diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 158 |
1 files changed, 79 insertions, 79 deletions
@@ -3,12 +3,12 @@ # This file is put in the public domain. # r1to <renato.rener@gmail.com>, 2011. # -#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086 +#: src/lib/elementary/elm_config.c:4164 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Efl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-09 16:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-21 17:00+0200\n" "Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n" "Language-Team: Enlightenment Team\n" @@ -238,172 +238,172 @@ msgstr "Slike" msgid "Videos" msgstr "Videi" -#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907 +#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1798 msgid "Up" msgstr "Gor" -#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921 +#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1812 msgid "Home" msgstr "Dom" -#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940 +#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1831 msgid "Search" msgstr "Poišči" -#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232 +#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2107 msgid "OK" msgstr "V redu" -#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242 -#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744 +#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2117 +#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1733 src/lib/elementary/elm_entry.c:1758 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263 -#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483 -#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157 -#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198 +#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:208 +#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:188 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1511 +#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1759 src/lib/elementary/elm_list.c:2172 +#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 -#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276 +#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1041 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2281 msgid "State: Disabled" msgstr "Stanje: onemogočeno" -#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638 +#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:651 msgid "Hoversel" msgstr "" -#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675 +#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:682 msgid "multi button entry label" msgstr "oznaka vnosa večkratnih gumbov" -#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697 +#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:704 msgid "multi button entry item" msgstr "predmet vnosa večkratnih gumbov" -#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579 +#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1586 msgid "multi button entry" msgstr "vnos večkratnih gumbov" -#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433 -#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 +#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:435 +#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:463 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440 +#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:442 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Naslov" -#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027 -#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245 +#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1029 +#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1247 msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343 +#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1345 msgid "Next" msgstr "Naslednje" -#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969 +#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:992 msgid "Popup Title" msgstr "Naslov pojavnika" -#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045 +#: src/lib/elementary/elc_popup.c:330 src/lib/elementary/elc_popup.c:1068 msgid "Popup Body Text" msgstr "Besedilo telesa pojavnika" -#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820 +#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1841 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162 +#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:163 msgid "Bubble" msgstr "Mehurček" -#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:70 +#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:71 msgid "Clicked" msgstr "Kliknjeno" -#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290 +#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:250 msgid "Button" msgstr "Gumb" -#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228 +#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:244 #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234 +#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:250 msgid "%B" msgstr "%B" -#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240 +#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:256 msgid "%Y" msgstr "%Y" -#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365 +#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:382 #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245 msgid "calendar item" msgstr "predmet koledarja" -#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392 +#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410 #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272 msgid "calendar decrement month button" msgstr "koledarski gumb za mesec nazaj" -#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398 +#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:416 msgid "calendar decrement year button" msgstr "koledarski gumb za leto nazaj" -#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404 +#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:422 #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278 msgid "calendar increment month button" msgstr "koledarski gumb za mesec naprej" -#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410 +#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:428 msgid "calendar increment year button" msgstr "koledarski gumb za leto naprej" -#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415 +#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:433 #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283 msgid "calendar month" msgstr "mesečni koledar" -#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420 +#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:438 #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286 msgid "calendar year" msgstr "letni koledar" -#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210 -#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199 +#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:201 +#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:136 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202 msgid "State: On" msgstr "Stanje: Vključeno" -#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 -#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201 +#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:96 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:213 +#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:204 msgid "State: Off" msgstr "Stanje: Izključeno" -#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219 +#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340 +#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:355 msgid "Check" msgstr "Preveri" -#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304 +#: src/lib/elementary/elm_clock.c:309 msgid "clock increment button for am,pm" msgstr "gumb zviševanja ure za am,pm" -#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312 +#: src/lib/elementary/elm_clock.c:317 msgid "clock decrement button for am,pm" msgstr "gumb zniževanja ure za am,pm" -#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691 +#: src/lib/elementary/elm_clock.c:714 msgid "State: Editable" msgstr "Stanje: Urejanje možno" -#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726 +#: src/lib/elementary/elm_clock.c:749 msgid "Clock" msgstr "Ura" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "B:" msgid "A:" msgstr "A:" -#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706 +#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1707 msgid "color selector palette item" msgstr "izbirnik s paleto barve" @@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "izbirnik s paleto barve" #. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi, #. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL" #. -#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109 +#: src/lib/elementary/elm_config.c:4187 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402 +#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:437 msgid "day selector item" msgstr "izbirnik dneva" @@ -449,27 +449,27 @@ msgstr "izbirnik dneva" msgid "diskselector item" msgstr "izbirnik diska" -#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709 +#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1723 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712 +#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1726 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738 +#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1730 src/lib/elementary/elm_entry.c:1752 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731 +#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1745 msgid "Select" msgstr "Izberi" -#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831 +#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3894 msgid "Entry" msgstr "Vnos" -#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513 +#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1541 msgid "Gengrid Item" msgstr "Generator mreže" @@ -481,40 +481,40 @@ msgstr "Kazalo" msgid "Index Item" msgstr "Predmet kazala" -#: src/lib/elementary/elm_label.c:405 +#: src/lib/elementary/elm_label.c:403 msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83 +#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84 msgid "state: opened" msgstr "stanje: odprto" -#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84 +#: src/lib/elementary/elm_panel.c:85 msgid "state: closed" msgstr "stanje: zaprto" -#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124 +#: src/lib/elementary/elm_panel.c:127 msgid "A panel is open" msgstr "Vrstica je odprta" -#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126 +#: src/lib/elementary/elm_panel.c:129 msgid "Double tap to close panel menu" msgstr "Dvoklik za zaprtje menija vrstice" -#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178 +#: src/lib/elementary/elm_panel.c:181 msgid "panel button" msgstr "gumb vrstice" -#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393 +#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:397 msgid "progressbar" msgstr "vrstica poteka" -#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224 +#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:231 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 -#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278 +#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2283 msgid "State: Selected" msgstr "Stanje: Izbrano" @@ -526,50 +526,50 @@ msgstr "Stanje: Neizbrano" msgid "Segment Control Item" msgstr "Nadzornik segmenta" -#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193 +#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:681 msgid "slider" msgstr "drsnik" -#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061 +#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1071 msgid "incremented" msgstr "povečevano" -#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067 +#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1077 msgid "decremented" msgstr "zniževano" -#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167 +#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1110 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1177 msgid "spinner" msgstr "vrtilnik" -#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150 +#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1119 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1160 msgid "spinner increment button" msgstr "gumb za povečevanje vrtilnika" -#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159 +#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1122 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1169 msgid "spinner decrement button" msgstr "gumb za zniževanje vrtilnika" -#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114 +#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1124 msgid "spinner text" msgstr "besedilo vrtilnika" -#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335 +#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1738 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2342 msgid "Selected" msgstr "Izbrano" -#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274 +#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2279 msgid "Separator" msgstr "Ločilnik" -#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280 +#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2285 msgid "Has menu" msgstr "Ima meni" -#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330 +#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337 msgid "Unselected" msgstr "Neizbrano" -#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 +#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2354 msgid "Toolbar Item" msgstr "Predmet orodne vrstice" |