# Korean translation for Efl. # Copyright (C) 2012 Enlightenment development team # This file is put in the public domain. # Jerome Pinot # Daniel Juyung Seo , 2011-2013 # Seong-ho Cho , 2012-2013 # #: src/lib/elementary/elm_config.c:4267 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Efl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-19 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-10 01:01+0900\n" "Last-Translator: Daniel Juyung Seo \n" "Language-Team: Enlightenment Team\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1;plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:85 msgid "Version:" msgstr "버전:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:94 msgid "Usage:" msgstr "사용법:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #, c-format msgid "%s [options]" msgstr "%s <옵션>" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:301 msgid "Copyright:" msgstr "저작권 정보:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:313 msgid "License:" msgstr "라이선스:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:499 msgid "Type: " msgstr "형식: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:575 msgid "Default: " msgstr "기본값: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:602 msgid "Choices: " msgstr "선택: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:640 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:641 msgid "No categories available." msgstr "사용 가능한 분류 없음" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645 msgid "Categories: " msgstr "분류: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:767 msgid "Options:\n" msgstr "옵션:\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:776 msgid "Positional arguments:\n" msgstr "위치 인자:\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:843 #, c-format msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n" msgstr "오류: 알 수 없는 분류 --%s 입니다.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:947 #, c-format msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgstr "오류: 알 수 없는 옵션 --%s 입니다.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:949 #, c-format msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgstr "오류: 알 수 없는 옵션 -%c 입니다.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1012 msgid "ERROR: " msgstr "오류: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1108 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1245 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1261 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1276 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1296 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1343 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1463 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1504 msgid "value has no pointer set.\n" msgstr "값에 포인터 집합이 없습니다.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1140 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1363 #, c-format msgid "unknown boolean value %s.\n" msgstr "알 수 없는 부울린 값 %s 입니다.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1191 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1451 #, c-format msgid "invalid number format %s\n" msgstr "%s 숫자 형식이 잘못되었습니다\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1309 #, c-format msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgstr "\"%s\" 선택이 잘못되었습니다. 유효한 값은 다음과 같습니다: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 msgid "missing parameter to append.\n" msgstr "추가할 매개 변수가 빠졌습니다.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1441 msgid "could not parse value.\n" msgstr "값을 해석할 수 없습니다.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1498 msgid "missing parameter.\n" msgstr "매개 변수가 빠졌습니다.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1511 msgid "missing callback function!\n" msgstr "콜백 함수가 빠졌습니다!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1542 msgid "no version was defined.\n" msgstr "정의한 버전이 없습니다.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1559 msgid "no copyright was defined.\n" msgstr "정의한 저작권 정보가 없습니다.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1576 msgid "no license was defined.\n" msgstr "정의한 라이선스가 없습니다.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1666 #, c-format msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgstr "오류: 알 수 없는 --%s 옵션을 무시합니다.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1706 #, c-format msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgstr "오류: --%s 옵션에 인자가 필요합니다!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1748 #, c-format msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgstr "오류: 알 수 없는 -%c 옵션을 무시합니다.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1793 #, c-format msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgstr "오류: -%c 옵션에 인자가 필요합니다!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1888 #, c-format msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n" msgstr "오류: %s 옵션에 위치 인자가 필요합니다!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1920 #, c-format msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n" msgstr "오류: 지원하지 않는 동작 형식 %d의 위치 인자 %s\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2041 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2107 msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgstr "오류: 해석 프로그램이 존재하지 않습니다.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2046 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2112 msgid "ERROR: no values provided.\n" msgstr "오류: 값이 존재하지 않습니다.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2055 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgstr "인자가 존재하지 않습니다.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2081 msgid "ERROR: invalid options found." msgstr "오류: 잘못된 옵션이 있습니다." #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2087 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2154 #, c-format msgid " See --%s.\n" msgstr " --%s 옵션을 참조하십시오.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2089 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156 #, c-format msgid " See -%c.\n" msgstr " -%c 옵션을 참조하십시오.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2148 msgid "ERROR: invalid positional arguments found." msgstr "오류: 잘못된 위치 인자가 있습니다." #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2183 #, c-format msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgstr "오류: '%s' 값의 좌표가 올바르지 않습니다\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2201 #, c-format msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgstr "오류: '%s' 값의 크기가 올바르지 않습니다\n" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 msgid "Desktop" msgstr "데스크톱" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:135 msgid "Downloads" msgstr "다운로드" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:144 msgid "Templates" msgstr "서식" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:153 msgid "Public" msgstr "공개" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 msgid "Documents" msgstr "문서" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 msgid "Music" msgstr "음악" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 msgid "Pictures" msgstr "사진" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:186 msgid "Videos" msgstr "영상" #: src/lib/evas/common/language/evas_language_utils.c:205 #, fuzzy msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:408 msgid "Title" msgstr "" #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:415 msgid "Subtitle" msgstr "" #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:966 msgid "Back" msgstr "" #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1755 msgid "Up" msgstr "" #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1769 msgid "Home" msgstr "" #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1787 msgid "Search" msgstr "" #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2061 msgid "OK" msgstr "" #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2070 msgid "Cancel" msgstr ""