summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2016-09-27 09:09:41 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2016-09-27 09:10:09 +0900
commit2df378b81e96bd5d11e329b0c3b3282bb82d6a4f (patch)
tree6af098b6b41dd8524daf9d71cc7944c6938bbf30
parente4da5ba56a81feeac8dc4a514e90be238c9d9f44 (diff)
downloadenlightenment-2df378b81e96bd5d11e329b0c3b3282bb82d6a4f.tar.gz
po - upate
-rw-r--r--po/ar.po454
-rw-r--r--po/bg.po454
-rw-r--r--po/ca.po454
-rw-r--r--po/cs.po454
-rw-r--r--po/da.po454
-rw-r--r--po/de.po454
-rw-r--r--po/el.po454
-rw-r--r--po/eo.po454
-rw-r--r--po/es.po454
-rw-r--r--po/et.po454
-rw-r--r--po/fi.po454
-rw-r--r--po/fo.po454
-rw-r--r--po/fr.po454
-rw-r--r--po/fr_CH.po454
-rw-r--r--po/gl.po454
-rw-r--r--po/he.po454
-rw-r--r--po/hr.po454
-rw-r--r--po/hu.po454
-rw-r--r--po/it.po465
-rw-r--r--po/ja.po454
-rw-r--r--po/km.po454
-rw-r--r--po/ko.po454
-rw-r--r--po/lt.po454
-rw-r--r--po/ms.po454
-rw-r--r--po/nb.po454
-rw-r--r--po/nl.po454
-rw-r--r--po/pl.po454
-rw-r--r--po/pt.po454
-rw-r--r--po/pt_BR.po454
-rw-r--r--po/ro.po454
-rw-r--r--po/ru.po454
-rw-r--r--po/sk.po454
-rw-r--r--po/sl.po495
-rw-r--r--po/sr.po454
-rw-r--r--po/sv.po454
-rw-r--r--po/tr.po454
-rw-r--r--po/uk.po454
-rw-r--r--po/vi.po454
-rw-r--r--po/zh_CN.po454
-rw-r--r--po/zh_TW.po454
40 files changed, 9114 insertions, 9098 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index eff79324c6..2a283d05a2 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n"
"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
@@ -881,42 +881,42 @@ msgstr "حدد"
msgid "Cancel"
msgstr "ألغ"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "التأثيرات"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "مرئي"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "غير نشطة"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "نشطة"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "مخفي"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -963,11 +963,11 @@ msgstr ""
"شاشة حاسبك لا تدعم التأثير<br>overlay window. و الذي يحتاجه مدير "
"التأثيرات<br>ليعمل."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"للملحقة XComposite .<br>تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج "
"أيضا<br>لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
@@ -986,7 +986,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"خادم العرض لا يدعم تقنية XDamage<br>أو أن Ecore قد بُني بدون دعم لـ XDamage ."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "طبق"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "اﻹضافات"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "ملف سطح المكتب"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "اختر ملف تنفيذي"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1366,16 +1366,16 @@ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت التغيير إلى المج
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "لم يستطع إنلايتنمينت إنشاء تفرع من عملية الطفل :<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "خلل في تشغيل البرنامج"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1383,108 +1383,108 @@ msgid ""
msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "فشل تنفيذ البرنامج"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "عفوا .... و لكن %s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "تشفير خروج لـ %i عاد من %s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج"
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط"
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء"
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار"
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "خلل في السجلات"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "لا توجد رسالة خطأ"
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "احفظ هذه الرسالة"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "معلومات الخطأ"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "معلومات خلل إشارة"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "بيانات المخرجات"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "لا يوجد مُخرج."
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "خلل"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "اخرج"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "الخصائص"
@@ -2474,11 +2474,11 @@ msgstr "اقترح مقاومة "
msgid "Window List"
msgstr "قائمة النافذة"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2729,13 +2729,13 @@ msgstr "أطلب الموضع"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr "التطبيقات"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "النوافذ"
@@ -3628,24 +3628,24 @@ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n"
"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n"
"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3669,31 +3669,31 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n"
"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr ""
"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr ""
"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3724,11 +3724,11 @@ msgstr ""
"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n"
"هل قمت بضبط متغير العرض؟"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3744,19 +3744,19 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n"
"ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط بيئته.\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3764,19 +3764,19 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n"
"ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط.\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "إعداد ناقل الرسالة"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3784,7 +3784,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3794,43 +3794,43 @@ msgstr ""
"ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n"
"لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "جاري بدء الدعم الدولي"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "إجراءات الضبظ"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "ضبط حافظة الشاشة"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "ضبط الشاشات"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3838,208 +3838,208 @@ msgstr ""
"فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n"
"ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام التحجيم.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "ضبط إدارة الطاقة "
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻹضاءة الخلفية.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "ضبط DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS .\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "اضبط قفل سطح المكتب"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح المكتب.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "ضبط المسارات"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "ضبط متحكمات النظام"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "ضبط نظام اﻹعدام"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "اضبط مدير الملفات"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "ضبط نظام الرسائل"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام msg.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "اضبط معالجة مدخلة المنزوعات"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات المنزوعات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "ضبط الوحدات"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "اضبط المتذكرين"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "ادوات سطح المكتب"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "ضبط Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أدواته.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "ضبط الخلفية"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "ضبط الفأرة"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "ضبط اﻷغلفة"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "ضبط مصغر الصور"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التحديثات \n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "ضبط ترتيب الملفات"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "تحميل الوحدات"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "ضبط الشاشات"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "ضبط الرفوف"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "بقي القليل لتكتمل"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "الصلاحيات"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgid ""
"\t-version\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4085,11 +4085,11 @@ msgstr ""
"و إطلاق أي خدمة أخرى يعول عليها و غيرها من الخدمات اﻷخرى.\n"
"و كل هذا سيحدث حتى قبل بدء إنلايتنمينت تشغيل نفسه.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "جاري فحص دعم الصيغة"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr ""
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n"
"هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr ""
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
"SVG .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr ""
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
"JPEG .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr ""
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
"PNG .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr ""
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل "
"EET .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4139,20 +4139,20 @@ msgstr ""
"إعدادات الخط\n"
"و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "اضبط DND "
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4162,11 +4162,11 @@ msgstr ""
"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد <br>أُعيد تشغيله. كان هنالك تحميل "
"خاطئ<br>لوحدة مسماة بـ : %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها."
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله "
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr ""
"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و أُعيد تشغيله.<br>كان هناك تحميل خاطئ "
"لوحدة مسماة بـ : %s<br><br> هذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr ""
"تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة<br>وحدات من "
"إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة<br>ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4393,7 +4393,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "أعد تسمية الرف"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "المحتويات"
@@ -5561,7 +5561,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "أصمت"
@@ -5851,7 +5851,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "قائمة النوافذ"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr "عجلة الفأرة"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5884,7 +5884,7 @@ msgstr "الزر اﻷيسر"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5893,8 +5893,8 @@ msgstr "الزر اﻷيمن"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5903,7 +5903,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "الزر %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "إخفِ"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "إعدادات أسطح المكتب اﻹفتراضية"
@@ -9071,30 +9071,30 @@ msgstr "لقد قمت بطلب محو \"%s\".<br><br>هل تريد تأكيد
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "هل تريد تأكيد مسح مصدر هذا الشريط؟"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "شريط التشغيل السريع (( IBar )) "
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "إنشاء أيقونة جديدة"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "أزل التكدس"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "أيقونة %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "Focus IBar"
@@ -9186,36 +9186,36 @@ msgstr ""
"التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد<br>جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت<hilight>%i</"
"hilight>.<br>هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "حجم جديد"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "تغيّر الحجم"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "زد الحجم"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "قلل الحجم"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "أسكت الصوت"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "أسكت الصوت"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "الخالط"
@@ -9469,19 +9469,19 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "إعدادات عارض أسطح المكاتب"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "إقلب سطح المكتب عند حركة عجلة الفأرة"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "أعرض أسماء اﻷسطح دائما"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9492,13 +9492,13 @@ msgstr "أعرض نافذة منبيثقة عند تغيير سطح المكتب
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "أظهر النوافذ المنبثقة من النوافذ العاجلة"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "المقاومة للسحب"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9506,13 +9506,13 @@ msgstr "المقاومة للسحب"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%1.0f بكسلات"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "إختر و اسحب زرا"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9521,27 +9521,27 @@ msgstr "إختر و اسحب زرا"
msgid "Click to set"
msgstr "انقر للضبط"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "اسحب و أفلت زرا"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "اسحب سطح المكتب بأكمله"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "ارتفاع مستعرض المنبثقة"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "مدة المنبثقة"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9549,42 +9549,42 @@ msgstr "مدة المنبثقة"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f ثواني"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "ارتفاع منبثقة عمل مستعرض السطوح"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "أظهر منبثقة النوافذ العاجلة"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "منبثقة عاجلة مثبتة على الشاشة"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "أعرض النوافذ المنبثقة للنوافذ المحددة"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "مدة المنبثقة العاجلة"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "النوافذ العاجلة"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "تنبيه"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9594,41 +9594,41 @@ msgstr ""
"لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في<br>الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة "
"كود<br>داخلي ﻷجل قوائم السياق.<br>لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "إعرض النافذة المنبثقة لعارض اسطح المكاتب "
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "مكتب منبثق لليمين"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "مكتب منبثق لليسار"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "مكتب منبثق علوي"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "مكتب منبثق سفلي"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "مكتب منبثق لاحق"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "مكتب منبثق سابق"
@@ -10304,49 +10304,49 @@ msgstr "مساعدة إضافية"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "إعدادات الترتيب القرميدي"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "يطفو"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "ترتيب قرميدي"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "اعرض التقويم"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "حرك النافذة ﻷعلى"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "حرك النافذة ﻷسفل"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "حرك نافذة إلى اليسار"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "حرك نافذة إلى اليمين"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
msgstr "بدل الوحدة المسماة"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "النوافذ"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ab0689b75c..e555ee1e4e 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -946,44 +946,44 @@ msgstr "Настройки"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Позиция"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
msgstr "Фокус"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
#, fuzzy
msgid "Focus-In"
msgstr "Фокус"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Скрит"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -1024,25 +1024,25 @@ msgid ""
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Сложни"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Прилагане"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Разширения"
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Desktop файл"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Избиране на изпълним файл"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1444,17 +1444,17 @@ msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Грешка при изпълнение"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1463,106 +1463,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment·не успя да пусне програмата:<br><br>%s<br><br>Програмата не "
"успя да се стартира."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Грешка при стартиране на програмата"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s е спряла неочаквано"
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Дневник с грешки"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Няма съобщение с грешки"
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Запазване на това съобщение"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Информация за грешката"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Информация за сигналната грешка"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Резултат"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Няма резултат"
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Не може да извадите устройството"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
#, fuzzy
msgid "Error"
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "изхвърлям"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Характеристики"
@@ -2628,11 +2628,11 @@ msgstr "Съпротивление"
msgid "Window List"
msgstr "Списък с прозорци"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2887,13 +2887,13 @@ msgstr "Заявка за позиция"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
#, fuzzy
@@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "Програми"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Прозорци"
@@ -3831,27 +3831,27 @@ msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият м
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3876,37 +3876,37 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3917,7 +3917,7 @@ msgstr ""
"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
"Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3927,7 +3927,7 @@ msgstr ""
"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
"Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3937,12 +3937,12 @@ msgstr ""
"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
"Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n"
"Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3958,22 +3958,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n"
"Може би нямате домашна папка, или празно място?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри."
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3981,22 +3981,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Съобщение Bus Setup"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -4004,7 +4004,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -4014,49 +4014,49 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Стартиране на международна подкрепа"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Настройване на действията"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Настройката икономичен режим Режими"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Настройване на предпазител на екрана"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver."
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Настройване на екрани"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -4064,243 +4064,243 @@ msgstr ""
"Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n"
"всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Настройване на пътища"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Настройване на пътища"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "настройка DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Настройване на заключване"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Настройване на пътища"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Контрола за настройка на системата"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Система за настройка на изпълнението"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система."
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Файлов мениджър"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Съобщение System Setup"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения."
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Настройка Grab Input Работа"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане."
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Настройване на модули"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Настройване на запомняне"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Име на полето"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Настройка Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на "
"джунджурийки."
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Настройване на тапети"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети."
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Настройване на показалеца"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "настройка Bindings"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Настройване на миниизображения"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Настройка на работния плот на околната среда"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Инсталационният файл Поръчки"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове."
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Зареждане на модули"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Настройване на екрани"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Настройване на рафтове"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Почти е готово"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Разрешения:"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4330,7 +4330,7 @@ msgid ""
"\t-version\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4340,12 +4340,12 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Тестване формат подкрепа"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr ""
"Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n"
"има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr ""
"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
"е компилиран с PNG модула.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr ""
"Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n"
"е компилиран с JPEG модула.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr ""
"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
"е компилиран с PNG модула.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -4389,29 +4389,29 @@ msgstr ""
"Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n"
"е компилиран с поддръжка на EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Настройка на ДНД"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4419,11 +4419,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран"
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr ""
"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
"конфигурационния панел."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr ""
"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
"конфигурационния панел."
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4661,7 +4661,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Преименуване на файл"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Коментар"
@@ -5859,7 +5859,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
#, fuzzy
msgid "Mute"
msgstr "Изключване"
@@ -6162,7 +6162,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Списък с прозорци"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -6188,7 +6188,7 @@ msgstr "Най-често употребяван"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, fuzzy, c-format
@@ -6197,7 +6197,7 @@ msgstr "Бутони"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, fuzzy, c-format
@@ -6206,8 +6206,8 @@ msgstr "Радиобутони"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -6216,7 +6216,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Бутон %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6580,7 +6580,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Автоматично скриване"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Настройки за виртуални полета"
@@ -9646,31 +9646,31 @@ msgstr "Искате да изтриете \"%s\".<br><br>Сигурни ли с
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този източник?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
#, fuzzy
msgid "Create new Icon"
msgstr "Създаване на нова икона"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "Добави към Ибър"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "Премахване"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Икони"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "Focus IBar"
msgstr "Фокус"
@@ -9764,39 +9764,39 @@ msgid ""
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
#, fuzzy
msgid "New volume"
msgstr "нов обем"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy
msgid "Volume changed"
msgstr "Смяна на разделителна способност"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "нов обем"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
#, fuzzy
msgid "Mute Volume"
msgstr "нов обем"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "миксер"
@@ -10058,20 +10058,20 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "Настройки на превключватела"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Прелистване на екраните с колелото на мишката"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
#, fuzzy
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Покажи настолни имена"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
#, fuzzy
@@ -10084,13 +10084,13 @@ msgstr "Покажи изскачащ прозорец на работния п
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Покажи изскачащ прозорец за спешна прозорци"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Съпротивление при плъзгане"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -10098,13 +10098,13 @@ msgstr "Съпротивление при плъзгане"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%1.0f·пиксела"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Бутон за избор и плъзгане"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -10113,31 +10113,31 @@ msgstr "Бутон за избор и плъзгане"
msgid "Click to set"
msgstr "Щракнете"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Бутон влачите и пускате"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
#, fuzzy
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Плъзнете целия десктоп"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Popup pager height"
msgstr "Popup пейджър височина"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Popup duration"
msgstr "Продължителност"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -10145,49 +10145,49 @@ msgstr "Продължителност"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f·секунди"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Пейджър действие появилото се височина"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Покажи изскачащ прозорец за спешна прозорци"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Спешни изскачащи пръчки на екрана"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Покажи изскачащ прозорец за фокусиран прозорци"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Спешно появилото скорост"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Спешен прозорец"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "Действия"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
#, fuzzy
msgid ""
@@ -10199,47 +10199,47 @@ msgstr ""
"тя е вече заето от вътрешния<br>код за контекстни менюта.<br>Този бутон "
"работи само в отворилия се."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Покажи Пейджър Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Бюро за десния"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Бюро левица"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup Бюро Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Бюро меню"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Бюро Next Фотоконкурс"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
@@ -10934,49 +10934,49 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Стартиране"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Polling"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Показване на лентата с инструменти"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "(Няма прозорци)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Идентификация на прозореца"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Прозорец от левицата"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Прозорец на правото"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Прозорци"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0ca82e9417..250cb44dfd 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-30 07:13+0000\n"
"Last-Translator: JoanColl <Unknown>\n"
"Language-Team: Català <enlightenment-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -879,41 +879,41 @@ msgstr "Selecciona"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr "Compositor"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Canvia l'opacitat actual de les finestres"
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Estableix l'opacitat actual de les finestres"
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr "Commuta redirigir estat actual del client"
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "Perdre focus"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "Enfocar"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Ocult"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -959,11 +959,11 @@ msgstr ""
"El seu servidor de pantalla no permet la superposició de finestra.\n"
"Cal que ho permeti per tal de que Enlightenment funcioni."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
"composite també necessiteu<br>compatibilitat amb XRender i XFixes a X11 i "
"Ecore."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
"El servidor de pantalla no permet XDamage<br>o Ecore ha estat integrat sense "
"compatibilitat amb XDamage."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no pot inicialitzar les preferències del sistema XSettings.\n"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Aplica"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Fitxer d'escriptori"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleccioneu un executable"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1377,16 +1377,16 @@ msgstr "Enlightenment no ha pogut accedir al directori:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment no ha pogut restaurar al directori:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Error d'execució de l'aplicació"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1395,108 +1395,108 @@ msgstr ""
"Enlightenment no ha pogut executar l'aplicació.<br><br>%s<br><br> "
"L'aplicació ha fallat en iniciar."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Error en l'execució de l'aplicació"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Ha retornat el codi de sortida %i des de %s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s ha estat interromput per una senyal d'interrupció."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s ha estat interromput per una senyal de sortida."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s ha estat interromput per una senyal d'avortament."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s ha estat interromput per un error de coma flotant."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s ha estat interromput per un senyal de matar procés."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s ha estat interromput per un error de segment."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s ha estat interromput per un trencament de canonada."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s ha estat interromput per un senyal de fi."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s ha estat interromput per un error de Bus."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s ha estat interromput pel senyal número %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***El missatge de sortida ha estat truncat. Guardeu-lo per a veure'l complet."
"***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Registre d'errors"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "No hi ha missatge d'error."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Desa aquest missatge"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "El registre d'aquest error ha estat desat com a %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Informació d'error"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informació del senyal d'error"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Informació de sortida"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "No hi ha sortida."
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "No es pot expulsar el dispositiu"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Expulsa"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
@@ -2473,11 +2473,11 @@ msgstr "Oferir resistència"
msgid "Window List"
msgstr "Llista de finestres"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2728,13 +2728,13 @@ msgstr "Demana posició"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Aplicacions"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Finestres"
@@ -3606,24 +3606,24 @@ msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eina!\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment no pot crear un domini d'inici de sessió!\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pot gestionar el senyal de sortida.\n"
"Potser no hi ha prou memòria?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pot gestionar el senyal de HUP.\n"
"Potser no hi ha prou memòria?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3647,31 +3647,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pot gestionar un senyal USER.\n"
"Potser no hi ha prou memòria?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr ""
"a Evas. Si us plau, comproveu la instal·lació d'Evas i Ecore\n"
"per veure que admeti el motor de renderització Wayland SHM."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr ""
"a Evas. Si us plau, reviseu la instal·lació d' Evas i\n"
"Ecore i comproveu si admeten el motor de renderització per X11."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3705,11 +3705,11 @@ msgstr ""
"siguin compatibles amb el motor de renderització de memòria intermèdia per "
"programari."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'avisos d'emergència.\n"
"Heu configurat la variable DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3725,19 +3725,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pot crear carpetes en el vostre directori personal.\n"
"Potser no teniu un directori personal o bé el disc està ple."
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de registre de fitxers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu sistema d'accions.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu entorn.\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3745,19 +3745,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pot establir les rutes de recerca de fitxers.\n"
"Potser no disposeu de prou memòria."
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar les fonts de sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de temes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Configura el bus de missatges"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3765,7 +3765,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3775,43 +3775,43 @@ msgstr ""
"Potser no teniu permisos a ~/.cache/efreet o \n"
"no disposeu de prou memòria o espai de disc."
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Iniciant suport internacional"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de suport internacional.\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Configura accions"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu sistema d'accions.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Configura modes d'estalvi d'energia"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el mòdul d'estalvi d'energia.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Configura estalvi de pantalla"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar l'estalvi de pantalla.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configura pantalles"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3819,207 +3819,207 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha fallat quan intentava configurar les pantalles del sistema\n"
"Potser hi ha un altre gestor de finestres actiu?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de punter.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'escalat.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar la pantalla d'inici.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Configura ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Configura llum de fons"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar la llum de fons.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Configura DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar les opcions DPMS.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Configura bloqueig escriptori"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de bloqueig d'escriptori.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Configura rutes"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Configura controls del sistema"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no pot inicialitzar el sistema de comandes del sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configura sistema d'execució"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'execució.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Configura gestor de fitxers"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el gestor de fitxers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configura sistema de missatges"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de missatges.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Configura gestió de la captura d'entrades"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar la gestió de la captura d'entrada.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configura mòduls"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de mòduls.\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Configura memorització"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar la configuració de memorització.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Ginys escriptori"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configura control de ginys"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de control de ginys.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Configura barra d'eines"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar la barra d'eines.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configura fons de pantalla"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el fons de pantalla d'escriptori.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Configura ratolí"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar les preferències del ratolí.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configura dreceres"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de dreceres.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Configura miniatures"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de miniatures.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot establir el sistema d'icones memòria cau.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'actualització del sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configura entorn escriptori"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'entorn d'escriptori.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Configura ordre fitxers"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'ordre de fitxers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Carrega mòduls"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Configura pantalles"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configura taulers"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Quasi llest"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versió: %s\n"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr ""
"\t\tSi necessiteu aquest ajuda, no necessiteu aquesta opció.\n"
"\t-version\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4090,11 +4090,11 @@ msgstr ""
" i llançarà qualsevol altre servei que requereixi\n"
"abans que enlightenment comenci a executar-se.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Provant el suport de format"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4103,14 +4103,14 @@ msgstr ""
"Si us plau\n"
"comproveu que Evas permet el motor de memòria intermèdia per programari.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
"Evas no pot carregar fitxers SVG. Comproveu que Evas tingui suport per SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4118,21 +4118,21 @@ msgstr ""
"Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproveu que Evas tingui suport per "
"JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
"Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproveu que Evas tingui suport per PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
"Evas no pot carregar fitxers EET. Comproveu que Evas tingui suport per EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4141,19 +4141,19 @@ msgstr ""
"Evas no pot carregar la font 'Sans'. Comproveu que Evas tingui suport per "
"fontconfig i que el sistema de fontconfig defineixi 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment no pot crear un compositor.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Configura DND"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot utilitzar el sistema dnd.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4164,11 +4164,11 @@ msgstr ""
"havia un error carregant el<br> mòdul anomenat:%s. Aquest mòdul serà "
"desactivat<br> i no tornarà a ser carregat."
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat."
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr ""
"havia un error carregant el<br> mòdul anomenat:%s. Aquest mòdul serà "
"desactivat<br> i no tornarà a ser carregat."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr ""
"de mòduls hauria de permetre seleccionar\n"
"els mòduls un altre cop.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Canvia nom tauler"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Continguts"
@@ -5506,7 +5506,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Silencia"
@@ -5788,7 +5788,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Llista de finestres"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5812,7 +5812,7 @@ msgstr "Rodes ratolí"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "Botó esquerra"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5830,8 +5830,8 @@ msgstr "Botó dret"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5840,7 +5840,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Botó %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6171,7 +6171,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Oculta logo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Preferències d'escriptoris virtuals"
@@ -8947,28 +8947,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Està segur que vol eliminar l'orígen d'aquesta barra?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Crea nova icona"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
msgid "Add to bar"
msgstr "Afegeix a la barra"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
msgid "Remove from bar"
msgstr "Elimina de la barra"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Icona %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "Enfoca IBar"
@@ -9059,35 +9059,35 @@ msgstr ""
"L'error que ha succeït és <hilight>%i</hilight>.<br>Això és dolent i no "
"hauria d'estar passant. Si us plau, aviseu d'aquest error."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Nou volum"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr "Emix"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Volum canviat"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "Augmenta el volum"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Disminueix el volum"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
msgid "Mute volume"
msgstr "Silencia"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "Silencia"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Mesclador"
@@ -9324,19 +9324,19 @@ msgstr "Executeu el gestor de paquets"
msgid "Pager Settings"
msgstr "Opcions del paginador"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Canvia d'escriptori amb la roda del ratolí"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Mostra sempre noms d'escriptori"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9347,13 +9347,13 @@ msgstr "Mostra finestra emergent al canviar d'escriptori"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Mostra finestra emergent per finestres urgents"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Resistència en arrossegar"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9361,13 +9361,13 @@ msgstr "Resistència en arrossegar"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%.0f píxels"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Botó per a seleccionar i desplaçar"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9376,27 +9376,27 @@ msgstr "Botó per a seleccionar i desplaçar"
msgid "Click to set"
msgstr "Cliqueu per a establir"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Botó Arrossegar i deixar anar"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Arrossega tot l'escriptori"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Alçada finestra emergent paginador"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Durada finestra emergent"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9404,42 +9404,42 @@ msgstr "Durada finestra emergent"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f segons"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Amplada acció finestra emergent paginador"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Mostra finestres emergents per finestres d'urgència"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Finestres emergents urgents es mantenen a la pantalla"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Mostra finestra urgent per finestres amb focus"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Durada finestra emergent"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Finestres urgents"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Atenció"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9450,42 +9450,42 @@ msgstr ""
"s'utilitza pel codi<br>intern dels menús contextuals.<br>Aquest botó només "
"funciona en la finestra emergent."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
"El mòdul de paginació no es pot carregar conjuntament amb el paginador pla."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostra finestra emergent paginació"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Finestra emergent dreta escriptori"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Finestra emergent esquerra escriptori"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Finestra emergent dalt escriptori"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Finestra emergent sota escriptori"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Finestra emergent següent escriptori"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Finestra emergent escriptori anterior"
@@ -10169,42 +10169,42 @@ msgstr "Ajuda"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuració mosaic"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
msgid "Floating"
msgstr "Flota"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "Mosaic"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr "Commuta flotant"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Mou finestra amunt"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Mou finestra avall"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Mou finestra a l'esquerra"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Mou finestra a la dreta"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Canvia mode divisió"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
msgid "Swap window"
msgstr "Canvi de finestra"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 58fabcddef..eb5da73560 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 20:27+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -880,42 +880,42 @@ msgstr "Vybrat"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Použít kompozitor"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Viditelný"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "Deaktivace"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "Aktivace"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Skrytý"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -964,11 +964,11 @@ msgstr ""
"Váš server nepodporuje překrývací okno<br>kompozitoru. Je ale potřeba pro "
"běh<br>kompozitoru."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
"podpory.<br>Berte na vědomí, že pro podporu kompozitoru<br>také potřebujete "
"podporu XRender a XFixes v X11 a Ecore."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
@@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Váš server nepodporuje XDamage<br>nebo Ecore byl zkompilván bez této podpory"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit XSettings.\n"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Použít"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšíření"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Desktop soubor"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Vyberte spustitelný soubor"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1373,16 +1373,16 @@ msgstr "Enlightenment nemohl změnit adresář:<br><br>%s<br>"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nemohl obnovit do adresáře:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Chyba za běhu aplikace"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1391,106 +1391,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:<br><br>%s<br><br>Aplikace selhala "
"při startu."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Chyba při spouštění aplikace"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "Proces %s se neočekávaně skončil."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Návratová hodnota %i byla vrácena z %s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s byl přerušen signálem quit."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s byl přerušen signálem abort."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s byl přerušen chybou roury."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Chybové záznamy"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Uložit tuto zprávu"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Chybová informace"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informace o chybovém signálu"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Výstupní data"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup."
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Nelze vysunout zařízení"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Vysunout"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
@@ -2472,11 +2472,11 @@ msgstr "Odolnost"
msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2727,13 +2727,13 @@ msgstr "Získat pozici"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "Aplikace"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
@@ -3630,24 +3630,24 @@ msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo začít logovat!\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu exit.\n"
"Nedošla paměť?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3663,7 +3663,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu HUP.\n"
"Nedošla paměť?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3671,31 +3671,31 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu USER.\n"
"Nedošla paměť?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr ""
"vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n"
"softwarové X11 vykreslování."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr ""
"vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n"
"softwarové X11 vykreslování."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3726,11 +3726,11 @@ msgstr ""
"vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n"
"softwarové X11 vykreslování."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n"
"Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3746,19 +3746,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n"
"Možná žádný nemáte nebo je disk plný?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém registrů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit prostředí.\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3766,19 +3766,19 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n"
"Nedošla paměť?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém fontů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém motivů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Nastavuji sběrnici zpráv"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3796,43 +3796,43 @@ msgstr ""
"Možná nemáte oprávnění k ~/.cache/efreet nebo\n"
"vám došla paměť či místo na disku?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Nastavuji akce"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém akcí.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Nastavuji režimy úspory energie"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit režimy správy napájení.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Nastavuji spořič"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit spořič obrazovky pro X.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Nastavuji obrazovky"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3840,209 +3840,209 @@ msgstr ""
"Nastavení okenního manažeru na všech obrazovkách v systému selhalo.\n"
"Neběží už jiný okenní manažer?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ukazatele.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit úvodní obrazovku.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Nastavuji ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Nastavuji posvícení"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment nemůže nastavit podsvícení.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Nastavuji DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit volby DPMS.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Nastavuji zámek obrazovky"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Nastavuji cesty"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat System Command systém.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Nastavuji spouštěcí systém"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém exec.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Nastavuji správce souborů"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Nastavuji systém zpráv"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Nastavit obsluhu zachytávání vstupu"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu zachytávání vstupu.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Nastavuji moduly"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit svůj systém modulů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Nastavuji systém zapamatovaného nastavení"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Gadgety plochy"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Nastavuji gadget container"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Nastavit obsah panelu nástrojů"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Nastavuji pozadí plochy"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Nastavuji myš"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Nastavuji vazby na akce"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém vazeb na akce.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Nastavuji náhledy"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém náhledů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém cache ikon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenmentu nemohl inicializovat systém aktualizace.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Nastavuji pracovní prostředí"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pracovní prostředí.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Nastavuji řazení souborů"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém řazení souborů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Nahrávám moduly"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Nastavuji obrazovky"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Nastavuji panely"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Téměř dokončeno"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Oprávnění"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4112,11 +4112,11 @@ msgstr ""
"a spuštění jakýchkoli dalších potřebných služeb atd.\n"
"před tím, než bude sám Enlightenment spuštěn.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Zkouším podporu formátů"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr ""
"zkontrolujte,\n"
"jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory SVG. Zkontrolujte, zda "
"má Evas podporu načítání SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory JPEG. Zkontrolujte, zda "
"má Evas podporu načítání JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4149,7 +4149,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory PNG. Zkontrolujte, zda "
"má Evas podporu načítání PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory EET. Zkontrolujte, zda "
"má Evas podporu načítání EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4167,21 +4167,21 @@ msgstr ""
"jestli má Evas\n"
"podporu fontconfig a jestli fontconfig zná písmo 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Nastavuji DND"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém dnd.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4191,11 +4191,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo "
"načtení modulu: %s.<br>Tento modul byl zakázán a nebude načten."
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován"
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo "
"načtení modulu: %s.<br><br>Tento modul byl zakázán a nebude načten."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr ""
"problém. Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly "
"znovu.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4428,7 +4428,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Přejmenovat panel"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
@@ -5561,7 +5561,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"
@@ -5851,7 +5851,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Seznam oken"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr "Kolečko myši"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5884,7 +5884,7 @@ msgstr "Levé tlačítko"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5893,8 +5893,8 @@ msgstr "Pravé tlačítko"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5903,7 +5903,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Tlačítko %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6241,7 +6241,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Skrýt"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Nastavení virtuálních ploch"
@@ -9059,30 +9059,30 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat tento zdroj pro iBar?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Vytvořit novou ikonu"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "Přidat do iBaru"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "Odstranit zásobník"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Ikona %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "Aktivace iBaru"
@@ -9175,36 +9175,36 @@ msgstr ""
"Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> To není dobré a nemělo by se to "
"stát. Prosím nahlaste tuto chybu."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Nová hlasitost"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Změněna hlasitost"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "Zvýšit hlasitost"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Snížit hlasitost"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "Vypnout zvuk"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "Vypnout zvuk"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
@@ -9455,19 +9455,19 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "Nastavení přepínače ploch"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Překlopit plochy kolečkem myši"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Vždy zobrazit názvy ploch"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9478,13 +9478,13 @@ msgstr "Zobrazit pop-up při změně plochy"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Zobrazit pop-up pro naléhavá okna"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Odpor vůči táhnutí"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9492,13 +9492,13 @@ msgstr "Odpor vůči táhnutí"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%1.0f pixelů"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Vybrat a přemístit tlačítko"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9507,27 +9507,27 @@ msgstr "Vybrat a přemístit tlačítko"
msgid "Click to set"
msgstr "Kliknout k nastavení"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Drag and drop tlačítko"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Táhnout celou plochu"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Výška pop-up pageru"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Doba zobrazení"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9535,42 +9535,42 @@ msgstr "Doba zobrazení"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f sekund"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Výška pop-upu akce pageru"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Zobrazit pop-up pro naléhavá okna"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Urgentní pop-up připíchnutý na obrazovce"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Zobrazit pop-up pro aktivní okna"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Doba trvání urgentního popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Naléhavá okna"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Pozor"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9581,41 +9581,41 @@ msgstr ""
"interním<br>kódem kontextové nabídky. <br>Toto tlačítko bude fungovat pouze "
"ve vyskakovacím okně."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Zobrazit pop-up přepínače ploch"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup plochy vpravo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup plochy vlevo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup plochy nahoře"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup plochy dole"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Pop-up na další ploše"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Pop-up na předchozí ploše"
@@ -10299,48 +10299,48 @@ msgstr "Více nápovědy"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Nastavení dlaždicování"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Plovoucí"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "Dlaždicování"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr "Přepnout plovoucí"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Přesunout okno nahoru"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Přesunout okno dolů"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Přesunout okno vlevo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Přesunout okno vpravo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Přepnout pojmenovaný modul"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Okna"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5848b5cd27..f9d92af00f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n"
"Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish\n"
@@ -962,45 +962,45 @@ msgstr "Vælg et vindue"
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Position"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
msgstr "Fokuséring"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
#, fuzzy
msgid "Focus-In"
msgstr "Fokuséring"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "skjult"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -1044,25 +1044,25 @@ msgid ""
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Anvend"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Udvidelser"
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Desktop-fil"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Vælg en kørbar fil"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1464,128 +1464,128 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
#, fuzzy
msgid "Application run error"
msgstr "Ansøgning run fejl"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
#, fuzzy
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Ansøgning Udførelse Fejl"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Fejl log"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
#, fuzzy
msgid "There was no error message."
msgstr "Der var ingen fejlmeddelelse."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Gem denne meddelelse"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
#, fuzzy
msgid "Error Information"
msgstr "Fejl Information"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
#, fuzzy
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Fejlsignal Information"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
#, fuzzy
msgid "Output Data"
msgstr "output data"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
#, fuzzy
msgid "There was no output."
msgstr "Der var ingen effekt."
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Kan ikke skubbe enheden"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Skub ud"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
@@ -2655,11 +2655,11 @@ msgstr "Modstand"
msgid "Window List"
msgstr "Window List"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2939,13 +2939,13 @@ msgstr "anmodning Position"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
#, fuzzy
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "Applikationer"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
@@ -3936,27 +3936,27 @@ msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3964,7 +3964,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n"
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n"
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3981,63 +3981,63 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n"
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n"
"Har du sat din DISPLAY variabel?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -4053,22 +4053,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n"
"Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem."
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -4076,22 +4076,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n"
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem."
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Opsætning Besked Bus"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -4099,7 +4099,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -4109,52 +4109,52 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n"
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Start International Support"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "Opsætning Handlinger"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem."
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Setup til energisparestatus Modes"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem."
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Opsætning Pauseskærm"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "opsætningsskærme"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -4162,249 +4162,249 @@ msgstr ""
"Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n"
"skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem."
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem."
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Opsætning af ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Opsætning baggrundslys"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Opsætning DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Opsætning Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem."
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Opsætning Stier"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Setup System Controls"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Opsætning Execution System"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Opsætning Filemanager"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Opsætning Message System"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem."
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Opsætning Grab Input Håndtering"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system."
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "Opsætning af moduler"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem."
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Opsætning Husker"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet."
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Desktop-fil"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Opsætning Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Sæt Toolbar Indhold"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Opsætning tapet"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system."
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Opsætning af mus"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Opsætning Bindinger"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem."
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Opsætning Thumbnailer"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Opsætning Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Setup File Bestilling"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem."
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "load Moduler"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "opsætningsskærme"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Opsætning Hylder"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
#, fuzzy
msgid "Almost Done"
msgstr "næsten færdig"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Tilladelser"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4434,7 +4434,7 @@ msgid ""
"\t-version\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4444,64 +4444,64 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Test Format Support"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet."
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Opsætning DND"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system."
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4509,11 +4509,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4521,7 +4521,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4529,7 +4529,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4743,7 +4743,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Omdøb fil"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Kommentar"
@@ -5961,7 +5961,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
#, fuzzy
msgid "Mute"
msgstr "mute"
@@ -6271,7 +6271,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Vind List"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
#, fuzzy
@@ -6300,7 +6300,7 @@ msgstr "Træk"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, fuzzy, c-format
@@ -6309,7 +6309,7 @@ msgstr "Fokusindstillinger"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, fuzzy, c-format
@@ -6318,8 +6318,8 @@ msgstr "Radio knapper"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -6328,7 +6328,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6708,7 +6708,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Auto Skjul"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Virtuelle skriveborde Indstillinger"
@@ -9912,32 +9912,32 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette denne bar kilde."
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "IBar"
msgstr "Ibar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
#, fuzzy
msgid "Create new Icon"
msgstr "Opret nyt ikon"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "Tilføj til Ibar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "Fjern gadget"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Ikoner"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "Focus IBar"
msgstr "Fokuséring"
@@ -10043,39 +10043,39 @@ msgid ""
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
#, fuzzy
msgid "New volume"
msgstr "Ny volumen"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy
msgid "Volume changed"
msgstr "Skift af opløsning"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "Ny volumen"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
#, fuzzy
msgid "Mute Volume"
msgstr "Ny volumen"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "mixer"
@@ -10324,21 +10324,21 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "Personsøger Indstillinger"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
#, fuzzy
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Flip skrivebordet på musehjulet"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
#, fuzzy
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Vis desktop navne"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
#, fuzzy
@@ -10351,14 +10351,14 @@ msgstr "Vis popup på skrivebordet forandring"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Vis popup for presserende vinduer"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Resistens over for at trække"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -10366,14 +10366,14 @@ msgstr "Resistens over for at trække"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixels"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
#, fuzzy
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Vælg og Skub knappen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -10382,31 +10382,31 @@ msgstr "Vælg og Skub knappen"
msgid "Click to set"
msgstr "Klik for at indstille"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Træk og slip knappen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
#, fuzzy
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Træk hele skrivebordet"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Popup pager height"
msgstr "Popup personsøger højde"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Popup duration"
msgstr "Skjul varighed"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -10414,49 +10414,49 @@ msgstr "Skjul varighed"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Personsøger handling popup højde"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Vis popup for presserende vinduer"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Hastende popup sticks på skærmen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Vis popup for fokuseret vinduer"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Haster popup hastighed"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Forsvundne vinduer"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "Udvidelser"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
#, fuzzy
msgid ""
@@ -10467,47 +10467,47 @@ msgstr ""
"Du kan ikke bruge højre museknap i<br>hylden for dette, da det allerede er "
"taget af intern<br>koden for genvejsmenuer.<br>Denne knap virker kun i popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Vis Personsøger Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Desk Højre"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Desk Venstre"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup Desk Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Desk Down"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Desk Næste"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
@@ -11203,49 +11203,49 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Enlightenment opsætning"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Ingenting"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Polling"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Eksekverbar"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "(Ingen vinduer)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Vinduesrolle"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Vinduet til venstre"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Vindue mod højre"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Vinduer"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f86e6c4918..fe6ed8b05f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Gstädtner <thomas@gstaedtner.net>\n"
"Language-Team: E17-de\n"
@@ -900,42 +900,42 @@ msgstr "Auswählen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Composite"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "Fokus-Heraus"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "Fokus-Hinein"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -985,11 +985,11 @@ msgstr ""
"übergelagerte Fenster<br>des Compositors nicht. Dies wird jedoch "
"benötigt<br>damit letzterer funktioniert."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore_X nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"XComposite-Unterstützung gebaut.<br>Weiterhin benötigen sie für Composite-"
"Unterstützung<br>XRender- und XFixes-Unterstützung in X11 und Ecore."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"Ihr Grafiktreiber unterstützt die XDamage-Erweiterung nicht,<br>oder Ecore "
"wurde ohne XDamage-Unterstützung gebaut."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein XSettings-System nicht initialisieren.\n"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Übernehmen"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr ".desktop-Datei"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1402,16 +1402,16 @@ msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Anwendungslaufzeitfehler"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1420,108 +1420,108 @@ msgstr ""
"Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:<br><br>%s<br><br>Der "
"Anwendungsstart schlug fehl."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s wurde unerwartet beendet."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten "
"speichern.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Fehlerprotokolle"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Es gab keine Fehlermeldung."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Diese Nachricht speichern"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Fehlerinformation"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Fehlersignalinformation"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Ausgabedaten"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Es gab keine Ausgabe."
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Auswerfen"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -2507,11 +2507,11 @@ msgstr "Widerstand anbieten"
msgid "Window List"
msgstr "Fensterliste"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2763,13 +2763,13 @@ msgstr "Position anfordern"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Anwendungen"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
@@ -3666,24 +3666,24 @@ msgstr "Enlightenment kann Eina nicht initialisieren!\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment konnte keine Logging Domain erstellen\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment kann Eet nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment kann Eet nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment kann EIO nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n"
"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n"
"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3707,31 +3707,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann einen Signalhandler nicht initialisieren.\n"
"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore_File nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore_Con nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore_Ipc nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore_Evas nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment kann Elementary nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment kann Emotion nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr ""
"Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n"
"und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr ""
"Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n"
"und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3763,11 +3763,11 @@ msgstr ""
"und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n"
"Softwarebuffer-Rendering"
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment kann E_Intl nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n"
"Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3785,20 +3785,20 @@ msgstr ""
"Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte "
"ist voll?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Einstellungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment kann seine Umgebung nicht einrichten.\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3806,19 +3806,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n"
"Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Nachrichtenbus einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3836,43 +3836,43 @@ msgstr ""
"Fehlen Ihnen Zugriffsrechte auf ~/.cache/efreet oder sind Arbeitsspeicher\n"
"bzw. Festplatte voll?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Richte Aktionen ein"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Stromsparmodi einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Bildschirmschoner einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Bildschirme einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3880,218 +3880,218 @@ msgstr ""
"Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n"
"etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-System nicht einrichten.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment kann seinen Startbildschirm nicht einrichten.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "ACPI einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment kann die Hintergrundbeleuchtung nicht konfigurieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMS einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Bildschirmsperre einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Pfade einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Systemsteuerungen einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Ausführungssystem einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Dateimanager einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Nachrichtensystem einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Message-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Eingabehandhabung einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Eingabeübernahme-System nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Module einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Erinnern einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Helfer auf den Arbeitsflächen"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Gadcon einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Modulablageninhalte einstellen"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Hintergrundbild einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Mauseinstellungen"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment kann die Mauseinstellungen nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Belegungen einstellen"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Vorschaubild-Generator einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Symbolzwischenspeicher-System nicht "
"intitialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Aktualisierungs-System nicht intitialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Arbeitsumgebung initialisieren"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment kann seine Arbeitsumgebung nicht initialisieren,\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Dateisortierung einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Module laden"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Bildschirme einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Modulablagen einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Fast fertig"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Berechtigungen"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4148,7 +4148,7 @@ msgstr ""
"\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv "
"nicht.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4164,11 +4164,11 @@ msgstr ""
"das Starten anderer benötigter Dienste etc.\n"
"bevor Enlightenment selbst startet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Überprüfe Formatübestützung"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4184,7 +4184,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment stellte fest, dass Evas keine SVG-Dateien laden kann.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf SVG-Loader-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment stellte fest, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment stellte fest, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4220,21 +4220,21 @@ msgstr ""
"darauf,\n"
"ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "DND einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Drag'n'Drop-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4245,11 +4245,11 @@ msgstr ""
"neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden<br>des Moduls %s.Dieses Modul "
"wurde deaktiviert und wird<br>nicht mehr geladen."
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet"
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr ""
"neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls %s<br><br>Dieses "
"Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr ""
"<br>Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen "
"können.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4483,7 +4483,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Ablabe umbenennen"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Inhalte"
@@ -5614,7 +5614,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
@@ -5906,7 +5906,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Fensterliste"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5930,7 +5930,7 @@ msgstr "Mausräder"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5939,7 +5939,7 @@ msgstr "Linke Taste"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5948,8 +5948,8 @@ msgstr "Rechte Taste"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5958,7 +5958,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Schaltfläche %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6296,7 +6296,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Verstecken"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen"
@@ -9122,30 +9122,30 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Neues Icon erstellen"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "Zu IBar hinzufügen"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "Einen Stapel entfernen"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Symbol %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "IBar fokussieren"
@@ -9238,36 +9238,36 @@ msgstr ""
"Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet <hilight>%i</hilight>."
"<br>Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Neue Lautstärke"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Lautstärke geändert"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "Lauter"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Leiser"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "Ton aus"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "Ton aus"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Mischpult"
@@ -9519,19 +9519,19 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "Arbeitsflächenumschaltereinstellungen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Arbeitsfläche mit Mausrad wechseln"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Arbeitsflächennamen immer anzeigen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9542,13 +9542,13 @@ msgstr "Popup beim Arbeitsflächenwechsel zeigen"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Popup bei dringlichen Fenstern zeigen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Widerstand bis das Fenster verschoben wird:"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9556,13 +9556,13 @@ msgstr "Widerstand bis das Fenster verschoben wird:"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%1.0f Pixel"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Auswahl- und Verschiebeschaltfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9571,27 +9571,27 @@ msgstr "Auswahl- und Verschiebeschaltfläche"
msgid "Click to set"
msgstr "Klicken zum Aktivieren"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "\"Drag and Drop\"-Schaltfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Gesamte Arbeitsfläche ziehen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Höhe des Arbeitsflächenumschalter-Popups"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Dauer von Aufblend-Fenstern"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9599,42 +9599,42 @@ msgstr "Dauer von Aufblend-Fenstern"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f Sekunden"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Höhe des Arbeitsflächenumschalter-Aktions-Popups"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Popup bei dringlichen Fenstern zeigen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Dringliche Popups bleiben zuoberst auf Bildschirm"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Popup bei fokussierten Fenstern zeigen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Dauer drigender Aufblend-Fenster"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Dringliche Fenster"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Achtung"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9645,41 +9645,41 @@ msgstr ""
"sie bereits intern<br>für Kontextmenüs vergeben ist.<br>Diese Maustaste "
"funktioniert nur im Popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Zeige Arbeitsflächenumschalter-Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup mit rechter Arbeitsfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup mit linker Arbeitsfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup mit oberer Arbeitsfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup mit unterer Arbeitsfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup mit nächster Arbeitsfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche"
@@ -10379,49 +10379,49 @@ msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Tiling Konfiguration"
# Float would translate to 'schwimmen', but in this case 'schweben' (hover) is more common in German.
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Schweben"
# Probably non-translateable? Nobody will know what "das Kacheln" means.
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "Tiling"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr "Schweben umschalten"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Verschiebe Fenster nach oben"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Verschiebe Fenster nach unten"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Verschiebe Fenster nach links"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Verschiebe Fenster nach rechts"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Schalte das Modul mit dem Namen um"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Fenster"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c7b4963c22..cc8f2c17c6 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 22:41+0200\n"
"Last-Translator: George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
@@ -884,41 +884,41 @@ msgstr "Επιλογή"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Αλλαγή αδιαφάνειας τρέχοντος παραθύρου"
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας τρέχοντος παραθύρου"
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Ορατό"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "Απεστίαση"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "Εστίαση"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Κρυφό"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -967,11 +967,11 @@ msgstr ""
"Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει επικάλυψη παραθύρου<br>του στοιχειοθέτη. Αυτό "
"χρειάζεται γι' αυτή την<br>λειτουργία."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_X από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
"υποστήριξη εφέ composite θα χρειαστείτε επίσης<br>υποστήριξη για XRender και "
"XFixes στον X11 και Ecore."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
"Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει την επέκταση XDamage ή το Ecore έχει φτιαχτεί "
"χωρίς υποστήριξη για το XDamage."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος XSettings από το Enlightenment.\n"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Εφαρμογή"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Αρχείο Επιφάνειας Εργασίας"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1384,17 +1384,17 @@ msgstr "Αδυναμία αλλαγής στον κατάλογο:<br><br>%s α
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Αδυναμία αποκατάστασης στον κατάλογο:<br><br>%s από το Enlightenment"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:<br><br>%s από το Enlightenment"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1403,108 +1403,108 @@ msgstr ""
"Αδυναμία εκτέλεσης εφαρμογής:<br><br>%s<br><br> από το Enlightenment. Η "
"εφαρμογή απέτυχε να εκινήσει."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Σφάλμα Εκτέλεσης Εφαρμογής"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Διακοπής."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Τερματισμού."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Ματαίωσης."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σφάλμα Κινητής Υποδιαστολής."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα Αδιάλειπτο Σήμα Βίαιου Τερματισμού ."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Κατάτμησης."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s διακόπηκε από Κατεστραμμένη Διασωλήνωση."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Διαύλου."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Το υπόλοιπο αποτέλεσμα έχει περικοπεί. Αποθήκευση του αποτελέσματος για "
"προβολή του.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Καταγραφές Σφαλμάτων"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Πληροφορίες Σήματος Σφάλματος"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Δεδομένα Εξόδου"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος."
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Εξαγωγή"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
@@ -2485,11 +2485,11 @@ msgstr "Πρόβαλε αντίσταση"
msgid "Window List"
msgstr "Λίστα Παραθύρων"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2740,13 +2740,13 @@ msgstr "Αίτηση Θέσης"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "Εφαρμογές"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα"
@@ -3635,24 +3635,24 @@ msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eina από το Enlightenme
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας τομέα καταγραφής από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eet από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eet από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης EIO από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος εξόδου από το Enlightenment.\n"
"Ίσως δεν έχετε μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος HUP από το Enlightenment.\n"
"Ίσως δεν έχετε μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3676,31 +3676,31 @@ msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος USER από το Enlightenment.\n"
"Ίσως δεν έχετε μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_File από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Con από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Ipc από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Ecore_Evas από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Elementary από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Emotion από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr ""
"στο Evas. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του Evas και του\n"
"Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης λογισμικού X11."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr ""
"στο Evas. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του Evas και του\n"
"Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης λογισμικού X11."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3736,11 +3736,11 @@ msgstr ""
"Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης Λογισμικού με "
"Ενδιάμεση Μνήμη."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Intl από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εκτάκτων ειδοποιήσεων.\n"
"Έχετε ορίσει την μεταβλητή DISPLAY;"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3757,19 +3757,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment.\n"
"Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος."
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρχείου μητρώου από το Enlightement.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του περιβάλλοντος από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3777,19 +3777,19 @@ msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης διαδρομών για εύρεση αρχείων από το Enlightenment.\n"
"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος γραμματοσειρών από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος θεμάτων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Ρύθμιση Διαύλου Μηνυμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3797,7 +3797,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3808,45 +3808,45 @@ msgstr ""
"Ίσως να μην έχετε δικαιώματα στο ~/.cache/efreet ή\n"
"να μην έχετε αρκετή μνήμη ή χώρο στο δίσκο;"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης εσωτερικού συστήματος από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Ρύθμιση Ενεργειών"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ενεργειών από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Ρύθμιση Κατάστασης Εξοικονόμησης Ενέργειας"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης κατάστασης εξοικονόμησης ενέργειας από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ρύθμιση Προφύλαξης Οθόνης"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την προφύλαξη οθόνης για τον X.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Ρύθμιση Οθονών"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3854,222 +3854,222 @@ msgstr ""
"Αποτυχία ρύθμισης διαχείρισης παραθύρων για όλες τις οθόνες του συστήματος\n"
"από το Enlightenment. Ίσως εκτελείται άλλος διαχειριστής παραθύρων;\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος δείκτη από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλιμάκωσης από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης αρχικής οθόνης από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Ρύθμιση ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Ρύθμιση Οπίσθιου Φωτισμού"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Ρύθμιση DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης των επιλογών DPMS από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Ρύθμιση Κλειδώματος Οθόνης"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος κλειδώματος οθόνης από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Ρύθμιση Διαδρομών"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Ρύθμιση Χειρισμών Συστήματος"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εντολών του υπολογιστή από το "
"Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Εκτέλεσης"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Ασυναμία ρύθμισης συστήματος εκτελέσιμων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Ρύθμιση Διαχειριστή αρχείων"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του διαχειριστή αρχείων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Μηνυμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος μηνυμάτων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Ρύθμιση Διαχείρισης Εισαγωγής Grab"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης συστήματος διαχείρισης εισαγωγής grub από το "
"Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Ρύθμιση Αρθρωμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρθρωμάτων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Ρύθμιση Απομνημόνευσης"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Συστατικά Επιφάνειας Εργασίας"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Ρύθμιση Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ελέγχου συστατικών από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Toolbars"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Ρύθμιση Ταπετσαρίας"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα παρασκηνίου "
"επιφάνειας εργασίας.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Ρύθμιση Ποντικιού"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης επιλογών ποντικιού από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Ρύθμιση Συνδυασμών"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος συνδυασμών από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Ρύθμιση του Δημιουργού Μικρογραφιών Εικόνων"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας μικρογραφιών εικόνων από το "
"Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας Λανθάνουσας Μνήμης Εικόνων από "
"το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία αρχικοποίησης του συστήματος Ενημέρωσης από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Ρύθμιση Περιβάλλοντος Εργασίας"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία αρχικοποίησης περιβάλλοντος επιφάνειας εργασίας από το "
"Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Ρύθμιση Ταξινόμησης Αρχείων"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ταξινόμησης αρχείων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Φόρτωση Αρθρωμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Ρύθμιση Οθονών"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Ρύθμιση Ραφιών"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Σχεδόν Ολοκληρώθηκε"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Δικαιώματα"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tΕάν χρειάζεστε αυτήν την βοήθεια, δεν χρειάζεστε αυτή την επιλογή.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4140,11 +4140,11 @@ msgstr ""
"τις διαδρομές και την εκκίνηση άλλων απαραιτούμενων\n"
"υπηρεσιών κλπ. πριν εκκινήσει το enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Δοκιμή Υποστήριξης Διαμόρφωσης"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4153,7 +4153,7 @@ msgstr ""
"ενδιάμεσης μνήμης. Παρακαλώ ελέγξτε\n"
"ότι το Evas έχει υποστήριξη μηχανής Λογισμικού Ενδιάμεσης Μνήμης.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4161,7 +4161,7 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει αρχεία SVG. "
"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση αρχείων SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. "
"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. "
"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. "
"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4196,20 +4196,20 @@ msgstr ""
"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για το fontconfig και το fontconfig του "
"συστήματος καθορίζει την γραμματοσειρά 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Ρύθμιση DND"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος dnd από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4220,12 +4220,12 @@ msgstr ""
"έγινε<br>επανεκκίνηση. Υπήρξε σφάλμα στην φόρτωση του<br>αρθρώματος με "
"όνομα: %s. Αυτό το άρθρωμα έχει απενεργοποιηθεί<br>και δεν θα φορτωθεί."
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση"
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4236,7 +4236,7 @@ msgstr ""
"<br>Υπήρξε σφάλμα κατά την φόρτωση του αρθρώματος με όνομα %s<br><br>Αυτό το "
"άρθρωμα απενεργοποιήθηκε και δεν θα φορτωθεί."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr ""
"παράθυρο<br>ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε<br>και πάλι "
"αρθρώματά σας.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4464,7 +4464,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Μετονομασία Ραφιού"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Περιεχόμενα"
@@ -5573,7 +5573,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Σίγαση"
@@ -5852,7 +5852,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Λίστα παραθύρων"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr "Ροδέλες Ποντικιού"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5885,7 +5885,7 @@ msgstr "Αριστερό πλήκτρο"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5894,8 +5894,8 @@ msgstr "Δεξί πλήκτρο"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5904,7 +5904,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Πλήκτρο %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6240,7 +6240,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Απόκρυψη"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Εικονικών Επιαφανειών Εργασίας"
@@ -9040,28 +9040,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή της μπάρας?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Δημιουργία νέου Εικονιδίου"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
msgid "Add to bar"
msgstr "Προσθήκη στη μπάρα"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
msgid "Remove from bar"
msgstr "Αφαίρεση από τη μπάρα"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Εικονίδιο %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "Εστίαση IBar"
@@ -9154,36 +9154,36 @@ msgstr ""
"συνεδρία.Ο κωδικός σφάλματος ήταν <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό δεν θα "
"έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Νέα ένταση"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Η ένταση άλλαξε"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "Αύξηση Έντασης"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Ελάττωση Έντασης"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "Σίγαση Έντασης"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "Σίγαση Έντασης"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Μείκτης"
@@ -9428,19 +9428,19 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τη ροδέλα του ποντικιού"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Πάντα να εμφανίζονται τα ονόματα των επιφανειών εργασίας"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9451,13 +9451,13 @@ msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου κατα την εναλλαγή
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου για επείγοντα παράθυρα"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9465,13 +9465,13 @@ msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%.0f pixels"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Επιλογή και Κύλιση κουμπιού"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9480,27 +9480,27 @@ msgstr "Επιλογή και Κύλιση κουμπιού"
msgid "Click to set"
msgstr "Κλικ για ρύθμιση"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Κουμπί Μεταφοράς και Απόθεσης"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Μεταφορά ολόκληρης της επιφάνειας εργασίας"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Ύψος αναδυόμενης ειδοποίησης διαχειριστή επιφανειών εργασίας"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Διάρκεια Αναδυόμενου"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9508,42 +9508,42 @@ msgstr "Διάρκεια Αναδυόμενου"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Ύψος αναδυόμενης ειδοποίησης ενέργειας διαχειριστή επιφανειών εργασίας"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου για επείγοντα παράθυρα"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Αναμονή επείγοντος αναδυομένου στην οθόνη"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενων για τα εστιασμένα παράθυρα"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Διάρκεια επειγόντων αναδυόμενων ειδοποιήσεων"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Επείγοντα Παράθυρα"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Προσοχή"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9554,41 +9554,41 @@ msgstr ""
"για αυτό, δεδομένου ότι έχει ήδη ληφθεί από το εσωτερικό κωδικό για<br>τα "
"περιεχόμενα μενού.<br>Αυτό το κουμπί λειτουργεί μόνο στο αναδυόμενο παράθυρο."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Εμφάνιση Αναδυόμενου Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Επάνω"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Κάτω"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Επόμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Προηγούμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας"
@@ -10247,48 +10247,48 @@ msgstr "Περισσότερη Βοήθεια"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Παράθεσης"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Ελευθέρωση"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "Σε παράθεση"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου επάνω"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κάτω"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα αριστερά"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα δεξιά"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Εναλλαγή του αρθρώματος με όνομα"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "παράθυρο"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 89776a060d..aaef3403ff 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-08 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -888,41 +888,41 @@ msgstr "Elekti"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr "Komponilo"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Ŝanĝi nunan fenestran opakecon"
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Difini nunan fenestran opakecon"
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Videbla"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "Elfokusigo"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "Enfokusigo"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Kaŝita"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -966,11 +966,11 @@ msgstr ""
"Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas "
"por ĝia funkciado."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Ecore_X ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -980,13 +980,13 @@ msgstr ""
"XComposite. Notu ke por kunmetada elteno vi bezonas ankaŭ XRender-eltenon "
"kaj XFixes-eltenon en X11 kaj Ecore."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Progresita"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Apliki"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Etendaĵoj"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Labortabla dosiero"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Elektu plenumeblon"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1376,16 +1376,16 @@ msgstr "Dosierujo ne ŝanĝeblas de Enlightenment:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Dosierujo ne restaŭreblas de Enlightenment:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1394,107 +1394,107 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:<br><br>%s<br><br>La aplikaĵo "
"fiaskis dum komencado."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s haltis ruladon neatendite."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo"
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s estis interrompita per busa eraro."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s estis interrompita per signalo %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Protokoloj de eraroj"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Informoj pri la eraro"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informoj pri la signalo de eraro"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Eligitaj datumoj"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Neniu eligo ĉeestas."
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Aparato ne elĵeteblas"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Elĵeti"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Ecoj"
@@ -2468,11 +2468,11 @@ msgstr "Krei rezistadon"
msgid "Window List"
msgstr "Listo de fenestroj"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2723,13 +2723,13 @@ msgstr "Peti pozicion"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Aplikaĵoj"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Fenestroj"
@@ -3603,24 +3603,24 @@ msgstr "Eina ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Domajno de protokolado ne kreeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Eet ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Ecore ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Eet ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "EIO ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr ""
"Traktilo de elirsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n"
"Ĉu eble la memoro finiĝis?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr ""
"Traktilo de HUP-signalo ne agordeblas de Enlightenment.\n"
"Ĉu eble la memoro finiĝis?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3644,31 +3644,31 @@ msgstr ""
"Traktilo de uzantsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n"
"Ĉu eble la memoro finiĝis?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Ecore_File ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Ecore_Con ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Ecore_Ipc ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Ecore_Evas ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Elementary ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Emotion ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr ""
"en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n"
"kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr ""
"en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n"
"kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3701,11 +3701,11 @@ msgstr ""
"Evas. Bonvole kontrolu vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontrolu\n"
"ke ili eltenas la modulon de bildigo de Software Buffer."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr ""
"Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n"
"Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3721,19 +3721,19 @@ msgstr ""
"Dosierujoj ne kreeblas de Enlightenment en via hejma dosierujo.\n"
"Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agordoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian medion.\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3741,19 +3741,19 @@ msgstr ""
"Vojoj ne agordeblas de Enlightenment por trovi dosierojn.\n"
"Eble memoro ne sufiĉas?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de tiparoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian etosan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Agordi buson de mesaĝoj"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3771,43 +3771,43 @@ msgstr ""
"Eble vi ne havas permesojn pri ~/.cache/efreet aŭ mankas memoron\n"
"aŭ diskospacon?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Komencante eltenon de internaciigo"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de internaciigo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Agordi agadojn"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agadoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Agordi energisparadajn reĝimojn"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi la reĝimojn de energiŝparado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ebligi ekrankurtenon"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon X.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Agordi ekranojn"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3816,210 +3816,210 @@ msgstr ""
"de\n"
"via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kursoroj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de skalado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de pravalorizoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Agordi ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Agordi fonan lumon"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no povas agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de "
"ekrano).\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Agordi Labortablan Ŝloson"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de labortabla ŝlosado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Agordi vojojn"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de lanĉado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Agordi dosieradministrilon"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi la dosieradministrilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de mesaĝoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de traktado de uzanta enigo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Agordi modulojn"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Agordi memorojn"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi memoradon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Labortablaj akcesoraĵoj"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Agordi Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian kontrolsistemon de akcesoraĵoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Agordi ilobretojn"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi siajn ilobretojn.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Agordi ekranfonon"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ekranfonan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Agordi muson"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de muso.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Agordi bindojn"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de bindoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Agordi bildetilon"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la bildetigan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne povas pravalorizi la kaŝmemoran sistemon de piktogramoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la ĝisdatigan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Agordi medion de labortabloj"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi sian labortablan medion.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Agordi ordigon de dosieroj"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Ŝargi Modulojn"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Agordi ekranojn"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Agordi bretojn"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Preskaŭ Finita"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Permesoj"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr ""
"\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n"
"\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4090,11 +4090,11 @@ msgstr ""
"kaj lanĉadon de aliaj bezonataj servoj, ktp.\n"
"antaŭ la eko de enlightenment mem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Provado de elteno de formato"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgstr ""
"Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n"
"ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas JPEG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi PNG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas PNG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas EET-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4144,19 +4144,19 @@ msgstr ""
"ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n"
"kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Agordi ŝovon kaj demeton"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ŝovo-demeto.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4167,11 +4167,11 @@ msgstr ""
"dum ŝargo de modulo<br>nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne "
"estos<br>ŝargita."
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis."
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr ""
"dum ŝargo de modulo nomata: %s.<br><br>Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne "
"estos ŝargita."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr ""
"de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de "
"nove.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4405,7 +4405,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Alinomi breton"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Enhavo"
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Muti"
@@ -5778,7 +5778,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Fenestrolisto"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5802,7 +5802,7 @@ msgstr "Musaj radoj"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5811,7 +5811,7 @@ msgstr "Maldekstra butono"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5820,8 +5820,8 @@ msgstr "Dekstra butono"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5830,7 +5830,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Butono %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6161,7 +6161,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Kaŝi logotipon"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Agordoj de virtualaj labortabloj"
@@ -8929,28 +8929,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Krei novan piktogramon"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
msgid "Add to bar"
msgstr "Aldoni en breton"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
msgid "Remove from bar"
msgstr "Forigi el breto"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Piktogramo %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr ""
@@ -9041,36 +9041,36 @@ msgstr ""
"La kodo de la eraro estis <hilight>%i</hilight>.<br>Tio estas malbone kaj ne "
"devus okazi. Bonvole raportu ĉi tiun cimon."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Nova laŭteco"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Laŭteco ŝanĝita"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "Pliigi la laŭtecon"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Malpliigi la laŭtecon"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "Mutigi la laŭtecon"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "Mutigi la laŭtecon"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Sonmiksilo"
@@ -9306,19 +9306,19 @@ msgstr "Lanĉi la pakaĵadministrilon"
msgid "Pager Settings"
msgstr "Agordoj de tabulpaĝilo"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Labortabla ŝango dum musa radado"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Ĉiam montri nomon de labortabloj"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9329,13 +9329,13 @@ msgstr "Montri ŝprucfenestron dum ŝanĝo de labortablo"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Montri ŝprucfenestron por urĝaj fenestroj"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Rezistado al ŝovoj"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9343,13 +9343,13 @@ msgstr "Rezistado al ŝovoj"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%.0f rastrumeroj"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Elekti kaj ŝovi butonon"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9358,27 +9358,27 @@ msgstr "Elekti kaj ŝovi butonon"
msgid "Click to set"
msgstr "Alklaki por difini"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Butono ŝovi kaj demeti"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Demeti la tutan labortablon"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Alto de la tabulpaĝilo-ŝprucfenestro"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Daŭro de ŝprucfenestro"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9386,42 +9386,42 @@ msgstr "Daŭro de ŝprucfenestro"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f sekundoj"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Alto de ŝprucfenestro pr agadoj de tabulpaĝilo"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Montri ŝprucfenestron por urĝa fenestro"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Urĝa ŝprucfenestro fiksas sur ekrano"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Montri ŝprucfenestron por fokusitaj fenestroj"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Daŭro de urĝaj ŝprucfenestro"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Urĝaj fenestroj"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Atenton"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9432,41 +9432,41 @@ msgstr ""
"jam estas uzata de interna<br>kodo por kuntekstaj menuoj.<br>Tiu butono nur "
"funkcias en la ŝprucfenestro."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Montri la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr ""
@@ -10105,42 +10105,42 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Agordoj de kaheligado"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
msgid "Floating"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "Kaheligado"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr "Baskuligi glitan"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
msgid "Move the focused window up"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
msgid "Move the focused window down"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
msgid "Move the focused window left"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
msgid "Move the focused window right"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
msgid "Swap window"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 538aa519e5..2bb3ec40d0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-25 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <>\n"
@@ -885,41 +885,41 @@ msgstr "Seleccionar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr "Composición"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Cambiar opacidad de la ventana"
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Establecer opacidad de la ventana"
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr "Alternar estado de redirección del cliente enfocado"
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "Desenfocar"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "Enfocar"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -967,11 +967,11 @@ msgstr ""
"Su tarjeta gráfica no soporta la superposición<br>de ventanas.\n"
"Hace falta para que funcione Enlightenment."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
"soporte para esa característica. También necesitará soporte para XRender y "
"XFixes en Ecore y X11."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr ""
"No tiene soporte para la extensión XDamage o Ecore se compiló sin soporte "
"para esa característica"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema XSettings.\n"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Aplicar"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Archivo de escritorio"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleccione un ejecutable"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1388,16 +1388,16 @@ msgstr "Enlightenment no pudo cambiar al directorio:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment no pudo restaurar el directorio:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment no pudo crear un nuevo proceso hijo:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Error de ejecución de aplicación"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1406,108 +1406,108 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:<br><br>%s<br><br>La aplicación "
"no se inició."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Error de ejecución de la aplicación"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de aborto."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de terminación."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***La parte de la salida restante fue eliminada. Guarde la salida para verla."
"***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Registros de errores"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "No hubo ningún mensaje de error."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Guardar el mensaje"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Este registro de errores será guardado como %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Información de error"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Información de señal de error"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Datos de salida"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "No hubo datos de salida."
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "No se puede expulsar el dispositivo"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Expulsar"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -2504,11 +2504,11 @@ msgstr "Ofrecer resistencia"
msgid "Window List"
msgstr "Lista de ventanas"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2763,13 +2763,13 @@ msgstr "Pedir posición"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "Aplicaciones"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
@@ -3675,24 +3675,24 @@ msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Eina!\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "¡Enlightenment no pudo crear un dominio para registros!\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar EIO!.\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment no puede elegir un gestor de señal de salida.\n"
"¿Quizás no tiene memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal HUP.\n"
"¿Quizás no tiene memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3716,31 +3716,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal USER.\n"
"¿Quizás no tiene memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr ""
"software de Wayland SHM en Evas.<br>Por favor, compruebela instalación de "
"Evas y Ecore para<br>verificar que admitan el renderizado por Wayland SHM."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
@@ -3762,7 +3762,7 @@ msgstr ""
"software de X11 en Evas. Por favor, compruebe<br>la instalación de Evas y "
"Ecore para verificar que<br>admitan el renderizado por software de X11."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
@@ -3774,11 +3774,11 @@ msgstr ""
"Evas y Ecore para verificar que<br>admitan el motor de renderizado del búfer "
"de software."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment no puede iniciar el sistema de alertas de emergencia.\n"
"¿Tiene asignada la variable DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3794,20 +3794,20 @@ msgstr ""
"Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n"
"¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no puede configurar el sistema de registro de archivos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de configuración.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el entorno.\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3815,19 +3815,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n"
"¿Tiene memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de tipografías.\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de temas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Configurar el bus de mensajes"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3835,7 +3835,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3845,44 +3845,44 @@ msgstr ""
"¿Quizá no tenga permisos sobre ~/.cache/efreet, o no tiene\n"
"más memoria o espacio libre en el disco?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Iniciando soporte internacional"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no puede configurar el sistema de soporte internacional.\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Configurar acciones"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de acciones.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Configurar los modos de ahorro de energía"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Configurar el salvapantallas"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configurar pantallas"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3891,98 +3891,98 @@ msgstr ""
"sistema.\n"
"¿Quizás hay otro gestor de ventanas ejecutándose?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de puntero.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de escalado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar la pantalla de inicio.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Configurar ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Configurar retroiluminación"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar la retroiluminación.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Configurar DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar las preferencias DPMS.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Configurar bloqueo de escritorio"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el bloqueo de escritorio.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Configurar las rutas"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Configurar controles del sistema"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de comandos del sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configurar el sistema de ejecución"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ejecución.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Configurar el gestor de archivos"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el gestor de archivos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configurar el sistema de mensajes"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de mensajes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Configurar la gestión de apropiación de entradas"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no puede configurar el gestor de apropiación de entradas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configurar módulos"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de módulos.\n"
@@ -3990,121 +3990,121 @@ msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de módulos.\n"
# En todo caso "Recordatorios"
# RR: Ve "Windows Remembers". "Remember" no es nombre en inglés -- ¡y mucho menos contable!
# RR (2016): En un menu desplegable aparece "Recordar", entonces le he cambiado. Conincide con la traducción de Massimo al it. Fue 'Configurar "recuerdos"'
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Configurar Recordar"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no puede configurar el sistema de preferencias de \"recordar"
"\".\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Gadgets de escritorio"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configurar el control de gadgets"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no puede configurar el sistema de control de los gadgets.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Configurar barras de herramientas"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar las barras de herramientas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configurar fondo de escritorio"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no puede configurar el sistema de fondos de escritorio.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Configurar ratón"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar las preferencias del ratón.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configurar atajos"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de atajos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Configuración de las miniaturas"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de control de miniaturas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de caché de iconos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el actualizador del sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configuración del entorno de escritorio"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el entorno de escritorio.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Configurar ordenación de ficheros"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no puede configurar el sistema de ordenación de archivos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Cargar módulos"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Configurar pantallas"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configurar estantes"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Casi terminado"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versión: %s\n"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr ""
"\t-realmente-sé-lo-que-hago-y-acepto-plena-responsibilidad-para-ello\n"
"\t\tSi le necesita esta ayuda, no le necesita esta opción.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4174,11 +4174,11 @@ msgstr ""
"y ejecutará los servicios necesarios \n"
"ántes de que Enlightenment se inicie.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Probando el soporte de formato"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4186,7 +4186,7 @@ msgstr ""
"Evas no puede crear el búfer canvas. Por favor, verifique\n"
"que Evas tiene soporte para el búfer por software.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr ""
"Evas no puede cargar imágenes SVG. Verifique que\n"
"Evas tiene soporte para cargar imágenes SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4202,7 +4202,7 @@ msgstr ""
"Evas no puede cargar imágenes JPEG. Verifique\n"
"que Evas tiene soporte para cargar imágenes JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr ""
"Evas no puede cargar imágenes PNG. Verifique\n"
"que Evas tiene soporte para cargar imágenes PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr ""
"Evas no puede cargar imágenes EET. Verifique\n"
"que Evas tiene soporte para cargar imágenes EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4227,19 +4227,19 @@ msgstr ""
"Evas no puede cargar la fuente 'Sans'. Verifique que\n"
"Evas tiene soporte para cargar una fuente 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment no puede crear un compositor.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Configurar DND"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema DND.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4250,11 +4250,11 @@ msgstr ""
"error<br>cargando el módulo: %s. Este<br>módulo ha sido deshabilitado y no "
"se cargará."
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment falló en el arranque y se ha reiniciado."
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error cargando "
"el módulo: %s.<br><br>Este módulo ha sido deshabilitado y no se cargará."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr ""
"cualquier problema<br>con los módulos en su configuración. El cuadro de "
"configuración<br>de módulos le permitirá elegir nuevamente los módulos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
@@ -4493,7 +4493,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Renombrar estante"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Contenidos"
@@ -5602,7 +5602,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Lista de ventanas"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5915,7 +5915,7 @@ msgstr "Ruedas del ratón"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5924,7 +5924,7 @@ msgstr "Botón izquierdo"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5933,8 +5933,8 @@ msgstr "Botón derecho"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5943,7 +5943,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Botón %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6281,7 +6281,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Ocultar logotipo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Preferencias de escritorios virtuales"
@@ -9155,28 +9155,28 @@ msgstr "Pidió borrar \"%s\".<br><br>¿Está seguro de querer borrar esta fuente
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "¿Está seguro de querer borrar la fuente de esta fuente?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Crear nuevo icono"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
msgid "Add to bar"
msgstr "Añadir a la barra"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
msgid "Remove from bar"
msgstr "Eliminar de la barra"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Icono %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "Enfocar IBar"
@@ -9267,35 +9267,35 @@ msgstr ""
"autenticación. El código de error fue <hilight>%i</hilight>.<br>Esto es malo "
"y no debería pasar. Por favor, avise de este error."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Nuevo volumen"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr "Emix"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Volumen cambiado"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "Subir volumen"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Bajar volumen"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
msgid "Mute volume"
msgstr "Silenciar"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "Silenciar"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Mezclador"
@@ -9534,19 +9534,19 @@ msgstr "Ejecutar de gestor de paquetes"
msgid "Pager Settings"
msgstr "Preferencias del paginador"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Voltear el escritorio con la rueda del ratón"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Siempre mostrar los nombres de escritorios"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9557,13 +9557,13 @@ msgstr "Ventana emergente al cambiar de escritorio"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Ventana emergente para las ventanas urgentes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Resistencia al arrastre"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9571,13 +9571,13 @@ msgstr "Resistencia al arrastre"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%1.0f píxeles"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Botón para elegir y deslizar"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9586,27 +9586,27 @@ msgstr "Botón para elegir y deslizar"
msgid "Click to set"
msgstr "Pulse para establecer"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Botón para arrastrar y soltar"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Arrastrar escritorio completo"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Altura del paginador emergente"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Duración del paginador emergente"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9614,43 +9614,43 @@ msgstr "Duración del paginador emergente"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f segundos"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Altura de la acción emergente"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Ventana emergente para las ventanas urgentes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "La ventana emergente se mantiene en pantalla"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Ventana emergente para las ventanas focalizadas"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Duración de la ventana emergente"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Ventanas urgentes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Atención"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9661,50 +9661,50 @@ msgstr ""
"utilizado por el código interno para los menús contextuales.<br>Este botón "
"sólo funciona en la ventana emergente."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#, fuzzy
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
"¡El módulo paginador no puede ser cargado al mismo tiempo que el paginador "
"simple!"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostrar paginador emergente"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Emerger derecha"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Emerger izquierda"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Emerger arriba"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Emerger abajo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Emerger siguiente escritorio"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
@@ -10398,43 +10398,43 @@ msgstr "Ayuda"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuración del mosaico"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
msgid "Floating"
msgstr "Flotante"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "Mosaico"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Alternar flote"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Mover ventana focalizada arriba"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Mover ventana focalizada abajo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Mover ventana focalizada a la izquierda"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Mover ventana focalizada a la derecha"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Alternar modo dividido"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
msgid "Swap window"
msgstr "Cambiar ventana"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index aab480841a..9df01521af 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n"
"Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -1018,45 +1018,45 @@ msgstr "valimine"
msgid "Cancel"
msgstr "tühistama"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "positsioon"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
msgstr "keskenduma"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
#, fuzzy
msgid "Focus-In"
msgstr "keskenduma"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "peidetud"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
#, fuzzy
@@ -1100,25 +1100,25 @@ msgid ""
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
#, fuzzy
msgid "Advanced"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "kohaldama"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "desktop-fail"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "ValiTeostatavad"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
#, fuzzy
@@ -1533,130 +1533,130 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
#, fuzzy
msgid "Application run error"
msgstr "Taotlus run viga"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
#, fuzzy
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Taotluse täitmine Viga"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
#, fuzzy
msgid "Error Logs"
msgstr "viga Logid"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
#, fuzzy
msgid "There was no error message."
msgstr "Puudus veateate."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
#, fuzzy
msgid "Save This Message"
msgstr "Salvesta see sõnum"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
#, fuzzy
msgid "Error Information"
msgstr "Error Information"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
#, fuzzy
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Viga Signal Information"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
#, fuzzy
msgid "Output Data"
msgstr "väljundandmed"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
#, fuzzy
msgid "There was no output."
msgstr "Ei olnud toodangut."
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Ei saa väljastada seade"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
#, fuzzy
msgid "Error"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Eject"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "omadused"
@@ -2776,11 +2776,11 @@ msgstr "paku Resistance"
msgid "Window List"
msgstr "Window List"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -3061,13 +3061,13 @@ msgstr "taotlus seisukoha"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
#, fuzzy
@@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "rakendused"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
@@ -4059,134 +4059,134 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Setup Sõnum Bus"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -4194,284 +4194,284 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Alates International Support"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "Setup tegevused"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Setup Energiasääst Modes"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Setup Screensaver"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "Setup ekraanid"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Setup ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Setup Backlight"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Setup DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Setup Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Setup Paths"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Setup süsteem Controls"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Setup Execution System"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Setup failihalduri"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Setup Sõnum süsteemi"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Setup Grab Sisend käitlemine"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "Setup Modules"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Setup Remembers"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Desktop vidinad"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Setup Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Määra tööriistariba näitamine"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Setup Wallpaper"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Setup Mouse"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Setup Sidemed"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Setup Thumbnailer"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Setup Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Installifaili Tellimise"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "Load Modules"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Setup ekraanid"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Setup Riiulid"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
#, fuzzy
msgid "Almost Done"
msgstr "peaaegu valmis"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "permissions"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4501,7 +4501,7 @@ msgid ""
"\t-version\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4511,63 +4511,63 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testimine Format Support"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Setup DND"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4575,11 +4575,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4587,7 +4587,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4803,7 +4803,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Nimeta fail"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "sisu"
@@ -6022,7 +6022,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
#, fuzzy
msgid "Mute"
msgstr "vaigistamiseks"
@@ -6332,7 +6332,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "võida nimekiri"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
#, fuzzy
@@ -6361,7 +6361,7 @@ msgstr "Sulge"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, fuzzy, c-format
@@ -6370,7 +6370,7 @@ msgstr "Hiirenupud"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, fuzzy, c-format
@@ -6379,8 +6379,8 @@ msgstr "Raadio nupud"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -6389,7 +6389,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6769,7 +6769,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Auto Peida"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Virtuaalsete töölaudade Settings"
@@ -10010,32 +10010,32 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle baari allikas."
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "IBar"
msgstr "IBAR"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
#, fuzzy
msgid "Create new Icon"
msgstr "Loo uus Icon"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "Lisa IBAR"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "Eemalda vidin"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "ikoonid"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "Focus IBar"
msgstr "keskenduma"
@@ -10141,39 +10141,39 @@ msgid ""
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
#, fuzzy
msgid "New volume"
msgstr "New maht"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy
msgid "Volume changed"
msgstr "mahu muutus"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "New maht"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
#, fuzzy
msgid "Mute Volume"
msgstr "New maht"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "mikser"
@@ -10421,21 +10421,21 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "piipar Settings"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
#, fuzzy
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Flip töölaua hiirerattaga"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
#, fuzzy
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Show desktop nimed"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
#, fuzzy
@@ -10448,14 +10448,14 @@ msgstr "Näita popup töölaual muutus"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Näita popup kiiret aknad"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Vastupidavus lohistades"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -10463,14 +10463,14 @@ msgstr "Vastupidavus lohistades"
msgid "%.0f pixels"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
#, fuzzy
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Vali ja lükake nuppu"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -10479,31 +10479,31 @@ msgstr "Vali ja lükake nuppu"
msgid "Click to set"
msgstr "Määra"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Lohistada nuppu"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
#, fuzzy
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Lohistage terve desktop"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Popup pager height"
msgstr "Popup piipar kõrgus"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Popup duration"
msgstr "Peida kestus"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -10511,49 +10511,49 @@ msgstr "Peida kestus"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Piipar tegevus popup kõrgus"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Näita popup kiiret aknad"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Urgent popup pulgad ekraanil"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Näita popup keskendatud aknad"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Urgent popup kiirus"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Urgent Windows"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "tähelepanu"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
#, fuzzy
msgid ""
@@ -10564,47 +10564,47 @@ msgstr ""
"Te ei saa kasutada hiire paremat nuppu<br>riiulil , sest see on juba võetud "
"sisemine<br>koodi konteksti menüüd.<br>See nupp töötab ainultpopup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Näita piipari Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Desk Right"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Desk Vasak"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup Desk Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Desk Down"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Desk Järgmine"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
@@ -11301,49 +11301,49 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "kõik Configuration"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "sortimine"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Valijate"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Näita kalender"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "ei aknas"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Window Down"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Akna vasakul"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Parempoolsesse aknasse"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Windows"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a7aae0b765..b993371011 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-14 02:19+0200\n"
"Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -874,41 +874,41 @@ msgstr "Valitse"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr "Koostaja"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Vaihda nykyisen ikkunan läpinäkyvyyttä"
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Aseta nykyisen ikkunan läpinäkyvyys"
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Näkyvä"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "Kohdistamattomaksi"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "Kohdistetuksi"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -955,11 +955,11 @@ msgstr ""
"Näyttöpalvelimesi ei tue koostimen päällysikkunaa. Tämä\n"
"vaaditaan että Enlightenment toimisi."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_X:ää!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -969,14 +969,14 @@ msgstr ""
"ilman XComposite-tukea. Huomaa että koostamiseen tarvitaan myös XRender ja "
"XFixes tuki X11:ssä ja ECoressa."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
"Näyttöpalvelimesi ei tue XDamagea tai Ecore käännettiin ilman XDamage-tukea."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa XSettings-järjestelmää.\n"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Käytä"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Lisäosat"
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Työpöytätiedosto"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Valitse suoritettava ohjelma"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1354,16 +1354,16 @@ msgstr "Enlightenment ei pystynyt vaihtamaan hakemistoon:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment ei pystynyt palautumaan hakemistoon:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment ei pystynyt haarauttamaan lapsiprosessia:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Ohjelman ajovirhe"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1372,107 +1372,107 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:<br><br>%s<br><br>Sovelluksen "
"käynnistys epäonnistui."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Virhelogit"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Virheviestiä ei ollut."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Tallenna tämä viesti"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Virheinfo"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Virhesignaalin info"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Tulosteen data"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Tulostetta ei ollut."
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Laitetta ei voida poistaa"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Poista"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
@@ -2448,11 +2448,11 @@ msgstr "Tee vastarintaa"
msgid "Window List"
msgstr "Ikkunalista"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2703,13 +2703,13 @@ msgstr "Vaadi sijaintia"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "Sovellukset"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Ikkunat"
@@ -3582,24 +3582,24 @@ msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Einaa!\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment ei voinut luoda lokialuetta!\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Eet:iä!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecorea!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Eet:iä!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa EIO:a!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voi asettaa poistumissignaalin käsittelijää.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voi asettaa HUP-signaalin käsittelijää.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3623,31 +3623,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voi asettaa USER-signaalin käsittelijää.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_File:ä!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Con:ia!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Ipc:tä!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Evas:ia!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Elementaryä!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Emotion:ia!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr ""
"-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n"
"että ne tukevat Wayland SHM -renderöintiä."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr ""
"X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n"
"että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3678,11 +3678,11 @@ msgstr ""
"tarkista\n"
"että ne tukevat ohjelmistopohjaista puskurirenderöintimoottoria."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa E_Intl:ä!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n"
"Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3698,19 +3698,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n"
"Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa tiedostorekisterijärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa asetusjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ympäristöään.\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3718,19 +3718,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa fonttijärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa teemajärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Aseta viestiväylä"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3738,50 +3738,50 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa kansainvälistämisjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Aseta toiminnot"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Aseta virransäästötilat"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötilojaan.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Aseta näytönsäästäjä"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa X-näytönsäästäjää.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Aseta näytöt"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3789,208 +3789,208 @@ msgstr ""
"Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n"
"epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa osoitinjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa käynnistysnäyttöään.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Aseta ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Aseta taustavalo"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa taustavaloa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Aseta DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa DPMS-asetuksia.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Aseta työpöydän lukko"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työpöytälukitusjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Aseta polut"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa komentosuoritusjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Aseta tiedostonhallinta"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Aseta viestijärjestelmä"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa viestijärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ei voi perustaa syöttölaitteiden kaappauksen "
"käsittelyjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Aseta moduulit"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa moduulijärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Aseta muistamiset"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa muistit-asetuksiaan.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Työpöydän vempaimet"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa vempainten ohjausjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Aseta työkalupalkit"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työkalupalkkejaan.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Aseta taustakuva"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Aseta hiiri"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiriasetuksia.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Aseta toimintosidokset"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa toimintosidosjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa ikonien välimuistijärjestelmää.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa päivitysjärjestelmää.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Aseta työpöytäympäristö"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa työpöytäympäristöään.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Aseta tiedostojärjestys"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Lataa moduulit"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Aseta näytöt"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Aseta hyllyt"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Melkein valmis"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versio: %s\n"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr ""
"\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n"
"\t-version\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4062,11 +4062,11 @@ msgstr ""
"ja käynnistää tarvittavat palvelut ym. ennen\n"
"kuin enlightenment itse käynnistetään.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testataan formaattitukea"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4075,31 +4075,31 @@ msgstr ""
"Tarkistaisitko,\n"
"että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4110,19 +4110,19 @@ msgstr ""
"sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans"
"\"-fontin.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi luoda koostajaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4130,12 +4130,12 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
"Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen."
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4143,7 +4143,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4351,7 +4351,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Nimeä hylly uudelleen"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Sisältö"
@@ -5442,7 +5442,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Vaimenna"
@@ -5717,7 +5717,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Ikkunalista"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5741,7 +5741,7 @@ msgstr "Hiiren rullat"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5750,7 +5750,7 @@ msgstr "Vasen painike"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5759,8 +5759,8 @@ msgstr "Oikea painike"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5769,7 +5769,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Painike %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6100,7 +6100,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Piilota logo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset"
@@ -8853,28 +8853,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa palkin lähteen?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Luo uusi ikoni"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
msgid "Add to bar"
msgstr "Lisää palkkiin"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
msgid "Remove from bar"
msgstr "Poista palkista"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Ikoni %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "Kohdenna IBar"
@@ -8965,35 +8965,35 @@ msgstr ""
"todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli <hilight>%i</hilight>.\n"
"Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Uusi äänenvoimakkuus"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Äänenvoimakkuus muutettu"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
msgid "Mute volume"
msgstr "Mykistä äänenvoimakkuus"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "Mykistä Äänenvoimakkuus"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Mikseri"
@@ -9230,19 +9230,19 @@ msgstr "Aja pakettien hallintaohjelma"
msgid "Pager Settings"
msgstr "Sivuttajan asetukset"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Vaihda työpöytää hiiren rullalla"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Näytä aina työpöytien nimet"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9253,13 +9253,13 @@ msgstr "Näytä ponnahdusikkuna työpöytää vaihdettaessa"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Näytä ponnahdusikkuna huomiota vaativille ikkunoille"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Vastustus vetämiselle"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9267,13 +9267,13 @@ msgstr "Vastustus vetämiselle"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%.0f pikseliä"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Valitse ja liu'uta -painike"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9282,27 +9282,27 @@ msgstr "Valitse ja liu'uta -painike"
msgid "Click to set"
msgstr "Napsauta asettaaksesi"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Vedä ja pudota -painike"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Vedä koko työpöytä"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Sivuttajan ponnahdusikkunan korkeus"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Ponnahdusikkunan kesto"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9310,42 +9310,42 @@ msgstr "Ponnahdusikkunan kesto"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f sekuntia"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Sivuttajan toimintoponnahdusikkunan korkeus"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Näytä ponnahdusikkuna kiireelliselle ikkunalle"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Kiirreellinen ponnahdusikkuna jää näytölle"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Näytä ponnahdusikkuna kohdistetuille ikkunoille"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Kiireellisen ponnahdusikkunan kesto"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Kiireelliset ikkunat"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Huomio"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9356,43 +9356,43 @@ msgstr ""
"se on jo sisäisten<br>kontekstivalikoiden käytössä.<br>Tämä painike toimii "
"vain ponnahdusikkunassa."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
"Sivuttaja-moduuli ei voi olla samanaikaisesti ladattuna yksinkertaisen "
"sivuttajan kanssa!"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Näytä sivuttajan ponnahdusikkuna"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Ylemmälle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Alemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Seuraavalle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Edelliselle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
@@ -10034,42 +10034,42 @@ msgstr "Ohje"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Limityksen asetukset"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
msgid "Floating"
msgstr "Kelluva"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "Limitys"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr "Kytke kelluva"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna ylöspäin"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna alaspäin"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna vasemmalle"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna oikealle"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Kytke jaettu tila"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
msgid "Swap window"
msgstr "Vaihda ikkuna"
diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po
index ee37ebcb71..0066d337a6 100644
--- a/po/fo.po
+++ b/po/fo.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
@@ -888,41 +888,41 @@ msgstr "Vel ein/eitt"
msgid "Cancel"
msgstr "Ógilda"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -961,25 +961,25 @@ msgid ""
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Framkomið"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Set í verk"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Víðkanir"
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1338,122 +1338,122 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr ""
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgid "Eject"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Nýtsluskipan"
@@ -2437,11 +2437,11 @@ msgstr ""
msgid "Window List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2692,13 +2692,13 @@ msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr ""
@@ -3569,142 +3569,142 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3712,276 +3712,276 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Skriviborð"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Toolbars"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
msgid "Setup Bryces"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4011,7 +4011,7 @@ msgid ""
"\t-version\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4021,62 +4021,62 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4084,11 +4084,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4096,7 +4096,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4104,7 +4104,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Boð"
@@ -5398,7 +5398,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Doyv"
@@ -5674,7 +5674,7 @@ msgid "Win List"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5700,7 +5700,7 @@ msgstr "Flyt"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, fuzzy, c-format
@@ -5709,7 +5709,7 @@ msgstr "Flyt"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, fuzzy, c-format
@@ -5718,8 +5718,8 @@ msgstr "Flyt"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5728,7 +5728,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6064,7 +6064,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr ""
@@ -8874,28 +8874,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
msgid "Add to bar"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
msgid "Remove from bar"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr ""
@@ -8984,35 +8984,35 @@ msgid ""
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
msgid "Mute volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr ""
@@ -9258,19 +9258,19 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9281,13 +9281,13 @@ msgstr ""
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9295,13 +9295,13 @@ msgstr ""
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%2.0f skíggjadeplar"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9310,27 +9310,27 @@ msgstr ""
msgid "Click to set"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9338,45 +9338,45 @@ msgstr ""
msgid "%1.1f seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Vís støkkmyndina við at halda músina yvir"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Rudda upp í gluggum"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "Legg til merkis"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9384,41 +9384,41 @@ msgid ""
"works in the popup."
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr ""
@@ -10068,48 +10068,48 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Mesta fullskýggja"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Mesta fullskýggja"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Rudda upp í gluggum"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Glugga valmund"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Gluggi : Standur"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Gluggi : Standur"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Rudda upp í gluggum"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 31b4f0803c..859242a109 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-02 15:47+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -895,41 +895,41 @@ msgstr "Sélectionner"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr "Compositeur"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Changer l'opacité de la fenêtre actuelle"
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Définir l'opacité de la fenêtre"
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Cachée"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -976,11 +976,11 @@ msgstr ""
"Votre serveur d'affichage ne supporte pas<br>les fenêtres de recouvrement "
"compositor.<br>C'est nécessaire pour qu'il fonctionne."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_X !\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
"composite vous aurez aussi besoin du support de XRender et XFixes dans X11 "
"et Ecore."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr ""
"Votre serveur d'affichage ne supporte pas XDamage ou Ecore est compilé sans "
"le support de XDamage."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système XSettings.\n"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Appliquer"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Fichier desktop"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Sélectionner un exécutable"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1388,17 +1388,17 @@ msgstr ""
"Enlightenment est dans l'incapacité d'effectuer la restauration vers :"
"<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment est dans l'incapacité de cloner un processus fils :<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Erreur d'exécution de l'application"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1407,108 +1407,108 @@ msgstr ""
"Enlightenment est dans l'incapacité d'exécuter l'application :<br><br>"
"%s<br><br>Son lancement a échoué."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s s'est arrêté de façon inattendue."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s a été interrompu par un signal d'interruption."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s a été interrompu par un signal de sortie."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s a été interrompu par un signal d'arrêt."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s a été interrompu par un signal de mort prioritaire."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s a été interrompu par un signal de terminaison."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir."
"***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Journaux des erreurs"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Enregistrer ce message"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Information sur l'erreur"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Information sur le signal d'erreur"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Données de sortie"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Il n'y a eu aucune sortie."
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Éjecter"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
@@ -2483,11 +2483,11 @@ msgstr "Offrir une résistance"
msgid "Window List"
msgstr "Liste des fenêtres"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2738,13 +2738,13 @@ msgstr "Demande de position"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Applications"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
@@ -3620,24 +3620,24 @@ msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
"Enlightenment n'a pu créer le moindre domaine pour les journaux système !\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eet !\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore !\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eet !\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser EIO !\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr ""
"sortie.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser le gestionnaire de signal HUP.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3663,31 +3663,31 @@ msgstr ""
"UTILISATEUR.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Con !\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Ipc !\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Evas !\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Elementary !\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Emotion !\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr ""
"installations de Evas et Ecore, et que ces bibliothèques\n"
"supportent le moteur de rendu logiciel X11."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr ""
"installations de Evas et Ecore, et que ces bibliothèques\n"
"supportent le moteur de rendu logiciel X11."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3721,11 +3721,11 @@ msgstr ""
"installations de Evas et Ecore et vous assurer qu'elles supportent le\n"
"moteur de rendu logiciel en mémoire."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Intl !\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'alerte d'urgence.\n"
"Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3743,20 +3743,20 @@ msgstr ""
"Peut-être n'avez-vous pas de dossier personnel,\n"
"ou que votre disque dur est plein ?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de configuration.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement.\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3765,19 +3765,19 @@ msgstr ""
"fichiers.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de polices.\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de thèmes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Configuration du bus système de messagerie"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3795,45 +3795,45 @@ msgstr ""
"Peut-être vous manque-t-il certaines permissions sur ~/.cache/efreet\n"
"ou bien le système est-il à court de mémoire ou d'espace disque ?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Démarrage du support multilingue"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système "
"d'internationalisation.\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Configuration des actions"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actions.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Configuration des modes d'économie d'énergie"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut initialiser ses modes d'économie d'énergie.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Configuration de l'écran de veille"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer l'écran de veille.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configuration des écrans"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3841,227 +3841,227 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut être initialisé en tant que gestionnaire de fenêtres.\n"
"Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de pointeurs.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de mise à "
"l'échelle.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son écran d'initialisation.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Configuration de l'ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Configuration du rétroéclairage"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer le rétroéclairage.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Configuration du DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer les paramètres de DPMS.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Configuration du verrouillage"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de verrouillage de "
"bureau.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Configuration des chemins"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Configuration des contrôles du système"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de commandes "
"système.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configuration du système d'exécution"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'exécution.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configuration du système de messages"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de messages.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Configuration des périphériques d'entrée"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de périphériques "
"d'entrées.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configuration des modules"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de modules.\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Configuration de la mémorisation"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à configurer les paramètres de mémorisation.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Gadgets de bureau"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configuration du contrôle de gadgets"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de contrôle de "
"gadgets.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Configurer les barres d'outils"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser ses barres d'outils.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configuration du fond d'écran"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de fond d'écran.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Configuration de la souris"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer les paramètres de souris.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configuration des raccourcis"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de raccourcis.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Configuration des vignettes"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de vignettes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système de cache d'icônes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actualisation.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configuration de l'environnement de bureau"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement de bureau.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Configuration du classement des fichiers"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son classement de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Activer les modules"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Configuration des écrans"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configuration des rayons"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Bientôt fini..."
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Permissions"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr ""
"\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour "
"vous.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4134,11 +4134,11 @@ msgstr ""
"des chemins et de la gestion de tout autre service\n"
"nécessaire, avant même le démarrage de enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Test du support des formats"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a détecté que Evas ne peut créer un canevas en mémoire.\n"
"Vérifiez que Evas supporte le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers SVG. Vérifiez "
"le support de SVG dans Evas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4162,7 +4162,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers JPEG. Vérifiez "
"le support de JPEG dans Evas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers PNG. Vérifiez "
"le support de PNG dans Evas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4178,7 +4178,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers EET. Vérifiez "
"le support de EET dans Evas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4189,19 +4189,19 @@ msgstr ""
"contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la "
"police « Sans ».\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Configuration du glisser-déposer"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4209,11 +4209,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré."
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4221,7 +4221,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4229,7 +4229,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4435,7 +4435,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Renommer le rayon"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
@@ -5538,7 +5538,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Sourdine"
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Liste de fenêtres"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5838,7 +5838,7 @@ msgstr "Molette(s) de la souris"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5847,7 +5847,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5856,8 +5856,8 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5866,7 +5866,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Bouton %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6197,7 +6197,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Paramétrage des bureaux virtuels"
@@ -8972,28 +8972,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Créer une nouvelle icône"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
msgid "Add to bar"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
msgid "Remove from bar"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "Focaliser l'IBar"
@@ -9084,36 +9084,36 @@ msgstr ""
"d'authentification. Le code de l'erreur est <hilight>%i</hilight>.<br>Cette "
"erreur ne devrait pas se produire.<br>Merci de faire un rapport de bogue."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Nouveau volume"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Volume modifié"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "Nouveau volume"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Mélangeur"
@@ -9347,19 +9347,19 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "Configuration de la miniature des bureaux"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Toujours afficher les nom des bureaux"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9370,13 +9370,13 @@ msgstr "Afficher un pop-up lors du changement de bureau"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres urgentes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Résistance au glissement"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9384,13 +9384,13 @@ msgstr "Résistance au glissement"
msgid "%.0f pixels"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Bouton de sélectionner-glisser"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9399,27 +9399,27 @@ msgstr "Bouton de sélectionner-glisser"
msgid "Click to set"
msgstr "Cliquer pour configurer"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Bouton de glisser-déposer"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Faire glisser le bureau"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Hauteur du pop-up de la miniature des bureaux"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Durée du pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9427,42 +9427,42 @@ msgstr "Durée du pop-up"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f secondes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Hauteur du pop-up d'action de la miniature des bureaux"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Ancrer les pop-up urgents à l'écran"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres focalisées"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Durée du pop-up urgent"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Fenêtres urgentes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Attention"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9473,41 +9473,41 @@ msgstr ""
"pour cette action car il est déjà utilisé<br>par le code interne, pour les "
"menus contextuels.<br>Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Afficher le pop-up de la miniature des bureaux"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Bureau à droite dans le pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Bureau à gauche dans le pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Bureau au-dessus dans le pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Bureau en dessous dans le pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Bureau suivant dans le pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Bureau précédent dans le pop-up"
@@ -10157,42 +10157,42 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuration du pavage"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
msgid "Floating"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "Pavage"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
msgid "Move the focused window up"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
msgid "Move the focused window down"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
msgid "Move the focused window left"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
msgid "Move the focused window right"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
msgid "Swap window"
msgstr ""
diff --git a/po/fr_CH.po b/po/fr_CH.po
index e48bb4ecd9..f3b03ee027 100644
--- a/po/fr_CH.po
+++ b/po/fr_CH.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists."
@@ -958,44 +958,44 @@ msgstr "Sélectionner une icône"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Position"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
msgstr "Focalisation"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
#, fuzzy
msgid "Focus-In"
msgstr "Focalisation"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -1037,25 +1037,25 @@ msgid ""
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr ""
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Appliquer"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Fichier du bureau"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Sélectionner un programme"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1459,16 +1459,16 @@ msgstr "Enlightenment n'a pu traîter la ligne de commande :<br><br>%s %s<br>"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Erreur d'exécution d'une application"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1477,108 +1477,108 @@ msgstr ""
"Enlightenment n'a pu démarrer l'application :<br><br>%s<br><br>L'application "
"n'a pas réussi à se lancer."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s c'est arrêté de façon inattendue."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s a été interrompu avec SIGINT"
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s a été interrompu avec SIGQUIT."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s a été interrompu avec SIGABRT."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s a été interrompu avec SIGKILL."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé (broken pipe)."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s a été interrompu avec SIGTERM."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s a été interrompu avec le signal numéro %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour la "
"visionner. ***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Historique des erreurs"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Sauver ce message"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Cette erreur va être sauvé dans %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Informations sur l'erreur"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Information sur le signal d'erreur"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Données de sortie"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Il n'y a eu aucune sortie."
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgid "Eject"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
@@ -2637,11 +2637,11 @@ msgstr "Résistance"
msgid "Window List"
msgstr "Liste des fenêtres"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2894,13 +2894,13 @@ msgstr "Demande de position"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
#, fuzzy
@@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr "Applications"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
@@ -3856,27 +3856,27 @@ msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3892,7 +3892,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3901,37 +3901,37 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr ""
"installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n"
"moteur de rendu logiciel X11."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr ""
"installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n"
"moteur de rendu logiciel X11."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3965,12 +3965,12 @@ msgstr ""
"installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n"
"le moteur de rendu logiciel en mémoire."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3978,7 +3978,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'alerte d'urgence.\n"
"Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3988,23 +3988,23 @@ msgstr ""
"quotas, que votre dossier personnel existe et que ses permissions sont\n"
"correctes."
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers."
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes."
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -4013,22 +4013,22 @@ msgstr ""
"fichiers.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices."
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Système de messages"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -4046,53 +4046,53 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de bureau FDO.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Démarrage de l'internationalisation"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire "
"d'internationalisation."
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "Applications à démarrer (setup actions)"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'actions."
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Définir la politique CPU"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ecran de veille"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille."
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "Ecran courant"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -4101,266 +4101,266 @@ msgstr ""
"pour tous les écrans de votre système.\n"
"Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de pointeurs (cannot "
"set up pointer system)."
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars."
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire "
"d'internationalisation."
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Paramètres des chemins (paths)"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Raccourcis-clavier"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Verrouillage de d'écran"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de verrouillage "
"d'écran."
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Paramètres des chemins (paths)"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Fixer le controleur"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes "
"systèmes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Système d'exécution (exec system)"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution."
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Système de messages"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de messages."
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Réservation de périphériques d'entrée (grab input handling)"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de réservation de "
"périphériques d'entrée (input grab handling)"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "Modules"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules."
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Rappels"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels."
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Nom du bureau"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Gadcon (gadget control system)"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de contrôle de "
"gadgets."
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Configurer le contenu du tablar"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire "
"d'internationalisation."
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Fond d'écran du bureau"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fonds d'écran."
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Supprimer"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Raccourcis-clavier"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de raccourcis."
"(bindings system)"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Paramètres des miniatures"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes "
"systèmes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes "
"systèmes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes."
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Tri des fichiers"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers."
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "Module"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Ecran courant"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Tablars"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Presque reglé"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Permissions :"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4411,7 +4411,7 @@ msgstr ""
"\t-psychotic\n"
"\t\tÊtre psychopathe.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4421,11 +4421,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvais créer un canvas en mémoire.\n"
"Veuillez vérifier qu'Evas support le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n"
"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers JPEG.\n"
"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n"
"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers EET.\n"
"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
@@ -4479,22 +4479,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n"
"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels."
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Glisser-déposer (drag'n drop)"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de glisser-déposer."
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4502,11 +4502,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré "
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4519,7 +4519,7 @@ msgstr ""
"fenêtre de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
"modules."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr ""
"dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
"modules."
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Renommer le fichier"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Commentaire"
@@ -5953,7 +5953,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
#, fuzzy
msgid "Mute"
msgstr "Élément de menu"
@@ -6258,7 +6258,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Liste de fenêtres"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -6284,7 +6284,7 @@ msgstr "Le plus récemment utilisé"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, fuzzy, c-format
@@ -6293,7 +6293,7 @@ msgstr "Paramètres du module"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, fuzzy, c-format
@@ -6302,8 +6302,8 @@ msgstr "Boutons radio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -6312,7 +6312,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Bouton %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6684,7 +6684,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Caché automatiquement"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Configuration des Bureaux virtuels"
@@ -9714,31 +9714,31 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source de barre ?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
#, fuzzy
msgid "Create new Icon"
msgstr "Créer une icône"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "Ajouter à IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "Supprimer ce gadget"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Icônes"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "Focus IBar"
msgstr "Focalisation"
@@ -9836,36 +9836,36 @@ msgstr ""
"erreur ne devrait pas se produire. Merci de redzipéter sur http://bugs."
"enlightenment.org/"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy
msgid "Volume changed"
msgstr "Changement de résolution"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
msgid "Mute volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr ""
@@ -10113,20 +10113,20 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "Paramètres du Pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
#, fuzzy
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Afficher les icônes sur le bureau"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
#, fuzzy
@@ -10139,13 +10139,13 @@ msgstr "Afficher un message lors changement bureau"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Résistance aux glisser:"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -10153,13 +10153,13 @@ msgstr "Résistance aux glisser:"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%1.0f pixels"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Bouton de 'sélectionner/glisser'"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -10168,31 +10168,31 @@ msgstr "Bouton de 'sélectionner/glisser'"
msgid "Click to set"
msgstr "Cliquer pour configurer"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Bouton de glisser/déposer"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
#, fuzzy
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Bureau virtuel"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Popup pager height"
msgstr "Vitesse du popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Popup duration"
msgstr "Caché durant.."
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -10200,48 +10200,48 @@ msgstr "Caché durant.."
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f secondes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Popup la fenêtre urgente ancrée sur l'écran"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Vitesse du popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Fenêtre urgente"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "Action"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
#, fuzzy
msgid ""
@@ -10252,47 +10252,47 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris<br>pour cette "
"action car il est déja utilisé pour les menus contextuels."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Paramètres de popup du Pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Vers le bureau à droite"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Vers le bureau à gauche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Vers le bureau au dessus"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Vers le bureau en dessous"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Vers le bureau à gauche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
@@ -10983,49 +10983,49 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuration d'IBar"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Démarrage de %s"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Tel quel"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Couleur de l'ombre"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "(Aucune fenêtre)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Identifiant de fenêtre"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Fenêtre sous la souris"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Fenêtre sous la souris"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Fenêtres"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 75fc1934ae..d8cea2346d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Aníbal Garrido <Unknown>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -882,41 +882,41 @@ msgstr "Seleccionar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr "Compositor"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Cambiar a opacidade actual da xanela"
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Establecer a opacidade actual da xanela"
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Visíbel"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "Desenfocar"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "Enfocar"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Agochado"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -964,11 +964,11 @@ msgstr ""
"A súa pantalla non admite o compositor<br>de xanelas compostas. Isto é "
"necesario para<br>que funcione."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"soporte para XComposite. Repare en que para ter soporte de composite tamén "
"precisa soporte de XRender e XFixes no X11 e no Ecore."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
"A súa pantalla non soporta a extensión XDamage ou Ecore compilouse sen "
"soporte para XDamage."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema XSettings.\n"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Aplicar"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Extensións"
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Ficheiro do Escritorio"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleccione un executable"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1379,16 +1379,16 @@ msgstr "Enlightenment foi incapaz de cambiar para o directorio:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment foi incapaz de restaurar para o directorio:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo :<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Erro ó executar a aplicación"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1397,106 +1397,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment foi incapaz de executar a aplicación:<br><br>%s<br><br>A "
"aplicación fallou ó iniciarse."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Erro de execución da aplicación"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s deixou de funcionar inesperadamente."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Devolveuse un código de saída de %i dende %s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de interrupción."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de saída."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de cancelación."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s foi interrompido por un Erro de coma flotante."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de matar initerrumpible."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s foi interrompido por un Fallo de segmentación."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s foi interrompido por unha Canalización rota."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de finalización"
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s foi interrompido por un Erro de Bus."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s foi interrompido polo sinal número %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***A saída restante estropeouse. Garde a saída para vela.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Rexistro de erros"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Non houbo mensaxe de erro."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Gardar esta menxase"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Estea mensaxe de erro gardarase como %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Erro de información"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Información do sinal de erro"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Datos de saída"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Non houbo saída."
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Non se pode expulsar o dispositivo"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Expulsar"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -2484,11 +2484,11 @@ msgstr "Ofrecer resistencia"
msgid "Window List"
msgstr "Lista de xanelas"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2739,13 +2739,13 @@ msgstr "Solicitar posición"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Aplicativos"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Xanelas"
@@ -3620,24 +3620,24 @@ msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eina!\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment non puido crear o dominio de rexistro!\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment non pode configurar o manexador de sinal de saída.\n"
"Talvez non ten memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment non pode configurar o manexador do sinal do HUP.\n"
"Talvez non ten memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3661,31 +3661,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment non pode configurar o manexador do sinal de USUARIO. \n"
"Talvez non ten memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr ""
"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software "
"X11."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr ""
"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software "
"X11."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3719,11 +3719,11 @@ msgstr ""
"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Búfer por "
"Software."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment non conseguiu iniciar o sistema de alertas de emerxencia.\n"
"Estableceu a variábel DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3739,20 +3739,20 @@ msgstr ""
"Enlightenment non pode crear directorios no seu cartafol persoal.\n"
"Talvez non teña cartafol persoal ou teña o disco cheo?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non puido configurar o ficheiro de rexistro do sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido establecer o sistema de configuracións.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o ambiente de traballo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3760,19 +3760,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment non pode establecer as rutas para buscar ficheiros. \n"
"Talvez non ten memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar os tipos de letra.\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o tema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Configurar o canal de mensaxes"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3780,7 +3780,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3790,43 +3790,43 @@ msgstr ""
"Talvez carece de permisos en ~/.cache/efreet ou\n"
"quedou sen memoria, hai espazo suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Iniciando o soporte internacional"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de internalización.\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Configurar accións"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de accións.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Configurar os modos de aforro de enerxía"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar os modos de aforro de enerxía.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Configurar o protector de pantalla"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o protector de pantalla X.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configurar pantallas"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3835,209 +3835,209 @@ msgstr ""
"pantallas do seu\n"
"sistema. Talvez haxa outro xestor de xanelas activo\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de punteiros.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de escala.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar a pantalla inicial.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Configurar ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Configurar iluminación"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar a iluminación.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Configurar DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias de DPMS.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Configurar o bloqueo de pantalla"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de bloqueo de pantalla.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Configurar rutas"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Configurar os controis do sistema"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar o os comandos do sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configurar o sistema de execucións"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de execucións.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Configurar o xestor de ficheiros"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar o Xestor de ficheiros.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configurar o sistema de mensaxes"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de mensaxes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Configurar a xestión de captura de entrada"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non puido configurar o sistema de xestión de captura de "
"entrada.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configurar módulos"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de módulos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Configurar Recordatorio"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do recordatorio.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Gadgets do escritorio"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configurar gadgets"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de control gadgets.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Configurar a barra de ferramentas"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar a barra de ferramentas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configurar fondo de escritorio"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o fondo de escritorio.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Configurar rato"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do rato.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configurar asociacións"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de asociacións.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Configurar miniaturas"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema de miniaturas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar a caché das iconas .\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar a o sistema de actualizacións.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configurar o ambiente de escritorio"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar o ambiente de escritorio.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Configurar orde dos ficheiros"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non puido configurar o sistema de ordenación de ficheiros.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Cargar Módulos"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Configurar pantallas"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configurar paneis"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Case feito"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Permisos"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr ""
"\t-realmente-coñezó-o-que-estou-a-facer-e-aceptol-toda-a-responsabilidade\n"
"\t\tSE precisa de axuda, non precisa desta opción.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4108,11 +4108,11 @@ msgstr ""
"e iniciará outros servizos necesarios, etc.\n"
"antes de que enlightenment comece a funcionar.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Probando o soporte do formato"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment atopou que Evas non pode crear o búfer do lenzo. Por favor\n"
"verifique que ten soporte para o motor de \" búfer de software\".\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros SVG. Verifique que "
"Evas ten soporte de ficheiros SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros JPEG. Verifique que "
"Evas ten soporte de ficheiros JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros PNG. Verifique que "
"Evas ten soporte de ficheiros PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4152,7 +4152,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros EET. Verifique que "
"Evas ten soporte de ficheiros EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4163,19 +4163,19 @@ msgstr ""
"ten soporte para configurar a fonte e que o sistema de configuración poida "
"definir o tipo de letra \"Sans\".\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Configurar DND"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema dnd.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4186,11 +4186,11 @@ msgstr ""
"un erro cargando o<br>módulo: %s. Desactivouse este módulo <br>e non se "
"cargará."
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse."
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.<br>Ocorreu "
"un erro cargando o módulo: %s<br><br>O módulo desactivouse e non se cargará."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr ""
"os problemas<br>da súa configuración dos módulos. O diálogo<br>de "
"configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus módulos outra vez.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Renomear"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Contidos"
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
@@ -5812,7 +5812,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Lista de xanelas"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5836,7 +5836,7 @@ msgstr "Rodas do rato"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5845,7 +5845,7 @@ msgstr "Botón esquerdo"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5854,8 +5854,8 @@ msgstr "Botón dereito"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Botón %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6195,7 +6195,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Preferencias dos escritorios virtuais"
@@ -8982,28 +8982,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Está seguro de quere eliminar esta fonte da barra?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Crear unha nova Icona"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
msgid "Add to bar"
msgstr "Engadir á barra"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
msgid "Remove from bar"
msgstr "Eliminar da barra"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Icona %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "Enfocar IBar"
@@ -9094,36 +9094,36 @@ msgstr ""
"autenticación.O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é malo e "
"non debería acontecer. Por favor reporte este erro."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Novo volume"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Volume cambiado"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "Aumentar volume"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Diminuír volume"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "Silenciar volumen"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "Silenciar volumen"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Xestor de son"
@@ -9363,19 +9363,19 @@ msgstr "Executar o xestor de paquetes"
msgid "Pager Settings"
msgstr "Preferencias do paxinador"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Mudar de escritorio coa roda do rato"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Amosar sempre os nomes dos escritorios"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9386,13 +9386,13 @@ msgstr "Amosar alerta ó cambiar de escritorio"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Amosar alerta para as xanelas urxentes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Resistencia ó arrastramento"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9400,13 +9400,13 @@ msgstr "Resistencia ó arrastramento"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%.0f píxeles"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Botón de Seleccionar e desprazar"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9415,27 +9415,27 @@ msgstr "Botón de Seleccionar e desprazar"
msgid "Click to set"
msgstr "Prema para establecer"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Botón de Arrastrar e Soltar"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Arrastrar todo o escritorio"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Altura da alerta"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Duración da alerta"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9443,42 +9443,42 @@ msgstr "Duración da alerta"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f segundos"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Altura da alerta da acción de paxinado"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Amosar alerta para unha xanela urxente"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "As alertas urxentes fixadas na pantalla"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Amosar alerta para as xanelas enfocadas"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Duración da alerta urxente"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Xanelas urxentes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Atención"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9489,42 +9489,42 @@ msgstr ""
"obxecto de manipulación<br>polos menús de contexto.<br>Este botón só "
"funciona nas alertas."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#, fuzzy
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr "O módulo conf non se pode cargar cando xa está cargado o conf2!"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Amosar alerta do paxinador"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "No escritorio á dereita"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "No escritorio á esquerda"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "No escritorio arriba"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "No escritorio abaixo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "No escritorio seguinte"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "No escritorio anterior"
@@ -10197,42 +10197,42 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuración do mosaico"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
msgid "Floating"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "Mosaico"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr "Alternar flotantes"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
msgid "Move the focused window up"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
msgid "Move the focused window down"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
msgid "Move the focused window left"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
msgid "Move the focused window right"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
msgid "Swap window"
msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 573bdd72cb..33b8ccf39d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -916,44 +916,44 @@ msgstr "הגדרות"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "מיקום"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
msgstr "להתמקד"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
#, fuzzy
msgid "Focus-In"
msgstr "להתמקד"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "מוסתר"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -994,25 +994,25 @@ msgid ""
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "החל"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "הרחבות"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "קובץ שולחן העבודה"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "בחר קובץהפעלה"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1405,16 +1405,16 @@ msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "שגיאה בהפעלת היישום"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1423,106 +1423,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:<br><br>%s<br><br>הפעלת היישום "
"נכשלה."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "שגיאה בהפעלת היישום"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "פעולת %s נעצרה באופן בלתי צפוי."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "נתקבל קוד היציאה %i מ־%s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות הפרעה."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות יציאה."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות ביטול."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת נקודת ציפה."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול ללא־פסק."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי כשל קיטוע."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי מחרוזת קטועה."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת אפיק."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות מספר %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***שאר הפלט נקטע. שמור את הפלט כדי להציג את השאר.****\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "יומני שגיאות"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "אין הודעת שגיאה"
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "שמור הודעה זו"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "יומן שגיאות זה יישמר כ־%s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "נתוני השגיאה"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "נתוני אות השגיאה"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "נתוני הפלט"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "אין פלט."
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "אין אפשרות להוציא את המכשיר"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "לפלוט"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"
@@ -2583,11 +2583,11 @@ msgstr "להציע התנגדות"
msgid "Window List"
msgstr "רשימת חלונות"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2840,13 +2840,13 @@ msgstr "בקשת מיקום"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "יישומים"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "חלונות"
@@ -3782,27 +3782,27 @@ msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3810,7 +3810,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות יציאה.\n"
"יתכן כי אזל לך הזכרון?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3818,7 +3818,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n"
"יתכן כי אזל לך הזכרון?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3827,37 +3827,37 @@ msgstr ""
"Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n"
"יתכן כי אזל לך הזכרון?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3868,7 +3868,7 @@ msgstr ""
"התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n"
"וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgstr ""
"התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n"
"וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3888,12 +3888,12 @@ msgstr ""
"חוצץ תוכנתי תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n"
"וה־Ecore שלך ובדוק שהם תומכים במנוע עיבוד החוצץ התוכנתי."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת התראות החירום.\n"
"האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3909,22 +3909,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment לא הצליחה ליצור תיקיות בתיקיית הבית שלך.\n"
"יתכן שאין לך תיקיית בית או שהכונן מלא?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת רישום הקבצים שלה."
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת התצורה שלה."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה."
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3932,22 +3932,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הנתיבים לחיפוש קבצים.\n"
"יתכן שהזכרון אזל?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הגופנים שלה."
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "הודעה הגדרת אוטובוס"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3955,7 +3955,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3965,48 +3965,48 @@ msgstr ""
"Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת שולחן העבודה FDO.\n"
"יתכן שאזל לך הזכרון?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "הפעלת התמיכה בבינאום"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה."
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "הגדרת פעולות"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הפעולות שלה."
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "הגדרת מצבי חיסכון בחשמל"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מצבי החסכון בחשמל שלה."
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "הגדרת שומר המסך"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את שומר המסך של X."
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "הגדרת מסכים"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -4014,234 +4014,234 @@ msgstr ""
"הנסיון של Enlightenment להגדיר את ניהול החלונות עבור כל המסכים שבמערכת שלך\n"
"נכשל. יתכן שישנו מנהל חלונות אחר פעיל?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ההצבעה שלה."
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המידה שלה."
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה."
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "הגדרת DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "הגדרת איגודים"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "הגדרת DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "הגדרת נעילת המסך"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת נעילת המסך שלה."
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "הגדרת נתיבים"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "הגדרת פקדי מערכת"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "הגדרת מערכת הרצת הקבצים"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־exec שלה."
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "מנהל הקבצים"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "הגדרת מערכת ההודעות"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה לטעון את מערכת ההודעות שלה."
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "גזל הגדרת קלט טיפול"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הטיפול בקלט הגרירה."
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "הגדרת מודולים"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המודולים שלה."
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "הגדרת זכרונות"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון."
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "קובץ שולחן העבודה"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "הגדרת בקרת היישומונים"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת בקרת היישומונים שלה."
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "הגדרת תכולת סרגל הכלים"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה."
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הרקע לשולחן העבודה שלה."
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "הגדרת העכבר"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת העכבר."
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "הגדרת איגודים"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת האיגודים שלה."
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "הגדרת ממזער התמונות"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "הגדרת סביבת שולחן העבודה"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה."
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "הגדרת קובץ הזמנה"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה."
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "טעינת מודולים"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "הגדרת מסכים"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "הגדרת מדפים"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "כמעט בוצע"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "הרשאות"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgid ""
"\t-version\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4281,11 +4281,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "בדיקת התמיכה בעיצוב."
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח ליצור משטח עבודה לחוצץ. אנא בדוק\n"
"את התמיכה של Evas במנוע חוצץ תוכנתי.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n"
"ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -4311,7 +4311,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי JPEG. בדוק כי ל־Evas\n"
"ישנה תמיכה בטעינת קבצי JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n"
"ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי EET. בדוק כי ל־Evas\n"
"ישנה תמיכה בטעינת קבצי EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4338,21 +4338,21 @@ msgstr ""
"Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון הגופן 'Sans'. בדוק כי ל־Evas\n"
"ישנה תמיכה ב־fontconfig ושמערכת ה־fontconfig מגדירה את הגופן 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון."
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "הגדרת DND"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־dnd שלה."
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4360,11 +4360,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment קרסה מוקדם עם ההפעלה והופעלה מחדש"
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4375,7 +4375,7 @@ msgstr ""
"יטענו כדי<br>לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.<br><br>חלונית "
"תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr ""
"בוטלו<br>והם לא יטענו כדי לסייע בהסרת מודולים בעיתיים<br>כלשהם מהתצורה שלך. "
"חלונית<br>תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב."
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4600,7 +4600,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "שנה את שם הקובץ"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "הערה"
@@ -5790,7 +5790,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
#, fuzzy
msgid "Mute"
msgstr "השתקה"
@@ -6100,7 +6100,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "רשימת לנצח"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
#, fuzzy
@@ -6129,7 +6129,7 @@ msgstr "השמישים ביותר"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, fuzzy, c-format
@@ -6138,7 +6138,7 @@ msgstr "הגדרות המודול"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, fuzzy, c-format
@@ -6147,8 +6147,8 @@ msgstr "רדיו לחצנים"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -6157,7 +6157,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6537,7 +6537,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "הסתר אוטומטית"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "שולחניים וירטואליים הגדרות"
@@ -9747,32 +9747,32 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת מקור בר."
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
#, fuzzy
msgid "Create new Icon"
msgstr "ליצור אייקון חדש"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "הוסף IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "הסרת יישומון"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "סמלים"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "Focus IBar"
msgstr "להתמקד"
@@ -9878,39 +9878,39 @@ msgstr ""
"<hilight>%i</hilight>.<br>מצב זה הינו בעייתי ולא אמור לקרות. אנא דווחו על "
"תקלה זו."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
#, fuzzy
msgid "New volume"
msgstr "ניו נפח"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy
msgid "Volume changed"
msgstr "נפח השתנה"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "ניו נפח"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
#, fuzzy
msgid "Mute Volume"
msgstr "ניו נפח"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "מיקסר"
@@ -10164,21 +10164,21 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "זימונית הגדרות"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
#, fuzzy
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "להפוך שולחן העבודה על גלגל העכבר"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
#, fuzzy
msgid "Always show desktop names"
msgstr "הצג שמות של שולחן העבודה"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
#, fuzzy
@@ -10191,14 +10191,14 @@ msgstr "הצג קופץ על שינוי שולחן העבודה"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "הצג קופץ ל-Windows דחוף"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "התנגדות גוררת"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -10206,14 +10206,14 @@ msgstr "התנגדות גוררת"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%2.0f פיקסלים"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
#, fuzzy
msgid "Select and Slide button"
msgstr "בחר והחלק כפתור"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -10222,31 +10222,31 @@ msgstr "בחר והחלק כפתור"
msgid "Click to set"
msgstr "לחץ כדי להגדיר"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "גרור ושחרר את הלחצן"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
#, fuzzy
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "גרור את שולחן העבודה כולו"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Popup pager height"
msgstr "קופץ הגובה הביפר"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Popup duration"
msgstr "מסך ההסתרה"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -10254,49 +10254,49 @@ msgstr "מסך ההסתרה"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Pager action popup height"
msgstr "זימונית פעולה קופץ הגובה"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "הצג קופץ ל-Windows דחוף"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "מקלות קופץ דחופים על המסך"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "הצג קופץ על Windows ממוקד"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "מהירות קופץ דחוף"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
msgstr "חלונות שאבדו"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "הרחבות"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
#, fuzzy
msgid ""
@@ -10307,47 +10307,47 @@ msgstr ""
"אתה לא יכול להשתמש בלחצן הימני של העכבר על המדף<br>לכך כפי שהוא כבר תפוס על "
"ידי קוד<br>פנימי תפריטים ההקשר.<br>לחצן זה עובד רקקופץ."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "הצג זימונית Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "דלפק קופץ העכבר"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "דלפק קופץ שמאלה"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "דלפק קופץ למעלה"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "דלפק קופץ למטה"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "דלפק קופץ הבא"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
@@ -11046,49 +11046,49 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "מסך ההסתרה"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "מתחיל"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "הסקרים"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "קובץ הפעלה"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "(אין חלונות)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "מזהה החלון"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "חלוןשמאל"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "חלון עלהעכבר"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "חלונות"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index bc94b5e019..f3d93d78b4 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@@ -915,44 +915,44 @@ msgstr "Odaberi Jedan"
msgid "Cancel"
msgstr "Poništi"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Pozicija"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
msgstr "Fokus"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
#, fuzzy
msgid "Focus-In"
msgstr "Fokus"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Skriven"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -993,25 +993,25 @@ msgid ""
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Primijeni"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Nastavci"
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Datoteka Radne Površine"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Odaberi Izvršni"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1427,16 +1427,16 @@ msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Greška izvođenja aplikacije"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1445,106 +1445,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment nije u mogućnosti da izvede aplikaciju:<br><br>"
"%s<br><br>Neuspješan start aplikacije."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Greška Izvršenja Aplikacije"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s je neočekivano zaustavio izvođenje"
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Izlazni kod %i je vraćen iz %s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s je prekinut Interrupt Signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s je prekinut Quit Signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s je prekinut Abort Signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s je prekinut Floating Point Greškom"
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s je prekinut Uninterruptable Kill Signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s je prekinut Segmentation Greškom"
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s je prekinut od Slomljene Cijevi"
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s je prekinut Termination Signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s je prekinut Bus Greškom"
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s je prekinut signalom broj %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Preostali izlaz je okrnjen. Pohrani izlaz u pogled.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Pogrešni Logovi"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Nema poruke o grešci."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Pohrani Ovu Poruku"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Zapis ove greške će biti pohranjen kao %s/%s. zapis"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Informacije o Grešci"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informacije o Signalu Greške"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Izlazni Podaci"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Nije bilo izlaza."
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Izbaci"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
@@ -2585,11 +2585,11 @@ msgstr "Otpor"
msgid "Window List"
msgstr "Lista Prozora"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2842,13 +2842,13 @@ msgstr "Zahtijevaj Poziciju"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "Aplikacije"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"
@@ -3781,27 +3781,27 @@ msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne može postaviti manipulator izlaznog signala.\n"
"Možda vam nedostaje memorije?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n"
"Možda vam nedostaje memorije?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3826,37 +3826,37 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n"
"Možda vam nedostaje memorije?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr ""
"prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n"
"Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3877,7 +3877,7 @@ msgstr ""
"prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n"
"Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3887,12 +3887,12 @@ msgstr ""
"koji prezentira u Evas. Molimo provjerite vašu instalaciju Evas i Ecore i \n"
"provjerite da ovi podržavaju Softver Bufer prezentacionu mašinu."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne može inicijalizirati svoj sistem hitnog alarma.\n"
"Jeste li postavili svoju PRIKAZ varijablu?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3908,22 +3908,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne može kreirati direktorije u vašem polaznom direktoriju.\n"
"Možda nemate polazni direktorij ili je vašdisk pun?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem datotečnih registara."
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj Config sistem."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema."
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3931,22 +3931,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne može postaviti puteve za pronalaženje datoteka.\n"
"Možda nemate dovoljno memorije?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pisma."
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Postavljanje Poruka Bus"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3954,7 +3954,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3964,48 +3964,48 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne može inicijalizirati sistem FDO radne površine,\n"
"Možda vam nedostaje memorije?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Pokretanje Međunarodne Podrške"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem."
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Postavi Akcije"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem akcija."
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Postavljanje PowerSave načina"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoje modove štednje energije."
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Postavka Čuvara Zaslona"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati X čuvar zaslona."
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Postavi Ekrane"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -4014,234 +4014,234 @@ msgstr ""
"sustavu\n"
"nije uspio. Možda je neki drugi upravitelj prozora aktivan?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav pokazivača."
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav promjene veličine."
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem."
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Postavi DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Postavljanje Poveznika"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke."
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Postavi DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke."
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Postavi Zaključavanje Radne Površine"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne može postaviti svoj sistem zaključavanja radne površine."
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Postavke Puteva"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Postavljanje Kontrola Sustava"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Postavljanje Izvršnog Sistema"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj exec sistem."
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Upravitelj datotekama"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Postavi Sistem Poruka"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj msg sistem."
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Postavke Rukovanja Masovnog Unosa"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav rrkovanja grabljenja unosa"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Postavi Module"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenmet ne može postaviti svoj sistem modula."
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Postavi Podsjetnike"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika."
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Naziv Radne Površine"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Postavi Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem kontrole aparata"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Postavi Sadržaj Alatne Trake"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem."
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Postavi Tapetu"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pozadine radne površine"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Postavi Miša"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati postavke miša."
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Postavljanje Poveznika"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem poveznika"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Postavi Urednika Sličica"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Postavljanje Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema."
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Postavljanje datoteka Redoslijed"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka."
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Unesi Module"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Postavi Ekrane"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Postavi Police"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Skoro Gotovo"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Dozvole"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4296,7 +4296,7 @@ msgstr ""
"\t-ja-znam-što-radim-i-prihvaćam-svu-odgovornost-za-to-\n"
"\t\tAko trebate ovu pomoć, onda ne trebate ovu opciju.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4306,11 +4306,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testiranje Podrške Formata"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr ""
"provjerite\n"
"da Evas ima podršku za Softver Bafer mašinu.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n"
"da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati JPEG datoteke. Provjeri \n"
"da li Evas ima podršku učitavanja za JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n"
"da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati EET datoteke. Provjeri \n"
"da li Evas ima podršku učitavanja za EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4365,21 +4365,21 @@ msgstr ""
"da li Evas ima fontconfig podršku i da sustavni fontconfig definira 'Sans' "
"pismo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika."
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Postavi DND"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj DND sistem."
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4387,13 +4387,13 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
"Enlightenment je pao prilikom ranijeg starta i morao je biti ponovno "
"podignut."
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4405,7 +4405,7 @@ msgstr ""
"moduliu vašoj konfiguraciji.<br><br>Dijalog konfiguracije modula će vam "
"omogućiti ponovni odabir<br>vaših modula."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -4418,7 +4418,7 @@ msgstr ""
"problemni<br>moduliu vašoj konfiguraciji. Dijalog konfiguracije modula<br>će "
"vam omogućiti ponovni odabir vaših modula."
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4634,7 +4634,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Preimenuj Datoteku"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Komentar"
@@ -5813,7 +5813,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Bezvučan"
@@ -6116,7 +6116,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Win Lista"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -6142,7 +6142,7 @@ msgstr "Najskorije upotrijebljen"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, fuzzy, c-format
@@ -6151,7 +6151,7 @@ msgstr "Postavke Miša"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, fuzzy, c-format
@@ -6160,8 +6160,8 @@ msgstr "Radio Gumbi"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -6170,7 +6170,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Dugme %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6528,7 +6528,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Automatski Sakrij"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Postavke Virtualne Radne Površine"
@@ -9527,31 +9527,31 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovaj izvor trake?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
#, fuzzy
msgid "Create new Icon"
msgstr "Otvori novu ikonu"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "Dodaj u Ibra"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "Ukloni Aparat"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Ikone"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "Focus IBar"
msgstr "Fokus"
@@ -9646,39 +9646,39 @@ msgstr ""
"greške je<hilight>%i</hilight>.<br>Ovo je loše i se nije smjelo dogoditi. "
"Molimo prijavite ovaj problem."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
#, fuzzy
msgid "New volume"
msgstr "Novi svezak"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy
msgid "Volume changed"
msgstr "Promjena razlučivosti"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "Novi svezak"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
#, fuzzy
msgid "Mute Volume"
msgstr "Novi svezak"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "mikser"
@@ -9940,20 +9940,20 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "Postavke Preglednika"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Okreni radnu površinu kotačićem miša"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
#, fuzzy
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Prikaži imena radnih površina"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9964,13 +9964,13 @@ msgstr "Prikaži pop-up pri promjeni radne površine"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Prikaži pop-up za hitne prozore"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Otpor pomicanju"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9978,13 +9978,13 @@ msgstr "Otpor pomicanju"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%1.0f piksela"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Gumb za Odabir i Klizanje"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9993,28 +9993,28 @@ msgstr "Gumb za Odabir i Klizanje"
msgid "Click to set"
msgstr "Klikni da postaviš"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Gumb za Vući i Spustiti"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Pomakni cijelu radnu površinu"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Visina Pregledničkog Pop-upa"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Popup duration"
msgstr "Sakrij trajanje"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -10022,49 +10022,49 @@ msgstr "Sakrij trajanje"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f sekundi"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Pager akcija popup visina"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Prikaži pop-up za hitne prozore"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Hitna popup drži na zaslonu"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Prikaži popup prozora za fokusiran"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Hitno popup brzina"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Hinte Postavke Prozora"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "Pozor"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
#, fuzzy
msgid ""
@@ -10076,42 +10076,42 @@ msgstr ""
"donosi unutarnje<br>kod za kontekstualnom izborniku.<br>Ova tipka radi samo "
"upopup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Prikaži Preglednički Pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Pop-up Radna Površina Desno"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Pop-up Radna Površina Gore"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Pop-up Radna Površina Dolje"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Pop-up desk Sljedeća"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
@@ -10799,49 +10799,49 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Početak"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Prozivanje"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Prikaži Alatnu Traku"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "(Nema Prozora)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "ID Prozora"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Prozor nalijevom"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Prozor na desnoj strani"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Prozori"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7b3dc6de15..f7e6543e11 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:21+0100\n"
"Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
"Language-Team: magyar <>\n"
@@ -882,41 +882,41 @@ msgstr "Kiválaszt"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr "Kompozitáló"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Aktuális ablak átlátszatlanságának módosítása"
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Aktuális ablak átlátszatlanságának beállítása"
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Látható"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "Fókusz-ki"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "Fókusz-be"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -956,24 +956,24 @@ msgid ""
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_X'-et!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'XSettings'-et.\n"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Speciális"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Alkalmaz"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Kiterjesztések"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Desktop fájl"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Egy futtatható állomány kiválasztása"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1362,16 +1362,16 @@ msgstr "Az Enlightenment nem tudott az alábbi mappára átváltani:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Az Enlightenment nem tudott az alábbi mappára visszaváltani:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Az Enlightenment nem tudott átváltani az alábbi folyamatra:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1380,108 +1380,108 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment nem tudta elindítani a következõ programot:<br><br>"
"%s<br><br>"
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba"
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál"
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt"
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt"
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál"
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt"
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt"
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy "
"megnézhesd.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Hibabejegyzések"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Nem volt hibaüzenet."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Hiba információ"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Hiba szignál információk"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Kimeneti adat"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Nem volt kimenet"
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Lemez kiadása"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
@@ -2463,11 +2463,11 @@ msgstr "Ajánlásnak ellenáll"
msgid "Window List"
msgstr "Ablaklista"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2718,13 +2718,13 @@ msgstr "Hely kérés"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "Alkalmazások"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Ablakok"
@@ -3598,24 +3598,24 @@ msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eina'-t!\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja létrehozni a 'logging domain'-t!\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eet'-et!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore'-t!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eet'-et!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'EIO'-t!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n"
"Talán kevés a memória?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n"
"Talán kevés a memória?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3639,31 +3639,31 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment nem tudja beállítani a FELHASZNÁLÓ jel kezelőt.\n"
"Elképzelhető, hogy kifogytál a memóriából?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_File'-t!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Con'-t!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Ipc'-t!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Evas'-t!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Elementary'-t!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Emotion'-t!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr ""
"Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n"
"támogatják-e a fenti funkciót!"
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr ""
"Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n"
"támogatják-e a fenti funkciót!"
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3694,11 +3694,11 @@ msgstr ""
"Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n"
"támogatják-e a fenti funkciót!"
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'E_Intl'-et!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr ""
"rendszert!\n"
"Be van állítva a DISPLAY változó?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3715,20 +3715,20 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n"
"Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a saját registry-jét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Az Enlightenment.nek nem sikerült kezelni a rendszer-beállításokat.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a saját környezeti változóit.\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3737,20 +3737,20 @@ msgstr ""
"útjait.\n"
"Talán nincs elég memória?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a betűtípus-kezelő rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a témakezelőjét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Üzenetkezelő beállításai"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3768,45 +3768,45 @@ msgstr ""
"asztalkezelőt. Talán nem megfelelőek az engedélyei a\n"
"'~/.cache/efreet'-nek vagy túl kevés a lemezterület?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Nemzetközi támogatás indítása"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'Intl' rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Folyamatok beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a folyamatkezelőt.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Energiatakarékosság beállításai"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az energiatakarékossági "
"módokat.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Képernyőkímélő beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az X-képernyővédőt.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Képernyők beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3814,217 +3814,217 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már\n"
"egy másik ablakkezelõ?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a mutatóeszköz-rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a skálázási-rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a kezdőképernyőjét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "ACPI beállítások"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Háttérvilágítás beállítások"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült kezelni a háttérvilágítást.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMS beállítás"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a DPMS-t.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Asztal zárolás beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az asztal-zárolást.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Útvonalak beállításai"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a végrehajtó rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Állománykezelő beállításai"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Üzenet rendszer beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az üzenetkezelő rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Grab Input kezelés beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a 'fogd-és-vidd' bemeneti "
"rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Modulok beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a modul rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Emlékeztetők beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az emlékeztető-rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Asztali \"bigyók\""
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "\"Bigyó\"-kezelő beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a \"bigyó\"-kezelő rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Eszköztárak beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani az eszköztárait.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Háttérkép beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a háttérkezelő rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Egér beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az egérkezelőt.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Billentyûkombinációk"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a billentyűkombináció-kezelőt.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Bélyegkép beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a gyorsítótár-rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a frissítő-rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Az asztali környezet beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az asztali környezetet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Sorrend-kezelés beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a sorrend-kezelő rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Modulok betöltése"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Képernyők beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Panelek beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Madnem kész"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Jogosultságok"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tHa szükséged van erre a segítségre, ne használd ezt az opciót.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4094,11 +4094,11 @@ msgstr ""
"útvonalakat és futtatja a többi szükséges programot\n"
"mielőtt maga az Enlightenment elindulna.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Formátum támogatás tesztelése"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4106,7 +4106,7 @@ msgstr ""
"Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n"
"hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni az SVG "
"fájlokat. Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' SVG-kezelője.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni a JPG fájlokat. "
"Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' JPG-kezelője.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni a PNG fájlokat. "
"Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' PNG-kezelője.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni az EET "
"fájlokat. Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' EET-kezelője.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4148,20 +4148,20 @@ msgstr ""
"hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer "
"betűtípusa a 'Sans'-e.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani a kompozitálást.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "DND beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a DND rendszert.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4172,12 +4172,12 @@ msgstr ""
"Hiba történt a<br>%s modul betöltésekor. A modul le lett tiltva<br>és nem "
"fog betöltődni."
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
"Az Enlightenment sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva."
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr ""
"Hiba történt a %s modul betöltésekor.<br><br>A modul le lett tiltva és nem "
"fog betöltődni."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr ""
"problémás<br>modulok ne okozzanak kárt. A modul beállító<br>ablakban ismét "
"kiválaszthatod az indítandó modulokat.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4410,7 +4410,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Panel átnevezése"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Tartalom"
@@ -5508,7 +5508,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Némít"
@@ -5788,7 +5788,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Ablak lista"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5812,7 +5812,7 @@ msgstr "Görgetők"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "Balgomb"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5830,8 +5830,8 @@ msgstr "Jobbgomb"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5840,7 +5840,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "%i gomb"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6178,7 +6178,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Elrejtés"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Virtuális asztal beállítások"
@@ -8955,28 +8955,28 @@ msgstr "A \"%s\" törlését kérted.<br><br> Biztosan törölni szeretnéd?"
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Új ikon készítése"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
msgid "Add to bar"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
msgid "Remove from bar"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "%s ikon"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "Főkusz az IBar-ra"
@@ -9068,36 +9068,36 @@ msgstr ""
"A PAM azonosítás hibával járt.<br>A hibakód <highlight>%i</highlight>.<br>Ez "
"így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a hibát!"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Új hangerő"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Hangerő változtatás"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "Hangerő novelése"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Hangerő csökkentése"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "Némítás"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "Némítás"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Keverő"
@@ -9338,19 +9338,19 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "Lapozó beállításai"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Asztal váltás az egérgörgővel"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Az asztal-neveket mindig mutatja"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9361,13 +9361,13 @@ msgstr "Asztal váltáskor mutasd"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Sürgős ablakoknak"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Ellenállás a fogásnak"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9375,13 +9375,13 @@ msgstr "Ellenállás a fogásnak"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%.0f pixel"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Kijelölés és csúsztatás gomb"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9390,27 +9390,27 @@ msgstr "Kijelölés és csúsztatás gomb"
msgid "Click to set"
msgstr "Beállításhoz kattint"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Fogd és vidd gomb"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Húzd az egész asztalt"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Felugró lapozó magassága"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Felugró időtartama"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9418,42 +9418,42 @@ msgstr "Felugró időtartama"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f másodperc"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Felugró lapozó magassága"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Fontos ablakok felugróinak mutatása"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Sürgős üzenetek cimkéi a képernyőn"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Fókuszált ablakok felugróinak mutatása"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Sürgős üzenetek mutatásának időtartama"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Fontos ablakok"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9463,42 +9463,42 @@ msgstr ""
"Nem használható a jobb egérgomb a paneleken,<br>mert ez le van foglalva a "
"jobbgombos-menük számára,<br>így csak ott működhet."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#, fuzzy
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr "A conf modult nem tölthető be a conf2 modul mellé!"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Lapozó felugró ablak megjelenítése"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Felugró a jobb asztalra"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Felugró az bal asztalra"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Felugró a fenti asztalra"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Felugró a lenti asztalra"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Felugró az következő asztalra"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Felugró az előző asztalra"
@@ -10174,48 +10174,48 @@ msgstr "További segítség"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Igazítás beállításai"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Lebegtetés"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "Igazítás"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr "Lebegtetés ki/bekapcsolása"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Ablak mozgatása fel"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Ablak mozgatása le"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Ablak mozgatása balra"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Ablak mozgatása jobbra"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Modul ki/bekapcsolása"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Nincs"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index eac3282710..df71a42944 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-17 23:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 11:53+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: General\n"
@@ -868,41 +868,41 @@ msgstr "Seleziona"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr "Compositor"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Cambia opacità finestra corrente"
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Imposta opacità finestra corrente"
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr "Commuta stato redirect del client a fuoco"
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "fuori fuoco"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "A fuoco"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -950,11 +950,11 @@ msgstr ""
"Il vostro server grafico non supporta la finestra overlay del compositor. "
"Ciò è necessario per il funzionamento di Enlightenment."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
"compilato senza supporto per XComposite. Notare che il supporto per il "
"compositing richiede anche il supporto per XRender e XFixes in X11 ed Ecore."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
"Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato "
"senza il supporto per XDamage."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema XSettings.\n"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Applica"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "File desktop"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleziona un'eseguibile"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1369,17 +1369,17 @@ msgstr "Enlightenment non ha potuto spostarsi nella directory:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment non ha potuto tornare alla directory:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1388,107 +1388,107 @@ msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>"
"%s<br><br>L'applicazione non è partita"
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente"
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione"
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita"
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto"
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile"
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile"
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione"
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta"
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione"
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus"
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i"
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Log di errore"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Non ci sono messaggi d'errore."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Salva questo messaggio"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Informazioni sull'errore"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informazioni sui segnali d'errore"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Dati dell'output"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Non ci sono output."
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Impossibile espellere il dispositivo"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Espelli"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
@@ -2466,11 +2466,11 @@ msgstr "Offri resistenza"
msgid "Window List"
msgstr "Lista finestre"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2721,13 +2721,13 @@ msgstr "Richiede posizione"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Applicazioni"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"
@@ -3602,23 +3602,23 @@ msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eina!\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce a creare un dominio di logging!\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare EFX!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3642,31 +3642,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali USER.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr ""
"Wayland SHM in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n"
"Ecore e il loro supporto per il motore di rendering Wayland SHM."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr ""
"software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n"
"Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software X11."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3696,11 +3696,11 @@ msgstr ""
"software Buffer in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n"
"Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software Buffer."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr ""
"di allarme d'emergenza.\n"
"Avete impostato la variabile DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3717,23 +3717,23 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n"
"Forse non avete home directory, o il disco è pieno?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di file registry.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di configurazione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad impostare il suo ambiente.\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3741,23 +3741,23 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n"
"ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di font.\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di temi.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Bus dei messaggi"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr ""
"arriverà al blocco della macchina.\n"
"Se siete sicuri di sapere cosa state facendo esportate E_NO_DBUS_SESSION=1"
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3779,51 +3779,51 @@ msgstr ""
"Forse non avete permessi per accedere a ~/.cache/efreet o\n"
"siete a corto di spazio su disco?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di intl (internazionalizzazione).\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Impostazione azioni"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di azioni.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Modalità risparmio energetico"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di modi risparmio energetico.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Impostazione screensaver"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare lo\n"
"screensaver di X.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Impostazione schermi"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3832,248 +3832,248 @@ msgstr ""
"da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n"
"manager in esecuzione?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di puntatore.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di scaling.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare la sua\n"
"schermata di iniziazione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Impostazione ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Impostazione retroilluminazione"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare la\n"
"retroilluminazione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Impostazione DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni DPMS.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Impostazione bloccashermo"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di blocco dello schermo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Impostazione percorsi"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Controlli di sistema"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n"
"\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Sistema di esecuzione"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di esecuzione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "File manager"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Sistema di messaggi"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di messaggi.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di gestione della cattura dell'input.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Impostazione moduli"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di moduli.\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni da ricordare.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Impostazione dei gadget"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Impostazioni contenitore dei gadget"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di controllo dei gadget.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Imposta barre strumenti"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le sue\n"
"barre degli strumenti.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Impostazione sfondo"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di sfondi del desktop.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Impostazione mouse"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni del mouse.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Combinazioni tastiera e mouse"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di binding (associazioni).\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Generatore miniature"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di thumbnailing (anteprime).\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n"
"cache delle icone.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n"
"aggiornamenti.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Ambienti desktop"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"ambiente desktop.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Ordinamento dei file"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di ordinamento file.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Carica moduli"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Impostazione Bryce"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Impostazione mensole porta-gadget"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Quasi fatto"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versione: %s\n"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr ""
"\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n"
"\t-versione\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4145,11 +4145,11 @@ msgstr ""
"altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n"
"enlightenment stesso.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Test supporto formato"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr ""
"buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n"
"rendering software Buffer.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4200,21 +4200,21 @@ msgstr ""
"Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n"
"fontconfig di sistema definisca un font 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce a creare un compositor.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Impostazione drag and drop"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di 'drag & drop'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4225,11 +4225,11 @@ msgstr ""
"C'è stato un errore nel<br>caricamento del modulo: %s. Questo modulo è "
"stato<br>disabilitato e non verrà caricato."
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato"
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr ""
"<br>C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.<br><br>Questo modulo "
"è stato disabilitato e non verrà caricato."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr ""
"finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di "
"selezionare<br>nuovamente i vostri moduli.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4468,7 +4468,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Rinomina mensola"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"
@@ -5574,7 +5574,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Lista finestre"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5878,7 +5878,7 @@ msgstr "Rotelle del mouse"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5887,7 +5887,7 @@ msgstr "Pulsante sinistro"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5896,8 +5896,8 @@ msgstr "Pulsante destro"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5906,7 +5906,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Bottone %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6237,7 +6237,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Nascondi logo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Desktop virtuali"
@@ -9009,28 +9009,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Crea nuova icona"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
msgid "Add to bar"
msgstr "Aggiungi alla barra"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
msgid "Remove from bar"
msgstr "Elimina dalla barra"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Icona %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "Fuoco di Ibar"
@@ -9121,35 +9121,35 @@ msgstr ""
"autenticazione.<br>L'errore riportato è <hilight>%i</hilight>.<br>Questo non "
"dovrebbe succedere, si prega di<br>segnalare questo bug."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Nuovo livello audio"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr "Emix"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Il volume dell'audio è cambiato"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "Aumenta volume"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Diminuisce volume"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
msgid "Mute volume"
msgstr "Silenzia audio"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "Silenzia audio"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
@@ -9384,19 +9384,19 @@ msgstr "Avvia il gestore di pacchetti"
msgid "Pager Settings"
msgstr "Impostazioni di Pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Cambia desktop con la rotella del mouse"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Mostra sempre nomi dei desktop"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9407,13 +9407,13 @@ msgstr "Mostra popup al cambio di desktop"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Mostra popup con finestre urgenti"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Resistenza al trascinamento"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9421,13 +9421,13 @@ msgstr "Resistenza al trascinamento"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%.0f pixel"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Selezione e trasferimento"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9436,27 +9436,27 @@ msgstr "Selezione e trasferimento"
msgid "Click to set"
msgstr "Clicca per impostare"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Bottone per trascinamento e rilascio"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Trascina l'intero desktop"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Altezza del pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Durata popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9464,42 +9464,42 @@ msgstr "Durata popup"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f secondi"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Altezza popup azioni del pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Mostra popup con finestre urgenti"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Popup finestre urgenti appiccicato allo schermo"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Mostra popup con finestre con fuoco"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Durata popup finestre urgenti"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Finestre urgenti"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Attenzione"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9510,43 +9510,43 @@ msgstr ""
"usato dal codice<br>interno per il menù contestuale.<br>Questo tasto "
"funziona solo nel popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
"Il modulo Pager non può essere caricato se è già caricato il modulo Pager "
"Plain!"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostra popup del pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Desktop a destra nel popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Desktop a sinistra nel popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Desktop sopra nel popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Desktop sotto nel popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Desktop successivo nel popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Desktop precedente nel popup"
@@ -9631,7 +9631,16 @@ msgid ""
"this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, "
"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:"
"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";"
-msgstr "L'opzione di riesecuzione è concepita<br>per l'uso con applicazioni terminale,<br>per creare un terminale persistente che<br>riparte quando viene chiuso, generalmente<br>vista in terminali drop-down in stile<br>Quake. O l'applicazione selezionata non<br>è un terminale o l'opzione da riga di<br>comando per cambiare il nome della<br>finestra del terminale è sconosciuta.<br>Potete inviare un bug report se questo<br>è un terminale che può cambiare nome<br>alla sua finestra. In alternativa potete<br>aggiungere un oggetto data.item in<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br> in questo modo:<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";"
+msgstr ""
+"L'opzione di riesecuzione è concepita<br>per l'uso con applicazioni "
+"terminale,<br>per creare un terminale persistente che<br>riparte quando "
+"viene chiuso, generalmente<br>vista in terminali drop-down in "
+"stile<br>Quake. O l'applicazione selezionata non<br>è un terminale o "
+"l'opzione da riga di<br>comando per cambiare il nome della<br>finestra del "
+"terminale è sconosciuta.<br>Potete inviare un bug report se questo<br>è un "
+"terminale che può cambiare nome<br>alla sua finestra. In alternativa "
+"potete<br>aggiungere un oggetto data.item in<br>%s/e-module-quickaccess."
+"edj<br> in questo modo:<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876
@@ -10223,42 +10232,42 @@ msgstr "Aiuto"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configurazione di Tiling"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
msgid "Floating"
msgstr "Fluttuante"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "Tiling"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr "Commuta fluttuazione"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Sposta finestra a fuoco in su"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Sposta finestra a fuoco in giù"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Sposta finestra a fuoco a sinistra"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Sposta finestra a fuoco a destra"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Commuta modalità divisione"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
msgid "Swap window"
msgstr "Scambia finestra"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a23ea18983..170c95c47d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n"
@@ -922,44 +922,44 @@ msgstr "選択"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "位置"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "表示する"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
msgstr "フォーカス"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
#, fuzzy
msgid "Focus-In"
msgstr "フォーカス"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "隠蔽"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -1001,26 +1001,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
#
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "詳細設定"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "適用"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "拡張機能"
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "desktop ファイル"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "プログラムの選択"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1417,17 +1417,17 @@ msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "アプリケーション実行エラー"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1436,107 +1436,107 @@ msgstr ""
"Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.<br><br>"
"%s<br><br>このアプリケーションの起動に失敗しました."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "アプリケーション実行エラー"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s が突然停止しました"
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "%2$s から終了コード %1$i が返りました"
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s に割り込みシグナルによる割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s に Quit シグナルによる割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s に Abort シグナルによる割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s に浮動小数点エラーによる割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s に割り込み不能 kill シグナルによる割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s にセグメンテーションフォールトによる割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s に Broken Pipe による割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s に終了シグナルによる割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s にバスエラーによる割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n"
#
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "エラーログ"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "エラーメッセージはありませんでした"
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "このメッセージを保存する"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "このエラーログは %s/%s.log に保存されます"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "エラー情報"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "エラーシグナル情報"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "出力データ"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "出力はありませんでした"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "デバイスをイジェクトできません"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "イジェクト"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
@@ -2584,11 +2584,11 @@ msgstr "エッジ抵抗"
msgid "Window List"
msgstr "ウィンドウリスト"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2847,13 +2847,13 @@ msgstr "要求の位置"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr "アプリケーション"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "ウィンドウ"
@@ -3785,30 +3785,30 @@ msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment で終了シグナルハンドラーが準備できません.\n"
"メモリー不足かもしれません."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3824,7 +3824,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n"
"メモリー不足かもしれません."
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3833,42 +3833,42 @@ msgstr ""
"メモリー不足かもしれません."
#
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3880,7 +3880,7 @@ msgstr ""
"ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ"
"い."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr ""
"ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ"
"い."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3904,12 +3904,12 @@ msgstr ""
"ださい."
#
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3917,7 +3917,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentで緊急アラートシステムが初期化できません.\n"
"環境変数 DISPLAY の定義を確認してください."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3925,22 +3925,22 @@ msgstr ""
"あなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n"
"ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか."
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment でファイルレジストリシステムが初期化できません."
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3948,22 +3948,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n"
"メモリー不足かもしれません."
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "セットアップメッセージバス"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3971,7 +3971,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3981,49 +3981,49 @@ msgstr ""
"Enlightenment で FDO デスクトップシステムが初期化できません.\n"
"メモリー不足かもしれません."
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "国際化機能を起動中"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "アクションを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "セットアップパワーセーブモード"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment で省電力モードが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "スクリーンセーバーを準備中"
#
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment で X スクリーンセーバーが設定できません."
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "スクリーンを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -4031,236 +4031,236 @@ msgstr ""
"Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n"
"準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment でポインタシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment でスケールシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "ACPIを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "バインドを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません."
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMSを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません."
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "デスクロックを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment で デスクロックシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "パスを設定中"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "システムコントロールを準備中"
#
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "実行システムを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment で exec システムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "ファイルマネージャ"
#
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "メッセージシステムを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment で メッセージシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "入力グラブ処理システムを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "モジュールを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "記憶機能を準備中"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません."
#
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "デスクトップガジェット"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Gadconを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "ツールバーの内容の設定"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "壁紙を準備中"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment でデスクトップ背景システムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "マウスを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment でマウスが設定できません."
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "バインドを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "サムネイル機能を準備中"
#
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "セットアップのデスクトップ環境"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "ファイルオーダリングを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "モジュールをロード中"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "スクリーンを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "シェルフを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "ほぼ終了"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "許可情報"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr ""
"\t-psychotic\n"
"\t\t精神病様にしてて\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4319,11 +4319,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "フォーマットのサポート状態を確認中"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr ""
"Evas にソフトウェアバッファエンジンがサポートされていることを確認して下さ"
"い.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr ""
"Evas で PNG ファイルがロードできません.\n"
"Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr ""
"Evas で JPEG ファイルがロードできません.\n"
"Evas で JPEG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -4359,7 +4359,7 @@ msgstr ""
"Evas で PNG ファイルがロードできません.\n"
"Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr ""
"Evas で EET ファイルがロードできません.\n"
"Evas で EET ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4379,21 +4379,21 @@ msgstr ""
"およびシステムの fontconfig で 'Sans' フォントが\n"
"定義されていることを確認して下さい.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "DNDシステムを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4401,11 +4401,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4413,7 +4413,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4421,7 +4421,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4637,7 +4637,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "ファイル名を変更する"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "中身"
@@ -5816,7 +5816,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"
@@ -6123,7 +6123,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "ウィンドウリスト"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -6149,7 +6149,7 @@ msgstr "ホイール(上)"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, fuzzy, c-format
@@ -6158,7 +6158,7 @@ msgstr "左ボタン"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, fuzzy, c-format
@@ -6167,8 +6167,8 @@ msgstr "右ボタン"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -6177,7 +6177,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "ボタン %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6523,7 +6523,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "自動隠蔽"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "仮想デスクトップの設定"
@@ -9459,30 +9459,30 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "この IBar を本当に削除しますか."
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "新しいアイコンを作る"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "IBar に追加する"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "ガジェットを削除する"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "アイコン"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "Focus IBar"
msgstr "フォーカス"
@@ -9584,39 +9584,39 @@ msgstr ""
"コードは <hilight>%i</hilight> です.<br>これはまずいですね. 起きてはいけない"
"ことです. ぜひバグ報告して下さい."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
#, fuzzy
msgid "New volume"
msgstr "新しいボリューム"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy
msgid "Volume changed"
msgstr "解像度の変更"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "新しいボリューム"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
#, fuzzy
msgid "Mute Volume"
msgstr "新しいボリューム"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "ミキサー"
@@ -9886,20 +9886,20 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "ページャー設定"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "マウスホイールでデスクトップを切替える"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
#, fuzzy
msgid "Always show desktop names"
msgstr "デスクトップ名を表示する"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9910,13 +9910,13 @@ msgstr "デスクトップ変更時にポップアップを表示する"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "緊急ウィンドウにはポップアップを表示"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "ドラッグ抵抗値"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9924,13 +9924,13 @@ msgstr "ドラッグ抵抗値"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%1.0f px"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "選択 / スライド"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9939,28 +9939,28 @@ msgstr "選択 / スライド"
msgid "Click to set"
msgstr "クリックで設定"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "ドラッグ&ドロップ"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "デスクトップ全体をドラッグ"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "ポップアップするページャーの高さ"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Popup duration"
msgstr "隠蔽に要する時間"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9968,44 +9968,44 @@ msgstr "隠蔽に要する時間"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f 秒"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "ページャーアクション・ポップアップの高さ"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "緊急ウィンドウにはポップアップを表示"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "緊急ポップアップを常時表示にする"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "フォーカスのあるウィンドウに対するポップアップを表示"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "緊急ポップアップの速度"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "緊急ウィンドウ"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "注意"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -10015,41 +10015,41 @@ msgstr ""
"シェルフではマウスの右ボタンは使用できません.<br>すでに内部コードでコンテキス"
"トメニュー用に確保されています.<br>このボタンはポップアップでしか使えません."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "ページャーのポップアップを表示する"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "ページャーのポップアップで右のデスクトップに移る"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "ページャーのポップアップで左のデスクトップに移る"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "ページャーのポップアップで上のデスクトップに移る"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "ページャーのポップアップで下のデスクトップに移る"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "ページャーのポップアップで次のデスクトップに移る"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "ページャーのポップアップで前のデスクトップに移る"
@@ -10740,50 +10740,50 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "ツールバーの設定"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "整列"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "ポーリング"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "ツールバーを表示する"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "ウインドウ無し"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "下のウィンドウ"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "左のウィンドウ"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "右のウィンドウ"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
msgstr "編集モード反転"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "ウィンドウ"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 966cc0359e..5d493070f0 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n"
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
@@ -884,41 +884,41 @@ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
msgid "Cancel"
msgstr "បោះ​​​បង់"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -957,25 +957,25 @@ msgid ""
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "អនុវត្ត"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1333,122 +1333,122 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr ""
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid "Eject"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "កម្មវិធី"
@@ -2430,11 +2430,11 @@ msgstr ""
msgid "Window List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2685,13 +2685,13 @@ msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr ""
@@ -3563,133 +3563,133 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3697,255 +3697,255 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Toolbars"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
msgid "Setup Bryces"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3975,7 +3975,7 @@ msgid ""
"\t-version\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3985,61 +3985,61 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4047,11 +4047,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4258,7 +4258,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
@@ -5357,7 +5357,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr ""
@@ -5632,7 +5632,7 @@ msgid "Win List"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5658,7 +5658,7 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, fuzzy, c-format
@@ -5667,7 +5667,7 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, fuzzy, c-format
@@ -5676,8 +5676,8 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5686,7 +5686,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6020,7 +6020,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr ""
@@ -8827,28 +8827,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
msgid "Add to bar"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
msgid "Remove from bar"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "រូបតំណាង"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr ""
@@ -8937,35 +8937,35 @@ msgid ""
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
msgid "Mute volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr ""
@@ -9200,19 +9200,19 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9223,13 +9223,13 @@ msgstr ""
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9237,13 +9237,13 @@ msgstr ""
msgid "%.0f pixels"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9252,27 +9252,27 @@ msgstr ""
msgid "Click to set"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9280,43 +9280,43 @@ msgstr ""
msgid "%1.1f seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9324,41 +9324,41 @@ msgid ""
"works in the popup."
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr ""
@@ -10008,46 +10008,46 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
msgid "Move the focused window left"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
msgid "Move the focused window right"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 77fd2c50a7..690042df8f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 20:57+0900\n"
"Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmali.com>\n"
"Language-Team: Korean <KO@li.org>\n"
@@ -880,42 +880,42 @@ msgstr "선택"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "합성 효과"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "보임"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "포커스 아웃"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "포커스 인"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "숨김"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -963,11 +963,11 @@ msgstr ""
"디스플레이 서버에서 콤포지터 오버레이<br>창을 지원하지 않습니다. 제 기능을 하"
"려면<br>이것이 필요합니다."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_X를 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"XComposite 지원을 뺐습니다.<br>합성 효과 지원을 위해 X11과 Ecore에서 XRender"
"와<br>XFixes 또한 필요함을 참고하십시오."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
"디스플레이 서버에서 XDamage를 지원하지 않거나<br>Ecore를 빌드할 때 XDamage 지"
"원을 뺐습니다."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 XSettings 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "고급 설정"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "적용"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "확장"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "데스크톱 파일"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "실행 파일 선택"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1371,16 +1371,16 @@ msgstr "인라이튼먼트가 디렉터리 위치를 바꿀 수 없습니다:<br
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "인라이튼먼트가 디렉터리로 돌아갈 수 없습니다:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "인라이튼먼트가 자식 프로세스를 분할(fork)할 수 없습니다:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "프로그램 실행 오류"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1389,107 +1389,107 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트가 프로그램을 실행할 수 없습니다:<br><br>%s<br><br>프로그램 시작"
"에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "프로그램 실행 오류"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s 프로그램이 갑작스럽게 동작을 멈추었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "%2$s 프로그램이 %1$i 종료 코드를 남겼습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "인터럽트 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "종료 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "중지 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "부동소수점 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "중단할 수 없는 강제 종료 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "세그먼테이션 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "깨진 파이프가 %s 프로그램을 중단했습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "중단 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "버스 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%2$i번 시그널이 %1$s 프로그램을 중단했습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***나머지 출력 내용을 잘랐습니다. 출력 내용을 보시려면 저장하십시오.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "오류 기록"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "오류 메시지가 없음."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "이 메시지 저장"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "이 오류 기록은 %s/%s.log 파일로 저장합니다."
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "오류 메세지"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "시그널 정보 오류"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "출력 데이터"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "출력 내용이 없습니다."
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "오류"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "꺼내기"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "속성"
@@ -2466,11 +2466,11 @@ msgstr "저항 효과"
msgid "Window List"
msgstr "창 목록"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2721,13 +2721,13 @@ msgstr "위치 지정 요청"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "프로그램"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "창"
@@ -3614,24 +3614,24 @@ msgstr "인라이튼먼트가 Eina를 초기화 할 수 없습니다!\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 로깅 도메인을 만들 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 Eet를 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 Ecore를 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 Eet를 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 EIO를 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트가 종료 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n"
"메모리가 부족하지 않습니까?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트가 HUP 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n"
"메모리가 부족하지 않습니까?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3655,31 +3655,31 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트가 USER 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n"
"메모리가 부족하지 않습니까?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_File을 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Con를 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Ipc를 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Evas를 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 Elementary를 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 Emotion을 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr ""
"않는 ecore_evas를 발견했습니다. Evas와 Ecore를 설치했는지\n"
"확인하시고 소프트웨어 X11 렌더링 엔진을 지원하는지 확인하십시오."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr ""
"않는 ecore_evas를 발견했습니다. Evas와 Ecore를 설치했는지\n"
"확인하시고 소프트웨어 X11 렌더링 엔진을 지원하는지 확인하십시오."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3710,11 +3710,11 @@ msgstr ""
"발견했습니다. 설치된 Evas와 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을\n"
"확인 하십시오."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 E_Intl을 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트가 비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
"DISPLAY 변수를 설정했습니까?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3730,19 +3730,19 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트가 여러분의 홈 디렉터리에 디렉터리를 만들 수 없습니다.\n"
"홈 디렉터리가 없거나 디스크가 가득 차지 않았습니까?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 파일 레지스트리 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 설정 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 환경을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3750,19 +3750,19 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트가 파일을 찾기 위한 경로를 설정할 수 없습니다.\n"
"메모리가 부족하지 않습니까?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 글꼴 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 테마 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "메시지 버스 설정"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3770,7 +3770,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3780,43 +3780,43 @@ msgstr ""
"~/.cache/efreet의 권한이 빠졌거나, 메모리가 부족하거나\n"
"디스크 공간이 부족하지 않습니까?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "국제화 지원 시작 중"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 초기화 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "동작 설정"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 동작 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "전원 절약 모드 설정"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "인라이트먼트가 자체 전원 절약 모드를 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "화면 보호기 설정"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 화면 보호기를 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "화면 설정"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3824,208 +3824,208 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트가 시스템의 모든 화면에 대한 윈도 관리 설정에 실패했습니다.\n"
"다른 윈도 매니저가 실행중입니까?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 포인터 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 스케일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 초기 화면을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "ACPI 설정"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "백라이트 설정"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 백라이트를 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMS 설정"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 DPMS 설정을 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "데스크 잠금 설정"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 고정 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "경로 설정"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "시스템 제어 설정"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 시스템 명령 체계를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "실행 시스템 설정"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 자체 exec 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "파일 관리자 설정"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "메시지 시스템 설정"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 메세지 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "입력 처리기 설정"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 입력 처리기를 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "모듈 설정"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 모듈 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "기억 설정"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "데스크톱 가젯"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "가젯 관리 설정"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 가젯 관리 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "도구 모음 내용 설정"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 초기화 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "바탕 화면 설정"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 배경 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "마우스 설정"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 마우스를 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "바인딩 설정"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 바인딩 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "미리보기 아이콘 설정"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 미리 보기 아이콘 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 아이콘 캐시 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 업데이트 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "데스크톱 환경 설정"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 환경을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "파일 정렬 설정"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 order 파일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "모듈 불러오기"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "화면 설정"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "서랍 설정"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "거의 다 되었습니다"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "권한"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4080,7 +4080,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\t이 도움말이 필요하다면 이 옵션은 필요치 않습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4096,11 +4096,11 @@ msgstr ""
"그리고 다른 여러가지 필수 서비스를 실행하기 위한 설정을\n"
"자체적으로 수행합니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "포맷 지원 테스트"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4108,7 +4108,7 @@ msgstr ""
"Evas가 버퍼 캔버스를 만들 수 없음을 발견 했습니다. Evas가\n"
"소프트웨어 버퍼 엔진을 지원하는지 확인 하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr ""
"를\n"
"지원하는지 확인하시십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr ""
"를\n"
"지원하는지 확인하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr ""
"를\n"
"지원하는지 확인하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr ""
"를\n"
"지원하는지 확인하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4154,20 +4154,20 @@ msgstr ""
"Evas가 fontconfig를 지원하는지 시스템 fontconfig에 'Sans' 글꼴을 정의했는지\n"
"확인하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "DND 설정"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 DND 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4178,11 +4178,11 @@ msgstr ""
"을 불러오는데 오류가 발생했습니다.<br>이 모듈을 비활성화 했으며 앞으로 불러오"
"지<br> 않습니다."
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "시작시 인라이튼먼트가 깨졌고 다시 시작했습니다"
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr ""
"을 불러오는데 오류가 발생했습니다<br><br>이 모듈을 비활성화 했으며 불러오지"
"<br> 않습니다."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr ""
"화 하고<br> 문제가 있는 모듈을 설정에서 제거하십시오.<br>모듈 설정에서 기능을"
"<br>새로 설정하여 문제를 해결 하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4412,7 +4412,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "서랍 이름 바꾸기"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "컨텐츠"
@@ -5518,7 +5518,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "음소거"
@@ -5808,7 +5808,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "창 목록"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5832,7 +5832,7 @@ msgstr "마우스 휠"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5841,7 +5841,7 @@ msgstr "왼쪽 버튼"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5850,8 +5850,8 @@ msgstr "오른쪽 버튼"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5860,7 +5860,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "버튼 %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6199,7 +6199,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "숨기기"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "가상 데스크톱 설정"
@@ -8992,30 +8992,30 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "이 표시줄의 원본을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "새 아이콘 만들기"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "IBar에 추가"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "스택 제거"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "%s 아이콘"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "IBar 활성화"
@@ -9108,36 +9108,36 @@ msgstr ""
"<hilight>%i</hilight> 입니다.<br>이 현상은 바람직하지 않으며 일어나서는 안되"
"는 일입니다. 이 버그를 보고하십시오."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "새 음량"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "음량을 조절했습니다"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "음량 증가"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "음량 감소"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "음소거"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "음소거"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "음량 조절기"
@@ -9385,19 +9385,19 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "페이저 설정"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "마우스 휠로 데스크톱 전환"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "항상 데스크톱 이름을 표시"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9408,13 +9408,13 @@ msgstr "데스크톱이 바뀔 때 팝업 보기"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "긴급 상황 창에 대해 팝업 보기"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "끌기 저항"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9422,13 +9422,13 @@ msgstr "끌기 저항"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%.0f 픽셀"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "버튼 선택하고 끌기"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9437,27 +9437,27 @@ msgstr "버튼 선택하고 끌기"
msgid "Click to set"
msgstr "설정하려면 클릭"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "버튼 끌어다 놓기"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "전체 데스크톱 끌기"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "팝업 페이저 높이"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "팝업 지속시간"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9465,42 +9465,42 @@ msgstr "팝업 지속시간"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f초"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "페이저 동작 팝업 높이"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "긴급 상황 창에 대해 팝업 보기"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "화면에 긴급 창 고정"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "활성화 한 창에 대해 팝업 표시"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "긴급 팝업 지속시간"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "긴급 창"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "주목"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9510,41 +9510,41 @@ msgstr ""
"상태 메뉴에 대한 내부 코드때문에 서랍에서<br>오른쪽 마우스 버튼을 사용할 수 "
"없습니다.<br>이 버튼은 팝업에 대해서만 동작합니다."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "페이저 팝업 표시"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "데스크 오른쪽에 팝업 표시"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "데스크 왼쪽에 팝업 표시"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "데스크 상단에 팝업 표시"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "데스크 하단에 팝업 표시"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "다음 데스크에 팝업 표시"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "이전 데스크에 팝업 표시"
@@ -10225,48 +10225,48 @@ msgstr "도움말 좀 더 보기"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "바둑판 배치 설정"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "소수"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "바둑판 배치"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr "떠다님 효과 전환"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "위로 창 이동"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "아래로 창 이동"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "왼쪽으로 창 배치"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "오른쪽으로 창 이동"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
msgstr "지정한 모듈 전환"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "창"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 29c822cee3..b80a1aac5e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-14 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian Translation team\n"
@@ -872,41 +872,41 @@ msgstr "Pasirinkti"
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Matomas"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Slepiamas"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -946,25 +946,25 @@ msgid ""
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Sudėtingesnės"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Pritaikyti"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Plėtiniai"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Darbalaukio failas"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Parinkti vykdomąjį failą"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1335,16 +1335,16 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Programos vykdymo klaida"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1352,108 +1352,108 @@ msgid ""
msgstr ""
"Enlightenment nepavyko paleisti programos: <br><br>%s<br>Programa nestartavo."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Programos vykdymo klaida"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite "
"rezultatus.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Klaidų žurnalas"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Išsaugoti šį pranešimą"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Informacija apie klaidą"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informacija apie klaidos signalą"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Išvedimo duomenys"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Išvedimo nebuvo."
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Nepavyko išimti įrenginio"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Išimti"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
@@ -2428,11 +2428,11 @@ msgstr ""
msgid "Window List"
msgstr "Langų sąrašas"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2683,13 +2683,13 @@ msgstr "Padėties užklausa"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "Programos"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Langai"
@@ -3560,24 +3560,24 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko nustatyti išėjimo signalo doroklės.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklės.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3601,31 +3601,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko nustatyti USER signalo doroklės.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr ""
"atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko "
"programinį X11 atvaizdavimo variklį."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr ""
"atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko "
"programinį X11 atvaizdavimo variklį."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3656,11 +3656,11 @@ msgstr ""
"atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko "
"programinį buferio atvaizdavimo variklį."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko inicijuoti avarinio įspėjimo sistemos.\n"
"Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3676,19 +3676,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko sukurti katalogų Jūsų namų kataloge.\n"
"Galbūt Jūs neturite namų katalogo arba diske nėra laisvos vietos?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3696,19 +3696,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko nustatyti kelių failų paieškai.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3716,50 +3716,50 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Paleidžiamas internacionalinis palaikymas"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Veiksmų nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ekrano užsklandos nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Ekranų nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3767,206 +3767,206 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko nustatyti langų tvarkymo Jūsų sistemos ekranams. Gal "
"būt fone veikia kita langų tvarkyklė?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMS nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Darbalaukio užrakto nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Sistemos valdymo nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Vykdymo sistemos nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Pranešimų sistemos nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Įvesties perėmimo valdymo nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Modulių nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Prisiminimų nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Gadcon nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Gadcon nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Toolbars"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Darbalaukio fono nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Pelės nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Saistymo nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Miniatiūrų kūrimo sistemos nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Įkelti modulius"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Ekranų nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Lentynų nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Beveik baigta"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Leidimai"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tJei Jums reikia šios pagalbos, šis parametras Jums nereikalingas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4030,11 +4030,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Tikrinamas formatų palaikymas"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4042,31 +4042,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali sukurti buferio drobės. Prašome "
"patikrinti ar Evas palaiko programinį buferio variklį.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4075,19 +4075,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali įkelti 'Sans' šrifto. Patikrinkite "
"ar Evas palaiko fontconfig ir fontconfig sistema apibrėžia 'Sans' šriftą.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "DND nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4095,11 +4095,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo"
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4107,7 +4107,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr ""
"Modulių<br>konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti norimus "
"modulius.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4314,7 +4314,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr ""
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Nutildyti"
@@ -5670,7 +5670,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Langų sąrašas"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5694,7 +5694,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5703,7 +5703,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5712,8 +5712,8 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5722,7 +5722,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Mygtukas %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6049,7 +6049,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Virtualiųjų darbalaukių nustatymai"
@@ -8814,28 +8814,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį juostos šaltinį?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
msgid "Add to bar"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
msgid "Remove from bar"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr ""
@@ -8926,35 +8926,35 @@ msgstr ""
"kodas: <hilight>%i</hilight>.<br>Tai yra blogai, ir to neturėtų įvykti. "
"Prašome pranešti apie šią klaidą."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
msgid "Mute volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr ""
@@ -9193,19 +9193,19 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "Puslapiuotojo nustatymai"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Versti darbalaukį pasukus pelės ratuką"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9216,13 +9216,13 @@ msgstr "Rodyti iškylantyjį langą pakeitus darbalaukį"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Rodyti iškylantyjį langą skubiems langams"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Pasipriešinimas tempimui"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9230,13 +9230,13 @@ msgstr "Pasipriešinimas tempimui"
msgid "%.0f pixels"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Pasirinkti ir slinkti mygtukas"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9245,27 +9245,27 @@ msgstr "Pasirinkti ir slinkti mygtukas"
msgid "Click to set"
msgstr "Spragtelkite nustatymui"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Vilkti ir numesti mygtukas"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Vilkti visą darbalaukį"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Iškylančiojo puslapiuotojo aukštis"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9273,42 +9273,42 @@ msgstr ""
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f sekundės"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Svarbus iškylantysis langas prilimpa ekrane"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Svarbūs langai"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9316,41 +9316,41 @@ msgid ""
"works in the popup."
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Rodyti puslapiuotoją iškylančiame lange"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Iškilti darbalaukio viršuje"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Iškilti darbalaukio apačioje"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Iškylantysis langas kitame darbalaukyje"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Iškylantysis langas ankstesniame darbalaukyje"
@@ -9990,42 +9990,42 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
msgid "Floating"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
msgid "Move the focused window up"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
msgid "Move the focused window down"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
msgid "Move the focused window left"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
msgid "Move the focused window right"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
msgid "Swap window"
msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index d442275930..41000e0575 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
@@ -1010,45 +1010,45 @@ msgstr "memilih"
msgid "Cancel"
msgstr "membatalkan"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "kedudukan"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
msgstr "memberi tumpuan"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
#, fuzzy
msgid "Focus-In"
msgstr "memberi tumpuan"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "tersembunyi"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
#, fuzzy
@@ -1093,25 +1093,25 @@ msgid ""
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
#, fuzzy
msgid "Advanced"
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "memohon"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "sambungan"
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "fail desktop"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Pilih laksana"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
#, fuzzy
@@ -1530,130 +1530,130 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
#, fuzzy
msgid "Application run error"
msgstr "Permohonan jangka kesilapan"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
#, fuzzy
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Kesalahan permohonan Pelaksanaan"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
#, fuzzy
msgid "Error Logs"
msgstr "kesilapan Balak"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
#, fuzzy
msgid "There was no error message."
msgstr "Tiada mesej ralat."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
#, fuzzy
msgid "Save This Message"
msgstr "Simpan Mesej Ini"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
#, fuzzy
msgid "Error Information"
msgstr "Maklumat kesilapan"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
#, fuzzy
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Maklumat kesilapan Isyarat"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
#, fuzzy
msgid "Output Data"
msgstr "output Data"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
#, fuzzy
msgid "There was no output."
msgstr "Terdapat output tiada."
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Tidak boleh mengusir peranti"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
#, fuzzy
msgid "Error"
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "lentingkan"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Hartanah"
@@ -2773,11 +2773,11 @@ msgstr "menawarkan Rintangan"
msgid "Window List"
msgstr "Senarai tetingkap"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -3058,13 +3058,13 @@ msgstr "Jawatan permintaan"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
#, fuzzy
@@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "permohonan"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
@@ -4056,134 +4056,134 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Persediaan Mesej Bas"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -4191,284 +4191,284 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Bermula Sokongan Antarabangsa"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "persediaan Tindakan"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Persediaan Powersave Mod"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Skrin setup"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "persediaan Skrin"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "setup ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "lampu latar persediaan"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "persediaan Managing Director"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "setup Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "persediaan Laluan"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Persediaan Sistem Kawalan"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Sistem Persediaan Pelaksanaan"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "pengurusfail persediaan"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Sistem setup Mesej"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Pengendalian Input Grab persediaan"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "persediaan Modul"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "persediaan memperkaya"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "alat desktop"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "setup Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Tetapkan Kandungan Toolbar"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "setup Wallpaper"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Tetikus persediaan"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "persediaan pengikatan"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "setup Thumbnailer"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Setup Desktop Alam Sekitar"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Fail setup Susunan"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "beban Modul"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "persediaan Skrin"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "persediaan rak"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
#, fuzzy
msgid "Almost Done"
msgstr "hampir selesai"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "keizinan"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4498,7 +4498,7 @@ msgid ""
"\t-version\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4508,63 +4508,63 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Menguji Sokongan Format"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "setup DND"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4572,11 +4572,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4584,7 +4584,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4592,7 +4592,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4801,7 +4801,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "menamakan semula fail"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "kandungan"
@@ -6021,7 +6021,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
#, fuzzy
msgid "Mute"
msgstr "membisukan"
@@ -6331,7 +6331,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "menang Senarai"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
#, fuzzy
@@ -6360,7 +6360,7 @@ msgstr "Alihkan"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, fuzzy, c-format
@@ -6369,7 +6369,7 @@ msgstr "Alihkan"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, fuzzy, c-format
@@ -6378,8 +6378,8 @@ msgstr "radio Butang"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -6388,7 +6388,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6768,7 +6768,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Auto Hide"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Maya Desktops Tetapan"
@@ -10010,32 +10010,32 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam sumber bar ini."
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "IBar"
msgstr "ibar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
#, fuzzy
msgid "Create new Icon"
msgstr "Buat Icon baru"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "Tambah kepada ibar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "Padam Gadget"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "ikon"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "Focus IBar"
msgstr "memberi tumpuan"
@@ -10141,39 +10141,39 @@ msgid ""
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
#, fuzzy
msgid "New volume"
msgstr "kelantangan baru"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy
msgid "Volume changed"
msgstr "isipadu berubah"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "kelantangan baru"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
#, fuzzy
msgid "Mute Volume"
msgstr "kelantangan baru"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "pengadun"
@@ -10421,21 +10421,21 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "alat kelui Tetapan"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
#, fuzzy
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Terbalikkan desktop pada roda tetikus"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
#, fuzzy
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Papar nama desktop"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
#, fuzzy
@@ -10448,14 +10448,14 @@ msgstr "Menunjukkan popup pada perubahan desktop"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Menunjukkan popup untuk tingkap segera"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Rintangan untuk mengheret"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -10463,14 +10463,14 @@ msgstr "Rintangan untuk mengheret"
msgid "%.0f pixels"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
#, fuzzy
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Pilih dan Luncurkan butang"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -10479,31 +10479,31 @@ msgstr "Pilih dan Luncurkan butang"
msgid "Click to set"
msgstr "Klik untuk menetapkan"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Drag dan Drop butang"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
#, fuzzy
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Seret desktop seluruh"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Popup pager height"
msgstr "Popup alat kelui ketinggian"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Popup duration"
msgstr "menyembunyikan tempoh"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -10511,49 +10511,49 @@ msgstr "menyembunyikan tempoh"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Alat kelui tindakan pop ketinggian"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Menunjukkan popup untuk tingkap segera"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Kayu popup segera pada skrin"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Menunjukkan popup untuk fokus tingkap"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Segera kelajuan pop"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
msgstr "segera Windows"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "perhatian"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
#, fuzzy
msgid ""
@@ -10565,47 +10565,47 @@ msgstr ""
"ini kerana ia sudah diambil oleh kod<br>dalaman bagi menu konteks.<br>butang "
"ini hanya berfungsi dalam popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Papar Pager Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Meja Hak pop"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Meja pop kiri"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup meja Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Meja pop Down"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Meja Seterusnya pop"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
@@ -11303,49 +11303,49 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Konfigurasi segala-galanya"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "pengisihan"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "mengundi"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "menunjukkan kalendar"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "tingkap"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Menu Tetingkap"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Tetingkap pada yang Kiri"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Tetingkap pada yang Hak"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Windows"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index ee08782677..05e1a7ba88 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n"
"Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n"
@@ -919,44 +919,44 @@ msgstr "Velg en"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Posisjon"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
msgstr "Fokus"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
#, fuzzy
msgid "Focus-In"
msgstr "Fokus"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -997,25 +997,25 @@ msgid ""
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Bruk"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Utvidelser"
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Skrivebordsfil"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Velg et Program"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1420,16 +1420,16 @@ msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
# (hehe)
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Kjørefeil i applikasjon"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1438,106 +1438,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:<br><br>"
"%s<br><br>Applikasjonen startet ikke opp."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s sluttet uventet å kjøre."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Feillogger"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Det var ingen feilmelding."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Lagre Denne Beskjeden"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Denne feilloggen vil bli lagret som %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Feilinformasjon"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Feilsignalinformasjon"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Utdata"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Det var ingen utdata"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Kan ikke løse ut enhet"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Løs Ut"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -2587,11 +2587,11 @@ msgstr "Motstand"
msgid "Window List"
msgstr "Vindusliste"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2858,13 +2858,13 @@ msgstr "Be om posisjon"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "Applikasjoner"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
@@ -3828,27 +3828,27 @@ msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av exit-signal.\n"
"Er du tom for minne?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n"
"Er du tom for minne?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3873,37 +3873,37 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n"
"Er du tom for minne?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr ""
"programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n"
"Ecore at de støtter programvarerendret X11."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr ""
"programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n"
"Ecore at de støtter programvarerendret X11."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3935,12 +3935,12 @@ msgstr ""
"Evas og\n"
"Ecore at de støtter rendring til programvarebuffer."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarer ikke å initialisere feilrapporteringssystemet.\n"
"Har du satt DISPLAY-variablen?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3956,22 +3956,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarer ikke lage underkataloger på ditt hjemmeområde.\n"
"Mangler du hjemmeområde eller er disken din full?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet."
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3979,22 +3979,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarte ikke sette opp søkestier.\n"
"Er du tom for minne?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Oppsett Message Bus"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -4002,7 +4002,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -4012,52 +4012,52 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarer ikke å initialisere filsystemet.\n"
"Er du tom for minne?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Starte Internasjonal støtte"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "Oppsett Handlinger"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp handlingssystemet."
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Oppsett strømsparing Modes"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Oppsett Skjermsparer"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "skjermbilder for oppsett"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -4065,248 +4065,248 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarte ikke sette opp vindushåndtering av alle skjermbildene.\n"
"Kjører du en annen vindushåndterer?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp hyllesystemet."
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Oppsett ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Oppsett Bakgrunnslys"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Oppsett DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Oppsett Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet."
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Oppsett Baner"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Oppsett av kontroller"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Oppsett Execution System"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Filbehandler"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Oppsett Message System"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet."
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Oppsett Grab input handling"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av innenheter."
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "Oppsett Modules"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Oppsett husker"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus."
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Skrivebord"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Oppsett Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dingskontrollsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Sett Toolbar Innhold"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Oppsett Bakgrunn"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet."
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Oppsett Mouse"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Oppsett Bindinger"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp koblingssysstemet."
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Oppsett Thumbnailer"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Oppsett Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Setup File Bestilling"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "last inn moduler"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "skjermbilder for oppsett"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Oppsett Hyller"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Nesten ferdig"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Rettigheter"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4336,7 +4336,7 @@ msgid ""
"\t-version\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4346,64 +4346,64 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testing Format Support"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus."
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Oppsett DND"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet."
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4411,11 +4411,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4423,7 +4423,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Gi nytt navn"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Kommentar"
@@ -5856,7 +5856,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Demp"
@@ -6159,7 +6159,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Vinn List"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
#, fuzzy
@@ -6187,7 +6187,7 @@ msgstr "Flytt"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, fuzzy, c-format
@@ -6196,7 +6196,7 @@ msgstr "Knapper"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, fuzzy, c-format
@@ -6205,8 +6205,8 @@ msgstr "radioknappene"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -6215,7 +6215,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Knapp %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6591,7 +6591,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "auto Hide"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Virtuelle skrivebord Innstillinger"
@@ -9741,31 +9741,31 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Are you sure you want to delete this bar source?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
#, fuzzy
msgid "Create new Icon"
msgstr "Opprett ny Ikon"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "Legg til Ibar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "Fjern Gadget"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Ikoner"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "Focus IBar"
msgstr "Fokus"
@@ -9862,39 +9862,39 @@ msgid ""
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
#, fuzzy
msgid "New volume"
msgstr "nytt volum"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy
msgid "Volume changed"
msgstr "Endre oppløsning"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "nytt volum"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
#, fuzzy
msgid "Mute Volume"
msgstr "nytt volum"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
@@ -10143,21 +10143,21 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "personsøker Innstillinger"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
#, fuzzy
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Vend skrivebordet på musehjulet"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
#, fuzzy
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Vis skrivebordsikoner navn"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
#, fuzzy
@@ -10170,14 +10170,14 @@ msgstr "Vis popup på skrivebordet endring"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Vis popup for påtrengende vinduer"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Motstand mot å dra"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -10185,14 +10185,14 @@ msgstr "Motstand mot å dra"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%1.0f piksler"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
#, fuzzy
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Velg og Skyv knappen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -10201,30 +10201,30 @@ msgstr "Velg og Skyv knappen"
msgid "Click to set"
msgstr "Klikk for å angi"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Dra og slipp knappen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Dra hele skrivebordet"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Popup pager height"
msgstr "Popup personsøker høyde"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Popup duration"
msgstr "Skjul varighet"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -10232,49 +10232,49 @@ msgstr "Skjul varighet"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f sekund"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Personsøker handling popup høyde"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Vis popup for påtrengende vinduer"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Haster popup pinner på skjermen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Vis popup for fokusert vinduer"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Haster popup hastighet"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Neste vindu"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "Utvidelser"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
#, fuzzy
msgid ""
@@ -10286,47 +10286,47 @@ msgstr ""
"tatt av intern<br>kode for hurtigmenyer.<br>Denne knappen fungerer bare i "
"popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Show Personsøker Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Desk Høyre"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Desk Venstre"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup Desk Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Desk Down"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Desk Neste"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
@@ -11017,49 +11017,49 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Pager oppsett"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Starter"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Polling"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Kjørbar fil"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "(Ingen vindu)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "VindusID"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Vindu mot venstre"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Vindu mot høyre"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Vinduer"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4841ee50e0..616a1feef8 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -901,44 +901,44 @@ msgstr "Selecterend"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Positie"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
msgstr "Focus"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
#, fuzzy
msgid "Focus-In"
msgstr "Focus"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -980,24 +980,24 @@ msgid ""
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment kan Ecore_X niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment kan het XSettings-systeem niet instellen.\n"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Toepassen"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Extensies"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Desktopbestand"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1399,17 +1399,17 @@ msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te herstellen:"
"<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Toepassings-uitvoerfout"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1418,107 +1418,107 @@ msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:<br><br>"
"%s<br><br>Het programma starten mislukte."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Toepassings-uitvoerfout"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s is onverwachts opgehouden met draaien."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Een afsluitcode van %i is teruggekomen van %s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s werd onderbroken door een Onderbrekingssignaal."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s werd onderbroken door een Afsluitsignaal."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s werd onderbroken door een Afbreeksignaal."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s werd onderbroken door een Zwevende Punt-fout."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s werd onderbroken door een ononderbreekbaar Afsluitsignaal."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s werd onderbroken door een segmentatiefout."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%swerd onderbroken door een gebroken pijp."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s werd onderbroken door een Beëindigingssignaal."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s werd onderbroken door een Busfout."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s werd onderbroken door het signaalnummer %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***De resterende uitvoer is afgeknot. Sla de uitvoer op om deze te zien.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Foutlog-bestanden"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Er was geen foutmelding."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Bewaar deze melding"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Deze foutmelding zal worden opgeslagen als %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Fout-informatie"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Fout-signaalinformatie"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Uitvoer-data"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Er was geen uitvoer."
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Uitwerpen"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
@@ -2550,11 +2550,11 @@ msgstr "Bied weerstand aan"
msgid "Window List"
msgstr "Vensterlijst"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2806,13 +2806,13 @@ msgstr "Verzoek positie"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3557,7 +3557,7 @@ msgstr "Programma's"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
@@ -3737,25 +3737,25 @@ msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment kan Ecore niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan het Exit-Signaalbeheer niet initialiseren.\n"
"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan het HUP-Signaalbeheerder niet initialiseren.\n"
"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3779,33 +3779,33 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan geen USER-Signaalbeheer instellen.\n"
"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment kan Ecore_File niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment kan Ecore_Con niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment kan Ecore_Ipc niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment kan Ecore_Evas niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr ""
"ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n"
"Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr ""
"ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n"
"Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3836,11 +3836,11 @@ msgstr ""
"ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n"
"Ecore en controleer of ze het Softwarebuffer-weergave-engine ondersteunen."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment kan E_Intl niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan de nood meldingssysteem niet initialiseren.\n"
"Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3856,22 +3856,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan geen mappen in uw Persoonlijke map creëren.\n"
"Wellicht heeft u geen Persoonlijke map of is uw harde schijf vol?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar bestandsregister-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar configuratiesysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar omgeving niet initialiseren."
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3879,21 +3879,21 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan haar zoekpaden niet instellen.\n"
"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar lettertypesysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar thema-systeem niet initialiseren."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Stel berichtensysteem in"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3901,7 +3901,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3911,47 +3911,47 @@ msgstr ""
"Wellicht heeftu niet voldoende rechten op ~/.cache/efreet of\n"
"heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Starten van internationale ondersteuning"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Stel acties in"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment haar zijn actiesysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Stel energiebesparings-modi in"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar energiebesparings-modi niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Stel schermbeveiliging in"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment kan geen X-schermbeveiliging instellen."
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Stel schermen in"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3959,225 +3959,225 @@ msgstr ""
"Enlightenment kon zich voor geen enkel beeldscherm als vensterbeheerder\n"
"aanbieden. Wellicht loopt er al een andere vensterbeheerder?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar pointersysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar schaalsysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Stel ACPI in"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Stel achtergrondlicht in"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment kan het achtergrondlicht niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Stel DPMS in"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan de DPMS-instellingen niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Stel bureaubladvergrendeling in"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladvergrendelingssysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Stel paden in"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Stel systeembediening in"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar Systeemcommando-systeem niet initialiseren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Stel uitvoeringssysteem in"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar uitvoeringssysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Stel Bestandsbeheerder in"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment kan de bestandsbeheerder niet initialiseren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Stel berichtensysteem in"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment kan het berichtensysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Stel grijpinvoerhandeling in"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar grijpinvoerhandeling-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Stel modules in"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar Module-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Instellen onthoudt"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Bureaublad-gadgets"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Stel gadgets in"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar gadget-controlesysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Stel werkbalkinhoud in"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Stel achtergrond in"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladachtergrond-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Stel muis in"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan de muisinstellingen niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Stel bindingen in"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar bindingssysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Stel miniaturen in"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar miniatuur-systeem niet instellen\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Stel werkomgeving in"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar werkomgeving niet initialiseren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Stel bestandssortering in"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Laad modules"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Stel schermen in"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Stel schelven in"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Bijna klaar"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Rechten"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tIndien u deze hulp nodig heeft, heeft u deze optie niet nodig.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4247,11 +4247,11 @@ msgstr ""
"en starten van elke andere benodigde services etc. afhandelen\n"
"vooraleer Enlightenment zelf zal starten.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testen van formaat-ondersteuning"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment merkte op dat Evas geen buffercanvas kan creëren. Controleer\n"
"alstublieft of Evas het Softwarebuffer-engine ondersteunt.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4267,7 +4267,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment merkte op dat Evas geen SVG-bestanden kan laden. Controleer\n"
"of Evas SVG-lader-ondersteuning heeft.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment merkte op dat Evas geen JPEG-bestanden kan laden. Controleer\n"
"of Evas JPEG-lader-ondersteuning heeft.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment merkte op dat Evas geen PNG-bestanden kan laden. Controleer\n"
"of Evas PNG-lader-ondersteuning heeft.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment merkte op dat Evas geen EET-bestanden kan laden. Controleer\n"
"of Evas EET-lader-ondersteuning heeft.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4302,21 +4302,21 @@ msgstr ""
"alstublieft of Evas lettertypeinstel-\n"
"ondersteuning heeft en of dat het 'Sans'-lettertype definieert.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Stel DND in"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment kan het dnd-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4327,11 +4327,11 @@ msgstr ""
"een fout tijdens het laden van <br>de module genaamd: %s. Deze module is "
"uitgeschakeld<br>en zal niet worden geladen."
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart"
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr ""
"een fout tijdens het laden van de module genaamd: %s<br><br> Deze module is "
"uitgeschakeld en zal niet worden geladen."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr ""
"<br>instellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten "
"selecteren."
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4578,7 +4578,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Hernoem bestand"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
@@ -5745,7 +5745,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
@@ -6045,7 +6045,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Vensterlijst"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgstr "Muis-overheen"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, fuzzy, c-format
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgstr "Muisknoppen"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, fuzzy, c-format
@@ -6089,8 +6089,8 @@ msgstr "Radioknoppen"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -6099,7 +6099,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Knop %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6452,7 +6452,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Automatisch verbergen"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Virtuele bureaubladen-instellingen"
@@ -9335,30 +9335,30 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze bar-bron wilt verwijderen?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Creëer nieuw pictogram"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "Voeg toe aan IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "Verwijder gadget"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Pictogrammen"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "Focus IBar"
msgstr "Focus"
@@ -9458,37 +9458,37 @@ msgstr ""
"de<br>authenticatiesessie. De foutcode was <hilight>%i</hilight>.<br>Dit is "
"slecht en zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft deze bug."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Nieuw volume"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Volume veranderd"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "Nieuw volume"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
#, fuzzy
msgid "Mute Volume"
msgstr "Nieuw volume"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Mixerpaneel"
@@ -9745,20 +9745,20 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "Pager-instellingen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Schakel bureaublad met muiswiel"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
#, fuzzy
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Toon bureaubladnamen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9769,13 +9769,13 @@ msgstr "Toon popup bij bureaubladverandering"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Toon popup voor belangrijke vensters"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Weerstand tegen verslepen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9783,13 +9783,13 @@ msgstr "Weerstand tegen verslepen"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%1.0f pixels"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Selecteer en Slide-knop"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9798,28 +9798,28 @@ msgstr "Selecteer en Slide-knop"
msgid "Click to set"
msgstr "Klik om in te stellen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Sleep-en-Neerzetten-knop"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Versleep gehele bureaublad"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Popup pager-hoogte"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Popup duration"
msgstr "Verberg-voortduring"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9827,44 +9827,44 @@ msgstr "Verberg-voortduring"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f seconds"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Pager-actie popup-hoogte"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Toon popup voor belangrijke vensters"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Belangrijke popup plakt vast op scherm"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Toon popup voor gefocuste vensters"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Belangrijke popup-snelheid"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Belangrijke vensters"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Attentie"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9875,41 +9875,41 @@ msgstr ""
"reeds gebruikt wordt door een interne<br>code voor contextmenu's.<br>Alleen "
"deze knop werkt in de popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Toon pager-popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup bureaublad rechts"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup bureaublad links"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup bureaublad omhoog"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup bureaublad omlaag"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup volgende bureaublad"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup vorige bureaublad"
@@ -10592,49 +10592,49 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Alles-instellingen"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Sortering"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Polling"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Toon kalender"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Geen venster"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Venster omlaag"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Venster aan de linkerkant"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Venster aan de rechterkant"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Vensters"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index fbb9db5170..293d41b203 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n"
"Language-Team: General\n"
@@ -927,44 +927,44 @@ msgstr "Ustawienia"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Pozycja"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Widoczny"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
msgstr "Fokus"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
#, fuzzy
msgid "Focus-In"
msgstr "Fokus"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryte"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -1005,25 +1005,25 @@ msgid ""
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Zastosuj"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr ""
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Plik desktop"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Wybierz plik wykonywalny"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1439,16 +1439,16 @@ msgstr "Enlightenment nie zdołał zinterpretować linii komend:<br><br>%s<br>"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Błąd wykonania aplikacji"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1457,106 +1457,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:<br><br>"
"%s<br><br>Aplikacja nie uruchomiła się."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Błąd wykonania aplikacji"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s niespodziewanie zakończył działanie."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Kod wyjścia %i dostarczono od %s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s został zakończony przez sygnał przerwania."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s został przerwany przez sygnał wyjścia."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s został przerwany przez sygnał anulowania."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s został przerwany przez błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s został przerwany przez naruszenie ochrony pamięci."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s został zakończony przez przerwany potok."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s został przerwany przez sygnał zakończenia."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s został przerwany przez błąd szyny."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s został przerwany przez sygnał o numerze %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Dziennik błędów"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Nie było wiadomości o błędzie."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Zapamiętaj ten komunikat"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Log błędu będzie zapisany jako %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Informacja o błędzie"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informacja o sygnale błędu"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Dane wyjściowe"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Nie było danych wyjściowych."
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Nie można wysunąć urządzenia"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Wysuń"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Ustawienia"
@@ -2600,11 +2600,11 @@ msgstr "Przyciąganie"
msgid "Window List"
msgstr "Lista Okien"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2857,13 +2857,13 @@ msgstr "Zarządaj pozycji"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr "Aplikacje"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
@@ -3803,27 +3803,27 @@ msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3831,7 +3831,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału wyjścia. Może masz zbyt mało "
"pamięci?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n"
"Może masz zbyt mało pamięci?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3847,37 +3847,37 @@ msgstr ""
"Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n"
"Może masz zbyt mało pamięci?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr ""
"renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n"
"Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr ""
"renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n"
"Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3908,12 +3908,12 @@ msgstr ""
"renderowania do bufora w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n"
"Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie do bufora."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nie może ustanowić swojego systemu ostrzeżeń.\n"
"Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3929,22 +3929,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment nie może utworzyć katalogów w katalogu domowym.\n"
"Może nie masz katalogu domowego lub dysk jest pełny?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu rejestrowania."
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu konfiguracji."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów."
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3952,22 +3952,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment nie może ustawić ścieżek by znaleźć pliki.\n"
"Może masz zbyt mało pamięci?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek."
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Bus Wiadomość Konfiguracja"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3975,7 +3975,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3985,49 +3985,49 @@ msgstr ""
"Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n"
"Może masz zbyt mało pamięci?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Uruchamianie międzynarodowego wsparcia"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków."
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Opcje akcji"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zdarzeń."
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Tryby instalacji Powersave"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić trybów oszczędzania energii."
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Opcje wygaszacza ekranu"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować X screensaver."
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Opcje ekranów"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -4036,242 +4036,242 @@ msgstr ""
"Twoim\n"
"systemie. Być może jest uruchomiony jakiś inny manedżer okien?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek."
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu skalowania."
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
"Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków."
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Ścieżki E"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Ścieżki E"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki."
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMS Konfiguracja"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki."
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Ustawienia blokady pulpitu"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu blokowania ekranu."
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Ścieżki E"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Sterowanie systemem konfiguracji"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Execution System setup"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów."
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Menadżer plików"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Ustawienia systemu wiadomości"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wiadomości."
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Grab Postępowanie Ustawienia wejściowe"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment nie może ustawić swojego systemu obsługi przechwytu "
"wprowadzania."
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Ustawienia modułów"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu modułów."
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Ustaw przypomnienia"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania."
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Pulpity"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Konfiguracja Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu kontroli gadżetów."
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Ustaw zawartość paska narzędzi"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr ""
"Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków."
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Ustawienia tapety"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu tła pulpitu"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Ustawienia myszki"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki."
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Wiązania Konfiguracja"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu powiązań."
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Ustawienia dla miniaturek"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Desktop Environment Konfiguracja"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów."
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Ustawienia porządkowania plików"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików."
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Załaduj moduły"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Opcje ekranów"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Opcje półek"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Prawie skończone"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Uprawnienia"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4301,7 +4301,7 @@ msgid ""
"\t-version\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4311,11 +4311,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Wsparcie formatu testowania"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment stwierdził, że Evas nie potrafi stworzyć bufora.\n"
"Upewnij się, czy Evas wspiera programowe renderowanie do bufora.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n"
"czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików JPG. Sprawdź,\n"
"czy Evas posiada moduł ładujący obrazy JPG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n"
"czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -4359,7 +4359,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików EET. Sprawdź,\n"
"czy Evas posiada moduł ładujący pliki EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4369,22 +4369,22 @@ msgstr ""
"ustawień\n"
"czcionek oraz czy systemowe ustawienia definiują czcionkę Sans.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania."
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Ustawienia \"przeciągnij i upuść\""
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment nie może ustawić swojego systemu \"przeciągnij i upuść\"."
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4395,12 +4395,12 @@ msgstr ""
"zrestartowany. Był problem podczas ładowania<br>modułu %s. Ten element "
"został wyłączony<br>i nie będzie załadowany."
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
"Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania i został zrestartowany."
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4411,7 +4411,7 @@ msgstr ""
"<br>Był problem podczas ładowania modułu %s<br><br>Ten element został "
"wyłączony i nie będzie załadowany."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr ""
"można było usunąć<br>problematyczne moduły z konfiguracji. "
"Okno<br>konfiguracji modułów pozwala na ich powtórne wybranie."
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4643,7 +4643,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Zmień nazwę pliku"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Komentarz"
@@ -5822,7 +5822,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
#, fuzzy
msgid "Mute"
msgstr "wyciszenie"
@@ -6130,7 +6130,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Lista okien"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -6156,7 +6156,7 @@ msgstr "Przesuń"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, fuzzy, c-format
@@ -6165,7 +6165,7 @@ msgstr "Lewo Dół"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, fuzzy, c-format
@@ -6174,8 +6174,8 @@ msgstr "Prawo Dół"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -6184,7 +6184,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6538,7 +6538,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Autoukrywanie"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Ustawienia wirtualnych pulpitów"
@@ -9562,31 +9562,31 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Czy na pewno chcesz skasować to źródło paska?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
#, fuzzy
msgid "Create new Icon"
msgstr "Utwórz nową ikonę"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "Dodaj do IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "Usuń gadżet"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Ikony"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "Focus IBar"
msgstr "Fokus"
@@ -9684,39 +9684,39 @@ msgstr ""
"uwierzytalniania. Kod błędu to <highlight>%i</highligh>.<br>To niedobrze i "
"nie powinno się wydarzyć. Proszę, zgłoś ten błąd."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
#, fuzzy
msgid "New volume"
msgstr "Nowy tom"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy
msgid "Volume changed"
msgstr "Zmiana rozdzielczości"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "Nowy tom"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
#, fuzzy
msgid "Mute Volume"
msgstr "Nowy tom"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "mikser"
@@ -9974,21 +9974,21 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "pager Ustawienia"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
#, fuzzy
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Odwróć pulpit na kółka myszy"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
#, fuzzy
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Pokaż nazwy pulpitu"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
#, fuzzy
@@ -10001,14 +10001,14 @@ msgstr "Pokaż popup na pulpicie zmiany"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Pokaż popup do pilnej okien"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Odporność na przeciąganie"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -10016,14 +10016,14 @@ msgstr "Odporność na przeciąganie"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%1.0f pikseli"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
#, fuzzy
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Wybierz i przesuń przycisk"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -10032,31 +10032,31 @@ msgstr "Wybierz i przesuń przycisk"
msgid "Click to set"
msgstr "Kliknij, aby ustawić"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Przeciągnij i upuść przycisk"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
#, fuzzy
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Przeciągnij cały pulpit"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Popup pager height"
msgstr "Popup wysokość pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Popup duration"
msgstr "Okres chowania"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -10064,49 +10064,49 @@ msgstr "Okres chowania"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f sekund"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Pager akcja popup wysokość"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Pokaż popup do pilnej okien"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Pilne popup laski na ekranie"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Pokaż popup dla skoncentrowanej okien"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Pilne popup prędkość"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Następne Okno"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "Akcja"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
#, fuzzy
msgid ""
@@ -10118,47 +10118,47 @@ msgstr ""
"przez wewnętrzny kod<br>do menu kontekstowych.<br>Przycisk ten działa tylko "
"wminiaturze."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Pokaż Pager Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Prawo biuro"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup biuro w lewo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup biuro górę"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup biuro w dół"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup biuro Następna"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
@@ -10847,50 +10847,50 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Konfiguracja Podglądu Pulpitów"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Nic"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Polling"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "(Żadnemu)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "ID Okna"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Okno po lewej"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Okno po prawej"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Znacznik Trybu Edycji"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Okna"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index cb64137162..ffda7d34b6 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-23 12:13-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
@@ -878,41 +878,41 @@ msgstr "Selecionar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr "Compositor"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Mudar opacidade da janela atual"
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Definir opacidade da janela atual"
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr "Comutar estado de redirecionamento do cliente"
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "Desfocar"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "Focar"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Oculta"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -960,11 +960,11 @@ msgstr ""
"O servidor de ecrã não possui suporte à<br>janela de cobertura. Esta função "
"requer<br>este suporte."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
"composição, também precisa de suporte a XRender e XFixes nos pacote X11 e "
"Ecore."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
"O seu servidor de ecrã não tem suporte a XDamage ou o Ecore foi compilado "
"sem suporte a XDamage."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings!\n"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Aplicar"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Ficheiro .desktop"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Escolha o executável"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1374,16 +1374,16 @@ msgstr "O Enlightenment não conseguiu alterar para o diretório:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Erro ao executar a aplicação."
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1392,108 +1392,108 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu "
"um erro ao iniciar."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Erro de execução da aplicação"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s terminou inesperadamente."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "O código de erro %i foi devolvido por %s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver."
"***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Registo de erros"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Não existe mensagem de erro."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Gravar esta mensagem"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Informações do erro"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informações do sinal de erro"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Dados de saída"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Não existem dados."
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo."
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Ejetar"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
@@ -2477,11 +2477,11 @@ msgstr "Criar resistência"
msgid "Window List"
msgstr "Lista de janelas"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2732,13 +2732,13 @@ msgstr "Solicita posição"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Aplicações"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
@@ -3616,24 +3616,24 @@ msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eina!\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar o domínio de registo!\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal de saída!\n"
"Será que tem memória suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal do HUP!\n"
"Será que tem memória suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3657,31 +3657,31 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal de UTILIZADOR!\n"
"Será que tem memória suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr ""
"processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
"do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr ""
"processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
"do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3712,11 +3712,11 @@ msgstr ""
"\"Software Buffer\" no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
"do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de alertas!\n"
"Configurou a variável DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3732,19 +3732,19 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios da sua pasta pessoal!\n"
"A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o registo do sistema!\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de configurações!\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ambiente de trabalho!\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3752,19 +3752,19 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar os diretórios de pesquisa!\n"
"Será que tem memória suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as letras do sistema!\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o tema do sistema!\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Configurar canal de mensagens"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3772,7 +3772,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3782,44 +3782,44 @@ msgstr ""
"Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n"
"Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "A iniciar suporte internacional"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização!\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Configurar ações"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de ações!\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Configurar modos de energia"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os modos de energia!\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Configurar proteção de ecrã"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a proteção de ecrã!\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configurar ecrãs"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3827,211 +3827,211 @@ msgstr ""
"Ocorreu uma falha ao configurar o gestor de janelas Enlightenment para os\n"
"ecrã do seu sistema. Será que já existe outro gestor de janelas ativo?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de cursor!\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escalas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ecrã inicial!\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Configurar ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Configurar iluminação"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a iluminação!\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Configurar DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS!\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Configurar bloqueio do sistema"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de bloqueio!\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Configurar caminhos"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Configurar controlos do sistema"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar os comandos do sistema!\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configurar execuções do sistema"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de execuções!\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Configurar gestor de ficheiros"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o gestor de ficheiros!\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configurar mensagens do sistema"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de mensagens!\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Configurar gestão da captura de entradas"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas1\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configurar módulos"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos!\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Configurar lembretes"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de memorização!\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Gadgets da área de trabalho"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configurar gadgets"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets!\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Configurar barra de ferramentas"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as barras de ferramentas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configurar papel de parede"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho!\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Configurar rato"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições do rato!\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configurar associações"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de associações!\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Configurar serviço de miniaturas"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de miniaturas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar a cache de ícones!\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de atualizações!\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configurar ambiente de trabalho"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o ambiente de trabalho!\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Configurar ordenação de ficheiros"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos "
"ficheiros!\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Carregar módulos"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Configurar ecrãs"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configurar painéis"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Quase terminado"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Permissões"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4102,11 +4102,11 @@ msgstr ""
"bem como iniciar outros serviços necessários,\n"
"antes de iniciar a sessão.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "A testar suporte ao formato"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr ""
"tela.\n"
"Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr ""
"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem "
"suporte a ficheiros SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr ""
"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem "
"suporte a ficheiros JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem "
"suporte a ficheiros PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr ""
"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem "
"suporte a ficheiros EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4157,20 +4157,20 @@ msgstr ""
"Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de "
"letra \"Sans\".\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar um compositor.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Configurar arrastar e largar"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar e largar!\n"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4181,11 +4181,11 @@ msgstr ""
"erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será "
"carregado."
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado."
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr ""
"um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será "
"carregado."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr ""
"possa<br>corrigir os problemas. O diálogo de configuração<br>dos módulos "
"deve permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4418,7 +4418,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Renomear painel"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
@@ -5525,7 +5525,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
@@ -5805,7 +5805,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Lista de janelas"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5829,7 +5829,7 @@ msgstr "Rodas do rato"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5838,7 +5838,7 @@ msgstr "Botão esquerdo"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5847,8 +5847,8 @@ msgstr "Botão direito"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5857,7 +5857,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Botão %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6191,7 +6191,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Ocultar LOGO"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Definições das área de trabalho virtuais"
@@ -8973,28 +8973,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar esta fonte?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Criar novo ícone"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
msgid "Add to bar"
msgstr "Adicionar à barra"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
msgid "Remove from bar"
msgstr "Remover da barra"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Ícone %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "Focar IBar"
@@ -9085,36 +9085,36 @@ msgstr ""
"erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer."
"<br>Por favor reporte este erro."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Novo volume"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Volume alterado"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "Aumentar volume"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Diminuir volume"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "Silenciar"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "Silenciar"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Gestor de som"
@@ -9353,19 +9353,19 @@ msgstr "Executar gestor de pacotes"
msgid "Pager Settings"
msgstr "Definições do paginador"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Mudar de área de trabalho com a roda do rato"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Mostrar sempre o nome das áreas de trabalho"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9376,13 +9376,13 @@ msgstr "Mostrar alerta ao trocar de área de trabalho"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Mostrar alerta nas janelas urgentes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Resistência ao arrastamento"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9390,13 +9390,13 @@ msgstr "Resistência ao arrastamento"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%.0f pixeis"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Botão Selecionar e deslizar"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9405,27 +9405,27 @@ msgstr "Botão Selecionar e deslizar"
msgid "Click to set"
msgstr "Clique para definir"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Botão Arrastar e largar"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Arrastar toda a área de trabalho"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Altura do alerta"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Duração do alerta"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9433,42 +9433,42 @@ msgstr "Duração do alerta"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f segundos"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Altura do alerta da ação"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Mostrar alerta para as janelas urgentes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Os alertas urgentes ficam no ecrã"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Mostrar alerta para janelas focadas"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Duração do alerta urgente"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Janelas urgentes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Atenção"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9479,43 +9479,43 @@ msgstr ""
"objeto de manipulação<br>pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona "
"nos alertas."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#, fuzzy
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
"O módulo Paginador não pode ser carregado se o módulo Paginador16 estiver!"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostrar alerta do paginador"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Na área de trabalho à direita"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Na área de trabalho à esquerda"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Na área de trabalho acima"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Na área de trabalho em baixo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Na área de trabalho seguinte"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Na área de trabalho anterior"
@@ -10196,42 +10196,42 @@ msgstr "Ajuda"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Definições"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
msgid "Floating"
msgstr "Flutuante"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "Lado a lado"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr "Alternar flutuantes"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Mover janela focada para cima"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Mover janela focada para baixo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Mover janela focada para a esquerda"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Mover janela focada para a direita"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Alternar modo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
msgid "Swap window"
msgstr "Trocar janela"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 509061ed43..e7902eb2cd 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 16:46-0300\n"
"Last-Translator: Vinícius dos Santos Oliveira <vini.ipsmaker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -880,42 +880,42 @@ msgstr "Selecionar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Composição"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "Desfocar"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "Focar"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Oculta"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -962,11 +962,11 @@ msgstr ""
"A sua tela não tem suporte a janelas sobrepostas do compositor<br>Tal "
"suporte é necessário para a função"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
"sem o suporte a XComposite<br>Para ter suporte à extensão também precisa de "
"suporte ao<br>XRender e XFixes no X11 e no Ecore"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
"Sua tela X não tem suporte à extensão XDamage<br>ou o Ecore foi compilado "
"sem o suporte a XDamage"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings.\n"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Aplicar"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Arquivo .desktop"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Escolha o executável"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1375,16 +1375,16 @@ msgstr "O Enlightenment não conseguiu alterar para o diretório:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Erro ao executar a aplicação"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1393,108 +1393,108 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu "
"um erro ao iniciar."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Erro de execução da aplicação"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s terminou inesperadamente"
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "O código de erro %i foi indicado por %s"
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção"
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída"
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento"
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante"
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto"
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação"
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído"
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término"
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação"
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i"
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver."
"***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Registo de erros"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Não existe mensagem de erro"
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Gravar esta mensagem"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Informações do erro"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informações do sinal de erro"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Dados de saída"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Não existem dados"
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Ejetar"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
@@ -2478,11 +2478,11 @@ msgstr "Criar resistência"
msgid "Window List"
msgstr "Lista de janelas"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2733,13 +2733,13 @@ msgstr "Solicita posição"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Aplicações"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
@@ -3631,24 +3631,24 @@ msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eina!\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar o domínio de registo!\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal de saída.\n"
"Será que tem memória suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal HUP.\n"
"Será que tem memória suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3672,31 +3672,31 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal USER.\n"
"Será que tem memória suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr ""
"processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
"do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr ""
"processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
"do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3727,11 +3727,11 @@ msgstr ""
"\"Software Buffer\" no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
"do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de alertas.\n"
"Configurou a variável DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3747,19 +3747,19 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios da sua pasta pessoal.\n"
"A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o registo do sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de configurações.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ambiente de trabalho.\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3767,19 +3767,19 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar os diretórios de pesquisa.\n"
"Será que tem memória suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de fontes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o tema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Configurar canal de mensagens"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3787,7 +3787,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3797,44 +3797,44 @@ msgstr ""
"Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n"
"Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Iniciando suporte internacional"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização.\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Configurar ações"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de ações.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Configurar modos de energia"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os modos de energia.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Configurar proteção de tela"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a proteção de tela do X.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configurar telas"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3844,213 +3844,213 @@ msgstr ""
"telas do seu sistema. Será que já existe outro gerenciador de janelas "
"ativo?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de cursores.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escala.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a tela inicial.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Configurar ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Configurar iluminação"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a iluminação.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Configurar DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Configurar bloqueio do sistema"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de bloqueio.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Configurar caminhos"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Configurar controles do sistema"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar os comandos do sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configurar sistema de execução"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de execuções.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Configurar gerenciador de arquivos"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o gerenciador de arquivos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configurar mensagens do sistema"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de mensagens.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Configurar gerenciamento da captura de entradas"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configurar módulos"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Configurar lembretes"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Gadgets da área de trabalho"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configurar gadgets"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Definir conteúdo da barra de ferramentas"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configurar papel de parede"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Configurar mouse"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições do mouse.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configurar associações"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de associações.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Configurar serviço de miniaturas"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de miniaturas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de cache de ícones.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de atualizações.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configurar ambiente de trabalho"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o ambiente de trabalho.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Configurar ordem dos arquivos"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos "
"arquivos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Carregar módulos"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Configurar telas"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configurar painéis"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Quase terminado"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Permissões"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4121,11 +4121,11 @@ msgstr ""
"caminhos e também iniciar outros serviços\n"
"necessários, antes de iniciar a sessão.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testando suporte ao formato"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr ""
"tela.\n"
"Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr ""
"O Evas mas não consegue abrir arquivos SVG. Verifique se o Evas tem suporte "
"a arquivos SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr ""
"O Evas mas não consegue abrir arquivos JPEG. Verifique se o Evas tem suporte "
"a arquivos JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr ""
"O Evas mas não consegue abrir arquivos PNG. Verifique se o Evas tem suporte "
"a arquivos PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr ""
"O Evas mas não consegue abrir os arquivos EET. Verifique se o Evas tem "
"suporte a arquivos EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4177,21 +4177,21 @@ msgstr ""
"Verifique se o Evas tem suporte a fontconfig e se pode configurar o tipo de "
"letra \"Sans\".\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Configurar arrastar-e-soltar"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar-e-soltar.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4202,11 +4202,11 @@ msgstr ""
"erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será "
"carregado."
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado."
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr ""
"um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será "
"carregado."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4229,7 +4229,7 @@ msgstr ""
"corrigir os problemas.<br>O diálogo de configuração dos módulos deve "
"permitir-lhe escolher os módulos a carregar.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4439,7 +4439,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Renomear painel"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
@@ -5848,7 +5848,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Lista de janelas"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5872,7 +5872,7 @@ msgstr "Rodas do mouse"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5881,7 +5881,7 @@ msgstr "Botão esquerdo"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5890,8 +5890,8 @@ msgstr "Botão direito"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Botão %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6239,7 +6239,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Ocultar"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Definições das área de trabalho virtuais"
@@ -9047,30 +9047,30 @@ msgstr "Solicitou apagar \"%s\".<br><br>Tem certeza disso?"
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Tem certeza que quer apagar esta origem?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Criar novo ícone"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "Adicionar à IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "Remover uma pilha"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Ícone %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "Focar IBar"
@@ -9163,36 +9163,36 @@ msgstr ""
"erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. Por "
"favor reporte este erro."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Novo volume"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Volume alterado"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "Aumentar volume"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Diminuir volume"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "Emudecer"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "Emudecer"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Gerenciador de som"
@@ -9444,19 +9444,19 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "Definições do paginador"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Mudar de área de trabalho com a roda do mouse"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Sempre mostrar o nome das áreas de trabalho"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9467,13 +9467,13 @@ msgstr "Mostrar alerta ao trocar de área de trabalho"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Mostrar alerta para janelas urgentes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Resistência ao arrastamento"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9481,13 +9481,13 @@ msgstr "Resistência ao arrastamento"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%1.0f pixeis"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Botão Selecionar e deslizar"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9496,27 +9496,27 @@ msgstr "Botão Selecionar e deslizar"
msgid "Click to set"
msgstr "Clique para definir"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Botão Arrastar e largar"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Arrastar toda a área de trabalho"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Altura do alerta"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Duração do alerta"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9524,42 +9524,42 @@ msgstr "Duração do alerta"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f segundos"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Altura do alerta da ação"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Mostrar alerta para janelas urgentes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Os alertas urgentes ficam na tela"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Mostrar alerta para janelas focadas"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Duração do alerta urgente"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Janelas urgentes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Atenção"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9570,41 +9570,41 @@ msgstr ""
"objeto de manipulação pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona nos "
"alertas."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostrar alerta do paginador"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Na área de trabalho à direita"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Na área de trabalho à esquerda"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Na área de trabalho em cima"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Na área de trabalho em baixo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Na área de trabalho seguinte"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Na área de trabalho anterior"
@@ -10289,48 +10289,48 @@ msgstr "Mais ajuda"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuração"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Flutuante"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "Mosaico"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr "Alternar flutuantes"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Mover janela para cima"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Mover janela para baixo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Mover janela para a esquerda"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Mover janela para a direita"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Alternar o módulo referenciado"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Janelas"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 08eb968e70..58b98be7ac 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -944,45 +944,45 @@ msgstr "Selectați o imagine"
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Poziție"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
msgstr "concentra"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
#, fuzzy
msgid "Focus-In"
msgstr "concentra"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "ascuns"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
#, fuzzy
@@ -1026,25 +1026,25 @@ msgid ""
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Aplică"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Extensii"
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Desktop fişier"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Selectaţi un executabil"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1446,130 +1446,130 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
#, fuzzy
msgid "Application run error"
msgstr "Run Application eroare"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
#, fuzzy
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Cerere de executare Eroare"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
#, fuzzy
msgid "Error Logs"
msgstr "Activitate de eroare"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
#, fuzzy
msgid "There was no error message."
msgstr "Nu a fost nici un mesaj de eroare."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
#, fuzzy
msgid "Save This Message"
msgstr "Salvaţi acest mesaj"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
#, fuzzy
msgid "Error Information"
msgstr "informaţii despre eroare"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
#, fuzzy
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Eroare semnal de informaţii"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
#, fuzzy
msgid "Output Data"
msgstr "date de ieşire"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
#, fuzzy
msgid "There was no output."
msgstr "Nu a fost nici o ieşire."
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Nu se poate scoate dispozitivul"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Ejectează"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"
@@ -2654,11 +2654,11 @@ msgstr "oferă o rezistenţă"
msgid "Window List"
msgstr "Lista de fereastră"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2939,13 +2939,13 @@ msgstr "solicitare de poziţie"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
#, fuzzy
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "aplicaţii"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "ferestre"
@@ -3937,134 +3937,134 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Mesaj de configurare de autobuz"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -4072,284 +4072,284 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Începând cu sprijin internaţional"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "Acţiuni de instalare"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Moduri de instalare PowerSave"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Screensaver de configurare"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "Ecrane de configurare"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Setup ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Setup iluminare din spate"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Setup DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Setup Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Căi de instalare"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Controale de configurare a sistemului"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configurare sistemului de executare"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Setup filemanager"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configurare mesaj de sistem"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Grab de configurare de intrare de manipulare"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "Module de instalare"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Setup -si aminteasca"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Desktop"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Setup Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Set Cuprins Toolbar"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Wallpaper de configurare"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "mouse-ul de instalare"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Setup Bindings"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Setup Thumbnailer"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configurare Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Fişierul de instalare de comandă"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "Module de încărcare"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Ecrane de configurare"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Rafturi de instalare"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
#, fuzzy
msgid "Almost Done"
msgstr "aproape gata"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Permisiuni"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgid ""
"\t-version\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4389,63 +4389,63 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testarea Suport Format"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Setup DND"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4453,11 +4453,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4465,7 +4465,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4473,7 +4473,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4682,7 +4682,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Redenumește fișierul"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Comentariu"
@@ -5903,7 +5903,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
#, fuzzy
msgid "Mute"
msgstr "Dezactivarea"
@@ -6213,7 +6213,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Win Lista"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
#, fuzzy
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgstr "Mută"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, fuzzy, c-format
@@ -6251,7 +6251,7 @@ msgstr "Mută"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, fuzzy, c-format
@@ -6260,8 +6260,8 @@ msgstr "butoanele radio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -6270,7 +6270,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6651,7 +6651,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "auto Hide"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Setări virtuale desktop"
@@ -9894,32 +9894,32 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această sursă de bar?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "IBar"
msgstr "Ibar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
#, fuzzy
msgid "Create new Icon"
msgstr "Creaţi Icon nou"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "Adauga la Ibar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "Scoateţi Gadget"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "icoane"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "Focus IBar"
msgstr "concentra"
@@ -10025,39 +10025,39 @@ msgid ""
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
#, fuzzy
msgid "New volume"
msgstr "nou volum"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy
msgid "Volume changed"
msgstr "volumul schimbat"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "nou volum"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
#, fuzzy
msgid "Mute Volume"
msgstr "nou volum"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "mixer"
@@ -10305,21 +10305,21 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "pager Setări"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
#, fuzzy
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Flip roata mouse-ului pe desktop"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
#, fuzzy
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Afişa numele desktop"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
#, fuzzy
@@ -10332,14 +10332,14 @@ msgstr "Arată popup la schimbarea desktop"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Arată popup de urgenţă pentru ferestre"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Rezistenta la glisarea"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -10347,14 +10347,14 @@ msgstr "Rezistenta la glisarea"
msgid "%.0f pixels"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
#, fuzzy
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Selectaţi şi glisaţi butonul"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -10363,31 +10363,31 @@ msgstr "Selectaţi şi glisaţi butonul"
msgid "Click to set"
msgstr "Click pentru a seta"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Trage butonul"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
#, fuzzy
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Trageţi întregul desktop"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Popup pager height"
msgstr "Popup pager înălţime"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Popup duration"
msgstr "Ascunde durata"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -10395,49 +10395,49 @@ msgstr "Ascunde durata"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Pager acţiune inaltime pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Arată popup de urgenţă pentru ferestre"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Urgente bastoane pop-up de pe ecran"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Arată popup concentrat pentru ferestre"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Urgent pop-up de viteză"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
msgstr "de urgenţă pentru Windows"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "Extensii"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
#, fuzzy
msgid ""
@@ -10449,47 +10449,47 @@ msgstr ""
"deoarece este deja luată de cod<br>intern pentru meniuri contextuale."
"<br>Acest buton funcţionează numai înpop-up."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Arată Pager Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Agenţie de dreapta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Agenţie de popup stânga"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Agenţie de popup Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Agenţie de popup Jos"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Agenţie de popup Urmatorul"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
@@ -11186,49 +11186,49 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "totul de configurare"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Stivuire"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Interogare"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Executabil"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "nici o fereastră"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Meniu fereastră"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Fereastra de pestânga"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Fereastra pedreapta"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "ferestre"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 90fe4ed66f..57f93d1fd1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 19:30+0400\n"
"Last-Translator: Игорь Мурзов <e-mail@date.by>\n"
"Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -881,41 +881,41 @@ msgstr "Выбрать"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr "Композитный менеджер"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Изменить прозрачность текущего окна"
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Задать прозрачность текущего окна"
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr "Переключить состояние перенаправления фокусированного клиента"
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Видимый"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытое"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -964,11 +964,11 @@ msgstr ""
"Ваш X-сервер не поддерживает перекрытие<br>окном композитного менеджера. Без "
"этого<br>композитный менеджер не может работать."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"без поддержки XComposite.<br>Заметьте, что для поддержки композитного "
"режима<br>вам также понадобится поддержка XRender и XFixes<br>в X11 и Ecore."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
"Ваш X-сервер не поддерживает расширение XDamage<br>или Ecore был собран без "
"поддержки XDamage."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить систему XSettings.\n"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Применить"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Расширения"
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Файл .desktop"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Выбрать исполняемый файл"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1374,16 +1374,16 @@ msgstr "Enlightenment не смог перейти в каталог:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment не смог вернуться в каталог:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Ошибка запуска приложения"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1392,106 +1392,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment не смог запустить приложение:<br><br>%s<br><br>Приложение не "
"запустилось."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Ошибка исполнения приложения"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s неожиданно закончил исполнение."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Код выхода %i был возвращен из %s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s было прервано сигналом прерывания."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s было прервано сигналом выхода."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s было прервано сигналом аварийного прекращения работы."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s было прервано ошибкой плавающей точки."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s было прервано сигналом Uninterruptable Kill."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s было прервано ошибкой сегментации."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s было прервано ошибкой Broken Pipe."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s было прервано сигналом завершения."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s было прервано ошибкой Bus Error."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s было прервано сигналом номер %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните вывод для просмотра. ***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Лог ошибки"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Не было сообщения ошибки."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Сохранить это сообщение"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Информация об ошибке"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Информация о сигнале ошибки"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Выходные данные"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Не было данных."
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Не удалось извлечь устройство"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Извлечь"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
@@ -2474,11 +2474,11 @@ msgstr "Предлагать сопротивление"
msgid "Window List"
msgstr "Список окон"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2729,13 +2729,13 @@ msgstr "Запрос позиции"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Приложения"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
@@ -3612,24 +3612,24 @@ msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eina!\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment не может создать лог домен!\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не может настроить указатель сигнала выхода.\n"
"Возможно недостаточно памяти?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не может настроить указатель сигнала HUP.\n"
"Возможно недостаточно памяти?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3653,31 +3653,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment не может настроить указатель сигнала USER.\n"
"Возможно недостаточно памяти?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr ""
"Software X11 в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas и\n"
"Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software X11."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr ""
"Software X11 в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas и\n"
"Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software X11."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr ""
"Software Buffer в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas\n"
"и Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software Buffer."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не может инициализировать систему аварийных сообщений.\n"
"Вы задали переменную DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3728,19 +3728,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment не может создавать каталоги в вашем домашнем каталоге.\n"
"Возможно, у вас нет домашнего каталога или диск заполнен?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему реестра файлов.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему настроек.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою рабочую среду.\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3748,19 +3748,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment не может настроить пути для поиска файлов.\n"
"Возможно недостаточно памяти?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему шрифтов.\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему тем.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Настройка шины сообщений"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3768,7 +3768,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3778,43 +3778,43 @@ msgstr ""
"Возможно, у вас недостаточно прав на каталог ~/.cache/efreet,\n"
"или недостаточно памяти, или дискового пространства?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Запускается языковая поддержка"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему интернационализации.\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Настройка действий"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему действий.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Настройка режима энергосбережения"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить режим энергосбережения.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Настройка хранителя экрана"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить хранитель экрана.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Настройка экранов"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3822,207 +3822,207 @@ msgstr ""
"Настройка управления окнами для всех экранов на вашей системе не удалась.\n"
"Возможно запущен другой менеджер окон?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему указателей.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему масштабирования.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему заставки.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Настройка ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Настройка подсветки"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить подсветку.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Настройка DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить DPMS.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Настройка блокировки"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить систему блокировки рабочего стола.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Настройка путей"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Настройка системы управления"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить систему системных команд.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Настройка системы запуска"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему запуска.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Настройки файлового менеджера"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать файловый менеджер.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Настройка системы сообщений"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему сообщений.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Настройка обработчика захвата ввода"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment не может настроить свою систему захвата и обработки ввода.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Настройка модулей"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему модулей.\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Настройка запоминаний"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить запоминание настроек.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Гаджеты рабочего стола"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Настройка контейнера гаджетов"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему управления гаджетами.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Настройка панелей инструментов"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свои панели инструментов.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Настройка фона"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему фона рабочего стола.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Настройка мыши"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить параметры мыши.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Настройка привязок"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему привязок.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Настройка генератора миниатюр"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить систему Thumbnailing.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить систему кэширования значков.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить систему обновлений.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Настройки графической рабочей среды"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать окружение рабочего среды.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Настрока очередности файлов"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему очередей.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Загрузка модулей"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Настройка экранов"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Настройка полок"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Почти закончено"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Права доступа"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tЕсли вам нужна эта подсказка, то вам не нужна эта опция.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4092,11 +4092,11 @@ msgstr ""
"запустить базовые службы прежде, чем стартует сам\n"
"enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Проверка поддержки форматов"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, проверьте,\n"
"что Evas поддерживает движок Software Buffer.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы SVG. Проверьте,\n"
"что Evas имеет поддержку загрузчика SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы JPEG. Проверьте,\n"
"что Evas имеет поддержку загрузчика JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы PNG. Проверьте,\n"
"что Evas имеет поддержку загрузчика PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы EET. Проверьте,\n"
"что Evas имеет поддержку загрузчика EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4148,19 +4148,19 @@ msgstr ""
"имеет ли Evas поддержку fontconfig, и определяет ли fontconfig шрифт "
"'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment не может создать композитный менеджер.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Настройка DND"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою DND-систему.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4170,11 +4170,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка "
"загрузки модуля: %s.<br>Этот модуль был отключен и не будет загружен."
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен"
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4184,7 +4184,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка "
"загрузки модуля: %s.<br><br>Этот модуль был отключен и не будет загружен."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr ""
"проблему с модулями в вашей конфигурации.<br>Диалог конфигурации модулей "
"позволит вам выбрать нужные<br>модули заново.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4407,7 +4407,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Переименовать полку"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Содержимое"
@@ -5520,7 +5520,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Без звука"
@@ -5800,7 +5800,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Список окон"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5824,7 +5824,7 @@ msgstr "Колёсико мыши"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5833,7 +5833,7 @@ msgstr "Левая кнопка"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5842,8 +5842,8 @@ msgstr "Правая кнопка"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5852,7 +5852,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Кнопка %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6186,7 +6186,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Скрыть логотип"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Настройки виртуальных рабочих столов"
@@ -8971,28 +8971,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить источник этого пространства?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Создать новый значок"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
msgid "Add to bar"
msgstr "Добавить на панель"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
msgid "Remove from bar"
msgstr "Удалить с панели"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Значок %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "Фокусирование IBar"
@@ -9083,36 +9083,36 @@ msgstr ""
"<hilight>%i</hilight>.<br>Это плохо и такого не должно случатьса."
"<br>Пожалуйста, сообщите об этой ошибке."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Новая громкость"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Громкость изменена"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "Прибавить звук"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Убавить звук"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "Без звука"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "Без звука"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Микшер"
@@ -9350,19 +9350,19 @@ msgstr "Запустить менеджер пакетов"
msgid "Pager Settings"
msgstr "Параметры пейджера"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Переключать рабочие столы колесом мыши"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Всегда показывать имена рабочих столов"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9373,13 +9373,13 @@ msgstr "Показывать всплывающее окно при смене
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Показывать всплывающее окно для срочных окон"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Сопротивление к перетаскиванию"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9387,13 +9387,13 @@ msgstr "Сопротивление к перетаскиванию"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%.0f пикселей"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Кнопка выбора и передвижения"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9402,27 +9402,27 @@ msgstr "Кнопка выбора и передвижения"
msgid "Click to set"
msgstr "Нажать для установки"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Кнопка тащи-и-бросай"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Перетаскивание всего рабочего стола"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Высота всплывающего окна пейджера"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Продолжительность показа окна"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9430,42 +9430,42 @@ msgstr "Продолжительность показа окна"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f секунд"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Высота всплывающего окна для действий пейджера"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Показывать всплывающее окно для срочных окон"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Срочное всплыващее окно залипает на экране"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Показывать всплывающее окно для фокусированных окон"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Продолжительность показа срочного окна"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Срочные окна"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Внимание"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9476,43 +9476,43 @@ msgstr ""
"она уже занята внутренним<br>кодом для контекстных меню.<br>Эта кнопка "
"работает только для всплывающих окон"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
"Модуль Пейджер не может быть загружен, если уже загружен модуль Простой "
"пейджер!"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Показывать всплывающее окно пейджера"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Перенестись на стол справа"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Перенестись на стол слева"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Перенестись на стол сверху"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Перенестись на стол снизу"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Перенестись на след. стол"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Перенестись на пред. стол"
@@ -10195,42 +10195,42 @@ msgstr "Справка"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Конфигурация мозаичного режима"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
msgid "Floating"
msgstr "Плавающее"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "Мозаичный режим"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr "Переключить плавающий режим"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Переместить фокусированное окно вверх"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Переместить фокусированное окно вниз"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Переместить фокусированное окно влево"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Переместить фокусированное окно вправо"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Переключить режим разделения"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
msgid "Swap window"
msgstr "Поменять окна местами"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4335fda93e..8ef3a466b0 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n"
"Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovakian\n"
@@ -915,44 +915,44 @@ msgstr "Vyberte jednu"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Umiestnenie"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Viditeľný"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
msgstr "Zaostrenie"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
#, fuzzy
msgid "Focus-In"
msgstr "Zaostrenie"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Skrytý"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -994,25 +994,25 @@ msgid ""
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Použiť"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšírenia"
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Súbor plochy"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Vybrať spustiteľný súbor"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1428,16 +1428,16 @@ msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Chyba pri spustení aplikácie"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1446,108 +1446,108 @@ msgstr ""
"Enlightenment nemôže spustiť aplikáciu.<br><br>%s<br><br>Aplikácia zlyhala "
"pri spustení."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Chyba pri Spustení Aplikácie"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s neočakávane ukončil svoj beh."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Návratová hodnota %2$s vrátila aplikácia %1$i."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s prerušil signál Interrupt."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s prerušil signál Quit."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s prerušil signál Abort."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s prerušila chyba pohyblivej desatinnej čiarky."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s prerušil signál Uninterruptable Kill."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s prerušila chyba segmentácie."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s prerušila prerušená rúra."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s prerušil signál Termination."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s prerušila chyba zbernice."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s prerušil signál č. %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Zvyšný výstup bol vynechaný vo výpise. Zobraziť ho môžete uložením "
"výstupu.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Záznamy chýb"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Žiadne chybové hlásenie."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Uložiť túto správu"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Tento chybový záznam sa uloží ako %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Informácia o chybe"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informácia chybového signálu"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Výstupné dáta"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Žiaden výstup."
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Vysunúť"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
@@ -2584,11 +2584,11 @@ msgstr "Odolnosť"
msgid "Window List"
msgstr "Zoznam Okien"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2841,13 +2841,13 @@ msgstr "Vyžadovať Umiestnenie"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Aplikácie"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Okná"
@@ -3799,27 +3799,27 @@ msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu exit.\n"
"Možno máte nedostatok pamäte."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n"
"Možno máte nedostatok pamäte."
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3844,37 +3844,37 @@ msgstr ""
"Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n"
"Možno máte nedostatok pamäte."
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3885,7 +3885,7 @@ msgstr ""
"vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n"
"Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr ""
"vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n"
"Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3906,12 +3906,12 @@ msgstr ""
"v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n"
" Ecore podporujú engine s vykresľovaním cez softvérový buffer."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nemôže zinicializovať záchranno-poplašný systém.\n"
"Máte nastavenú premennú DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3927,22 +3927,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment nemôže vytvoriť adresáre vo Vašom domovskom adresári.\n"
"Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný."
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súbor systému databázy Registry."
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém nastavení."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém."
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3950,22 +3950,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment nemôže nastaviť cesty pre vyhľadávanie súborov.\n"
"Možno máte nedostatok pamäte."
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém fontov."
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Nastavenia správy Bus"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3973,7 +3973,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3983,48 +3983,48 @@ msgstr ""
"Enlightenment nemôže inicializovať FDO plochu systému.\n"
"Asi nedostatok pamäte?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Spúšťam medzinárodnú podporu"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém."
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Nastaviť akciu"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií."
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Režimy nastavenia PowerSave"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoje módy šetrenia."
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Nastaviť šetrič obrazovky"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment nevie nakonfigurovať X šetrič."
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Nastaviť obrazovky"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -4032,235 +4032,235 @@ msgstr ""
"Nastavenie manažéra okien na všetkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n"
"Nebeží už iný okenný manažér?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť ukazovateľ systému."
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť rozsah systému."
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém."
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Nastavenie DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Nastaviť väzby"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia."
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Nastavenie DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia."
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Nastavenie Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre uzamknutie plochy."
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Nastavenie cesty"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Inštalačný systém kontroly"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Nastavenie výkonu systému"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť exec systém."
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Správca súborov"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Nastaviť systémové správy"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém msg."
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Nastaviť zachytenie vstupnej manipulácie"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment nemôže spustiť systém na spracovanie zachyteného\n"
"vstupu."
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Nastavenie modulov"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém modulov."
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Nastaviť zapamätanie"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia."
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Názov plochy"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Nastavenie gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre ovládanie špecialít."
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Nastaviť obsah panela nástrojov"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém."
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Nastaviť obrázok pozadia"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť pozadia plochy systému."
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Nastaviť myš"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže konfigurovať nastavenia myši."
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Nastaviť väzby"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém klávesových skratiek."
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Nastaviť náhľady"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Nastavenie Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém."
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Inštalačný súbor objednávanie"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém."
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Spustiť moduly"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Nastaviť obrazovky"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Nastaviť shelvy"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Takmer hotovo"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Privilégiá"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tAk potrebujete túto nápovedu, nepotrebujete túto možnosť.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4324,11 +4324,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testujem podporu formátu"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr ""
"skontroluj,\n"
"že Evas má podporu pre softvérový buffer engine.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr ""
"Evas podporu\n"
"pre nahrávanie PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr ""
"Evas podporu\n"
"pre nahrávanie JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -4367,7 +4367,7 @@ msgstr ""
"Evas podporu\n"
"pre nahrávanie PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr ""
"Evas podporu\n"
"pre nahrávanie EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4387,21 +4387,21 @@ msgstr ""
"má Evas\n"
"podporu fontconfig a či fontconfig definuje 'Sans' písmo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia."
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Nastavenie DND"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém dnd."
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4409,11 +4409,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment havaroval na začiatku a bol reštartovaný"
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4425,7 +4425,7 @@ msgstr ""
"problému<br><br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg nastavenie modulu vám "
"vyberie<br>moduly znova."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr ""
"problému<br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg<br>nastavenie modulu vám "
"vyberie<br>moduly znova."
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Premenovať súbor"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Komentár"
@@ -5847,7 +5847,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Stlmiť"
@@ -6150,7 +6150,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Zoznam Okien"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -6176,7 +6176,7 @@ msgstr "V poslednej dobe používané"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, fuzzy, c-format
@@ -6185,7 +6185,7 @@ msgstr "Vľavo Dole"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, fuzzy, c-format
@@ -6194,8 +6194,8 @@ msgstr "Vpravo Dole"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -6204,7 +6204,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Tlačitko %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6569,7 +6569,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Automatické skrývanie"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch"
@@ -9594,31 +9594,31 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať zdroj tejto lišty?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
#, fuzzy
msgid "Create new Icon"
msgstr "Vytvoriť novú ikonu"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "Pridať k Ibar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "Odstrániť Špecialitu"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Ikony"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "Focus IBar"
msgstr "Zaostrenie"
@@ -9719,39 +9719,39 @@ msgstr ""
"vytvoriť<br>autentifikovanú reláciu. Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> "
"To nie je dobre a nemalo by sa to stávať. Prosím, ohláste túto chybu."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
#, fuzzy
msgid "New volume"
msgstr "nový diel"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy
msgid "Volume changed"
msgstr "Zmeniť rozlíšenie"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "nový diel"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
#, fuzzy
msgid "Mute Volume"
msgstr "nový diel"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "miešačka"
@@ -10017,20 +10017,20 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "pager Nastavenie"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Prepnúť plochu otočením kolečka myši"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
#, fuzzy
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Zobraziť názvy plôch"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -10041,14 +10041,14 @@ msgstr "Zobraziť okno pri zmene plochy"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Zobraziť okno pre naliehavé okná"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Odolnosť proti pretiahnutia"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -10056,13 +10056,13 @@ msgstr "Odolnosť proti pretiahnutia"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%1.0f pixelov"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Vyberte a posuňte tlačidlo"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -10071,31 +10071,31 @@ msgstr "Vyberte a posuňte tlačidlo"
msgid "Click to set"
msgstr "Kliknúť k nastaveniu"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Drag and Drop tlačidlo"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
#, fuzzy
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Pretiahnite celú plochu"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Popup pager height"
msgstr "Popup pager výška"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Popup duration"
msgstr "Zobraziť trvanie"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -10103,49 +10103,49 @@ msgstr "Zobraziť trvanie"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f sekúnd"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Pager akcie popup výška"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Zobraziť okno pre naliehavé okná"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Urgentná pop- up palice na obrazovke"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Zobraziť popup okien na sústredenej"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Urgentná popup rýchlosť"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Naliehavé nastavenie okna"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "Upozornenie"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
#, fuzzy
msgid ""
@@ -10156,47 +10156,47 @@ msgstr ""
"Nedá sa použiť pravé tlačidlo myši v<br>polici za to, ako sa už zhotovená "
"vnútorné<br>kódu pre kontextové menu.<br>Toto tlačidlo funguje iba v popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Zobraziť Pager Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup recepcii Právo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup stôl ľavica"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup recepcii Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup recepcii dole"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup recepcii Ďalšia"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
@@ -10884,50 +10884,50 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Konfigurácia Pageru"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Štartujem"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "dotazovanie"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "(Žiadne Okná)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "ID Okna"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Okno vľavo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Okno na pravej"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Zmeniť Editovací Mód"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Okná"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7278d917af..6e90220f16 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-19 15:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 16:47+0200\n"
+"Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
-"Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
-"Language: sl_SI\n"
#: src/bin/e_about.c:17
msgid "About Enlightenment"
@@ -872,41 +872,41 @@ msgstr "Izberi"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr "Kompozitor"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Spremeni trenutno prozornost okna"
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Nastavi prozornost okna"
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr "Vklopi osredotočeno klientovo stanje preusmeritve"
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "Odfokusiraj"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "Ufokusiraj"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Skrito"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -952,11 +952,11 @@ msgstr ""
"Vaš server za ekran ne podpira prekrivnega okna v kompozitnem načinu.\n"
"To je potrebno, da bi Enlightenment deloval."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
"podporo zanj. Za podporo kompozitorju boste potrebovali tudi podporo XRender "
"in XFixes za X11 in Ecore."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
"Vaš server za ekran ne podpira XDamage ali pa je bil Ecore zgrajen brez "
"podpore za XDamage."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati XSettings sistema.\n"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Uveljavi"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Razširitve"
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Datoteka namizja"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Izberi izvršilno datoteko"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1364,16 +1364,16 @@ msgstr "Enlightenment ni mogel vstopiti v imenik:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment ni mogel obnoviti v imenik:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment ni mogel ustvariti odvisnega procesa:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Napaka pri zagonu programa"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1382,106 +1382,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment ni uspelo zagnati programa:<br><br>%s<br><br>Program se ni "
"uspel zagnati."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Napaka pri zagonu programa"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s se je nepričakovano zaustavil"
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Javljena je bila izhodna koda %i iz %s"
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s je bil prekinjen z Interrupt signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s je bil prekinjen s Quit signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s je bil prekinjen z Abort signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s je bil prekinjen z napako plavajoče vejice"
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s je bil prekinjen z neprekinitvenim Kill signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s je bil prekinjen s segmentacijsko napako"
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s je bil prekinjen s prekinjeno cevjo"
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s je bil prekinjen s Termination signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s je bil prekinjen z napako vodila."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s je bil prekinjen s signalom št. %i"
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Preostali izhod je bil prekinjen. Shrani izhod za pregled.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Dnevniki Napak"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Ni bilo poročila o napaki."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Shrani to sporočilo"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "To poročilo o napaki bo shranjeno kot %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Informacija o napaki"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Napaka Informacije signala"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Izhodni podatki"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov."
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Ne morem izvreči naprave"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Izvrzi"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
@@ -2455,11 +2455,11 @@ msgstr "Nudi odpor"
msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2710,13 +2710,13 @@ msgstr "Zahtevaj položaj"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "Programi"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
@@ -3581,31 +3581,31 @@ msgstr ""
"ali je vaša metoda vnosa<br>pravilno nastavljena in ali je vaša "
"izvršilna<br>datoteka navedena v vaši POTI<br>"
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:287
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati Eine!\n"
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:293
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment ni uspel ustvariti prijavne domene!\n"
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:378
+#: src/bin/e_main.c:389
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati EFX!\n"
-#: src/bin/e_main.c:387
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:399
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n"
"Ste mogoče ostali brez spomina?"
-#: src/bin/e_main.c:406
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n"
"Ste mogoče ostali brez spomina?"
-#: src/bin/e_main.c:413
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3629,31 +3629,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne more nastaviti upravitelja UPORABNIŠKEGA signala.\n"
"Ste mogoče ostali brez spomina?"
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:431
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:440
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:453
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:462
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:473
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:498
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3663,7 +3663,7 @@ msgstr ""
"izrisovanja v Evas-u. Prosimo preverite vašo Evas in Ecore namestitev\n"
"ter preverite ali podpirata Wayland SHM izrisovalni pogon."
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr ""
"izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n"
"prepričajte, da podpirajo programski X11 izrisovalni pogon."
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3683,11 +3683,11 @@ msgstr ""
"Buffer spomina. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n"
"prepričajte, da podpirajo izrisovanje iz Software Buffer spomina."
-#: src/bin/e_main.c:520
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:531
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne more pognati svojega alarmnega sistema.\n"
"Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?"
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3703,19 +3703,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n"
"Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega registrskega sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega nastavitvenega sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:571
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega okolja.\n"
-#: src/bin/e_main.c:588
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3723,19 +3723,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n"
"Mogoče ste ostali brez spomina?"
-#: src/bin/e_main.c:605
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema pisav.\n"
-#: src/bin/e_main.c:618
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za teme.\n"
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Nastavitev sporočilnega vodila"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr ""
"popolnoma zaklenilo računalnik.\n"
"Če ste prepričani, da veste kaj delate, izvozite E_NO_DBUS_SESSION=1"
-#: src/bin/e_main.c:649
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3757,43 +3757,43 @@ msgstr ""
"Morda nimate dovoljenj ~/.cache/efreet ali ste\n"
"brez spomina ali brez diskovnega prostora?"
-#: src/bin/e_main.c:658
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Začenjanje mednarodne podpore"
-#: src/bin/e_main.c:662
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema intl.\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Nastavi dejanja"
-#: src/bin/e_main.c:679
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dejanj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Nastavi način Powersave"
-#: src/bin/e_main.c:697
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti načinov powersave.\n"
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Nastavi Ohranjevalnik zaslona"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti X screensaver.\n"
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Nastavi Zaslone"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3802,207 +3802,207 @@ msgstr ""
"vašega sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug\n"
"upravljalnik z okni?\n"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema kazalca.\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema umerjanja.\n"
-#: src/bin/e_main.c:750
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega zagonskega zaslona.\n"
-#: src/bin/e_main.c:774
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Nastavi ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Nastavi osvetljavo ozadja"
-#: src/bin/e_main.c:785
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti osvetljave ozadja.\n"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Nastavi DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev.\n"
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Nastavi zaklepanje"
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja.\n"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Nastavi poti"
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Nastavi sistemsko nadzorovanje"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n"
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Nastavi izvršilni sistem"
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema izvrševanja.\n"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Nastavi Upravitelja datotek"
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Nastavi sistem sporočil"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema sporočanja.\n"
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Nastavi ravnanje z zajemanjem vnosov"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za upravljanje vnosa "
"zajemanja.\n"
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Nastavi Module"
-#: src/bin/e_main.c:884 src/bin/e_main.c:1063
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema modulov.\n"
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Nastavi zapomnitve"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev.\n"
-#: src/bin/e_main.c:904
+#: src/bin/e_main.c:915
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Nastavi gadžete"
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Nastavi Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:917
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema nadzora gadžetov.\n"
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Nastavi orodne vrstice"
-#: src/bin/e_main.c:928
+#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti orodnih vrstic.\n"
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Nastavi Ozadje"
-#: src/bin/e_main.c:939
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema ozadja namizja.\n"
-#: src/bin/e_main.c:946
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Nastavi Miško"
-#: src/bin/e_main.c:950
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti miške.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Nastavi Naveze"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema navez.\n"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Nastavi predoglednika"
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema predoglednic.\n"
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne more zagnati svojega sistema ikonskega predpomnilnika.\n"
-#: src/bin/e_main.c:989
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati svojega sistema nadgradnje.\n"
-#: src/bin/e_main.c:996
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Nastavi namizno okolje"
-#: src/bin/e_main.c:1000
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati svojega namiznega okolja.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1007
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Nastavi Razvrščanje datotek"
-#: src/bin/e_main.c:1011
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema razvrščanja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1022
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Naloži module"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1062
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Nastavi Bryce"
-#: src/bin/e_main.c:1059
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Nastavi Police"
-#: src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Skoraj zaključeno"
-#: src/bin/e_main.c:1217
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Različica: %s\n"
-#: src/bin/e_main.c:1226
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr ""
"\t\tČe potrebujete to pomoč, potem ne potrebujete te možnosti.\n"
"\t-različica\n"
-#: src/bin/e_main.c:1280
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4073,11 +4073,11 @@ msgstr ""
"in zaganjanje ostalih zahtevanih storitev itd.\n"
"preden enlightenment sam začne delovati.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1533
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testiranje podpornega formata"
-#: src/bin/e_main.c:1537
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more ustvariti Buffer Canvas.\n"
"Prepričajte se, da je v Evasu podpora za Software Buffer pogon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1548
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4093,7 +4093,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more naložiti SVG datotek. Preverite "
"ali ima Evas podporo zaganjanja SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more naložiti JPEG datotek. Preverite "
"ali ima Evas podporo zaganjanja JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more naložiti PNG datotek. Preverite "
"ali ima Evas podporo zaganjanja PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more naložiti EET datotek. Preverite "
"ali ima Evas podporo zaganjanja EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4127,19 +4127,19 @@ msgstr ""
"je v Evasu podpora za fontconfig.\n"
" in ali sistemski fontconfig definira 'Sans' pisavo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1610
+#: src/bin/e_main.c:1621
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment ne more ustvariti kompozitorja.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1618
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Nastavi DND"
-#: src/bin/e_main.c:1622
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dnd.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1738
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4150,11 +4150,11 @@ msgstr ""
"Napaka je bila ob nalaganju<br>modula po imenu: %s. Ta modul je bil "
"onemogočen<br>in ne bo naložen."
-#: src/bin/e_main.c:1743 src/bin/e_main.c:1759
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil ponovno zagnan."
-#: src/bin/e_main.c:1744
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr ""
"Napaka je bila ob nalaganju<br>modula po imenu: %s.<br><br> Ta modul je bil "
"onemogočen in ne bo naložen."
-#: src/bin/e_main.c:1752
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr ""
"težavnih<br>modulov iz vaših nastavitev. Okno nastavitev modulov<br>vam bo "
"dovolil izbiro vaših<br>modulov.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1760
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4387,7 +4387,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Preimenuj polico"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
@@ -5510,7 +5510,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Nemo"
@@ -5789,7 +5789,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Seznam oken"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5813,7 +5813,7 @@ msgstr "Miškini koleščki"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5822,7 +5822,7 @@ msgstr "Levi gumb"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5831,8 +5831,8 @@ msgstr "Desni gumb"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5841,7 +5841,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Gumb·%i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6085,8 +6085,8 @@ msgid "Show on screen #:"
msgstr "Prikaži na zaslonu #:"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
#: src/modules/everything/evry_config.c:403
@@ -6170,37 +6170,38 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Skrij Logo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Nastavitve navideznih namizij"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Število namizij"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174
msgid "Click to change wallpaper"
msgstr "Klikni za spremembo ozadja namizja"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195
-msgid "Desktop Flip"
-msgstr "Preklop namizij"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191
+msgid "Desktops"
+msgstr "Namizja"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Preklopi namizje med vleko predmetov na rob zaslona"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Ovijaj namizja ob preklopu"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204
-msgid "Desktops"
-msgstr "Namizja"
+#, fuzzy
+msgid "Animation"
+msgstr "Animacije"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224
-msgid "Flip Animation"
-msgstr "Animacija preklopa"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225
+msgid "Flip"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
msgid "Backlight Settings"
@@ -8945,28 +8946,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Ste prepričani, da hočete zbrisati ta vir vrstice ?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "Modul IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Ustvari novo ikono"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
msgid "Add to bar"
msgstr "Dodaj v vrstico"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
msgid "Remove from bar"
msgstr "Odstrani iz vrstice"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Ikona %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "Fokusiraj IBar"
@@ -9057,35 +9058,35 @@ msgstr ""
"Koda napake<hilight>%i</hilight>.<br>To je slabo in se ne bi smelo dogajati. "
"Prosimo, sporočite nam tega hrošča."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Nova naprava"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr "Emix"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Glasnost spremenjena"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "Povišaj glasnost"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Znižaj glasnost"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
msgid "Mute volume"
msgstr "Onemi glasnost"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "Onemi glasnost"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Mešalnik"
@@ -9325,19 +9326,19 @@ msgstr "Zaženite upravitelja paketov"
msgid "Pager Settings"
msgstr "Nastavitev Preklopnika"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Zamenjaj namizje s koleščkom miške"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Vedno prikaži imena namizij"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9348,13 +9349,13 @@ msgstr "Prikaži pojavnik ob menjavi namizja"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Prikaži pojavnik za nujna okna"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Odpornost na vlečenje:"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9362,13 +9363,13 @@ msgstr "Odpornost na vlečenje:"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%.0f pikslov"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Gumb izberi in drsi"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9377,27 +9378,27 @@ msgstr "Gumb izberi in drsi"
msgid "Click to set"
msgstr "Kliknite za izbor"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Gumb povleci in spusti"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Vleka celega namizja"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Višina pojavnika Preklopnika"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Trajanje pojavnika"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9405,42 +9406,42 @@ msgstr "Trajanje pojavnika"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f sek."
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Višina pojavnika aktivnosti Preklopnika"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Prikaži pojavnik za nujnik"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Prilepi nujnik na zaslon"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Prikaži pojavnik za fokusirance"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Trajanje nujnika"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Nujniki"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Pozor"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9451,42 +9452,42 @@ msgstr ""
"je že uporabljen v notranji<br>kodi za kontekstne menije.<br>Ta gumb deluje "
"le pri pojavniku."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
"Modul Preklopnik ne more biti naložen istočasno kot modul ravni preklopnik!"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Prikaži pojavnik preklopnika"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Pojavnik namizja desno"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Pojavnik namizja levo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Pojavnik namizja gor"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Pojavnik namizja dol"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Pojavnik naslednjega namizja"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Pojavnik prejšnjega namizja"
@@ -10164,42 +10165,42 @@ msgstr "Pomoč"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Nastavitve razpostavljanja"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
msgid "Floating"
msgstr "Plavajoče"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "Tlakovanje"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr "Vklopi plavajočnost"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Premakni fokusirano okno navzgor"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Premakni fokusirano okno navzdol"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Premakni fokusirano okno na levo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Premakni fokusirano okno na desno"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Vključi razdeljeni način"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
msgid "Swap window"
msgstr "Zamenjaj okno"
@@ -10525,3 +10526,9 @@ msgstr "Različica"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191
msgid "NONE"
msgstr "BREZ"
+
+#~ msgid "Desktop Flip"
+#~ msgstr "Preklop namizij"
+
+#~ msgid "Flip Animation"
+#~ msgstr "Animacija preklopa"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ab98fed6e3..eebdfbedc7 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-03 10:47+0100\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <xfce4@xfce4.org>\n"
@@ -881,41 +881,41 @@ msgstr "Изаберите"
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr "Управник слагања"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Измени тренутну непрозирност прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Постави тренутну непрозирност прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr "Мења стање преусмерења клијента у жижи"
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "Избаци из жиже"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "Прими у жижу"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Сакривен"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -964,13 +964,13 @@ msgstr ""
"Ваш служитељ приказа не подржава<br>слагање заклањање прозора. То је "
"неопходно<br>да би слагање радило."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr ""
"Просвећење није успело подесити\n"
"Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
"подршке Икс слагања. Знајте да вам за подршку слагања такође треба XRender и "
"XFixes подршка у Икс11 и Екору."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
"Ваш служитељ приказа не подржава XDamage или је Ecore грађено без XDamage "
"подршке."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене систем поставки Икса.\n"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Примени"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Проширења"
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Датотека радне површи"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Изаберите извршну датотеку"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1378,16 +1378,16 @@ msgstr "Просвећење није успело да пређе у фасци
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Просвећење није успело да поврати у фасциклу:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Грешка извршења програма"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1396,106 +1396,106 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да изврши програм:<br><br>%s<br><br>Програм није "
"успео да се покрене."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Грешка при извршавању програма"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s је неочекивано окончан."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Шифра напуштања %i је враћена из %s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s је окончан знаком прекида."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s је окончан знаком излаза."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s је окончан знаком напуштања."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s је прекинут грешком у покретном зарезу."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s је прекинут непрекидним знаком убијања."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s је прекинут грешком разграђивања."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s је прекинут прекидом спојнице."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s је прекинут знаком прекида."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s је прекинут грешком у сабирници."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s је окончан знаком број %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Остатак излаза је одсечен. Сачувајте излаз за преглед.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Дневник грешака"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Није било поруке у грешци."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Сачувај поруку"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Дневник ове грешке ће бити сачуван као %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Податак о грешци"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Податак о знаку грешке"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Излазни подаци"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Није било излаза."
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Нисам успео да избацим уређај"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Избаци"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
@@ -2472,11 +2472,11 @@ msgstr "Понуди одбојност"
msgid "Window List"
msgstr "Списак прозора"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2727,13 +2727,13 @@ msgstr "Захтевај положај"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Програми"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Прозори"
@@ -3610,24 +3610,24 @@ msgstr "Просвећење није успело да покрене Eina!\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Просвећење није успело да направи област пријаве!\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси руковаоца знака излаза.\n"
"Можда немате више меморије?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси руковаоца знака ХУП убице.\n"
"Можда немате више меморије?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3651,31 +3651,31 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси руковаоца знака корисника.\n"
"Можда немате више меморије?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Eлементари!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr ""
"софтверски приказ у Евасу. Молим, проверите вашу уградњу програма\n"
"Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског приказа."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3696,7 +3696,7 @@ msgstr ""
"софтверски приказ у Евасу. Молим, проверите вашу уградњу програма\n"
"Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског приказа."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr ""
"Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског међумеморисања "
"исцртавања."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да покрене свој систем важних узбуна.\n"
"Да ли сте подесили вашу DISPLAY променљиву?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3728,19 +3728,19 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да направи фасцикле у вашој личној фасцикли.\n"
"Можда немате личну фасциклу, или је диск препун?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем завођења датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем поставки.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити своје окружење.\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3748,19 +3748,19 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси путање за налажење датотека.\n"
"Можда немате више меморије?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем словног лика.\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем тема.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Подеси сабирницу порука"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3768,7 +3768,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3778,44 +3778,44 @@ msgstr ""
"Можда немате овлашћења над ~/.cache/efreet или немате\n"
"меморије или слободног простора."
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Покретање међународне подршке"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"Просвећење није успело подесити свој систем управљања прозорима intl.\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Подесите радње"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Просвећење не може подесити свој систем радњи.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Подеси начин управљања напајањем"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Просвећење не може подесити свој начин штедње енергије.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Подеси чувар екрана"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити Икс чувара екрана.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Подеси екране"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3823,208 +3823,208 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси управљање прозорима за све екране.\n"
"Можда је покренут други управник прозора?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем показивача.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем размеравања.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој почетни екран.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Подеси АЦПИ"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Подеси позадинско светло"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити позадинско светло.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Подеси ДПМС"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити ДПМС поставке.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Подесите сат радне површи"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси свој систем закључавања радног простора.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Подесите путање"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Подесите управљање системом"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути систем наредби.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Подесите извршни систем"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој извршни систем.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Подесите управника датотекама"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Просвећење не може покренути управника датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Подесите систем порука"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене свој систем порука.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Подеси управљање хватањем улаза"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси прихватног руковаоца улазних знакова.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Подесите јединице"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Просвећење не може подесити свој систем јединица.\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Подесите памћења"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Просвећење не може подесити поставке памћења.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Справице површи"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Подеси управљање справицама (gadcon)"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Просвећење није успело поставити свој систем управљања справицама.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Подесите траке алата"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави своје траке алата.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Подесите слику позадине"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем управљања позадином.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Подесите миша"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Просвећење није успело да подеси поставке миша.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Подесите пречице"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем пречица.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Подесите приказивача умањених сличица"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене систем приказа умањених сличица.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене систем прихватне меморије икона.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене систем надградњи.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Подесите радно окружење"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене своје радно окружење.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Подесите распоред датотека"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем уређења датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Учитај јединице"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Подеси екране"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Подесите полице"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Скоро је готово"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Овлашћења"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgstr ""
"\t-ја-стварно-знам-шта-радим-и-прихватам-потпуну-одговорност-за-то\n"
"\t\tАко Вам је портребнаа ова помоћ, ова могућност Вам није потребна.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4094,11 +4094,11 @@ msgstr ""
"путањама и покретањем било које потребне услуге, итд.\n"
"пре покретања самог Просвећења.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Проба подршке за облике"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4106,7 +4106,7 @@ msgstr ""
"Просвећење је открило да Евас није успео да направи међумеморију исцртавања. "
"Молим, проверите да ли Евас има подршку погона софтверског међумеморисања.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr ""
"Просвећење је открило да Евас не може учитати СВГ датотеке. Проверите да ли "
"Евас има подршку учитавања СВГ датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
"Просвећење је открило да Евас не може учитати ЈПЕГ датотеке. Проверите да ли "
"Евас има подршку учитавања ЈПЕГ датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr ""
"Просвећење је открило да Евас не може учитати ПНГ датотеке. Проверите да ли "
"Евас има подршку учитавања ПНГ датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr ""
"Просвећење је открило да Евас не може учитати ЕЕТ датотеке. Проверите да ли "
"Евас има подршку учитавања ЕЕТ датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4148,19 +4148,19 @@ msgstr ""
"Проверите да ли Евас има подршку поставки словних ликова\n"
"и да ли системске поставке описују словни лик „Sans“.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Просвећење није успело да образује управника слагање приказа.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Подеси систем превлачења и спуштања"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да подеси свој систем превлачења и спуштања.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4171,11 +4171,11 @@ msgstr ""
"грешка приликом учитавања<br>јединице назива: %s. Ова јединица је "
"онемогућена<br>и неће бити учитана."
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Просвећење се срушило одмах по покретању и опет је покренуто"
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4186,7 +4186,7 @@ msgstr ""
"се грешка приликом учитавања јединице назива: %s<br><br>. Ова јединица је "
"онемогућена<br>и неће бити учитана."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr ""
"уклањање<br>јединица са потешкоћама из ваших поставки. Прозорче "
"поставки<br>јединица ће вам омогућити поновни одабир ваших<br> јединица.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4409,7 +4409,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Преименуј полицу"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Садржаји"
@@ -5527,7 +5527,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Утишај"
@@ -5808,7 +5808,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Списак прозора"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5832,7 +5832,7 @@ msgstr "Точкићи миша"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5841,7 +5841,7 @@ msgstr "Лево дугме"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5850,8 +5850,8 @@ msgstr "Десно дугме"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5860,7 +5860,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Дугме %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6194,7 +6194,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Сакриј значку"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Поставке нестварних радних површи"
@@ -8978,28 +8978,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите избрисати овај извор траке?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "Tрака"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Прави нову икону"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
msgid "Add to bar"
msgstr "Додај на траку"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
msgid "Remove from bar"
msgstr "Уклони са траке"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Икона %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "Узми Tраку у жижу"
@@ -9091,36 +9091,36 @@ msgstr ""
"Молим, пријавите ову грешку."
# Требало би да се односи на звук по положају поруке
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Нова гласноћа"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Гласноћа је промењена"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "Појачај гласноћу"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Смањи гласноћу"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "Утишај гласноћу"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "Утишај гласноћу"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Мешач звука"
@@ -9360,19 +9360,19 @@ msgstr "Покрени управника пакета"
msgid "Pager Settings"
msgstr "Поставке страничника"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Пребаци радну површ точкићем миша"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Увек приказуј називе радних површи"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9383,13 +9383,13 @@ msgstr "Прикажи искакање при промени радне пов
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Прикажи искакање важних прозора"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Отпор повлачењу"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9397,13 +9397,13 @@ msgstr "Отпор повлачењу"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%.0f тачака"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Дугме означавања и клизања"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9412,27 +9412,27 @@ msgstr "Дугме означавања и клизања"
msgid "Click to set"
msgstr "Кликните за подешавање"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Дугме превлачења и спуштања"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Вуче целу радну површ"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Висина искакања страничника"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Трајање искакања"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9440,42 +9440,42 @@ msgstr "Трајање искакања"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f секунди"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Висина искакања радњи страничника"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Прикажи искакање важних прозора"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Важна искакања залепи на екран"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Прикажи искакања за прозоре у жижи"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Трајање важних искакања"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Важни Прозори"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Пажња"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9486,43 +9486,43 @@ msgstr ""
"унутрашњом<br>шифром за приручне изборнике.<br>Ово дугме само ради у "
"искачућим прозорима."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
"Не може да се учита јединица Страничника у исто време са Једноставним "
"страничником!"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Прикажи искакање страничника"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Скочи на радну површ десно"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Скочи на радну површ лево"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Скочи на радну површ изнад"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Скочи на радну површ доле"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Скочи на следећу радну површ"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Скочи на претходну радну површ"
@@ -10201,42 +10201,42 @@ msgstr "Помоћ"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Поставке поплочавања"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
msgid "Floating"
msgstr "Плутање"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "Поплочавање"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr "Прекидач плутања"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Помери прозор у жижи навише"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Помери прозор у жижи наниже"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Помери прозор у жижи улево"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Помери прозор у жижи удесно"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Прекидач деобе прозора"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
msgid "Swap window"
msgstr "Замени прозор"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8fe79fa174..eed1549496 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment E17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n"
"Last-Translator: ersi <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@@ -930,44 +930,44 @@ msgstr "Välj en"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Position"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
msgstr "Fokus"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
#, fuzzy
msgid "Focus-In"
msgstr "Fokus"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Dold"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -1009,25 +1009,25 @@ msgid ""
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Verkställ"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr ""
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Skrivbordsfil"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Välj en körbar fil"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1432,16 +1432,16 @@ msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Programkörningsfel"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1450,106 +1450,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment kunde inte köra programmet:<br><br>%s<br><br>Programmet "
"startar inte."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Programexekveringsfel"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s stannade oväntat."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Felloggar"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Det finns inget felmeddelande."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Spara detta meddelande"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Felinformation"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Signalinformation"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Utdata"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Det finns ingen utdata."
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Kan inte mata ut enheten"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "mata"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -2615,11 +2615,11 @@ msgstr "Resistens"
msgid "Window List"
msgstr "Fönsterlista"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2879,13 +2879,13 @@ msgstr "Begär position"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Applikationer"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
@@ -3844,27 +3844,27 @@ msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan inte starta en exit signal handler!\n"
"Ditt minne kanske är slut?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3880,7 +3880,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n"
"Ditt minne kanske är slut?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3889,37 +3889,37 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n"
"Ditt minne kanske är slut?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr ""
"Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n"
"av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3940,7 +3940,7 @@ msgstr ""
"Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n"
"av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3950,12 +3950,12 @@ msgstr ""
"Software Buffer rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n"
"av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan inte initiera sitt emergency·alert·system!\n"
"Har du ställt in din DISPLAY variabel?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3971,22 +3971,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan inte skapa kataloger i din hemkatalog.\n"
"Du kanske inte har någon hemkatalog eller är disken full?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem."
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system."
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3994,22 +3994,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan inte ställa sökvägarna för att hitta filer!\n"
"Ditt minne kanske är slut?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system."
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Uppkopplingsmeddelandet Buss"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -4017,7 +4017,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -4027,52 +4027,52 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan inte initiera Filsystemet!\n"
"Ditt minne kanske är slut?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Starta Internationellt stöd"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system."
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "Setup Åtgärder"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt actions system."
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Setup Energisparläge lägen"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system."
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "inställning guide"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "Setup Skärmar"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -4080,248 +4080,248 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan inte starta alla skärmarna på ditt system.\n"
"Kanske en annan fönsterhanterare körs?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system."
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt panel system."
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system."
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "E Sökvägar"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "E Sökvägar"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Setup DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "inställning Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system."
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "E Sökvägar"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Setup System Kontroller"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Inställning Execution System"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system."
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Filhanterare"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Uppkopplingsmeddelandet System"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt msg system."
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Inställning Grab Ingång Handling"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt input grab handling system."
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "Setup moduler"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "inställning Remembers"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar."
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Skrivbord"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "inställning Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt gadget control system."
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Ställ Verktygsfältsinnehåll"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system."
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "inställning Bakgrund"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system."
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "inställning mus"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Setup Bindningar"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt bindningssystem."
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "inställning Thumbnailer"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Setup Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system."
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Installationsfilen Beställning"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "Ladda moduler"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Setup Skärmar"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Setup Hyllor"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Nästan klar"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "behörigheter"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4351,7 +4351,7 @@ msgid ""
"\t-version\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4361,12 +4361,12 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testa format Support"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment upptäckte att Evas inte kan skapa buffer canvas. Kontrollera\n"
"att Evas har Software Buffer enginge support.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -4383,7 +4383,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n"
"att Evas har PNG loader support.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -4392,7 +4392,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda JPEG filer. Kontrollera\n"
"att Evas har JPEG loader support.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -4401,7 +4401,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n"
"att Evas har PNG loader support.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -4410,29 +4410,29 @@ msgstr ""
"Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda EET filer. Kontrollera\n"
"att Evas har EET loader support.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar."
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Setup DND"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt dnd system."
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4440,11 +4440,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment kraschade tidigt vid uppstart och har startats om"
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4452,7 +4452,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4672,7 +4672,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Byt namn"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Kommentar"
@@ -5877,7 +5877,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
#, fuzzy
msgid "Mute"
msgstr "stänga"
@@ -6179,7 +6179,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Fönsterlista"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -6205,7 +6205,7 @@ msgstr "Flytta"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, fuzzy, c-format
@@ -6214,7 +6214,7 @@ msgstr "Knappar"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, fuzzy, c-format
@@ -6223,8 +6223,8 @@ msgstr "alternativknappar"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -6233,7 +6233,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6609,7 +6609,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Dölj automatiskt"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Virtuella Stationära Settings"
@@ -9727,31 +9727,31 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna källa?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
#, fuzzy
msgid "Create new Icon"
msgstr "Skapa ny ikon"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "Lägg till Ibar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "Ta bort"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Ikoner"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "Focus IBar"
msgstr "Fokus"
@@ -9847,39 +9847,39 @@ msgid ""
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
#, fuzzy
msgid "New volume"
msgstr "ny volym"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy
msgid "Volume changed"
msgstr "Ändra upplösning"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "ny volym"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
#, fuzzy
msgid "Mute Volume"
msgstr "ny volym"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "bländare"
@@ -10148,21 +10148,21 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "personsökaren Settings"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
#, fuzzy
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Vänd skrivbord på mushjulet"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
#, fuzzy
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Visar stationära namn"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
#, fuzzy
@@ -10175,14 +10175,14 @@ msgstr "Visa popup på skrivbordet förändring"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Visa popup för brådskande fönster"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Motstånd mot att dra"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -10190,14 +10190,14 @@ msgstr "Motstånd mot att dra"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%1.0f pixlar"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
#, fuzzy
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Välj och skjutknappen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -10206,30 +10206,30 @@ msgstr "Välj och skjutknappen"
msgid "Click to set"
msgstr "Klicka för att ställa"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Dra och släpp knappen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Dra hela skrivbordet"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Popup pager height"
msgstr "Popup personsökare höjd"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Popup duration"
msgstr "dölja varaktighet"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -10237,49 +10237,49 @@ msgstr "dölja varaktighet"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f sekunder"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Personsökaren verkan popup höjd"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Visa popup för brådskande fönster"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Brådskande popup pinnar på skärmen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Visa popup för riktad fönster"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Akut popup hastighet"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Nästa fönster"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "Händelse"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
#, fuzzy
msgid ""
@@ -10291,47 +10291,47 @@ msgstr ""
"upptaget av en intern<br>kod för snabbmenyer.<br>Denna knapp fungerar endast "
"i popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Show Personsökare Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Desk Höger"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Desk Vänster"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup desk med upp"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Desk fallande"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Desk Nästa"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
@@ -11024,50 +11024,50 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Pager konfiguration"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Startar"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Polling"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Exekverbar fil"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "(Inga fönster)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Fönster ID"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Fönstret till vänster"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Fönstret till höger"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Gå in i redigeringsläge"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Fönster"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 23c0056e17..a085cbad68 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:28+0000\n"
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -881,41 +881,41 @@ msgstr "Seç"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr "Birleştirici"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Geçerli pencere matlığını değiştir"
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Geçerli pencere matlığını ayarla"
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr "Odaklanmış istemcilerin yönlendirme durumunu değiştir"
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Görünür"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "Uzaklaş"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "Yakınlaş"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -963,11 +963,11 @@ msgstr ""
"Görüntü sunucunuz birleştirici kaplamalı pencereleri <br>desteklemiyor. Bu "
"işlem için bu özellik gerekli."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment Ecore_X'i başlatamadı!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
"desteği olmadan hazırlanmış. Ayrıca birleşiklik için X11 ve Ecore'un "
"XRender ve XFixes desteği ile hazırlanmış olması gerektiğini de unutmayın."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
"Görüntü yöneticiniz XDamage desteklemiyor veya Ecore XDamage desteği olmadan "
"hazırlanmış."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment güncelleme sistemini başlatamadı.\n"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Uygula"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Eklentiler"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Masaüstü dosyası"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1372,16 +1372,16 @@ msgstr "Enlightenment dizini değiştiremedi:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment dizini yenileyemedi:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment bir çocuk süreç üretemedi:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Uygulama Yürütme Hatası"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1390,106 +1390,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment uygulamayı çalıştıramadı:<br><br>%s<br><br>Uygulama "
"çalıştırılamadı."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Uygulama Çalıştırma Hatası"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s beklenmedik şekilde çalışmayı durdurdu."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "%2$s 'den %1$i çıkış kodu geldi."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s Kesme Sinyali ile durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s Çık Sinyali ile durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s Durdur Sinyali ile durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s Ondalıklı Sayı Hatası ile durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s Durdurulamaz Sonlandırma Sinyali ile durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s Bölümleme Hatası tarafından durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s Hatalı İletici tarafından durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s Bitirme Sinyali tarafından durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s veri yolu Hatası tarafından durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s %i sinyal numarası tarafından durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Kalan çıktı kesilmiş. Çıktıyı görünüme kaydet.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Hata Kayıtları"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Hata mesajı yoktu"
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Mesajı Kaydet"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Bu hata kaydı %s/%s.log olarak kaydedildi."
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Hata bilgisi"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Hata Sinyali Bilgisi"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Veri Çıktısı"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Çıktı yok."
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Aygıt çıkarılamıyor"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Çıkarma"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
@@ -2470,11 +2470,11 @@ msgstr "Direnç göster"
msgid "Window List"
msgstr "Pencere Listesi"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2725,13 +2725,13 @@ msgstr "Pozisyon İste"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Uygulamalar"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Pencereler"
@@ -3608,24 +3608,24 @@ msgstr "Enlightenment Eina'yı başlatamadı!\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment oturum açma alanını oluşturamadı!\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment Eet'i başlatamadı!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment Ecore'u başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment Eet'i başlatamadı!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment EIO'yu başlatamadı!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment çıkış sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n"
"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment HUP sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n"
"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3649,31 +3649,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment USER sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n"
"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment Ecore_File'ı başlatamadı!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment Ecore_Con'u başlatamadı!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment Ecore_Ipc'yi başlatamadı!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment Ecore_Evas'ı başlatamadı!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment Elementary'i başlatamadı!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment Emotion'u başatamadı!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr ""
"gerçekleme desteğinin olmadığını farketti. Lütfen Evas ve Ecore yüklemenizi\n"
"kontrol edin ve Software X11 gerçekleme motoruyla uyumlu olduğundan emin olun"
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr ""
"gerçekleme desteğinin olmadığını farketti. Lütfen Evas ve Ecore yüklemenizi\n"
"kontrol edin ve Software X11 gerçekleme motoruyla uyumlu olduğundan emin olun"
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3705,11 +3705,11 @@ msgstr ""
"kontrol edin ve Software Buffer gerçekleme motoruyla uyumlu olduğundan emin "
"olun"
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment E_Intl'i başlatamadı!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment acil durum uyarı sistemini başlatamadı.\n"
"DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3725,19 +3725,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment ev dizininizde yeni dizin oluşturamadı.\n"
"Ev dizininiz olduğuna ve diskin dolu olmadığına emin misiniz?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment bunun dosya kayıt sistemini ayarlayamadı!\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment bunun yapılandırma sistemini ayarlayamadı!\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment bunun çalışma alanını ayarlayamadı!\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3745,19 +3745,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment dosyaları bulmak için yolları ayarlayamadı.\n"
"Bellek tükenmiş olabilir?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment bunun yazıtipi sistemini ayarlayamadı!\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment bunun tema sistemini ayarlayamadı!\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Mesaj altsistemi kurulumu"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3765,7 +3765,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3775,43 +3775,43 @@ msgstr ""
"~/.cache/efreet üzerinde yetkiniz olmayabilir veya\n"
"yeterli bellek/disk boşluğu yoktur?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Uluslararasılaştırma Desteği Başlatılıyor"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment bunun iç sistemini kuramadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Eylemleri Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment bunun etkileşim sistemini kuramadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Güç Koruma Kipi Ayarları"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment kendi güç koruma kiplerini ayarlayamaz.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ekran Koruyucuyu Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment X ekrankoruyucusunu ayarlayamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Ekranları Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3819,206 +3819,206 @@ msgstr ""
"Enlightenment sisteminizdeki tüm ekranlardaki pencere yönetimini ayarlamada\n"
"başarısız oldu. Başka bir pencere yöneticisi çalışıyor olabilir mi?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment bunun işaretleme sistemini kuramadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment bunun ölçekleme sistemini kuramadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment bunun giriş ekranını kuramadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "ACPI Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Arka Işığı Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment arkaışığı ayarlayamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMS Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Masaüstü Kilidini Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment bunun masaüstü kilidini ayarlayamaz.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Ayar Yolları"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Sistem Kontrollerini Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Çalıştırma Sistemini Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment bunun çalıştırma sistemini ayarlayamaz.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Dosya Yöneticisini Kur"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Mesaj Sistemini Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment bunun mesaj sistemini ayarlayamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Girdi Yakalama İşleyiciyi Yapılandır"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment girdi yakalama işleyicisini ayarlayamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Modülleri Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment modülleri ayarlayamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Hatırlamaları Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment hatırlamaları ayarlayamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Masaüstü araçları"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Araçları Yapılandırma"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment araç kontrol sistemini ayarlayamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Araç çubuklarını Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment araç çubuklarını ayarlayamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Duvar Kağıdını Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment masaüstü arkaplanı sistemini ayarlayamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Fareyi Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment fare ayarlarını yapılandıramadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Kısayolları Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment kısayol sistemini ayarlayamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Ön İzlemeyi Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment simge önbelleği sistemini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment güncelleme sistemini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Masaüstü Ortamını Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment masaüstü ortamını başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Dosya Sıralamasını Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment dosya sıralama sistemini ayarlayamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Modülleri Yükle"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Ekranları Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Rafları Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Neredeyse Bitti"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "İzinler"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tEğer bu yardıma ihtiyacınız varsa, bu seçeneğe ihiyacınız kalmaz.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4088,11 +4088,11 @@ msgstr ""
"bunun gibi gerekli servisleri başlatacaktır.\n"
"Enlightenment başlamadan önce bunlar gereklidir.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Sınama Biçimi Desteği"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Evas'ın tampon kanvası oluşturamadığını algıladı. Evas'ın\n"
"Software Buffer motoru desteği olduğunu kontrol edin.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4108,7 +4108,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Evas'ın SVG dosyalarını yükleyemediğini buldu. Evas'ın SVG "
"desteğini kontrol edin.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4116,7 +4116,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Evas'ınJPEG dosyalarını yükleyemediğini buldu. Evas'ın JPEG "
"desteğini kontrol edin.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini buldu. Evas'ın PNG "
"desteğini kontrol edin.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Evas'ın EET dosyalarını yükleyemediğini buldu. Evas'ın EET "
"desteğini kontrol edin.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4143,19 +4143,19 @@ msgstr ""
"desteği olduğunu ve fontconfig'in 'Sans' yazı tipini tanımladığını kontrol "
"edin.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment birleşikliği oluşturamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "DND Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment dnd sistemini ayarlayamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4165,11 +4165,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment başlarken çöktü ve yeniden başlatıldı.<br>%s adlı modülde bir "
"hata meydana geldi. Bu modül kapatıldı<br> ve artık çalıştırılamayacak."
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment açılamadan çöktü ve yeniden başlatıldı"
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment başlarken çöktü ve yeniden başlatıldı.<br>%s adlı modülde bir "
"hata meydana geldi. Bu modül kapatıldı<br> ve artık çalıştırılamayacak."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr ""
"çalıştırılmayacak. Modül yapılandırma<br>penceresinden modülleri tekrar "
"seçmeniz için izin verildi.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4399,7 +4399,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Rafı Yeniden Adlandır"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "İçindekiler"
@@ -5499,7 +5499,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Sessiz"
@@ -5781,7 +5781,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Pencere Listesi"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5805,7 +5805,7 @@ msgstr "Fare tekerleği"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr "Sol düğme"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5823,8 +5823,8 @@ msgstr "Sağ düğme"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5833,7 +5833,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "%i Düğmesi"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6167,7 +6167,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Logo'yu gizle"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Sanal Masaüstü Ayarları"
@@ -8944,28 +8944,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Bu çubuğu ve içeriğini silmek istediğinize emin misiniz?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Yeni simge oluştur"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
msgid "Add to bar"
msgstr "IBar'a ekle"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
msgid "Remove from bar"
msgstr "IBar'dan kaldır"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Simge %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "IBar Odaklan"
@@ -9056,36 +9056,36 @@ msgstr ""
"Hata kodu <hilight>%i</hilight>.<br>Bu kötü oldu ve böyle olmamalıydı. "
"Lütfen bu hatayı bildirin."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Yeni ses seviyesi"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Ses seviyesi değişti"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "Sesi Arttır"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Sesi Azalt"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "Sesi Kapat"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "Sesi Kapat"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Karıştırıcı"
@@ -9329,19 +9329,19 @@ msgstr "Paket yöneticisini çalıştır"
msgid "Pager Settings"
msgstr "Sayfalayıcı Ayarları"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Fare tekerleği ile masaüstünü değiştir"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Masaüstü adlarını daima göster"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9352,13 +9352,13 @@ msgstr "Masaüstü değişikliğinde iletişim penceresi göster"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Önemli pencereler için ileti göster"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Taşımaya karşı direnç"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9366,13 +9366,13 @@ msgstr "Taşımaya karşı direnç"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%.0f piksel"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Seç ve Kaydır düğmesi"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9381,27 +9381,27 @@ msgstr "Seç ve Kaydır düğmesi"
msgid "Click to set"
msgstr "Ayarlamak için tıkla"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Sürükle ve Bırak düğmesi"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Tüm masaüstüne taşı"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Açılır sayfalayıcı yüksekliği"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Açılır pencere süresi"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9409,42 +9409,42 @@ msgstr "Açılır pencere süresi"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f saniye"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Sayfalayıcı ileti penceresi yüksekliği"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Önemli pencereler için ileti göster"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Acil uyarıyı ekranda sabitle"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Odaklanan pencereler için ileti göster"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Önemli ileti süresi"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Önemli Pencereler"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Dikkat"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9454,43 +9454,43 @@ msgstr ""
"Sağ fare döğmesini raf ve bağlı menülerde<br>kullanamazsınız. Bu düğme "
"sadece ileti<br>pencerelerinde çalışır."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#, fuzzy
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
"Sayfalayıcı modülü Sayfalayıcı16'da olduğu gibi aynı zamanda yüklenemedi."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Sayfalayıcı Açılır Penceresini Göster"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Sağda Açılır Pencere"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Solda Açılır Pencere"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Yukarıda Açılır Pencere"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Aşağıda Açılır Pencere"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Sonraki Masaüstünde Açılır Pencere"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Önceki Masaüstünde Açılır Pencere"
@@ -10161,42 +10161,42 @@ msgstr "Yardım"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Döşeme Yapılandırması"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
msgid "Floating"
msgstr "Yüzen"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "Döşeme"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr "Yüzerliği değiştir"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Odaklanan pencereyi yukarı taşı"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Odaklanan pencereyi aşağı taşı"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Odaklanan pencereyi sola taşı"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Odaklanan pencereyi sağa taşı"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Bölme modunu değiştir"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
msgid "Swap window"
msgstr "Pencereyi takas et"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e92ea50f34..db4d31f4b8 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -914,44 +914,44 @@ msgstr "Вибрати один"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Позицію"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
msgstr "Фокусування"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
#, fuzzy
msgid "Focus-In"
msgstr "Фокусування"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Приховане"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -992,25 +992,25 @@ msgid ""
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Застосувати"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Розширення"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Файл стільниці"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Виберіть виконуваний файл"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1422,16 +1422,16 @@ msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній проц
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Помилка запуску програми"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1440,106 +1440,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment не зміг запустити програму:<br><br>%s<br><br>Програма не може "
"запуститися."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Помилка виконання програми"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s несподівано закінчив виконання."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Код виходу %i був повернутий з %s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s перерваний сигналом переривання."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s перерваний сигналом виходу."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s перерваний сигналом аварійного припинення роботи."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s перерваний помилкою плаваючої коми."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s перерваний сигналом Uninterruptable Kill."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s перерваний помилкою сегментації."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s перерваний помилкою Broken Pipe."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s перерваний сигналом завершення."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s перерваний помилкою Bus Error."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s перерваний сигналом номер %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "*** Залишок виведення був обрізаний. Збережіть для перегляду. ***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Журнали помилок"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Не було повідомлення про помилку."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Зберегти це повідомлення"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Цей файл помилки буде збережений як %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Інформація про помилку"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Сигнал помилки інформації"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Вихідні дані"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Не було ніяких даних."
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Не вдається витягти пристрій"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Витягти"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
@@ -2583,11 +2583,11 @@ msgstr "Протидія"
msgid "Window List"
msgstr "Перелік вікон"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2840,13 +2840,13 @@ msgstr "Запросив позицію"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "Програми"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Вікна"
@@ -3780,27 +3780,27 @@ msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менедже
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу виходу.\n"
"Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n"
"Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3825,37 +3825,37 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n"
"Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr ""
"надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n"
"та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr ""
"надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n"
"та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3886,12 +3886,12 @@ msgstr ""
"надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas та\n"
"Ecore і переконайтеся, що вони підтримують надання Software Buffer."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може ініціалізувати аварійну систему повідомлень.\n"
"Ви налаштували перемінну DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3907,22 +3907,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може створити каталоги у вашому домашньому каталозі.\n"
"Можливо, у вас немає домашнього каталогу або диск заповнений?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему реєстру файлів."
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему налаштувань."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем."
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3930,22 +3930,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може налаштувати шляхи для пошуку файлів.\n"
"Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему шрифтів."
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Налаштування роботи шини повідомлення"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3953,7 +3953,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3963,48 +3963,48 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може ініціалізувати FDO систему столу.\n"
"Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Запускається багатомовна підтримка"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов."
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Налаштування дій"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему дій"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Налаштування режимів енергозбереження"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати режими енергозбереження."
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Налаштування збереження екрана"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати збереження екрана."
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Налаштування екранів"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -4012,234 +4012,234 @@ msgstr ""
"Налаштування керування вікнами для всіх екранів в системі, не вдалася.\n"
"Можливо запущений інший менеджер вікон?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему вказівників."
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему числення."
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов."
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Налаштування DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Налаштування прив'язок"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Налаштування DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Налаштування блокування стільниці"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему блокування стільниці."
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Налаштування шляхів"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Налаштування системи керування"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Налаштування системи запуску"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему запуску."
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Файловий менеджер"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Налаштування системи повідомлень"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему повідомлень."
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Налаштування обробки перехоплення вводу"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment не може налаштувати свою систему обробки перехоплення вводу."
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Налаштування модулів"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему модулів."
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Налаштування запам'ятовування"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів."
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Назва стільниці"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Налаштування контейнера Ґаджетів"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему управління ґаджетами."
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Налаштувати вміст панелі інструментів"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов."
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Налаштування фону стільниці"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему фону стільниці."
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Налаштування миші"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати параметри миші."
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Налаштування прив'язок"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему прив'язок."
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Налаштування мініатюр"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Налаштування робочого навколишнього середовища"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем."
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Установчий файл для замовлення"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг."
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Завантажити модулі"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Налаштування екранів"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Налаштування поличок"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Майже готове"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Дозволи"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4303,11 +4303,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Перевірка підтримки форматів"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr ""
"перевірте,\n"
"чи Evas підтримує рушій Software Buffer.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n"
"чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли JPEG. Перевірте,\n"
"чи Evas має підтримку завантажувача JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n"
"чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли EET. Перевірте,\n"
"чи Evas має підтримку завантажувача EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4362,21 +4362,21 @@ msgstr ""
"чи має Evas підтримку в fontconfig, та чи розпізнає fontconfig шрифт "
"'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів."
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Налаштування DND"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему DND."
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4384,11 +4384,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment дав збій на старті і був перезавантажений"
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr ""
"будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації "
"модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -4413,7 +4413,7 @@ msgstr ""
"будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації "
"модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново."
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4629,7 +4629,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Перейменувати файл"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Коментар"
@@ -5805,7 +5805,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Вимкнути звук"
@@ -6109,7 +6109,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Список вікон"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -6135,7 +6135,7 @@ msgstr "Використані нещодавно"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, fuzzy, c-format
@@ -6144,7 +6144,7 @@ msgstr "Параметри миші"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, fuzzy, c-format
@@ -6153,8 +6153,8 @@ msgstr "Радіо-кнопки"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -6163,7 +6163,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Кнопка %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6521,7 +6521,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Автоматично приховувати"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Налаштування віртуальних стільниць"
@@ -9517,31 +9517,31 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Ви дійсно хочете стерти джерело для цієї панелі?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
#, fuzzy
msgid "Create new Icon"
msgstr "Створити новий"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "Додати в IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "Прибрати ґаджет"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Піктограми"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "Focus IBar"
msgstr "Фокусування"
@@ -9641,39 +9641,39 @@ msgstr ""
"сеансу. Код помилки <hilight>%i</hilight>.<br> Це погано і таке не має "
"відбуватися. Будь ласка, повідомте про цю ваду."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
#, fuzzy
msgid "New volume"
msgstr "новий обсяг"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy
msgid "Volume changed"
msgstr "Зміна роздільної здатності"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "новий обсяг"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
#, fuzzy
msgid "Mute Volume"
msgstr "новий обсяг"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "змішувач"
@@ -9933,20 +9933,20 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "Налаштування пейджера"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Перехід по стільницям коліщатком мишки"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
#, fuzzy
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Показувати назви стільниць"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9957,13 +9957,13 @@ msgstr "Показувати підказку під час зміни стіл
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Показувати підказку для термінових вікон"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Опір під час перетягування"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9971,13 +9971,13 @@ msgstr "Опір під час перетягування"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%1.0f пикс."
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Кнопка вибору та руху"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9986,28 +9986,28 @@ msgstr "Кнопка вибору та руху"
msgid "Click to set"
msgstr "Натисніть, щоб встановити"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Кнопка \"тягни-та-кидай\""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Тягнути всю стільницю"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Висота вікна підказки для пейджера"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Popup duration"
msgstr "Тривалість приховування"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -10015,49 +10015,49 @@ msgstr "Тривалість приховування"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f сек"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Пейджер дія спливаюче висоті"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Показувати підказку для термінових вікон"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Терміново спливаючих палички на екрані"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Показати спливаючі вікна для цілеспрямованого"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Терміново спливаючих швидкості"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Налаштування термінового вікна"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "Увага"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
#, fuzzy
msgid ""
@@ -10069,42 +10069,42 @@ msgstr ""
"прийнято внутрішній код<br>для контекстних меню.<br>Ця кнопка працює тільки "
"в спливаючому вікні."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Показувати підказку пейджера"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Пересунути підказку праворуч"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Пересунути підказку ліворуч"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Пересунути підказку вверх"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Пересунути підказку вниз"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup бюро Далі"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
@@ -10792,49 +10792,49 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "(немає інформації)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Запускається"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Опитування"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Показувати панель інструментів"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "(Немає вікон)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "ID Вікна"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Вікно зліва"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Вікно по праву"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Вікна"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index c854021912..60a06070c6 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.19.99.20491\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-12 01:01+0900\n"
"Last-Translator: Thiep Ha <thiepha@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -876,41 +876,41 @@ msgstr "Chọn"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr "Bộ Đa Hợp"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Thay đổi độ mờ của cửa sổ hiện tại"
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Thiết lập độ mờ của cửa sổ hiện tại"
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr "Bật tắt trạng thái chuyển đến của chương trình khách được tập trung"
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Khả Kiến"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "Bị Mất Tập Trung"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "Lấy Tập Trung"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Ẩn"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -957,11 +957,11 @@ msgstr ""
"Server chỗ làm việc của bạn không hỗ trợ cửa sổ bao phủ bộ đa hợp.\n"
"Đây là tính năng thiết yếu để Enlightenment hoạt động."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
"dựng mà không hỗ trợ XComposite. Chú ý rằng để hỗ trợ cho việc đa hợp, bạn "
"cũng sẽ cần hỗ trợ XRender và XFixes cho X11 và Ecore."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
"Server chỗ làm việc của bạn không hỗ trợ XDamage hoặc Ecore được xây dựng mà "
"không hỗ trợ XDamage."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo hệ thống XSettings.\n"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Cao Cấp"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Áp Dụng"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Các Phấn Mở Rộng"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Tập tin chỗ làm việc"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Chọn Một tập tin thực thi"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1368,16 +1368,16 @@ msgstr "Enlightenment không thể chuyển đến thư mục:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment không thể khôi phục vào thư mục:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment không thể tạo ra tiến trình con:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Lỗi Chạy Ứng Dụng"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1386,106 +1386,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment không thể chạy ứng dụng:<br><br>%s<br><br>Ứng dụng thất bại "
"trong lúc bắt đầu chạy."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Lỗi Thực Thi Ứng Dụng"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s dừng thực thi một cách đột xuất."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Mã thoát của %i được trả về từ %s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s bị ngắt bởi một Tín Hiệu Ngắt."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s bị ngắt bởi một Tín Hiệu Dừng."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s bị ngắt bởi một Tín Hiệu Thoát."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s bị ngắt bởi một Lỗi Dấu Chấm Động."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s bị ngắt bởi một Tín Hiệu Tắt Không Thể Ngắt."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s bị ngắt bởi một Lỗi Phân Mảnh."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s bị ngắt bởi một Ống Bị Vỡ."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s bị ngắt bởi một Tín Hiệu Chấm Dứt."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s bị ngắt bởi một Lỗi Bus."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s bị ngắt bởi tín hiệu số %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Phần còn lại của bộ xuất đã bị cắt. Lưu bộ xuất vào tầm nhìn.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Bản Ghi Lỗi"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Không có thông điệp lỗi."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Lưu Thông Điệp Này"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Bản ghi của lỗi này sẽ đươc lưu %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Thông Tin Lỗi"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Thông Tin Tín Hiệu Lỗi"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Dữ Liệu Đầu Ra"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Không có đầu ra."
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Không thể đẩy thiết bị ra"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Đẩy Ra"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc Tính"
@@ -2458,11 +2458,11 @@ msgstr "Đưa Ra Sự Đề Kháng"
msgid "Window List"
msgstr "Danh Sách Cửa Sổ"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2713,13 +2713,13 @@ msgstr "Yêu Cầu Vị Trí"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "Ứng Dụng"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Cửa Sổ"
@@ -3594,24 +3594,24 @@ msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Eina!\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment không thể tạo miền nhật ký!\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3619,7 +3619,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment không thể thiết lập bộ điều khiển tín hiệu thoát.\n"
"Có lẽ bạn bị hết bộ nhớ?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3627,7 +3627,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment không thể thiết lập bộ điều khiển tín hiệu HUP.\n"
"Có lẽ bạn bị hết bộ nhớ?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3635,31 +3635,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment không thể thiết lập bộ điều khiển tín hiệu USER.\n"
"Có lẽ bạn bị hết bộ nhớ?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr ""
"trong Evas. Xin hãy kiểm tra việc cài đặt Evas và Ecore\n"
"và kiểm tra xem chúng có hỗ trợ động cơ render với Wayland SHM."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr ""
"trong Evas. Xin hãy kiểm tra việc cài đặt Evas và Ecore\n"
"và kiểm tra xem chúng có hỗ trợ động cơ render với Phần Mềm X11."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3689,11 +3689,11 @@ msgstr ""
"trong Evas. Xin hãy kiểm tra việc cài đặt Evas và Ecore\n"
"và kiểm tra xem chúng có hỗ trợ động cơ render với Bộ Đệm Phần Mềm."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment không thể khởi tạo hệ thống cảnh báo khẩn cấp.\n"
"Bạn đã thiết lập biến DISPLAY chưa?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3709,19 +3709,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment không thể tạo thư mục trong thư mục nhà của bạn.\n"
"Có lẽ bạn không có thư mục nhà hoặc là ổ đĩa của bạn bị đầy?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống thanh ghi tập tin.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống cấu hình.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment không thể thiết lập môi trường.\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3729,19 +3729,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment không thể thiết lập đường dẫn cho các tập tin tìm kiếm.\n"
"Có lẽ bạn bị hết bộ nhớ?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống phông.\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống chủ đề.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Thiết Lập Bus Thông Điệp"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3759,43 +3759,43 @@ msgstr ""
"Có lẽ bạn không có đủ quyền với ~/.cache/efreet hoặc là\n"
"bạn thiếu bộ nhớ hoặc ổ cứng bị đầy?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Khởi Động Hỗ Trợ Toàn Cầu"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống intl.\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Thiết Lập Tác Vụ"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống tác vụ.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Thiết Lập Chế Độ Tiết Kiệm Điện"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment không thể thiết lập chế độ tiết kiệm điện.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Thiết Lập Bảo Vệ Màn Hình"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment không thể cấu hình bảo vệ màn hình của X.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Thiết Lập Màn Hình"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3804,206 +3804,206 @@ msgstr ""
"màn hình\n"
" trong hệ thống. Có lẽ bộ quản lý cửa sổ khác đang chạy?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống con trỏ.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống co giãn.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment không thể thiết lập màn hình khởi tạo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Thiết Lập ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Thiết Lập Đèn Hậu"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment không thể cấu hình đèn hậu.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Thiết Lập DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment không thể cấu hình các cài đặt cho DPMS.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Thiết Lập Khóa Chỗ Làm Việc"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống khóa chỗ làm việc.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Thiết Lập Đường Dẫn"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Thiết Lập Điều Khiển Hệ Thống"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo hệ thống Lệnh Hệ Thống.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Thiết Lập Hệ Thống Thực Thi"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống thực thi.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Thiết Lập Bộ Quản Lý Tập Tin"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo bộ quản lý Tập Tin.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Thiết Lập Hệ Thống Thông Điệp"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống thông điệp.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Thiết Lập Điều Khiển Nắm Bộ Nhập"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống điều khiển nắm bộ nhập.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Thiết Lập Mô-Đun"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống mô-đun.\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Thiết Lập Ghi Nhớ"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment không thể thiết lập cài đặt ghi nhớ.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Gadget Chỗ Làm Việc"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Thiết Lập Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống điều khiển gadget.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Thiết Lập Thanh Công Cụ"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment không thể thiết lập thanh công cụ.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Thiết Lập Màn Hình Nền"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống màn hình nền.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Thiết Lập Con Trỏ"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment không thể cấu hình các cài đặt con trỏ.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Thiết Lập Gán"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống gán.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Thiết Lập Bộ Hình Nhỏ"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo hệ thống Hình Nhỏ.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo hệ thống Lưu Trữ Biểu Tượng.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo hệ thống Cập Nhật.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Thiết Lập Môi Trường Chỗ Làm Việc"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo môi trường chỗ làm việc.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Thiết Lập Thứ Tự Tập Tin"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống tập tin thứ tự.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Tải Mô-Đun"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Thiết Lập Màn Hình"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Thiết Lập Khay"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Gần Xong"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Phiên Bản: %s\n"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr ""
"\t\tNếu bạn cần sự giúp đỡ, bạn không cần tùy chọn này.\n"
"\t-version\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4074,11 +4074,11 @@ msgstr ""
"và chạy các dịch vụ yêu cầu khác, vân vân...\n"
"trước khi thực thi enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Kiểm Tra Hỗ Trợ Định Dạng"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment thấy Evas không thể tạo bức vẽ bộ đệm. Xin hãy\n"
"kiểm tra Evas có hỗ trợ động cơ Bộ Đệm Phần Mềm không.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment thấy Evas không thể tải tập tin SVG. Xin hãy\n"
"kiểm tra Evas có hỗ trợ bộ tải SVG không.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment thấy Evas không thể tải tập tin JPEG. Xin hãy\n"
"kiểm tra Evas có hỗ trợ bộ tải JPEG không.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment thấy Evas không thể tải tập tin PNG. Xin hãy\n"
"kiểm tra Evas có hỗ trợ bộ tải PNG không.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment thấy Evas không thể tải tập tin EET. Xin hãy\n"
"kiểm tra Evas có hỗ trợ bộ tải EET không.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4128,19 +4128,19 @@ msgstr ""
"có hỗ trợ fontconfig và fontconfig hệ thống có định nghĩa phông 'Sans' "
"không.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment không thể tạo một bộ đa hợp.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Thiết Lập Kéo Thả"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống kéo thả.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr ""
"xảy ra trong việc tải<br>mô-đun tên: %s. Mô-đun này đã bị tắt<br>và sẽ không "
"được tải."
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment bị sự cố ngay lúc bắt đầu và đã được tái khởi động"
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr ""
"xảy ra trong việc tải mô-đun tên: %s.<br><br>Mô-đun này đã bị tắt và sẽ "
"không được tải."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4178,7 +4178,7 @@ msgstr ""
"đun<br>có vấn đề trong cấu hình của bạn. Hộp thoại<br>cấu hình mô-đun sẽ "
"giúp bạn lựa chọn lại các mô-đun.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4386,7 +4386,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Đổi Tên Khay"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Nội Dung"
@@ -5482,7 +5482,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Yên Lặng"
@@ -5761,7 +5761,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Danh Sách Cửa Sổ"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5785,7 +5785,7 @@ msgstr "Cuộn Con Trỏ"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5794,7 +5794,7 @@ msgstr "Nút Trái"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5803,8 +5803,8 @@ msgstr "Nút Phải"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5813,7 +5813,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Nút %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6144,7 +6144,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Ẩn Logo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Thiết Lập Chỗ Làm Việc Ảo"
@@ -8917,28 +8917,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa nguồn của thanh này không?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Tạo biểu tượng mới"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
msgid "Add to bar"
msgstr "Thêm vào thanh"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
msgid "Remove from bar"
msgstr "Loại khỏi thanh"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Biểu Tượng %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "Tập Trung Vào IBar"
@@ -9029,35 +9029,35 @@ msgstr ""
"<hilight>%i</hillight>.<br>Điều này là tệ và không nên xảy ra. Xin hãy báo "
"cáo lỗi này."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Âm lượng mới"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr "Emix"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Âm lượng đã thay đổi"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "Tăng Âm Lượng"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Giảm Âm Lượng"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
msgid "Mute volume"
msgstr "Tắt âm thanh"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "Tắt Âm Thanh"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Bộ Trộn"
@@ -9292,19 +9292,19 @@ msgstr "Chạy bộ quản lý gói"
msgid "Pager Settings"
msgstr "Thiết Lập Quản Lý Trang"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Lập chỗ làm việc khi cuộn con trỏ"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Luôn luôn hiển thị tên chỗ làm việc"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9315,13 +9315,13 @@ msgstr "Hiển thị hộp thoại khi thay đổi chỗ làm việc"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Hiển thị hộp thoại cho cửa sổ khẩn cấp"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Kháng cự lại việc kéo"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9329,13 +9329,13 @@ msgstr "Kháng cự lại việc kéo"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%.0f điểm ảnh"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Nút Chọn và Kéo"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9344,27 +9344,27 @@ msgstr "Nút Chọn và Kéo"
msgid "Click to set"
msgstr "Nhấp để thiết lập"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Nút Kéo Thả"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Kéo toàn bộ chỗ làm việc"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Chiều cao hộp thoại bộ quản lý trang "
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Thời khoảng hộp thoại"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9372,42 +9372,42 @@ msgstr "Thời khoảng hộp thoại"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f giây"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Chiều cao hộp thoại tác vụ bộ quản lý trang"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Hiển thị hộp thoại cho cửa sổ khẩn cấp"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Hộp thoại khẩn cấp dính vào màn hình"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Hiển thị hộp thoại cho cửa sổ tập trung"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Thời khoảng hộp thoại khẩn cấp"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Cửa Sổ Khẩn Cấp"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Chú Ý"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9418,43 +9418,43 @@ msgstr ""
"lấy bởi mã nội cho<br>danh mục cảm ngữ cảnh.<br>Nút này chỉ hoạt động với "
"hộp thoại."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
"Không thể tải mô-đun Bộ Quản Lý Trang cùng lúc với Bộ Quản Lý Trang Đơn "
"Thuần!"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Hiển Thị Hộp Thoại Bộ Quản Lý Trang"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Bật Hộp Thoại Bàn Bên Phải"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Bật Hộp Thoại Bàn Bên Trái"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Bật Hộp Thoại Bàn Phía Trên"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Bật Hộp Thoại Bàn Phía Dưới"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Bật Hộp Thoại Bàn Kế Tiếp"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Bật Hộp Thoại Bàn Phía Sau"
@@ -10131,42 +10131,42 @@ msgstr "Giúp Đỡ"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Cấu Hình Lát Gạch"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
msgid "Floating"
msgstr "Trôi Nổi"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "Lát Gạch"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr "Bật/Tắt trôi nổi"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Di chuyển cửa sổ tập trung lên trên"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Di chuyển cửa sổ tập trung xuống dưới"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Di chuyển cửa sổ tập trung sang trái"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Di chuyển cửa sổ tập trung sang phải"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Bật/Tắt chế độ chia"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
msgid "Swap window"
msgstr "Chuyển đổi cửa sổ"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 42aaf22e90..7733437b08 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:40+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -882,42 +882,42 @@ msgstr "选择"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "混成"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "可见"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "失焦"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "聚焦"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -960,11 +960,11 @@ msgid ""
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr "您的显示服务器不支持合成器覆盖窗口。<br>合成器必须此功能方可正常工作。"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@@ -975,14 +975,14 @@ msgstr ""
"<br>请注意为支持混成,您还需要在<br>X11 和 Ecore 中开启 XRender 和 XFixes 支"
"持。"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr "您的显示服务器不支持 XDamage<br>或 Ecore 编译时未开启 XDamage 支持。"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 XSettings 系统。\n"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "应用"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "扩展"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "desktop 文件"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "选择一个可执行文件"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1353,122 +1353,122 @@ msgstr "Enlightenment 无法更改至目录:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment 无法还原至目录:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "应用程序运行错误"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr "Enlightenment 未能运行程序:<br><br>%s<br><br>该程序启动失败。"
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "应用程序执行出错"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s 意外终止。"
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "%2$s 返回推出代码 %1$i。"
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s 被中断信号中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s 被退出信号中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s 被终止信号中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s 被浮点错误中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s 被不可捕获的“杀死信号”中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s 被错误信号中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s 被管道错误中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s 被终止信号中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s 被总线错误中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s 被信号 %i 中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "错误日志"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "没有错误信息。"
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "保存此信息"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "错误信息"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "错误信号信息"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "输出数据"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "没有输出。"
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "无法弹出设备"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "弹出"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "属性"
@@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr "阻抗"
msgid "Window List"
msgstr "窗口列表"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2694,13 +2694,13 @@ msgstr "请求位置"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr "应用程序"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "窗口"
@@ -3588,24 +3588,24 @@ msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eina!\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment 无法创建登录域!\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 无法建立一个退出信号处理句柄。\n"
"可能您的内存用完了?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n"
"可能您的内存用完了?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3629,31 +3629,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment 无法建立一个 USER 信号处理句柄。\n"
"可能您的内存用完了?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr ""
"渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n"
"件 X11 渲染。"
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr ""
"渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n"
"件 X11 渲染。"
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr ""
"渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n"
"件 X11 渲染。"
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3696,7 +3696,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 无法启动紧急警报系统。\n"
"您设定了 DISPLAY 环境变量吗?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3704,19 +3704,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n"
"可能您没有主目录或者磁盘已满?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的环境变量。\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3724,19 +3724,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment 无法设置路径以打开文件。\n"
"可能您的内存用完了?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "设置消息总线"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3744,7 +3744,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3754,43 +3754,43 @@ msgstr ""
"可能是您没有 ~/.cache/efreet 的操作权限\n"
"或者是内存溢出或磁盘空间问题?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "开启国际化支持"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "设置动作"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "设置省电模式"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的省电模式。\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "设置屏幕保护程序"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment 无法配置 X 屏幕保护程序。\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "设置屏幕"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3798,211 +3798,211 @@ msgstr ""
"Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n"
"可能有另外一个窗口管理器在运行?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的初始化屏幕。\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "设置 ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "设置背光"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment 无法配置背光。\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "设置 DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment 无法配置它的 DPMS 设置。\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "设置桌面锁定"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面锁定系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "设置路径"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "设置系统控制"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "设置运行系统"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exec 系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "设置文件管理器"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "设置消息系统"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "设置捕捉输入处理"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "设置模块"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设置它的模块系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "设定记忆"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "桌面组件"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "设定 Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的组件控制系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "设置工具条内容"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "设置壁纸"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设置它的桌面背景系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "设置鼠标"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定鼠标配置。\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "设置绑定"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "设置缩略图"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化图标缓存系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化更新系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "设置桌面环境"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化桌面环境。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "设置文件排列"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "载入模块"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "设置屏幕"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "设置书架"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "接近完成"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "权限"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\t如果您需要此帮助,您不要这个选项。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4065,11 +4065,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "测试格式支持"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。\n"
"请检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 SVG 文件。请检查 Evas 是否有 SVG 加载支"
"持。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4093,7 +4093,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。请检查 Evas 是否有 JPEG 加载支"
"持。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。请检查 Evas 是否有 PNG 加载支"
"持。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。请检查 Evas 是否有 EET 加载支"
"持。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4118,20 +4118,20 @@ msgstr ""
"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。\n"
"请检查 Evas 是否支持 fontconfig,而且系统定义了 Sans 字体。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "设置 DND"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的 DND 系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4141,11 +4141,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment 在启动前崩溃<br>,已经重新启动。此前加载的模块是:%s。<br>该模"
"块已被禁用<br>将不会被加载。"
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。"
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>此前加载的模块是:%s。<br><br>"
"该模块已被禁用,将不会被加载。"
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>所有模块都被禁用,以便排除您配"
"置中出错的模块。<br>模块配置对话框将会引导您重新选择模块。"
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4366,7 +4366,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "重命名书架"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "内容"
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "静音"
@@ -5755,7 +5755,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "窗口列表"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5779,7 +5779,7 @@ msgstr "鼠标滚轮"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5788,7 +5788,7 @@ msgstr "左键"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5797,8 +5797,8 @@ msgstr "右键"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5807,7 +5807,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "按键 %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6145,7 +6145,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "隐藏"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "虚拟桌面设置"
@@ -8931,30 +8931,30 @@ msgstr "您正在删除 %s。<br><br>确定删除它吗?"
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "确定要删除这个 bar 吗?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "创建新图标"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "添加到 IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "移除堆叠"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "图标 %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "聚焦 IBar"
@@ -9045,36 +9045,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"PAM 认证出错,不能产生认证会话。错误代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "新的音量"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "音量改变"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "提高音量"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "降低音量"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "静音"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "静音"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "混音器"
@@ -9316,19 +9316,19 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "分页器设定"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "鼠标滚轮切换"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "总是显示桌面名称"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9339,13 +9339,13 @@ msgstr "当桌面更改时显示弹出窗口"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "显示独占窗口的弹出窗口"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "拖拽阻力"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9353,13 +9353,13 @@ msgstr "拖拽阻力"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%1.0f 像素"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "选择和滑动按钮"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9368,27 +9368,27 @@ msgstr "选择和滑动按钮"
msgid "Click to set"
msgstr "点击以设定"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "拖拽按钮"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "拖拽整个桌面"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "弹窗高度"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "弹窗持续时间"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9396,45 +9396,45 @@ msgstr "弹窗持续时间"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f 秒"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "分页器操作弹出窗口高度"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "显示独占窗口的弹出窗口"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "独占窗口置顶在屏幕上"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "显示独占窗口的弹出窗口"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "独占窗口置顶在屏幕上"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "独占窗口设置"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "注意"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9444,41 +9444,41 @@ msgstr ""
"您不能在书架上使用鼠标右键,<br>因为右键已经被指定到上下文菜单。<br>此按键只"
"能在弹出菜单工作。"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "显示分页器弹出窗口"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "弹出桌面向右"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "弹出桌面向左"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "弹出桌面向上"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "弹出桌面向下"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "弹出桌面向下一个"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "弹出桌面向上一个"
@@ -10131,48 +10131,48 @@ msgstr "更多帮助"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "平铺配置"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "浮动"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "平铺"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr "切换悬浮"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "上移窗口"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "下移窗口"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "左移窗口"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "右移窗口"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
msgstr "切换可见性"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "窗口"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index cbd5995576..95dc99e6ea 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 12:48+0800\n"
"Last-Translator: Ray Chen <swyear@gmail.com>\n"
"Language-Team: General\n"
@@ -876,41 +876,41 @@ msgstr "選取"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "失去焦點"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "取得焦點"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -950,25 +950,25 @@ msgid ""
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始化 X設定系統。\n"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "進階設定"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "套用"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "擴充套件"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "桌面檔"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "選擇一個執行檔"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1329,122 +1329,122 @@ msgstr "Enlightenment無法切換至資料夾:<br><br>%s "
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment無法恢復至資料夾:<br><br>%s "
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "應用程式執行錯誤"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr "Enlightment 無法執行應用程式:<br><br>%s<br><br>此程式無法啟動。"
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "應用程式執行錯誤"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s 無預警地停止執行。"
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "錯誤代碼 %i 被 %s 傳回。"
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s 被 Interrupt Signal 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s 被 Quit Signal 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s 被 Abort Signal 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s 被 FPE Signal 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s 被 Kill Signal 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s 被 Segmentation Fault 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s 被 Broken Pipe 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s 被終結訊號中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s 被 Bus Error 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s 被 Signal %i 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "*** 剩下的輸出被刪節了。儲存輸出以供檢視。***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "錯誤紀錄檔"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "沒有錯誤訊息。"
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "儲存訊息"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "錯誤紀錄檔已被儲存到 %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "錯誤資訊"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "錯誤 Signal 資訊"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "輸出資料"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "沒有輸入。"
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "無法退出裝置"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "退出"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
@@ -2412,11 +2412,11 @@ msgstr ""
msgid "Window List"
msgstr "視窗列表"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2667,13 +2667,13 @@ msgstr "要求位置"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "應用程式"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "視窗"
@@ -3556,24 +3556,24 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 無法建立 exit signal handler。\n"
"可能是記憶體不足?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3589,37 +3589,37 @@ msgstr ""
"Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n"
"可能是記憶體不足?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n"
"請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。"
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n"
"請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。"
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3647,11 +3647,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software Buffer 繪圖。\n"
"請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software Buffer 繪圖引擎。"
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 無法初始化緊急警報系統。\n"
"您是否已設定 DISPLAY 環境變數?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3667,19 +3667,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment 無法在你的家目錄建立目錄。\n"
"可能你沒有家目錄或是磁碟已滿?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3687,19 +3687,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment 無法為找到的文件建立路徑。\n"
"可能是記憶體不足?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定他的主題系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3707,50 +3707,50 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "開始國際化支援"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "設定行動"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的動作系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "設定電源節約模式"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的電源節約模式。\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "設定螢幕保護程式"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定 X 螢幕保護程式。\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "設定螢幕"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3758,208 +3758,208 @@ msgstr ""
"Enlightenment 在你所有的screen上建立視窗管理都失敗。\n"
"可能有另一個視窗管理程式正在執行?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "設定 ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "設定背光"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定背光。\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "設定 DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment 詞法設定 DPMS。\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "設定桌面鎖定"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的桌面鎖定系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "設定路徑"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "設定系統控制"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "設定執行系統"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的執行系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "設定檔案管理員"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "設定訊息系統"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的訊息系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "設定模組"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的模組系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "設定記憶值"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "桌面小工具"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "設定小工具控制"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的小工具控制系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "設定工具列內容"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的模組系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "設定桌布"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的桌面背景系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "設定滑鼠"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment 無法組態滑鼠設定。\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "設定快速鍵"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的綁定系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "設定縮圖"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始化更新系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "設定桌面環境"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始化它的桌面環境。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "設定檔案順序"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的排列檔案系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "載入模組"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "設定螢幕"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "設定置物架"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "快好了"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "權限"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3989,7 +3989,7 @@ msgid ""
"\t-version\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3999,11 +3999,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "測試格式支援"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4011,51 +4011,51 @@ msgstr ""
"Enlightment 發現 Evas 無法創造緩衝畫面。請確認\n"
"Evas 支援軟體緩衝引擎。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "設定拖放"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的 dnd 系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4063,11 +4063,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightment 在啟動途中當機,已經重新啟動。"
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4075,7 +4075,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "重新命名置物架"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "內容"
@@ -5353,7 +5353,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "靜音"
@@ -5633,7 +5633,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "視窗列表"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgstr "滑鼠滾輪"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgstr "左鍵"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5675,8 +5675,8 @@ msgstr "右鍵"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5685,7 +5685,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "%i按鈕"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6020,7 +6020,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "隱藏"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "虛擬桌面設定"
@@ -8780,30 +8780,30 @@ msgstr "您要求刪除「%s」。<br><br>您是否確定刪除此 bar source?
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "您是否確定刪除此 bar source?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "新增至IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "移除堆疊"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "圖示 %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr ""
@@ -8895,35 +8895,35 @@ msgstr ""
"PAM 認證階段設定失敗。<br>錯誤代碼為 <hilight>%i</hilight>。<br>這很糟糕而且"
"不應該發生,請回報這個錯誤。"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
msgid "Mute volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "混音器"
@@ -9158,19 +9158,19 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "桌面切換器設定"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "滑鼠捲動時切換桌面"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "顯示桌面名稱"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9181,13 +9181,13 @@ msgstr "桌面變換時跳出視窗"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "拖曳阻力"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9195,13 +9195,13 @@ msgstr "拖曳阻力"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%1.0f 像素"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "選取與滑動按鍵"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9210,27 +9210,27 @@ msgstr "選取與滑動按鍵"
msgid "Click to set"
msgstr "點擊以設定"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9238,42 +9238,42 @@ msgstr ""
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f 秒"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "緊急視窗"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "注意"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9281,41 +9281,41 @@ msgid ""
"works in the popup."
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr ""
@@ -9966,47 +9966,47 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "浮動"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "視窗上移"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "視窗下移"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "向左移動視窗"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
msgid "Move the focused window right"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
msgstr "切換名稱模組"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "視窗"