summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>2015-11-14 02:36:01 +0200
committerMike Blumenkrantz <zmike@osg.samsung.com>2015-12-04 16:00:36 -0500
commit2735d2af0c1ea4d0ace071ae6ec5015e57d4fdf7 (patch)
tree62d9c7e9afc9f3879f9de0a4a49a8ad8a5337061
parent38ecec6d0bde7f134ea63663143ba874fbace0bc (diff)
downloadenlightenment-2735d2af0c1ea4d0ace071ae6ec5015e57d4fdf7.tar.gz
L10N: Update Finnish translations
Includes translations from Launchpad.
-rw-r--r--data/favorites/tmp.desktop2
-rw-r--r--po/fi.po2428
-rw-r--r--src/modules/wizard/data/desktop/tmp.desktop2
3 files changed, 1195 insertions, 1237 deletions
diff --git a/data/favorites/tmp.desktop b/data/favorites/tmp.desktop
index 758f5f69f9..f92db8b868 100644
--- a/data/favorites/tmp.desktop
+++ b/data/favorites/tmp.desktop
@@ -5,7 +5,7 @@ Name=Temp
Name[ca]=Temp.
Name[de]=Temporäre Daten
Name[eo]=Dumtempaj
-Name[fi]=Väliaikais
+Name[fi]=Väliaikaiset
Name[fr]=Temporaires
Name[gl]=Temporais
Name[ja]=気温
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 01bcb72f66..dd5976f578 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-14 20:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-14 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-14 02:19+0200\n"
"Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Tietoa Enlightenmentista"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2033 src/bin/e_actions.c:3057
+#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1073
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81
#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
#: src/modules/conf/e_conf.c:157
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2569
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -70,441 +70,440 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?"
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3062
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:851
msgid "Kill"
msgstr "Tapa"
-#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
-#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
-#: src/bin/e_screensaver.c:196
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
+#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2150 src/bin/e_actions.c:2241
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2358 src/bin/e_actions.c:2420
+#: src/bin/e_actions.c:2511 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:550 src/bin/e_fm.c:10644 src/bin/e_fm.c:10997
+#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: src/bin/e_actions.c:1975
+#: src/bin/e_actions.c:2030
#, fuzzy
msgid "Action Params Syntax Error"
msgstr "Toiminnon parametrit"
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
+#: src/bin/e_actions.c:2145 src/bin/e_actions.c:3465 src/bin/e_int_menus.c:251
msgid "Exit"
msgstr "Poistu"
-#: src/bin/e_actions.c:2091
+#: src/bin/e_actions.c:2146
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Haluatko varmasti poistua Enlightenment:sta?"
-#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
-#: src/bin/e_screensaver.c:194
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
+#: src/bin/e_actions.c:2148 src/bin/e_actions.c:2239 src/bin/e_actions.c:2299
+#: src/bin/e_actions.c:2356 src/bin/e_actions.c:2418 src/bin/e_actions.c:2509
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_fm.c:10647
+#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
-#: src/bin/e_actions.c:2181
+#: src/bin/e_actions.c:2236
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
-#: src/bin/e_actions.c:2182
+#: src/bin/e_actions.c:2237
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?"
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
+#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_sys.c:964
msgid "Power off"
msgstr "Sammuta"
-#: src/bin/e_actions.c:2242
+#: src/bin/e_actions.c:2297
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa tietokoneesi?"
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
+#: src/bin/e_actions.c:2353 src/bin/e_actions.c:3508
msgid "Reboot"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
-#: src/bin/e_actions.c:2299
+#: src/bin/e_actions.c:2354
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Haluatko varmasti käynnistää tietokoneesi uudelleen?"
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3516
msgid "Suspend"
msgstr "Valmiustila"
-#: src/bin/e_actions.c:2361
+#: src/bin/e_actions.c:2416
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Haluatko varmasti asettaa tietokoneesi virransäästötilaan?"
-#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:2506 src/bin/e_actions.c:3524
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Lepotila"
-#: src/bin/e_actions.c:2452
+#: src/bin/e_actions.c:2507
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Haluatko varmasti asettaa tietokoneesi horrostilaan?"
-#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
-#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
+#: src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3062
+#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3398
+#: src/bin/e_actions.c:3404 src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Window : Actions"
msgstr "Ikkuna : Toiminnot"
-#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
+#: src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_fm.c:11773
msgid "Move"
msgstr "Siirrä"
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3028
msgid "Resize"
msgstr "Muuta kokoa"
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Window Menu"
msgstr "Ikkunavalikko"
-#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:1393
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
msgid "Raise"
msgstr "Nosta"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_int_client_menu.c:1401
msgid "Lower"
msgstr "Laske"
-#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
-#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
-#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
-#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
-#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3108
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114
+#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Window : State"
msgstr "Ikkuna : Tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3067
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Vaihda tarttuva tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3016
+#: src/bin/e_actions.c:3071
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Tarttuva tila päälle"
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3076
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Vaihda ikonisoitu tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ikonisoitu tila päälle"
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Vaihda koko näytön tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3089
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Koko ruudun -tila päälle"
-#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
+#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_int_client_menu.c:438
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:746
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimoi"
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_int_client_menu.c:449
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa"
-#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_int_client_menu.c:460
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa"
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_int_client_menu.c:471
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maksimoi vasemmalle"
-#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_int_client_menu.c:482
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maksimoi oikealle"
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3055
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\""
-#: src/bin/e_actions.c:3057
+#: src/bin/e_actions.c:3112
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\""
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3114
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\""
-#: src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Varjo ylhäällä"
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Varjo alhaalla"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3125
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Varjo vasemmalla"
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Varjo oikealla"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3129
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Varjo"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Aseta varjostettu tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3079
+#: src/bin/e_actions.c:3134
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "syntaksi: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Kehyksetön tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Set Border"
msgstr "Aseta reuna"
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Vaihda käyden läpi reunukset"
-#: src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Kiinnitetty tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
-#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
-#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
-#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
-#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
-#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3280
+#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286
+#: src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3545
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418
#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään"
-#: src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3164
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3166
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään"
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Vaihda työpöytä..."
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Käännä edelliselle työpöydälle"
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3179
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Näytä työpöytä"
-#: src/bin/e_actions.c:3130
+#: src/bin/e_actions.c:3185
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Näytä hylly"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3190
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Vaihda työpöytään..."
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3195
#, fuzzy
msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..."
-#: src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Vaihda työpöytään 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3154
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Vaihda työpöytään 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3156
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Vaihda työpöytään 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Vaihda työpöytään 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Vaihda työpöytään 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3162
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Vaihda työpöytään 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Vaihda työpöytään 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3166
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Vaihda työpöytään 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Vaihda työpöytään 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3225
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Vaihda työpöytään 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3227
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Vaihda työpöytään 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Vaihda työpöytään 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3231
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Vaihda työpöytään..."
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3241
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3243
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3251
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3257
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3263
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..."
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3268
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3270
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3217
+#: src/bin/e_actions.c:3272
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3280
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3227
+#: src/bin/e_actions.c:3282
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3229
+#: src/bin/e_actions.c:3284
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3286
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3288
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3290
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3302
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -513,294 +512,310 @@ msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
msgid "Window : List"
msgstr "Ikkuna : Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Jump to window..."
msgstr "Hyppää ikkunaan..."
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3302
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Hyppää ikkunaan... tai alkuun..."
-#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
-#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
-#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332
+#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1343
msgid "Screen"
msgstr "Näyttö"
-#: src/bin/e_actions.c:3252
+#: src/bin/e_actions.c:3307
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3309
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3311
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Lähetä hiiri näytölle..."
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3321
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..."
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3326
msgid "Dim"
msgstr "Himmennä"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3329
msgid "Undim"
msgstr "Lisää valaistusta"
-#: src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3332
msgid "Backlight Set"
msgstr "Taustavalon asetus"
-#: src/bin/e_actions.c:3279
+#: src/bin/e_actions.c:3334
msgid "Backlight Min"
msgstr "Taustavalo minimi"
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3336
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Taustavalo keskitaso"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Backlight Max"
msgstr "Taustavalo maksimi"
-#: src/bin/e_actions.c:3286
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Taustavalon muunnos"
-#: src/bin/e_actions.c:3288
+#: src/bin/e_actions.c:3343
msgid "Backlight Up"
msgstr "Taustavalo lisää"
-#: src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3345
msgid "Backlight Down"
msgstr "Taustavalo vähemmän"
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3351
msgid "Update and re-apply screen setup"
msgstr "Päivitä ja uudelleenaseta näytön asetukset"
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3356
msgid "Move To Center"
msgstr "Siirrä keskelle"
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3361
+msgid "Move/resize to upper-left quadrant"
+msgstr "Siirrä/muunna ylävasempaan neljännekseen"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3366
+msgid "Move/resize to upper-right quadrant"
+msgstr "Siirrä/muunna yläoikeaan neljännekseen"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3371
+msgid "Move/resize to lower-left quadrant"
+msgstr "Siirrä/muunna alavasempaan neljännekseen"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3376
+msgid "Move/resize to lower-right quadrant"
+msgstr "Siirrä/muunna alaoikeaan neljännekseen"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3381
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Siirrä koordinaatteihin..."
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3386
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Siirrä koordinaateissa..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3392
msgid "Resize By..."
msgstr "Muuta kokoa..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Työnnä suuntaan..."
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3404
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Vedä ikonia..."
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
-#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3427
msgid "Window : Moving"
msgstr "Ikkuna : Siirtäminen"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3409
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Seuraavalle työpöydälle"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3411
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Edelliselle työpöydälle"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3413
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Työpöydältä #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3343
+#: src/bin/e_actions.c:3419
msgid "To Desktop..."
msgstr "Työpöydälle..."
-#: src/bin/e_actions.c:3349
+#: src/bin/e_actions.c:3425
msgid "To Next Screen"
msgstr "Seuraavaan ruutuun"
-#: src/bin/e_actions.c:3351
+#: src/bin/e_actions.c:3427
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Edelliseen ruutuun"
-#: src/bin/e_actions.c:3356
+#: src/bin/e_actions.c:3432
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Näytä päävalikko"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3434
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko"
-#: src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/bin/e_actions.c:3436
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko"
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko"
-#: src/bin/e_actions.c:3364
+#: src/bin/e_actions.c:3440
msgid "Show Menu..."
msgstr "Näytä valikko..."
-#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3457
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Käynnistä"
-#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_int_client_prop.c:473
msgid "Command"
msgstr "Komento"
-#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
+#: src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_desktop_editor.c:729
#: src/bin/e_int_client_menu.c:121
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Sovellus"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Uusi instanssi kohdistetusta sovelluksesta"
-#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
+#: src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_int_menus.c:246
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3469
msgid "Exit Now"
msgstr "Poistu nyt"
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
+#: src/bin/e_actions.c:3473 src/bin/e_actions.c:3478
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3398
+#: src/bin/e_actions.c:3474
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Esitystilaan vaihto"
-#: src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:3479
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offline-tilaan vaihto"
-#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3483 src/bin/e_actions.c:3487 src/bin/e_actions.c:3491
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Moduuli"
-#: src/bin/e_actions.c:3408
+#: src/bin/e_actions.c:3484
msgid "Enable the named module"
msgstr "Ota nimetty moduuli käyttöön"
-#: src/bin/e_actions.c:3412
+#: src/bin/e_actions.c:3488
msgid "Disable the named module"
msgstr "Ota nimetty moduuli pois käytöstä"
-#: src/bin/e_actions.c:3416
+#: src/bin/e_actions.c:3492
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Ota nimetty moduuli käyttöön/pois käytöstä"
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
-#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
-#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
-#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3500 src/bin/e_actions.c:3504
+#: src/bin/e_actions.c:3508 src/bin/e_actions.c:3512 src/bin/e_actions.c:3516
+#: src/bin/e_actions.c:3520 src/bin/e_actions.c:3524 src/bin/e_actions.c:3528
+#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_configure.c:416
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
-#: src/bin/e_actions.c:3420
+#: src/bin/e_actions.c:3496
msgid "Log Out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
-#: src/bin/e_actions.c:3424
+#: src/bin/e_actions.c:3500
msgid "Power Off Now"
msgstr "Sammuta nyt"
-#: src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3504
msgid "Power Off"
msgstr "Sammuta"
-#: src/bin/e_actions.c:3436
+#: src/bin/e_actions.c:3512
msgid "Suspend Now"
msgstr "Mene virransäästötilaan"
-#: src/bin/e_actions.c:3444
+#: src/bin/e_actions.c:3520
msgid "Suspend Intelligently"
msgstr "Mene virransäästötilaan älykkäästi"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3528
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Mene horrostilaan"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3532
msgid "Hibernate Intelligently"
msgstr "Mene horrostilaan älykkäästi"
-#: src/bin/e_actions.c:3464
+#: src/bin/e_actions.c:3540
msgid "Lock"
msgstr "Lukitse"
-#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
+#: src/bin/e_actions.c:3545 src/bin/e_int_menus.c:1480
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Siivoa ikkunat"
-#: src/bin/e_actions.c:3474
+#: src/bin/e_actions.c:3550
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Yleiset : Toiminnot"
-#: src/bin/e_actions.c:3474
+#: src/bin/e_actions.c:3550
msgid "Delayed Action"
msgstr "Viivästetty toiminto"
-#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
+#: src/bin/e_actions.c:3558 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3566
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Näppäimistöasettelut"
-#: src/bin/e_actions.c:3483
+#: src/bin/e_actions.c:3559
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Käytä näppäimistöasettelua"
-#: src/bin/e_actions.c:3487
+#: src/bin/e_actions.c:3563
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Seuraava näppäimistöasettelu"
-#: src/bin/e_actions.c:3491
+#: src/bin/e_actions.c:3567
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Edellinen näppäimistöasettelu"
@@ -808,12 +823,12 @@ msgstr "Edellinen näppäimistöasettelu"
msgid "Set As Background"
msgstr "Aseta taustakuvaksi"
-#: src/bin/e_client.c:4137
+#: src/bin/e_client.c:4216
#, fuzzy
msgid "Client Error!"
msgstr "Ikkunalistan virhe"
-#: src/bin/e_client.c:4137
+#: src/bin/e_client.c:4216
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr ""
@@ -829,9 +844,9 @@ msgstr "Värin esikatselu"
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10159 src/bin/e_fm_prop.c:635
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
@@ -841,57 +856,57 @@ msgstr "Valitse"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
-#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1035 src/bin/e_comp.c:1041 src/bin/e_comp.c:1047
+#: src/bin/e_comp.c:1333 src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
msgid "Compositor"
msgstr "Koostaja"
-#: src/bin/e_comp.c:1002
+#: src/bin/e_comp.c:1036
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Vaihda nykyisen ikkunan läpinäkyvyyttä"
-#: src/bin/e_comp.c:1008
+#: src/bin/e_comp.c:1042
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Aseta nykyisen ikkunan läpinäkyvyys"
-#: src/bin/e_comp.c:1014
+#: src/bin/e_comp.c:1048
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Näkyvä"
-#: src/bin/e_comp.c:1115
+#: src/bin/e_comp.c:1171
msgid "Focus-Out"
msgstr "Kohdistamattomaksi"
-#: src/bin/e_comp.c:1120
+#: src/bin/e_comp.c:1176
msgid "Focus-In"
msgstr "Kohdistetuksi"
-#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
-#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
-#: src/bin/e_comp_x.c:391
+#: src/bin/e_comp_x.c:467
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Koostajavaroitus"
-#: src/bin/e_comp_x.c:392
+#: src/bin/e_comp_x.c:468
msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@@ -904,11 +919,11 @@ msgstr ""
"näytönohjaimen joka tukee OpenGL 2.0 (tai OpenGL ES 2.0)<br>standardeja "
"käyttääksesi OpenGL:ää varjostukseen."
-#: src/bin/e_comp_x.c:4841
+#: src/bin/e_comp_x.c:5177
msgid "Lock Failed"
msgstr "Lukitseminen epäonnistui"
-#: src/bin/e_comp_x.c:4842
+#: src/bin/e_comp_x.c:5178
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -916,11 +931,11 @@ msgstr ""
"Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus<br>on kaapannut "
"joko näppäimistön, hiiren tai molemmat<br>ja kaappausta on mahdoton rikkoa."
-#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+#: src/bin/e_comp_x.c:5194
msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "Toinen koostaja on jo käynnissä näyttöpalvelimellasi."
-#: src/bin/e_comp_x.c:4877
+#: src/bin/e_comp_x.c:5214
msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function."
@@ -928,11 +943,11 @@ msgstr ""
"Näyttöpalvelimesi ei tue koostimen päällysikkunaa. Tämä\n"
"vaaditaan että Enlightenment toimisi."
-#: src/bin/e_comp_x.c:4994
+#: src/bin/e_comp_x.c:5332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_X:ää!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5005
+#: src/bin/e_comp_x.c:5343
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -942,18 +957,18 @@ msgstr ""
"ilman XComposite-tukea. Huomaa että koostamiseen tarvitaan myös XRender ja "
"XFixes tuki X11:ssä ja ECoressa."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5014
+#: src/bin/e_comp_x.c:5352
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
"Näyttöpalvelimesi ei tue XDamagea tai Ecore käännettiin ilman XDamage-tukea."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5116
+#: src/bin/e_comp_x.c:5460
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa XSettings-järjestelmää.\n"
-#: src/bin/e_config.c:971
+#: src/bin/e_config.c:966
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -971,7 +986,7 @@ msgstr ""
"korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet<br>ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi "
"asetukset uudelleen.<br>Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:988
+#: src/bin/e_config.c:983
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -985,18 +1000,18 @@ msgstr ""
"versio Enlightenmentista. Tämä on<br>huono asia, ja varokeinona asetuksesi "
"on nyt palautettu<br> oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1104
+#: src/bin/e_config.c:1099
msgid ""
"Your bindings settings version does not match the current settings version."
"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
+#: src/bin/e_config.c:1754 src/bin/e_config.c:2398
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa"
-#: src/bin/e_config.c:1767
+#: src/bin/e_config.c:1757
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1004,14 +1019,14 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
-#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_config.c:1767 src/bin/e_config.c:2411
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:892
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10158 src/bin/e_fm.c:10917
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
-#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:640
+#: src/bin/e_module.c:942 src/bin/e_sys.c:841 src/bin/e_sys.c:882
#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
@@ -1020,23 +1035,23 @@ msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:588
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2300
+#: src/bin/e_config.c:2290
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Asetukset päivitetty"
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET-tiedostokahva on virheellinen"
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The file data is empty."
msgstr "Tiedoston data on tyhjä"
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1044,17 +1059,17 @@ msgstr ""
"Tiedostoon ei voida kirjoittaa. Levy on mahdollisesti vain-luku<br>tilassa "
"tai olet menettänyt käyttöoikeuden tiedostoihin."
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Muisti loppui kesken valmistellessa kirjoittamista.<br>Ole hyvä ja vapauta "
"muistia."
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "This is a generic error."
msgstr "Tämä on vakiovirhe."
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -1062,59 +1077,59 @@ msgstr ""
"Asetustiedosto on liian suuri.<br>Sen tulisi olla hyvin pieni (korkeintaan "
"muutama sata kilotavua)."
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2332
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Levylläsi on I/O-virheitä.<br>Kenties se pitäisi korvata uudella?"
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Tila loppui kesken kirjoitettaessa tiedostoa."
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2340
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Tiedosto suljettiin kesken kirjoitusta."
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2344
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Tiedoston muistikartoitus (mmap) epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2348
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509-koodaus epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2352
msgid "Signature failed."
msgstr "Allekirjoitus epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2356
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Allekirjoitus virheellinen."
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2360
msgid "Not signed."
msgstr "Ei allekirjoitettu."
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2364
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Ominaisuutta ei ole toteutettu."
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2368
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Satunnaislukugeneraattoria ei siemennetty."
-#: src/bin/e_config.c:2382
+#: src/bin/e_config.c:2372
msgid "Encryption failed."
msgstr "Salaus epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2386
+#: src/bin/e_config.c:2376
msgid "Decryption failed."
msgstr "Salauksen purku epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2390
+#: src/bin/e_config.c:2380
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment ei tunne tätä virhettä."
-#: src/bin/e_config.c:2411
+#: src/bin/e_config.c:2401
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1122,28 +1137,27 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:799
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1414 src/modules/mixer/e_mod_main.c:509
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
+#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:750
msgid "Basic"
msgstr "Perusasetukset"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/bin/e_config_dialog.c:282
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:829 src/modules/notification/e_mod_main.c:152
msgid "Extensions"
msgstr "Lisäosat"
@@ -1154,7 +1168,7 @@ msgstr "Lisäosat"
msgid "Modules"
msgstr "Moduulit"
-#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792
+#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1805
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60
msgid "Look"
msgstr "Ulkoasu"
@@ -1186,11 +1200,11 @@ msgstr ""
"PAM-tukea ei rakennettu Enlightenmentiin, joten<br>työpöydän lukitus on "
"poistettu käytöstä."
-#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktivoidaanko esitystila?"
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
msgid ""
"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1200,11 +1214,11 @@ msgstr ""
"päälle <b>esitystilan</b> ja poistaa väliaikaisesti käytöstä "
"näytönsäästäjän, lukituksen ja virransäästön?"
-#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:552 src/bin/e_screensaver.c:204
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä"
-#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:554 src/bin/e_screensaver.c:206
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ei, äläkä kysele enää"
@@ -1225,7 +1239,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Työpöydän alkioeditori"
#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
@@ -1269,16 +1283,15 @@ msgid "Desktop file"
msgstr "Työpöytätiedosto"
#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:580
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
@@ -1294,18 +1307,17 @@ msgstr "Aja päätteessä"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Näytä valikoissa"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8951 src/bin/e_fm.c:9097
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:406
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:854
#, c-format
msgid "Select an Icon for '%s'"
msgstr "Valitse ikoni kohteelle '%s'"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:920
msgid "Select an Executable"
msgstr "Valitse suoritettava ohjelma"
@@ -1348,107 +1360,107 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:<br><br>%s<br><br>Sovelluksen "
"käynnistys epäonnistui."
-#: src/bin/e_exec.c:863
+#: src/bin/e_exec.c:893
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe"
-#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:908
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta."
-#: src/bin/e_exec.c:884
+#: src/bin/e_exec.c:914
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s."
-#: src/bin/e_exec.c:892
+#: src/bin/e_exec.c:922
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:925
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:899
+#: src/bin/e_exec.c:929
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:932
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen."
-#: src/bin/e_exec.c:906
+#: src/bin/e_exec.c:936
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:910
+#: src/bin/e_exec.c:940
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen."
-#: src/bin/e_exec.c:914
+#: src/bin/e_exec.c:944
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen."
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:947
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:921
+#: src/bin/e_exec.c:951
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen."
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:954
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i."
-#: src/bin/e_exec.c:980
+#: src/bin/e_exec.c:1010
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1069 src/bin/e_exec.c:1147 src/bin/e_exec.c:1154
msgid "Error Logs"
msgstr "Virhelogit"
-#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
+#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1155
msgid "There was no error message."
msgstr "Virheviestiä ei ollut."
-#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
+#: src/bin/e_exec.c:1079 src/bin/e_exec.c:1162
msgid "Save This Message"
msgstr "Tallenna tämä viesti"
-#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
-#: src/bin/e_exec.c:1140
+#: src/bin/e_exec.c:1084 src/bin/e_exec.c:1087 src/bin/e_exec.c:1167
+#: src/bin/e_exec.c:1170
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1083
+#: src/bin/e_exec.c:1113
msgid "Error Information"
msgstr "Virheinfo"
-#: src/bin/e_exec.c:1091
+#: src/bin/e_exec.c:1121
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Virhesignaalin info"
-#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1131 src/bin/e_exec.c:1138
msgid "Output Data"
msgstr "Tulosteen data"
-#: src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1139
msgid "There was no output."
msgstr "Tulostetta ei ollut."
@@ -1461,124 +1473,124 @@ msgstr "Virheellinen polku"
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "Polkua %s ei ole."
-#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
+#: src/bin/e_fm.c:2890 src/bin/e_fm.c:3883
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u tiedosto"
msgstr[1] "%u tiedostoa"
-#: src/bin/e_fm.c:3124
+#: src/bin/e_fm.c:3133
msgid "Mount Error"
msgstr "Liitosvirhe"
-#: src/bin/e_fm.c:3124
+#: src/bin/e_fm.c:3133
msgid "Can't mount device"
msgstr "Laitetta ei voida liittää"
-#: src/bin/e_fm.c:3140
+#: src/bin/e_fm.c:3149
msgid "Unmount Error"
msgstr "Irrotusvirhe"
-#: src/bin/e_fm.c:3140
+#: src/bin/e_fm.c:3149
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Laitetta ei voida irrottaa"
-#: src/bin/e_fm.c:3155
+#: src/bin/e_fm.c:3164
msgid "Eject Error"
msgstr "Virhe poistettaessa"
-#: src/bin/e_fm.c:3155
+#: src/bin/e_fm.c:3164
msgid "Can't eject device"
msgstr "Laitetta ei voida poistaa"
-#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
-#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
-#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
-#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
-#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
-#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
+#: src/bin/e_fm.c:6668 src/bin/e_fm.c:6703 src/bin/e_fm.c:6806
+#: src/bin/e_fm.c:9660 src/bin/e_fm.c:9675 src/bin/e_fm.c:9810
+#: src/bin/e_fm.c:9815 src/bin/e_fm.c:9831 src/bin/e_fm.c:9836
+#: src/bin/e_fm.c:10484 src/bin/e_fm.c:10488 src/bin/e_fm.c:10492
+#: src/bin/e_fm.c:10520 src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10529
+#: src/bin/e_fm.c:10588 src/bin/e_fm.c:10818 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2164 src/modules/pager/e_mod_main.c:2045
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
+#: src/bin/e_fm.c:6668 src/bin/e_fm.c:6703
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
"Viimeaikainen vedä&pudota operaatio joka pyydettiin kohteelle '%s' "
"epäonnistui."
-#: src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:6806
msgid "A link to the requested URL already exists!"
msgstr "Pyydettyyn verkko-osoitteeseen on jo olemassa linkki!"
-#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8871 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Huomioi kirjainkoko"
-#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8877 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Järjestele päätteen mukaan"
-#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8883 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Järjestele muokkausajan mukaan"
-#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
msgid "Sort By Size"
msgstr "Järjestele koon mukaan"
-#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8898 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
msgid "Directories First"
msgstr "Hakemistot ensin"
-#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8904 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
msgid "Directories Last"
msgstr "Hakemistot viimeisenä"
-#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
+#: src/bin/e_fm.c:8935 src/bin/e_fm.c:9081
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
msgid "View Mode"
msgstr "Näkymän tila"
-#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
+#: src/bin/e_fm.c:8944 src/bin/e_fm.c:9090
#: src/modules/everything/evry_config.c:501
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Sorting"
msgstr "Järjestely"
-#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
+#: src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9108
msgid "Refresh View"
msgstr "Päivitä näkymä"
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
+#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9120
msgid "New..."
msgstr "Uusi..."
-#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9178
msgid "Actions..."
msgstr "Toiminnot..."
-#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
+#: src/bin/e_fm.c:9012 src/bin/e_fm.c:9226
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
-#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
+#: src/bin/e_fm.c:9020 src/bin/e_fm.c:9234 src/bin/e_fm.c:11781
msgid "Link"
msgstr "Tee linkki"
-#: src/bin/e_fm.c:9180
+#: src/bin/e_fm.c:9199
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
-#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
+#: src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm.c:11768
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
-#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
-#: src/bin/e_shelf.c:2272
+#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:10996 src/bin/e_shelf.c:1635
+#: src/bin/e_shelf.c:2296
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1596,7 +1608,7 @@ msgstr "Kopioi"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
+#: src/bin/e_fm.c:9296 src/bin/e_fm.c:10646 src/bin/e_shelf.c:2291
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1604,217 +1616,216 @@ msgstr "Poista"
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9315
msgid "Unmount"
msgstr "Irrota"
-#: src/bin/e_fm.c:9301
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Mount"
msgstr "Liitä"
-#: src/bin/e_fm.c:9306
+#: src/bin/e_fm.c:9325
msgid "Eject"
msgstr "Poista"
-#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/bin/e_fm.c:9339 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1596
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9347
msgid "Application Properties"
msgstr "Sovelluksen ominaisuudet"
-#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9355 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Tiedoston ominaisuudet"
-#: src/bin/e_fm.c:9540
+#: src/bin/e_fm.c:9559
msgid "Use default"
msgstr "Käytä oletusta"
-#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9588 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "Grid Icons"
msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet"
-#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9596 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
msgid "Custom Icons"
msgstr "Mukautetut kuvakkeet"
-#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9604 src/modules/everything/evry_config.c:428
#: src/modules/everything/evry_config.c:458
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9612 src/modules/everything/evry_config.c:456
msgid "Default View"
msgstr "Oletusnäkymä"
-#: src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9633
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Kuvakkeen koko (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9641
+#: src/bin/e_fm.c:9660
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Hakemistoa ei voitu luoda!"
-#: src/bin/e_fm.c:9656
+#: src/bin/e_fm.c:9675
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Tiedostoa ei voitu luoda!"
-#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9729
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Uusi hakemisto"
-#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9729
msgid "New File"
msgstr "Uusi tiedosto"
-#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
+#: src/bin/e_fm.c:9810 src/bin/e_fm.c:9831
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Ollaan jo luomassa uutta tiedostoa tähän hakemistoon!"
-#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:9815 src/bin/e_fm.c:9836
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "Kohteeseen %s ei voida kirjoittaa!"
-#: src/bin/e_fm.c:9836
+#: src/bin/e_fm.c:9855
msgid "Directory"
msgstr "Hakemisto"
-#: src/bin/e_fm.c:9841
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+#: src/bin/e_fm.c:9860 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
-#: src/bin/e_fm.c:9872
+#: src/bin/e_fm.c:9891
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia"
-#: src/bin/e_fm.c:9881
+#: src/bin/e_fm.c:9900
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Näytä piilotiedostot"
-#: src/bin/e_fm.c:9893
+#: src/bin/e_fm.c:9912
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Muista järjestys"
-#: src/bin/e_fm.c:9902
+#: src/bin/e_fm.c:9921
msgid "Sort Now"
msgstr "Lajittele nyt"
-#: src/bin/e_fm.c:9910
+#: src/bin/e_fm.c:9929
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Yhden napsautuksen aktivointi"
-#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9940 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Turvattu poisto"
-#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9953 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Tiedostonhallinnan asetukset"
-#: src/bin/e_fm.c:9939
+#: src/bin/e_fm.c:9958
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Tiedosto-ikonin asetukset"
-#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
+#: src/bin/e_fm.c:10035 src/bin/e_fm.c:10256
msgid "Set background..."
msgstr "Aseta taustakuva..."
-#: src/bin/e_fm.c:10024
+#: src/bin/e_fm.c:10043
msgid "Clear background"
msgstr "Poista taustakuva"
-#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
+#: src/bin/e_fm.c:10050 src/bin/e_fm.c:10284
msgid "Set overlay..."
msgstr "Aseta päällys..."
-#: src/bin/e_fm.c:10037
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Clear overlay"
msgstr "Tyhjennä päällys"
-#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
+#: src/bin/e_fm.c:10378 src/bin/e_fm.c:10743
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Uudelleennimeä %s:"
-#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
+#: src/bin/e_fm.c:10380 src/bin/e_fm.c:10744
msgid "Rename File"
msgstr "Uudelleennimeä tiedosto"
-#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
+#: src/bin/e_fm.c:10484 src/bin/e_fm.c:10520
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s on jo olemassa!"
-#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
+#: src/bin/e_fm.c:10488 src/bin/e_fm.c:10525
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "Kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen koska se on suojattu"
-#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10492 src/bin/e_fm.c:10529
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Sisäinen tiedostohallinnan virhe :("
-#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
+#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm.c:10810
msgid "Retry"
msgstr "Yritä uudelleen"
-#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm.c:10811 src/bin/e_fm.c:11789
msgid "Abort"
msgstr "Keskeytä"
-#: src/bin/e_fm.c:10626
+#: src/bin/e_fm.c:10645
msgid "No to all"
msgstr "Ei kaikkiin"
-#: src/bin/e_fm.c:10629
+#: src/bin/e_fm.c:10648
msgid "Yes to all"
msgstr "Kyllä kaikkiin"
-#: src/bin/e_fm.c:10632
+#: src/bin/e_fm.c:10651
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: src/bin/e_fm.c:10635
+#: src/bin/e_fm.c:10654
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
"Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10813
msgid "Move Source"
msgstr "Siirrä lähde"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10814
msgid "Ignore this"
msgstr "Ohita tämä"
-#: src/bin/e_fm.c:10796
+#: src/bin/e_fm.c:10815
msgid "Ignore all"
msgstr "Ohita kaikki"
-#: src/bin/e_fm.c:10801
+#: src/bin/e_fm.c:10820
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10980
+#: src/bin/e_fm.c:10999
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Vahvista poisto"
-#: src/bin/e_fm.c:10990
+#: src/bin/e_fm.c:11009
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10995
+#: src/bin/e_fm.c:11014
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1823,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"Tahdotko varmasti poistaa<br><hilight>kaikki</hilight>%d tiedostoa "
"kohteessa<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:11005
+#: src/bin/e_fm.c:11024
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1867,8 +1878,8 @@ msgstr "Irroitettava laite"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "Käyttöoikeuksia ei voida muuttaa: %s"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134
+#: src/bin/e_shelf.c:996 src/bin/e_shelf.c:2184
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
msgid "Name:"
@@ -1878,8 +1889,8 @@ msgstr "Nimi:"
msgid "Location:"
msgstr "Sijainti:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:353
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 src/bin/e_widget_filepreview.c:467
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
@@ -1943,8 +1954,7 @@ msgstr "Oletus"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Pikkukuva"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:543
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
@@ -1964,51 +1974,51 @@ msgstr "Tämä linkki on rikki."
msgid "Select an Image"
msgstr "Valitse kuva"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1411
+#: src/bin/e_gadcon.c:1422
msgid "Gadget error"
msgstr "Vempainvirhe"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1411
+#: src/bin/e_gadcon.c:1422
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr "%s ei tue automaattisen vierityksen poistoa"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144
+#: src/bin/e_gadcon.c:1698 src/bin/e_int_client_menu.c:144
msgid "Move to"
msgstr "Siirrä kohteeseen"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Vieritä sisältöä automaattisesti"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
msgid "Plain"
msgstr "Paljas"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
+#: src/bin/e_gadcon.c:1792 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
msgid "Inset"
msgstr "Upotettu"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696
+#: src/bin/e_gadcon.c:1817 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:342
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2469
+#: src/bin/e_gadcon.c:2554
msgid "Stop moving"
msgstr "Lopeta siirtäminen"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3115
+#: src/bin/e_gadcon.c:3201
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr "Vajavainen gadcon tuki"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3116
+#: src/bin/e_gadcon.c:3202
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr "Moduulin %s tulee tukea %s"
@@ -2030,15 +2040,15 @@ msgstr ""
"tai pyöritä rullaa,<br>määrittääksesi toimintosidoksen hiirelle.<br>Paina "
"näppäintä <hilight>Escape</hilight> peruaksesi."
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:114
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:117
msgid "Mouse Binding Combination"
msgstr "Hiiren toimintosidoksen yhdistelmä"
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:121
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:124
msgid "Key Binding Combination"
msgstr "Näppäimistön toimintosidoksen yhdistelmä"
-#: src/bin/e_hints.c:179
+#: src/bin/e_hints.c:182
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2084,7 +2094,7 @@ msgstr "Täytön ja venytyksen valinnat"
msgid "Stretch"
msgstr "Täytä"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184
#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
#, c-format
msgid "Center"
@@ -2177,7 +2187,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Koko"
#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506
#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
msgid "Stacking"
@@ -2244,145 +2254,145 @@ msgid "Window"
msgstr "Ikkuna"
#: src/bin/e_int_client_menu.c:155
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:703
msgid "Align"
msgstr "Kohdistus"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353
msgid "Always on Top"
msgstr "Aina päällimmäisenä"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511
msgid "Sticky"
msgstr "Tarttuva"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:189
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:193
msgid "Shade"
msgstr "Varjosta"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474
msgid "Borderless"
msgstr "Reunaton"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1146
msgid "Composite"
msgstr "Kooste"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:226
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:231
msgid "Unredirected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
msgid "Fullscreen"
msgstr "Koko näyttö"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:488
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:493
msgid "Unmaximize"
msgstr "Poista maksimointi"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:676
msgid "Edit Icon"
msgstr "Muokkaa kuvaketta"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:684
msgid "Create Icon"
msgstr "Luo kuvake"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Lisää suosikit-valikkoon"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:697
msgid "Add to IBar"
msgstr "Lisää IBariin"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Luo pikanäppäinyhdistelmä"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:712
msgid "Edit Color Scheme"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:758
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonisoi"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:771
msgid "Move with keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä näppäimistön avulla"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
msgid "Resize with keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta kokoa näppäimistön avulla"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:808
msgid "Skip"
msgstr "Ohita"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
msgid "Border"
msgstr "Kehys"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:653
#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
msgid "Locks"
msgstr "Lukot"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:838
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Muista"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:860
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
msgid "Alignment"
msgstr "Kohdistus"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020
msgid "Click an object to align with."
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191
msgid "On window..."
msgstr "Ikkunaan..."
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70
msgid "Top"
-msgstr "Ylhäällä"
+msgstr "Ylinnä"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235
msgid "Of window..."
msgstr "Ikkunasta..."
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68
msgid "Left"
msgstr "Vasemalla"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71
msgid "Bottom"
-msgstr "Alhaalla"
+msgstr "Alinna"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Näyttö %d"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
@@ -2390,60 +2400,60 @@ msgstr "Näyttö %d"
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375
msgid "Always Below"
msgstr "Aina alla"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Kiinnitä työpöydälle"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Irrota työpöydältä"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518
msgid "Select Border Style"
msgstr "Valitse kehyksen tyyli"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Käytä Enlightenmentin vakiokuvaketta"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Käytä sovelluksen mukana toimitettua kuvaketta"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:784
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Tee vastarintaa"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616
msgid "Window List"
msgstr "Ikkunalista"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2110 src/modules/pager/e_mod_main.c:2117
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2124 src/modules/pager/e_mod_main.c:2126
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2128 src/modules/pager/e_mod_main.c:2130
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2132 src/modules/pager/e_mod_main.c:2134
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2927
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2945
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2951
msgid "Pager"
msgstr "Sivuttaja"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Tehtäväpalkki"
@@ -2530,12 +2540,12 @@ msgid "Static"
msgstr "Kiinteä"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2548,15 +2558,15 @@ msgstr "Ei mikään"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:480
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:674
msgid "Above"
msgstr "Yläpuolella"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:491
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:675
msgid "Below"
msgstr "Alapuolella"
@@ -2576,7 +2586,7 @@ msgstr "NetWM:n ominaisuudet"
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390
msgid "Class"
msgstr "Luokka"
@@ -2588,7 +2598,7 @@ msgstr "Kuvakkeen nimi"
msgid "Machine"
msgstr "Kone"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
msgid "Role"
msgstr "Rooli"
@@ -2652,7 +2662,7 @@ msgstr "Tilat"
msgid "Take Focus"
msgstr "Aktivoidu"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500
msgid "Accepts Focus"
msgstr "Hyväksyy aktivoinnin"
@@ -2670,9 +2680,9 @@ msgstr "Vaadi sijaintia"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
-#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/bin/e_shelf.c:2262 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113
#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
@@ -2681,19 +2691,19 @@ msgstr "Vaadi sijaintia"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:493 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1589
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:364
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536
msgid "Modal"
msgstr "Malli"
@@ -2775,7 +2785,7 @@ msgstr "Koko, sijainti ja lukot"
#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
@@ -2851,400 +2861,409 @@ msgstr "Aloita tämä ohjelma sisäänkirjauduttaessa"
msgid "Composite Settings"
msgstr "Koostajan asetukset"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:153
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:152
msgid "WARNING"
msgstr "VAROITUS"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:154
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:153
msgid ""
"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing."
"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled."
"<br>You have been warned."
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:196
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:195
msgid "Edit window matches"
msgstr "Muokkaa ikkunoiden vastaavuushakuja"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:572
msgid "Select default style"
msgstr "Valitse oletustyyli"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:205
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:204
msgid "Styles"
msgstr "Tyylit"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:213
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:212
msgid "Fast Effects"
msgstr "Nopeat tehosteet"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:214
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:213
msgid "Enable fast composite effects for windows"
msgstr "Aseta päälle koostajan nopeat tehosteet ikkunoille"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:217
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:216
msgid "Enable fast composite effects for menus"
msgstr "Aseta päälle koostajan nopeat tehosteet valikoille"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:220
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:219
msgid "Enable fast composite effects for popups"
msgstr "Aseta päälle koostajan tehosteet ponnahdusikkunoille"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:223
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:222
msgid "Enable fast composite effects for objects"
msgstr "Aseta päälle koostajan nopeat tehosteet objekteille"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:226
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:225
msgid "Enable fast composite effects for overrides"
msgstr "Ota käyttöön nopeat koostajan tehosteet ohittaville ikkunoille"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:231
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:230
msgid "Disable Effects"
msgstr "Tehosteet pois päältä"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:232
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:231
msgid "Disable composite effects for windows"
msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet ikkunoille"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:235
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:234
msgid "Disable composite effects for menus"
msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet valikoille"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:238
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:237
msgid "Disable composite effects for popups"
msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet ponnahdusikkunoille"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:241
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:240
msgid "Disable composite effects for objects"
msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet objekteille"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:244
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:243
msgid "Disable composite effects for overrides"
msgstr "Ota pois käytöstä koostajan tehosteet ohittaville ikkunoille"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:247
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:246
msgid "Disable composite effects for screen"
msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet näytöltä"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:252
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:251
msgid "Effects"
msgstr "Tehosteet"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:585
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344
msgid "Behavior"
msgstr "Käytös"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:257
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:256
msgid "Smooth scaling"
msgstr "Pehmeä skaalaus"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:258 src/bin/e_int_config_comp.c:593
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Älä koosta koko ruudun ikkunoita"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:554
msgid "Don't fade backlight"
msgstr "Älä himmennä taustavaloa"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:264 src/bin/e_int_config_comp.c:598
msgid "Engine"
msgstr "Moottori"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:266 src/bin/e_int_config_comp.c:600
msgid "Software"
msgstr "Ohjelmallinen"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:268 src/bin/e_int_config_comp.c:602
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:276
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:274
msgid "OpenGL options:"
msgstr "OpenGL asetukset:"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 src/bin/e_int_config_comp.c:587
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr "Repeytymättömät päivitykset (VSync)"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:280
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:278
msgid "Texture from pixmap"
msgstr "Tekstuuri kuvakartasta"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:282
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:280
msgid "Assume swapping method:"
msgstr "Oleta puskurin vaihtometodi:"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:285
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:283
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:287
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:285
msgid "Invalidate (full redraw)"
msgstr "Mitätöi (täysi uudelleenpiirto)"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:289
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:287
msgid "Copy from back to front"
msgstr "Kopioi takaa eteen"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:291
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:289
msgid "Double buffered swaps"
msgstr "Kaksoispuskuroidut vaihdot"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:293
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:291
msgid "Triple buffered swaps"
msgstr "Kolmoispuskuroidut vaihdot"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:299 src/bin/e_int_config_comp.c:611
msgid "Rendering"
msgstr "Piirtomallinnus"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:305
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:303
msgid "X Messages"
msgstr "X-viestit"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:306
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:304
msgid "Send flush"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:308
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:306
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:338
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:336
msgid "Sync"
msgstr "Synkronoi"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:339
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:337
msgid "Grab Server during draw"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:341
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:339
msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:343
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:341
#, c-format
msgid "%1.2f Seconds"
msgstr "%1.2f sekuntia"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:346
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:344
msgid "DANGEROUS"
msgstr "VAARALLINEN"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:347
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:345
msgid "Enable advanced compositing features"
msgstr "Ota käyttöön kehittyneet koostajan ominaisuudet"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148
msgid "Misc"
msgstr "Sekalaiset"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:398
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:396
msgid "Show Framerate"
msgstr "Näytä kuvanpäivitysnopeus"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:400
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:398
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:402
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:400
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f kuvanpäivitystä"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:406
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:404
msgid "Corner"
msgstr "Kulma"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:409
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:407
msgid "Top Left"
msgstr "Ylävasen"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:412
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:410
msgid "Top Right"
msgstr "Yläoikea"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:415
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:413
msgid "Bottom Left"
msgstr "Alavasen"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:418
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:416
msgid "Bottom Right"
msgstr "Alaoikea"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:423
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:421
msgid "Debug"
msgstr "Vianjäljitys"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:561
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:559
msgid "Enable \"fast\" composite effects"
msgstr "Ota käyttöön \"nopeat\" koostajan tehosteet"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93
msgid "Disable composite effects"
msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:592
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:590
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr "Ikkunasisällön pehmeä skaalaus"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:612
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:604
msgid "To reset compositor:"
msgstr "Tyhjätäksesi koostajan asetukset:"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:614
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:606
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464
msgid "Unused"
msgstr "Käyttämätön"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416
msgid "Combo"
msgstr "Yhdistelmä"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487
msgid "Dialog"
msgstr "Valintaikkuna"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422
msgid "Dock"
msgstr "Telakka"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Vedä ja pudota"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428
msgid "Menu (Dropdown)"
msgstr "Valikko (Alasputoava)"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430
msgid "Menu (Popup)"
msgstr "Valikko (Ponnahdus)"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:155
msgid "Notification"
msgstr "Huomautus"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436
msgid "Splash"
msgstr "Käynnistys"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
msgid "Toolbar"
msgstr "Työkalupalkki"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440
msgid "Tooltip"
msgstr "Työkaluvihje"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442
msgid "Utility"
msgstr "Apuohjelma"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:631
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:662
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:673
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
msgid "Title:"
msgstr "Otsikko:"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157
msgid " / "
msgstr " / "
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:417
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
msgid "Class:"
msgstr "Luokka:"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
msgid "Role:"
msgstr "Rooli:"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152
msgid "Style:"
msgstr "Tyyli:"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:22
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158
+msgid "Effect:"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352
msgid "Edit E_Comp_Match"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404
msgid "Names"
msgstr "Nimet"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
msgid "Types"
msgstr "Tyypit"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:648
msgid "On"
msgstr "Päällä"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468
#: src/modules/everything/evry_config.c:493
msgid "Off"
msgstr "Pois"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511
msgid "ARGB"
msgstr "ARGB"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547
msgid "Flags"
msgstr "Liput"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577
+msgid "Effect"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
msgid "Up"
msgstr "Ylös"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
msgid "Down"
msgstr "Alas"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
@@ -3254,46 +3273,45 @@ msgstr "Alas"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:339
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747
msgid "Del"
msgstr "Poista"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138
msgid "Apps"
msgstr "Sovellukset"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128
msgid "Popups"
msgstr "Ponnahdusikkunat"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774
msgid "Overrides"
msgstr "Ohittavat"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
msgid "Menus"
msgstr "Valikot"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782
msgid "Objects"
msgstr "Objektit"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945
msgid "Composite Match Settings"
msgstr "Koostaja vastaavuusosumien asetukset"
@@ -3332,7 +3350,7 @@ msgstr "Moduulien asetukset"
msgid "Load"
msgstr "Lataa"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:785
msgid "Unload"
msgstr "Poista"
@@ -3365,13 +3383,13 @@ msgid "Main"
msgstr "Päävalikko"
#: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Suosikkisovellukset"
#: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
@@ -3420,7 +3438,7 @@ msgstr "Näytä/Piilota kaikki ikkunat"
msgid "No applications"
msgstr "Ei sovelluksia"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1058
+#: src/bin/e_int_menus.c:1059
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Määritä virtuaalityöpöydät"
@@ -3432,7 +3450,7 @@ msgstr "Ei ikkunoita"
msgid "Untitled window"
msgstr "Nimeämätön ikkuna"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1479
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, c-format
msgid "Shelf %s"
@@ -3493,8 +3511,7 @@ msgstr "Näytä hiiren napsautuksella"
msgid "Hide timeout"
msgstr "Piiloutumisen viive"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f sekuntia"
@@ -3547,27 +3564,27 @@ msgstr ""
"että syöte-<br>tapasi asetukset ovat oikeat ja<br>että sinun asetuksillasi "
"ajettavan ohjelman polku on määritetty PATH-muuttujassasi<br>"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:286
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Einaa!\n"
-#: src/bin/e_main.c:294
+#: src/bin/e_main.c:292
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment ei voinut luoda lokialuetta!\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:339
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Eet:iä!\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:348
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecorea!\n"
-#: src/bin/e_main.c:365
+#: src/bin/e_main.c:363
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa EIO:a!\n"
-#: src/bin/e_main.c:377
+#: src/bin/e_main.c:375
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3575,7 +3592,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voi asettaa poistumissignaalin käsittelijää.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:382
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3583,7 +3600,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voi asettaa HUP-signaalin käsittelijää.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:391
+#: src/bin/e_main.c:389
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3591,23 +3608,23 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voi asettaa USER-signaalin käsittelijää.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:400
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_File:ä!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:407
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Con:ia!\n"
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:416
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Ipc:tä!\n"
-#: src/bin/e_main.c:431
+#: src/bin/e_main.c:429
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Evas:ia!\n"
-#: src/bin/e_main.c:440
+#: src/bin/e_main.c:438
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Elementaryä!\n"
@@ -3616,15 +3633,14 @@ msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Emotion:ia!\n"
#: src/bin/e_main.c:462
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
msgstr ""
-"Enlightenment selvitti, että ecore_evas ei tue ohjelmistopohjaista\n"
-"X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n"
-"että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä."
+"Enlightenment selvitti, että ecore_evas ei tue Wayland SHM\n"
+"-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n"
+"että ne tukevat Wayland SHM -renderöintiä."
#: src/bin/e_main.c:472
msgid ""
@@ -3663,7 +3679,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n"
"Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?"
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:528
+msgid "Enlightenment cannot initialize its UUID store.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:539
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3671,19 +3691,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n"
"Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?"
-#: src/bin/e_main.c:540
+#: src/bin/e_main.c:549
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa tiedostorekisterijärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:549
+#: src/bin/e_main.c:558
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa asetusjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:558
+#: src/bin/e_main.c:567
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ympäristöään.\n"
-#: src/bin/e_main.c:575
+#: src/bin/e_main.c:584
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3691,62 +3711,62 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:592
+#: src/bin/e_main.c:601
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa fonttijärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:605
+#: src/bin/e_main.c:614
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa teemajärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:617
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Aseta viestiväylä"
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:635
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:635
+#: src/bin/e_main.c:644
msgid "Starting International Support"
msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki"
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:648
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa kansainvälistämisjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:661
msgid "Setup Actions"
msgstr "Aseta toiminnot"
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:665
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:666
+#: src/bin/e_main.c:679
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Aseta virransäästötilat"
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötilojaan.\n"
-#: src/bin/e_main.c:677
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Aseta näytönsäästäjä"
-#: src/bin/e_main.c:681
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa X-näytönsäästäjää.\n"
-#: src/bin/e_main.c:688
+#: src/bin/e_main.c:701
msgid "Setup Screens"
msgstr "Aseta näytöt"
-#: src/bin/e_main.c:692
+#: src/bin/e_main.c:705
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3754,199 +3774,199 @@ msgstr ""
"Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n"
"epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa osoitinjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:713
+#: src/bin/e_main.c:725
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:724
+#: src/bin/e_main.c:736
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa käynnistysnäyttöään.\n"
-#: src/bin/e_main.c:748
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Aseta ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Aseta taustavalo"
-#: src/bin/e_main.c:759
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa taustavaloa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:765
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Aseta DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa DPMS-asetuksia.\n"
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:788
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Aseta työpöydän lukko"
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työpöytälukitusjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:790
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup Paths"
msgstr "Aseta polut"
-#: src/bin/e_main.c:796
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit"
-#: src/bin/e_main.c:800
+#: src/bin/e_main.c:812
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:819
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä"
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:823
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa komentosuoritusjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:821
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Aseta tiedostonhallinta"
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Message System"
msgstr "Aseta viestijärjestelmä"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa viestijärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:855
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ei voi perustaa syöttölaitteiden kaappauksen "
"käsittelyjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:854
+#: src/bin/e_main.c:866
msgid "Setup Modules"
msgstr "Aseta moduulit"
-#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
+#: src/bin/e_main.c:870 src/bin/e_main.c:1028
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa moduulijärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:865
+#: src/bin/e_main.c:877
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Aseta muistamiset"
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa muistit-asetuksiaan.\n"
-#: src/bin/e_main.c:876
+#: src/bin/e_main.c:888
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)"
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa vempainten ohjausjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:899
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Aseta työkalupalkit"
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työkalupalkkejaan.\n"
-#: src/bin/e_main.c:898
+#: src/bin/e_main.c:910
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Aseta taustakuva"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:914
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:909
+#: src/bin/e_main.c:921
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Aseta hiiri"
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiriasetuksia.\n"
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Aseta toimintosidokset"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa toimintosidosjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:942
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:955
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa ikonien välimuistijärjestelmää.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:964
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa päivitysjärjestelmää.\n"
-#: src/bin/e_main.c:959
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Aseta työpöytäympäristö"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:975
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa työpöytäympäristöään.\n"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Aseta tiedostojärjestys"
-#: src/bin/e_main.c:974
+#: src/bin/e_main.c:986
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:989
+#: src/bin/e_main.c:997
msgid "Load Modules"
msgstr "Lataa moduulit"
-#: src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:1024
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Aseta hyllyt"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1038
msgid "Almost Done"
msgstr "Melkein valmis"
-#: src/bin/e_main.c:1176
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_main.c:1182
+#, c-format
msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Oikeudet"
+msgstr "Versio: %s\n"
-#: src/bin/e_main.c:1185
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_main.c:1191
+#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-display DISPLAY\n"
@@ -3998,8 +4018,9 @@ msgstr ""
"\t\tKäynnistyy lukitulla ruudulla, eli salasana kysytään.\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n"
+"\t-version\n"
-#: src/bin/e_main.c:1239
+#: src/bin/e_main.c:1245
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4016,11 +4037,11 @@ msgstr ""
"ja käynnistää tarvittavat palvelut ym. ennen\n"
"kuin enlightenment itse käynnistetään.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1492
+#: src/bin/e_main.c:1498
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testataan formaattitukea"
-#: src/bin/e_main.c:1496
+#: src/bin/e_main.c:1502
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4029,31 +4050,31 @@ msgstr ""
"Tarkistaisitko,\n"
"että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1513
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1537
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1551
+#: src/bin/e_main.c:1557
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4064,23 +4085,23 @@ msgstr ""
"sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans"
"\"-fontin.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1570
+#: src/bin/e_main.c:1576
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1585
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi luoda koostajaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1593
msgid "Setup DND"
msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)"
-#: src/bin/e_main.c:1591
+#: src/bin/e_main.c:1597
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1713
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4088,12 +4109,12 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1718 src/bin/e_main.c:1734
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
"Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen."
-#: src/bin/e_main.c:1705
+#: src/bin/e_main.c:1719
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4101,7 +4122,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1713
+#: src/bin/e_main.c:1727
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4109,7 +4130,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1721
+#: src/bin/e_main.c:1735
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4121,68 +4142,68 @@ msgstr ""
"poistaa<br>ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien<br>asetusvalikon "
"tulisi antaa sinun valita moduulisi<br>uudestaan."
-#: src/bin/e_module.c:267
+#: src/bin/e_module.c:281
#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Ladataan moduulia: %s"
-#: src/bin/e_module.c:335
+#: src/bin/e_module.c:349
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"be found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:365 src/bin/e_module.c:383
msgid "Error loading Module"
msgstr "Virhe moduulin lataamisessa"
-#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
+#: src/bin/e_module.c:360 src/bin/e_module.c:377
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:368
+#: src/bin/e_module.c:382
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Moduuli ei sisällä kaikkia tarvittuja funktioita"
-#: src/bin/e_module.c:383
+#: src/bin/e_module.c:397
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
"API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:388
+#: src/bin/e_module.c:402
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli"
-#: src/bin/e_module.c:766
+#: src/bin/e_module.c:780
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_module.c:786 src/bin/e_shelf.c:1635
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
msgid "Keep"
msgstr "Säilytä"
-#: src/bin/e_module.c:1031
+#: src/bin/e_module.c:927
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:1043
+#: src/bin/e_module.c:939
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:1047
+#: src/bin/e_module.c:943
msgid "I know"
msgstr "Olen tietoinen"
@@ -4192,7 +4213,7 @@ msgstr "Olen tietoinen"
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/bin/e_screensaver.c:194
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -4252,16 +4273,16 @@ msgstr "Alavasen kulma"
msgid "Right-bottom Corner"
msgstr "Alaoikea kulma"
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
+#: src/bin/e_shelf.c:263 src/bin/e_shelf.c:994
#, c-format
msgid "Shelf #%d"
msgstr "Hylly #%d"
-#: src/bin/e_shelf.c:815
+#: src/bin/e_shelf.c:838
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr "Hyllyn automaattisen piilotuksen virhe"
-#: src/bin/e_shelf.c:815
+#: src/bin/e_shelf.c:838
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -4270,58 +4291,58 @@ msgstr ""
"kanssa; aseta hyllysi tilaan<br>\"Kaiken alla\" tai poista käytöstä "
"automaattinen piilotus."
-#: src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:995
msgid "Add New Shelf"
msgstr "Lisää uusi hylly"
-#: src/bin/e_shelf.c:993
+#: src/bin/e_shelf.c:1016
msgid "Shelf Error"
msgstr "Hyllyvirhe"
-#: src/bin/e_shelf.c:993
+#: src/bin/e_shelf.c:1016
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Tämän niminen hylly on jo olemassa!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
+#: src/bin/e_shelf.c:1500 src/bin/e_shelf.c:2307
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Lopeta vempainten siirtäminen"
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1502 src/bin/e_shelf.c:2309
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Aloita vempainten siirtäminen"
-#: src/bin/e_shelf.c:1607
+#: src/bin/e_shelf.c:1630
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1632
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr "Vaadit tämän hyllyn poistamista.<br><br>Haluatko varmasti poistaa sen?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2140
+#: src/bin/e_shelf.c:2164
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "Tällä nimellä ja tunnuksella oleva hylly on jo olemassa!"
-#: src/bin/e_shelf.c:2159
+#: src/bin/e_shelf.c:2183
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Nimeä hylly uudelleen"
-#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
+#: src/bin/e_shelf.c:2257 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:487 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Contents"
msgstr "Sisältö"
-#: src/bin/e_shelf.c:2243
+#: src/bin/e_shelf.c:2267
msgid "Orientation"
msgstr "Orientaatio"
-#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2276 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
msgid "Autohide"
msgstr "Piilota automaattisesti"
-#: src/bin/e_shelf.c:2259
+#: src/bin/e_shelf.c:2283
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitys"
@@ -4367,19 +4388,19 @@ msgstr "Odota pidempään"
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Peruuta uloskirjautuminen"
-#: src/bin/e_sys.c:769
+#: src/bin/e_sys.c:770
msgid "Logout in progress"
msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä"
-#: src/bin/e_sys.c:772
+#: src/bin/e_sys.c:773
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856
+#: src/bin/e_sys.c:802 src/bin/e_sys.c:857
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment on kiireinen toisen vaatimuksen takia"
-#: src/bin/e_sys.c:806
+#: src/bin/e_sys.c:807
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
"begun."
@@ -4387,67 +4408,67 @@ msgstr ""
"Kirjaudutaan ulos järjestelmästä.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi "
"suorittaa<br>kun uloskirjautuminen on alkanut."
-#: src/bin/e_sys.c:813
+#: src/bin/e_sys.c:814
msgid ""
-"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
-"has been started."
+"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a "
+"shutdown has been started."
msgstr ""
-"Kone sammutetaan.<br>Mitään muita järjestelmätoimintoja ei voida suorittaa "
-"sammutusprosessin käynnistyttyä."
+"Sammutetaan.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi suorittaa<br>kun "
+"sammuttaminen on alkanut."
-#: src/bin/e_sys.c:819
+#: src/bin/e_sys.c:820
msgid ""
-"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
-"begun."
+"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot "
+"has begun."
msgstr ""
-"Järjestelmä käynnistetään uudelleen.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi "
-"suorittaa,<br>kun uudelleenkäynnistys on alkanut."
+"Käynnistetään uudelleen.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi "
+"suorittaa<br>kun uudelleenkäynnistys on alkanut."
-#: src/bin/e_sys.c:825
+#: src/bin/e_sys.c:826
msgid ""
-"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
-"system actions."
+"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend "
+"is complete."
msgstr ""
-"Asetutaan valmiustilaan.<br>Ennen valmiustilan loppuunsaattamista ei voi "
-"suorittaa<br>muita järjestelmätoimintoja."
+"Siirrytään virransäästötilaan.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi "
+"suorittaa<br>kun siirtyminen on alkanut."
-#: src/bin/e_sys.c:831
+#: src/bin/e_sys.c:832
msgid ""
-"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
-"complete."
+"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until "
+"hibernation is complete."
msgstr ""
-"Siirrytään horrostilaan.<br>Et voi suorittaa muita "
-"järjestelmätoimintoja<br>kunnes tämä on valmis."
+"Siirrytään horrostilaan.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi "
+"suorittaa<br>kun siirtyminen on alkanut."
-#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878
+#: src/bin/e_sys.c:838 src/bin/e_sys.c:879
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "IIK! Tätä ei pitäisi tapahtua"
-#: src/bin/e_sys.c:862
+#: src/bin/e_sys.c:863
msgid "Power off failed."
msgstr "Koneen sammutus epäonnistui."
-#: src/bin/e_sys.c:866
+#: src/bin/e_sys.c:867
msgid "Reset failed."
msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui."
-#: src/bin/e_sys.c:870
+#: src/bin/e_sys.c:871
msgid "Suspend failed."
msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui."
-#: src/bin/e_sys.c:874
+#: src/bin/e_sys.c:875
msgid "Hibernate failed."
msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui."
-#: src/bin/e_sys.c:966
+#: src/bin/e_sys.c:967
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Kone sammutetaan.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:1008
+#: src/bin/e_sys.c:1009
msgid "Resetting"
msgstr "Käynnistetään uudelleen"
-#: src/bin/e_sys.c:1011
+#: src/bin/e_sys.c:1012
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Kone käynnistetään uudelleen.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>"
@@ -4677,8 +4698,8 @@ msgid_plural "%li Minutes"
msgstr[0] "Minuutti"
msgstr[1] "%li minuuttia"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466
msgid "Resolution:"
msgstr "Resoluutio:"
@@ -4686,64 +4707,64 @@ msgstr "Resoluutio:"
msgid "Mime-type:"
msgstr "MIME-tyyppi:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:346
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:352
msgid "Length:"
msgstr "Kesto:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:412
msgid "Used:"
msgstr "Käytetty:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414
msgid "Reserved:"
msgstr "Varattu:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415
msgid "Mount status:"
msgstr "Kiinnityksen tila:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469
msgid "Owner:"
msgstr "Omistaja:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470
msgid "Permissions:"
msgstr "Oikeudet:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471
msgid "Modified:"
msgstr "Muokattu:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:806
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:815 src/bin/e_widget_filepreview.c:824
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Vain luku"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:619 src/bin/e_widget_filepreview.c:831
msgid "Read-Write"
msgstr "Luku-Kirjoitus"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:622 src/bin/e_widget_filepreview.c:633
msgid "Unmounted"
msgstr "Kiinnittämätön"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:755
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Sinä"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Suojattu"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:813 src/bin/e_widget_filepreview.c:822
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Kielletty"
@@ -4755,7 +4776,7 @@ msgstr "Lisää Suosikkeihin"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Siirry ylös hakemistossa"
@@ -4764,13 +4785,13 @@ msgstr "Siirry ylös hakemistossa"
msgid "Application Menu"
msgstr "Sovellusvalikko"
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:619
msgid "Backlight"
msgstr "Taustavalo"
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
msgid "Backlight Controls"
msgstr "Taustavalon hallinta"
@@ -4791,7 +4812,6 @@ msgid "Check every:"
msgstr "Tarkistusväli:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
@@ -4869,7 +4889,7 @@ msgstr "HAL"
msgid "Hardware"
msgstr "Laitteisto"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Akku"
@@ -4878,24 +4898,24 @@ msgstr "Akku"
msgid "Power Management Timing"
msgstr "Virranhallinnan ajastus"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Akun varaustaso on alhainen!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Verkkovirran käyttö on suositeltavaa."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:575
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:679 src/modules/battery/e_mod_main.c:681
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690
msgid "ERROR"
msgstr "VIRHE"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:801
msgid "Battery Meter"
msgstr "Akkumittari"
@@ -4951,7 +4971,7 @@ msgstr "%06d on salainen numero näytetty kohteessa %s?"
msgid "Confirm Request"
msgstr "Vahvista pyyntö"
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"
@@ -5060,8 +5080,8 @@ msgstr "Virhe luettaessa lisätyn sovittimen polkua"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Kellon asetukset"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:885
msgid "Clock"
msgstr "Kello"
@@ -5101,20 +5121,24 @@ msgstr "Numerot"
msgid "Date Only"
msgstr "Vain päiväys"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111
+msgid "ISO 8601"
+msgstr "ISO 8601"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116
msgid "Week"
msgstr "Viikko"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131
#: src/modules/start/e_mod_main.c:183
msgid "Start"
msgstr "Aloita"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
msgid "Weekend"
msgstr "Viikonloppu"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140
msgid "Days"
msgstr "Päiviä"
@@ -5127,7 +5151,7 @@ msgstr "%a, %e %B %Y"
msgid "%a, %x"
msgstr "%a, %x"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:885
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Kalenteri päälle/pois"
@@ -5158,33 +5182,33 @@ msgstr "Offline-tila"
msgid "Modes"
msgstr "Tilat"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
msgid "IBar Applications"
msgstr "IBar-sovellukset"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
msgid "Startup Applications"
msgstr "Käynnistyksen sovellukset"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
msgid "Restart Applications"
msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
msgid "Screen Lock Applications"
msgstr "Näytön lukituksen sovellukset"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
msgid "Screen Unlock Applications"
msgstr "Näytön lukituksen avauksen sovellukset"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360
msgid "Order"
msgstr "Järjestys"
@@ -5397,7 +5421,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:457
msgid "Mute"
msgstr "Vaimenna"
@@ -5544,11 +5568,11 @@ msgstr "Vain vedettäessä"
msgid "No edge selected"
msgstr "Yhtään reunaa ei ole valittu."
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
msgid "Edge Binding Error"
msgstr "Reunan toimintosidoksen virhe"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232
#, c-format
msgid ""
"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5557,72 +5581,76 @@ msgstr ""
"Valitsemasi reunan toimintosidos on jo toiminnon<br><hilight>%s</hilight> "
"käytössä.<br>Ole hyvä ja valitse toinen reuna sidokselle."
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
msgid "Left Edge"
msgstr "Vasen reuna"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
msgid "Top Edge"
msgstr "Yläreuna"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
msgid "Right Edge"
msgstr "Oikea reuna"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Alareuna"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
msgid "Top Left Edge"
msgstr "Ylävasen reuna"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
msgid "Top Right Edge"
msgstr "Yläoikea reuna"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
msgid "Bottom Right Edge"
msgstr "Alaoikea reuna"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1422
msgid "Bottom Left Edge"
msgstr "Alavasen reuna"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
#, c-format
msgid "(left clickable)"
msgstr "(vasemmalla klikattava)"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1438
#, c-format
msgid "(clickable)"
msgstr "(klikattava)"
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1447
+msgid "(drag only)"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5
msgid "Single key"
msgstr "Yksi näppäin"
@@ -5797,7 +5825,7 @@ msgstr "Signaalin toimintosidosten asetukset"
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73
msgid "Input"
msgstr "Syöttölaitteet"
@@ -5902,7 +5930,7 @@ msgid "Profile name"
msgstr "Profiilin nimi"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:420
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
@@ -5919,66 +5947,63 @@ msgstr "Aseta"
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Näytön lukituksen asetukset"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
msgid "Lock on Startup"
msgstr "Lukitse käynnistettäessä"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
msgid "Lock on Suspend"
msgstr "Lukitse virransäästätilaan siirryttäessä"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239
msgid "Use System Authentication"
msgstr "Käytä järjestelmän autentikointia"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
-msgstr "Käytä henkilökohtaista näytönlukituksen salasanaa"
+msgstr "Käytä henkilökohtaista näytönlukituksen salasanaa (tietoturvaton)"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
msgid "Use PIN (insecure)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248
msgid "Use External Screenlock Command"
msgstr "Käytä ulkoista näytönlukituksen komentoa"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
-msgstr "Henkilökohtainen näytönlukituksen salasana"
+msgstr "Henkilökohtainen näytönlukituksen salasana (tietoturvaton)"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
msgid "PIN Entry (insecure)"
-msgstr "PIN-koodin syöttö"
+msgstr "PIN-koodin syöttö (tietoturvaton)"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
msgid "External Screenlock Command"
msgstr "Ulkoinen näytönlukituksen komento"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
msgid "Locking"
msgstr "Lukitus"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Näppäimistön asettelu"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324
msgid "Show on all screens"
msgstr "Näytä kaikilla näytöillä"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:329
msgid "Show on current screen"
msgstr "Näytä nykyisellä näytöllä"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:334
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Näytä näytöllä nro.:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198
@@ -5993,16 +6018,16 @@ msgstr "Näytä näytöllä nro.:"
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
msgid "Login Box"
msgstr "Kirjautumislaatikko"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:349
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Lukitse X-näytönsäästäjän aktivoitumisen jälkeen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:354
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422
@@ -6010,39 +6035,39 @@ msgstr "Lukitse X-näytönsäästäjän aktivoitumisen jälkeen"
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekuntia"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:361
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:365
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minuuttia"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369
msgid "Timers"
msgstr "Ajastukset"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Ehdota jos poistetaan käytöstä ennen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:381
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Esitystila"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:388
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
msgid "Theme Defined"
msgstr "Teemassa määritetty"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:392
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Teeman taustakuva"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Nykyinen taustakuva"
@@ -6052,9 +6077,9 @@ msgstr "Valitse taustakuva..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:573
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Oma"
@@ -6064,7 +6089,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Piilota logo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset"
@@ -6426,7 +6451,7 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Päävalikko"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467
msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
@@ -6573,76 +6598,27 @@ msgstr "Käyttäjän määrittämät hakemistot"
msgid "Search Directories"
msgstr "Etsi hakemistoista"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31
msgid "Performance Settings"
msgstr "Suorituskyvyn asetukset"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84
msgid "Framerate"
msgstr "Ruudunpäivitys"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
msgstr "%1.0f fps"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90
msgid "Application priority"
msgstr "Sovelluksen tärkeysaste"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96
msgid "Allow module load delay"
msgstr "Salli moduulin latauksen viive"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-msgid "Cache flush interval"
-msgstr "Välimuistin tyhjennysväli"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-msgid "Font cache size"
-msgstr "Fonttivälimuistin koko"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135
-#, c-format
-msgid "%1.1f MiB"
-msgstr "%1.1f MiB"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139
-msgid "Image cache size"
-msgstr "Kuvavälimuistin koko"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416
-#, c-format
-msgid "%1.0f MiB"
-msgstr "%1.0f MiB"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145
-msgid "Caches"
-msgstr "Välimuistit"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
-msgid "Number of Edje files to cache"
-msgstr "Välimuistiin ladattavien edje-tiedostojen määrä"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.0f files"
-msgstr "%1.0f tiedostoa"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155
-msgid "Number of Edje collections to cache"
-msgstr "Välimuistiin ladattavien edje-kokoelmien määrä"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157
-#, c-format
-msgid "%1.0f collections"
-msgstr "%1.0f kokoelmaa"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160
-msgid "Edje Cache"
-msgstr "Edjen välimuisti"
-
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
msgid "Power Management Settings"
msgstr "Virranhallinnan asetukset"
@@ -6681,12 +6657,12 @@ msgstr "%1.1f s"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
msgid "Low"
msgstr "Vähäinen"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
msgid "Medium"
msgstr "Keskikokoinen"
@@ -6698,7 +6674,7 @@ msgid "%.0f s"
msgstr "%.0f s"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
msgid "High"
msgstr "Korkea"
@@ -6720,59 +6696,55 @@ msgid "Screen Setup"
msgstr "Näytön asetus"
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:447
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Klooni"
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:458
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:672
msgid "Left of"
-msgstr "Vasemalla"
+msgstr "Vasemmalla"
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:469
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673
msgid "Right of"
msgstr "Oikealla"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:544
msgid "Outputs"
-msgstr "Tulosteen data"
+msgstr "Ulostulot"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:611
msgid "Laptop lid"
-msgstr ""
+msgstr "Kannettavan kansi"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:657
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritetti"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
msgid "Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Suhteellinen"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:683
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Ylhäällä"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:725
msgid "Restore setup on start"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta asetukset käynnistyksessä"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:734
msgid "Monitor hotplug"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:743
msgid "Lid Events"
-msgstr "Tapahtumat"
+msgstr "Kannen Tapahtumat"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, c-format
@@ -7053,78 +7025,78 @@ msgstr "Kerroin"
msgid "Scale Settings"
msgstr "Skaalauksen asetukset"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235
msgid "DPI Scaling"
msgstr "DPI-skaalaus"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
msgid "Don't Scale"
msgstr "Ei skaalausta"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "Skaalaa suhteessa näytön DPI-arvoon"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr "DPI-perusarvo (tällä hetkellä %i DPI)"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr "%1.0f DPI"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "Mukautettu skaalauskerroin"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
#, c-format
msgid "%1.2f x"
msgstr "%1.2f x"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206
msgid "Policy"
msgstr "Käytäntö"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
msgid "Minimum"
msgstr "Vähintään"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr "%1.2f kertaa"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
msgid "Maximum"
msgstr "Enintään"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350
msgid "Constraints"
msgstr "Rajoitukset"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323
msgid "Theme Selector"
msgstr "Teeman valitsin"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
msgid "Theme File Error"
msgstr "Teematiedostovirhe"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574
#, c-format
msgid "%s is probably not an E theme!"
msgstr "%s ei todennäköisesti ole Enlightenment-teema!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726
msgid " Import..."
msgstr " Tuo..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729
msgid "Show startup splash"
msgstr "Näytä käynnistysikkuna"
@@ -7179,33 +7151,33 @@ msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Taustakuvan asetukset"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
msgid "Go up a directory"
msgstr "Siirry ylähakemistoon"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:608
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Käytä teeman taustakuvaa"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:613
msgid "Picture..."
msgstr "Kuva..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Mihin taustakuva sijoitetaan"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
msgid "All Desktops"
msgstr "Kaikille työpöydille"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
msgid "This Desktop"
msgstr "Tälle työpöydälle"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
msgid "This Screen"
msgstr "Tälle näytölle"
@@ -7682,8 +7654,8 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Painallus muuttaa kokoa"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
-#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259
msgid "Keyboard"
msgstr "Näppäimistö"
@@ -7967,11 +7939,11 @@ msgstr ""
"Prosessorin virtatilaa vaihdettaessa<br>(käyttäen moduulin setfreq-"
"apuohjelmaa)<br>on tapahtunut virhe."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1371
msgid "Cpufreq Error"
msgstr "Taajuushallinnan virhe"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
"failed)"
@@ -7979,11 +7951,11 @@ msgstr ""
"Taajuushallinnan 'freqset'-apuohjelman<br>hakemistoa ei löydetty (stat "
"failed)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1379
msgid "Cpufreq Permissions Error"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1380
#, c-format
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
@@ -7991,7 +7963,7 @@ msgid ""
"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1416
msgid "CPU Frequency"
msgstr "Prosessorin taajuus"
@@ -8191,7 +8163,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2205 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
msgid "Open with..."
msgstr "Avaa sovelluksella..."
@@ -8362,132 +8334,132 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2094
msgid "Other application..."
msgstr "Muu sovellus..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "Siirry ylähakemistoon"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169
msgid "Clone Window"
msgstr "Kloonaa ikkuna"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175
msgid "Copy Path"
msgstr "Kopioi polku"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191
msgid "Run"
msgstr "Suorita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2596 src/modules/fileman/e_fwin.c:2621
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d tiedosto"
msgstr[1] "%d tiedostoa"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639
msgid "Known Applications"
msgstr "Tunnetut sovellukset"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2649
msgid "Suggested Applications"
msgstr "Ehdotetut sovellukset"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2684
msgid "All Applications"
msgstr "Kaikki sovellukset"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2707
msgid "Custom Command"
msgstr "Mukautettu komento"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Kopiointi keskeytetty"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Siirto keskeytetty"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Poisto keskeytetty"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "Turvattu poisto peruttu"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Aliprosessin tuntematon toiminto keskeytettiin"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Kopioitiin %s"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3027
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr "Kopioidaan %s (jäljellä: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3032
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Siirrettiin %s"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr "Siirretään %s (jäljellä: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3039
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Poisto suoritettu"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3041
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Poistetaan tiedostot..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "Turvattu poisto valmis"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "Poistetaan tiedostoja turvatusti"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3052
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8594,6 +8566,11 @@ msgstr "Salli navigointi työpöydällä"
msgid "Max File Size For Thumbnailing"
msgstr "Maksimi tiedostokoko pienoiskuvalle"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416
+#, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
+msgstr "%1.0f MiB"
+
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
msgid "Spring Delay"
msgstr "Ponnahduksen viive"
@@ -8602,8 +8579,7 @@ msgstr "Ponnahduksen viive"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
msgid "Mode"
msgstr "Tila"
@@ -8665,27 +8641,27 @@ msgstr "Navigoi"
msgid "Fileman"
msgstr "Tiedostonhallinta"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257
msgid "No listable items"
msgstr "Ei yhtään listattavaa kohdetta"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr "GTK-kirjanmerkit"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445
msgid "Current Directory"
msgstr "Nykyinen hakemisto"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451
msgid "Home"
msgstr "Koti"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528
msgid "Navigate..."
msgstr "Navigoi..."
@@ -8835,28 +8811,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa palkin lähteen?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:366 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:476 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1572
msgid "Create new Icon"
msgstr "Luo uusi ikoni"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1603
msgid "Add to bar"
msgstr "Lisää palkkiin"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1609
msgid "Remove from bar"
msgstr "Poista palkista"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1615
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Ikoni %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
msgid "Focus IBar"
msgstr "Kohdenna IBar"
@@ -8947,36 +8923,35 @@ msgstr ""
"todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli <hilight>%i</hilight>.\n"
"Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:97
msgid "New volume"
msgstr "Uusi äänenvoimakkuus"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:110
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:113
msgid "Volume changed"
msgstr "Äänenvoimakkuus muutettu"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:239 src/modules/mixer/e_mod_main.c:268
msgid "Increase Volume"
msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:247 src/modules/mixer/e_mod_main.c:275
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
-#, fuzzy
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:255
msgid "Mute volume"
-msgstr "Mykistä"
+msgstr "Mykistä äänenvoimakkuus"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:282
msgid "Mute Volume"
-msgstr "Mykistä"
+msgstr "Mykistä Äänenvoimakkuus"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:467 src/modules/mixer/e_mod_main.c:831
msgid "Mixer"
msgstr "Mikseri"
@@ -9069,11 +9044,11 @@ msgstr "Oikea alakulma"
msgid "Ignore replace ID"
msgstr "Jätä huomiotta korvaava ID"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
msgid "Entered Presentation Mode"
msgstr "Siirryttiin esitystilaan"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:51
msgid ""
"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
@@ -9083,11 +9058,11 @@ msgstr ""
"näytönsäästäjä, lukitus ja virransäästö ovat pois käytöstä joten voit "
"työskennellä häiriöttä."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Poistuttiin esitystilasta"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:58
msgid ""
"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
"saving settings will be restored."
@@ -9095,11 +9070,11 @@ msgstr ""
"Esitystila on päättynyt.<br>Näytönsäästäjä, lukitus sekä virransäästö ovat "
"jälleen otettu käyttöön."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Siirry yhteydettömään tilaan"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
@@ -9108,11 +9083,11 @@ msgstr ""
"aikana moduulit jotka käyttävät verkkoyhteyksiä lakkaavat käyttämästä "
"etäpalveluita."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Poistuttiin yhteydettömästä tilasta"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:81
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
@@ -9120,15 +9095,15 @@ msgstr ""
"Siirryttiin <b>yhteydelliseen</b> tilaan.<br>Nyt moduulit jotka käyttävät "
"verkkoyhteyksiä palaavat normaaleihin tehtäviinsä."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:176
msgid "Notification Module"
msgstr "Työpöytäilmoitusten moduuli"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197
msgid "Error during notification server initialization"
msgstr "Virhe työpöytäilmoituspalvelinta alustettaessa"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:198
msgid ""
"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
"correctly installed and running"
@@ -9339,44 +9314,44 @@ msgstr ""
"se on jo sisäisten<br>kontekstivalikoiden käytössä.<br>Tämä painike toimii "
"vain ponnahdusikkunassa."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2045
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
"Sivuttaja-moduuli ei voi olla samanaikaisesti ladattuna yksinkertaisen "
"sivuttajan kanssa!"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2117
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Näytä sivuttajan ponnahdusikkuna"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2124
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2126
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2128
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2945
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Ylemmälle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2130
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2947
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Alemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2132
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2949
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Seuraavalle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2134
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2951
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Edelliselle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
@@ -9385,7 +9360,7 @@ msgstr "Edelliselle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
msgid "Live preview"
msgstr "Päivittyvä esikatselu"
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844
msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
msgstr ""
@@ -9625,20 +9600,20 @@ msgstr ""
msgid "quick access name/identifier"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278
msgid "Error saving screenshot file"
msgstr "Virhe tallennettaessa kuvakaappaustiedostoa"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279
#, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "Polku: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299
msgid "Error - Unknown format"
msgstr "Virhe - tuntematon tiedostomuoto"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300
msgid ""
"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
@@ -9646,93 +9621,93 @@ msgstr ""
"Tiedoston päätettä ei ole määritetty.<br>Käytä vain päätteitä '.jpg' tai '."
"png'<br>sillä muita tiedostomuotoja ei tällä<br>hetkellä tueta."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344
msgid "Select screenshot save location"
msgstr "Valitse tallennussijainti kuvakaappaukselle"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
#, c-format
msgid "Uploaded %s / %s"
msgstr "Siirretty %s / %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
msgid "Error - Upload Failed"
msgstr "Virhe - Siirto epäonnistui"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
#, c-format
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr "Lähetys epäonnistui koodilla:<br>%i"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Virhe - Ei voida luoda tiedostoa"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr "Ei voida luoda väliaikaistiedostoa '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530
msgid "Error - Can't open file"
msgstr "Virhe - Ei voida avata tiedostoa"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr "Ei voida avata väliaikaistiedostoa '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Virhe - virheellinen koko"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr "Ei voida hakea kokoa tiedostosta '%s'"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr "Virhe - Muistia ei voida varata"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr "Muistia ei voida varata kuvalle: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr "Virhe - Kuvaa ei voida lukea"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Kuvaa ei voida lukea"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582
msgid "Uploading screenshot"
msgstr "Lähetetään kuvankaappaus"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587
msgid "Uploading ..."
msgstr "Lähetetään..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr "Kuvankaappaus on saatavilla tässä osoitteessa:"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627
msgid "Confirm Share"
msgstr "Vahvista jako"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
msgid ""
"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
"visible."
@@ -9740,61 +9715,61 @@ msgstr ""
"Tämä kuva lähetetään osoitteeseen<br>enlightenment.org. Siitä tulee "
"julkisesti näkyvä."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679
+msgid "Where to put Screenshot..."
+msgstr "Minne kuvankaappaus tallennetaan..."
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
+msgid "Quality"
+msgstr "Laatu"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+msgid "Perfect"
+msgstr "Täydellinen"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805
+msgid "Share"
+msgstr "Jaa"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1082 src/modules/shot/e_mod_main.c:1098
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1107
msgid "Screenshot Error"
msgstr "Kuvankaappaus virhe"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1083
#, c-format
msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1099
#, c-format
msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1108
msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
-msgid "Where to put Screenshot..."
-msgstr "Minne kuvankaappaus tallennetaan..."
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
-msgid "Quality"
-msgstr "Laatu"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
-msgid "Perfect"
-msgstr "Täydellinen"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
-msgid "Share"
-msgstr "Jaa"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1239 src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Take Shot"
msgstr "Ota kaappaus"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1250 src/modules/shot/e_mod_main.c:1343
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1356
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ota kuvakaappaus"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1331
msgid "Shot Error"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1332
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Ei voida alustaa verkkoa"
@@ -10211,7 +10186,7 @@ msgstr ""
msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:163
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164
msgid "Select a window"
msgstr "Valitse ikkuna"
@@ -10347,113 +10322,96 @@ msgstr "Ota käyttöön tehtäväpalkki"
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "Näppäimistön asetukset"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:348
msgid "Configurations"
msgstr "Asettelut"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:355
msgid "Models"
msgstr "Mallit"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:361
msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
msgstr "Älä käytä näppäimistöasetuksia olleenkaan"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:363
msgid "Label only in gadgets"
msgstr "Vempaimissa vain nimiö"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Lisää uusi asettelu"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:562
msgid "Available"
msgstr "Käytettävissä"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:567
msgid "Model"
msgstr "Malli"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:572
msgid "Variant"
msgstr "Muunnelma"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:200
msgid "NONE"
msgstr "EI MITÄÄN"
-#~ msgid "Use PIN"
-#~ msgstr "Käytä PIN-koodia"
-
-#~ msgid "Boost"
-#~ msgstr "Vahvistus"
-
-#~ msgid "Playback"
-#~ msgstr "Toisto"
-
-#~ msgid "Capture"
-#~ msgstr "Tulolinja"
-
-#~ msgid "Switch"
-#~ msgstr "Kytkin"
-
-#~ msgid "Cards"
-#~ msgstr "Äänikortit"
-
-#~ msgid "Channels"
-#~ msgstr "Äänikanavat"
+#~ msgid "%1.0f files"
+#~ msgstr "%1.0f tiedostoa"
-#~ msgid "Card:"
-#~ msgstr "Äänikortti:"
+#~ msgid "%1.0f collections"
+#~ msgstr "%1.0f kokoelmaa"
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Kanava:"
-
-#~ msgid "Left:"
-#~ msgstr "Vasen:"
-
-#~ msgid "Right:"
-#~ msgstr "Oikea:"
-
-#~ msgid "Lock Sliders"
-#~ msgstr "Lukitse liukusäätimet"
-
-#~ msgid "Show both sliders when locked"
-#~ msgstr "Näytä molemmat liukusäätimet lukittuna"
+#~ msgid ""
+#~ "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a "
+#~ "shutdown has been started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kone sammutetaan.<br>Mitään muita järjestelmätoimintoja ei voida "
+#~ "suorittaa sammutusprosessin käynnistyttyä."
-#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgid ""
+#~ "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
+#~ "begun."
#~ msgstr ""
-#~ "Näytä ponnahdusikkuna vaihdettaessa äänenvoimakkuutta toimintosidosten "
-#~ "avulla"
+#~ "Järjestelmä käynnistetään uudelleen.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei "
+#~ "voi suorittaa,<br>kun uudelleenkäynnistys on alkanut."
-#~ msgid "Sound Cards"
-#~ msgstr "Äänikortit"
+#~ msgid ""
+#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
+#~ "system actions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asetutaan valmiustilaan.<br>Ennen valmiustilan loppuunsaattamista ei voi "
+#~ "suorittaa<br>muita järjestelmätoimintoja."
-#~ msgid "Mixer Settings"
-#~ msgstr "Mikserin asetukset"
+#~ msgid "Cache flush interval"
+#~ msgstr "Välimuistin tyhjennysväli"
-#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
-#~ msgstr "Mikseri perustoiminnoille:"
+#~ msgid "Image cache size"
+#~ msgstr "Kuvavälimuistin koko"
-#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
-#~ msgstr "Näytä työpöytäilmoitus äänenvoimakkuuden muututtua"
+#~ msgid "Caches"
+#~ msgstr "Välimuistit"
-#~ msgid "Disable PulseAudio"
-#~ msgstr "Poista käytöstä PulseAudio"
+#~ msgid "Number of Edje files to cache"
+#~ msgstr "Välimuistiin ladattavien edje-tiedostojen määrä"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable external Mixer Command"
-#~ msgstr "Ota käyttöön ulkoinen mikserikomento"
+#~ msgid "Number of Edje collections to cache"
+#~ msgstr "Välimuistiin ladattavien edje-kokoelmien määrä"
-#~ msgid "Launch mixer..."
-#~ msgstr "Avaa mikseri..."
+#~ msgid "Font cache size"
+#~ msgstr "Fonttivälimuistin koko"
-#~ msgid "Mixer Module Settings"
-#~ msgstr "Mikserimoduulin asetukset"
+#~ msgid ""
+#~ "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this "
+#~ "is complete."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siirrytään horrostilaan.<br>Et voi suorittaa muita "
+#~ "järjestelmätoimintoja<br>kunnes tämä on valmis."
-#~ msgid "Mixer Settings Updated"
-#~ msgstr "Mikseriasetukset päivitetty"
+#~ msgid "%1.1f MiB"
+#~ msgstr "%1.1f MiB"
-#~ msgid "Mixer Module"
-#~ msgstr "Mikseri-moduuli"
+#~ msgid "Edje Cache"
+#~ msgstr "Edjen välimuisti"
diff --git a/src/modules/wizard/data/desktop/tmp.desktop b/src/modules/wizard/data/desktop/tmp.desktop
index 9eb5976e5d..f92db8b868 100644
--- a/src/modules/wizard/data/desktop/tmp.desktop
+++ b/src/modules/wizard/data/desktop/tmp.desktop
@@ -5,7 +5,7 @@ Name=Temp
Name[ca]=Temp.
Name[de]=Temporäre Daten
Name[eo]=Dumtempaj
-Name[fi]=Lämpötila
+Name[fi]=Väliaikaiset
Name[fr]=Temporaires
Name[gl]=Temporais
Name[ja]=気温