diff options
author | maxerba <maiurana@gmail.com> | 2014-09-11 21:14:58 +0200 |
---|---|---|
committer | maxerba <maiurana@gmail.com> | 2014-09-11 21:14:58 +0200 |
commit | fac4e89dfa4232eb1c5ce58ab054b32118a893b9 (patch) | |
tree | 1f0080e08f86749c7ccd28b66d767cacf00bf1d3 | |
parent | c70c33479224b67a14b8efef15f9ab56d8860713 (diff) | |
download | enlightenment-fac4e89dfa4232eb1c5ce58ab054b32118a893b9.tar.gz |
Updating desktop files, eo.po and fr.po
76 files changed, 1112 insertions, 389 deletions
diff --git a/config/default/profile.desktop b/config/default/profile.desktop index a7c9423023..b8521dd48b 100644 --- a/config/default/profile.desktop +++ b/config/default/profile.desktop @@ -2,30 +2,42 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Default +Name[ab]=默认 +Name[ca]=Predeterminat Name[cs]=Výchozí +Name[de]=Vorgabe Name[el]=Προκαθορισμένο Name[eo]=Pravaloroj Name[es]=Predefinido +Name[fi]=Oletus Name[fr]=Prédéfini Name[gl]=Predefinido Name[hu]=Alapértelmezett Name[it]=Predefinito +Name[ja]=デフォルト Name[ko]=기본 +Name[lt]=Įprastas +Name[ms]=Lalai +Name[pl]=Domyślne Name[pt]=Predefinições Name[ru]=Заново Name[sr]=Подразумевано Name[tr]=Öntanımlı Name[zh_CN]=默认 Comment=Select this to begin the initial setup again. +Comment[ca]=Seleccioni aquí per carregar la configuració inicial de nou. Comment[cs]=Vyberte pro znovuspuštění tohoto průvodce. -Comment[el]=Επέλεξε αυτό για να ξεκινήσεις την αρχική ρύθμιση ξανά. +Comment[de]=Dieses auswählen, um mit der Ersteinrichtung erneut zu beginnen. +Comment[el]=Επιλέξτε αυτό για να ξεκινήσετε την αρχική ρύθμιση ξανά. Comment[eo]=Elektu tion por restartigi la pravalorizan agordon. Comment[es]=Seleccione esto para reestablecer la configuración inicial. +Comment[fi]=Valitse tämä käynnistääksesi alkuasetusvelhon. Comment[fr]=Sélectionnez ceci pour retrouver la configuration par défaut et reprendre le paramétrage initial. -Comment[gl]=Seleccione isto para reestablecer a configuración inicial. +Comment[gl]=Seleccione isto para volverr á configuración inicial. Comment[hu]=Válaszd ezt az alap beállítáok megismétléséhez. Comment[it]=Selezionare questo per riprendere la configurazione iniziale. Comment[ko]=초기 설정을 사용하려면 이것을 선택하세요. +Comment[ms]=Pilih ini untuk mulakan persediaan awalan lagi. Comment[pt]=Escolha isto para executar novamente a configuração inicial Comment[ru]=Выберите это для запуска инициализации настроек (сброс). Comment[sr]=Изаберите ово да би поново подесили подразумеване поставке. diff --git a/config/mobile/profile.desktop b/config/mobile/profile.desktop index 6dd3879ff7..1b32f53a80 100644 --- a/config/mobile/profile.desktop +++ b/config/mobile/profile.desktop @@ -2,21 +2,35 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Mobile +Name[ca]=Mòbil +Name[de]=Mobil +Name[el]=Κινητό Name[eo]=Portebla Name[es]=Móvil +Name[fi]=Mobiili Name[fr]=Écran tactile Name[gl]=Móbil +Name[ja]=モバイル Name[ko]=터치스크린 +Name[lt]=Mobiliesiems įrenginiams +Name[ms]=Bimbit Name[pt]=Ecrã tátil Name[ru]=Мобильные устройства +Name[sr]=Покретни +Name[tr]=Mobil Comment=EXPERIMENTAL!<br>Configuration set up to work best with touchscreen<br>phones, tablets and similar devices. +Comment[ca]=EXPERIMENTAL!<br>Configuració preparada per funcionar millor amb telèfons de pantalla tàctil<br>,tablets i altres dispositius similars. +Comment[de]=Experimentell!<br>Konfiguration eingerichtet, um am besten mit Berührungsbildschirmen,<br>Handys, Tablets und ähnlichen Geräten zu arbeiten. Comment[eo]=EKSPERIMENTA!<br>Agordoj kongruas plej kun tuŝekranaj telefonoj,<br> tabulkomputiloj aŭ similaj aparatoj. Comment[es]=¡EXPERIMENTAL!<br>Configuración adaptada para el uso en móviles<br>de pantalla táctil, tablets y dispositivos similares. +Comment[fi]=KOKEELLINEN!<br>Nämä asetukset toimivat parhaiten kosketusnäyttöjen<br>puhelinten, tablettitietokoneiden ja vastaavien laitteiden kanssa. Comment[fr]=EXPÉRIMENTAL !<br>Configuration adaptée aux écrans tactiles<br>des téléphones, tablettes et apparentés. Comment[gl]=EXPERIMENTAL!<br>Configuración adaptada para o uso en móbiles<br>de pantalla táctil, tablets e dispositivos similares. Comment[it]=SPERIMENTALE!<br>Configurazione adatta per l'uso in smartphone<br>con interfaccia tattile, tablets e similari. Comment[ko]=실험 단계중!<br>터치스크린 기반의 휴대폰, 태블릿 등과 같은 장치에 맞는 설정. +Comment[ms]=EKSPERIMENTAL!<br>Persediaan konfigurasi untuk berfungsi baik dengan<br>telefon, tablet dan peranti sentuh skrin yang serupa dengannya. Comment[pt]=EXPERIMENTAL!<br>Configuração de ecrãs táteis como os dos telefones, tablets e similares. Comment[ru]=Экспериментально!<br>Конфигурация предназначенная специально для сенсорных<br>экранов телефонов, планшетов и прочих подобных устройств. Comment[sr]=ПРОБНО!<br>Скуп нарочитих поставки за најбољи рад са екранима на дорир преносних!<br>телефона, електронских таблица и сличних уређаја. +Comment[tr]=DENEYSEL!<br>Dokunmatik ekranlar, telefon, tablet vb.aygıtlar ile en iyi çalışmayı <br> sağlamak için yapılandırma. Icon=enlightenment-mobile diff --git a/config/standard/profile.desktop b/config/standard/profile.desktop index af0f998a02..04218ef560 100644 --- a/config/standard/profile.desktop +++ b/config/standard/profile.desktop @@ -2,12 +2,18 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Computer (Standard Enlightenment) +Name[ca]=Ordinador (Enlightenment estàndard) +Name[de]=Rechner (Vorgabe Enlightenment) +Name[el]=Υπολογιστής (Τυπικό Περιβάλλον Enlightenment) Name[eo]=Komputilo (kutima Enlightenment) Name[es]=Ordenador (Enlightenment estándar) +Name[fi]=Tietokone (Vakio Enlightenment) Name[fr]=Ordinateur (Enlightenment standard) Name[gl]=Ordenador (Enlightenment estándar) Name[it]=Computer (Enlightenment standard) +Name[ja]=コンピュータ (標準の Enlightenment) Name[ko]=컴퓨터 (표준 인라이튼먼트) +Name[lt]=Kompiuteriams (įprastas Enlightenment) Name[ms]=Komputer (Enlightenment Piawai) Name[nl]=Computer (standaard-Enlightenment) Name[pt]=Computador (Enlightenment padrão) @@ -15,8 +21,11 @@ Name[ru]=Компьютер (Стандартный Enlightenment) Name[sr]=Рачунар (уобичајено Просвећење) Name[tr]=Bilgisayar (Standart Enlightenment) Comment=Configuration for devices with keyboards and mice<br>like your average PC Desktop, Laptop or Netbook<br>with Enlightenment's traditional keyboard bindings<br>and mouse controls. +Comment[ca]=Configuració per dispositius amb teclats i ratolins <br>com el seu PC d'escriptori, ordinador portàtil o netbook<br>amb les associacions de tecles típiques d'Enlightenment<br>i controls de ratolí. +Comment[de]=Konfiguration für Geräte mit Tastaturen und Mäusen<br>wie Ihre durchschnittlichen PC-Schreibtisch, Laptop<br>oder Netbook mit Enlightenments traditionellen<br>Tastenbelegungen und Maussteuerungen. Comment[eo]=Agordoj por aparatoj kun klavaro kaj muso<br>samkiel via kutima PC aŭ portebla komputilo<br>kun kutima klavaraj bindaĵoj de Enlightenment kaj musaj kontroloj. Comment[es]=Configuración para dispositivos con teclado y<br>ratón, como puede ser un PC de escritorio, portátil o Netbook,<br>con las asociaciones de teclado y ratón<br>tradicionales de Enlightenment. +Comment[fi]=Asetukset laitteille joissa on näppäimistö ja hiiri<br>kuten esimerkiksi tavallinen pöytä-pc tai kannettava tietokone,<br>perinteisillä Enlightenmentin näppäimistön toimintosidoksilla<br>ja hiiren toiminnoilla. Comment[fr]=Configuration pour les machines avec clavier et<br>souris comme les PC de bureau et les portables,<br>offrant raccourcis et contrôles traditionnels. Comment[gl]=Configuración para dispositivos con teclado e<br>rato, tal como un PC de escritorio, portátil ou Netbook,<br>coas asociacións de teclado e rato<br>tradicionais de Enlightenment. Comment[it]=Configurazione per macchine con tastiera e mouse,<br>come i normali computer fissi e portatili,<br>con le tradizionali associazioni di tasti e controlli<br>del mouse. diff --git a/config/tiling/profile.desktop b/config/tiling/profile.desktop index 8fea363a47..b25efceaa3 100644 --- a/config/tiling/profile.desktop +++ b/config/tiling/profile.desktop @@ -2,9 +2,19 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Tiling (Standard Enlightenment) +Name[ca]=Mosaic (Standard Enlightenment) +Name[de]=Kacheln (Vorgabe Enlightenment) +Name[fi]=Limittävä (Tavallinen Enlightenment) Name[it]=Tiling (a piastrelle) -Name[ru]=Мозаичный режим (Стандартный Enlightenment) +Name[ms]=Penjubinan (Enlightenment Piawai) +Name[tr]=Döşeme (Standard Enlightenment) Comment=Tiling window management configuration for devices with keyboards and mice<br>like your average PC Desktop, Laptop or Netbook<br>with Enlightenment's traditional keyboard bindings<br>and mouse controls.<br>Default tiling bindings are: Win-key + Space, arrows, and left mouse button.<br>See the module settings for more information. +Comment[ca]=Mosaic per la configuració de la gestió de finestres per dispositius amb teclats i ratolins <br>com ara PC d'escriptori, portàtil o netbook<br>amb associacions de tecles típiques d'Enlightenment<br>Tecles d'accés ràpid per defecte són: Tecla Win + Espai, fletxes i botó esquerre del ratolí <br>Veure la configuració del mòdul per obtenir més informació. Comment[it]=Configurazione con finestre in griglia per dispositivi con tastiere e mouse<br>come i normali PC Desktop, Laptop o Netbook<br>con le tradizionali scorciatoie di tastiera e controlli<br>del mouse di Enlightenment.<br>Le associazioni di tasti predefinite proprie di questa modalità sono:<br>Tasto-windows + spazio, frecce, e tasto sinistro del mouse.<br>Vedere le impostazioni del modulo Tiling per maggiori informazioni. -Comment[ru]=Конфигурация с мозаичным режимом управления окнами<br>пригодная для устройств с клавиатурой и мышью,<br>таких как обычный компьютер или ноутбук,<br>с традиционными для Enlightenment'а сочетаниями<br>клавиш и управлением мышью.<br>Комбинации клавиш для мозаичного режима по умолчанию:<br>Кнопка Win + пробел, стрелки и левая кнопка мыши. +Comment[ms]=Konfigurasi pengurusan tetingkap berjubin untuk peranti dengan papan kekunci dan tetikus<br>seperti Komputer Desktop, Komputer Riba atau Netbook anda<br>dengan pengikatan papan kekunci tradisional Enlightenment<br>dan kawalan tetikus.<br>Pengikatan penjubinan lalai adalah: Win-key + Space, anak panah, dan butang tetikus kiri.<br>Sila rujuk tetapan modul untuk maklumat lanjut. +Comment[tr]=Enlightenment'in klavye ve fare kontrol bağlayıcıları ile kullanılan, ortalama <br>
+PC masaüstü, dizüstü ve netbook gibi klavye ve fare aygıtları bulunan cihazlar <br>
+için pencere döşeme yönetimi yapılandırması. Öntanımlı döşeme bağlayıcıları:<br>
+Win Tuşu + Boşluk, ok tuşları ve sol fare tuşu.<br>
+Daha fazla bilgi için modül ayarlarına bakınız. Icon=enlightenment-tiling diff --git a/data/desktop/enlightenment_filemanager.desktop b/data/desktop/enlightenment_filemanager.desktop index 981e284f3a..26cb58aa7f 100644 --- a/data/desktop/enlightenment_filemanager.desktop +++ b/data/desktop/enlightenment_filemanager.desktop @@ -2,23 +2,37 @@ Encoding=UTF-8 Type=Application Name=Enlightenment File Manager +Name[ca]=Gestor d'arxius Enlightenment +Name[de]=Enlightenment-Dateiverwaltung Name[eo]=Dosieradministrilo de Enlightenment Name[es]=Administrador de archivos de Enlightenment +Name[fi]=Enlightenment-tiedostonhallinta Name[fr]=Gestionnaire de fichiers d'Enlightenment Name[gl]=Xestor de ficheiros de Enlightenment Name[it]=Filemanager di Enlightenment +Name[ja]=Enlightenment ファイルマネージャー +Name[ko]=Enlightenment 파일 관리자 +Name[lt]=Enlightenment Failų naršyklė Name[ms]=Pengurus Fail Enlightenment +Name[pl]=Menedżer plików Enlightenment Name[pt]=Gestor de ficheiros do Enlightenment Name[ru]=Файловый менеджер для Enlightenment Name[sr]=Управник датотека Просвећења Name[tr]=Enlightenment Dosya Yöneticisi Comment=File Manager provided by Enlightenment +Comment[ca]=Gestor d'arxius proveït per Enlightenment +Comment[de]=Die Dateiverwaltung bereitgestellt von Enlightenment Comment[eo]=La dosieradministrilo provizita de Enlightenment Comment[es]=El administrador de ficheros proporcionado por Enlightenment -Comment[fr]=Explorateur de fichier fourni par Enlightenment +Comment[fi]=Enlightenmentin mukana tuleva tiedostohallintasovellus +Comment[fr]=Gestionnaire de fichiers fourni par Enlightenment Comment[gl]=O xestor de ficheiros fornecido por Enlightenment Comment[it]=Il filemanager fornito da Enlightenment +Comment[ja]=Enlightenment によるファイルマネージャー +Comment[ko]=Enlightenment에서 제공하는 파일 관리자입니다 +Comment[lt]=Enlightenment failų naršyklė Comment[ms]=Pengurus Fail yang disediakan oleh Enlightenment +Comment[pl]=Menedżer plików dostarczony przez Enlightenment Comment[pt]=Gestor de ficheiros para o Enlightenment Comment[ru]=Файловый менеджер встроенный в Enlightenment Comment[sr]=Управник датотека Просвећења diff --git a/data/favorites/desktop.desktop b/data/favorites/desktop.desktop index 1b21fa3050..bb07339c4c 100644 --- a/data/favorites/desktop.desktop +++ b/data/favorites/desktop.desktop @@ -2,22 +2,38 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Desktop +Name[ca]=Escriptori +Name[de]=Schreibtisch +Name[el]=Επιφάνεια Εργασίας Name[eo]=Labortablo Name[es]=Escritorio +Name[fi]=Työpöytä Name[fr]=Bureau Name[gl]=Escritorio +Name[ja]=デスクトップ +Name[lt]=Darbastalis +Name[ms]=Dekstop +Name[pl]=Pulpit Name[pt]=Área de trabalho Name[ru]=Рабочий стол Name[sr]=Радна површ +Name[tr]=Masaüstü Comment=Files on your Desktop +Comment[ca]=Fitxers a l'escriptori +Comment[de]=Dateien auf dem Schreibtisch Comment[eo]=Dosieroj sur via labortablo Comment[es]=Los archivos en su escritorio +Comment[fi]=Tiedostot työpöydälläsi Comment[fr]=Les fichiers sur votre bureau Comment[gl]=Os ficheiros no seu escritorio Comment[it]=I file sul vostro desktop +Comment[lt]=Failai jūsų darbastalyje +Comment[ms]=Fail dalam Dekstop anda +Comment[pl]=Pliki na Twoim pulpicie Comment[pt]=Os ficheiros da área de trabalho Comment[ru]=Файлы на рабочем столе Comment[sr]=Датотеке радне површи +Comment[tr]=Masaüstünüzde dosyalar Icon=user-desktop NotShowIn=GNOME;KDE;LXDE;ROX;XFCE; URL=file:$XDG_DESKTOP_DIR diff --git a/data/favorites/home.desktop b/data/favorites/home.desktop index 0aca44113f..c5d8ed88b8 100644 --- a/data/favorites/home.desktop +++ b/data/favorites/home.desktop @@ -2,21 +2,31 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Home +Name[ca]=Carpeta personal +Name[de]=Persönlicher Ordner Name[eo]=Hejmo Name[es]=Carpeta personal +Name[fi]=Koti Name[fr]=Accueil Name[gl]=Cartafol persoal +Name[ja]=ホーム +Name[lt]=Asmeninis aplankas Name[ms]=Rumah +Name[pl]=Katalog domowy Name[pt]=Pasta pessoal Name[ru]=Домашний каталог Name[sr]=Домаће Name[tr]=Ev Dizini Comment=The Directory containing all your personal files +Comment[ca]=El directori conté tots els seus arxius personals +Comment[de]=Dieses Verzeichnis enthält alle Ihre persönlichen Daten Comment[eo]=La dosierujo enhavante viajn proprajn dosieroj Comment[es]=El directorio que contiene todos sus archivos personales +Comment[fi]=Hakemisto jossa ovat henkilökohtaiset tiedostosi Comment[fr]=Le dossier contenant vos fichiers personnels Comment[gl]=O directorio que contén tódolos seus ficheiros persoais Comment[it]=La directory contenente i vostri file personali +Comment[lt]=Visų jūsų asmeninių failų aplankas Comment[ms]=Direktori yang mengandungi semua fail peribadi anda Comment[pt]=O diretório com os ficheiros do utilizador Comment[ru]=Каталог содержащий ваши личные файлы diff --git a/data/favorites/root.desktop b/data/favorites/root.desktop index 5b3416085a..ef69dcdd6c 100644 --- a/data/favorites/root.desktop +++ b/data/favorites/root.desktop @@ -2,16 +2,24 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Root +Name[ca]=Arrel +Name[de]=Basisordner Name[eo]=Radiko +Name[fi]=Juuri Name[fr]=Dossier racine Name[gl]=Raíz +Name[ja]=Root Name[ms]=Root +Name[pl]=Katalog główny Name[ru]=Корневой каталог Name[sr]=Корен Name[tr]=Kök Dizin Comment=The Root Filesystem base +Comment[ca]=Directori arrel fitxers +Comment[de]=Die Basis des Wurzeldateisystems Comment[eo]=La radika dosiersistemo Comment[es]=El sistema de archivos root +Comment[fi]=Tiedostojärjestelmäpuun juuri Comment[fr]=Le système de fichiers à la base Comment[gl]=O sistema de ficheiros root Comment[it]=Il filesystem principale diff --git a/data/favorites/tmp.desktop b/data/favorites/tmp.desktop index 53eafda8ac..9eb5976e5d 100644 --- a/data/favorites/tmp.desktop +++ b/data/favorites/tmp.desktop @@ -2,22 +2,32 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Temp +Name[ca]=Temp. +Name[de]=Temporäre Daten Name[eo]=Dumtempaj +Name[fi]=Lämpötila Name[fr]=Temporaires Name[gl]=Temporais +Name[ja]=気温 Name[ms]=Sementara +Name[pl]=Temperatura Name[pt]=Temporários Name[ru]=Временный каталог Name[sr]=Привременo Name[tr]=Çöp Comment=Temporary files +Comment[ca]=Fitxers temporals Comment[de]=Temporäre Dateien Comment[eo]=Dumtempaj dosieroj Comment[es]=Archivos temporales +Comment[fi]=Väliaikaistiedostot Comment[fr]=Les fichiers temporaires Comment[gl]=Ficheiros temporais Comment[it]=File temporanei +Comment[ja]=作業ファイル +Comment[lt]=Laikinieji failai Comment[ms]=Fail sementara +Comment[pl]=Pliki tymczasowe Comment[pt]=Ficheiros temporários Comment[ru]=Временные файлы Comment[sr]=Привремене датотеке diff --git a/data/xsession/enlightenment.desktop.in b/data/xsession/enlightenment.desktop.in index cf644203dd..cf34d641cb 100644 --- a/data/xsession/enlightenment.desktop.in +++ b/data/xsession/enlightenment.desktop.in @@ -3,22 +3,34 @@ Encoding=UTF-8 Type=Application Name=Enlightenment Name[ca]=Enlightenment +Name[de]=Enlightenment Name[el]=Enlightenment Name[eo]=Enlightenment +Name[fi]=Enlightenment Name[fr]=Enlightenment +Name[gl]=Enlightenment +Name[ja]=Enlightenment +Name[ko]=Enlightenment +Name[ms]=Enlightenment +Name[pl]=Enlightenment Name[ru]=Enlightenment +Name[sr]=Просвећење Name[tr]=Enlightenment Comment=Log in using Enlightenment (Version @VERSION@) Comment[ca]=Iniciar sessió amb Enlightenment (Versió @VERSION@) +Comment[de]=Anmelden und Enlightenment verwenden (Version @VERSION@) Comment[el]=Είσοδος με το Enlightenment (Έκδοση @VERSION@) Comment[eo]=Ensaluti pere de Enlightenment (Versio @VERSION@) Comment[es]=Iniciar sesión usando Enlightenment (Versión @VERSION@) +Comment[fi]=Kirjaudu käyttäen Enlightenmentiä (versio @VERSION@) Comment[fr]=Ouvrir une session Enlightenment (Version @VERSION@) Comment[gl]=Iniciar sesión usando Enlightenment (Versión @VERSION@) Comment[it]=Accedi con Enlightenment (Versione @VERSION@) Comment[ko]=Enlightenment 로그인(버전 @VERSION@) +Comment[ms]=Daftar masuk menggunakan Enligtenment (Versi @VERSION@) Comment[pt]=Iniciar sessão no Enlightenment (Versão @VERSION@) Comment[ru]=Войти используя Enlightenment (Версия @VERSION@) +Comment[sr]=Пријавите се за коришћење Просвећења (издања @VERSION@) Comment[tr]=Enlightenment kullanarak giriş yaın (Version @VERSION@) Icon=@prefix@/share/enlightenment/data/images/enlightenment.png TryExec=@prefix@/bin/enlightenment_start @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-23 11:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-06 11:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-08 12:10+0000\n" "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-25 06:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17163)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-07 06:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" "Language: eo\n" "X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Pri Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 #: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Mortigi" #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 #: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Jes" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Elekti" #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 #: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -822,55 +822,55 @@ msgstr "Elekti" msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" -#: src/bin/e_comp.c:1015 src/bin/e_comp.c:1021 src/bin/e_comp.c:1027 +#: src/bin/e_comp.c:1016 src/bin/e_comp.c:1022 src/bin/e_comp.c:1028 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Komponilo" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1017 msgid "Change current window opacity" msgstr "Ŝanĝi nunan fenestran opakecon" -#: src/bin/e_comp.c:1022 +#: src/bin/e_comp.c:1023 msgid "Set current window opacity" msgstr "Difini nunan fenestran opakecon" -#: src/bin/e_comp.c:1028 +#: src/bin/e_comp.c:1029 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1113 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1114 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "Videbla" -#: src/bin/e_comp.c:1118 +#: src/bin/e_comp.c:1119 msgid "Focus-Out" msgstr "Elfokusigo" -#: src/bin/e_comp.c:1123 +#: src/bin/e_comp.c:1124 msgid "Focus-In" msgstr "Enfokusigo" -#: src/bin/e_comp.c:1128 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1129 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" -#: src/bin/e_comp.c:1235 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1236 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_comp.c:1282 +#: src/bin/e_comp.c:1283 #, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:389 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 msgid "Compositor Warning" msgstr "Averto de kunmetilo" -#: src/bin/e_comp_x.c:390 +#: src/bin/e_comp_x.c:393 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -878,11 +878,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4880 +#: src/bin/e_comp_x.c:4885 msgid "Lock Failed" msgstr "Ŝloso fiaskis" -#: src/bin/e_comp_x.c:4881 +#: src/bin/e_comp_x.c:4886 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -890,15 +890,15 @@ msgstr "" "Ŝloso de labortablo fiaskis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>la klavaron, la " "muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne rompeblas." -#: src/bin/e_comp_x.c:4897 src/bin/e_comp_x.c:4918 +#: src/bin/e_comp_x.c:4902 src/bin/e_comp_x.c:4923 msgid "Compositor Error" msgstr "Eraro de kunmetilo" -#: src/bin/e_comp_x.c:4898 +#: src/bin/e_comp_x.c:4903 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo." -#: src/bin/e_comp_x.c:4919 +#: src/bin/e_comp_x.c:4924 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." @@ -906,11 +906,11 @@ msgstr "" "Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas " "por ĝia funkciado." -#: src/bin/e_comp_x.c:5110 +#: src/bin/e_comp_x.c:5115 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Ecore_X ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5121 +#: src/bin/e_comp_x.c:5126 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -920,13 +920,13 @@ msgstr "" "XComposite. Notu ke por kunmetada elteno vi bezonas ankaŭ XRender-eltenon " "kaj XFixes-eltenon en X11 kaj Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5130 +#: src/bin/e_comp_x.c:5135 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5237 +#: src/bin/e_comp_x.c:5242 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n" @@ -988,15 +988,15 @@ msgstr "" "sekure ĉesigita.<br>" #: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2407 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 #: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:624 -#: src/bin/e_module.c:1036 src/bin/e_sys.c:847 src/bin/e_sys.c:888 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:847 src/bin/e_sys.c:888 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "" "estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigita por eviti korupton de " "datumoj.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1117,11 +1117,11 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Progresita" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Baza" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "Apliki" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "" "Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement,<br>do ekranŝloson " "estas malŝaltita." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ĉu enŝalti la prezentan reĝimon?" @@ -1187,11 +1187,11 @@ msgstr "" "<b>prezentan</b>reĝimon kaj dumtempe malŝalti ekrankurtenon, ŝloson kaj " "energiŝparadon?" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne sed pligrandigi la tempolimon" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne kaj ĉesi denove peti" @@ -1267,6 +1267,8 @@ msgstr "Labortabla dosiero" #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1303,7 +1305,7 @@ msgstr "Elektu plenumeblon" #: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1524,6 +1526,7 @@ msgstr "Aparato ne elĵeteblas" #: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 #: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "Eraro" @@ -1608,7 +1611,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Elĵeti" #: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "Ecoj" @@ -1922,7 +1925,7 @@ msgstr "Aliaj:" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Antaŭrigardo" @@ -2006,12 +2009,9 @@ msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" -"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan " -"klavon</hilight> por ĉesigi." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 @@ -2022,12 +2022,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Sekvenco de musaj bindoj" +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Bindado de klava sekvenco" +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2161,8 +2161,8 @@ msgstr "Pozicio" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "Grando" @@ -2370,6 +2370,15 @@ msgstr "Listo de fenestroj" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "Paĝilo" @@ -2463,7 +2472,7 @@ msgstr "Fiksa" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2602,13 +2611,14 @@ msgstr "Peti pozicion" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1695 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2743,7 +2753,7 @@ msgstr "Aktuala ekrano" msgid "Skip Window List" msgstr "Forigi el listo de fenstroj" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Opakeco" @@ -3107,7 +3117,7 @@ msgstr "Stilo:" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3145,7 +3155,7 @@ msgid "Flags" msgstr "Etikedoj" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" msgstr "Stilo" @@ -3168,7 +3178,7 @@ msgstr "Suben" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 @@ -3196,7 +3206,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Aplikaĵoj" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "Ŝprucfenestroj" @@ -3253,7 +3263,7 @@ msgstr "Agordoj de modulo" msgid "Load" msgstr "Ŝargi" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:763 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 msgid "Unload" msgstr "Malŝargi" @@ -3307,7 +3317,7 @@ msgstr "Aplikaĵoj" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1444 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Fenestroj" @@ -4055,12 +4065,12 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de " "nove." -#: src/bin/e_module.c:272 +#: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Ŝargante modulon: %s" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:336 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4069,11 +4079,11 @@ msgstr "" "Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s<br>Neniu modulo nomata %s " "troveblas en la dosiero<br>de moduloj.<br>" -#: src/bin/e_module.c:343 src/bin/e_module.c:356 src/bin/e_module.c:374 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "Eraro dum ŝargo de modulo" -#: src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4082,34 +4092,34 @@ msgstr "" "Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s<br>La plena vojo por tiu modulo " "estas:<br>%s<br>La raportata eraro estis:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:373 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:384 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:393 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo" -#: src/bin/e_module.c:758 +#: src/bin/e_module.c:754 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Kiun agadon devus trakti tiu modulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:764 src/bin/e_shelf.c:1613 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Teni" -#: src/bin/e_module.c:1021 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any " @@ -4122,11 +4132,11 @@ msgstr "" "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any " "bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1033 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Defekto de nestabila modulo" -#: src/bin/e_module.c:1037 +#: src/bin/e_module.c:1034 msgid "I know" msgstr "Mi scias" @@ -4134,7 +4144,7 @@ msgstr "Mi scias" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4268,7 +4278,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Alinomi breton" #: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1589 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 msgid "Contents" msgstr "Enhavo" @@ -4903,70 +4913,70 @@ msgstr "ERARO" msgid "Battery Meter" msgstr "Baterio-mesurilo" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 msgid "Reject" msgstr "Malakcepti" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "" "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 msgid "Display Passkey" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 msgid "Display Pincode" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 msgid "Confirm Request" msgstr "Konfirmu peton" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm" msgstr "Konfirmi" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "Permesi konektadon" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "Permesi" @@ -5272,6 +5282,9 @@ msgid "IBar Other" msgstr "Aliaj de IBar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" @@ -5279,7 +5292,7 @@ msgstr "Bindoj de ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5287,7 +5300,7 @@ msgstr "Ago" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5438,17 +5451,17 @@ msgstr "Tabulkomputilo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Neniom>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 msgid "ACPI Binding" msgstr "Bindo de ACPI" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5474,21 +5487,21 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Bindoj de Edje" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 msgid "Modify" msgstr "Modifi" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Forigi ĉiujn" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5536,26 +5549,26 @@ msgstr "" "<hilight>%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "KTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "MAJUSKL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "VIN" @@ -5601,33 +5614,30 @@ msgstr "(maldekstre alklakebla)" msgid "(clickable)" msgstr "(alklakebla)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Unuopa klavo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Agordoj de klavaraj bindoj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Klavaraj bindoj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "Eraro de klava bindo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"The binding key combination that you chose is already used by " "<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key " -"sequence." +"combination." msgstr "" -"La bindo de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado " -"\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvole elektu alian bindon de klava " -"sekvenco." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 msgid "Mouse Bindings Settings" @@ -5666,6 +5676,8 @@ msgstr "Fenestrolisto" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Ŝprucfenestro" @@ -5692,6 +5704,8 @@ msgstr "Musaj radoj" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Maldekstra butono" @@ -5699,6 +5713,8 @@ msgstr "Maldekstra butono" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Dekstra butono" @@ -5707,12 +5723,16 @@ msgstr "Dekstra butono" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Butono %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Meza butono" @@ -5788,7 +5808,7 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Agordoj de dialogoj" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" @@ -6046,7 +6066,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Kaŝi logotipon" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Agordoj de virtualaj labortabloj" @@ -6094,8 +6114,8 @@ msgstr "Normala fona lumo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" @@ -6516,13 +6536,13 @@ msgid "Images" msgstr "Bildoj" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Tiparoj" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -7150,54 +7170,54 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d rastrumero" msgstr[1] "%d rastrumeroj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Ŝalti proprajn tiparajn klasojn" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "Piktogramaj Klasoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ŝalti tiparan klason" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "Tiparo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "Helpindikilo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "Bajtkodo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Aŭtomata" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Alternativaj tiparoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "Alternativa nomo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Ŝalti alternativecojn" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Helpindikiloj / Alternativecoj" @@ -7370,23 +7390,23 @@ msgstr "Ĉi tiu ekrano" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Agordoj de aplikaĵa etoso" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Kongri etosan de Enlightenment se eblas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Ŝalti agordojn de X-aplikaĵoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 msgid "GTK Applications" msgstr "GTK-aplikaĵoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Ŝalti piktograman etoson por aplikaĵoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Ŝalti piktograman etoson por Enlightenment" @@ -9007,28 +9027,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1578 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 msgid "Create new Icon" msgstr "Krei novan piktogramon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1609 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 msgid "Add to bar" msgstr "Aldoni en breton" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 msgid "Remove from bar" msgstr "Forigi el breto" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Piktogramo %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -9453,96 +9473,127 @@ msgid "Run the package manager" msgstr "Lanĉi la pakaĵadministrilon" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Agordoj de tabulpaĝilo" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Labortabla ŝango dum musa radado" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Ĉiam montri nomon de labortabloj" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Montri ŝprucfenestron dum ŝanĝo de labortablo" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Montri ŝprucfenestron por urĝaj fenestroj" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Rezistado al ŝovoj" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%.0f rastrumeroj" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Elekti kaj ŝovi butonon" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Alklaki por difini" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Butono ŝovi kaj demeti" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Demeti la tutan labortablon" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Alto de la tabulpaĝilo-ŝprucfenestro" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Daŭro de ŝprucfenestro" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekundoj" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Alto de ŝprucfenestro pr agadoj de tabulpaĝilo" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Montri ŝprucfenestron por urĝa fenestro" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Urĝa ŝprucfenestro fiksas sur ekrano" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Montri ŝprucfenestron por fokusitaj fenestroj" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Daŭro de urĝaj ŝprucfenestro" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Urĝaj fenestroj" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Atenton" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " @@ -9557,33 +9608,49 @@ msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Montri la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +msgid "Live preview" +msgstr "Tuja antaŭrigardo" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Entajpu unikan nomon por tiu ero" @@ -10022,23 +10089,23 @@ msgstr "Sistemaj kontroloj" msgid "Show Menu" msgstr "Montri menuon" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 msgid "Enable Xembed" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 msgid "Systray Settings" msgstr "Agordoj de sistempleto" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "Alia sistempleto ekzistas" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Nu unu akcesoraĵo de sistempleto povas esti kaj alia jam ekzistas." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 msgid "Systray" msgstr "Sistempleto" @@ -10084,41 +10151,41 @@ msgstr "" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%2.0f MiB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%4.0f MiB" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%3.0f tagoj" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 msgid "Cache" msgstr "Kaŝmemoro" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 msgid "Disable video previews" msgstr "Malŝalti video-antaŭrigardojn" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 msgid "Teamwork Settings" msgstr "" @@ -10215,42 +10282,42 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Agordoj de kaheligado" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1334 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 msgid "Floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1413 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1446 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1775 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1793 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 msgid "Tiling" msgstr "Kaheligado" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1420 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "Baskuligi glitan" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1423 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 msgid "Move the focused window up" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1425 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 msgid "Move the focused window down" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1427 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 msgid "Move the focused window left" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 msgid "Move the focused window right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 msgid "Swap window" msgstr "" @@ -10602,6 +10669,18 @@ msgstr "NENIO" #~ msgid "Hibernating" #~ msgstr "Pasivumigante" +#~ msgid "" +#~ "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +#~ msgstr "" +#~ "Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan " +#~ "klavon</hilight> por ĉesigi." + +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Bindado de klava sekvenco" + +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Sekvenco de musaj bindoj" + #~ msgid "Custom Screenlock Command" #~ msgstr "Propra komando de enkranŝloso" @@ -10644,6 +10723,16 @@ msgstr "NENIO" #~ "sur via muso aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon.<br> Premu " #~ "<hilight>Eskapon</highlight> por ĉesigi." +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The binding key sequence, that you choose, is already used by " +#~ "<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key " +#~ "sequence." +#~ msgstr "" +#~ "La bindo de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado " +#~ "\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvole elektu alian bindon de klava " +#~ "sekvenco." + #~ msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" #~ msgstr "Pasivumigado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>" @@ -10719,9 +10808,6 @@ msgstr "NENIO" #~ "Vi elektis uzadon de formaj fenestroj<br>sed via nuna ekrano estas " #~ "kunmetita.<br><br>Ĉu vi vere volas uzi<br>formajn fenestrojn?" -#~ msgid "Live preview" -#~ msgstr "Tuja antaŭrigardo" - #~ msgid "Toggle between rows and columns" #~ msgstr "Baskuligi inter linioj kaj kolumnoj" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-23 11:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-06 11:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-02 15:47+0000\n" "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-25 06:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17163)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-07 06:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "Language: fr\n" "X-Poedit-Language: French\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "À propos d’Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 #: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Tuer" #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 #: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 -#: src/bin/e_screensaver.c:197 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Non" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment quitter Enlightenment ?" #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Sélectionner" #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 #: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -822,55 +822,55 @@ msgstr "Sélectionner" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_comp.c:1015 src/bin/e_comp.c:1021 src/bin/e_comp.c:1027 +#: src/bin/e_comp.c:1016 src/bin/e_comp.c:1022 src/bin/e_comp.c:1028 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Compositeur" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1017 msgid "Change current window opacity" msgstr "Changer l'opacité de la fenêtre actuelle" -#: src/bin/e_comp.c:1022 +#: src/bin/e_comp.c:1023 msgid "Set current window opacity" msgstr "Définir l'opacité de la fenêtre" -#: src/bin/e_comp.c:1028 +#: src/bin/e_comp.c:1029 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1113 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1114 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: src/bin/e_comp.c:1118 +#: src/bin/e_comp.c:1119 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1123 +#: src/bin/e_comp.c:1124 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1128 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1129 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Cachée" -#: src/bin/e_comp.c:1235 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_comp.c:1236 src/bin/e_int_client_prop.c:448 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/bin/e_comp.c:1282 +#: src/bin/e_comp.c:1283 #, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:389 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 msgid "Compositor Warning" msgstr "Avertissement du compositeur" -#: src/bin/e_comp_x.c:390 +#: src/bin/e_comp_x.c:393 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -878,11 +878,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4880 +#: src/bin/e_comp_x.c:4885 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" -#: src/bin/e_comp_x.c:4881 +#: src/bin/e_comp_x.c:4886 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -891,17 +891,17 @@ msgstr "" "le clavier, la souris, ou les deux<br>et cette réservation n'a pu être " "annulée." -#: src/bin/e_comp_x.c:4897 src/bin/e_comp_x.c:4918 +#: src/bin/e_comp_x.c:4902 src/bin/e_comp_x.c:4923 msgid "Compositor Error" msgstr "Erreur du compositeur" -#: src/bin/e_comp_x.c:4898 +#: src/bin/e_comp_x.c:4903 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" "Aun autre compositor est déjà en<br>fonctionnement sur votre serveur " "d'affichage." -#: src/bin/e_comp_x.c:4919 +#: src/bin/e_comp_x.c:4924 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." @@ -909,11 +909,11 @@ msgstr "" "Votre serveur d'affichage ne supporte pas<br>les fenêtres de recouvrement " "compositor.<br>C'est nécessaire pour qu'il fonctionne." -#: src/bin/e_comp_x.c:5110 +#: src/bin/e_comp_x.c:5115 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_X !\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5121 +#: src/bin/e_comp_x.c:5126 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "" "composite vous aurez aussi besoin du support de XRender et XFixes dans X11 " "et Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5130 +#: src/bin/e_comp_x.c:5135 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "" "Votre serveur d'affichage ne supporte pas XDamage ou Ecore est compilé sans " "le support de XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5237 +#: src/bin/e_comp_x.c:5242 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système XSettings.\n" @@ -994,15 +994,15 @@ msgstr "" "abandonnée par sécurité.<br>" #: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2407 -#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 #: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:624 -#: src/bin/e_module.c:1036 src/bin/e_sys.c:847 src/bin/e_sys.c:888 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 +#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:847 src/bin/e_sys.c:888 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "" "incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la " "corruption des données.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1123,11 +1123,11 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Basique" -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a été compilé sans le support de PAM,<br>le verrouillage " "d'écran a été désactivé." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activer le mode présentation ?" @@ -1193,11 +1193,11 @@ msgstr "" "activer le mode de <b>présentation</b> et temporairement désactiver l'écran " "de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Non, mais augmenter le délai" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Non, et ne plus demander" @@ -1269,6 +1269,8 @@ msgstr "Fichier desktop" #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 msgid "General" @@ -1305,7 +1307,7 @@ msgstr "Sélectionner un exécutable" #: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 @@ -1531,6 +1533,7 @@ msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique" #: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 #: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1616,7 +1619,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Éjecter" #: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" @@ -1928,7 +1931,7 @@ msgstr "Autres :" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" @@ -2012,12 +2015,9 @@ msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "Le module %s doit prendre en charge %s" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" -"Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou " -"<hilight>Échap</hilight> pour annuler." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 @@ -2028,12 +2028,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:125 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Séquence du raccourci souris" +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:132 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Séquence de raccourci clavier" +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "" #: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" @@ -2169,8 +2169,8 @@ msgstr "Position" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -2378,6 +2378,15 @@ msgstr "Liste des fenêtres" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "Miniature des bureaux" @@ -2471,7 +2480,7 @@ msgstr "Statique" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 @@ -2610,13 +2619,14 @@ msgstr "Demande de position" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1695 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2752,7 +2762,7 @@ msgstr "Écran actuel" msgid "Skip Window List" msgstr "Ne pas afficher dans la liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" @@ -3116,7 +3126,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3154,7 +3164,7 @@ msgid "Flags" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Style" msgstr "Style" @@ -3177,7 +3187,7 @@ msgstr "Descendre" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 @@ -3205,7 +3215,7 @@ msgid "Apps" msgstr "Applis" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "" @@ -3262,7 +3272,7 @@ msgstr "Paramétrage des modules" msgid "Load" msgstr "Activer" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:763 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 msgid "Unload" msgstr "Désactiver" @@ -3316,7 +3326,7 @@ msgstr "Applications" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1444 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" @@ -4090,57 +4100,57 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_module.c:272 +#: src/bin/e_module.c:268 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Chargement du module : %s" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:336 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:343 src/bin/e_module.c:356 src/bin/e_module.c:374 +#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 msgid "Error loading Module" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:373 +#: src/bin/e_module.c:369 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:384 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:393 +#: src/bin/e_module.c:389 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Module %s d`Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:758 +#: src/bin/e_module.c:754 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Quelle action doit être effectué avec ce module ?<br>" -#: src/bin/e_module.c:764 src/bin/e_shelf.c:1613 +#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Conserver" -#: src/bin/e_module.c:1021 +#: src/bin/e_module.c:1018 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any " @@ -4150,11 +4160,11 @@ msgstr "" "pourraient causer des bogues et des crashes.<br>Veuillez les supprimer avant " "de reporter un bogue.<br><br>La liste des modules est la suivante :<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1033 +#: src/bin/e_module.c:1030 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Corruption de module instable" -#: src/bin/e_module.c:1037 +#: src/bin/e_module.c:1034 msgid "I know" msgstr "Je suis au courrant" @@ -4162,7 +4172,7 @@ msgstr "Je suis au courrant" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4297,7 +4307,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Renommer le rayon" #: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1589 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 msgid "Contents" msgstr "Contenu" @@ -4936,70 +4946,70 @@ msgstr "ERREUR" msgid "Battery Meter" msgstr "Surveillance de la batterie" -#: src/modules/bluez4/agent.c:114 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 msgid "Reject" msgstr "Refuser" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:135 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:147 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "" "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:167 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:169 msgid "Display Passkey" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:181 +#: src/modules/bluez4/agent.c:183 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:182 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 msgid "Display Pincode" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:199 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmer la demande d'inscription" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" -#: src/modules/bluez4/agent.c:214 +#: src/modules/bluez4/agent.c:216 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/bluez4/agent.c:219 msgid "Grant" msgstr "Autoriser" @@ -5305,6 +5315,9 @@ msgid "IBar Other" msgstr "IBar (autres)" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +msgid "ACPI Bindings Settings" +msgstr "" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" @@ -5312,7 +5325,7 @@ msgstr "Raccourcis ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" @@ -5320,7 +5333,7 @@ msgstr "Action" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" @@ -5471,17 +5484,17 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Aucun>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 msgid "ACPI Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5507,21 +5520,21 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Raccourcis des bords" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 msgid "Modify" msgstr "Modifier" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Tout supprimer" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" @@ -5570,26 +5583,26 @@ msgstr "" "le raccourci des bords." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "ALT" msgstr "Alt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "SHIFT" msgstr "Majuscule" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "WIN" msgstr "Logo" @@ -5635,33 +5648,30 @@ msgstr "(laissé cliquable)" msgid "(clickable)" msgstr "(cliquable)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Touche unique" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Paramétrage des raccourcis clavier" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erreur de raccourci clavier" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"The binding key combination that you chose is already used by " "<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key " -"sequence." +"combination." msgstr "" -"La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà " -"utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une " -"autre séquence de raccourci clavier." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 msgid "Mouse Bindings Settings" @@ -5702,6 +5712,8 @@ msgstr "Liste de fenêtres" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Pop-up" @@ -5728,6 +5740,8 @@ msgstr "Molette(s) de la souris" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "" @@ -5735,6 +5749,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "" @@ -5743,12 +5759,16 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Bouton %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "" @@ -5824,7 +5844,7 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogue" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" @@ -6082,7 +6102,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Paramétrage des bureaux virtuels" @@ -6130,8 +6150,8 @@ msgstr "Rétroéclairage normal" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" @@ -6557,13 +6577,13 @@ msgid "Images" msgstr "Images" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Polices" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -7192,54 +7212,54 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d pixel" msgstr[1] "%d pixels" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Activer les polices personnalisées" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Font Classes" msgstr "Classes de police" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Enable Font Class" msgstr "Activer la classe de police" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Font" msgstr "Police" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 msgid "Hinting" msgstr "Optimisation" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Substitution" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Fallback Name" msgstr "Nom de la police" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Activer les polices de repli" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Optimisation/Polices de repli" @@ -7412,23 +7432,23 @@ msgstr "Cet écran" msgid "Application Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Établir des correspondances avec le thème de E" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 msgid "GTK Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Utiliser le thème d'icônes pour les applications" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Utiliser le thème d'icônes pour Enlightenment" @@ -9051,28 +9071,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1578 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 msgid "Create new Icon" msgstr "Créer une nouvelle icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1609 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 msgid "Focus IBar" msgstr "Focaliser l'IBar" @@ -9494,96 +9514,127 @@ msgid "Run the package manager" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Configuration de la miniature des bureaux" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Toujours afficher les nom des bureaux" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Afficher un pop-up lors du changement de bureau" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres urgentes" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Résistance au glissement" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Bouton de sélectionner-glisser" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Cliquer pour configurer" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Bouton de glisser-déposer" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Faire glisser le bureau" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Hauteur du pop-up de la miniature des bureaux" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Durée du pop-up" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f secondes" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Hauteur du pop-up d'action de la miniature des bureaux" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Ancrer les pop-up urgents à l'écran" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres focalisées" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Durée du pop-up urgent" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Fenêtres urgentes" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Attention" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " @@ -9598,33 +9649,49 @@ msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Afficher le pop-up de la miniature des bureaux" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Bureau à droite dans le pop-up" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Bureau à gauche dans le pop-up" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Bureau au-dessus dans le pop-up" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Bureau en dessous dans le pop-up" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Bureau suivant dans le pop-up" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Bureau précédent dans le pop-up" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +msgid "Live preview" +msgstr "Vue en liste" + +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +msgstr "" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "" @@ -10072,25 +10139,25 @@ msgstr "Contrôles du système" msgid "Show Menu" msgstr "Afficher le menu" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 msgid "Enable Xembed" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 msgid "Systray Settings" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 msgid "Another systray exists" msgstr "Il y a déjà une zone de notification" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce " "gadget est autorisée." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 msgid "Systray" msgstr "Zone de notification" @@ -10136,41 +10203,41 @@ msgstr "" msgid "%2.0f MiB" msgstr "%2.0f Mio" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 msgid "Maximum media cache size in RAM" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 #, c-format msgid "%4.0f MiB" msgstr "%4.0f Mio" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 msgid "Maximum media cache age on disk" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 #, c-format msgid "%3.0f Days" msgstr "%3.0f jours" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 msgid "Cache" msgstr "Cache" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 msgid "Disable video previews" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 msgid "Mouse-out hide delay" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 msgid "Teamwork Settings" msgstr "" @@ -10267,42 +10334,42 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuration du pavage" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1334 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 msgid "Floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1413 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1446 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1775 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1793 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 msgid "Tiling" msgstr "Pavage" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1420 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1423 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 msgid "Move the focused window up" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1425 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 msgid "Move the focused window down" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1427 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 msgid "Move the focused window left" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 msgid "Move the focused window right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 msgid "Swap window" msgstr "" @@ -10643,15 +10710,37 @@ msgstr "Aucun(e)" #~ msgid "Menu Title Active" #~ msgstr "Titre du menu actif" +#~ msgid "" +#~ "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou " +#~ "<hilight>Échap</hilight> pour annuler." + #~ msgid "Engine Settings" #~ msgstr "Paramétrage du moteur" +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "Séquence du raccourci souris" + #~ msgid "Screen Saver Settings" #~ msgstr "Paramétrage de l'économiseur d'écran" #~ msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" #~ msgstr "Mise en veille.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>" +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "Séquence de raccourci clavier" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The binding key sequence, that you choose, is already used by " +#~ "<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key " +#~ "sequence." +#~ msgstr "" +#~ "La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà " +#~ "utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une " +#~ "autre séquence de raccourci clavier." + #~ msgid "" #~ "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " #~ "or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press " @@ -10677,9 +10766,6 @@ msgstr "Aucun(e)" #~ msgid "Use Custom Screenlock Command" #~ msgstr "Utiliser cette commande" -#~ msgid "Live preview" -#~ msgstr "Vue en liste" - #~ msgid "Syscon Settings" #~ msgstr "Paramétrage de Syscon" diff --git a/src/modules/access/module.desktop.in b/src/modules/access/module.desktop.in index 07c45c17ab..395357e930 100644 --- a/src/modules/access/module.desktop.in +++ b/src/modules/access/module.desktop.in @@ -3,21 +3,29 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Access Name[ca]=Accessibilitat +Name[de]=Zugriff Name[el]=Πρόσβαση Name[eo]=Atingo Name[es]=Accesibilidad +Name[fi]=Helppokäyttöisyys Name[fr]=Accès Name[gl]=Accesibilidade +Name[ja]=アクセス +Name[ko]=접근 +Name[lt]=Prieiga Name[ms]=Capaian Name[nl]=Toegang +Name[pl]=Dostęp Name[pt]=Acessibilidade Name[ru]=Доступность Name[sr]=Приступачност Name[tr]=Access Comment=Accessibility module designed to improve ease of use for the vision impaired and the blind. Comment[ca]=Mòdul d'accessibilitat dissenyat per a facilitar l'ús a persones amb discapacitat visual. +Comment[de]=Das Barrierefreiheitsmodul wurde entwickelt, um die Benutzerfreundlichkeit für Sehbehinderte und Blinde zu verbessern. Comment[eo]=Modulo por alirebleco elpensita por plifaciligi uzadon de vido ĉe misvidantoj kaj blinduloj. Comment[es]=Módulo de accesibilidad diseñado para facilitar el uso a ciegos y discapacitados visuales. +Comment[fi]=Tämä moduuli on suunniteltu helpottamaan näkö- ja kuulovammaisten käyttäjien työskentelyä. Comment[fr]=Module d'accessibilité permettant d'améliorer l'expérience utilisateur des déficients visuels. Comment[gl]=Módulo de accesibilidade programado para facilitar o uso a cegos e discapacitados visuais. Comment[it]=Modulo per l'accessibilità, progettato per facilitare l'uso agli ipovedenti e ai ciechi. diff --git a/src/modules/appmenu/module.desktop.in b/src/modules/appmenu/module.desktop.in index 559b12eee2..f87947564a 100644 --- a/src/modules/appmenu/module.desktop.in +++ b/src/modules/appmenu/module.desktop.in @@ -3,16 +3,23 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Application Menu Name[ca]=Menú d'Aplicacions +Name[de]=Anwendungsmenü Name[eo]=Aplikaĵomenuo +Name[fi]=Sovellusvalikko Name[fr]=Menu des applications Name[gl]=Menú de aplicativos +Name[ja]=アプリケーションメニュー +Name[ko]=프로그램 메뉴 +Name[lt]=Programų meniu Name[ms]=Menu Aplikasi +Name[pl]=Menu programów Name[ru]=Меню управления приложениями Name[sr]=Изборник програма Name[tr]=Uygulama Menüsü Comment=Gadget that holds the menubar of the foreground application. Comment[ca]=Giny que conté la barra de menú de les aplicacions executades en primer pla. Comment[eo]=Akcesoraĵo kiu tenas la menuo-breton de la dialoga aplikaĵo. +Comment[fi]=Vempain joka sisältää valitun ikkunan valikkopalkin. Comment[fr]=Gadget qui maintient la barre de menu de l'application d'arrière plan. Comment[it]=Gadget che contiene la barra degli strumenti dell'applicazione in primo piano. Comment[ms]=Gadjet yang memegang palang menu bagi aplikasi hadapan. diff --git a/src/modules/backlight/module.desktop.in b/src/modules/backlight/module.desktop.in index 484f593bea..5c756d9365 100644 --- a/src/modules/backlight/module.desktop.in +++ b/src/modules/backlight/module.desktop.in @@ -3,22 +3,29 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Backlight Name[ca]=Il·luminació +Name[de]=Hintergrundbeleuchtung Name[eo]=Fona lumo Name[es]=Iluminación +Name[fi]=Taustavalo Name[fr]=Rétroéclairage Name[gl]=Iluminación +Name[ja]=バックライト Name[ms]=Cahaya Latar +Name[pl]=Podświetlenie ekranu Name[pt]=Iluminação Name[ru]=Подсветка Name[sr]=Позадинско светло Name[tr]=Ekran ışığı Comment=Backlight control slider gadget Comment[ca]=Cursor per a controlar la retroil·luminació. +Comment[de]=Hintergrundbeleuchtungschieberegler Comment[eo]=Akcesorajo de kontrolo-ŝovilo de fona lumo Comment[es]=Deslizador para controlar la iluminación. +Comment[fi]=Taustavalon ohjaussäädinvempain Comment[fr]=Slider de contrôle du rétroéclairage. Comment[gl]=Cursor para controlar a iluminación. Comment[it]=Fornisce un cursore per il controllo della retroilluminazione. +Comment[ja]=バックライト調整ガジェット Comment[ms]=Gadjet pelungsur kawalan cahaya belakang Comment[pt]=Um cursor para controlar a iluminação do monitor Comment[ru]=Слайдер для управления подсветкой diff --git a/src/modules/battery/module.desktop.in b/src/modules/battery/module.desktop.in index d127cb966d..c35e8f359f 100644 --- a/src/modules/battery/module.desktop.in +++ b/src/modules/battery/module.desktop.in @@ -4,14 +4,19 @@ Type=Link Name=Battery Name[ca]=Bateria Name[cs]=Baterie -Name[de]=Batterie +Name[de]=Akku Name[el]=Μπαταρία Name[eo]=Baterío Name[es]=Batería +Name[fi]=Akku Name[fr]=Batterie Name[gl]=Batería Name[hu]=Akkumulátor +Name[ja]=バッテリー +Name[ko]=배터리 +Name[lt]=Akumuliatorius Name[ms]=Bateri +Name[pl]=Bateria Name[pt]=Bateria Name[ru]=Батарея Name[sr]=Батерија @@ -19,14 +24,16 @@ Name[tr]=Pil Comment=A gadget to visualize your battery status. Comment[ca]=Un mòdul que mostra l'estat de la bateria. Comment[cs]=Gadget pro zobrazení stavu vaší baterie v notebooku. -Comment[de]=Helfer zum Visualisieren des Batteriezustands +Comment[de]=Helfer, um den Akkustatus anzuzeigen. Comment[el]=Συστατικό που σας δείχνει οπτικά την κατάσταση της μπαταρίας σας. Comment[eo]=Vidigi staton de sia baterio. Comment[es]=Un módulo para ver el estado de su batería. +Comment[fi]=Tällä vempaimella voit visualisoida akkusi varaustilan. Comment[fr]=Visualise l'état de la batterie. Comment[gl]=Un módulo para ver o estado da súa batería. Comment[hu]=Nyomon követheted az akkumulátor töltöttségi szintjét. Comment[it]=Un modulo per visualizzare lo stato della batteria. +Comment[lt]=Įtaisas, rodantis akumuliatorių baterijos būseną. Comment[ms]=Gadjet untuk visualkan status bateri anda. Comment[pt]=Permite-lhe visualizar o estado da bateria Comment[ru]=Гаджет для отображения статуса батареи. diff --git a/src/modules/bluez4/module.desktop.in b/src/modules/bluez4/module.desktop.in index 0d3fec59b5..2d94f6db38 100644 --- a/src/modules/bluez4/module.desktop.in +++ b/src/modules/bluez4/module.desktop.in @@ -2,7 +2,11 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Bluez4 +Name[ca]=Bluez4 +Name[de]=Bluez4 +Name[fi]=Bluez4 Name[gl]=Bluez4 +Name[ja]=Bluez4 Name[ms]=Bluez4 Name[sr]=Блуез4 Name[tr]=Bluetooth diff --git a/src/modules/clock/module.desktop.in b/src/modules/clock/module.desktop.in index 9351d77433..4b02bac5dc 100644 --- a/src/modules/clock/module.desktop.in +++ b/src/modules/clock/module.desktop.in @@ -8,9 +8,14 @@ Name[de]=Uhr Name[el]=Ρολόι Name[eo]=Horloĝo Name[es]=Reloj +Name[fi]=Kello Name[fr]=Horloge Name[gl]=Reloxo Name[hu]=Óra +Name[ja]=時計 +Name[lt]=Laikrodis +Name[ms]=Jam +Name[pl]=Zegar Name[pt]=Relógio Name[ru]=Часы Name[sr]=Часовник @@ -22,10 +27,12 @@ Comment[de]=Netter Helfer zum Anzeigen der aktuellen Uhrzeit. Comment[el]=Ένα όμορφο συστατικό που σας δείχνει την ώρα. Comment[eo]=Vidigi la nunan horon. Comment[es]=Un lindo reloj para mostrar la hora actual. +Comment[fi]=Mukava kellovempain joka näyttää nykyisen ajan. Comment[fr]=Une jolie horloge avec calendrier intégré. Comment[gl]=Un bonito reloxo para amosar a hora actual. Comment[hu]=Egy szimpatikus, a pontos időt megjelenítő eszköz. Comment[it]=Un simpatico orologio per mostrare l'ora attuale. +Comment[ms]=Gadjet jam yang cantik untuk tunjukkan masa semasa. Comment[pt]=Um relógio para exibir a hora atual Comment[ru]=Гаджет для отображения текущего времени. Comment[sr]=Леп часовник, справица за приказ времена. diff --git a/src/modules/conf/module.desktop.in b/src/modules/conf/module.desktop.in index df00f61550..c6723dba09 100644 --- a/src/modules/conf/module.desktop.in +++ b/src/modules/conf/module.desktop.in @@ -8,24 +8,36 @@ Name[de]=Einstellungsleiste Name[el]=Πάνελ ρυθμίσεων Name[eo]=Panelo de agordado Name[es]=Panel de configuración +Name[fi]=Asetuspaneeli Name[fr]=Panneau de contrôle Name[gl]=Panel de configuración Name[hu]=Enlightenment Vezérlőpult Name[it]=Pannello di configurazione +Name[ja]=設定パネル +Name[ko]=설정 패널 +Name[lt]=Nustatymų skydelis +Name[ms]=Panel Tetapan +Name[pl]=Panel ustawień Name[pt]=Painel de definições Name[ru]=Панель настроек Name[sr]=Плоча поставки Name[tr]=Ayarlar Paneli Comment=General Enlightenment configuration panel. Comment[ca]=Panell de configuració general de Enlightenment. -Comment[de]=Einstellungen an Enlightenment bequem vornehmen. +Comment[de]=Allgemeine Enlightenment-Konfigurationsleiste. Comment[eo]=Ĝenerala panelo de agordado por Enlightenment. Comment[es]=El panel de configuración general de Enlightenment. +Comment[fi]=Yleinen Enlightenmentin asetuspaneeli Comment[fr]=Le panneau de configuration générale de Enlightenment. Comment[gl]=O panel da configuración xeral de Enlightenment. Comment[it]=Il pannello di configurazione di Enlightenment +Comment[ja]=基本 Enlightenment 設定パネル +Comment[ko]=일반 Enlightenment 설정 패널입니다. +Comment[lt]=Pagrindinis Enlightenment nustatymų skydelis. +Comment[ms]=Panel konfigurasi Enlightenment Am. Comment[pt]=Painel de definições do Enlightenment Comment[ru]=Модуль панели настроек Enlightenment. Comment[sr]=Плоча општих поставки Просвећења. +Comment[tr]=Genel Enlightenment yapılandırma paneli Icon=e-module-conf X-Enlightenment-ModuleType=core diff --git a/src/modules/conf_applications/module.desktop.in b/src/modules/conf_applications/module.desktop.in index a4d35c2055..850a73f888 100644 --- a/src/modules/conf_applications/module.desktop.in +++ b/src/modules/conf_applications/module.desktop.in @@ -4,15 +4,19 @@ Type=Link Name=Applications Name[ca]=Aplicacions Name[cs]=Aplikace +Name[de]=Anwendungen Name[el]=Εφαρμογές Name[eo]=Aplikaĵoj Name[es]=Aplicaciones +Name[fi]=Sovellukset Name[fr]=Applications Name[gl]=Aplicativos Name[hu]=Alkalmazások Name[it]=Applicazioni +Name[ja]=アプリケーション Name[lt]=Programos Name[ms]=Aplikasi +Name[pl]=Programy Name[pt]=Aplicações Name[ru]=Приложения Name[sr]=Програми @@ -20,9 +24,11 @@ Name[tr]=Uygulamalar Comment=Allows configuration of Ibar, Restart, and Startup applications. Comment[ca]=Permet configurar les aplicacions per a iniciar i reiniciar tasques, així com la barra Ibar. Comment[cs]=Umožňuje nastavit iBar spouštěče, aplikace při restartu a aplikace při startu. +Comment[de]=Ermöglicht die Konfiguration von Ibar, Neustart, und Startanwendungen. Comment[el]=Σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τις εφαρμογές Ibar, Restart, και Startup. Comment[eo]=Agordi la breton IBar, restartigajn kaj startigajn aplikaĵojn. Comment[es]=Permite configurar la IBar, reiniciar, e iniciar aplicaciones. +Comment[fi]=Mahdollistaa asetukset IBar-, uudelleenkäynnistys- ja käynnistyssovelluksille Comment[fr]=Concerne les applications dans l'IBar, celles à démarrer, à redémarrer, et la création d'applications. Comment[gl]=Permítelle configurar os aplicativos de inicio, reinicio e a barra Ibar. Comment[hu]=Itt beállíthatod az ibar, újraindítandó, automatikusan induló alkalmazásokat. diff --git a/src/modules/conf_bindings/module.desktop.in b/src/modules/conf_bindings/module.desktop.in index 699014f759..450fa07374 100644 --- a/src/modules/conf_bindings/module.desktop.in +++ b/src/modules/conf_bindings/module.desktop.in @@ -3,11 +3,14 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Input Control Settings Name[ca]=Preferències dels dispositius d'entrada +Name[de]=Einstellungen der Eingangssteuerung Name[eo]=Agordoj de kontrolo de enigo Name[es]=Preferencias de los dispositivos de entrada +Name[fi]=Syöttölaiteasetukset Name[fr]=Raccourcis des entrées Name[gl]=Preferencias dos dispositivos de entrada Name[it]=Controllo dell'input +Name[lt]=Įvesties įrenginių nustatymai Name[ms]=Tetapan Kawalan Input Name[pt]=Definições de inserção Name[ru]=Настройки управления вводом @@ -15,12 +18,15 @@ Name[sr]=Поставке управљања уносом Name[tr]=Giriş Denetemi Ayarları Comment=Key, Mouse and Button control settings Comment[ca]=Configuració del teclat, ratolí i botons. +Comment[de]=Steuerungseinstellungen der Tasten, der Maus und der Knöpfe Comment[eo]=Agordoj de klavoj, musoj kaj butonoj Comment[es]=Configuraciones del ratón, teclado y botones. +Comment[fi]=Näppäimistön, hiiren ja muiden nappien asetukset Comment[fr]=Paramètres de contrôle des touches, boutons et souris. Comment[gl]=Axustes do control do teclado, rato e botóns Comment[hu]=Configuracións do rato, teclado e botóns. Comment[it]=Configurazione delle scorciatoie di tastiera e mouse. +Comment[lt]=Klavišų, pelės bei mygtukų valdymo nustatymai Comment[ms]=Tetapan kawalan Kekunci, Tetikus dan Butang Comment[pt]=Definições do rato, teclas e botões Comment[ru]=Настройки управления мышью, клавишами и кнопками. diff --git a/src/modules/conf_dialogs/module.desktop.in b/src/modules/conf_dialogs/module.desktop.in index 26f5a9098e..8ef526503d 100644 --- a/src/modules/conf_dialogs/module.desktop.in +++ b/src/modules/conf_dialogs/module.desktop.in @@ -4,13 +4,19 @@ Type=Link Name=Dialogs Name[ca]=Diàlegs Name[cs]=Dialogy +Name[de]=Dialoge +Name[el]=Διάλογοι Name[eo]=Dialogoj Name[es]=Diálogos +Name[fi]=Valintaikkunat Name[fr]=Boîtes de dialogue Name[gl]=Diálogos Name[hu]=Párbeszédablakok Name[it]=Finestre di dialogo +Name[ja]=ダイアログ +Name[lt]=Dialogai Name[ms]=Dialog +Name[pl]=Okna dialogowe Name[pt]=Diálogos Name[ru]=Диалоги Name[sr]=Прозорчићи потврде @@ -18,8 +24,10 @@ Name[tr]=Diyaloglar Comment=Configure default dialog properties. Comment[ca]=Configuració de les propietats predefinides dels diàlegs. Comment[cs]=Volby výchozích vlastností dialogů. +Comment[de]=Die vorgegebenen Dialogeigenschaften konfigurieren. Comment[eo]=Agordi la defaŭltajn ecojn de dialogoj. Comment[es]=Configura las propiedades predefinidas de los diálogos. +Comment[fi]=Aseta valintaikkunoiden oletusarvot Comment[fr]=Configure les propriétés par défaut des boîtes de dialogue. Comment[gl]=Configure as propiedades predefinidas dos diálogos. Comment[hu]=Alapértelmezett bárbeszédablak beállítások. diff --git a/src/modules/conf_display/module.desktop.in b/src/modules/conf_display/module.desktop.in index 7e129d1aa2..65bff5dc00 100644 --- a/src/modules/conf_display/module.desktop.in +++ b/src/modules/conf_display/module.desktop.in @@ -3,23 +3,31 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Screen Name[ca]=Pantalla +Name[de]=Bildschirm Name[eo]=Ekrano Name[es]=Pantalla +Name[fi]=Näyttö Name[fr]=Écran Name[gl]=Pantalla Name[it]=Schermo +Name[ja]=画面 +Name[lt]=Ekranas Name[ms]=Skrin +Name[pl]=Ekran Name[pt]=Ecrã Name[ru]=Экран Name[sr]=Екран Name[tr]=Ekran Comment=Used to configure your screen. Comment[ca]=Configuració de la pantalla. +Comment[de]=Wird benutzt, um den Bildschirm zu konfigurieren Comment[eo]=Ekrano ne agordeblas Comment[es]=Usado para configurar su pantalla. +Comment[fi]=Käytetään näyttösi asetusten hallintaan. Comment[fr]=Paramétrage de l'écran. Comment[gl]=Usado para configurar a súa pantalla. Comment[it]=Usato per la configurazione dello schermo. +Comment[lt]=Naudojamas ekranų bei kompiuterio vaizduoklių konfigūravimui. Comment[ms]=Digunakan untuk konfigur skrin anda. Comment[pt]=Definições do ecrã Comment[ru]=Используется для настройки экрана. diff --git a/src/modules/conf_interaction/module.desktop.in b/src/modules/conf_interaction/module.desktop.in index 6cb61ade02..5e9d856c75 100644 --- a/src/modules/conf_interaction/module.desktop.in +++ b/src/modules/conf_interaction/module.desktop.in @@ -3,23 +3,37 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Interaction Name[ca]=Interacció +Name[de]=Interaktion +Name[el]=Αλληλεπίδραση Name[eo]=Interago Name[es]=Interacción +Name[fi]=Vuorovaikutus Name[fr]=Interaction Name[gl]=Interacción Name[it]=Interazione +Name[ko]=상호 작용 +Name[ms]=Interaksi +Name[pl]=Interakcja Name[pt]=Interação Name[ru]=Взаимодействие Name[sr]=Међудејство +Name[tr]=Etkileşim Comment=Configure Mouse and Touch input. Comment[ca]=Configura les entrades de ratolí i tàctil. +Comment[de]=Maus und Berührungseingabe konfigurieren Comment[eo]=Agodi musan kaj tuŝeblan enigon. Comment[es]=Configure el ratón y la pantalla táctil. +Comment[fi]=Aseta hiiren ja kosketuslaitteiden syöttöasetukset. Comment[fr]=Configure l'interface tactile et la souris. Comment[gl]=Configure o rato e a pantalla táctil. Comment[it]=Configura l'input da mouse e touchscreen. +Comment[ja]=マウス・タッチ入力機器の設定 +Comment[ko]=마우스와 터치 입력을 설정합니다. +Comment[lt]=Keiskite pelės bei lietimo įvesties nustatymus. +Comment[ms]=Konfigur input Tetikus dan Sentuh Comment[pt]=Configuração do rato e teclado Comment[ru]=Настройка мыши и сенсорного ввода. Comment[sr]=Подесите улаз мишем и додиром. +Comment[tr]=Fare ve dokunmatik girişi yapılandırın. Icon=e-module-conf_interaction X-Enlightenment-ModuleType=settings diff --git a/src/modules/conf_intl/module.desktop.in b/src/modules/conf_intl/module.desktop.in index bc21f64990..1653d5f8c6 100644 --- a/src/modules/conf_intl/module.desktop.in +++ b/src/modules/conf_intl/module.desktop.in @@ -4,26 +4,36 @@ Type=Link Name=Language Name[ca]=Idioma Name[cs]=Jazyk +Name[de]=Sprache Name[eo]=Lingvo Name[es]=Idioma +Name[fi]=Kieli Name[fr]=Langue Name[gl]=Idioma Name[hu]=Nyelv Name[it]=Lingua +Name[ja]=言語 +Name[ko]=언어 +Name[lt]=Kalba Name[ms]=Bahasa +Name[pl]=Język Name[pt]=Idioma Name[ru]=Язык Name[sr]=Језик Name[tr]=Dil Comment=Used to select a default language. -Comment[ca]=Permet escollir l'idioma per defecte. +Comment[ca]=Permet seleccionar l'idioma predeterminat. Comment[cs]=Použit pro výběr výchozího jazyka. +Comment[de]=Wird benutzt, um die vorgegebene Sprache auszuwählen Comment[eo]=Elekti propran lingvon. Comment[es]=Usado para elegir el idioma predeterminado. +Comment[fi]=Käytetään oletuskielen valitsemiseen. Comment[fr]=Permet de choisir la langue par défaut. Comment[gl]=Usado para elexir o idioma predeterminado. Comment[hu]=Alapértelmezett nyelv kiválasztása. Comment[it]=Usato per selezionare una lingua predefinita. +Comment[ja]=使用する標準言語を選んで下さい +Comment[lt]=Naudojamas numatytąjai kalbai nustatyti. Comment[ms]=Digunakan untuk pilih bahasa lalai. Comment[pt]=Permite-lhe escolher o idioma do sistema Comment[ru]=Используется для выбора языка системы по умолчанию. diff --git a/src/modules/conf_menus/module.desktop.in b/src/modules/conf_menus/module.desktop.in index aa5c23000a..cd146d2874 100644 --- a/src/modules/conf_menus/module.desktop.in +++ b/src/modules/conf_menus/module.desktop.in @@ -4,13 +4,18 @@ Type=Link Name=Menu Settings Name[ca]=Preferències del menú Name[cs]=Volby menu +Name[de]=Menüeinstellungen Name[eo]=Menuaj agordoj Name[es]=Opciones de menú +Name[fi]=Valikkoasetukset Name[fr]=Paramétrage du menu Name[gl]=Preferencias do menú Name[hu]=Menü beállítások Name[it]=Impostazioni menù +Name[ja]=メニューの設定 +Name[lt]=Meniu nustatymai Name[ms]=Tetapan Menu +Name[pl]=Ustawienia Menu Name[pt]=Definições do menu Name[ru]=Настройки меню Name[sr]=Поставке изборника @@ -18,12 +23,15 @@ Name[tr]=Menü Ayarları Comment=Configures menu behavior. Comment[ca]=Configura el comportament del menú. Comment[cs]=Volby chování menu. +Comment[de]=Konfiguriert das Menüverhalten Comment[eo]=Agordi la konduton de la menuo. Comment[es]=Configura el comportamiento del menú. +Comment[fi]=Asettaa valikoiden käyttäytymisen. Comment[fr]=Configure les options du menu. Comment[gl]=Configura o comportamento do menú. Comment[hu]=A menü beállítása. Comment[it]=Configura il comportamento dei menù. +Comment[lt]=Keičia meniu elgseną. Comment[ms]=Konfigur kelakuan menu. Comment[pt]=Permite-lhe configurar o comportamento do menu Comment[ru]=Конфигурация настроек меню. diff --git a/src/modules/conf_paths/module.desktop.in b/src/modules/conf_paths/module.desktop.in index 218a171fb0..e92d1ff5c9 100644 --- a/src/modules/conf_paths/module.desktop.in +++ b/src/modules/conf_paths/module.desktop.in @@ -4,13 +4,20 @@ Type=Link Name=Search Directories Name[ca]=Directoris de cerca Name[cs]=Adresáře k hledání +Name[de]=Suchverzeichnisse +Name[el]=Αναζήτηση Καταλόγων Name[eo]=Dosierujoj de serĉo Name[es]=Directorios de búsqueda +Name[fi]=Etsi hakemistoista Name[fr]=Recherche de dossiers Name[gl]=Directorios de búsqueda Name[hu]=Könyvtárak Name[it]=Percorsi di ricerca +Name[ja]=検索パス +Name[ko]=디렉터리 검색 +Name[lt]=Paieškos aplankai Name[ms]=Gelintar Direktori +Name[pl]=Katalogi przeszukiwania Name[pt]=Diretórios de pesquisa Name[ru]=Каталоги поиска Name[sr]=Претрага фасцикли @@ -18,12 +25,15 @@ Name[tr]=Aranacak Dizinler Comment=Specifies the Enlightenment search paths and default directories. Comment[ca]=Especifica les rutes de cerca de l'Enlightenment i els directoris predeterminats. Comment[cs]=Určuje výchozí složky Enlightenment a cesty k hledání témat aj. +Comment[de]=Legt die Enlightenment-Suchpfade und Standardverzeichnisse fest. Comment[eo]=Difini la vojojn de serĉo de Enlightenment kaj defaŭltajn dosierujojn. Comment[es]=Especifica las rutas de búsqueda de Enlightenment y los directorios predefinidos. +Comment[fi]=Määrittää Enlightenmentin hakupolut ja oletushakemistot. Comment[fr]=Définit les chemins de recherche et les dossiers par défaut dans Enlightenment. Comment[gl]=Especifica as rutas de búsqueda de Enlightenment e os directorios predeterminados. Comment[hu]=Az Enlightenment alapértelmezett rendszerkönyvtárainak a beállítása (képek, modulok, stb.). Comment[it]=Specifica i percorsi di ricerca e le directory predefinite in Enlightenment. +Comment[lt]=Nustato Enlightenment paieškos vietas bei numatytuosius aplankus. Comment[ms]=Nyatakan laluan gelintar dan direktori lalai Enlightenment. Comment[pt]=Permite-lhe configurar os diretórios e locais de pesquisa do Enlightenment Comment[ru]=Позволяет указать стандартные каталоги и пути поиска данных для Е17 diff --git a/src/modules/conf_performance/module.desktop.in b/src/modules/conf_performance/module.desktop.in index 18b748a74c..e9a8fa5c6f 100644 --- a/src/modules/conf_performance/module.desktop.in +++ b/src/modules/conf_performance/module.desktop.in @@ -4,13 +4,19 @@ Type=Link Name=Performance Name[ca]=Rendiment Name[cs]=Výkon +Name[de]=Leistung +Name[el]=Απόδοση Name[eo]=Rendimento Name[es]=Rendimiento +Name[fi]=Suorituskyky Name[fr]=Performance Name[gl]=Rendemento Name[hu]=Teljesítmény Name[it]=Prestazioni +Name[ja]=性能 +Name[lt]=Našumas Name[ms]=Prestasi +Name[pl]=Wydajność Name[pt]=Desempenho Name[ru]=Быстродействие Name[sr]=Учинковитост @@ -18,8 +24,10 @@ Name[tr]=Performans Comment=Used to configure certain performance related items as frame rates and cache settings. Comment[ca]=Per a configurar certes característiques de rendiment, com ara quadres per segon o paràmetres de memòria cau. Comment[cs]=Použit k nastavení framerate, cache aj. +Comment[de]=Verwendet, um bestimmte leistungsbezogene Elemente wie Bildraten und Zwischenspeichereinstellungen zu konfigurieren. Comment[eo]=Agordi kelkajn erojn pri rendimento kiel kadrajn oftecojn kaj kaŝmemorajn agordojn. Comment[es]=Usado para configurar ciertos elementos de rendimiento como opciones de caché y cuadros por segundo. +Comment[fi]=Käytetään tiettyjen suorituskykyarvojen asettamiseen, kuten esimerkiksi kuvanpäivitysnopeus sekä välimuistien koot. Comment[fr]=Permet de configurer certains paramètres influant sur la performance, comme le taux de rafraîssement et les tampons. Comment[gl]=Usado para configurar certos elementos do rendemento como opcións de caché e taxa de cadros. Comment[hu]=Az Enlightenment teljesítményének beállítása (fps, átmeneti tárolók mérete, ürítési idõközök). diff --git a/src/modules/conf_randr/module.desktop.in b/src/modules/conf_randr/module.desktop.in index be4dc11cc5..f35e44ddbc 100644 --- a/src/modules/conf_randr/module.desktop.in +++ b/src/modules/conf_randr/module.desktop.in @@ -4,13 +4,17 @@ Type=Link Name=Settings - Screen Setup Name[ca]=Resolució de pantalla Name[cs]=Nastavení - rozlišení obrazovky -Name[de]=Konfiguration - Bildschirm +Name[de]=Einstellungen - Bildschirmeinrichtung Name[eo]=Agordo - Ekrandistingivo Name[es]=Configuración - Resolución de pantalla +Name[fi]=Asetukset - näytön asetus Name[fr]=Affichage Name[gl]=Configuración da pantalla Name[hu]=Beállítások - Képernyő felbontása Name[it]=Monitor +Name[lt]=Nustatymai - Ekranai ir vaizduokliai +Name[ms]=Tetapan - Persediaan Skrin +Name[pl]=Ustawienia - Dostrojenie ekranu Name[pt]=Configuração de ecrã Name[ru]=Настройка экрана Name[sr]=Поставке екрана @@ -18,12 +22,16 @@ Name[tr]=Ayarlar - Ekran Çözünürlüğü Comment=Used to configure your screen's resolution. Comment[ca]=Per a configurar la resolució del monitor. Comment[cs]=Použit k nastavení rozlišení obrazovky. +Comment[de]=Wird benutzt, um die Bildschirmauflösung zu konfigurieren Comment[eo]=Agordi sian ekrandistingivon. Comment[es]=Usado para configurar su resolución de pantalla. +Comment[fi]=Käytetään näyttöresoluution hallintaan. Comment[fr]=Pour configurer l'affichage des écrans. Comment[gl]=Usado para configurar a resolución da súa pantalla. Comment[hu]=Segítségével beállíthatod a képernyőd felbontását. Comment[it]=Usato per configurare la risoluzione del vostro schermo. +Comment[lt]=Naudojamas ekranų raiškos konfigūravimui. +Comment[ms]=Digunakan untuk konfigur resolusi skrin anda. Comment[pt]=Configure a resolução do ecrã Comment[ru]=Используется для настройки разрешения экрана. Comment[sr]=Користи се за подешавање размере приказа на екрану. diff --git a/src/modules/conf_shelves/module.desktop.in b/src/modules/conf_shelves/module.desktop.in index 4231f837a4..3578cd9495 100644 --- a/src/modules/conf_shelves/module.desktop.in +++ b/src/modules/conf_shelves/module.desktop.in @@ -4,13 +4,19 @@ Type=Link Name=Shelves Name[ca]=Panells Name[cs]=Panely +Name[de]=Regale +Name[el]=Ράφια Name[eo]=Bretoj Name[es]=Contenedores +Name[fi]=Hyllyt Name[fr]=Racks Name[gl]=Paneis Name[hu]=Polcok Name[it]=Mensole +Name[ja]=Shelves +Name[lt]=Lentynos Name[ms]=Para +Name[pl]=Półki Name[pt]=Painéis Name[ru]=Полки Name[sr]=Полице @@ -18,12 +24,15 @@ Name[tr]=Raflar Comment=Shelf configuration dialog. Comment[ca]=Interfície de configuració dels panells. Comment[cs]=Dialog nastavení panelů. +Comment[de]=Regalkonfigurationsdialog Comment[eo]=Dialogo de agordo de bretoj. Comment[es]=Diálogo de configuración del contenedor. +Comment[fi]=Hyllyn asetusikkuna. Comment[fr]=Interface de configuration du rack. Comment[gl]=Diálogo de configuración do panel. Comment[hu]=Ezzel a modullal a polcok beállításait tudod elvégezni. Comment[it]=Interfaccia per la configurazione delle mensole portamoduli. +Comment[ja]=Shelf 設定ダイヤログ. Comment[ms]=Dialog konfigurasi para Comment[pt]=Diálogo para configurar os painéis Comment[ru]=Диалог конфигурации полки. diff --git a/src/modules/conf_theme/module.desktop.in b/src/modules/conf_theme/module.desktop.in index 0ce7e062b6..770d25e783 100644 --- a/src/modules/conf_theme/module.desktop.in +++ b/src/modules/conf_theme/module.desktop.in @@ -4,16 +4,21 @@ Type=Link Name=Theme Name[ca]=Tema Name[cs]=Téma +Name[de]=Thema Name[el]=Θέμα Name[eo]=Etoso Name[es]=Tema +Name[fi]=Teema Name[fr]=Thème Name[gl]=Tema Name[hu]=Téma Name[it]=Temi +Name[ja]=テーマ +Name[ko]=테마 Name[lt]=Tema Name[ms]=Tema Name[nl]=Thema +Name[pl]=Motyw Name[pt]=Tema Name[ru]=Тема Name[sr]=Тема @@ -21,8 +26,10 @@ Name[tr]=Tema Comment=Used to configure your theme preferences. Comment[ca]=Permet configurar les preferències del tema. Comment[cs]=Použit k nastavení vašeho tématu. +Comment[de]=Wird benutzt, um die Themeneinstellungen zu konfigurieren. Comment[eo]=Agordi siajn preferojn de etoso. Comment[es]=Usado para configurar sus preferencias del tema. +Comment[fi]=Käytetään teema-asetuksiesi valitsemiseen. Comment[fr]=Permet de paramétrer les préférences de votre thème. Comment[gl]=Usado para configurar as súas preferencias do tema. Comment[hu]=Ezzel a modullal beállíthadod az Enlightenment témáját. diff --git a/src/modules/conf_window_manipulation/module.desktop.in b/src/modules/conf_window_manipulation/module.desktop.in index a2c5b26893..bd301133dd 100644 --- a/src/modules/conf_window_manipulation/module.desktop.in +++ b/src/modules/conf_window_manipulation/module.desktop.in @@ -4,12 +4,15 @@ Type=Link Name=Window Manipulation Name[ca]=Manipulació de finestres Name[cs]=Manipulace s okny +Name[de]=Fensterbearbeitung Name[eo]=Manipulado de fenestroj Name[es]=Manipulación de ventanas +Name[fi]=Ikkunoiden manipulointi Name[fr]=Manipulation des fenêtres Name[gl]=Manipulación de xanelas Name[hu]=Ablak műveletek Name[it]=Manipolazione finestre +Name[lt]=Langų valdymas Name[ms]=Manipulasi Tetingkap Name[pt]=Manipulação de janelas Name[ru]=Манипуляции с окном @@ -18,8 +21,10 @@ Name[tr]=Pencere Manipülasyonu Comment=Configures window raise, resistance, and maximize policies. Comment[ca]=Configura les regles per a la pujada, la resistència i la maximització de les finestres. Comment[cs]=Nasavení odolnosti okna, maximalizace aj. +Comment[de]=Konfiguriert das Aufsteigen, den Widerstand und die Vergrößerungsrichtlinien der Fenster. Comment[eo]=Agordi fenestrajn altigon, rezistadon kaj maksimumajn tiparojn. Comment[es]=Configura las reglas para la subida, resistencia y maximización de las ventanas. +Comment[fi]=Asettaa ikkunoiden noston, vastustuksen ja maksimoinnin menettelytavat. Comment[fr]=Paramétrage de l'empilement, de la résistance, et de la politique de maximisation des fenêtres. Comment[gl]=Configura as reglas para a elevación, resistencia e maximización das xanelas. Comment[hu]=Ablak átméretezést, áthelyezést, maximálizálást beállító modul. diff --git a/src/modules/conf_window_remembers/module.desktop.in b/src/modules/conf_window_remembers/module.desktop.in index 4640ca7a36..230b263695 100644 --- a/src/modules/conf_window_remembers/module.desktop.in +++ b/src/modules/conf_window_remembers/module.desktop.in @@ -4,13 +4,18 @@ Type=Link Name=Window Remembers Name[ca]=Memòria de les finestres Name[cs]=Paměť +Name[de]=Fenster erinnert +Name[el]=Window Remembers Name[eo]=Fesnestraj memoroj Name[es]=Recordatorio de ventanas +Name[fi]=Ikkunamuistit Name[fr]=Mémorisations des fenêtres Name[gl]=Recordatorio de xanelas Name[hu]=Ablak emlékek Name[it]=Ricordi finestre +Name[ja]=ウィンドウの記憶 Name[ms]=Ingat Tetingkap +Name[pl]=Zapamiętane ustawienia okien Name[pt]=Memorização de janelas Name[ru]=Запоминание окон Name[sr]=Памћење прозора @@ -18,8 +23,10 @@ Name[tr]=Pencere Hatırlamaları Comment=Delete existing window remembers. Comment[ca]=Elimina l'opció de recordar de les finestres. Comment[cs]=K vymazání existujících zapamatovaných vlastností oken. +Comment[de]=Bestehende Fenstererinnerungen löschen Comment[eo]=Forviŝas fenestrajn memorojn. Comment[es]=Eliminar la opción de recordar ventanas. +Comment[fi]=Poista olemassaolevat ikkunamuistit. Comment[fr]=Permet d'effacer les mémorisations. Comment[gl]=Eliminar a opción de lembrar xanelas. Comment[hu]=Meglévő ablak emlékek törlése. diff --git a/src/modules/connman/module.desktop.in b/src/modules/connman/module.desktop.in index b72f908582..aa1f1d515a 100644 --- a/src/modules/connman/module.desktop.in +++ b/src/modules/connman/module.desktop.in @@ -4,14 +4,18 @@ Type=Link Name=Connection Manager Name[ca]=Gestor de connexions Name[cs]=Správce připojení -Name[de]=Verbindungsmanager -Name[eo]=Administrilo de konektadoj +Name[de]=Verbindungsverwaltung +Name[eo]=Administrilo de konektoj Name[es]=Administrador de conexiones +Name[fi]=Yhteyksien hallinta Name[fr]=Gestionnaire de connexion Name[gl]=Xestor de conexións Name[hu]=Hálózati kapcsolatok Name[it]=Gestore connessioni +Name[ja]=接続マネージャー +Name[ko]=연결 관리자 Name[ms]=Pengurus Sambungan +Name[nl]=EConnMan met Agent Name[pl]=Menadżer Połączeń Name[pt]=Gestor de ligações Name[ru]=Менеджер подключений @@ -20,14 +24,18 @@ Name[tr]=Bağlantı Yöneticisi GenericName=Connection Manager GenericName[ca]=Gestor de connexions GenericName[cs]=Správce připojení -GenericName[de]=Verbindungsmanager -GenericName[eo]=Administrilo de konektadoj +GenericName[de]=Verbindungsverwaltung +GenericName[eo]=Administrilo de konektoj GenericName[es]=Administrador de conexiones +GenericName[fi]=Yhteyksien hallinta GenericName[fr]=Gestionnaire de connexion GenericName[gl]=Xestor de conexións GenericName[hu]=Hálózati kapcsolatok GenericName[it]=Gestore connessioni +GenericName[ja]=接続マネージャー +GenericName[ko]=연결 관리자 GenericName[ms]=Pengurus Sambungan +GenericName[nl]=EConnMan met Agent GenericName[pl]=Menadżer Połączeń GenericName[pt]=Gestor de ligações GenericName[ru]=Менеджер подключений @@ -39,10 +47,13 @@ Comment[cs]=Nastavení wifi a drátových sítí jako uživatel. Comment[de]=Drahtlose und kabelgebundene Nezwerke als Nutzer verwalten Comment[eo]=Por kontroli sendratajn kaj dratajn retojn kiel uzanto. Comment[es]=Controle las redes inalámbricas o cableadas como usuario. +Comment[fi]=Ohjaa Wifi- ja ethernetverkkoja tavallisena käyttäjänä. Comment[fr]=Permet de contrôler les réseaux Wifi et câblés en tant qu'utilisateur. Comment[gl]=Controle as redes sen fíos ou cableadas como usuario. Comment[hu]=Wifi és vezetékes hálózatok kezelését teszi lehetővé. Comment[it]=Controlla le reti wireless e cablate come utente. +Comment[ja]=ネットワークの設定 +Comment[lt]=Tvarkykite belaidžio (Wifi) ir laidinio tinklo ryšius. Comment[ms]=Kawal Wifi dan rangkaian berwyar sebagai pengguna. Comment[pt]=Permite-lhe controlar as redes com e sem fios Comment[ru]=Управление проводной и wifi сетями на пользовательском уровне. diff --git a/src/modules/contact/module.desktop.in b/src/modules/contact/module.desktop.in index 8fe74415ca..928c247134 100644 --- a/src/modules/contact/module.desktop.in +++ b/src/modules/contact/module.desktop.in @@ -2,10 +2,14 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Contact +Name[ca]=Contacteu +Name[de]=Kontakt Name[eo]=Kontakto Name[fr]=Contact Name[gl]=Contacto +Name[ja]=コンタクト Name[ms]=Kenalan +Name[pl]=Kontakt Name[sr]=Веза Name[tr]=Kişiler Comment= diff --git a/src/modules/cpufreq/module.desktop.in b/src/modules/cpufreq/module.desktop.in index 22764cbdb7..10f2bda502 100644 --- a/src/modules/cpufreq/module.desktop.in +++ b/src/modules/cpufreq/module.desktop.in @@ -4,9 +4,16 @@ Type=Link Name=Cpufreq Name[ca]=Freqüència de la CPU Name[cs]=Frekvence procesoru +Name[de]=Cpufreq Name[eo]=Ĉeforgana ofteco +Name[fi]=Cpufreq Name[fr]=FréqCPU +Name[gl]=Frequencia da CPU Name[hu]=Processzor frekvencia +Name[ja]=Cpufreq +Name[lt]=CPU dažnis +Name[ms]=Cpufreq +Name[pl]=Cpufreq Name[pt]=Frequência do cpu Name[ru]=Частота процессора Name[sr]=Учесталост процесора @@ -14,12 +21,16 @@ Name[tr]=İşlemci ölçekleme Comment=Gadget to monitor and change the CPU frequency. Comment[ca]=Mòdul per a monitoritzar i canviar la freqüència de la CPU. Comment[cs]=Gadget pro monitorování a změnu frekvence CPU. +Comment[de]=Helfer, um die Prozessorfrequenz zu beobachten und zu ändern. Comment[eo]=Elrigardi kaj ŝanĝi ĉeforganan oftecon. Comment[es]=Dispositivo para monitorear y cambiar la frecuencia del CPU. +Comment[fi]=Tällä vempaimella voit seurata ja muuttaa prosessorin taajuutta. Comment[fr]=Permet le monitorage et le changement de fréquence du CPU. Comment[gl]=Módulo para monitorizar e cambiar a frecuencia do CPU. Comment[hu]=A processzor frekvenciáját felügyelő és beállító modul. Comment[it]=Modulo per il monitoraggio e la variazione della frequenza della CPU. +Comment[lt]=Procesoriaus dažnio stebėjimo bei keitimo įtaisas. +Comment[ms]=Gadjet untuk pantau dan ubah frekuensi CPU. Comment[pt]=Permite-lhe vigiar e alterar a frequência do CPU Comment[ru]=Гаджет для отображения и смены частоты ЦПУ. Comment[sr]=Справица за надзор и измену учесталости процесора. diff --git a/src/modules/everything/module.desktop.in b/src/modules/everything/module.desktop.in index 04ba426707..73cecfa447 100644 --- a/src/modules/everything/module.desktop.in +++ b/src/modules/everything/module.desktop.in @@ -3,8 +3,11 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Everything (Starter) Name[ca]=Everything (Llançador) +Name[de]=Everything (Starter) +Name[el]=Everything (Starter) Name[eo]=Ĉio (lanĉilo) Name[es]=Everything (Lanzador) +Name[fi]=Everything (Käynnistin) Name[fr]=Omni Name[gl]=Everything (Iniciador) Name[it]=Everything @@ -16,10 +19,11 @@ Name[tr]=Everything (Başlatıcı) Comment=The run command module provides an application launcher dialog. Comment[ca]=El mòdul d'executar comandes ofereix un diàleg per a llançar aplicacions. Comment[cs]=Poskytuje dialog pro spuštění aplikací. -Comment[de]=Der Ausführen-Befehl stellt einen Anwendungsstarter zur Verfügung. +Comment[de]=Das Startbefehlmodul stellt einen Anwendungsstarterdialog zur Verfügung. Comment[el]=Το άρθρωμα της εκτέλεση εντολής παρέχει ένα παράθυρο διαλόγου εκτέλεσης εφαρμογής. Comment[eo]=La modulo de lanĉo de komandoj provizas dialogon de lanĉilo de aplikaĵoj. Comment[es]=El módulo de ejecutar comandos provee un diálogo para ejecutar aplicaciones. +Comment[fi]='Aja komento'-moduuli tuo käytettäväksi ikkunan sovellusten käynnistämiseen. Comment[fr]=Fournit une fenêtre de commande pour lancer des applications. Comment[gl]=Este módulo ofrece un diálogo para iniciar aplicativos. Comment[hu]=A parancs futtató modul egy alkalmazásindítót biztosít a számunkra. diff --git a/src/modules/fileman/module.desktop.in b/src/modules/fileman/module.desktop.in index cf95375f8d..47799118a5 100644 --- a/src/modules/fileman/module.desktop.in +++ b/src/modules/fileman/module.desktop.in @@ -6,9 +6,11 @@ Name[ca]=EFM (Llançador) Name[de]=EFM (Starter) Name[eo]=Enlightenment dosieradministrilo (lanĉilo) Name[es]=EFM (Lanzador) +Name[fi]=EFM (Käynnistin) Name[fr]=File manager Name[gl]=EFM (Iniciador) Name[it]=EFM +Name[ms]=EFM (Pemula) Name[pt]=Gestor de ficheiros EFM Name[ru]=EFM (Стартер) Name[sr]=УДП (покретач) @@ -16,13 +18,16 @@ Name[tr]=EFM (Başlatıcı) Comment=Enlightenment's integrated file manager. Comment[ca]=Administrador de fitxers integrat a l'Enlightenment. Comment[cs]=Integrovaný správce souborů v Enlightenment. -Comment[de]=Der eingebaute Dateimanager von Enlightenment. +Comment[de]=Enlightenments integrierte Dateiverwaltung Comment[eo]=Integrita dosieradministrilo de Enlightenment. Comment[es]=El administrador de archivos integrado a Enlightenment. +Comment[fi]=Enlightenmentin sisäinen tiedostohallintasovellus Comment[fr]=Gestionnaire de fichiers intégré. Comment[gl]=O xestor de ficheiros integrado en Enlightenment. Comment[hu]=Az Enlightenment beépített fájlkezelõje. Comment[it]=Il file manager integrato in Enlightenment. +Comment[ko]=Enlightenment의 통합된 파일 관리자입니다. +Comment[ms]=Pengurus fail tersepadu Enlightenment. Comment[pt]=O gestor de ficheiros do Enlightenment. Comment[ru]=Встроенный в Enlightenment файловый менеджер. Comment[sr]=Уграђени управник датотека Просвећења. diff --git a/src/modules/fileman_opinfo/module.desktop.in b/src/modules/fileman_opinfo/module.desktop.in index 9438b1cec7..99a7c31c82 100644 --- a/src/modules/fileman_opinfo/module.desktop.in +++ b/src/modules/fileman_opinfo/module.desktop.in @@ -4,12 +4,17 @@ Type=Link Name=EFM Operation Info Name[ca]=Informació de les operacions de l'EFM Name[cs]=EFM Informace o operaci -Name[de]=EFM-Operationsinfo +Name[de]=EFM-Betriebsinformation Name[eo]=Aktualaj operacioj en EFM Name[es]=Información de las operaciones de EFM +Name[fi]=EFM-toimintotiedot Name[fr]=Informations EFM Name[gl]=Información das operacións de EFM Name[it]=Informazioni operazioni EFM +Name[ja]=EFM 操作情報 +Name[ko]=EFM 동작 정보 +Name[lt]=EFM veiksmų informacija +Name[ms]=Maklumat Operasi EFM Name[pt]=Informação das operações do EFM Name[ru]=Информация о работе EFM Name[sr]=Подаци о радњама УДП @@ -17,12 +22,14 @@ Name[tr]=EFM İşlem Bilgisi Comment=Can be placed on the desktop or in a shelf. Comment[ca]=Es pot col·locar a l'escriptori o en un panell. Comment[cs]=Může být na ploše nebo v panelu. -Comment[de]=Kann auf dem Desktop oder in einer Modulablage plaziert werden. +Comment[de]=Kann auf dem Schreibtisch oder in einem Regal plaziert werden. Comment[eo]=Enmetebla sur la labortablon aŭ en breton. Comment[es]=Se puede colocar en el escritorio o en un cotenedor. +Comment[fi]=Voidaan asettaa työpöydälle tai hyllylle. Comment[fr]=Peut être placé sur le bureau ou dans un rack. Comment[gl]=Pódese colocar no escritorio ou nun panel. Comment[it]=Può essere messo sul desktop o su una mensola. +Comment[ms]=Boleh diletak pada desktop atau diatas para. Comment[pt]=Pode ser colocado na área de trabalho ou no painel Comment[ru]=Можно разместить на столе или в полке. Comment[sr]=Могу бити смештени на радној површи или полици. diff --git a/src/modules/gadman/module.desktop.in b/src/modules/gadman/module.desktop.in index f8584b9bc4..c81caec164 100644 --- a/src/modules/gadman/module.desktop.in +++ b/src/modules/gadman/module.desktop.in @@ -6,24 +6,31 @@ Name[ca]=Ginys Name[cs]=Gadgety Name[de]=Helferlein Name[eo]=Akcesoraĵoj +Name[fi]=Vempaimet Name[fr]=Gadgets Name[gl]=Trebellos Name[hu]=Bigyók az asztalon Name[it]=Gestore gadget +Name[ja]=ガジェット +Name[lt]=Įtaisai Name[ms]=Gadjet +Name[pl]=Gadżety Name[ru]=Гаджеты Name[sr]=Справице Name[tr]=Araçlar Comment=Module to manage gadgets on the desktop. Comment[ca]=Mòdul per a administrar els ginys de l'escriptori. Comment[cs]=Modul pro správu gadgetů na ploše. -Comment[de]=Verwaltet die Helferlein auf dem Desktop. +Comment[de]=Modul, dass die Helferlein auf dem Schreibtisch verwaltet. Comment[eo]=Modulo por administri akcesoraĵojn en la labortablo. Comment[es]=Módulo para administrar los gadgets en el escritorio. +Comment[fi]=Tällä moduulilla hallinnoit työpöydän vempaimia. Comment[fr]=Module de gestion des gadgets sur le bureau. Comment[gl]=Módulo para xestionar os gadgets no escritorio. Comment[hu]=A modul segítségével könnyedén tudsz elhelyezni, mozgatni, átméretezni modulokat/bigyókat a munkaasztalodon. Comment[it]=Modulo per la gestione dei gadget sul desktop. +Comment[ko]=데스크탑 위의 가젯들을 관리하는 모듈입니다. +Comment[lt]=Darbastalio įtaisų konfigūravimo modulis. Comment[ms]=Modul untuk mengurus gadjet pada desktop. Comment[pt]=Módulo para fazer a gestão dos "gadgets" Comment[ru]=Модуль для управления гаджетами на рабочем столе. diff --git a/src/modules/ibar/module.desktop.in b/src/modules/ibar/module.desktop.in index eb32fe0513..82bc4d673a 100644 --- a/src/modules/ibar/module.desktop.in +++ b/src/modules/ibar/module.desktop.in @@ -6,9 +6,12 @@ Name[ca]=IBar Name[cs]=Lišta spouštěčů Name[de]=IBar Name[eo]=Breto IBar +Name[fi]=IBar Name[fr]=IBar Name[gl]=IBar +Name[ja]=IBar Name[ms]=IBar +Name[pl]=IBar Name[ru]=IBar Name[sr]=И-трака Name[tr]=IBar @@ -16,12 +19,15 @@ Comment=Iconic application launcher. Comment[ca]=Barra d'icones per a executar aplicacions. Comment[cs]=Lišta se spouštěči. Comment[de]=Symbolbasierter Anwendungsstarter. +Comment[el]=Εικονικός εκκινητής εφαρμογών. Comment[eo]=Lanĉilo de piktograma aplikaĵo. Comment[es]=Lanzador de aplicaciones con íconos. +Comment[fi]=Ikoninen sovelluskäynnistin. Comment[fr]=Barre d'icones permettant de lancer des applications. Comment[gl]=Unha barra de iconas para iniciar aplicativos. Comment[hu]=Ikonokkal bővíthető alkalmazásindító modul. Comment[it]=Una barra di icone per il lancio di applicazioni. +Comment[ja]=Iconic アプリケーションランチャー Comment[ms]=Pelancar aplikasi ikonik Comment[pt]=Barra para iniciar aplicações Comment[ru]=Панель для запуска приложений, представленных в виде значков. diff --git a/src/modules/ibox/module.desktop.in b/src/modules/ibox/module.desktop.in index c73488e013..16e2af6c7a 100644 --- a/src/modules/ibox/module.desktop.in +++ b/src/modules/ibox/module.desktop.in @@ -5,19 +5,27 @@ Name=IBox Name[ca]=IBox Name[de]=IBox Name[eo]=Breto IBox +Name[fi]=IBox Name[fr]=IBox +Name[gl]=IBox +Name[ja]=IBox +Name[ms]=IBox +Name[pl]=IBox Name[ru]=IBox Name[sr]=И-кутија +Name[tr]=IBox Comment=A home for your iconified applications. Comment[ca]=Un contenidor per a les aplicacions minimitzades. Comment[cs]=Zde se zobrazují všechny minimalizované aplikace. -Comment[de]=Ein Platz für Ihre minimierten Anwendungen. +Comment[de]=Ein Platz für Ihre verkleinerten Anwendungen. Comment[eo]=Ujo por siaj piktogramigitaj aplikaĵoj. Comment[es]=Un contenedor para sus aplicaciones iconificadas. +Comment[fi]=Koti ikonisoiduille sovelluksillesi. Comment[fr]=Un réceptacle pour vos applications minimisées. Comment[gl]=Un contedor para as súas aplicacións minimizadas. Comment[hu]=Ez a modul a minimalizált ablakoknak nyújt helyet :). Comment[it]=Un contenitore per le applicazioni iconificate. +Comment[ms]=Rumah untuk aplikasi terikon anda. Comment[pt]=Um local para as aplicações minimizadas Comment[ru]=Место для отображения значков свёрнутых приложений. Comment[sr]=Место за умањене програме. diff --git a/src/modules/illume-bluetooth/module.desktop.in b/src/modules/illume-bluetooth/module.desktop.in index 41f3217a5f..ba5af83ba5 100644 --- a/src/modules/illume-bluetooth/module.desktop.in +++ b/src/modules/illume-bluetooth/module.desktop.in @@ -2,6 +2,8 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Illume-Bluetooth +Name[ca]=Illume-Bluetooth +Name[de]=Illume-Bluetooth Name[eo]=Bludento Illume Name[fr]=Bluetooth Illume Name[gl]=Illume-Bluetooth diff --git a/src/modules/illume-home-toggle/module.desktop.in b/src/modules/illume-home-toggle/module.desktop.in index 6da617e05f..0826b4b78a 100644 --- a/src/modules/illume-home-toggle/module.desktop.in +++ b/src/modules/illume-home-toggle/module.desktop.in @@ -2,6 +2,9 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Illume-Home-Toggle +Name[ca]=Illume-Home-Toggle +Name[de]=Illume-Startumschalter +Name[el]=Illume-Home-Toggle Name[eo]=Baskulilo de hejmo Illume Name[ms]=Illume-Home-Toggle Name[sr]=Прекидач личног одсјаја diff --git a/src/modules/illume-home/module.desktop.in b/src/modules/illume-home/module.desktop.in index 4d36443e49..f175e6a25d 100644 --- a/src/modules/illume-home/module.desktop.in +++ b/src/modules/illume-home/module.desktop.in @@ -2,6 +2,9 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Illume-Home +Name[ca]=Illume-Home +Name[de]=Illume-Start +Name[el]=Illume-Home Name[eo]=Illume-Hejmo Name[fr]=Accueil Illume Name[ms]=Illume-Home diff --git a/src/modules/illume-indicator/module.desktop.in b/src/modules/illume-indicator/module.desktop.in index 09a5f4b3bd..9e1b5aa296 100644 --- a/src/modules/illume-indicator/module.desktop.in +++ b/src/modules/illume-indicator/module.desktop.in @@ -2,8 +2,13 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Illume-Indicator +Name[ca]=Illume-Indicator +Name[de]=Illume-Anzeige +Name[el]=Illume-Indicator Name[eo]=Illume-Indikilo Name[fr]=Indicateur Illume +Name[ms]=Penunjuk-Ilume Name[sr]=Указивач одсјаја +Name[tr]=Illume-Gösterge Icon=e-module-illume-indicator X-Enlightenment-ModuleType=mobile diff --git a/src/modules/illume-kbd-toggle/module.desktop.in b/src/modules/illume-kbd-toggle/module.desktop.in index 763268eede..26cd2d7bdd 100644 --- a/src/modules/illume-kbd-toggle/module.desktop.in +++ b/src/modules/illume-kbd-toggle/module.desktop.in @@ -2,8 +2,12 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Illume-Keyboard-Toggle +Name[ca]=Illume-Keyboard-Toggle +Name[de]=Illume-Tastaturumschalter +Name[el]=Illume-Keyboard-Toggle Name[eo]=Baskulo de klavaro Illume Name[fr]=Bascule clavier Illume +Name[ja]=Illume-Keyboard-Toggle Name[ms]=Illume-Keyboard-Toggle Name[sr]=Прекидач тастатуре одјсаја Name[tr]=Illume-Klavye-Değiştirici diff --git a/src/modules/illume-keyboard/module.desktop.in b/src/modules/illume-keyboard/module.desktop.in index b4510e4c44..6cf9e0b6b9 100644 --- a/src/modules/illume-keyboard/module.desktop.in +++ b/src/modules/illume-keyboard/module.desktop.in @@ -2,6 +2,8 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Illume-Keyboard +Name[ca]=Illume-Teclat +Name[de]=Illume-Tastatur Name[eo]=Illume-Klavaro Name[fr]=Clavier Illume Name[ms]=Illume-Keyboard diff --git a/src/modules/illume-mode-toggle/module.desktop.in b/src/modules/illume-mode-toggle/module.desktop.in index 8d61c9ef63..b9377707a9 100644 --- a/src/modules/illume-mode-toggle/module.desktop.in +++ b/src/modules/illume-mode-toggle/module.desktop.in @@ -2,6 +2,8 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Illume-Mode-Toggle +Name[ca]=Illume-Mode-Toggle +Name[de]=Illume-Modusumschalter Name[eo]=Baskulilo de reĝimo Illume Name[ms]=Illume-Mode-Toggle Name[sr]=Прекидач одсјаја diff --git a/src/modules/illume-softkey/module.desktop.in b/src/modules/illume-softkey/module.desktop.in index a25b1df202..7c9301356e 100644 --- a/src/modules/illume-softkey/module.desktop.in +++ b/src/modules/illume-softkey/module.desktop.in @@ -2,6 +2,8 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Illume-Softkey +Name[ca]=Illume-Softkey +Name[de]=Illume-Funktionstaste Name[ms]=Illume-Softkey Name[sr]=Софтверска тастатура на додир Name[tr]=Illume-Ortatuş diff --git a/src/modules/illume2/module.desktop.in b/src/modules/illume2/module.desktop.in index 349505f538..a97be5b146 100644 --- a/src/modules/illume2/module.desktop.in +++ b/src/modules/illume2/module.desktop.in @@ -2,6 +2,8 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Illume2 +Name[ca]=Illume2 +Name[de]=Illume2 Name[gl]=Illume2 Name[ms]=Illume2 Name[sr]=Додирна2 diff --git a/src/modules/layout/module.desktop.in b/src/modules/layout/module.desktop.in index e23daa728c..a2d071b732 100644 --- a/src/modules/layout/module.desktop.in +++ b/src/modules/layout/module.desktop.in @@ -6,17 +6,21 @@ Name[ca]=Disposició Name[cs]=Rozvržení Name[de]=Anordnung Name[eo]=Aranĝo +Name[fi]=Asettelu Name[fr]=Disposition Name[gl]=Disposición Name[hu]=Kimenet +Name[ja]=レイアウト +Name[lt]=Išdėstymas Name[ms]=Bentangan +Name[pl]=Układ Name[pt]=Disposição Name[sr]=Распоред Name[tr]=Yerleşim Comment=Used to enforce layout policies. Generally not applicable for a desktop PC. -Comment[ca]=Permet definir les regles de la disposició. Generalment no és útil per a equips d'escriptori. +Comment[ca]=Permet definir la distribució a la pantalla. Generalment no és útil per a ordinadors de sobretaula. Comment[cs]=Použit k vynucení politiky rozvržení. Nepoužitelné na desktopovém PC. -Comment[de]=Setzt die Vorgaben zur Anordnung um. Normalerweise nicht anwendbar auf Desktop-Rechnern. +Comment[de]=Wird verwendet, um Ansichtsrichtlinien durchzusetzen. Generell nicht anwendbar an einen Schreibtischrechner. Comment[eo]=Efiikigi aranĝajn tiparojn. Kutime ne aplikebla por surtabla komputilo. Comment[es]=Usado para forzar las reglas de la distribución en la pantalla. Generalmente no útil para computadoras de escritorio. Comment[fr]=Utilisé pour forcer les stratégies de disposition. Généralement non utilisable pour un ordinateur de bureau. diff --git a/src/modules/mixer/module.desktop.in b/src/modules/mixer/module.desktop.in index 8c42935c9f..df79eb2a02 100644 --- a/src/modules/mixer/module.desktop.in +++ b/src/modules/mixer/module.desktop.in @@ -5,10 +5,16 @@ Name=Mixer Name[ca]=Gestor del so Name[cs]=Ovládání hlasitosti Name[de]=Mixer +Name[el]=Μείκτης Name[eo]=Sonmiksilo Name[es]=Mezclador +Name[fi]=Mikseri Name[fr]=Mélangeur Name[gl]=Xestor de son +Name[ja]=ミキサー +Name[lt]=Mikšeris +Name[ms]=Pengadun +Name[pl]=Mikser Name[pt]=Gestor de som Name[ru]=Микшер Name[sr]=Мешач @@ -16,12 +22,14 @@ Name[tr]=Karıştırıcı Comment=A module to provide a mixer for changing volume. Comment[ca]=Mòdul que proporciona un controlador del volum del so. Comment[cs]=Modul pro ovládání hlasitosti. -Comment[de]=Stellt einen Mixer zum Ändern der Lautstärke bereit +Comment[de]=Ein Modul, dass einen Mixer zum Ändern der Lautstärke bereit stellt. Comment[eo]=Modulo de sonmiksilo por sxanĝi la sonfortecon. Comment[es]=Un módulo que proporciona un mezclador para cambiar el volumen. +Comment[fi]=Tämä moduuli tuo käyttöön mikserin äänenvoimakkuuksien säätämistä varten Comment[fr]=Fournit un mélangeur pour régler le volume. Comment[gl]=Un módulo que fornece un control para cambiar o volume. Comment[it]=Un modulo che fornisce un mixer per regolare il volume. +Comment[ms]=Modul untuk sediakan penadun bagi volum yang berubah. Comment[pt]=Um módulo que disponibiliza um controlo para alterar o volume Comment[ru]=Модуль для управления уровнями громкости. Comment[sr]=Јединица која обезбеђује мешач за промену јачине звука. diff --git a/src/modules/msgbus/module.desktop.in b/src/modules/msgbus/module.desktop.in index d4aac7e06c..a06815e193 100644 --- a/src/modules/msgbus/module.desktop.in +++ b/src/modules/msgbus/module.desktop.in @@ -4,13 +4,15 @@ Type=Link Name=DBus Extension Name[ca]=Extensió DBus Name[cs]=DBus rozšíření -Name[de]=Erweiterung für D-Bus +Name[de]=D-Bus-Erweiterung Name[eo]=DBus kromaĵo Name[es]=Extensión DBus +Name[fi]=DBus-laajennus Name[fr]=Extension DBus Name[gl]=Extensión DBus Name[hu]=DBus kiterjesztés Name[it]=Estensione DBus +Name[ja]=DBus エクステンション Name[ms]=Sambungan DBus Name[pt]=Extensão DBus Name[ru]=Расширение DBus diff --git a/src/modules/music-control/module.desktop.in b/src/modules/music-control/module.desktop.in index 6f4ec0bc7e..2e12677e31 100644 --- a/src/modules/music-control/module.desktop.in +++ b/src/modules/music-control/module.desktop.in @@ -3,17 +3,25 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Music Control Name[ca]=Control musical +Name[de]=Musiksteuerung Name[eo]=Muziko-kontrolilo +Name[fi]=Musiikinhallinta Name[fr]=Contrôle de la musique +Name[lt]=Muzikos valdymas Name[ms]=Kawalan Muzik Name[ru]=Контроль музыки Name[sr]=Управљање музиком Name[tr]=Müzik Denetimi Comment=Control your music in your shelf Comment[ca]=Per a controlar la música des del panell +Comment[de]=Die Musik in Ihrem Regal stuern +Comment[el]=Ελέγξτε τη μουσική σας στο ράφι σας Comment[eo]=Kontroli vian muzikon el via breto +Comment[fi]=Ohjaa musiikkia hyllystäsi Comment[fr]=Contrôlez votre musique dans votre rayon Comment[it]=Per controllare la musica in esecuzione dalla mensola di sistema +Comment[ja]=Shelf で音楽を調整する +Comment[ko]=선반에서 음악을 제어하세요 Comment[ms]=Kawal muzik dalam para anda Comment[nl]=Beheers uw muziek op uw plank Comment[ru]=Модуль для управления воспроизведением музыки diff --git a/src/modules/notification/module.desktop.in b/src/modules/notification/module.desktop.in index 69f4c6e0e5..163c3c6f27 100644 --- a/src/modules/notification/module.desktop.in +++ b/src/modules/notification/module.desktop.in @@ -8,10 +8,15 @@ Name[de]=Benachrichtigungen Name[el]=Ειδοποίηση Name[eo]=Sciigo Name[es]=Notificación +Name[fi]=Huomautus Name[fr]=Notification Name[gl]=Notificación Name[hu]=Értesítések +Name[ja]=通知 +Name[ko]=알림 +Name[lt]=Pranešimai Name[ms]=Pemberitahuan +Name[pl]=Powiadomienia Name[pt]=Notificação Name[ru]=Уведомления Name[sr]=Обавештења @@ -23,6 +28,7 @@ Comment[de]=Alternative zu notification-daemon.<br>Zeigt Benachrichtigungen für Comment[el]=εναλλακτικό του notification-daemon.<br>Εμφανίζεται όταν συμβεί ένα γεγονός. Comment[eo]=Alternativa al notification-daemon.<br>Avertas ŝprucfenestro kiam okazas evento. Comment[es]=Una alternativa al notification-daemon.<br>Mostrará una ventana emergente si ocurre un evento. +Comment[fi]=vaihtoehtoinen ilmoitus-palvelu.<br>Näyttää ponnahdusikkunan tapahtuman sattuessa. Comment[fr]=Alternative à notification-daemon.<br>Signale par pop-up l'occurrence d'un événement. Comment[gl]=Unha alternativa ó notification-daemon.<br>Amosarase unha alerta se ocurre un evento. Comment[hu]=notification-daemon alternatíva.<br>Egy esemény megtörténtét jelzi. diff --git a/src/modules/packagekit/module.desktop.in b/src/modules/packagekit/module.desktop.in index 72691ef102..efd1cc585b 100644 --- a/src/modules/packagekit/module.desktop.in +++ b/src/modules/packagekit/module.desktop.in @@ -2,25 +2,33 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Package manager integration +Name[ca]=Integració del gestor de paquets +Name[de]=Paketverwaltungsintegration Name[eo]=Integrado de pakaĵadministrilo Name[es]=Actualizaciones del sistema Name[fi]=Järjestelmän päivitykset +Name[fr]=Intégration du gestionnaire de paquets Name[gl]=Actualizacións do sistema Name[it]=Aggiornamenti di sistema +Name[ko]=패키지 관리자 통합 Name[ms]=Penyepaduan pengurus pakej +Name[pl]=Integracja menedżera pakietów Name[pt]=Atualizações do sistema -Name[ru]=Интеграция с пакетным менеджером +Name[sr]=Склад са управником пакета Name[tr]=Paket Yöneticisi Bağlantısı Comment=Control system update status +Comment[ca]=Estat de l'actualització del sistema +Comment[de]=Systemaktualisierungsstatus einstellen Comment[eo]=Stato de ĝisdatigoj de kontrola sistemo Comment[es]=Contrala el estado de las actualizaciones del sistema Comment[fi]=Hallinnoi järjestelmän päivitysten tilaa Comment[fr]=État de la mise à jour du système de contrôle Comment[gl]=Controla o estado das actualizacións do sistema Comment[it]=Controlla lo stato degli aggiornamenti del sistema +Comment[ja]=システム更新情報の調整 Comment[ms]=Status kemaskini sistem kawalan Comment[pt]=Controlar o estado das atualizações do sistema -Comment[ru]=Контроль за статусом системных обновлений +Comment[sr]=Управља стањем надоградње система Comment[tr]=Sistem güncelleme durumu kontrolü Icon=e-module-packagekit X-Enlightenment-ModuleType=system diff --git a/src/modules/pager/module.desktop.in b/src/modules/pager/module.desktop.in index 4725505a30..b4f1ecec25 100644 --- a/src/modules/pager/module.desktop.in +++ b/src/modules/pager/module.desktop.in @@ -7,19 +7,22 @@ Name[cs]=Přepínač ploch Name[de]=Pager Name[eo]=Tabulpaĝilo Name[es]=Paginador +Name[fi]=Sivuttaja Name[fr]=Miniature des bureaux Name[gl]=Paxinador Name[hu]=Lapozó Name[ms]=Penghalaman Name[pt]=Paginador Name[ru]=Пейджер +Name[sr]=Страничник Name[tr]=Sayfalayıcı Comment=Gadget to allow you to visualize your virtual desktops and the windows they contain. Comment[ca]=Permet visualitzar els escriptoris virtuals i les finestres que contenen. Comment[cs]=Gadget pro zobrazení/přepínání virtuálních ploch a oken, které obsahují. -Comment[de]=Visualisiert die virtuellen Desktops und die enthaltenen Fenster. +Comment[de]=Helfer, um es Ihnen zu erlauben Ihren virtuellen Schriebtisch und die Fenster die er enthält zu visualisieren. Comment[eo]=Vidigi siajn virtualajn labortablojn kaj ties fenestrojn. Comment[es]=Dispositivo que permite visualizar los escritorios virtuales y las ventanas que contienen. +Comment[fi]=Vempain jolla voit visualisoida virtuaaliset työpöytäsi sekä niiden sisältämät ikkunat. Comment[fr]=Visualise les bureaux virtuels et les fenêtres qu'ils contiennent. Comment[gl]=Gadget que lle permite visualizar os escritorios virtuais e as xanelas que conteñen. Comment[hu]=Ez a modul lehetővé teszi számunkra a látványos, virtuális munkaasztalok közötti váltást. diff --git a/src/modules/pager_plain/module.desktop.in b/src/modules/pager_plain/module.desktop.in index f228d421f9..233e120262 100644 --- a/src/modules/pager_plain/module.desktop.in +++ b/src/modules/pager_plain/module.desktop.in @@ -10,6 +10,7 @@ Name[es]=Paginador Plain Name[fr]=Miniature des bureaux Plain Name[gl]=Paxinador Plain Name[hu]=Lapozó Plain +Name[it]=Pager (senza miniature) Name[ms]=Penghalaman Plain Name[pt]=Paginador Plain Name[ru]=Простой пейджер diff --git a/src/modules/quickaccess/module.desktop.in b/src/modules/quickaccess/module.desktop.in index 6f7ae631cc..8c569c9295 100644 --- a/src/modules/quickaccess/module.desktop.in +++ b/src/modules/quickaccess/module.desktop.in @@ -3,10 +3,14 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Quickaccess Name[ca]=Accés ràpid +Name[de]=Schnellzugriff +Name[el]=Γρήγορη Πρόσβαση Name[eo]=Rapida atingo Name[es]=Acceso rápido Name[fr]=Accès rapide Name[gl]=Acceso rápido +Name[ja]=クイックアクセス +Name[ko]=빠른 접근 Name[ms]=Capaian Pantas Name[nl]=Snelle Toegang Name[pt]=Acesso rápido @@ -15,8 +19,10 @@ Name[sr]=Брзи приступ Name[tr]=Hızlıerişim Comment=Enlightenment Quickaccess Launcher Comment[ca]=Llançador de l'accés ràpid de l'Enlightenment +Comment[de]=Enlightenment-Schnellzugriffsstarter Comment[eo]=Rapidatinga lanĉilo de Enlightenment Comment[es]=Lanzador del acceso rápido de Enlightenment +Comment[fi]=Enlightenment Quickaccess-käynnistin Comment[fr]=Lanceur des accès rapides d'Enlightenment Comment[gl]=Iniciador do acceso rápido de Enlightenment Comment[it]=Lanciatore ad accesso rapido di Enlightenment diff --git a/src/modules/shot/module.desktop.in b/src/modules/shot/module.desktop.in index 40b24cb2a1..65a26af37f 100644 --- a/src/modules/shot/module.desktop.in +++ b/src/modules/shot/module.desktop.in @@ -3,9 +3,13 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Shot Name[ca]=Captura de pantalla +Name[de]=Shot +Name[el]=Shot Name[eo]=Ekrankopio +Name[fi]=Shot Name[fr]=Capture d'écran Name[gl]=Shot +Name[ja]=撮影 Name[ko]=스크린샷 Name[ms]=Syot Name[pt]=Capturas de ecrã @@ -14,8 +18,10 @@ Name[sr]=Сликање радне површи Name[tr]=Ekran Görüntüsü Comment=Simple screenshot+save/upload module Comment[ca]=Mòdul per a desar o compartir captures de pantalla. +Comment[de]=Einfaches Modul zum Speichern und Hochladen von Bildschirmfotos Comment[eo]=Simpla modulo por registri kaj kunhavigi ekrankopiojn. Comment[es]=Un módulo simple para guardar y subir capturas de pantalla. +Comment[fi]=Yksinkertainen moduuli jolla voit tallentaa tai jakaa kuvakaappauksia Comment[fr]=Pour enregistrer des captures d'écran du bureau et/ou les partager. Comment[gl]=Un módulo simple para gardar e subir capturas de pantalla. Comment[it]=Semplice modulo per il salvataggio e l'upload di istantanee del desktop. diff --git a/src/modules/start/module.desktop.in b/src/modules/start/module.desktop.in index 05d9bd1b29..967725419c 100644 --- a/src/modules/start/module.desktop.in +++ b/src/modules/start/module.desktop.in @@ -8,10 +8,14 @@ Name[de]=Startmenü Name[el]=Μενού εκκίνησης Name[eo]=Starto Name[es]=Inicio +Name[fi]=Käynnistä Name[fr]=Démarrer Name[gl]=Inicio Name[hu]=Start menü +Name[ja]=スタート +Name[lt]=Pradžia Name[ms]=Mula +Name[pl]=Start Name[pt]=Iniciar Name[ru]=Меню запуска Name[sr]=Почетак @@ -23,10 +27,12 @@ Comment[de]=Startmenü in Enlightenment. Comment[el]=Το κουμπί για το μενού εκκίνησης του Enlightenment. Comment[eo]=Ekvivalenta "starto"-butono por Enlightenment. Comment[es]=El equivalente al botón "Inicio" en Enlightenment. +Comment[fi]=Enlightenmentin vastike "Käynnistä"-napille. Comment[fr]=La version Enlightenment du menu de démarrage. Comment[gl]=O equivalente ó botón "Inicio" en Enlightenment. Comment[hu]=Enlightenment Start menü gombja. Comment[it]=L'equivalente del bottone "Avvio" in Enlightenment. +Comment[lt]=„Paleisties“ (Start) mygtuko atitikmuo Enlightenment sąsajoje. Comment[ms]=Butang seakan "Start" bagi Enlightenment. Comment[pt]=O equivalente ao botão "Iniciar" do Windows Comment[ru]=Эквивалент кнопки "Пуск" для Enlightenment. diff --git a/src/modules/syscon/module.desktop.in b/src/modules/syscon/module.desktop.in index 7cb36a8f7f..0a99577b0b 100644 --- a/src/modules/syscon/module.desktop.in +++ b/src/modules/syscon/module.desktop.in @@ -4,14 +4,19 @@ Type=Link Name=System Controls Name[ca]=Controls del sistema Name[cs]=Ovládací prvky -Name[de]=Abmeldedialog +Name[de]=Systemsteuerungen Name[eo]=Kontroloj de sistemo Name[es]=Controles del sistema +Name[fi]=Järjestelmän hallinta Name[fr]=Contrôles du système Name[gl]=Controis do sistema Name[hu]=Rendszer felügyelő Name[it]=Syscon +Name[ja]=システムコントロール +Name[ko]=시스템 제어 +Name[lt]=Sistemos valdikliai Name[ms]=Kawalan Sistem +Name[pl]=Kontrolki systemu Name[pt]=Controlos do sistema Name[ru]=Управление системой Name[sr]=Управљање системом @@ -19,9 +24,10 @@ Name[tr]=Sistem Kontrolleri Comment=This module provides a unified popup<br>dialog for all the system actions<br>in Enlightenment. Comment[ca]=Aquest mòdul proporciona una finestra emergent<br>unificada per a totes les accions del<br>sistema a l'Enlightenment. Comment[cs]=Poskytuje dialog pro všechny<br>systémové akce v Enlightenmentu. -Comment[de]=Stellt einen vereinheitlichten Popup-Dialog<br>für alle Systemaktionen in Enlightenment<br>zur Verfügung. +Comment[de]=Dieses Modul stellt einen vereinheitlichten Benachrichtigungsdialog,<br>für alle Systemaktionen in Enlightenment,<br>zur Verfügung. Comment[eo]=Tiu modulo vidigas ŝprucfenestron<br>kunigantan ĉiujn sistemajn agadojn<br> en Enlightenment. Comment[es]=Este módulo proporciona una ventana emergente<br>unificada para todos las acciones del<br>sistema en Enlightenment. +Comment[fi]=Tämä moduuli lisää käytettäväksi yhdistetyn<br>ponnahdusikkunan kaikille Enlightenmentin<br>järjestelmätoiminnoille. Comment[fr]=Fournit une fenêtre de dialogue pop-up<br>regroupant toutes les actions système<br>dans Enlightenment. Comment[gl]=Este módulo proporciona unha alerta unificada<br>para tódalas accións do sistema<br>en Enlightenment. Comment[hu]=Ez a modul egy felugró ablakocskát<br>biztosít, amely segítségével az<br>Enlightenment folyamatait kísérhetjük figyelemmel diff --git a/src/modules/systray/module.desktop.in b/src/modules/systray/module.desktop.in index 2331319e11..835200280b 100644 --- a/src/modules/systray/module.desktop.in +++ b/src/modules/systray/module.desktop.in @@ -4,12 +4,15 @@ Type=Link Name=Systray Name[ca]=Àrea de notificacions Name[cs]=Upozorňovací oblast -Name[de]=Systemleiste +Name[de]=Benachrichtigungsfeld Name[el]=Ενδείξεις συστήματος Name[eo]=Taskopleto Name[es]=Bandeja del sistema +Name[fi]=Ilmoitusalue Name[fr]=Zone de notification Name[gl]=Bandexa do sistema +Name[ja]=システムトレイ +Name[lt]=Sistemos dėklas Name[ms]=Systray Name[pt]=Área de notificação Name[ru]=Системный лоток @@ -25,6 +28,7 @@ Comment[es]=Una bandeja del sistema que contiene los iconos de notificación de Comment[fr]=Une zone qui reçoit les icones des applications comme Skype, Pidgin, Kopete et autres. Comment[gl]=Unha bandexa do sistema que contén as iconas de notificación de aplicativos como Pidgin, Kopete e outros. Comment[it]=Un'area che contiene le icone di notifica di applicazioni come Skype, Pidgin, Kopete e altre. +Comment[lt]=sistemos dėklas, kuriame rodomos fone veikiančių programų ikonėlės, pvz. Skype, Pidgin, VLC ar kitos. Comment[ms]=talam sistem yang memegang ikon aplikasi seperti Skype, Pidgin, Kopete dan lain-lain. Comment[pt]=Área de notificação que exibe os ícones de diversas aplicações Comment[ru]=Системный лоток содержащий значки приложений типа Skype, Pidgin, Kopete и других. diff --git a/src/modules/tasks/module.desktop.in b/src/modules/tasks/module.desktop.in index b95876cca3..943c65f2c1 100644 --- a/src/modules/tasks/module.desktop.in +++ b/src/modules/tasks/module.desktop.in @@ -3,22 +3,32 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Tasks Name[ca]=Tasques +Name[de]=Aufgaben Name[eo]=Taskoj Name[es]=Tareas +Name[fi]=Tehtävät Name[fr]=Tâches Name[gl]=Tarefas +Name[ja]=タスク +Name[ko]=작업 +Name[lt]=Užduotys Name[ms]=Tugas +Name[pl]=Zadania Name[pt]=Tarefas Name[ru]=Задачи Name[sr]=Задаци Name[tr]=Görevler Comment=Gadget to allow you to switch tasks Comment[ca]=Mòdul que permet el canvi entre tasques. +Comment[de]=Helfer, der es Ihnen erlaubt Aufgaben zu wechseln Comment[eo]=Akcesoraĵo kiu permesas baskuli taskojn Comment[es]=Módulo que le permite el cambio entre tareas. +Comment[fi]=Vempain jolla voit vaihtaa tehtävien välillä. Comment[fr]=Ce gadget vous permet de passer d'une tâche à une autre. Comment[gl]=Módulo que lle permite o troco de tarefas. Comment[it]=Gadget che permette di commutare tra i task. +Comment[ja]=タスク切替ガジェット +Comment[lt]=Įtaisas, leidžiantis jums persijunginėti tarp programų langų Comment[ms]=Gadjet yang membolehkan anda menukar tugas Comment[pt]=Módulo que lhe permite trocar entre tarefas Comment[ru]=Гаджет для переключения задач diff --git a/src/modules/teamwork/module.desktop.in b/src/modules/teamwork/module.desktop.in index e283f51170..1dd37ddebb 100644 --- a/src/modules/teamwork/module.desktop.in +++ b/src/modules/teamwork/module.desktop.in @@ -2,13 +2,19 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Teamwork +Name[ca]=Treball en equip +Name[fi]=Tiimityö Name[gl]=Traballo en equipo Name[ms]=Teamwork +Name[pl]=Praca zespołowa Name[ru]=Командная работа Name[sr]=Тимски рад Name[tr]=Takı Çalışması Comment=Enlightenment Is A Team Player +Comment[ca]=Enlightenment és un jugador d'equip +Comment[de]=Enlightenment ist ein Mannschaftsspieler Comment[eo]=Enlightenment estas skipa ludanto +Comment[fi]=Enlightenment on tiimipelaaja Comment[it]=Enlightenment è giocatore in un team Comment[ms]=Enlightenment Adalah Pemain Pasukan Comment[ru]=Enlightenment — командный игрок diff --git a/src/modules/temperature/module.desktop.in b/src/modules/temperature/module.desktop.in index 94d9e2c53d..ca720153ea 100644 --- a/src/modules/temperature/module.desktop.in +++ b/src/modules/temperature/module.desktop.in @@ -7,10 +7,14 @@ Name[cs]=Teplota Name[de]=Temperatur Name[eo]=Temperaturo Name[es]=Temperatura +Name[fi]=Lämpötila Name[fr]=Température Name[gl]=Temperatura Name[hu]=Hőmérséklet +Name[ja]=温度 +Name[lt]=Temperatūra Name[ms]=Suhu +Name[pl]=Temperatura Name[pt]=Temperatura Name[ru]=Температура Name[sr]=Топлота @@ -21,11 +25,15 @@ Comment[cs]=Měřič teploty. Comment[de]=Temperaturmonitor. Comment[eo]=Elrigardi temperaturon. Comment[es]=Monitor de temperatura. +Comment[fi]=Lämpötilamittari Comment[fr]=Moniteur de température. Comment[gl]=Monitor de temperatura. Comment[hu]=Egy hőmérséklet monitorozó modul. Comment[it]=Monitor per le temperature. +Comment[ja]=温度表示 +Comment[lt]=Temperatūros stebėtuvas Comment[ms]=Pemantau suhu. +Comment[pl]=Monitor temperatur Comment[pt]=Monitorizador de temperatura Comment[ru]=Измеряет и показывает температуру системы. Comment[sr]=Прати топлотне вредности. diff --git a/src/modules/tiling/module.desktop.in b/src/modules/tiling/module.desktop.in index 2d53b0916c..3b5815863e 100644 --- a/src/modules/tiling/module.desktop.in +++ b/src/modules/tiling/module.desktop.in @@ -3,21 +3,32 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Tiling Name[ca]=Mosaic +Name[de]=Kacheln +Name[el]=Tiling Name[eo]=Kaheligado Name[es]=Mosaico +Name[fi]=Limitys Name[fr]=Pavage Name[gl]=Mosaico +Name[ja]=並べる +Name[ms]=Penjubinan +Name[pl]=Kafelkowanie Name[ru]=Мозаичный режим Name[sr]=Поплочавање +Name[tr]=Döşeme Comment=Positions/resizes your windows tilingly. Comment[ca]=Posiciona/redimensiona les finestres en mosaics. +Comment[de]=Positionierung und Größenänderung der Fensterkacheln Comment[eo]=Poziciigi kaj regrandigi viajn fenestrojn kaheligante. Comment[es]=Posicione/redimensione sus ventanas en mosaicos. +Comment[fi]=Asettelee ikkunasi limittäen. Comment[fr]=Place/Redimensionne les fenêtres sans les superposer. Comment[gl]=Posicione/redimensione as súas xanelas en mosaicos. Comment[it]=Posiziona/ridimensiona le finestre disponendole in griglia. +Comment[ms]=Posisi/Saiz semula penjubinan tetingkap anda. Comment[pt]=Posiciona/ajusta as janelas em mosaicos Comment[ru]=Мозаичный режим расположения окон Comment[sr]=Смешта прозоре и мења им величину ради поплочавања. +Comment[tr]=Pencereleri döşeyerek konumlar/boyutlandırır Icon=e-module-tiling X-Enlightenment-ModuleType=core diff --git a/src/modules/winlist/module.desktop.in b/src/modules/winlist/module.desktop.in index 5220ab9ef8..0d05360b2d 100644 --- a/src/modules/winlist/module.desktop.in +++ b/src/modules/winlist/module.desktop.in @@ -4,17 +4,21 @@ Type=Link Name=Window Switcher Name[ca]=Alternador de finestres Name[cs]=Přepínač oken -Name[de]=Fensterwechsel-Liste -Name[el]=Λίστα εναλλαγής παραθύρων +Name[de]=Fensterwechsler +Name[el]=Εναλλαγή Παραθύρων Name[eo]=Interŝanĝilo de fenestroj Name[es]=Conmutador de ventanas +Name[fi]=Ikkunavaihdin Name[fr]=Liste de commutation Name[gl]=Alternador de xanelas Name[hu]=Ablak lista/váltó Name[it]=Commutatore finestre +Name[ja]=ウィンドウの切替 +Name[ko]=창 전환기 Name[lt]=Langų perjungiklis Name[ms]=Penukar Tetingkap Name[nl]=Vensterwisselaar +Name[pl]=Przełącznik okien Name[pt]=Alternador de janelas Name[ru]=Список переключения окон Name[sr]=Измењивач прозора @@ -22,14 +26,16 @@ Name[tr]=Pencere Değiştirici Listesi Comment=A module to show the list of client applications presently running. Comment[ca]=Un mòdul que mostra la llista d'aplicacions que s'estan executant. Comment[cs]=Modul pro zobrazení seznamu běžících aplikací. -Comment[de]=Zeigt eine Liste aktuell laufender Client-Anwendungen. +Comment[de]=Ein Modul, dass eine Liste der aktuell laufenden Programme anzeigt. Comment[el]=Ένα άρθρωμα που εμφανίζει τη λίστα των εφαρμογών που εκτελούνται. Comment[eo]=Vidigi liston de klientaj aplikaĵoj nune funkciantaj. Comment[es]=Un módulo que muestra la lista de aplicaciones que se están ejecutando. +Comment[fi]=Moduuli jolla näet listan käynnissä olevista asiakassovelluksista. Comment[fr]=Affiche la liste des applications ouvertes et permet de basculer d'une application à l'autre. Comment[gl]=Un módulo que mostra a lista de aplicativos que se están executando. Comment[hu]=A modul megmutatja az éppen futó alkalmazások ablakainak listáját. Comment[it]=Un modulo che mostra un elenco delle applicazioni in esecuzione. +Comment[ko]=지금 실행되고 있는 클라이언트 응용 프로그램의 목록을 보여주는 모듈입니다. Comment[ms]=Satu modul untuk tunjukkan senarai aplikasi klien yang kini berjalan. Comment[pt]=Módulo que exibe a lista de aplicações abertas Comment[ru]=Модуль для показа списка запущенных приложений (список клиентов). diff --git a/src/modules/wizard/data/desktop/home.desktop b/src/modules/wizard/data/desktop/home.desktop index 0aca44113f..c5d8ed88b8 100644 --- a/src/modules/wizard/data/desktop/home.desktop +++ b/src/modules/wizard/data/desktop/home.desktop @@ -2,21 +2,31 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Home +Name[ca]=Carpeta personal +Name[de]=Persönlicher Ordner Name[eo]=Hejmo Name[es]=Carpeta personal +Name[fi]=Koti Name[fr]=Accueil Name[gl]=Cartafol persoal +Name[ja]=ホーム +Name[lt]=Asmeninis aplankas Name[ms]=Rumah +Name[pl]=Katalog domowy Name[pt]=Pasta pessoal Name[ru]=Домашний каталог Name[sr]=Домаће Name[tr]=Ev Dizini Comment=The Directory containing all your personal files +Comment[ca]=El directori conté tots els seus arxius personals +Comment[de]=Dieses Verzeichnis enthält alle Ihre persönlichen Daten Comment[eo]=La dosierujo enhavante viajn proprajn dosieroj Comment[es]=El directorio que contiene todos sus archivos personales +Comment[fi]=Hakemisto jossa ovat henkilökohtaiset tiedostosi Comment[fr]=Le dossier contenant vos fichiers personnels Comment[gl]=O directorio que contén tódolos seus ficheiros persoais Comment[it]=La directory contenente i vostri file personali +Comment[lt]=Visų jūsų asmeninių failų aplankas Comment[ms]=Direktori yang mengandungi semua fail peribadi anda Comment[pt]=O diretório com os ficheiros do utilizador Comment[ru]=Каталог содержащий ваши личные файлы diff --git a/src/modules/wizard/data/desktop/root.desktop b/src/modules/wizard/data/desktop/root.desktop index be0ad1603b..ef69dcdd6c 100644 --- a/src/modules/wizard/data/desktop/root.desktop +++ b/src/modules/wizard/data/desktop/root.desktop @@ -2,19 +2,32 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Root +Name[ca]=Arrel +Name[de]=Basisordner Name[eo]=Radiko +Name[fi]=Juuri Name[fr]=Dossier racine +Name[gl]=Raíz +Name[ja]=Root +Name[ms]=Root +Name[pl]=Katalog główny Name[ru]=Корневой каталог Name[sr]=Корен +Name[tr]=Kök Dizin Comment=The Root Filesystem base +Comment[ca]=Directori arrel fitxers +Comment[de]=Die Basis des Wurzeldateisystems Comment[eo]=La radika dosiersistemo Comment[es]=El sistema de archivos root +Comment[fi]=Tiedostojärjestelmäpuun juuri Comment[fr]=Le système de fichiers à la base Comment[gl]=O sistema de ficheiros root Comment[it]=Il filesystem principale +Comment[ms]=Asas Sistem Fail Root Comment[pt]=O sistema de ficheiros root Comment[ru]=Корень файловой системы Comment[sr]=Корен, основа свих датотека +Comment[tr]=Kök dosya sistemi tabanı Icon=computer NotShowIn=GNOME;KDE;LXDE;ROX;XFCE; URL=file:/ diff --git a/src/modules/wizard/data/desktop/tmp.desktop b/src/modules/wizard/data/desktop/tmp.desktop index d073d56598..9eb5976e5d 100644 --- a/src/modules/wizard/data/desktop/tmp.desktop +++ b/src/modules/wizard/data/desktop/tmp.desktop @@ -2,20 +2,36 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Temp +Name[ca]=Temp. +Name[de]=Temporäre Daten Name[eo]=Dumtempaj +Name[fi]=Lämpötila Name[fr]=Temporaires +Name[gl]=Temporais +Name[ja]=気温 +Name[ms]=Sementara +Name[pl]=Temperatura Name[pt]=Temporários Name[ru]=Временный каталог Name[sr]=Привременo +Name[tr]=Çöp Comment=Temporary files +Comment[ca]=Fitxers temporals +Comment[de]=Temporäre Dateien Comment[eo]=Dumtempaj dosieroj Comment[es]=Archivos temporales +Comment[fi]=Väliaikaistiedostot Comment[fr]=Les fichiers temporaires Comment[gl]=Ficheiros temporais Comment[it]=File temporanei +Comment[ja]=作業ファイル +Comment[lt]=Laikinieji failai +Comment[ms]=Fail sementara +Comment[pl]=Pliki tymczasowe Comment[pt]=Ficheiros temporários Comment[ru]=Временные файлы Comment[sr]=Привремене датотеке +Comment[tr]=Geçici dosyalar Icon=user-temp NotShowIn=GNOME;KDE;LXDE;ROX;XFCE; URL=file:/tmp diff --git a/src/modules/wizard/module.desktop.in b/src/modules/wizard/module.desktop.in index 1b58fed704..2234b63af4 100644 --- a/src/modules/wizard/module.desktop.in +++ b/src/modules/wizard/module.desktop.in @@ -4,13 +4,15 @@ Type=Link Name=First Run Wizard Name[ca]=Assistent inicial Name[cs]=Průvodce prvním spuštěním -Name[de]=Assistent zum erstmaligen Einrichten +Name[de]=Ersteschritteassistent Name[eo]=Asistanto de unua lanĉo Name[es]=Asistente del primer inicio +Name[fi]=Alkuasetusvelho Name[fr]=Assistant de prise en main Name[gl]=Asistente do primeiro inicio Name[hu]=Első indítás varázsló Name[it]=Wizard prima esecuzione +Name[lt]=Pirmojo paleidimo vedlys Name[ms]=Bestari Jalan Kali Pertama Name[pt]=Assistente Name[ru]=Мастер первого запуска @@ -19,7 +21,7 @@ Name[tr]=İlk Açılış Sihirbazı Comment=<title>First Run Wizard</title><br>The first run wizard will help configure E, when E is started for the first time.<br><urgent>WARNING!!! DO NOT USE!!!</urgent> Comment[ca]=<title>Assistent inicial</title><br>Aquest assistent ajuda a configurar l'Enlightenment quan s'inicia per primera vegada.<br><urgent>ATENCIÓ!!! NO L'UTILITZEU!!!</urgent> Comment[cs]=<title>Průvodce prvním spuštěním</title><br>Průvodce, který pomůže nastavit Enlightenment při prvním spuštění.<br><urgent>VAROVÁNÍ!!! NEPOUŽÍVEJTE!!! Aktivován pouze při prvním spuštění!</urgent> -Comment[de]=<title>Assistent zum erstmaligen Einrichten</title><br>Dieser Assistent hilft beim erstmaligen Einrichten von Enlightenment.<br><urgent>WARNUNG!!! NICHT VERWENDEN!!!</urgent> +Comment[de]=<title>Ersteschritteassistent</title><br>Dieser Assistent hilft beim erstmaligen Einrichten von Enlightenment.<br><urgent>ACHTUNG!!! NICHT BENUTZEN!!!</urgent> Comment[eo]=<title>Asistanto de unua lanĉo</title><br>La asistanto de unua lanĉo helpos vi agordi Enlightenment, kiam Enlightenment startiĝos je la unua fojo.<br><urgent>ATENTU!!! NE UZI!!!</urgent> Comment[es]=<title>Asistente del primer inicio</title><br>Este asistente le ayuda a configurar E cuando este se inicia por primera vez.<br><urgent>¡¡¡ATENCIÓN!!! ¡¡¡NO USAR!!!</urgent> Comment[fr]=<title>Assistant de prise en main</title><br>Cet assistant vous aidera à configurer Enlightenment au premier lancement.<br><urgent>ATTENTION !! NE PAS UTILISER !!</urgent> diff --git a/src/modules/wl_desktop_shell/module.desktop.in b/src/modules/wl_desktop_shell/module.desktop.in index a5717d6748..6bae79d40f 100644 --- a/src/modules/wl_desktop_shell/module.desktop.in +++ b/src/modules/wl_desktop_shell/module.desktop.in @@ -2,14 +2,20 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Wayland Desktop Shell +Name[ca]=Escriptori shell Wayland +Name[de]=Wayland-Schreibtischschale Name[eo]=Labortabla ĉelo de Wayland +Name[fi]=Wayland-työpöytäliittymä Name[fr]=Interface système de bureau Wayland Name[it]=Desktop shell per Wayland Name[ms]=Shell Desktop Wayland Name[sr]=Шкољка радне површи Вејленда Name[tr]=Wayland Masaüstü Kabuğu Comment=Enlightenment Wayland Desktop Shell +Comment[ca]=Escriptori Shell Enlightenment Wayland +Comment[de]=Enlightenment-Wayland-Schreibtischschale Comment[eo]=Labortabla ŝelo de Enlightenment por Wayland +Comment[fi]=Enlightenmentin Wayland-työpöytäliittymä Comment[fr]=Interface système de bureau Wayland pour Enlightenment Comment[it]=Desktop shell per Wayland di Enlightenment Comment[ms]=Shell Desktop Wayland Enlightenment diff --git a/src/modules/wl_screenshot/module.desktop.in b/src/modules/wl_screenshot/module.desktop.in index 697b38ee17..a0e797209e 100644 --- a/src/modules/wl_screenshot/module.desktop.in +++ b/src/modules/wl_screenshot/module.desktop.in @@ -3,18 +3,30 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Wayland Screenshot Name[ca]=Wayland Capturador de pantalla +Name[de]=Wayland-Bildschirmfoto +Name[el]=Wayland Screenshot Name[eo]=Ekrankopiilo de Wayland Name[es]=Wayland Capturador de pantalla +Name[fi]=Wayland-kuvakaappaus Name[fr]=Copie d'écran de Wayland Name[gl]=Wayland Capturador de pantalla +Name[ja]=Wayland スクリーンショット +Name[ms]=Cekupan Skrin Wayland Name[pt]=Wayland - Captura de ecrã +Name[sr]=Вејленд снимак екрана +Name[tr]=Wayland ekran yakalama Comment=Enlightenment Wayland Screenshot Module Comment[ca]=Mòdul de l'Enlightenment per a capturar la pantalla de Wayland +Comment[de]=Enlightenment-Wayland-Bildschirmfotomodul Comment[eo]=Modulo de Enlightenment por ekrankopii en Wayland Comment[es]=Módulo de Enlightenment para capturar la pantalla en Wayland +Comment[fi]=Moduuli Enlightenmentin Wayland-kuvakaappauksille Comment[fr]=Module de capture d'écran Wayland pour Enlightenment Comment[gl]=Módulo de Enlightenment para capturar a pantalla en Wayland Comment[it]=Modulo di Enlightenment per screenshot in Wayland +Comment[ms]=Modul Cekupan Skrin Wayland Enlightenment Comment[pt]=Módulo de captura de ecrã +Comment[sr]=Јединица Просвећења за сликање екрана на Вејленду +Comment[tr]=Enlightenment Wayland ekran yakalama modülü Icon=e-module-wl_screenshot.edj X-Enlightenment-ModuleType=look diff --git a/src/modules/xkbswitch/module.desktop.in b/src/modules/xkbswitch/module.desktop.in index 8271eceac5..672add9477 100644 --- a/src/modules/xkbswitch/module.desktop.in +++ b/src/modules/xkbswitch/module.desktop.in @@ -3,22 +3,36 @@ Encoding=UTF-8 Type=Link Name=Keyboard Name[ca]=Teclat +Name[de]=Tastatur +Name[el]=Πληκτρολόγιο Name[eo]=Klavaro Name[es]=Teclado +Name[fi]=Näppäimistö Name[fr]=Clavier Name[gl]=Teclado +Name[ja]=キーボード +Name[lt]=Klaviatūra +Name[ms]=Papan Kekunci +Name[pl]=Klawiatura Name[pt]=Teclado Name[ru]=Клавиатура Name[sr]=Тастатура +Name[tr]=Klavye Comment=Keyboard layout configuration and switcher Comment[ca]=Configuració i commutació de les disposicions del teclat. +Comment[de]=Konfiguration der Tastaturanordnung und Umschalter Comment[eo]=Agordo de klavara arango kaj interŝanĝilo Comment[es]=Configuración y conmutador de las disposiciones del teclado. +Comment[fi]=Moduuli joka mahdollistaa näppäimistöasetteluiden asetukset sekä vempaimen niiden välillä vaihtamiseen Comment[fr]=Pour configurer et basculer l'agencement du clavier. Comment[gl]=Configuración e alteración das disposicións do teclado. Comment[it]=Per configurare e commutare il layout di tastiera. +Comment[ja]=キーボードレイアウトの設定・切替 +Comment[lt]=Klaviatūros išdėsdymo bei jų keitiklio nustatymai +Comment[ms]=Konfigur dan penukar bentangan papan kekunci Comment[pt]=Configuração e alteração dos esquemas de teclado Comment[ru]=Настройка и переключение раскладки клавиатуры Comment[sr]=Подешавања распореда и измењивача тастатуре +Comment[tr]=Klavye yerleşim yapılandırma ve değiştirici Icon=preferences-desktop-keyboard X-Enlightenment-ModuleType=utils |