summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
blob: 2d81bd65c765d54d28d7ed5de7f0ea18f5e9645f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
# Polish translation for Efl.
# Copyright (C) 2013 Enlightenment development team
# This file is put in the public domain.
# Konrad Makowski <poczta@konradmakowski.pl>, 2013
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 11:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 08:47+0100\n"
"Last-Translator: Konrad Makowski <poczta@konradmakowski.pl>\n"
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
msgid "Version:"
msgstr "Wersja:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
msgid "Usage:"
msgstr "Użycie:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "%s [options]"
msgstr "%s [opcje]\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
msgid "Copyright:"
msgstr "Prawa autorskie:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
msgid "License:"
msgstr "Licencja:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
msgid "Type: "
msgstr "Typ:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
msgid "Default: "
msgstr "Domyślnie:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
msgid "Choices: "
msgstr "Wybór:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
msgid "No categories available."
msgstr ""

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
#, fuzzy
msgid "Categories: "
msgstr "Wybór:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
msgid "Options:\n"
msgstr "Opcje:\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr ""

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "BŁĄD: nieznana opcja --%s.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "BŁĄD: nieznana opcja --%s.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "BŁĄD: nieznana opcja -%c.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
msgid "ERROR: "
msgstr "BŁĄD: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "zmienna nie ma ustawionego wskaźnika.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
#, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "nieznana wartość boolean %s.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
#, c-format
msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "nieprawidłowy format liczbowy %s\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
#, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "nieprawidłowy wybór \"%s\". Prawidłowe wartości to:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "brak parametru.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
msgid "could not parse value.\n"
msgstr "niemożliwe przetworzenie wartości.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
msgid "missing parameter.\n"
msgstr "brak parametru.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
msgid "missing callback function!\n"
msgstr "brak funkcji zwrotnej!\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
msgid "no version was defined.\n"
msgstr "wersja nie została zdefiniowana.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "nie zdefiniowano praw autorskich.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
msgid "no license was defined.\n"
msgstr "nie zdefiniowano licencji.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "BŁĄD: nieznana opcja --%s, zignorowano.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
#, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "BŁĄD: opcja --%s wymaga argumentu!\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "BŁĄD: nieznana opcja --%c, zignorowano.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
#, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "BŁĄD: opcja --%c wymaga argumentu!\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "BŁĄD: opcja --%c wymaga argumentu!\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr ""

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "BŁĄD: nie dostarczono parsera.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "BŁĄD: nie podano wartości.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "BŁĄD: nie podano argumentów.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "BŁĄD: wykryto błędne funkcje."

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
#, c-format
msgid " See --%s.\n"
msgstr "Zobacz --%s.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
#, c-format
msgid " See -%c.\n"
msgstr "Zobacz -%c.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
#, fuzzy
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "BŁĄD: wykryto błędne funkcje."

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "BŁĄD: nieprawidłowa wartość geometryczna \"%s\"\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "BŁĄD: nieprawdiłowy rozmiar wartości \"%s\"\n"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:123
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:131
msgid "Downloads"
msgstr "Pobrane"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:140
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:149
msgid "Public"
msgstr "Publiczne"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:158
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:166
msgid "Music"
msgstr "Muzyka"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:174
msgid "Pictures"
msgstr "Obrazy"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:182
msgid "Videos"
msgstr "Wideo"