summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authormaxerba <maiurana@gmail.com>2016-05-22 18:00:53 +0200
committermaxerba <maiurana@gmail.com>2016-05-22 18:00:53 +0200
commita8adee99280ad0a6d51a88b796363908901dde18 (patch)
treebec6d405929a2c14bf0932bfaa56b42c76afe39e
parent361bcd9bcdf0de2069e8f1ef804ecf5e72df10b5 (diff)
downloadenlightenment-a8adee99280ad0a6d51a88b796363908901dde18.tar.gz
Updating italian translation
-rw-r--r--po/it.po1092
1 files changed, 538 insertions, 554 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b19815971a..6061ce6ae2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 18:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-12 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-22 12:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-22 17:49+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: General\n"
"Language: it\n"
@@ -20,20 +20,20 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Informazioni su Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2037 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2037 src/bin/e_actions.c:3123
#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1073
#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81
-#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
+#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22
#: src/modules/conf/e_conf.c:157
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2571
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3529 src/bin/e_actions.c:3533
-#: src/bin/e_actions.c:3537 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3527 src/bin/e_actions.c:3531
+#: src/bin/e_actions.c:3535 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Enlightenment"
@@ -70,15 +70,15 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3130
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3128
#: src/bin/e_int_client_menu.c:851
msgid "Kill"
msgstr "Uccidi"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2154 src/bin/e_actions.c:2245
#: src/bin/e_actions.c:2305 src/bin/e_actions.c:2362 src/bin/e_actions.c:2424
-#: src/bin/e_actions.c:2515 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10644 src/bin/e_fm.c:10997
+#: src/bin/e_actions.c:2514 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10642 src/bin/e_fm.c:10995
#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "No"
msgid "Action Params Syntax Error"
msgstr "Errore di sintassi nei parametri dell'azione"
-#: src/bin/e_actions.c:2149 src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_int_menus.c:257
+#: src/bin/e_actions.c:2149 src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_int_menus.c:257
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Siete sicuri di voler uscire da Enlightement?"
#: src/bin/e_actions.c:2152 src/bin/e_actions.c:2243 src/bin/e_actions.c:2303
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:2513
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10647
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:2512
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10645
#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Spegni"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler spegnere il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3576
+#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3574
msgid "Reboot"
msgstr "Riavvia"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Riavvia"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler riavviare il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2419 src/bin/e_actions.c:3584
+#: src/bin/e_actions.c:2419 src/bin/e_actions.c:3582
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"
@@ -134,193 +134,193 @@ msgstr "Sospendi"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler sospendere il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2510 src/bin/e_actions.c:3592
+#: src/bin/e_actions.c:2509 src/bin/e_actions.c:3590
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Iberna"
-#: src/bin/e_actions.c:2511
+#: src/bin/e_actions.c:2510
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler ibernare il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3067
msgid "Mouse Remapping"
msgstr "Rimappatura del mouse"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3068
msgid "Mouse to key"
msgstr "Da mouse a chiave"
-#: src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3115
-#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3130
-#: src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_actions.c:3434
-#: src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3449
-#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3466
-#: src/bin/e_actions.c:3472 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_actions.c:3432
+#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3447
+#: src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3464
+#: src/bin/e_actions.c:3470 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368
msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestre : Azioni"
-#: src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_fm.c:11773
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_fm.c:11771
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: src/bin/e_actions.c:3096
+#: src/bin/e_actions.c:3094
msgid "Resize"
msgstr "Ridimensiona"
-#: src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3500 src/bin/e_actions.c:3502
-#: src/bin/e_actions.c:3504 src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_actions.c:3508
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3500
+#: src/bin/e_actions.c:3502 src/bin/e_actions.c:3504 src/bin/e_actions.c:3506
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335
msgid "Menu"
msgstr "Menù"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3105
msgid "Window Menu"
msgstr "Menù finestra"
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_int_client_menu.c:1393
+#: src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_int_client_menu.c:1393
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
msgid "Raise"
msgstr "Eleva"
-#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_int_client_menu.c:1401
+#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_client_menu.c:1401
msgid "Lower"
msgstr "Abbassa"
-#: src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3144
-#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3157
-#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3167
-#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3176
-#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193
-#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3201
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3217
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3142
+#: src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Window : State"
msgstr "Finestre : Stato"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato persistente"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Attiva stato persistente"
-#: src/bin/e_actions.c:3144
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato iconificata"
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Attiva stato iconificata"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Attiva stato a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_int_client_menu.c:438
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_int_client_menu.c:438
#: src/bin/e_int_client_menu.c:746
msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza"
-#: src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_int_client_menu.c:449
+#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_int_client_menu.c:449
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Massimizza verticalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_int_client_menu.c:460
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_int_client_menu.c:460
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Massimizza orizzontalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_int_client_menu.c:471
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_int_client_menu.c:471
msgid "Maximize Left"
msgstr "Massimizza verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_client_menu.c:482
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_int_client_menu.c:482
msgid "Maximize Right"
msgstr "Massimizza verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Massimizza a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Modo massimizzazione intelligente"
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3178
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Modo massimizzazione espansivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3180
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Modo massimizzazione riempitivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3187
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso l'alto"
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso il basso"
-#: src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3191
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3193
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:3197
+#: src/bin/e_actions.c:3195
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Attiva stato contratta"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "sintassi: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Commuta stato senza bordo"
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Set Border"
msgstr "Imposta bordo"
-#: src/bin/e_actions.c:3217
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cicla tra i bordi"
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Commuta stato attaccata"
-#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232
-#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3258
-#: src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3275
-#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281
-#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293
-#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3299
-#: src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3309
-#: src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3319
-#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3336
-#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3342
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360
-#: src/bin/e_actions.c:3608 src/bin/e_actions.c:3613
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285
+#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3297
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3334
+#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418
#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
@@ -329,187 +329,187 @@ msgstr "Commuta stato attaccata"
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3226
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Cambia desktop verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Cambia desktop verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:3232
+#: src/bin/e_actions.c:3230
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Cambia desktop verso l'alto"
-#: src/bin/e_actions.c:3234
+#: src/bin/e_actions.c:3232
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Cambia desktop verso il basso"
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3234
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Cambia desktop di..."
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Passa al desktop precedente"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostra il desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3251
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mostra la mensola"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3256
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Cambia desktop a..."
-#: src/bin/e_actions.c:3263
+#: src/bin/e_actions.c:3261
msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
msgstr "Passa al desktop... Sullo schermo..."
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Cambia desktop linearmente..."
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3273
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Passa al desktop 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3275
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Passa al desktop 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3279
+#: src/bin/e_actions.c:3277
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Passa al desktop 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3279
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Passa al desktop 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3281
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Passa al desktop 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3285
+#: src/bin/e_actions.c:3283
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Passa al desktop 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3285
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Passa al desktop 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Passa al desktop 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/bin/e_actions.c:3289
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Passa al desktop 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3291
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Passa al desktop 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3293
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Passa al desktop 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3297
+#: src/bin/e_actions.c:3295
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Passa al desktop 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3297
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Passa al desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3303
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/bin/e_actions.c:3305
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3309
+#: src/bin/e_actions.c:3307
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3311
+#: src/bin/e_actions.c:3309
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3313
+#: src/bin/e_actions.c:3311
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3323
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3329
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Cambia desktop in direzione..."
-#: src/bin/e_actions.c:3336
+#: src/bin/e_actions.c:3334
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3338
+#: src/bin/e_actions.c:3336
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3342
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3344
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3346
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3348
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3350
+#: src/bin/e_actions.c:3348
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3350
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3352
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3356
+#: src/bin/e_actions.c:3354
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3356
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -518,240 +518,241 @@ msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)"
msgid "Window : List"
msgstr "Finestre : Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3364
msgid "Jump to window..."
msgstr "Salta alla finestra..."
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3368
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Salta alla finestra... o avvia..."
-#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3377 src/bin/e_actions.c:3379
-#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3389
-#: src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3400
-#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3404 src/bin/e_actions.c:3406
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3418 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
+#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3377
+#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3398
+#: src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3404
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3411
+#: src/bin/e_actions.c:3416 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3373
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Invia mouse allo schermo 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3377
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Invia mouse allo schermo 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3377
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Invia mouse allo schermo..."
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3383
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3387
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..."
-#: src/bin/e_actions.c:3394
+#: src/bin/e_actions.c:3392
msgid "Dim"
msgstr "Oscura schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3395
msgid "Undim"
msgstr "Illumina schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3400
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Backlight Set"
msgstr "Imposta retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3402
+#: src/bin/e_actions.c:3400
msgid "Backlight Min"
msgstr "Retroilluminazione minima"
-#: src/bin/e_actions.c:3404
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Retroilluminazione media"
-#: src/bin/e_actions.c:3406
+#: src/bin/e_actions.c:3404
msgid "Backlight Max"
msgstr "Retroilluminazione massima"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3407
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Regolazione retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3411
+#: src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Backlight Up"
msgstr "Aumenta retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3411
msgid "Backlight Down"
msgstr "Diminuisci retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Update and re-apply screen setup"
msgstr "Aggiorna e riapplica le impostazioni dello schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3424
+#: src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Move To Center"
msgstr "Sposta al centro"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3427
msgid "Move/resize to upper-left quadrant"
msgstr "Sposta/ridimensiona verso il quadrante superiore sinistro"
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3432
msgid "Move/resize to upper-right quadrant"
msgstr "Sposta/ridimensiona verso il quadrante superiore destro"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3437
msgid "Move/resize to lower-left quadrant"
msgstr "Sposta/ridimensiona verso il quadrante inferiore sinistro"
-#: src/bin/e_actions.c:3444
+#: src/bin/e_actions.c:3442
msgid "Move/resize to lower-right quadrant"
msgstr "Sposta/ridimensiona verso il quadrante inferiore destro"
-#: src/bin/e_actions.c:3449
+#: src/bin/e_actions.c:3447
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Sposta alle coordinate..."
-#: src/bin/e_actions.c:3454
+#: src/bin/e_actions.c:3452
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Sposta rispetto alle coordinate..."
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3458
msgid "Resize By..."
msgstr "Ridimensiona a..."
-#: src/bin/e_actions.c:3466
+#: src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Muovi in direzione..."
-#: src/bin/e_actions.c:3472
+#: src/bin/e_actions.c:3470
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Trascina icona..."
-#: src/bin/e_actions.c:3477 src/bin/e_actions.c:3479 src/bin/e_actions.c:3481
-#: src/bin/e_actions.c:3487 src/bin/e_actions.c:3493 src/bin/e_actions.c:3495
+#: src/bin/e_actions.c:3475 src/bin/e_actions.c:3477 src/bin/e_actions.c:3479
+#: src/bin/e_actions.c:3485 src/bin/e_actions.c:3491 src/bin/e_actions.c:3493
msgid "Window : Moving"
msgstr "Finestre : Spostamento"
-#: src/bin/e_actions.c:3477
+#: src/bin/e_actions.c:3475
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Al desktop successivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3479
+#: src/bin/e_actions.c:3477
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Al desktop precedente"
-#: src/bin/e_actions.c:3481
+#: src/bin/e_actions.c:3479
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Di # desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:3487
+#: src/bin/e_actions.c:3485
msgid "To Desktop..."
msgstr "Al desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:3493
+#: src/bin/e_actions.c:3491
msgid "To Next Screen"
msgstr "Allo schermo successivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3495
+#: src/bin/e_actions.c:3493
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Allo schermo precedente"
-#: src/bin/e_actions.c:3500
+#: src/bin/e_actions.c:3498
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostra menù principale"
-#: src/bin/e_actions.c:3502
+#: src/bin/e_actions.c:3500
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostra menù preferiti"
-#: src/bin/e_actions.c:3504
+#: src/bin/e_actions.c:3502
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostra menù applicazioni"
-#: src/bin/e_actions.c:3506
+#: src/bin/e_actions.c:3504
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostra menù dei client"
-#: src/bin/e_actions.c:3508
+#: src/bin/e_actions.c:3506
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostra menù..."
-#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3520 src/bin/e_actions.c:3525
+#: src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3518 src/bin/e_actions.c:3523
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Lancia"
-#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_int_client_prop.c:473
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/bin/e_actions.c:3520 src/bin/e_desktop_editor.c:729
+#: src/bin/e_actions.c:3518 src/bin/e_desktop_editor.c:729
#: src/bin/e_int_client_menu.c:121
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3525
+#: src/bin/e_actions.c:3523
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nuova istanza dell'applicazione a fuoco"
-#: src/bin/e_actions.c:3529 src/bin/e_int_menus.c:252
+#: src/bin/e_actions.c:3527 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
-#: src/bin/e_actions.c:3537
+#: src/bin/e_actions.c:3535
msgid "Exit Now"
msgstr "Esci adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3541 src/bin/e_actions.c:3546
+#: src/bin/e_actions.c:3539 src/bin/e_actions.c:3544
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Modalità"
-#: src/bin/e_actions.c:3542
+#: src/bin/e_actions.c:3540
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Commuta modalità presentazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3547
+#: src/bin/e_actions.c:3545
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Commuta modalità disconnessa"
-#: src/bin/e_actions.c:3551 src/bin/e_actions.c:3555 src/bin/e_actions.c:3559
+#: src/bin/e_actions.c:3549 src/bin/e_actions.c:3553 src/bin/e_actions.c:3557
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Modulo"
-#: src/bin/e_actions.c:3552
+#: src/bin/e_actions.c:3550
msgid "Enable the named module"
msgstr "Abilita il modulo specificato"
-#: src/bin/e_actions.c:3556
+#: src/bin/e_actions.c:3554
msgid "Disable the named module"
msgstr "Disabilita il modulo specificato"
-#: src/bin/e_actions.c:3560
+#: src/bin/e_actions.c:3558
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Commuta il modulo specificato"
-#: src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3568 src/bin/e_actions.c:3572
-#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3580 src/bin/e_actions.c:3584
-#: src/bin/e_actions.c:3588 src/bin/e_actions.c:3592 src/bin/e_actions.c:3596
-#: src/bin/e_actions.c:3600 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3566 src/bin/e_actions.c:3570
+#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3582
+#: src/bin/e_actions.c:3586 src/bin/e_actions.c:3590 src/bin/e_actions.c:3594
+#: src/bin/e_actions.c:3598 src/bin/e_configure.c:416
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
@@ -765,63 +766,63 @@ msgstr "Commuta il modulo specificato"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3564
+#: src/bin/e_actions.c:3562
msgid "Log Out"
msgstr "Termina sessione"
-#: src/bin/e_actions.c:3568
+#: src/bin/e_actions.c:3566
msgid "Power Off Now"
msgstr "Spegni adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3572
+#: src/bin/e_actions.c:3570
msgid "Power Off"
msgstr "Spegni"
-#: src/bin/e_actions.c:3580
+#: src/bin/e_actions.c:3578
msgid "Suspend Now"
msgstr "Sospendi adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3588
+#: src/bin/e_actions.c:3586
msgid "Suspend Intelligently"
msgstr "Sospendi intelligentemente"
-#: src/bin/e_actions.c:3596
+#: src/bin/e_actions.c:3594
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Iberna adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3600
+#: src/bin/e_actions.c:3598
msgid "Hibernate Intelligently"
msgstr "Iberna intelligentemente"
-#: src/bin/e_actions.c:3608
+#: src/bin/e_actions.c:3606
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
-#: src/bin/e_actions.c:3613 src/bin/e_int_menus.c:1491
+#: src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_int_menus.c:1494
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ordina Finestre"
-#: src/bin/e_actions.c:3618
+#: src/bin/e_actions.c:3616
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generica : Azioni"
-#: src/bin/e_actions.c:3618
+#: src/bin/e_actions.c:3616
msgid "Delayed Action"
msgstr "Azione ritardata"
-#: src/bin/e_actions.c:3626 src/bin/e_actions.c:3630 src/bin/e_actions.c:3634
+#: src/bin/e_actions.c:3624 src/bin/e_actions.c:3628 src/bin/e_actions.c:3632
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Layout di tastiera"
-#: src/bin/e_actions.c:3627
+#: src/bin/e_actions.c:3625
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Usa layout di tastiera"
-#: src/bin/e_actions.c:3631
+#: src/bin/e_actions.c:3629
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Layout di tastiera successivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3635
+#: src/bin/e_actions.c:3633
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Layout di tastiera precedente"
@@ -829,11 +830,11 @@ msgstr "Layout di tastiera precedente"
msgid "Set As Background"
msgstr "Imposta come sfondo"
-#: src/bin/e_client.c:4253
+#: src/bin/e_client.c:4327
msgid "Client Error!"
msgstr "Errore del client!"
-#: src/bin/e_client.c:4253
+#: src/bin/e_client.c:4327
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "Qualcosa ha tentato indebitamente di impostare un bordo! Riportatelo!"
@@ -863,12 +864,12 @@ msgstr "Seleziona"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1366 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr "Compositor"
@@ -885,33 +886,33 @@ msgstr "Imposta opacità finestra corrente"
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr "Commuta stato redirect del client a fuoco"
-#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
-#: src/bin/e_comp.c:1204
+#: src/bin/e_comp.c:1206
msgid "Focus-Out"
msgstr "fuori fuoco"
-#: src/bin/e_comp.c:1209
+#: src/bin/e_comp.c:1211
msgid "Focus-In"
msgstr "A fuoco"
-#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
-#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: src/bin/e_comp_x.c:567
+#: src/bin/e_comp_x.c:568
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Avvertimento del compositor"
-#: src/bin/e_comp_x.c:568
+#: src/bin/e_comp_x.c:569
msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@@ -924,11 +925,11 @@ msgstr ""
"compositing è necessaria<br>una GPU in grado di supportare OpenGL 2.0 (o "
"OpenGL<br>ES 2.0)."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5344
+#: src/bin/e_comp_x.c:5349
msgid "Lock Failed"
msgstr "Blocco fallito"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5345
+#: src/bin/e_comp_x.c:5350
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -937,11 +938,11 @@ msgstr ""
"catturato la tastiera e/o il<br>mouse, e questa cattura non può essere "
"sciolta."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5361
+#: src/bin/e_comp_x.c:5366
msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "Un altro compositor è già in esecuzione sul vostro server grafico."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5381
+#: src/bin/e_comp_x.c:5386
msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function."
@@ -949,11 +950,11 @@ msgstr ""
"Il vostro server grafico non supporta la finestra overlay del compositor. "
"Ciò è necessario per il funzionamento di Enlightenment."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5500
+#: src/bin/e_comp_x.c:5506
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5512
+#: src/bin/e_comp_x.c:5518
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -963,7 +964,7 @@ msgstr ""
"compilato senza supporto per XComposite. Notare che il supporto per il "
"compositing richiede anche il supporto per XRender e XFixes in X11 ed Ecore."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5521
+#: src/bin/e_comp_x.c:5527
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -971,11 +972,11 @@ msgstr ""
"Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato "
"senza il supporto per XDamage."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5623
+#: src/bin/e_comp_x.c:5629
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema XSettings.\n"
-#: src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:1019
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -995,7 +996,7 @@ msgstr ""
"funzionalità.<br>Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio "
"piacimento.<br>Ci scusiamo per il disagio.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1034
+#: src/bin/e_config.c:1036
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"male, quindi la vostra configurazione è<br>stata ripristinata a scopo "
"precauzionale ai valori predefiniti. Ci<br>scusiamo per l'inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1150
+#: src/bin/e_config.c:1152
msgid ""
"Your bindings settings version does not match the current settings version."
"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
@@ -1021,11 +1022,11 @@ msgstr ""
"state<br>riportate ai valori predefiniti.<br> Ci scusiamo per "
"l'inconveniente."
-#: src/bin/e_config.c:1879 src/bin/e_config.c:2521
+#: src/bin/e_config.c:1881 src/bin/e_config.c:2526
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1882
+#: src/bin/e_config.c:1884
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1036,10 +1037,10 @@ msgstr ""
"configurazione da:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>Il resto della scrittura è "
"stato annullato per sicurezza.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1892 src/bin/e_config.c:2534
+#: src/bin/e_config.c:1894 src/bin/e_config.c:2539
#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10158 src/bin/e_fm.c:10917
+#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10158 src/bin/e_fm.c:10915
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1052,23 +1053,23 @@ msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:588
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2413
+#: src/bin/e_config.c:2418
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Impostazioni aggiornate"
-#: src/bin/e_config.c:2431
+#: src/bin/e_config.c:2436
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "La gestione del file EET è errata."
-#: src/bin/e_config.c:2435
+#: src/bin/e_config.c:2440
msgid "The file data is empty."
msgstr "Il file non contiene dati."
-#: src/bin/e_config.c:2439
+#: src/bin/e_config.c:2444
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1076,17 +1077,17 @@ msgstr ""
"Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola<br>lettura o non "
"si hanno più i propri permessi."
-#: src/bin/e_config.c:2443
+#: src/bin/e_config.c:2448
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"La memoria è andata esaurita mentre si preparava<br>la scrittura. Si prega "
"di liberare memoria."
-#: src/bin/e_config.c:2447
+#: src/bin/e_config.c:2452
msgid "This is a generic error."
msgstr "Questo è un errore generico."
-#: src/bin/e_config.c:2451
+#: src/bin/e_config.c:2456
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -1094,60 +1095,60 @@ msgstr ""
"Il file di impostazioni è troppo grande.<br>Dovrebbe essere molto piccolo "
"(al massimo qualche centinaio di KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2455
+#: src/bin/e_config.c:2460
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Ci sono errori di I/O sul disco.<br>Forse ha bisogno di essere sostituito?"
-#: src/bin/e_config.c:2459
+#: src/bin/e_config.c:2464
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file."
-#: src/bin/e_config.c:2463
+#: src/bin/e_config.c:2468
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva."
-#: src/bin/e_config.c:2467
+#: src/bin/e_config.c:2472
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2471
+#: src/bin/e_config.c:2476
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "La codifica X509 è fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2475
+#: src/bin/e_config.c:2480
msgid "Signature failed."
msgstr "Firma fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2479
+#: src/bin/e_config.c:2484
msgid "The signature was invalid."
msgstr "La firma non era valida."
-#: src/bin/e_config.c:2483
+#: src/bin/e_config.c:2488
msgid "Not signed."
msgstr "Non firmato."
-#: src/bin/e_config.c:2487
+#: src/bin/e_config.c:2492
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funzionalità non implementata."
-#: src/bin/e_config.c:2491
+#: src/bin/e_config.c:2496
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG."
-#: src/bin/e_config.c:2495
+#: src/bin/e_config.c:2500
msgid "Encryption failed."
msgstr "Crittazione fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2499
+#: src/bin/e_config.c:2504
msgid "Decryption failed."
msgstr "Decrittazione fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2503
+#: src/bin/e_config.c:2508
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2524
+#: src/bin/e_config.c:2529
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1317,7 +1318,7 @@ msgstr "File desktop"
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General"
msgstr "Impostazioni generali"
@@ -1334,7 +1335,7 @@ msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostra in menù"
#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8951 src/bin/e_fm.c:9097
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
@@ -1534,10 +1535,10 @@ msgstr "Impossibile espellere il dispositivo"
#: src/bin/e_fm.c:6668 src/bin/e_fm.c:6703 src/bin/e_fm.c:6806
#: src/bin/e_fm.c:9660 src/bin/e_fm.c:9675 src/bin/e_fm.c:9810
#: src/bin/e_fm.c:9815 src/bin/e_fm.c:9831 src/bin/e_fm.c:9836
-#: src/bin/e_fm.c:10484 src/bin/e_fm.c:10488 src/bin/e_fm.c:10492
-#: src/bin/e_fm.c:10520 src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10529
-#: src/bin/e_fm.c:10588 src/bin/e_fm.c:10818 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/pager/e_mod_main.c:2045
+#: src/bin/e_fm.c:10482 src/bin/e_fm.c:10486 src/bin/e_fm.c:10490
+#: src/bin/e_fm.c:10518 src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10527
+#: src/bin/e_fm.c:10586 src/bin/e_fm.c:10816 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2045
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2835
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -1602,7 +1603,7 @@ msgstr "Azioni..."
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: src/bin/e_fm.c:9020 src/bin/e_fm.c:9234 src/bin/e_fm.c:11781
+#: src/bin/e_fm.c:9020 src/bin/e_fm.c:9234 src/bin/e_fm.c:11779
msgid "Link"
msgstr "Collega"
@@ -1610,12 +1611,12 @@ msgstr "Collega"
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm.c:11768
+#: src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm.c:11766
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:10996 src/bin/e_shelf.c:1725
-#: src/bin/e_shelf.c:2386
+#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:10994 src/bin/e_shelf.c:1729
+#: src/bin/e_shelf.c:2390
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1633,7 +1634,7 @@ msgstr "Copia"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/bin/e_fm.c:9296 src/bin/e_fm.c:10646 src/bin/e_shelf.c:2381
+#: src/bin/e_fm.c:9296 src/bin/e_fm.c:10644 src/bin/e_shelf.c:2385
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276
@@ -1654,7 +1655,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Espelli"
#: src/bin/e_fm.c:9339 src/bin/e_int_client_remember.c:796
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1598
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
@@ -1775,81 +1776,81 @@ msgstr "Imposta sfumatura..."
msgid "Clear overlay"
msgstr "Pulisci sfumatura"
-#: src/bin/e_fm.c:10378 src/bin/e_fm.c:10743
+#: src/bin/e_fm.c:10378 src/bin/e_fm.c:10741
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Rinomina %s in:"
-#: src/bin/e_fm.c:10380 src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10380 src/bin/e_fm.c:10742
msgid "Rename File"
msgstr "Rinomina file"
-#: src/bin/e_fm.c:10484 src/bin/e_fm.c:10520
+#: src/bin/e_fm.c:10482 src/bin/e_fm.c:10518
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s esiste già!"
-#: src/bin/e_fm.c:10488 src/bin/e_fm.c:10525
+#: src/bin/e_fm.c:10486 src/bin/e_fm.c:10523
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s non può essere rinominato perché protetto"
-#: src/bin/e_fm.c:10492 src/bin/e_fm.c:10529
+#: src/bin/e_fm.c:10490 src/bin/e_fm.c:10527
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Errore interno del filemanager :("
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm.c:10810
+#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10808
msgid "Retry"
msgstr "Ritenta"
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm.c:10811 src/bin/e_fm.c:11789
+#: src/bin/e_fm.c:10583 src/bin/e_fm.c:10809 src/bin/e_fm.c:11787
msgid "Abort"
msgstr "Interrompi"
-#: src/bin/e_fm.c:10645
+#: src/bin/e_fm.c:10643
msgid "No to all"
msgstr "No a tutti"
-#: src/bin/e_fm.c:10648
+#: src/bin/e_fm.c:10646
msgid "Yes to all"
msgstr "Sì a tutti"
-#: src/bin/e_fm.c:10651
+#: src/bin/e_fm.c:10649
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: src/bin/e_fm.c:10654
+#: src/bin/e_fm.c:10652
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10813
+#: src/bin/e_fm.c:10811
msgid "Move Source"
msgstr "Sposta sorgente"
-#: src/bin/e_fm.c:10814
+#: src/bin/e_fm.c:10812
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignora questo"
-#: src/bin/e_fm.c:10815
+#: src/bin/e_fm.c:10813
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignora tutto"
-#: src/bin/e_fm.c:10820
+#: src/bin/e_fm.c:10818
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10999
+#: src/bin/e_fm.c:10997
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Conferma eliminazione"
-#: src/bin/e_fm.c:11009
+#: src/bin/e_fm.c:11007
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:11014
+#: src/bin/e_fm.c:11012
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1858,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:11024
+#: src/bin/e_fm.c:11022
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1903,7 +1904,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "Impossibile cambiare i permessi: %s"
#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134
-#: src/bin/e_shelf.c:1086 src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
msgid "Name:"
@@ -1965,7 +1966,7 @@ msgstr "Altri:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
@@ -1978,7 +1979,7 @@ msgstr "Predefinito"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:410
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
@@ -2030,7 +2031,7 @@ msgstr "Incassato"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
@@ -2303,7 +2304,7 @@ msgstr "Contrai"
msgid "Borderless"
msgstr "Senza bordi"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1157
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160
msgid "Composite"
msgstr "Composite"
@@ -2709,7 +2710,7 @@ msgstr "Richiede posizione"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276
-#: src/bin/e_shelf.c:2352 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259
+#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113
#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
@@ -2720,11 +2721,11 @@ msgstr "Richiede posizione"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:494 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1590
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:494 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:769
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
@@ -3275,13 +3276,13 @@ msgstr "Effetto"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Down"
msgstr "Giù"
@@ -3298,7 +3299,7 @@ msgstr "Giù"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:337
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
@@ -3425,7 +3426,7 @@ msgstr "Applicazioni preferite"
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
-#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1449
+#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3433,7 +3434,7 @@ msgstr "Applicazioni"
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1504
+#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507
msgid "Lost Windows"
msgstr "Finestre perse"
@@ -3455,41 +3456,41 @@ msgstr "Virtuali"
msgid "Shelves"
msgstr "Mensole porta-gadget"
-#: src/bin/e_int_menus.c:342
+#: src/bin/e_int_menus.c:344
msgid "Add Bryce"
msgstr "Aggiungi Bryce"
-#: src/bin/e_int_menus.c:350
+#: src/bin/e_int_menus.c:353
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Mostra/nascondi tutte le finestre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:836
+#: src/bin/e_int_menus.c:839
msgid "No applications"
msgstr "Nessuna applicazione"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1070
+#: src/bin/e_int_menus.c:1073
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Imposta desktop virtuali"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1455 src/bin/e_int_menus.c:1646
+#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649
msgid "No windows"
msgstr "Nessuna finestra"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1561 src/bin/e_int_menus.c:1659
+#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662
msgid "Untitled window"
msgstr "Finestra senza titolo"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1756 src/bin/e_shelf.c:1569
+#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Mensola %s"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1824
+#: src/bin/e_int_menus.c:1827
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Aggiungi mensola"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1831
+#: src/bin/e_int_menus.c:1834
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Elimina mensola"
@@ -3695,15 +3696,11 @@ msgstr ""
"software Buffer in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n"
"Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software Buffer."
-#: src/bin/e_main.c:516
-msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
-msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Edje!\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:520
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:539
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3712,11 +3709,7 @@ msgstr ""
"di allarme d'emergenza.\n"
"Avete impostato la variabile DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:553
-msgid "Enlightenment cannot initialize its UUID store.\n"
-msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare gli UUID salvati.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:543
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3724,23 +3717,23 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n"
"Forse non avete home directory, o il disco è pieno?"
-#: src/bin/e_main.c:574
+#: src/bin/e_main.c:553
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di file registry.\n"
-#: src/bin/e_main.c:583
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di configurazione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:592
+#: src/bin/e_main.c:571
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad impostare il suo ambiente.\n"
-#: src/bin/e_main.c:609
+#: src/bin/e_main.c:588
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3748,23 +3741,34 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n"
"ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:605
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di font.\n"
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:618
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di temi.\n"
-#: src/bin/e_main.c:651
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Bus dei messaggi"
-#: src/bin/e_main.c:660
+#: src/bin/e_main.c:636
+msgid ""
+"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
+"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
+"machine.\n"
+"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
+msgstr ""
+"Enlightenment non riesce a connettersi alla sessione dbus.\n"
+"Nella migliore delle ipotesi molte cose non funzioneranno, nella peggiore si arriverà al blocco della macchina.\n"
+"Se siete sicuri di sapere cosa state facendo esportate E_NO_DBUS_SESSION=1"
+
+#: src/bin/e_main.c:649
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3774,51 +3778,51 @@ msgstr ""
"Forse non avete permessi per accedere a ~/.cache/efreet o\n"
"siete a corto di spazio su disco?"
-#: src/bin/e_main.c:669
+#: src/bin/e_main.c:658
msgid "Starting International Support"
msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione"
-#: src/bin/e_main.c:673
+#: src/bin/e_main.c:662
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di intl (internazionalizzazione).\n"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:675
msgid "Setup Actions"
msgstr "Impostazione azioni"
-#: src/bin/e_main.c:690
+#: src/bin/e_main.c:679
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di azioni.\n"
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Modalità risparmio energetico"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di modi risparmio energetico.\n"
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Impostazione screensaver"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare lo\n"
"screensaver di X.\n"
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screens"
msgstr "Impostazione schermi"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3827,248 +3831,248 @@ msgstr ""
"da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n"
"manager in esecuzione?\n"
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:729
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di puntatore.\n"
-#: src/bin/e_main.c:750
+#: src/bin/e_main.c:739
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di scaling.\n"
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare la sua\n"
"schermata di iniziazione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:785
+#: src/bin/e_main.c:774
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Impostazione ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Impostazione retroilluminazione"
-#: src/bin/e_main.c:796
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare la\n"
"retroilluminazione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:791
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Impostazione DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:795
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni DPMS.\n"
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Impostazione bloccashermo"
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di blocco dello schermo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:816
msgid "Setup Paths"
msgstr "Impostazione percorsi"
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:822
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Controlli di sistema"
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n"
"\n"
-#: src/bin/e_main.c:844
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Sistema di esecuzione"
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di esecuzione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "File manager"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n"
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Message System"
msgstr "Sistema di messaggi"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di messaggi.\n"
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di gestione della cattura dell'input.\n"
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Modules"
msgstr "Impostazione moduli"
-#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1068
+#: src/bin/e_main.c:884 src/bin/e_main.c:1063
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di moduli.\n"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni da ricordare.\n"
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:904
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Impostazione dei gadget"
-#: src/bin/e_main.c:921
+#: src/bin/e_main.c:913
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Impostazioni contenitore dei gadget"
-#: src/bin/e_main.c:925
+#: src/bin/e_main.c:917
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di controllo dei gadget.\n"
-#: src/bin/e_main.c:932
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Imposta barre strumenti"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le sue\n"
"barre degli strumenti.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Impostazione sfondo"
-#: src/bin/e_main.c:947
+#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di sfondi del desktop.\n"
-#: src/bin/e_main.c:954
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Impostazione mouse"
-#: src/bin/e_main.c:958
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni del mouse.\n"
-#: src/bin/e_main.c:964
+#: src/bin/e_main.c:956
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Combinazioni tastiera e mouse"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:960
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di binding (associazioni).\n"
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Generatore miniature"
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di thumbnailing (anteprime).\n"
-#: src/bin/e_main.c:988
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n"
"cache delle icone.\n"
-#: src/bin/e_main.c:997
+#: src/bin/e_main.c:989
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n"
"aggiornamenti.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1004
+#: src/bin/e_main.c:996
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Ambienti desktop"
-#: src/bin/e_main.c:1008
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"ambiente desktop.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1015
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Ordinamento dei file"
-#: src/bin/e_main.c:1019
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di ordinamento file.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Load Modules"
msgstr "Carica moduli"
-#: src/bin/e_main.c:1057
+#: src/bin/e_main.c:1051
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Impostazione Bryce"
-#: src/bin/e_main.c:1064
+#: src/bin/e_main.c:1059
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Impostazione mensole porta-gadget"
-#: src/bin/e_main.c:1078
+#: src/bin/e_main.c:1073
msgid "Almost Done"
msgstr "Quasi fatto"
-#: src/bin/e_main.c:1222
+#: src/bin/e_main.c:1217
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versione: %s\n"
-#: src/bin/e_main.c:1231
+#: src/bin/e_main.c:1226
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4123,7 +4127,7 @@ msgstr ""
"\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n"
"\t-versione\n"
-#: src/bin/e_main.c:1285
+#: src/bin/e_main.c:1280
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4140,11 +4144,11 @@ msgstr ""
"altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n"
"enlightenment stesso.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1538
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Test supporto formato"
-#: src/bin/e_main.c:1542
+#: src/bin/e_main.c:1537
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4153,7 +4157,7 @@ msgstr ""
"buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n"
"rendering software Buffer.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4161,7 +4165,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1558
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4169,7 +4173,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1568
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4177,7 +4181,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1583
+#: src/bin/e_main.c:1578
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4185,7 +4189,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1597
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4195,21 +4199,21 @@ msgstr ""
"Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n"
"fontconfig di sistema definisca un font 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1615
+#: src/bin/e_main.c:1610
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce a creare un compositor.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1623
+#: src/bin/e_main.c:1618
msgid "Setup DND"
msgstr "Impostazione drag and drop"
-#: src/bin/e_main.c:1627
+#: src/bin/e_main.c:1622
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di 'drag & drop'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1743
+#: src/bin/e_main.c:1738
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4220,11 +4224,11 @@ msgstr ""
"C'è stato un errore nel<br>caricamento del modulo: %s. Questo modulo è "
"stato<br>disabilitato e non verrà caricato."
-#: src/bin/e_main.c:1748 src/bin/e_main.c:1764
+#: src/bin/e_main.c:1743 src/bin/e_main.c:1759
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato"
-#: src/bin/e_main.c:1749
+#: src/bin/e_main.c:1744
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4235,7 +4239,7 @@ msgstr ""
"<br>C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.<br><br>Questo modulo "
"è stato disabilitato e non verrà caricato."
-#: src/bin/e_main.c:1757
+#: src/bin/e_main.c:1752
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4248,7 +4252,7 @@ msgstr ""
"finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di "
"selezionare<br>nuovamente i vostri moduli.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1765
+#: src/bin/e_main.c:1760
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4311,7 +4315,7 @@ msgstr "Modulo %s di Enlightenment"
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1725
+#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
@@ -4403,16 +4407,16 @@ msgstr "A sinistra in basso"
msgid "Right-bottom Corner"
msgstr "A destra in basso"
-#: src/bin/e_shelf.c:317 src/bin/e_shelf.c:1084
+#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088
#, c-format
msgid "Shelf #%d"
msgstr "Mensola #%d"
-#: src/bin/e_shelf.c:900
+#: src/bin/e_shelf.c:902
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr "Errore scomparsa automatica mensola"
-#: src/bin/e_shelf.c:900
+#: src/bin/e_shelf.c:902
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -4422,31 +4426,31 @@ msgstr ""
"\" o di disabilitare<br>la scomparsa automatica nelle proprietà<br>della "
"mensola."
-#: src/bin/e_shelf.c:1085
+#: src/bin/e_shelf.c:1089
msgid "Add New Shelf"
msgstr "Aggiungi mensola"
-#: src/bin/e_shelf.c:1106
+#: src/bin/e_shelf.c:1110
msgid "Shelf Error"
msgstr "Errore della mensola"
-#: src/bin/e_shelf.c:1106
+#: src/bin/e_shelf.c:1110
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1590 src/bin/e_shelf.c:2397
+#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Fine spostamento gadget"
-#: src/bin/e_shelf.c:1592 src/bin/e_shelf.c:2399
+#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Inizio spostamento gadget"
-#: src/bin/e_shelf.c:1720
+#: src/bin/e_shelf.c:1724
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1722
+#: src/bin/e_shelf.c:1726
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
@@ -4454,32 +4458,32 @@ msgstr ""
"Avete chiesto di eliminare questa mensola.<br><br>Siete sicuri di volerla "
"eliminare?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2254
+#: src/bin/e_shelf.c:2258
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome e id!"
-#: src/bin/e_shelf.c:2273
+#: src/bin/e_shelf.c:2277
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Rinomina mensola"
-#: src/bin/e_shelf.c:2347 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:488 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1584
+#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:488 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"
-#: src/bin/e_shelf.c:2357
+#: src/bin/e_shelf.c:2361
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
-#: src/bin/e_shelf.c:2366 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:831
+#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:831
msgid "Autohide"
msgstr "Scomparsa automatica"
-#: src/bin/e_shelf.c:2373
+#: src/bin/e_shelf.c:2377
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiornamento"
-#: src/bin/e_startup.c:66
+#: src/bin/e_startup.c:79
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Avvio %s"
@@ -5410,35 +5414,35 @@ msgstr "Esecuzione"
msgid "Only launch single instances"
msgstr "Lancia solo singole istanze"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148
msgid "X11 Basics"
msgstr "Opzioni base di X11"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
msgid "Load X Resources"
msgstr "Carica risorse di X (X resources)"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152
msgid "Load X Modifier Map"
msgstr "Carica mappa \"X modifier\""
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159
msgid "Major Desktops"
msgstr "Ambienti desktop principali"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
msgid "Start GNOME services on login"
msgstr "Avvia servizi GNOME al login"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
msgid "Start KDE services on login"
msgstr "Avvia servizi KDE al login"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168
msgid "Show applications only for Environment"
msgstr "Mostra solo le applicazioni per l'ambiente desktop"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
@@ -5730,17 +5734,17 @@ msgstr ""
"<hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere un bordo diverso."
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
msgid "ALT"
msgstr "Alt"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
msgid "SHIFT"
msgstr "Maiuscole"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
msgid "WIN"
msgstr "Windows"
@@ -5814,6 +5818,10 @@ msgstr ""
"La combinazione di tasti che avete scelto è già usata<br>dall'azione "
"<hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere una combinazione diversa."
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+msgid "CTRL"
+msgstr "Ctrl"
+
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Configurazione associazioni del mouse"
@@ -6065,7 +6073,7 @@ msgid "Desk Settings"
msgstr "Impostazioni desktop"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
@@ -6118,35 +6126,35 @@ msgstr "Voce PIN (insicura)"
msgid "External Screenlock Command"
msgstr "Comando bloccaschermo esterno"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
msgid "Configure Lockscreen Gadgets"
msgstr "Configura gadget bloccaschermo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
msgid "Locking"
msgstr "Blocco schermo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Layout di tastiera"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:334
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
msgid "Show on all screens"
msgstr "Mostra su tutti gli schermi"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342
msgid "Show on current screen"
msgstr "Mostra sullo schermo corrente"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Mostra sullo schermo #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:188
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
#: src/modules/everything/evry_config.c:403
#: src/modules/everything/evry_config.c:545
#: src/modules/everything/evry_config.c:552
@@ -6157,16 +6165,16 @@ msgstr "Mostra sullo schermo #:"
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:354
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
msgid "Login Box"
msgstr "Finestra di login"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:359
-msgid "Lock after X screensaver activates"
-msgstr "Blocca dopo l'attivazione dello screensaver di X"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362
+msgid "Lock after screensaver activates"
+msgstr "Blocca dopo l'attivazione dello screensaver"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422
@@ -6174,39 +6182,39 @@ msgstr "Blocca dopo l'attivazione dello screensaver di X"
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f secondi"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Blocca al superamento del tempo massimo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minuti"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:379
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382
msgid "Timers"
msgstr "Timer"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:384
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Suggerisci se disattivato prima di"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Modalità presentazione"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
msgid "Theme Defined"
msgstr "Definita dal tema"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Sfondo del tema"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Sfondo corrente"
@@ -6407,41 +6415,34 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostra puntatore"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+msgid "E Theme"
+msgstr "Tema di E"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
msgid "Idle effects"
msgstr "Effetti inattività"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180
msgid "Cursor"
msgstr "Puntatore"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
msgid "Mouse Hand"
msgstr "Mano utilizzata"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
msgid "Mouse Acceleration"
msgstr "Accelerazione mouse"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
msgid "Acceleration"
msgstr "Accelerazione"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
@@ -6706,7 +6707,7 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Font"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541
#: src/modules/everything/evry_config.c:436
#: src/modules/everything/evry_config.c:462
msgid "Icons"
@@ -7336,26 +7337,32 @@ msgstr "Questo schermo"
msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Impostazioni tema applicazioni"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
msgstr "Corrispondente al tema di Enlightenment se possibile"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495
msgid "Enable X Application Settings"
msgstr "Abilita impostazioni applicazioni di X"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
msgid "GTK Applications"
msgstr "Applicazioni GTK"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
msgid "Enable icon theme for applications"
msgstr "Abilita tema icone per le applicazioni"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Abilita tema icone per Enlightenment"
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68
msgid "Application Theme"
msgstr "Tema applicazione"
@@ -8336,7 +8343,7 @@ msgstr "Comando"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569
msgid "Open with..."
msgstr "Apri con..."
@@ -8357,7 +8364,7 @@ msgid "Run with Sudo"
msgstr "Esegui con sudo"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Esegui terminale qui"
@@ -8524,132 +8531,132 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2096
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097
msgid "Other application..."
msgstr "Altre applicazioni..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2161
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "Vai alla directory superiore"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172
msgid "Clone Window"
msgstr "Clona finestra"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178
msgid "Copy Path"
msgstr "Copia percorso"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2193
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194
msgid "Run"
msgstr "Esegui"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2200 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 src/modules/fileman/e_fwin.c:2623
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d file"
msgstr[1] "%d file"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642
msgid "Known Applications"
msgstr "Applicazioni conosciute"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
msgid "Suggested Applications"
msgstr "Applicazioni suggerite"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2686
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687
msgid "All Applications"
msgstr "Tutte le applicazioni"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2709
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710
msgid "Custom Command"
msgstr "Comando personalizzato"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Copia interrotta"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Spostamento interrotto"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Eliminazione interrotta"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "Eliminazione sicura interrotta"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3017
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave interrotta"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3027
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Copiatura di %s eseguita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr "Copio %s (tempo rimanente: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Spostamento di %s eseguito"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3036
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr "Sposto %s (tempo rimanente: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3041
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Eliminazione eseguita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3043
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Eliminazione file..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "Cancellazione sicura eseguita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3050
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "Eliminazione sicura file..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9001,28 +9008,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:367 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2839
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:367 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2840
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:477 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1573
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:477 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1574
msgid "Create new Icon"
msgstr "Crea nuova icona"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
msgid "Add to bar"
msgstr "Aggiungi alla barra"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1610
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
msgid "Remove from bar"
msgstr "Elimina dalla barra"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1616
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Icona %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2839
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2840
msgid "Focus IBar"
msgstr "Fuoco di Ibar"
@@ -9335,15 +9342,15 @@ msgstr "Gestore dei pacchetti"
msgid "System Updates Settings"
msgstr "Impostazione aggiornamenti di sistema"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123
msgid "System Updates"
msgstr "Aggiornamenti di sistema"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75
msgid "No package manager configured"
msgstr "Gestore aggiornamenti non configurato"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76
msgid ""
"You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module "
"configuration and set<br>the program to run.<br>"
@@ -9351,23 +9358,23 @@ msgstr ""
"Devi settare il tuo gestore di aggiornamenti.<br>Puoi configurare il tuo "
"gestore preferito<br>dalla configurazione di questo modulo."
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96
msgid "No information available"
msgstr "Nessuna informazione disponibile"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154
#, c-format
msgid "One update available"
msgid_plural "%d updates available"
msgstr[0] "Un aggiornamento disponibile"
msgstr[1] "%d aggiornamenti disponibili"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156
#, c-format
msgid "Your system is updated"
msgstr "Il tuo sistema è aggiornato"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194
msgid "Run the package manager"
msgstr "Avvia il gestore di pacchetti"
@@ -10077,7 +10084,7 @@ msgstr "%1.0f px"
msgid "Item height"
msgstr "Altezza voce"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777
msgid "Tasks"
msgstr "Tasks"
@@ -10557,61 +10564,38 @@ msgstr "Abilita taskbar"
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "Impostazioni della tastiera"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:346
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347
msgid "Configurations"
msgstr "Configurazioni"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:353
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354
msgid "Models"
msgstr "Modelli"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360
msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
msgstr "Non applicare mai alcuna impostazione di tastiera"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:361
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362
msgid "Label only in gadgets"
msgstr "Etichette solo nei gadget"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Aggiungi nuova configurazione"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:562
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:567
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568
msgid "Model"
msgstr "Modello"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:572
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191
msgid "NONE"
msgstr "NESSUNA"
-
-#~ msgid "To reset compositor:"
-#~ msgstr "Per reimpostazione compositor:"
-
-#~ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
-#~ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
-
-#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment non riesce a impostare i layout\n"
-#~ "di tastiera XKB.\n"
-
-#~ msgid "CTRL"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#~ msgid "Desktop Window Profile"
-#~ msgstr "Profilo finestra desktop"
-
-#~ msgid "Profile name"
-#~ msgstr "Nome profilo"
-
-#~ msgid "Use desktop window profile"
-#~ msgstr "Usa profilo finestra desktop"