summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--configure.ac8
-rw-r--r--po/ar.po553
-rw-r--r--po/bg.po553
-rw-r--r--po/ca.po553
-rw-r--r--po/cs.po553
-rw-r--r--po/da.po553
-rw-r--r--po/de.po553
-rw-r--r--po/el.po553
-rw-r--r--po/eo.po553
-rw-r--r--po/es.po553
-rw-r--r--po/et.po555
-rw-r--r--po/fi.po553
-rw-r--r--po/fo.po553
-rw-r--r--po/fr.po553
-rw-r--r--po/fr_CH.po553
-rw-r--r--po/gl.po553
-rw-r--r--po/he.po555
-rw-r--r--po/hr.po553
-rw-r--r--po/hu.po553
-rw-r--r--po/it.po553
-rw-r--r--po/ja.po553
-rw-r--r--po/km.po553
-rw-r--r--po/ko.po553
-rw-r--r--po/lt.po553
-rw-r--r--po/ms.po555
-rw-r--r--po/nb.po553
-rw-r--r--po/nl.po553
-rw-r--r--po/pl.po553
-rw-r--r--po/pt.po553
-rw-r--r--po/pt_BR.po553
-rw-r--r--po/ro.po555
-rw-r--r--po/ru.po553
-rw-r--r--po/sk.po553
-rw-r--r--po/sl.po553
-rw-r--r--po/sr.po553
-rw-r--r--po/sv.po553
-rw-r--r--po/tr.po553
-rw-r--r--po/uk.po553
-rw-r--r--po/zh_CN.po553
-rw-r--r--po/zh_TW.po553
-rw-r--r--src/modules/Makefile_conf_window_remembers.am5
41 files changed, 10775 insertions, 10813 deletions
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 78979e4603..23b267b66e 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -1,9 +1,9 @@
##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##
##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##
m4_define([v_maj], [0])
-m4_define([v_min], [17])
-m4_define([v_mic], [99])
-m4_define([v_rev], m4_esyscmd([(git rev-list --count HEAD 2>/dev/null || echo 0) | tr -d '\n']))dnl
+m4_define([v_min], [18])
+m4_define([v_mic], [0])
+dnl m4_define([v_rev], m4_esyscmd([(git rev-list --count HEAD 2>/dev/null || echo 0) | tr -d '\n']))dnl
##-- When released, remove the dnl on the below line
dnl m4_undefine([v_rev])
m4_define([relname], [0.17.99])
@@ -18,7 +18,7 @@ m4_define([lt_age], v_min)
##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##
##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##
-AC_INIT([enlightenment], [v_ver], [enlightenment-devel@lists.sourceforge.net])
+AC_INIT([enlightenment], [v_ver-alpha1], [enlightenment-devel@lists.sourceforge.net])
AC_PREREQ([2.52])
AC_CONFIG_SRCDIR([configure.ac])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 07f85dea59..46338017aa 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n"
"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "بدل الوحدة المسماة"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "حدد"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -966,8 +966,8 @@ msgstr "الحدود"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "السمة"
@@ -1277,11 +1277,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1291,19 +1291,19 @@ msgstr ""
"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من :<br>%s<br><br>إلى :<br>"
"%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1312,19 +1312,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "موافق"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "تم ترقية اﻹعدادات"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "تعامل ملف EET سيء."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "The file data is empty."
msgstr "بيانات الملف فارغة"
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1332,15 +1332,15 @@ msgstr ""
"الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت "
"الأذونات إلى ملفاتك."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "This is a generic error."
msgstr "هذا خطأ عام"
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -1348,59 +1348,59 @@ msgstr ""
"ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من "
"الكيلوبايتات)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟"
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف"
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة"
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف "
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "فشِل الترميز X509"
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Signature failed."
msgstr "فشل التوقيع."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The signature was invalid."
msgstr "التوقيع غير صالح"
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Not signed."
msgstr "لم تُوقّع"
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Feature not implemented."
msgstr "ميزة لم تنفّذ"
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "لم يُصَنَّف مولد الأعداد العشوائية المزيفة "
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid "Encryption failed."
msgstr "فشل التشفير."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
msgid "Decryption failed."
msgstr "فشل فك التشفير."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت"
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "اﻹضافات"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "الخلفية"
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة للخط"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "اختر الكل"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3727,11 +3727,11 @@ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى الم
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "لم يستطع إنلايتنمينت إنشاء تفرع من عملية الطفل :<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "خلل في تشغيل البرنامج"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3739,108 +3739,108 @@ msgid ""
msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "فشل تنفيذ البرنامج"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "عفوا .... و لكن %s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع."
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "تشفير خروج لـ %i عاد من %s."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة."
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج"
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط"
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)."
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل."
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)."
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء"
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار"
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i."
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "خلل في السجلات"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "لا توجد رسالة خطأ"
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "احفظ هذه الرسالة"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "معلومات الخطأ"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "معلومات خلل إشارة"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "بيانات المخرجات"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "لا يوجد مُخرج."
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "لا يمكن انشاء ملف!"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "مجلد جديد"
@@ -4247,8 +4247,8 @@ msgstr "اﻹسم:"
msgid "Location:"
msgstr "الموقع :"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "الحجم:"
@@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "داخلي"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr "صغِّر"
msgid "Skip"
msgstr "تخطَّ"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "الحدود"
@@ -4743,7 +4743,7 @@ msgstr "شريط المهام"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr "%i×%i"
@@ -4954,7 +4954,7 @@ msgstr "أطلب الموضع"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5368,11 +5368,11 @@ msgstr "خيارات شريط اﻷدوات"
msgid "Layout"
msgstr "المظهر"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "طريقة المدخل خطأ"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5382,27 +5382,27 @@ msgstr ""
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5410,7 +5410,7 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n"
"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5418,7 +5418,7 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n"
"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5426,35 +5426,35 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n"
"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr ""
"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5474,15 +5474,15 @@ msgstr ""
"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Edje! \n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5490,7 +5490,7 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n"
"هل قمت بضبط متغير العرض؟"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5498,35 +5498,35 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n"
"ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته.\n"
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد.\n"
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Randr!.\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Xinerama!.\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط بيئته.\n"
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام التحجيم.\n"
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر.\n"
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5534,15 +5534,15 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n"
"ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -5552,27 +5552,27 @@ msgstr ""
"ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n"
"لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "جاري بدء الدعم الدولي"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n"
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "إجراءات الضبظ"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "ضبط الشاشات"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5580,225 +5580,225 @@ msgstr ""
"فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n"
"ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init.\n"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "ضبط إدارة الطاقة "
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻹضاءة الخلفية.\n"
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "ضبط حافظة الشاشة"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس.\n"
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "ضبط DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS .\n"
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة.\n"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "اضبط قفل سطح المكتب"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح المكتب.\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "ضبط النوافذ المنبثقة"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المنبثقات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "إعداد ناقل الرسالة"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr "ضبط المسارات"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "ضبط متحكمات النظام"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "ضبط نظام اﻹعدام"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec.\n"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "اضبط مدير الملفات"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "ضبط نظام الرسائل"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام msg.\n"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "اضبط معالجة مدخلة المنزوعات"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات المنزوعات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "ضبط الوحدات"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "اضبط المتذكرين"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n"
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "ضبط أصناف اﻷلوان"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام صنف اﻷلوان.\n"
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "ضبط Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أدواته.\n"
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "ضبط الخلفية"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب.\n"
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "ضبط الفأرة"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة.\n"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "ضبط اﻷغلفة"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "ضبط مصغر الصور"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التحديثات \n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "ضبط ترتيب الملفات"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "تحميل الوحدات"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "ضبط الرفوف"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "بقي القليل لتكتمل"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5827,7 +5827,7 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5843,11 +5843,11 @@ msgstr ""
"و إطلاق أي خدمة أخرى يعول عليها و غيرها من الخدمات اﻷخرى.\n"
"و كل هذا سيحدث حتى قبل بدء إنلايتنمينت تشغيل نفسه.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "جاري فحص دعم الصيغة"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgstr ""
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n"
"هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -5863,7 +5863,7 @@ msgstr ""
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
"SVG .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr ""
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
"JPEG .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -5879,7 +5879,7 @@ msgstr ""
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
"PNG .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -5887,7 +5887,7 @@ msgstr ""
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل "
"EET .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -5897,24 +5897,24 @@ msgstr ""
"إعدادات الخط\n"
"و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مخططات لوحة مفاتيح XKB .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "اضبط DND "
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5924,11 +5924,11 @@ msgstr ""
"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد <br>أُعيد تشغيله. كان هنالك تحميل "
"خاطئ<br>لوحدة مسماة بـ : %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها."
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله "
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5938,7 +5938,7 @@ msgstr ""
"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و أُعيد تشغيله.<br>كان هناك تحميل خاطئ "
"لوحدة مسماة بـ : %s<br><br> هذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها."
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5949,7 +5949,7 @@ msgstr ""
"تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة<br>وحدات من "
"إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة<br>ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6317,7 +6317,7 @@ msgstr "جاري التنويم"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "جاري التنويم.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "استخدمه كسمة"
@@ -6363,17 +6363,17 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "لا يمكن الخروج - نوافذ خالدة."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6383,42 +6383,42 @@ msgstr ""
"إنلايتنمينت سيمنع نفسه من الخروج حتى يتم إغلاق<br>هذه النوافذ أو يتم إزالة "
"قفل حفظ عمر البطارية .<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f بايت/بايتات"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f كيلو بايت"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f ميجا بايت"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f جيجا بايت"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f تيرا بايت"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "في المستقبل"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "في الدقيقة اﻷخيرة"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
@@ -6429,7 +6429,7 @@ msgstr[3] "السنوات %li الماضية"
msgstr[4] "السنوات %li الماضية"
msgstr[5] "السنوات %li الماضية"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgstr[3] "اﻷشهر %li الماضية"
msgstr[4] "اﻷشهر %li الماضية"
msgstr[5] "اﻷشهر %li الماضية"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
@@ -6451,7 +6451,7 @@ msgstr[3] "اﻷسابيع %li الماضية"
msgstr[4] "اﻷسابيع %li الماضية"
msgstr[5] "الأسابيع %li الماضية"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
@@ -6462,7 +6462,7 @@ msgstr[3] "اﻷيام %li الماضية"
msgstr[4] "اﻷيام %li الماضية"
msgstr[5] "اﻷيام %li الماضية"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
@@ -6473,7 +6473,7 @@ msgstr[3] "الساعات %li الماضية"
msgstr[4] "الساعات %li الماضية"
msgstr[5] "الساعات %li الماضية"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
@@ -6484,9 +6484,9 @@ msgstr[3] "الدقائق %li الماضية"
msgstr[4] "الدقائق %li الماضية"
msgstr[5] "الدقائق %li الماضية"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6496,24 +6496,24 @@ msgstr[5] "الدقائق %li الماضية"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr "فشل في انشاء الملف: %s .<br>تفقد هل لديك الصلاحيات الصحيحة لذلك."
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr "فشل في إنشاء الملف: %s .<br>هنالك ملف يحمل نفس اﻻسم."
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -6531,12 +6531,12 @@ msgstr ""
"اﻵن إعادة إعداد اﻷشياء <br>حسب رغبتك. نأسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك. "
"<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s تم تحديث اﻹعدادات"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6549,12 +6549,12 @@ msgstr ""
"<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن "
"إعداداتك قد تم استعادتها إلى <br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "أبدا"
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
@@ -6565,7 +6565,7 @@ msgstr[3] "%.1f ثواني"
msgstr[4] "%.1f ثواني"
msgstr[5] "%.1f ثواني"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
@@ -6576,7 +6576,7 @@ msgstr[3] "سنة واحدة"
msgstr[4] "سنة واحدة"
msgstr[5] "سنة واحدة"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
@@ -6587,7 +6587,7 @@ msgstr[3] "شهر واحد"
msgstr[4] "شهر واحد"
msgstr[5] "شهر واحد"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
@@ -6598,7 +6598,7 @@ msgstr[3] "اسبوع"
msgstr[4] "اسبوع"
msgstr[5] "اسبوع"
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
@@ -6609,7 +6609,7 @@ msgstr[3] "يوم واحد"
msgstr[4] "يوم واحد"
msgstr[5] "يوم واحد"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
@@ -6620,7 +6620,7 @@ msgstr[3] "ساعة"
msgstr[4] "ساعة"
msgstr[5] "ساعة"
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6671,77 +6671,77 @@ msgstr "V"
msgid "Alpha"
msgstr "أولية"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
msgid "Resolution:"
msgstr "الدقة:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
msgstr "أنواع الملفات"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr "طول :"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr "مستخدم :"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr "محجوز :"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr "حالة التوصيل :"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "نوع:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "المالك:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "الصلاحيات:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "عدل:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "للقراءة فقط"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "قراءة-كتابة"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
msgid "Unmounted"
msgstr "مفصول"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "أنت"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "محمي"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "ممنوع"
@@ -6753,7 +6753,7 @@ msgstr "أضف إلى المفضلات"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "أذهب أعلى مجلد"
@@ -6849,7 +6849,7 @@ msgstr "اكتشاف تلقائى"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8286,10 +8286,10 @@ msgstr "اسم الحساب :"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "الخلفية"
@@ -8386,7 +8386,7 @@ msgstr "تعيين الخلفية..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8566,9 +8566,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "اظهر المؤشر"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "السمة"
@@ -8856,39 +8856,34 @@ msgstr "الصور"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "الخطوط"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "السمات"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "اﻷيقونات"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "الخلفيات"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "الرسائل"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "مسارات إنلايتنمينت"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "المجلدات اﻹفتراضية"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "استخدام مجلدات معينة"
@@ -9285,7 +9280,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "اسم ملصق الوحدة"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "اﻷلوان"
@@ -9623,40 +9618,40 @@ msgstr "اﻷقصى"
msgid "Constraints"
msgstr "القيود"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "محدد السمات"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
msgid "Theme File Error"
msgstr "خطأ في ملف السمة"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr "الملف %s على اﻷغلب ليس بملف سمة لـ E17 !"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr " استيراد..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "اختر أيقونة"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "حلل في استيراد السمة"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة.<br><br>هل تأكدت من صحة هذه السمة ؟"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة<br>جراء خلل في النسخ."
@@ -9681,7 +9676,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "تغيير الخلفية"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "اﻹنتقالات"
@@ -9748,39 +9743,43 @@ msgstr "مكِّن سمة أيقونات التطبيقات"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "مكِّن سمة أيقونات إنلايتنمينت"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "السمات"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
msgid "Application Theme"
msgstr "سمة التطبيق"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "الحدود"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "تحجيم"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "خلفية سطح المكتب"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "اﻷلوان"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "مسارات إنلايتنمينت"
@@ -11684,19 +11683,19 @@ msgstr "أسكت الصوت"
msgid "Music controller"
msgstr "ضبط Syscon"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "ضبط Syscon"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index e6541a0204..f69b3a3e71 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Настройки"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -1031,8 +1031,8 @@ msgstr "Рамка"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "Тема"
@@ -1323,11 +1323,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1335,19 +1335,19 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1356,22 +1356,22 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Добре"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Настройки Обновен"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET файлов манипулатор е лошо."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Файла с данни е празна."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1380,19 +1380,19 @@ msgstr ""
"Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене<br>или сте "
"загубили разрешения за вашите файлове."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Памет избяга по време на подготовката на обезценката.<br>Моля, свободна "
"памет нагоре."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Това е едно родово грешка."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1401,70 +1401,70 @@ msgstr ""
"Файлът с настройките е твърде голям.<br>Тя трябва да бъде много малка "
"(няколко стотин KB най-много)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл"
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Файлът е върху него , докато пишете."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Неуспешно x509 Encoding."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Подпис не успя."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Подписът е невалиден."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Няма прозорци)"
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Характеристиката не се изпълнява."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG не е семена."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Неуспешно шифроване."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Описание: не е зададено"
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Разширения"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "Тапет"
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Размер на шрифта кеш"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3792,7 +3792,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Избиране на всичко"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3822,11 +3822,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Грешка при изпълнение"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3835,106 +3835,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment·не успя да пусне програмата:<br><br>%s<br><br>Програмата не "
"успя да се стартира."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Грешка при стартиране на програмата"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s е спряла неочаквано"
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt."
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit."
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort."
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка."
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill."
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe."
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination."
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината."
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i."
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Дневник с грешки"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "Няма съобщение с грешки"
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Запазване на това съобщение"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Информация за грешката"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Информация за сигналната грешка"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Резултат"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "Няма резултат"
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Грешка при зареждане на модул"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Нова директория"
@@ -4377,8 +4377,8 @@ msgstr "Име:"
msgid "Location:"
msgstr "Завъртане"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
@@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "Вдълбано"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
@@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "Скриване"
msgid "Skip"
msgstr "Пропускане"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
@@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr "Taskbar"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
@@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr "Заявка за позиция"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5552,11 +5552,11 @@ msgstr "лентата с инструменти Настройки"
msgid "Layout"
msgstr "Подредба"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Грешка във входовия метод"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
#, fuzzy
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
@@ -5567,32 +5567,32 @@ msgstr ""
"уверите, че вашата конфигурация на входа<br>метод е правилно и<br>, "
"че<br>изпълним вашата конфигурация е по пътя си<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
#, fuzzy
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5600,7 +5600,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5608,7 +5608,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -5617,42 +5617,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5662,7 +5662,7 @@ msgstr ""
"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
"Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5672,17 +5672,17 @@ msgstr ""
"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
"Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5690,7 +5690,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n"
"Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5698,42 +5698,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n"
"Може би нямате домашна папка, или празно място?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри."
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система"
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове"
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5741,17 +5741,17 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -5761,30 +5761,30 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Стартиране на международна подкрепа"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "Настройване на действията"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия"
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "Настройване на екрани"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5792,265 +5792,265 @@ msgstr ""
"Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n"
"всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Настройване на пътища"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Настройване на пътища"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Настройване на предпазител на екрана"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver."
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "настройка DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Настройката икономичен режим Режими"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Настройване на заключване"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "Настройване на изскачащи прозорци"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци."
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Съобщение Bus Setup"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Настройване на пътища"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Контрола за настройка на системата"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Система за настройка на изпълнението"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система."
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Файлов мениджър"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Съобщение System Setup"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения."
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Настройка Grab Input Работа"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане."
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "Настройване на модули"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система"
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Настройване на запомняне"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне"
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Настройване на цветови класове"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете."
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Настройка Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на "
"джунджурийки."
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Настройване на тапети"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети."
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Настройване на показалеца"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "настройка Bindings"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Настройване на миниизображения"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Настройка на работния плот на околната среда"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Инсталационният файл Поръчки"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове."
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "Зареждане на модули"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Настройване на рафтове"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Почти е готово"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -6079,7 +6079,7 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -6089,12 +6089,12 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Тестване формат подкрепа"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgstr ""
"Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n"
"има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -6111,7 +6111,7 @@ msgstr ""
"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
"е компилиран с PNG модула.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -6120,7 +6120,7 @@ msgstr ""
"Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n"
"е компилиран с JPEG модула.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -6129,7 +6129,7 @@ msgstr ""
"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
"е компилиран с PNG модула.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -6138,34 +6138,34 @@ msgstr ""
"Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n"
"е компилиран с поддръжка на EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне"
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове."
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Настройка на ДНД"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -6173,11 +6173,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран"
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -6189,7 +6189,7 @@ msgstr ""
"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
"конфигурационния панел."
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -6202,7 +6202,7 @@ msgstr ""
"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
"конфигурационния панел."
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6596,7 +6596,7 @@ msgstr "Преминаване в режим \"hibernate\""
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Избиране като тема"
@@ -6644,18 +6644,18 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Няма изход - безсмъртен прозорец."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6665,86 +6665,86 @@ msgstr ""
"спрян, докато тези прозорци не бъдат затворени, или не се "
"премахне<br>забраната им за изход."
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f Байтове"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f КБ"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f ГБ"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f ГБ"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f ГБ"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "В бъдещето"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "В последната минута"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Последна модификация:"
msgstr[1] "Последна модификация:"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Последна модификация:"
msgstr[1] "Последна модификация:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "Преди %li часа"
msgstr[1] "Преди %li часа"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "Преди %li минути"
msgstr[1] "Преди %li минути"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6754,24 +6754,24 @@ msgstr[1] "Преди %li минути"
msgid "Unknown"
msgstr "Незнаен"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
msgstr "Грешка при зареждане на модул"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -6791,12 +6791,12 @@ msgstr ""
"се определи<br>, че като я добавите . Можете да конфигурирате неща сега, за "
"да си<br>хареса. Съжаляваме за неудобството.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Конфигурацията на файловия манипулатор е подновена"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -6812,54 +6812,54 @@ msgstr ""
"е възстановен<br>подразбиране вашата конфигурация. Съжаляваме за "
"неудобството.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f·секунди"
msgstr[1] "%.1f·секунди"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6907,80 +6907,80 @@ msgstr ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Разделителна способност"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
msgstr "Mime Видове"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "тип;"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Собственик:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Разрешения:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "Изменен:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Само за четене"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "Четене и запис"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
#, fuzzy
msgid "Unmounted"
msgstr "демонтираме"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Ти"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Защитен"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Забранен"
@@ -6992,7 +6992,7 @@ msgstr "Добавяне до предпочитаните"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Една директория нагоре"
@@ -7103,7 +7103,7 @@ msgstr "Автоматично откриване"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8628,10 +8628,10 @@ msgstr "профил"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Тапет"
@@ -8744,7 +8744,7 @@ msgstr "Изберете фон ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8940,9 +8940,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Покажи Cursor"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
@@ -9257,40 +9257,35 @@ msgstr "Изображения"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтове"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Теми"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Икони"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Фонове"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Съобщения"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Директории по подразбиране"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Директории на потребителя"
@@ -9715,7 +9710,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Надпис на модул"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
@@ -10070,35 +10065,35 @@ msgstr "максимален"
msgid "Constraints"
msgstr "Ограничения"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Избиране на теми"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
#, fuzzy
msgid "Theme File Error"
msgstr "Грешка при внасяне на темата"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
#, fuzzy
msgid " Import..."
msgstr " Импорт ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Изберете тема..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Грешка при внасяне на темата"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -10106,7 +10101,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да внесе темата.<br>Сигурни ли сте, че темата е "
"валидна?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да внесе темата <br>заради грешка в копирането."
@@ -10132,7 +10127,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Смяна на фона"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "Преходни ефекти"
@@ -10206,41 +10201,45 @@ msgstr "Използвайте тема икона за приложения"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Активиране на икона тема"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Теми"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
#, fuzzy
msgid "Application Theme"
msgstr "Програма"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Рамки"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
#, fuzzy
msgid "Scaling"
msgstr "Scaling"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Тапет на полето"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "Цветове"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Конфигурация на Enlightenment"
@@ -12334,19 +12333,19 @@ msgstr "нов обем"
msgid "Music controller"
msgstr "Автоплъзгане"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "Автоплъзгане"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7d0f46161f..2d04f3896f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 17:49+0200\n"
"Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <pellix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Català <enlightenment-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Alterna mòdul"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Selecciona"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -964,8 +964,8 @@ msgstr "vora"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "theme"
msgstr "tema"
@@ -1261,11 +1261,11 @@ msgstr ""
"versió actual.<br>Per aquest motiu, s'han configurat de nou les dreceres "
"predeterminades.<br>Disculpeu les molèsties.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemes en escriure les preferències d'Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1276,19 +1276,19 @@ msgstr ""
"de :<br> %s <br> <br> a:<br> %s<br> <br> La resta d'escriptura ha estat "
"cancel·lada per seguretat.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1297,19 +1297,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Accepta"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Configuració actualitzada"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "L'identificador d'arxiu EET és dolent."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "The file data is empty."
msgstr "L'arxiu de dades és buit."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1317,17 +1317,17 @@ msgstr ""
"El fitxer no es pot escriure. Podria ser que el disc sigui de només "
"lectura<br> o que hagi perdut els permisos dels seus fitxers"
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"S'ha quedat sense memòria mentre es preparava l'escriptura.<br>Si us plau, "
"allibereu memòria."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "This is a generic error."
msgstr "Això és un error genèric."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -1335,59 +1335,59 @@ msgstr ""
"L'arxiu de configuració és massa gran.<br>Hauria de ser molt petit (uns "
"centenars de KB com a màxim)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Teniu errors d'entrada/sortida al disc.<br>Potser l'haureu de canviar"
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Us heu quedat sense espai per escriure el fitxer."
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "El fitxer s'ha tancat mentre s'escrivia."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "L'assignació de memòria (mmap) de l'arxiu ha fallat."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Ha fallat la codificació X509."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Signature failed."
msgstr "Ha fallat la signatura."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Signatura no vàlida."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Not signed."
msgstr "No signat."
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funció no implementada."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Impossible generar nombre pseudo-aleatori."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid "Encryption failed."
msgstr "Ha fallat el xifrat."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
msgid "Decryption failed."
msgstr "Ha fallat el desxifrat."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Aquest error és desconegut per a l'Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Efecte de transició del canvi de fons d'escriptori"
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
msgid "wallpaper"
msgstr "fons de pantalla"
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Mida memòria cau de fonts"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr "font"
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Selecciona tot"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3594,11 +3594,11 @@ msgstr "Enlightenment no ha pogut restaurar al directori:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Error d'execució de l'aplicació"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3607,108 +3607,108 @@ msgstr ""
"Enlightenment no ha pogut executar l'aplicació.<br><br>%s<br><br> "
"L'aplicació ha fallat en iniciar."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Error en l'execució de l'aplicació"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament."
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Ha retornat el codi de sortida %i des de %s."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s ha estat interromput per una senyal d'interrupció."
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s ha estat interromput per una senyal de sortida."
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s ha estat interromput per una senyal d'avortament."
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s ha estat interromput per un error de coma flotant."
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s ha estat interromput per un senyal de matar procés."
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s ha estat interromput per un error de segment."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s ha estat interromput per un trencament de canonada."
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s ha estat interromput per un senyal de fi."
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s ha estat interromput per un error de Bus."
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s ha estat interromput pel senyal número %i."
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***El missatge de sortida ha estat truncat. Guardeu-lo per a veure'l complet."
"***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Registre d'errors"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "No hi ha missatge d'error."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Desa aquest missatge"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "El registre d'aquest error ha estat desat com a %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Informació d'error"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informació del senyal d'error"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Informació de sortida"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "No hi ha sortida."
@@ -3892,7 +3892,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "No es pot crear el fitxer!"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Nou directori"
@@ -4103,8 +4103,8 @@ msgstr "Nom:"
msgid "Location:"
msgstr "Lloc:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Mida:"
@@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "Dins"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "Minimitza"
msgid "Skip"
msgstr "Omet"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Vora"
@@ -4605,7 +4605,7 @@ msgstr "Barra de tasques"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr "%i×%i"
@@ -4816,7 +4816,7 @@ msgstr "Demana posició"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5228,11 +5228,11 @@ msgstr "Preferències barra d'eines"
msgid "Layout"
msgstr "Format"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Error del mètode d'entrada"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5242,27 +5242,27 @@ msgstr ""
"assegureu-vos que la configuració<br>del mètode d'entrada és correcte i "
"<br>que l'executable<br> de la configuració està en el PATH<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eina!\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment no pot crear un domini d'inici de sessió!\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pot gestionar el senyal de sortida.\n"
"Potser no hi ha prou memòria?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5278,7 +5278,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pot gestionar el senyal de HUP.\n"
"Potser no hi ha prou memòria?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5286,35 +5286,35 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pot gestionar un senyal USER.\n"
"Potser no hi ha prou memòria?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgstr ""
"a Evas. Si us plau, reviseu la instal·lació d' Evas i\n"
"Ecore i comproveu si admeten el motor de renderització per X11."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5337,15 +5337,15 @@ msgstr ""
"siguin compatibles amb el motor de renderització de memòria intermèdia per "
"programari."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Edje!\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5353,7 +5353,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'avisos d'emergència.\n"
"Heu configurat la variable DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5361,35 +5361,35 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pot crear carpetes en el seu directori personal.<br> Potser "
"no té un directori personal o bé el disc està ple."
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de registre de fitxers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu sistema d'accions.\n"
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Xinerama!\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu entorn.\n"
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'escalat.\n"
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de punter.\n"
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5397,15 +5397,15 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pot establir les rutes de recerca de fitxers.\n"
"Potser no disposeu de prou memòria."
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar les fonts de sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de temes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -5415,27 +5415,27 @@ msgstr ""
"Potser li manquen permisos a ~/.cache/efreet o que\n"
"no disposi de prou memòria o espai de disc."
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "Iniciant suport internacional"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de suport internacional.\n"
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "Configura accions"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu sistema d'accions.\n"
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configura pantalles"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5443,225 +5443,225 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha fallat quan intentava configurar les pantalles del sistema\n"
"Potser hi ha un altre gestor de finestres actiu?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar la pantalla d'inici.\n"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Configura ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Configura llum de fons"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar la llum de fons.\n"
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Configura estalvi de pantalla"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar l'estalvi de pantalla.\n"
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Configura DPMS "
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar les opcions DPMS.\n"
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Configura modes d'estalvi d'energia"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el mòdul d'estalvi d'energia.\n"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Configura bloqueig escriptori"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de bloqueig d'escriptori.\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "Configura finestres emergents"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de finestres emergents.\n"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Configura el bus de missatges"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr "Configura rutes"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Configura controls del sistema"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no pot inicialitzar el sistema de comandes del sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configura sistema d'execució"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'execució.\n"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Configura gestor de fitxers"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el gestor de fitxers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configura sistema de missatges"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de missatges.\n"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Configura gestió de la captura d'entrades"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar la gestió de la captura d'entrada.\n"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configura mòduls"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de mòduls.\n"
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Configura memorització"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar la configuració de memorització.\n"
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Configura classes de color"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de classes de color.\n"
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configura control de ginys"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de control de ginys.\n"
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Configura barra d'eines"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar la barra d'eines.\n"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configura fons de pantalla"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el fons de pantalla d'escriptori.\n"
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Configura ratolí"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar les preferències del ratolí.\n"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configura dreceres"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de dreceres.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Configura miniatures"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de miniatures.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot establir el sistema d'icones memòria cau.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no pot inicialitzar les preferències del sistema XSettings.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'actualització del sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configura entorn escriptori"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'entorn d'escriptori.\n"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Configura ordre fitxers"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'ordre de fitxers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "Carrega mòduls"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configura taulers"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Quasi llest"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5714,7 +5714,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tSi us cal aquesta ajuda, no necessiteu aquesta opció.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5730,11 +5730,11 @@ msgstr ""
" i llançarà qualsevol altre servei que requereixi\n"
"abans que enlightenment comenci a executar-se.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Provant el suport de format"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5743,14 +5743,14 @@ msgstr ""
"Si us plau\n"
"comproveu que Evas permet el motor de memòria intermèdia per programari.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
"Evas no pot carregar fitxers SVG. Comproveu que Evas tingui suport per SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -5758,21 +5758,21 @@ msgstr ""
"Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproveu que Evas tingui suport per "
"JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
"Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproveu que Evas tingui suport per PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
"Evas no pot carregar fitxers EET. Comproveu que Evas tingui suport per EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -5781,23 +5781,23 @@ msgstr ""
"Evas no pot carregar la font 'Sans'. Comproveu que Evas tingui suport per "
"fontconfig i que el sistema de fontconfig defineixi 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment no configurar la composició.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar la distribució del teclat XKB.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "Configura DND"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot utilitzar el sistema dnd.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5808,11 +5808,11 @@ msgstr ""
"havia un error carregant el<br> mòdul anomenat:%s. Aquest mòdul serà "
"desactivat<br> i no tornarà a ser carregat."
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat."
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5823,7 +5823,7 @@ msgstr ""
"havia un error carregant el<br> mòdul anomenat:%s. Aquest mòdul serà "
"desactivat<br> i no tornarà a ser carregat."
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5836,7 +5836,7 @@ msgstr ""
"diàleg de configuració de mòduls hauria de<br>permetre seleccionar els "
"mòduls un altre cop.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6214,7 +6214,7 @@ msgstr "Hibernant"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hibernant.<br><hilight>Espereu, si us plau.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Estableix com a tema"
@@ -6261,17 +6261,17 @@ msgstr ""
"versió és:<br><br>%s<br><br>Si us plau visiteu www.enlightenment.org<br>o "
"actualitzeu el sistema de paquets<br>per a obtenir la nova versió."
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "No es pot sortir - finestres immortals."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6281,86 +6281,86 @@ msgstr ""
"lock). Això significa<br> que Enlightenment no podrà sortir mentre aquestes "
"finestres<br> no s'hagin tancat o s'hagi eliminat el bloqueig.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f bytes"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "En el futur"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "L'últim minut"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "El darrer any"
msgstr[1] "Fa %li anys"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] "El darrer mes"
msgstr[1] "Fa %li mesos"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "La darrera setmana"
msgstr[1] "Fa %li setmanes"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] "Ahir"
msgstr[1] "Fa %li dies"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "Fa una hora"
msgstr[1] "Fa %li hores"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "Fa un minut"
msgstr[1] "Fa %li minuts"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6370,11 +6370,11 @@ msgstr[1] "Fa %li minuts"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
msgid "Error creating directory"
msgstr "Error creant directori"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -6383,13 +6383,13 @@ msgstr ""
"Error en crear el directori: %s.<br>Comproveu que teniu els permisos "
"correctes."
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
"Error en crear el directori: %s.<br> Ja existeix un fitxer amb aquest nom."
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -6408,12 +6408,12 @@ msgstr ""
"funcionar. No obstant això, podeu reconfigurar els paràmetres al vostre gust."
"<br>Disculpeu les molèsties.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configuració %s actualitzada"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6427,54 +6427,54 @@ msgstr ""
"més nova de mòdul. Això no és bo i<br>com a precaució la configuració ha "
"estat <br> restaurada als valors per defecte. Disculpeu les molèsties.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "Un segon"
msgstr[1] "%li segons"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "Un any"
msgstr[1] "%li anys"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "Un mes"
msgstr[1] "%li mesos"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "Una setmana"
msgstr[1] "%li setmanes"
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "Un dia"
msgstr[1] "%li sies"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "Una hora"
msgstr[1] "%li hores"
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6521,76 +6521,76 @@ msgstr "V"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolució:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
msgid "Mime-type:"
msgstr "Tipus-mime:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr "Longitud:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr "Utilitzat:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr "Reservat:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr "Estat muntatge:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Tipus:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Propietari:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Permisos:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "Modificat:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Només lectura"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "Lectura-Escriptura"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
msgid "Unmounted"
msgstr "Desmuntat"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Vós"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Protegit"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibit"
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgstr "Afegeix a preferits"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Puja un directori"
@@ -6697,7 +6697,7 @@ msgstr "Detecció automàtica"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8089,10 +8089,10 @@ msgstr "Nom del perfil"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fons de pantalla"
@@ -8189,7 +8189,7 @@ msgstr "Seleccioneu un fons..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8365,9 +8365,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostra cursor"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -8654,39 +8654,34 @@ msgstr "Imatges"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Temes"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Icones"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fons de pantalla"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Missatges"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Rutes Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Directoris per defecte"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Directoris definits per l'usuari"
@@ -9071,7 +9066,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Etiqueta mòdul"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
@@ -9405,33 +9400,33 @@ msgstr "Màxima"
msgid "Constraints"
msgstr "Restriccions"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Selector de tema"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
msgid "Theme File Error"
msgstr "Error fitxer del tema"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr "%s probablement no és un tema d'E17"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr "Importa..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Escull un tema"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Error en la importació del tema"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -9439,7 +9434,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment no ha pogut importar el tema.<br><br> Esteu segur que és un "
"tema vàlid ?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment no ha pogut importar el tema<br>a causa d'un error de còpia."
@@ -9465,7 +9460,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Canvi fons de pantalla"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "Transicions"
@@ -9532,35 +9527,39 @@ msgstr "Activa tema d'icones per aplicacions"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Activa tema d'icones per Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Temes"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
msgid "Application Theme"
msgstr "Tema aplicacions"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Vores"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "Escalat"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Preferències tema"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Preferències fons de pantalla"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Preferències color"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "color"
msgstr "color"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Preferències fonts Enlightenment"
@@ -11420,21 +11419,21 @@ msgstr "Silencia"
msgid "Music controller"
msgstr "Control de la música"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr "Reproductor musical"
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
"* El vostre reproductor s'ha de configurar per exportar la interfície DBus "
"MPRIS2."
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr "Pausa la música quan la pantalla estigui bloquejada"
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
msgid "Music control Settings"
msgstr "Preferències control música"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5e60957dc7..681494bdbb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 20:27+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Přepnout pojmenovaný modul"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Vybrat"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -966,8 +966,8 @@ msgstr "Okraj"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "Motiv"
@@ -1280,11 +1280,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1294,19 +1294,19 @@ msgstr ""
"V Enlightenmentu nastal problém při přesunu<br>souborů nastavení z:<br>"
"%s<br><br>do:<br>%s<br><br>Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1315,19 +1315,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavení aktualizováno"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "The file data is empty."
msgstr "Data souboru jsou prázdná."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1335,15 +1335,15 @@ msgstr ""
"Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro<br>čtení nebo chybí práva "
"k souborům."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.<br>Prosím uvolněte ji."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "This is a generic error."
msgstr "Toto je obecná chyba."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -1351,59 +1351,59 @@ msgstr ""
"Soubor s nastavením je moc velký.<br>Měl by být velmi malý (maximálně pár "
"stovek KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Máte I/O chyby na disku.<br>Nepotřebuje ho vyměnit?"
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku."
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Soubor byl zavřen během zápisu."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Kódování X509 selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Signature failed."
msgstr "Podpis selhal."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Podpis byl neplatný."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Not signed."
msgstr "Nepodepsáno."
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funkce nebyla implementována."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG nebyl nasazen."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid "Encryption failed."
msgstr "Šifrování selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dešifrování selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá."
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Rozšíření"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "Pozadí plochy"
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Velikost vyrovnávací paměti písem"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3746,11 +3746,11 @@ msgstr "Enlightenment nemohl obnovit do adresáře:<br><br>%s<br>"
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Chyba za běhu aplikace"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3759,106 +3759,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:<br><br>%s<br><br>Aplikace selhala "
"při startu."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Chyba při spouštění aplikace"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "Proces %s se neočekávaně skončil."
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Návratová hodnota %i byla vrácena z %s."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt."
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s byl přerušen signálem quit."
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s byl přerušen signálem abort."
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou."
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem."
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s byl přerušen chybou roury."
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem."
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice."
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i."
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Chybové záznamy"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Uložit tuto zprávu"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Chybová informace"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informace o chybovém signálu"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Výstupní data"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup."
@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Nemohu vytvořit soubor"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Nový adresář"
@@ -4255,8 +4255,8 @@ msgstr "Název:"
msgid "Location:"
msgstr "Umístění:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "Vnořený"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4670,7 +4670,7 @@ msgstr "Ikonifikovat"
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Okraj"
@@ -4753,7 +4753,7 @@ msgstr "Seznam úloh"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr "%i×%i"
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgstr "Získat pozici"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5382,11 +5382,11 @@ msgstr "Nastavení panelu nástrojů"
msgid "Layout"
msgstr "Rozložení"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Chyba vstupní metody"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5396,27 +5396,27 @@ msgstr ""
"vaše<br>nastavení vstupní metody je správné a<br>soubor pro spuštění metody "
"je v PATH<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo začít logovat!\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5424,7 +5424,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu exit.\n"
"Nedošla paměť?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5432,7 +5432,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu HUP.\n"
"Nedošla paměť?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5440,35 +5440,35 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu USER.\n"
"Nedošla paměť?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5478,7 +5478,7 @@ msgstr ""
"vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n"
"softwarové X11 vykreslování."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5488,15 +5488,15 @@ msgstr ""
"vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n"
"softwarové X11 vykreslování."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Edje!\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n"
"Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5512,35 +5512,35 @@ msgstr ""
"Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n"
"Možná žádný nemáte nebo je disk plný?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém registrů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení.\n"
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Xinerama!\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit prostředí.\n"
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování.\n"
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ukazatele.\n"
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5548,15 +5548,15 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n"
"Nedošla paměť?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém fontů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém motivů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -5566,27 +5566,27 @@ msgstr ""
"Možná nemáte oprávnění k ~/.cache/efreet nebo\n"
"vám došla paměť či místo na disku?"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n"
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "Nastavuji akce"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém akcí.\n"
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "Nastavuji obrazovky"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5594,227 +5594,227 @@ msgstr ""
"Nastavení okenního manažeru na všech obrazovkách v systému selhalo.\n"
"Neběží už jiný okenní manažer?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit úvodní obrazovku.\n"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Nastavuji ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Nastavuji posvícení"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment nemůže nastavit podsvícení.\n"
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Nastavuji spořič"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit spořič obrazovky pro X.\n"
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Nastavuji DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit volby DPMS.\n"
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Nastavuji režimy úspory energie"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit režimy správy napájení.\n"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Nastavuji zámek obrazovky"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy.\n"
# zbavit se 'popupu'
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "Nastavuji pop-upy"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pop-upů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Nastavuji sběrnici zpráv"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr "Nastavuji cesty"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat System Command systém.\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Nastavuji spouštěcí systém"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém exec.\n"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Nastavuji správce souborů"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "Nastavuji systém zpráv"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém.\n"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Nastavit obsluhu zachytávání vstupu"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu zachytávání vstupu.\n"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "Nastavuji moduly"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit svůj systém modulů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Nastavuji systém zapamatovaného nastavení"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n"
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Nastavuji třídy barev"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém tříd barev.\n"
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Nastavuji gadget container"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Nastavit obsah panelu nástrojů"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Nastavuji pozadí plochy"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy.\n"
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Nastavuji myš"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš.\n"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Nastavuji vazby na akce"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém vazeb na akce.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Nastavuji náhledy"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém náhledů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém cache ikon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit XSettings.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenmentu nemohl inicializovat systém aktualizace.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Nastavuji pracovní prostředí"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pracovní prostředí.\n"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Nastavuji řazení souborů"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém řazení souborů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "Nahrávám moduly"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Nastavuji panely"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Téměř dokončeno"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5867,7 +5867,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5883,11 +5883,11 @@ msgstr ""
"a spuštění jakýchkoli dalších potřebných služeb atd.\n"
"před tím, než bude sám Enlightenment spuštěn.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Zkouším podporu formátů"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5896,7 +5896,7 @@ msgstr ""
"zkontrolujte,\n"
"jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -5904,7 +5904,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory SVG. Zkontrolujte, zda "
"má Evas podporu načítání SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -5912,7 +5912,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory JPEG. Zkontrolujte, zda "
"má Evas podporu načítání JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -5920,7 +5920,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory PNG. Zkontrolujte, zda "
"má Evas podporu načítání PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -5928,7 +5928,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory EET. Zkontrolujte, zda "
"má Evas podporu načítání EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -5938,25 +5938,25 @@ msgstr ""
"jestli má Evas\n"
"podporu fontconfig a jestli fontconfig zná písmo 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment nemohl nastavit XKB rozložení klávesnice.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "Nastavuji DND"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém dnd.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5966,11 +5966,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo "
"načtení modulu: %s.<br>Tento modul byl zakázán a nebude načten."
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován"
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5980,7 +5980,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo "
"načtení modulu: %s.<br><br>Tento modul byl zakázán a nebude načten."
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5992,7 +5992,7 @@ msgstr ""
"problém. Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly "
"znovu.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6368,7 +6368,7 @@ msgstr "Hibernuji"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hibernuji.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Použít jako motiv"
@@ -6414,17 +6414,17 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Nelze vypnout - některá okna neodpovídají."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6434,42 +6434,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment si nedovolí skončit, dokud tato okna nebudou<br> zavřena nebo "
"bude jejich Lifespan zámek odstraněn.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f bajtů"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "V budoucnosti"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "V poslední minutě"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
@@ -6477,7 +6477,7 @@ msgstr[0] "V posledním roce"
msgstr[1] "Před %li lety"
msgstr[2] "Před %li lety"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgstr[0] "V posledním měsíci"
msgstr[1] "Před %li měsíci"
msgstr[2] "Před %li měsíci"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
@@ -6493,7 +6493,7 @@ msgstr[0] "V posledním týdnu"
msgstr[1] "Před %li týdny"
msgstr[2] "Před %li týdny"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
@@ -6501,7 +6501,7 @@ msgstr[0] "Včera"
msgstr[1] "Před %li dny"
msgstr[2] "Před %li dny"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
@@ -6509,7 +6509,7 @@ msgstr[0] "Před hodinou"
msgstr[1] "Před %li hodinami"
msgstr[2] "Před %li hodinami"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
@@ -6517,9 +6517,9 @@ msgstr[0] "Před minutou"
msgstr[1] "Před %li minutami"
msgstr[2] "Před %li minutami"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6529,11 +6529,11 @@ msgstr[2] "Před %li minutami"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
msgid "Error creating directory"
msgstr "Chyba při vytváření adresáře!"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -6542,12 +6542,12 @@ msgstr ""
"Selhalo vytváření adresáře: %s.<br>Ověřte, že máte nastavené správné "
"oprávnění."
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr "Selhalo vytváření adresáře: %s.<br>Soubor téhož jména již existuje."
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -6565,12 +6565,12 @@ msgstr ""
"můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené "
"potíže.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s Nastavení aktualizováno"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6584,12 +6584,12 @@ msgstr ""
"a proto bylo nastavení<br>obnoveno na výchozí jako prevenční opatření."
"Omlouváme<br>se za možné potíže.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
@@ -6597,7 +6597,7 @@ msgstr[0] "%.1f sekund"
msgstr[1] "%.1f sekund"
msgstr[2] "%.1f sekund"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
@@ -6605,7 +6605,7 @@ msgstr[0] "Jeden rok"
msgstr[1] "Jeden rok"
msgstr[2] "Jeden rok"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
@@ -6613,7 +6613,7 @@ msgstr[0] "Jeden měsíc"
msgstr[1] "Jeden měsíc"
msgstr[2] "Jeden měsíc"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
@@ -6621,7 +6621,7 @@ msgstr[0] "Jeden týden"
msgstr[1] "Jeden týden"
msgstr[2] "Jeden týden"
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgstr[0] "Jeden den"
msgstr[1] "Jeden den"
msgstr[2] "Jeden den"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
@@ -6637,7 +6637,7 @@ msgstr[0] "Hodina"
msgstr[1] "Hodina"
msgstr[2] "Hodina"
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6685,76 +6685,76 @@ msgstr "V"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozlišení:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
msgid "Mime-type:"
msgstr "MIME typ:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr "Délka:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr "Použito:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr "Rezervováno:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr "Stav připojení:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Vlastník:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Práva:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "Změněno:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Jen pro čtení"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "Čtení-Zápis"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
msgid "Unmounted"
msgstr "Odpojený"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Vy"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Chráněno"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Zakázaný"
@@ -6766,7 +6766,7 @@ msgstr "Přidat do oblíbených"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Přejít o adresář výš"
@@ -6862,7 +6862,7 @@ msgstr "Autodetekce"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8298,10 +8298,10 @@ msgstr "Jméno profilu:"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Pozadí plochy"
@@ -8398,7 +8398,7 @@ msgstr "Vybrat pozadí..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8575,9 +8575,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Zobrazit kurzor"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Motiv"
@@ -8867,39 +8867,34 @@ msgstr "Obrázky"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Motivy"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Pozadí"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Cesty Enlightenmentu"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Výchozí adresáře"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Adresáře definované uživatelem"
@@ -9289,7 +9284,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Popisek modulu"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
@@ -9627,40 +9622,40 @@ msgstr "Maximum"
msgid "Constraints"
msgstr "Zábrany"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Výběr motivů"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
msgid "Theme File Error"
msgstr "Chyba souboru motivu"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr "%s pravděpodobně není motiv E17!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr "Importovat..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Vybrat motiv..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Chyba při importu motivu"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
"Enlightenment nemohl importovat motiv.<br><br>Jste si jistí, že je správný?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr "Enlightenment nemohl importovat motiv<br>kvůli chybě kopírování."
@@ -9685,7 +9680,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Změna pozadí"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "Přechody"
@@ -9752,41 +9747,45 @@ msgstr "Povolit motiv ikon pro aplikace"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Povolit motiv ikon pro Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Motivy"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
msgid "Application Theme"
msgstr "Motiv aplikací"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Okraje"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "Škálování"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Pozadí plochy"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "Barvy"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Konfigurace Enlightenmentu"
@@ -11681,19 +11680,19 @@ msgstr "Vypnout zvuk"
msgid "Music controller"
msgstr "Nastavení autoscrollu"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "Nastavení autoscrollu"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 41f157916e..001ae4d88a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n"
"Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Vælg et vindue"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -1048,8 +1048,8 @@ msgstr "border"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "Tema"
@@ -1340,11 +1340,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1352,19 +1352,19 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1373,22 +1373,22 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "O.k."
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Indstillinger Opgraderet"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET fil Håndtaget er dårlig."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Fildataene er tom."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1397,19 +1397,19 @@ msgstr ""
"Filen er ikke skrivbar. Måske disken er skrivebeskyttet<br>eller du mistet "
"tilladelser til dine filer."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Hukommelse løb ud, mens udarbejdelsen af ​​skrive.<br>venligst frigøre "
"hukommelse."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Dette er en generisk fejl."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1418,70 +1418,70 @@ msgstr ""
"Den indstillinger fil er for stor.<br>Det bør være meget små (nogle hundrede "
"KB højst)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Du løb tør for plads , mens du skriver filen"
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Filen blev lukket på det , mens du skriver."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Hukommelse -mapping (mmap) af filen mislykkedes."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Kodning mislykkedes."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Signatur mislykkedes."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Signaturen er ugyldig."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Ingen vinduer)"
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funktionen er ikke implementeret."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG blev ikke podet."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Kryptering mislykkedes."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Desktop-fil"
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Udvidelser"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "Wallpaper"
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Font cachestørrelse"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3808,7 +3808,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Vælg alle"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3833,123 +3833,123 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
#, fuzzy
msgid "Application run error"
msgstr "Ansøgning run fejl"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
#, fuzzy
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Ansøgning Udførelse Fejl"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Fejl log"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
#, fuzzy
msgid "There was no error message."
msgstr "Der var ingen fejlmeddelelse."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Gem denne meddelelse"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
#, fuzzy
msgid "Error Information"
msgstr "Fejl Information"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
#, fuzzy
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Fejlsignal Information"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
#, fuzzy
msgid "Output Data"
msgstr "output data"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
#, fuzzy
msgid "There was no output."
msgstr "Der var ingen effekt."
@@ -4155,7 +4155,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Nyt katalog"
@@ -4379,8 +4379,8 @@ msgstr "Navn:"
msgid "Location:"
msgstr "Rotation"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
@@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "Inset"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
@@ -4840,7 +4840,7 @@ msgstr "Minimér"
msgid "Skip"
msgstr "Spring"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "border"
@@ -4934,7 +4934,7 @@ msgstr "proceslinjen"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
@@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "anmodning Position"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5643,11 +5643,11 @@ msgstr "Toolbar-indstillinger"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Input method fejl"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
#, fuzzy
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
@@ -5658,32 +5658,32 @@ msgstr ""
"input<br>metode konfigurationen er korrekt , og<br>at din konfiguration "
"har<br>eksekverbare er i din PATH<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
#, fuzzy
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5691,7 +5691,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n"
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5699,7 +5699,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n"
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -5708,66 +5708,66 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n"
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5775,7 +5775,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n"
"Har du sat din DISPLAY variabel?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5783,42 +5783,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n"
"Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem."
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem."
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem."
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem."
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5826,17 +5826,17 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n"
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -5846,32 +5846,32 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n"
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Start International Support"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "Opsætning Handlinger"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem."
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "opsætningsskærme"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5879,274 +5879,274 @@ msgstr ""
"Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n"
"skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Opsætning af ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Opsætning baggrundslys"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
#, fuzzy
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Opsætning Pauseskærm"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Opsætning DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Setup til energisparestatus Modes"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem."
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Opsætning Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem."
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
#, fuzzy
msgid "Setup Popups"
msgstr "Opsætning Popups"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit pop up-system."
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Opsætning Besked Bus"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Opsætning Stier"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Setup System Controls"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Opsætning Execution System"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Opsætning Filemanager"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Opsætning Message System"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem."
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Opsætning Grab Input Håndtering"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system."
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "Opsætning af moduler"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem."
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Opsætning Husker"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet."
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
#, fuzzy
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Opsætning Color Klasser"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem."
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Opsætning Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Sæt Toolbar Indhold"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Opsætning tapet"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system."
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Opsætning af mus"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Opsætning Bindinger"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem."
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Opsætning Thumbnailer"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Opsætning Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Setup File Bestilling"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem."
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "load Moduler"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Opsætning Hylder"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
#, fuzzy
msgid "Almost Done"
msgstr "næsten færdig"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -6175,7 +6175,7 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -6185,69 +6185,69 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Test Format Support"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet."
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet."
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Opsætning DND"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -6255,11 +6255,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -6267,7 +6267,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -6275,7 +6275,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6679,7 +6679,7 @@ msgstr "dvale"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
#, fuzzy
msgid "Set As Theme"
msgstr "Sæt som tema"
@@ -6728,103 +6728,103 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Kan ikke afslutte - udødelige vinduer."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%2.0f pixels"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "I fremtiden"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "I det sidste minut"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Sidst anvendt"
msgstr[1] "Sidst anvendt"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Sidst anvendt"
msgstr[1] "Sidst anvendt"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6835,24 +6835,24 @@ msgstr[1] ""
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -6872,12 +6872,12 @@ msgstr ""
"tilføje det i. Du kan re- konfigurere ting nu til din<br>smag. Beklager "
"ulejligheden.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Konfiguration opgraderet"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -6893,54 +6893,54 @@ msgstr ""
"konfiguration er nu blevet gendannet til<br>standard. Beklager ulejligheden."
"<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%1.1f sek."
msgstr[1] "%1.1f sek."
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "1 time"
msgstr[1] "1 time"
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6990,83 +6990,83 @@ msgstr ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Opløsning"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
msgstr "mimetyper"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
#, fuzzy
msgid "Owner:"
msgstr "Ejer:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Rettigheder:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
#, fuzzy
msgid "Modified:"
msgstr "Sidst ændret:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Skrivebeskyttet"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
#, fuzzy
msgid "Read-Write"
msgstr "Læse-skrive"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
#, fuzzy
msgid "Unmounted"
msgstr "Afmontér"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "You"
msgstr "du"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Protected"
msgstr "beskyttet"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "forbudt"
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgstr "Tilføj til favoritter"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Go up a Directory"
@@ -7192,7 +7192,7 @@ msgstr "Auto Detect"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
#, fuzzy
@@ -8752,10 +8752,10 @@ msgstr "Profil"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
#, fuzzy
msgid "Wallpaper"
msgstr "Wallpaper"
@@ -8872,7 +8872,7 @@ msgstr "Vælg en Baggrund ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -9080,9 +9080,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Vis Markør"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -9418,17 +9418,12 @@ msgstr "Billeder"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Temaer"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
@@ -9436,27 +9431,27 @@ msgstr "Temaer"
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
msgstr "Baggrunde"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Meddelelser"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
#, fuzzy
msgid "Default Directories"
msgstr "Standard Directories"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
#, fuzzy
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Brugerdefinerede mapper"
@@ -9910,7 +9905,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Modul Label"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
@@ -10307,44 +10302,44 @@ msgstr "Maksimal"
msgid "Constraints"
msgstr "begrænsninger"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
#, fuzzy
msgid "Theme Selector"
msgstr "Tema Selector"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
#, fuzzy
msgid "Theme File Error"
msgstr "Tema Import Fejl"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
#, fuzzy
msgid " Import..."
msgstr " Import ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
#, fuzzy
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Vælg et tema ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
#, fuzzy
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Tema Import Fejl"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
@@ -10374,7 +10369,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Baggrund Change"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
#, fuzzy
msgid "Transitions"
msgstr "Overgange"
@@ -10456,41 +10451,45 @@ msgstr "Brug ikon tema for applikationer"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Aktiver ikon tema"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Temaer"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
#, fuzzy
msgid "Application Theme"
msgstr "Program"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Rammer"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
#, fuzzy
msgid "Scaling"
msgstr "Skalering"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Desktop Wallpaper"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "Farver"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Enlightenment"
@@ -12632,19 +12631,19 @@ msgstr "Ny volumen"
msgid "Music controller"
msgstr "skrifttype -indstillinger"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "skrifttype -indstillinger"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 08b7d1a29f..9cffab2dfd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Gstädtner <thomas@gstaedtner.net>\n"
"Language-Team: E17-de\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Schalte das Modul mit dem Namen um"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Auswählen"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -987,8 +987,8 @@ msgstr "Fensterrahmen"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "Thema"
@@ -1304,11 +1304,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1318,19 +1318,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von<br>%s<br>nach<br>"
"%s<br>verschieben.<br>Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen."
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1339,19 +1339,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "The file data is empty."
msgstr "Die Dateidaten sind leer."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1359,17 +1359,17 @@ msgstr ""
"Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die<br>Platte nur "
"beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen<br>verloren."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten<br>des Schreibvorgangs. Bitte "
"geben Sie zusätzlichen<br>Speicher frei."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "This is a generic error."
msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -1377,61 +1377,61 @@ msgstr ""
"Die Einstellungsdatei ist zu groß.<br>Sie sollte eigentlich sehr klein "
"sein<br>(höchstens einige Hundert KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.<br>Vielleicht muss sie "
"ersetzt werden?"
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Ihr Speicherplatz ging während des Schreibens der Datei zur Neige."
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während sie geschrieben wurde."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Signature failed."
msgstr "Signatur fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Die Signatur ist ungültig."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Not signed."
msgstr "Nicht signiert."
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Feature nicht implementiert."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid "Encryption failed."
msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
msgid "Decryption failed."
msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt."
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "Hintergrundbild"
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Größe des Schriftenzwischenspeichers"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3755,7 +3755,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3780,11 +3780,11 @@ msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Anwendungslaufzeitfehler"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3793,108 +3793,108 @@ msgstr ""
"Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:<br><br>%s<br><br>Der "
"Anwendungsstart schlug fehl."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s wurde unerwartet beendet."
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten "
"speichern.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Fehlerprotokolle"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "Es gab keine Fehlermeldung."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Diese Nachricht speichern"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Fehlerinformation"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Fehlersignalinformation"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Ausgabedaten"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "Es gab keine Ausgabe."
@@ -4079,7 +4079,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Konnte Datei nicht erstellen!"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Neues Verzeichnis"
@@ -4291,8 +4291,8 @@ msgstr "Name:"
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "Eingedrückt"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4710,7 +4710,7 @@ msgstr "Minimieren"
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Fensterrahmen"
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgstr "Fensterleiste"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr "%i×%i"
@@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr "Position anfordern"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5419,11 +5419,11 @@ msgstr "Werkzeugleisteneinstellungen"
msgid "Layout"
msgstr "Anordnung"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Eingabemethodenfehler"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5433,27 +5433,27 @@ msgstr ""
"sicher, dass die Eingabemethoden-<br>Einstellungen korrekt sind und dass "
"sich Ihr Konfigurationsprogramm<br>in PATH befindet.<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment kann Eina nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment konnte keine Logging Domain erstellen\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment kann Eet nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment kann EIO nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5461,7 +5461,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n"
"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5469,7 +5469,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n"
"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5477,35 +5477,35 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann einen Signalhandler nicht initialisieren.\n"
"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore_File nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore_Con nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore_Ipc nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore_X nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore_Evas nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment kann Elementary nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment kann Emotion nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr ""
"Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n"
"und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5526,15 +5526,15 @@ msgstr ""
"und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n"
"Softwarebuffer-Rendering"
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment kann Edje nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment kann E_Intl nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5542,7 +5542,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n"
"Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5552,36 +5552,36 @@ msgstr ""
"Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte "
"ist voll?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Einstellungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment kann E_Randr nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment kann E_Xinerama nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment kann seine Umgebung nicht einrichten.\n"
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-System nicht einrichten.\n"
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5589,15 +5589,15 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n"
"Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -5607,27 +5607,27 @@ msgstr ""
"Fehlen Ihnen Zugriffsrechte auf ~/.cache/efreet oder sind Arbeitsspeicher\n"
"bzw. Festplatte voll?"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "Richte Aktionen ein"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "Bildschirme einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5635,235 +5635,235 @@ msgstr ""
"Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n"
"etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment kann seinen Startbildschirm nicht einrichten.\n"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "ACPI einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment kann die Hintergrundbeleuchtung nicht konfigurieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Bildschirmschoner einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMS einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Stromsparmodi einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Bildschirmsperre einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "Popups einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Nachrichtenbus einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr "Pfade einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Systemsteuerungen einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Ausführungssystem einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Dateimanager einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "Nachrichtensystem einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Message-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Eingabehandhabung einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Eingabeübernahme-System nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "Module einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Erinnern einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Farbklassen einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Gadcon einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Modulablageninhalte einstellen"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Hintergrundbild einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Mauseinstellungen"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment kann die Mauseinstellungen nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Belegungen einstellen"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Vorschaubild-Generator einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Symbolzwischenspeicher-System nicht "
"intitialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein XSettings-System nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Aktualisierungs-System nicht intitialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Arbeitsumgebung initialisieren"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment kann seine Arbeitsumgebung nicht initialisieren,\n"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Dateisortierung einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "Module laden"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Modulablagen einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Fast fertig"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5919,7 +5919,7 @@ msgstr ""
"\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv "
"nicht.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5935,11 +5935,11 @@ msgstr ""
"das Starten anderer benötigter Dienste etc.\n"
"bevor Enlightenment selbst startet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Überprüfe Formatübestützung"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5947,7 +5947,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -5955,7 +5955,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -5963,7 +5963,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment stellte fest, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -5971,7 +5971,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -5979,7 +5979,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment stellte fest, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -5991,25 +5991,25 @@ msgstr ""
"darauf,\n"
"ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment kann keine XKB Tastatur Belegungen nicht einrichten.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "DND einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Drag'n'Drop-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -6020,11 +6020,11 @@ msgstr ""
"neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden<br>des Moduls %s.Dieses Modul "
"wurde deaktiviert und wird<br>nicht mehr geladen."
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet"
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -6035,7 +6035,7 @@ msgstr ""
"neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls %s<br><br>Dieses "
"Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen."
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -6048,7 +6048,7 @@ msgstr ""
"<br>Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen "
"können.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6427,7 +6427,7 @@ msgstr ""
"Das System wird in den Ruhezustand versetzt.<br><hilight>Bitte warten.</"
"hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Als Thema einstellen"
@@ -6475,17 +6475,17 @@ msgstr ""
"<br><br>%s<br><br>Bitte besuchen Sie www.enlightenment.org<br>oder "
"aktualisieren Sie Ihre Systempakete<br>um eine neue Verison zu erhalten."
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Beenden unmöglich - unsterbliche Fenster."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6495,86 +6495,86 @@ msgstr ""
"<br>dass Enlightenment sich nicht beenden kann, bis jene Fenster "
"manuell<br>geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f Bytes"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "In der Zukunft"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "In der letzten Minute"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Letztes Jahr"
msgstr[1] "Vor %li Jahren"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] "Letzter Monat"
msgstr[1] "Vor %li Monaten"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Letzte Woche"
msgstr[1] "Vor %li Wochen"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] "Gestern"
msgstr[1] "vor %li Tagen"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "Vor einer Stunde"
msgstr[1] "Vor %li Stunden"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "Vor einer Minute"
msgstr[1] "Vor %li Minuten"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6584,11 +6584,11 @@ msgstr[1] "Vor %li Minuten"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
msgid "Error creating directory"
msgstr "Fehler beim erstellen eines Verzeichnisses"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -6597,14 +6597,14 @@ msgstr ""
"Erstellen des Verzeichnisses %s schlug fehl.<br>Überprüfen Sie ob die "
"richtigen Berechtigungen gesetzt sind."
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
"Erstellen des Verzeichnisses %s schlug fehl.<br>Eine Datei oder ein "
"Verzeichnis mit dem Namen existiert bereits."
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -6622,12 +6622,12 @@ msgstr ""
"behoben. Sie können die Einstellungen wieder Ihren Wünschen anpassen."
"<br>Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Einstellungen von \"%s\" aktualisiert"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6643,54 +6643,54 @@ msgstr ""
"Standardeinstellungen<br>benutzt. Entschuldigen Sie bitte die "
"Unannehmlichkeiten.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f Sekunden"
msgstr[1] "%.1f Sekunden"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "Ein Jahr"
msgstr[1] "Ein Jahr"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "Ein Monat"
msgstr[1] "Ein Monat"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "Eine Woche"
msgstr[1] "Eine Woche"
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "Ein Tag"
msgstr[1] "Ein Tag"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "Eine Stunde"
msgstr[1] "Eine Stunde"
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6740,76 +6740,76 @@ msgstr "V"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
msgid "Resolution:"
msgstr "Auflösung:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
msgid "Mime-type:"
msgstr "Mime-Typ:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr "Länge:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr "Benutzt:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr "Reserviert:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr "Einhänge-Status>"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Besitzer:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Berechtigungen:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "Geändert:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Nur lesen"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "Lesen-Schreiben"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
msgid "Unmounted"
msgstr "Ausgehängt"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Sie"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Geschützt"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboten"
@@ -6821,7 +6821,7 @@ msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Ein Verzeichnis nach oben"
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgstr "Automatische erkennen"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8359,10 +8359,10 @@ msgstr "Profilnamen:"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Hintergrundbild"
@@ -8459,7 +8459,7 @@ msgstr "Hintergrundbild auswählen..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8635,9 +8635,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Mauszeiger zeigen"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
@@ -8929,39 +8929,34 @@ msgstr "Bilder"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Schriftarten"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Erscheinungsbild"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Hintergründe"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment Pfade"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Standardverzeichnisse"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Benutzerdefinierte Verzeichnisse"
@@ -9352,7 +9347,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Modulbeschriftung"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
@@ -9687,33 +9682,33 @@ msgstr "Maximal"
msgid "Constraints"
msgstr "Grenzen"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Themenwähler"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
msgid "Theme File Error"
msgstr "Fehler in Themendatei"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr "%s ist wahrscheinlich kein E17 Thema!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr " Importieren..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Thema auswählen..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Themen-Importfehler"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -9721,7 +9716,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment war nicht im Stande, das Thema zu importieren.<br><br>Sind Sie "
"sicher, dass dies ein korrektes Thema ist?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage, das Thema "
@@ -9748,7 +9743,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Hintergrundwechsel"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "Übergänge"
@@ -9815,41 +9810,45 @@ msgstr "Symbolthema für Anwendungen aktivieren"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Symbolthema für Enlightenment aktivieren"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Erscheinungsbild"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
msgid "Application Theme"
msgstr "Anwendungsthema"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Rahmen"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "Skalierung"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr ""
"Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Arbeitsflächenhintergrundbild"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr ""
"Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "Farben"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
@@ -11746,19 +11745,19 @@ msgstr "Ton aus"
msgid "Music controller"
msgstr "Autoscroll-Einstellungen"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "Autoscroll-Einstellungen"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6d3fe8d2fd..1fe5cd3245 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 21:19+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Εναλλαγή του αρθρώματος με όνομα"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Επιλογή"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -972,8 +972,8 @@ msgstr "Περίγραμμα"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "Θέμα"
@@ -1289,11 +1289,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1304,19 +1304,19 @@ msgstr ""
"%s<br><br>σε:<br>%s<br><br>Η υπόλοιπη εγγραφή έχει ματαιώθηκε για ασφάλεια."
"<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1325,19 +1325,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Οι Ρυθμίσεις Αναβαθμίστηκαν"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Κατεστραμμένη διαχείριση αρχείου EET."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "The file data is empty."
msgstr "Τα δεδομένα του αρχείου είναι κενά."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1345,17 +1345,17 @@ msgstr ""
"Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο. Ίσως ο δίσκος είναι μόνο για ανάγνωση<br>ή "
"έχετε χάσει τα δικαιώματα στα αρχεία σας."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Εξαντλήθηκε η μνήμη κατά την προετοιμασία της εγγραφής.<br>Παρακαλώ "
"ελευθερώστε την μνήμη."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "This is a generic error."
msgstr "Αυτό είναι ένα γενικό σφάλμα."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -1363,59 +1363,59 @@ msgstr ""
"Το αρχείο ρυθμίσεων είναι πολύ μεγάλο.<br>Θα πρέπει να είναι πολύ μικρό (το "
"πολύ μερικές εκατοντάδες KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Έχετε I/O σφάλματα στον δίσκο.<br>Μήπως χρειάζεται αντικατάσταση;"
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Εξάντληση χώρου στον δίσκο κατά την εγγραφή του αρχείου."
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Το αρχείο έκλεισε κατά την εγγραφή."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης μνήμης (mmap) του αρχείου."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Αποτυχία Κωδικοποίησης X509."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Signature failed."
msgstr "Αποτυχία υπογραφής."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Not signed."
msgstr "Μη υπογεγραμμένο."
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Το χαρακτηριστικό δεν υλοποιήθηκε."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Το PRNG δεν μοιράστηκε."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid "Encryption failed."
msgstr "Αποτυχία Κρυπτογράφησης."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
msgid "Decryption failed."
msgstr "Αποτυχία Αποκρυπτογράφησης."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Άγνωστο σφάλμα στο Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "Ταπετσαρία"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Μέγεθος λανθάνουσας μνήμης γραμματοσειρών"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3736,7 +3736,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3762,11 +3762,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:<br><br>%s από το Enlightenment"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3775,108 +3775,108 @@ msgstr ""
"Αδυναμία εκτέλεσης εφαρμογής:<br><br>%s<br><br> από το Enlightenment. Η "
"εφαρμογή απέτυχε να εκινήσει."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Σφάλμα Εκτέλεσης Εφαρμογής"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα."
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Διακοπής."
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Τερματισμού."
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Ματαίωσης."
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σφάλμα Κινητής Υποδιαστολής."
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα Αδιάλειπτο Σήμα Βίαιου Τερματισμού ."
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Κατάτμησης."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s διακόπηκε από Κατεστραμμένη Διασωλήνωση."
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού."
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Διαύλου."
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i."
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Το υπόλοιπο αποτέλεσμα έχει περικοπεί. Αποθήκευση του αποτελέσματος για "
"προβολή του.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Καταγραφές Σφαλμάτων"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Πληροφορίες Σήματος Σφάλματος"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Δεδομένα Εξόδου"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος."
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου!"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Νέος Κατάλογος"
@@ -4272,8 +4272,8 @@ msgstr "Όνομα:"
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
@@ -4378,7 +4378,7 @@ msgstr "Ένθετο"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4690,7 +4690,7 @@ msgstr "Εικονιδιοποίηση"
msgid "Skip"
msgstr "Παράλειψη"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Περίγραμμα"
@@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr "Γραμμή εργασιών"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr "%i×%i"
@@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr "Αίτηση Θέσης"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5406,11 +5406,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Γραμμής Εργαλείων"
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Σφάλμα Μεθόδου Εισαγωγής"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5420,27 +5420,27 @@ msgstr ""
"<br><br>βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση<br>μεθόδου εισαγωγής είναι σωστή<br>και "
"ότι οι ρυθμίσεις<br>του εκτελέσιμου είναι στην ΔΙΑΔΡΟΜΗ σας<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eina από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας τομέα καταγραφής από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eet από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης EIO από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5448,7 +5448,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος εξόδου από το Enlightenment.\n"
"Ίσως δεν έχετε μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5456,7 +5456,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος HUP από το Enlightenment.\n"
"Ίσως δεν έχετε μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5464,35 +5464,35 @@ msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος USER από το Enlightenment.\n"
"Ίσως δεν έχετε μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_File από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Con από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Ipc από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_X από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Ecore_Evas από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Elementary από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Emotion από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5503,7 +5503,7 @@ msgstr ""
"στο Evas. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του Evas και του\n"
"Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης λογισμικού X11."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5516,15 +5516,15 @@ msgstr ""
"Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης Λογισμικού με "
"Ενδιάμεση Μνήμη."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Edje από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Intl από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5532,7 +5532,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εκτάκτων ειδοποιήσεων.\n"
"Έχετε ορίσει την μεταβλητή DISPLAY;"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5541,35 +5541,35 @@ msgstr ""
"Enlightenment.\n"
"Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος."
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρχείου μητρώου από το Enlightement.\n"
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Randr από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Xinerama από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του περιβάλλοντος από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλιμάκωσης από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος δείκτη από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5577,15 +5577,15 @@ msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης διαδρομών για εύρεση αρχείων από το Enlightenment.\n"
"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος γραμματοσειρών από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος θεμάτων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -5596,27 +5596,27 @@ msgstr ""
"Ίσως να μην έχετε δικαιώματα στο ~/.cache/efreet ή\n"
"να μην έχετε αρκετή μνήμη ή χώρο στο δίσκο;"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης εσωτερικού συστήματος από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "Ρύθμιση Ενεργειών"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ενεργειών από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "Ρύθμιση Οθονών"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5624,243 +5624,243 @@ msgstr ""
"Αποτυχία ρύθμισης διαχείρισης παραθύρων για όλες τις οθόνες του συστήματος\n"
"από το Enlightenment. Ίσως εκτελείται άλλος διαχειριστής παραθύρων;\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης αρχικής οθόνης από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Ρύθμιση ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Ρύθμιση Οπίσθιου Φωτισμού"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ρύθμιση Προφύλαξης Οθόνης"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την προφύλαξη οθόνης για τον X.\n"
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Ρύθμιση DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης των επιλογών DPMS από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Ρύθμιση Κατάστασης Εξοικονόμησης Ενέργειας"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης κατάστασης εξοικονόμησης ενέργειας από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Ρύθμιση Κλειδώματος Οθόνης"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος κλειδώματος οθόνης από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "Ρύθμιση Αναδυόμενων"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αναδυόμενων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Ρύθμιση Διαύλου Μηνυμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr "Ρύθμιση Διαδρομών"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Ρύθμιση Χειρισμών Συστήματος"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εντολών του υπολογιστή από το "
"Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Εκτέλεσης"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Ασυναμία ρύθμισης συστήματος εκτελέσιμων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Ρύθμιση Διαχειριστή αρχείων"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του διαχειριστή αρχείων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Μηνυμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος μηνυμάτων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Ρύθμιση Διαχείρισης Εισαγωγής Grab"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης συστήματος διαχείρισης εισαγωγής grub από το "
"Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "Ρύθμιση Αρθρωμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρθρωμάτων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Ρύθμιση Απομνημόνευσης"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Ρύθμιση Κλάσεων Χρωμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλάσεων χρωμάτων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Ρύθμιση Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ελέγχου συστατικών από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Ορισμός Περιεχομένων Μπάρας Εργαλείων"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης εσωτερικού συστήματος από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Ρύθμιση Ταπετσαρίας"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα παρασκηνίου "
"επιφάνειας εργασίας.\n"
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Ρύθμιση Ποντικιού"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης επιλογών ποντικιού από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Ρύθμιση Συνδυασμών"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος συνδυασμών από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Ρύθμιση του Δημιουργού Μικρογραφιών Εικόνων"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας μικρογραφιών εικόνων από το "
"Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας Λανθάνουσας Μνήμης Εικόνων από "
"το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος XSettings από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία αρχικοποίησης του συστήματος Ενημέρωσης από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Ρύθμιση Περιβάλλοντος Εργασίας"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία αρχικοποίησης περιβάλλοντος επιφάνειας εργασίας από το "
"Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Ρύθμιση Ταξινόμησης Αρχείων"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ταξινόμησης αρχείων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "Φόρτωση Αρθρωμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Ρύθμιση Ραφιών"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Σχεδόν Ολοκληρώθηκε"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5914,7 +5914,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tΕάν χρειάζεστε αυτήν την βοήθεια, δεν χρειάζεστε αυτή την επιλογή.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5930,11 +5930,11 @@ msgstr ""
"τις διαδρομές και την εκκίνηση άλλων απαραιτούμενων\n"
"υπηρεσιών κλπ. πριν εκκινήσει το enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Δοκιμή Υποστήριξης Διαμόρφωσης"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5943,7 +5943,7 @@ msgstr ""
"ενδιάμεσης μνήμης. Παρακαλώ ελέγξτε\n"
"ότι το Evas έχει υποστήριξη μηχανής Λογισμικού Ενδιάμεσης Μνήμης.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -5951,7 +5951,7 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει αρχεία SVG. "
"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση αρχείων SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -5959,7 +5959,7 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. "
"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -5967,7 +5967,7 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. "
"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -5975,7 +5975,7 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. "
"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -5986,24 +5986,24 @@ msgstr ""
"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για το fontconfig και το fontconfig του "
"συστήματος καθορίζει την γραμματοσειρά 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης διάταξης πληκτρολογίου XKB από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "Ρύθμιση DND"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος dnd από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -6014,12 +6014,12 @@ msgstr ""
"έγινε<br>επανεκκίνηση. Υπήρξε σφάλμα στην φόρτωση του<br>αρθρώματος με "
"όνομα: %s. Αυτό το άρθρωμα έχει απενεργοποιηθεί<br>και δεν θα φορτωθεί."
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση"
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -6030,7 +6030,7 @@ msgstr ""
"<br>Υπήρξε σφάλμα κατά την φόρτωση του αρθρώματος με όνομα %s<br><br>Αυτό το "
"άρθρωμα απενεργοποιήθηκε και δεν θα φορτωθεί."
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -6043,7 +6043,7 @@ msgstr ""
"παράθυρο<br>ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε<br>και πάλι "
"αρθρώματά σας.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6423,7 +6423,7 @@ msgstr "Αδρανοποίηση"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Αδρανοποίηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Ορισμός ως Θέμα"
@@ -6469,7 +6469,7 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
@@ -6477,11 +6477,11 @@ msgstr ""
"Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:<br><br>%s<br> από το "
"Enlightenment"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Αδύνατη η εξοδος - ακατάλυτα παράθυρα."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6492,86 +6492,86 @@ msgstr ""
"μέχρι το κλείσιμο<br>ή την αφαίρεση του κλειδώματος της διάρκειας ζωής των "
"παραθύρων.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f bytes"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Στο μέλλον"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Στο τελευταίο λεπτό"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Προηγούμενος χρόνος"
msgstr[1] "%li Χρόνια πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] "Προηγούμενος μήνας"
msgstr[1] "%li Μήνες πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Προηγούμενη εβδομάδα"
msgstr[1] "%li Εβδομάδες πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] "Χθες"
msgstr[1] "%li Ημέρες πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "Μια ώρα πριν"
msgstr[1] "%li Ώρες πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "Ένα λεπτό πριν"
msgstr[1] "%li Λεπτά πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6581,11 +6581,11 @@ msgstr[1] "%li Λεπτά πριν"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
msgid "Error creating directory"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -6594,14 +6594,14 @@ msgstr ""
"Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου: %s.<br>Ελέγξτε εάν έχετε ορίσει τα σωστά "
"δικαιώματα."
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
"Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου:%s.<br>Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με αυτό το "
"όνομα."
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -6621,12 +6621,12 @@ msgstr ""
"εκ νέου πράγματα σύμφωνα με<br>τις προτιμήσεις σας. Λυπούμαστε για την "
"αναστάτωση.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s ρύθμιση ανανεώθηκε"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6641,54 +6641,54 @@ msgstr ""
"πρόληψη, οι ρυθμίσεις σας έχουν αποκατασταθεί<br> στις προεπιλεγμένες. "
"Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f δευτερόλεπτα"
msgstr[1] "%.1f δευτερόλεπτα"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "Ένας χρόνος"
msgstr[1] "Ένας χρόνος"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "Ένας μήνας"
msgstr[1] "Ένας μήνας"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "Μια εβδομάδα"
msgstr[1] "Μια εβδομάδα"
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "Μια ημέρα"
msgstr[1] "Μια ημέρα"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "Μια ώρα"
msgstr[1] "Μια ώρα"
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6735,76 +6735,76 @@ msgstr "V"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
msgid "Resolution:"
msgstr "Ανάλυση:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
msgid "Mime-type:"
msgstr "Τύπος Mime:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr "Μήκος:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr "Χρησιμοποιούνται:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr "Κατειλημμένο:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr "Κατάσταση Προσάρτησης:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Ιδιοκτήτης:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Δικαιώματα:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "Τροποποίηση:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "Ανάγνωση-Εγγραφή"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
msgid "Unmounted"
msgstr "Αποπροσαρτημένη"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Εσύ"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Προστατευμένο"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Απαγορεύεται"
@@ -6816,7 +6816,7 @@ msgstr "Προσθήκη στα Αγαπημένα"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω"
@@ -6912,7 +6912,7 @@ msgstr "Αυτόματη Ανίχνευση"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8353,10 +8353,10 @@ msgstr "Όνομα Προφίλ"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Ταπετσαρία"
@@ -8453,7 +8453,7 @@ msgstr "Επιλογή Ταπετσαρίας..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8631,9 +8631,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Εμφάνιση δείκτη"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
@@ -8926,39 +8926,34 @@ msgstr "Εικόνες"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Θέματα"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδια"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Ταπετσαρίες"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Διαδρομές Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Προκαθορισμένοι κατάλογοι"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη"
@@ -9365,7 +9360,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Ετικέτα Αρθρώματος"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
@@ -9702,33 +9697,33 @@ msgstr "Μέγιστο"
msgid "Constraints"
msgstr "Περιορισμοί"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Επιλογέας Θέματος"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
msgid "Theme File Error"
msgstr "Σφάλμα Αρχείου Θέματος"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr "Το %s πιθανώς δείν είναι θέμα του E17!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr " Εισαγωγή..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Επιλογή Θέματος..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Θέματος"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -9736,7 +9731,7 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι ένα "
"έγκυρο θέμα;"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής."
@@ -9762,7 +9757,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Αλλαγή Ταπετσαρίας"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "Μεταβάσεις"
@@ -9830,39 +9825,43 @@ msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων για εφ
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων για το Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Θέματα"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
msgid "Application Theme"
msgstr "Θέμα Εφαρμογών"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Περιγράμματα"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "Κλιμάκωση"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Ταπετσαρία Επιφάνειας Εργασίας"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "Χρώματα"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Διαδρομές Enlightenment"
@@ -11749,19 +11748,19 @@ msgstr "Σίγαση Έντασης"
msgid "Music controller"
msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης κύλισης"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης κύλισης"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 71c8cf785e..120c473cad 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-30 21:31+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Baskuligi la nomatan modulon"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Elekti"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -969,8 +969,8 @@ msgstr "rqndo"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "theme"
msgstr "etoso"
@@ -1264,11 +1264,11 @@ msgstr ""
"<br>Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.<br>Sorry for the inconvenience."
"<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1278,19 +1278,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment ricevis eraron dum movado de dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:"
"<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis sekure ĉesigita.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1299,19 +1299,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Bone"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "La priskribo de EET-dosiero nekorektas."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "The file data is empty."
msgstr "La datumo de dosiero malplenas."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1319,15 +1319,15 @@ msgstr ""
"La dosiero ne skribeblas. Eble la disko estas nurlega<br>aŭ vi perdis "
"permesojn por viaj dosieroj."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Memoro ne sufiĉas por skribi.<br>Bonvole liberigu memoron."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "This is a generic error."
msgstr "Tio estas komuna eraro."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -1335,60 +1335,60 @@ msgstr ""
"La dosiero de agordoj tro grandas.<br>Tio estus tre malpeza (kelkaj centoj "
"da KB maksimume)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Vi havis erarojn de en/eligo sur la disko.<br>Ĉu vi eble bezonas anstatŭigon?"
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Vi atingis limon de spaco dum skribado de dosiero."
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "La dosiero estis fermita dum skribado."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Mapigo de memoro (mmap) de la dosiero fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Kodado de X509 fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Signature failed."
msgstr "Subskribo fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Subskribo nevalidas."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Not signed."
msgstr "Ne subskribata."
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Trajto ne realigita."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Kkvazaŭstokasta nombro ne kreeblas."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid "Encryption failed."
msgstr "Ĉifrado fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
msgid "Decryption failed."
msgstr "Malĉifrado fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Etendaĵoj"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Transira efekto de ekranfono"
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
msgid "wallpaper"
msgstr "ekranfono"
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Grandeco de tipara kaŝmemoro"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr "tiparo"
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Elekti ĉion"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3531,11 +3531,11 @@ msgstr "Dosierujo ne restaŭreblas de Enlightenment:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3544,107 +3544,107 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:<br><br>%s<br><br>La aplikaĵo "
"fiaskis dum komencado."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s haltis ruladon neatendite."
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro."
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo"
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto."
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s estis interrompita per busa eraro."
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s estis interrompita per signalo %i."
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Protokoloj de eraroj"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Informoj pri la eraro"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informoj pri la signalo de eraro"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Eligitaj datumoj"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "Neniu eligo ĉeestas."
@@ -3828,7 +3828,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Dosiero ne kreeblas!"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Nova dosierujo"
@@ -4041,8 +4041,8 @@ msgstr "Nomo:"
msgid "Location:"
msgstr "Loko:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Grando:"
@@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "Eniga"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4457,7 +4457,7 @@ msgstr "Piktogramigi"
msgid "Skip"
msgstr "Preterpasi"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Rando"
@@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr "Taskopleto"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr "%i×%i"
@@ -4751,7 +4751,7 @@ msgstr "Peti pozicion"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5165,11 +5165,11 @@ msgstr "Agordoj de ilobreto"
msgid "Layout"
msgstr "Aranĝo"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Eraro de metodo de enigo"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5179,27 +5179,27 @@ msgstr ""
"certigu, ke viaj agordoj de la enigmetodo<br>estas korektaj kaj ke<br>la "
"prenumeblo de viaj agordoj estas en<br>via VOJO<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Eina ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Domajno de protokolado ne kreeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Eet ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Ecore ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "EIO ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr ""
"Traktilo de elirsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n"
"Ĉu eble la memoro finiĝis?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5215,7 +5215,7 @@ msgstr ""
"Traktilo de HUP-signalo ne agordeblas de Enlightenment.\n"
"Ĉu eble la memoro finiĝis?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5223,35 +5223,35 @@ msgstr ""
"Traktilo de uzantsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n"
"Ĉu eble la memoro finiĝis?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Ecore_File ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Ecore_Con ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Ecore_Ipc ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Ecore_X ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Ecore_Evas ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Elementary ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Emotion ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr ""
"en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n"
"kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5272,15 +5272,15 @@ msgstr ""
"Evas. Bonvole kontrolu vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontrolu\n"
"ke ili eltenas la modulon de bildigo de Software Buffer."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi Edje!\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgstr ""
"Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n"
"Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5296,35 +5296,35 @@ msgstr ""
"Dosierujoj ne kreeblas de Enlightenment en via hejma dosierujo.\n"
"Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agordoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_Xinerama!\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian medion.\n"
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de skalado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kursoroj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5332,15 +5332,15 @@ msgstr ""
"Vojoj ne agordeblas de Enlightenment por trovi dosierojn.\n"
"Eble memoro ne sufiĉas?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de tiparoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian etosan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -5350,27 +5350,27 @@ msgstr ""
"Eble vi ne havas permesojn pri ~/.cache/efreet aŭ mankas memoron\n"
"aŭ diskospacon?"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "Komencante eltenon de internaciigo"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de internaciigo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "Agordi agadojn"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agadoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "Agordi ekranojn"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5379,227 +5379,227 @@ msgstr ""
"de\n"
"via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de pravalorizoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Agordi ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Agordi fonan lumon"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ebligi ekrankurtenon"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon X.\n"
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no povas agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de "
"ekrano).\n"
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Agordi energisparadajn reĝimojn"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi la reĝimojn de energiŝparado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Agordi Labortablan Ŝloson"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de labortabla ŝlosado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "Agordi ŝprucfenestrojn"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ŝprucfenetran sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Agordi buson de mesaĝoj"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr "Agordi vojojn"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de lanĉado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Agordi dosieradministrilon"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi la dosieradministrilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de mesaĝoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de traktado de uzanta enigo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "Agordi modulojn"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Agordi memorojn"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi memoradon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kolorklasoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Agordi Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian kontrolsistemon de akcesoraĵoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Agordi ilobretojn"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi siajn ilobretojn.\n"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Agordi ekranfonon"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ekranfonan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Agordi muson"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de muso.\n"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Agordi bindojn"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de bindoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Agordi bildetilon"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la bildetigan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne povas pravalorizi la kaŝmemoran sistemon de piktogramoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la ĝisdatigan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Agordi medion de labortabloj"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi sian labortablan medion.\n"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Agordi ordigon de dosieroj"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "Ŝargi Modulojn"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Agordi bretojn"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Preskaŭ Finita"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5653,7 +5653,7 @@ msgstr ""
"\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n"
"\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5669,11 +5669,11 @@ msgstr ""
"kaj lanĉadon de aliaj bezonataj servoj, ktp.\n"
"antaŭ la eko de enlightenment mem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Provado de elteno de formato"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5681,7 +5681,7 @@ msgstr ""
"Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n"
"ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -5689,7 +5689,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -5697,7 +5697,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas JPEG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -5705,7 +5705,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi PNG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas PNG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -5713,7 +5713,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas EET-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -5723,23 +5723,23 @@ msgstr ""
"ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n"
"kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi aranĝojn XKB de klavaroj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "Agordi ŝovon kaj demeton"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ŝovo-demeto.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5750,11 +5750,11 @@ msgstr ""
"dum ŝargo de modulo<br>nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne "
"estos<br>ŝargita."
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis."
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgstr ""
"dum ŝargo de modulo nomata: %s.<br><br>Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne "
"estos ŝargita."
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5777,7 +5777,7 @@ msgstr ""
"de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de "
"nove.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6157,7 +6157,7 @@ msgstr "Pasivumigante"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Pasivumigado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Difini kiel etoson"
@@ -6204,17 +6204,17 @@ msgstr ""
"estas:<br><br>%s<br><br>Bonvole vizitu www.enlightenment.org<br>aŭ ĝisdatigu "
"vian pakaĵo-sistemon<br>por akiri novan version."
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Ne elireblas - senmortaj fenestroj"
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6224,86 +6224,86 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne permesos sin ĉesigi ĝis tiuj fenestoj<br>estos fermitaj aŭ "
"kies la ŝlosilo foriĝis.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f bajtoj"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'1.f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "En la estonteco"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Lasteminute"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Lastjare"
msgstr[1] "Antaŭ %li jaroj"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] "Lastmonate"
msgstr[1] "Antaŭ %li monatoj"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Lastsemajne"
msgstr[1] "Antaŭ %li semajnoj"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] "Hieraŭ"
msgstr[1] "Antaŭ %li tagoj"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "Lasthore"
msgstr[1] "Antaŭ %li horoj"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "Lastminute"
msgstr[1] "Antaŭ %li minutoj"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6313,11 +6313,11 @@ msgstr[1] "Antaŭ %li minutoj"
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
msgid "Error creating directory"
msgstr "Eraro dum kreado de dosiero"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -6326,12 +6326,12 @@ msgstr ""
"Malsukcesis krei dosierujon: %s.<br>Kontrolu ke vi havas kongruajn "
"difinitajn permesojn."
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr "Malsukcesis krei dosierujon: %s.<br>Samnoma dosiero jam ekzistas."
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -6349,12 +6349,12 @@ msgstr ""
"Vi povas de nove agordi nun kiel vi volas.<br>Pardonon pro la momenta "
"problemeto en via agordo.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Agordoj de %s ĝisdatigitaj"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6368,54 +6368,54 @@ msgstr ""
"funciinta. Tio estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis "
"restaŭrita per aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Neniam"
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "Unu sekundo"
msgstr[1] "%li sekundoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "Unu jaro"
msgstr[1] "%li jaroj"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "Unu monato"
msgstr[1] "%li monatoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "Unu semajno"
msgstr[1] "%li semajnoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "Unu tago"
msgstr[1] "%li tagoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "Unu horo"
msgstr[1] "%li horoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6462,76 +6462,76 @@ msgstr "V"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfo"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
msgid "Resolution:"
msgstr "Distingivo:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
msgid "Mime-type:"
msgstr "MIME-tipo:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr "Longeco:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr "Uzata:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr "Rezervata:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr "Stato de surmeto"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Posedanto:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Permesoj:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "Modifita:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Nurlega"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "Lege skribe"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
msgid "Unmounted"
msgstr "Demetita"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Vi"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Protektita"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Malpermesita"
@@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "Aldoni al Preferata Menuo"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Iri al Patra Dosierujo"
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgstr "Aŭtomate detekti"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8018,10 +8018,10 @@ msgstr "Nomo de profilo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Ekranfono"
@@ -8118,7 +8118,7 @@ msgstr "Elekti ekranfonon..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8294,9 +8294,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Montri kursoron"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Etoso"
@@ -8577,39 +8577,34 @@ msgstr "Bildoj"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Tiparoj"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Etosoj"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Piktogramoj"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Tapetoj"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Mesaĝoj"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Vojoj de Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Aprioraj dosierujoj"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Dosierujoj Definita de Uzanto"
@@ -8992,7 +8987,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Modula Etikedo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Koloroj"
@@ -9326,33 +9321,33 @@ msgstr "Maksimume"
msgid "Constraints"
msgstr "Limigoj"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Etosa elektilo"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
msgid "Theme File Error"
msgstr "Eraro de etosa dosiero"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr "%s eble ne estas etoso de E17!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr " Enporti..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Elekti etoson..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Eraro de importado de etoso"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -9360,7 +9355,7 @@ msgstr ""
"Etoso ne importeblas de Enlightenment.<br>Ĉu vi certas ke ŋi ja estas valida "
"etoso?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Etoso ne importeblas de Enlightenment<br>kial okazis eraroj dum kopiado."
@@ -9386,7 +9381,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Tapeta Ŝanĝo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "Transpasoj"
@@ -9453,35 +9448,39 @@ msgstr "Ŝalti piktograman etoson por aplikaĵoj"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Ŝalti piktograman etoson por Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Etosoj"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
msgid "Application Theme"
msgstr "Aplikaĵa etoso"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Randoj"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "Skalado"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Agordoj de Enlightenment-etosoj"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Agordoj de labortabla ekranfono"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Agordoj de Enlightenment-koloroj"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "color"
msgstr "koloro"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Agordoj de Enlightenment-tiparoj"
@@ -11323,19 +11322,19 @@ msgstr "Mutigi la laŭtecon"
msgid "Music controller"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr "Muzikludilo"
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
msgid "Music control Settings"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b2b52e3127..fdacecf04b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-05 10:28+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Alternar módulo"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Seleccionar"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -969,8 +969,8 @@ msgstr "borde"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "theme"
msgstr "tema"
@@ -1268,11 +1268,11 @@ msgstr ""
"Los atajos no coinciden con la versión instalada.<br>Todos los atajos se han "
"reseteado.<br>Perdone las molestias.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1282,19 +1282,19 @@ msgstr ""
"Ha habido un error mientras se movían archivos de configuración de: %s a <br>"
"%s<br>Se ha cancelado la operación por seguridad.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1303,19 +1303,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Configuración actualizada"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "El identificador de archivo EET es incorrecto."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "The file data is empty."
msgstr "El archivo de datos está vacío."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1323,17 +1323,17 @@ msgstr ""
"El archivo no tiene permisos de escritura. Tal vez el disco es de sólo "
"lectura<br>o ha perdido los permisos."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Se quedó sin memoria mientras se prepara la escritura.<br>Por favor, libere "
"memoria."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "This is a generic error."
msgstr "Este es un error genérico."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -1341,61 +1341,61 @@ msgstr ""
"El archivo de configuración es demasiado grande.<br>Debería ser muy pequeño "
"(unos pocos cientos de KB como máximo)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Tiene errores de entrada/salida en el disco.<br>Quizá haya que cambiarlo"
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Se quedó sin espacio al escribir el archivo"
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "El archivo se cerró mientras se estaba escribiendo en el."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "La asignación de memoria (mmap) del archivo ha fallado."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "La codificación X509 ha fallado."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Signature failed."
msgstr "La firma falló."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Firma inválida."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Not signed."
msgstr "No firmado"
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Función no implementada."
# ?¿?¿
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG was not seeded."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid "Encryption failed."
msgstr "El cifrado falló."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
msgid "Decryption failed."
msgstr "El descifrado falló."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Error desconocido"
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Efecto de transición cambio de fondo"
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
msgid "wallpaper"
msgstr "fondo de pantalla"
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Tamaño de caché de las fuentes"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr "fuente"
@@ -3589,7 +3589,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3614,11 +3614,11 @@ msgstr "No se pudo restaurar al directorio:<br><br>%s<br>"
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Error al crear un proceso hijo:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Error de ejecución de aplicación"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3627,108 +3627,108 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:<br><br>%s<br><br>La aplicación "
"falló al iniciarse."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Error de ejecución de la aplicación"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente."
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción."
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida."
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de aborto."
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante."
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible."
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota."
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%sfue interrumpido por una señal de terminación."
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus."
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i."
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***La parte de la salida restante fue cortada. Guarde la salida para verla."
"***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Informe de errores"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "No hay mensajes de error"
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Guardar el mensaje"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Este mensaje de error será guardado como %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Información de error"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Información de señal de error"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Información de salida"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "No hubo salida"
@@ -3912,7 +3912,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "No se pudo crear un archivo!"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Nuevo directorio"
@@ -4123,8 +4123,8 @@ msgstr "Nombre:"
msgid "Location:"
msgstr "Lugar:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
@@ -4229,7 +4229,7 @@ msgstr "Dentro"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4548,7 +4548,7 @@ msgstr "Minimizar"
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Borde"
@@ -4632,7 +4632,7 @@ msgstr "Barra de tareas"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr "%i×%i"
@@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "Pedir posición"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5255,11 +5255,11 @@ msgstr "Preferencias de barra de herramientas"
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Error en el método de entrada"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5269,27 +5269,27 @@ msgstr ""
"asegúrese de que la configuración de<br>su método de entrada es correcta "
"y<br>de que el ejecutable de la configuración<br>está en su RUTA<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar Eina!\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment no puede crear un dominio de inicio de sesión\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar EIO!.\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment no puede elegir un gestor de señal de salida.\n"
"¿Quizás no tiene memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5305,7 +5305,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal HUP.\n"
"¿Quizás no tiene memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5313,35 +5313,35 @@ msgstr ""
"Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal USER.\n"
"¿Quizás no tiene memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgstr ""
"Por favor, compruebe la instalación de Evas y Ecore.\n"
"Compruebe que soportan el renderizado por software de X11."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5361,15 +5361,15 @@ msgstr ""
"Por favor, compruebe la instalación de Evas y Ecore.\n"
"Compruebe que soportan el renderizado de buffer por software."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar Edje!\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5377,7 +5377,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment no puede iniciar el sistema de alertas de emergencia.\n"
"¿Tiene asignada la variable DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5385,36 +5385,36 @@ msgstr ""
"Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n"
"¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no puede configurar el sistema de registro de archivos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de configuración.\n"
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar E_Xinerama!\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el entorno.\n"
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de escalado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de puntero.\n"
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5422,15 +5422,15 @@ msgstr ""
"Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n"
"¿Tiene la memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de tipografías.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de temas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -5439,28 +5439,28 @@ msgstr ""
"Enlightenment no puede iniciar el sistema de escritorio FDO.\n"
"Quizá no tenga permisos sobre ~/.cache/efreet, o no tiene memoria libre."
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "Iniciando soporte internacional"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no puede configurar el sistema de soporte internacional.\n"
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "Configurar acciones"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de acciones.\n"
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configurar pantallas"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5468,223 +5468,223 @@ msgstr ""
"La configuración de las pantallas falló\n"
"¿Quizás hay otro gestor de ventanas ejecutándose?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar la pantalla de inicio.\n"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Configurar ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Configurar retroiluminación"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar la retroiluminación.\n"
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Configurar el salvapantallas"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Configurar DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones DPMS.\n"
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Configurar los modos de ahorro de energía"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía.\n"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Configurar bloqueo de escritorio"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el bloqueo de escritorio.\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "Configurar las ventanas emergentes"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ventanas emergentes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Configurar el bus de mensajes"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr "Configurar las rutas"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Configurar controles del sistema"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configurar el sistema de ejecución"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ejecución.\n"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Configurar el gestor de archivos"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar el administrador de archivos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configurar el sistema de mensajes"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de mensajes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Configurar el gestor de apropiación de entradas"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar gestor de apropiación de entradas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configurar módulos"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de módulos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Configurar memoria"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de memoria.\n"
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Configurar clases de color"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de clases de color.\n"
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configurar el control de dispositivos"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar las herramientas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Configurar barra de herramientas"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar las barras de herramientas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configurar fondo de escritorio"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el fondo de escritorio.\n"
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Configurar ratón"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar las preferencias del ratón.\n"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configurar atajos"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de atajos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Configuración de las miniaturas"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de caché de iconos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el ssstema XSettings.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el actualizador del sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configuración del entorno de escritorio"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el entorno de escritorio.\n"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Configurar ordenación de ficheros"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el orden de archivos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "Cargar módulos"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configurar paneles"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Casi terminado"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5737,7 +5737,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5753,11 +5753,11 @@ msgstr ""
"y ejecutará los servicios necesarios \n"
"ántes de que Enlightenment se inicie.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Probando el soporte del formato"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgstr ""
"Evas no puede crear el bufer canvas. Verifique\n"
"si Evas tiene soporte para el búfer por software.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -5773,7 +5773,7 @@ msgstr ""
"Evas no puede cargar imágenes PNG. Verifique que Evas tiene soporte\n"
"para cargar imágenes PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -5781,7 +5781,7 @@ msgstr ""
"Evas no puede cargar imágenes JPEG. Verifique que Evas tiene soporte\n"
"para cargar imágenes JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -5789,7 +5789,7 @@ msgstr ""
"Evas no puede cargar imágenes PNG. Verifique que Evas tiene soporte\n"
"para cargar imágenes PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -5797,7 +5797,7 @@ msgstr ""
"Evas no puede cargar archivos EET. Verifique que Evas tiene soporte para "
"EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -5806,23 +5806,23 @@ msgstr ""
"Evas no puede cargar la fuente 'Sans'. Compruebe que Evas tiene soporte\n"
"para fontconfig y la fuente 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar la composición.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar la distribución del teclado XKB.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "COnfiugurar DND"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema DND.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5832,11 +5832,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error<br> "
"cargando el módulo: %s. Este módulo ha sido desactivado y no se cargará."
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado."
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error cargando "
"el módulo: %s. <br>Este módulo ha sido desactivado y no se cargará."
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5858,7 +5858,7 @@ msgstr ""
"problema<br> con los módulos en su configuración. El cuadro de "
"configuración<br>de módulos le permitirá elegir nuevamente los módulos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6236,7 +6236,7 @@ msgstr "Hibernando"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hibernando.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Elegir como tema"
@@ -6283,17 +6283,17 @@ msgstr ""
"%s<br><br>Visite www.enlightenment.org o actualice los paquetes de su "
"distribución<br>para obtener la última versión."
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment no fué capaz de crear el proceso hijo:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "No se puede salir - ventanas inmortales"
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6303,86 +6303,86 @@ msgstr ""
"<br>Esto significa que no se podrá salir hasta que esas ventanas hayan "
"<br>sido cerradas o se les haya quitado el bloqueo.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f bytes"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "En el futuro"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "En el último minuto"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "En el último año"
msgstr[1] "Hace %li años"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] "El último mes"
msgstr[1] "Hace %li meses"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "La última semana"
msgstr[1] "Hace %li semanas"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] "Ayer"
msgstr[1] "Hace %li días"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "Hace una hora"
msgstr[1] "Hace %li horas"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "Hace un minuto"
msgstr[1] "Hace %li minutos"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6392,24 +6392,24 @@ msgstr[1] "Hace %li minutos"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
msgid "Error creating directory"
msgstr "Error creando directorio"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr "Fallo al crear el directorio: %s <br>Compruebe los permisos."
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
"Fallo al crear el directorio: %s <br>Ya existe un archivo con ese nombre."
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -6426,12 +6426,12 @@ msgstr ""
"automáticamente. De todos modos, puede reconfigurarlo todo a su gusto. "
"Disculpe las molestias<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configuración de %s actualizada"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6444,54 +6444,54 @@ msgstr ""
"<br>o copiado una configuración más nueva. Por seguridad, la configuración "
"se ha restaurado a los valores por defecto. Perdone las molestias.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "Un segundo"
msgstr[1] "%li segundos"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "Un año"
msgstr[1] "%li años"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "Un mes"
msgstr[1] "%li meses"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "Una semana"
msgstr[1] "%li semanas"
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "Un día"
msgstr[1] "%li días"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "Una hora"
msgstr[1] "%li horas"
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6538,76 +6538,76 @@ msgstr "V"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolución:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
msgid "Mime-type:"
msgstr "Tipo-mime:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr "Longitud:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr "Usado:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr "Reservado:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr "Estado de montaje"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Propietario:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Permisos:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "Modificado:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Sólo lectura"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "Lectura-Escritura"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
msgid "Unmounted"
msgstr "Desmontado"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Usted"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Protegido"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"
@@ -6619,7 +6619,7 @@ msgstr "Añadir a favoritos"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Subir un directorio"
@@ -6714,7 +6714,7 @@ msgstr "Auto Detectar"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8113,10 +8113,10 @@ msgstr "Nombre del perfil:"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fondo de pantalla"
@@ -8213,7 +8213,7 @@ msgstr "Seleccione un fondo ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8392,9 +8392,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostrar cursor"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -8680,39 +8680,34 @@ msgstr "Imágenes"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Temas"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fondos de pantalla"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Rutas de Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Directorios predeterminados"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Definidos por el usuario"
@@ -9105,7 +9100,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Etiqueta del módulo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
@@ -9439,33 +9434,33 @@ msgstr "Maxima"
msgid "Constraints"
msgstr "Restricciones"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Selector de temas"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
msgid "Theme File Error"
msgstr "Error en el archivo de tema"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr "%s no es un tema de E17!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr "Importar..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Seleccionar tema..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Error al importar tema"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -9473,7 +9468,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pudo importar el tema.<br><br>¿Está seguro de que es un "
"tema válido?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr "Enlightenment no pudo importar el tema debido a un error en la copia."
@@ -9498,7 +9493,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Cambio de fondo de pantalla"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "Transiciones"
@@ -9566,35 +9561,39 @@ msgstr "Habilitar tema de iconos para las aplicaciones"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Habilitar tema de iconos para Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Temas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
msgid "Application Theme"
msgstr "Tema de las aplicaciones"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Bordes"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "Escalado"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Opciones del tema"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Opciones de fondo de pantalla"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Opciones de color"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "color"
msgstr "color"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Opciones de fuente"
@@ -11464,21 +11463,21 @@ msgstr "Silenciar"
msgid "Music controller"
msgstr "Control de musica"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr "Reproductor de música"
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
"*El reproductor tiene que ser configurado para exportar la interfaz MPRIS2 "
"de DBUS"
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr "Pausar la música al bloquear la pantalla"
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
msgid "Music control Settings"
msgstr "Opciones del control de musica"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 938d3050cf..32e51fdf62 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n"
"Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Sulge"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "valimine"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -1105,8 +1105,8 @@ msgstr "piir"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "teema"
@@ -1397,11 +1397,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1409,19 +1409,19 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1431,22 +1431,22 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "seaded Täiendatud"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET file handle on halb."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Faili andmed on tühi."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1455,17 +1455,17 @@ msgstr ""
"Fail ei ole kirjutatav. Ehk ketas on read-only<br>või olete kaotanud õigusi "
"faile."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Mälu otsa koostamise ajal kirjutada.<br>Palun vaba mälu."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "See on üldine viga."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1474,70 +1474,70 @@ msgstr ""
"Seadete fail on liiga suur.<br>See peaks olema väga väikesed (paarsada KB "
"kõige rohkem)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Sa otsa ruumi kirjutamise ajal faili"
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Toimiku sulgemise kohta see kirjutamise ajal."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Mälu kaardistamine (mmap) toimiku ebaõnnestus."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Encoding ebaõnnestus."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Allkiri ei õnnestunud."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Allkiri on kehtetu."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "Pole sisse."
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funktsiooni ei rakendata."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG ei külvatud."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Krüpteerimine ebaõnnestus."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dekodeerimiseks ebaõnnestus."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "tapeet"
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Font cache suurus"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "vali kõik"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
#, fuzzy
@@ -3907,125 +3907,125 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
#, fuzzy
msgid "Application run error"
msgstr "Taotlus run viga"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
#, fuzzy
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Taotluse täitmine Viga"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
#, fuzzy
msgid "Error Logs"
msgstr "viga Logid"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
#, fuzzy
msgid "There was no error message."
msgstr "Puudus veateate."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
#, fuzzy
msgid "Save This Message"
msgstr "Salvesta see sõnum"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
#, fuzzy
msgid "Error Information"
msgstr "Error Information"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
#, fuzzy
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Viga Signal Information"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
#, fuzzy
msgid "Output Data"
msgstr "väljundandmed"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
#, fuzzy
msgid "There was no output."
msgstr "Ei olnud toodangut."
@@ -4241,7 +4241,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Viga laadimise moodul"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
#, fuzzy
msgid "New Directory"
msgstr "New Directory"
@@ -4476,8 +4476,8 @@ msgstr "nimi;"
msgid "Location:"
msgstr "pöörlemine"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "suurus:"
@@ -4602,7 +4602,7 @@ msgstr "vahetükk"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
@@ -4957,7 +4957,7 @@ msgstr "Iconify"
msgid "Skip"
msgstr "Jäta vahele"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "piir"
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgstr "Taskbar"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
@@ -5292,7 +5292,7 @@ msgstr "taotlus seisukoha"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5766,12 +5766,12 @@ msgstr "tööriistariba seaded"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
#, fuzzy
msgid "Input Method Error"
msgstr "Input Method viga"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
#, fuzzy
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
@@ -5782,430 +5782,430 @@ msgstr ""
"panus<br>meetod konfiguratsioon on õige ja<br>et konfiguratsiooni "
"oma<br>käivitatava on oma teed<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Alates International Support"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "Setup tegevused"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "Setup ekraanid"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Setup ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Setup Backlight"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
#, fuzzy
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Setup Screensaver"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Setup DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Setup Energiasääst Modes"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Setup Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
#, fuzzy
msgid "Setup Popups"
msgstr "Setup hüpikaknad"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Setup Sõnum Bus"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Setup Paths"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Setup süsteem Controls"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Setup Execution System"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Setup failihalduri"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Setup Sõnum süsteemi"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Setup Grab Sisend käitlemine"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "Setup Modules"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Setup Remembers"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
#, fuzzy
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Setup Color klass"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Setup Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Määra tööriistariba näitamine"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Setup Wallpaper"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Setup Mouse"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Setup Sidemed"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Setup Thumbnailer"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Setup Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Installifaili Tellimise"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "Load Modules"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Setup Riiulid"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
#, fuzzy
msgid "Almost Done"
msgstr "peaaegu valmis"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -6234,7 +6234,7 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -6244,67 +6244,67 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testimine Format Support"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Setup DND"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -6312,11 +6312,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -6324,7 +6324,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -6332,7 +6332,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6731,7 +6731,7 @@ msgstr "talveunes"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
#, fuzzy
msgid "Set As Theme"
msgstr "Määra teemaks"
@@ -6780,104 +6780,104 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
#, fuzzy
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Ei saa väljuda - surematu aknad."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Tulevikus"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Viimase hetke"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "viimati kasutatud"
msgstr[1] "viimati kasutatud"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "viimati kasutatud"
msgstr[1] "viimati kasutatud"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6888,24 +6888,24 @@ msgstr[1] ""
msgid "Unknown"
msgstr "tundmatu"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
msgstr "Viga laadimise moodul"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -6924,12 +6924,12 @@ msgstr ""
"lisades selle sisse saab uuesti seadistada asju nüüd oma<br>maitse järgi. "
"Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -6944,54 +6944,54 @@ msgstr ""
"ja<br>ettevaatusabinõuna konfiguratsioonifailis on nüüd "
"taastatud<br>vaikeseaded. Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -7041,84 +7041,84 @@ msgstr ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "resolutsiooni:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
msgstr "Mime tüübid"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "tüüp;"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
#, fuzzy
msgid "Owner:"
msgstr "Omanik:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
#, fuzzy
msgid "Permissions:"
msgstr "õigused:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
#, fuzzy
msgid "Modified:"
msgstr "Viimati muudetud:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Read Only"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
#, fuzzy
msgid "Read-Write"
msgstr "Kirjutatavuse"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
#, fuzzy
msgid "Unmounted"
msgstr "lahutada"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "You"
msgstr "te"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Protected"
msgstr "kaitstud"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "keelatud"
@@ -7131,7 +7131,7 @@ msgstr "Lisa eelistustesse"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Go up a Directory"
@@ -7244,7 +7244,7 @@ msgstr "Auto Detect"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
#, fuzzy
@@ -8805,10 +8805,10 @@ msgstr "profiil"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
#, fuzzy
msgid "Wallpaper"
msgstr "tapeet"
@@ -8925,7 +8925,7 @@ msgstr "Valitaust ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -9133,9 +9133,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Näita Cursor"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "teema"
@@ -9471,18 +9471,12 @@ msgstr "pilte"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "fondid"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Themes"
-msgstr "Teemad"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
@@ -9490,27 +9484,27 @@ msgstr "Teemad"
msgid "Icons"
msgstr "ikoonid"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
msgstr "taustaga"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Sõnumid"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
#, fuzzy
msgid "Default Directories"
msgstr "vaikimisi kataloogid"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
#, fuzzy
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Kasutaja määratud kataloogid"
@@ -9968,7 +9962,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "moodul Label"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "värvid"
@@ -10370,44 +10364,44 @@ msgstr "maksimaalne"
msgid "Constraints"
msgstr "piirangud"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
#, fuzzy
msgid "Theme Selector"
msgstr "theme Selector"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
#, fuzzy
msgid "Theme File Error"
msgstr "Theme Import viga"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
#, fuzzy
msgid " Import..."
msgstr " Import ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
#, fuzzy
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Vali teema ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
#, fuzzy
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Theme Import viga"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
@@ -10437,7 +10431,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "tausta muutmine"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
#, fuzzy
msgid "Transitions"
msgstr "üleminekud"
@@ -10518,42 +10512,47 @@ msgstr "Kasuta ikooniteema taotluste"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Luba ikooniteema"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Teemad"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
#, fuzzy
msgid "Application Theme"
msgstr "taotlus"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
#, fuzzy
msgid "Borders"
msgstr "piirid"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
#, fuzzy
msgid "Scaling"
msgstr "Scaling"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Desktop Wallpaper"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "värvid"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Enlightenment"
@@ -12718,19 +12717,19 @@ msgstr "New maht"
msgid "Music controller"
msgstr "fondiseadistused"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "fondiseadistused"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 6736591d30..321536ffc8 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Jussi Aalto <jta_lnx@dnainternet.net>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Valitse jokin"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -999,8 +999,8 @@ msgstr "Kehys"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "Teema"
@@ -1303,11 +1303,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1319,19 +1319,19 @@ msgstr ""
"ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan "
"välttämiseksi.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1340,21 +1340,21 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Asetukset päivitetty"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET tiedosto Kahva on huono."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Tiedoston data on tyhjä."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1363,17 +1363,17 @@ msgstr ""
"Tiedostoa ei voi kirjoittaa. Ehkälevy on vain luku-<br>tai olet menettänyt "
"käyttöoikeudet tiedostoja."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Muisti loppui kun valmistellaankirjoittaa.<br>Vapauta muistia."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Tämä onyleinen virhe."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1382,71 +1382,71 @@ msgstr ""
"Asetukset tiedosto on liian suuri.<br>Sen tulisi olla hyvin pieni (muutama "
"sata KB korkeintaan)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Te loppui tila kirjoitettaessatiedostoa"
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Tiedoston lopetettiin sitä kirjoittaessani."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Muisti - kartoitus (mmap) jatiedostosta epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 koodaus epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Allekirjoitus ei kelpaa."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Ei ikkunoita)"
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Ominaisuus ei ole toteutettu."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG ei siemennettiin."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin"
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"Laajennukset"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "Taustakuva"
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Fontin välimuistia"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3782,7 +3782,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3808,11 +3808,11 @@ msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>"
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Ohjelman ajovirhe"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3821,107 +3821,107 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:<br><br>%s<br><br>Sovelluksen "
"käynnistys epäonnistui."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta."
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen."
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen."
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen."
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i."
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Virhelogit"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "Virheviestiä ei ollut."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Tallenna tämä viesti"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Virheinfo"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Virhesignaalin info"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Tulosteen data"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "Tulostetta ei ollut."
@@ -4115,7 +4115,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Virhe moduulin lataamisessa"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Uusi hakemisto"
@@ -4339,8 +4339,8 @@ msgstr "Nimi:"
msgid "Location:"
msgstr "Kierto"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
@@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr "Upotettu"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4786,7 +4786,7 @@ msgstr "Ikonisoi"
msgid "Skip"
msgstr "Ohita"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Kehys"
@@ -4873,7 +4873,7 @@ msgstr "Tehtäväpalkki"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
@@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "Vaadi sijaintia"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5518,11 +5518,11 @@ msgstr "Työkalurivin asetukset"
msgid "Layout"
msgstr "Asettelu"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Syöttötavan virhe"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5532,32 +5532,32 @@ msgstr ""
"että syöte-<br>tapasi asetukset ovat oikeat ja<br>että sinun asetuksillasi "
"ajettavan ohjelman polku on määritetty PATH-muuttujassasi<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
#, fuzzy
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5565,7 +5565,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voi käynnistää poistumissignaalinkäsittelijää.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5573,7 +5573,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -5582,42 +5582,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5627,7 +5627,7 @@ msgstr ""
"X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n"
"että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5638,17 +5638,17 @@ msgstr ""
"tarkista\n"
"että ne tukevat ohjelmistopohjaista puskurirenderöintimoottoria."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5656,7 +5656,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n"
"Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5664,42 +5664,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n"
"Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää tiedostorekisterijärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää asetusjärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää osoitinjärjestelmää."
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5707,17 +5707,17 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää fonttijärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -5727,29 +5727,29 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voi käynnistää FDO-työpöytäjärjestelmää.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "Aseta toiminnot"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "Aseta näytöt"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5757,256 +5757,256 @@ msgstr ""
"Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n"
"epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Aseta DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia."
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Aseta näytönsäästäjä"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi säätää X-näytönsäästäjää."
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Aseta DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia."
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Setup virransäästötilasta tilat"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötiloja."
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Aseta työpöydän lukko"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän lukitusjärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "Aseta ponnahdukset"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ponnahdusjärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Setup Message Bus"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Asetetaan polkuja"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa suoritusjärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Tiedostonhallinta"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "Aseta viestijärjestelmä"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa viestijärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ei voi asettaa syötteenkaappauksen hallintajärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "Aseta moduulit"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa moduulijärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Aseta muistamiset"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia."
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Aseta väriluokat"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa väriluokkajärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa vempaimenhallintajärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Määritä työkalurivin sisältö"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Aseta taustakuva"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Aseta hiiri"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi säätää hiiren asetuksia."
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiri/näppäimistötoimintojärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Setup -työpöytäympäristö"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Asennustiedosto tilaaminen"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "Lataa moduulit"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Aseta hyllyt"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Melkein valmis"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -6059,7 +6059,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -6069,11 +6069,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testataan formaattitukea"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -6082,7 +6082,7 @@ msgstr ""
"Tarkistaisitko,\n"
"että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -6092,7 +6092,7 @@ msgstr ""
"että\n"
"Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -6101,7 +6101,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata JPEG-tiedostoja. Tarkista,\n"
"että Evasilla on JPEG-latauksen tuki.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -6111,7 +6111,7 @@ msgstr ""
"että\n"
"Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -6120,7 +6120,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata EET-tiedostoja. Tarkista,\n"
"että Evasilla on EET-latauksen tuki.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -6131,26 +6131,26 @@ msgstr ""
"sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans"
"\"-fontin.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia."
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa Drag & Drop -järjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -6158,12 +6158,12 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
"Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen."
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -6175,7 +6175,7 @@ msgstr ""
"poistaa<br>ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien<br>asetusvalikon "
"tulisi antaa sinun valita moduulisi<br>uudestaan."
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -6188,7 +6188,7 @@ msgstr ""
"poistaa<br>ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien<br>asetusvalikon "
"tulisi antaa sinun valita moduulisi<br>uudestaan."
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6578,7 +6578,7 @@ msgstr "Asetutaan lepotilaan"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Asetutaan lepotilaan.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Aseta teemaksi"
@@ -6625,17 +6625,17 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Ei voi poistua - kuolemattomia ikkunoita."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6645,86 +6645,86 @@ msgstr ""
"Tämä tarkoittaa sitä,<br>että Enlightenment ei salli itseään suljettavan "
"ennen kuin nämä ikkunat on<br>suljettu tai elinaikalukko poistettu.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f tavua"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f kt"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f Gt"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f Gt"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f Gt"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Tulevaisuudessa"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Viimeisimmän minuutin aikana"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Viimeksi muokattu:"
msgstr[1] "Viimeksi muokattu:"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Viimeksi muokattu:"
msgstr[1] "Viimeksi muokattu:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li tuntia sitten"
msgstr[1] "%li tuntia sitten"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li minuuttia sitten"
msgstr[1] "%li minuuttia sitten"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6734,24 +6734,24 @@ msgstr[1] "%li minuuttia sitten"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
msgstr "Virhe moduulin lataamisessa"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -6771,12 +6771,12 @@ msgstr ""
"asettaa asetukset uudelleen<br>mieleiseksesi. Anteeksi asetuksiesi "
"sorkkiminen.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Filemanin asetukset päivitetty"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -6792,54 +6792,54 @@ msgstr ""
"ja<br> varotoimena asetuksesi on palautettu oletus arvoihin.<br>Pahoittelut "
"aiheutetusta vaivasta.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f sekuntia"
msgstr[1] "%.1f sekuntia"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6887,79 +6887,79 @@ msgstr ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Tarkkuus"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
msgstr "Mime-tyypit"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Omistaja:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Oikeudet:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "Muokattu:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Vain luku"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "Luku-Kirjoitus"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
#, fuzzy
msgid "Unmounted"
msgstr "Irrota"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Sinä"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Suojattu"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Kielletty"
@@ -6971,7 +6971,7 @@ msgstr "Lisää Suosikkeihin"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Siirry ylös hakemistossa"
@@ -7075,7 +7075,7 @@ msgstr "Automaattinen tunnistus"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8586,10 +8586,10 @@ msgstr "Profiili"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Taustakuva"
@@ -8700,7 +8700,7 @@ msgstr "ValitseTausta ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8888,9 +8888,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Näytä kursori"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
@@ -9196,40 +9196,35 @@ msgstr "Kuvat"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Fontit"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Teemat"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Kuvakkeet"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Taustakuvat"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Viestit"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Oletushakemistot"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Käyttäjän määrittämät hakemistot"
@@ -9653,7 +9648,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Moduulin nimike"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Värit"
@@ -9998,34 +9993,34 @@ msgstr "Enintään"
msgid "Constraints"
msgstr "Rajoitukset"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Teeman valitsin"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
#, fuzzy
msgid "Theme File Error"
msgstr "Teeman tuontivirhe"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr " Tuo..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Valitse teema..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Teeman tuontivirhe"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -10033,7 +10028,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voinut tuoda teemaa.<br><br>Oletko varma, että tämä on "
"todella teematiedosto?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa<br>kopiointivirheen vuoksi."
@@ -10058,7 +10053,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Taustakuvan vaihto"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "Vaihtumat"
@@ -10132,40 +10127,44 @@ msgstr "Käytä kuvakkeen teema sovelluksiin"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Teemat"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
#, fuzzy
msgid "Application Theme"
msgstr "Sovellus"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Kehykset"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "Skaalaus"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Työpöydän taustakuva"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "Värit"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Enlightenmentin asetukset"
@@ -12202,19 +12201,19 @@ msgstr "Uusi määrä"
msgid "Music controller"
msgstr "Automaattivierityksen asetukset"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "Automaattivierityksen asetukset"
diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po
index 589702b467..0a5f32a537 100644
--- a/po/fo.po
+++ b/po/fo.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Lat aftur"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Vel ein/eitt"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -972,8 +972,8 @@ msgstr "Vel ein/eitt"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "theme"
msgstr ""
@@ -1248,11 +1248,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1260,19 +1260,19 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1281,93 +1281,93 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Setingar dagførdar"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "The file was closed while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "Rudda upp í gluggum"
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Vælkomin til Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Víðkanir"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
msgid "wallpaper"
msgstr ""
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgid "Select All"
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3543,117 +3543,117 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr ""
@@ -3842,7 +3842,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr ""
@@ -4052,8 +4052,8 @@ msgstr ""
msgid "Location:"
msgstr "Nýtsluskipan"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr ""
@@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4464,7 +4464,7 @@ msgstr ""
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr ""
@@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
@@ -4760,7 +4760,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5165,443 +5165,443 @@ msgstr ""
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
#, fuzzy
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Message Bus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Filemanager"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Toolbars"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup File Ordering"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5640,67 +5640,67 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5708,11 +5708,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5728,7 +5728,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6077,7 +6077,7 @@ msgstr ""
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr ""
@@ -6122,103 +6122,103 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%1.0f F"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6228,24 +6228,24 @@ msgstr[1] ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
msgstr "Vís skriviborðið"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -6256,12 +6256,12 @@ msgid ""
"the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6270,54 +6270,54 @@ msgid ""
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f sekund"
msgstr[1] "%.1f sekund"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6364,77 +6364,77 @@ msgstr ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Vel ein/eitt"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
msgid "Mime-type:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Slag:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
msgid "Unmounted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr ""
@@ -6446,7 +6446,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr ""
@@ -6547,7 +6547,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -7982,10 +7982,10 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
@@ -8086,7 +8086,7 @@ msgstr "Set sum bakgrund"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8265,9 +8265,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr ""
@@ -8554,40 +8554,35 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr ""
@@ -8979,7 +8974,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr ""
@@ -9313,39 +9308,39 @@ msgstr ""
msgid "Constraints"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
msgid "Theme File Error"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
@@ -9370,7 +9365,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr ""
@@ -9442,39 +9437,43 @@ msgstr ""
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Vælkomin til Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
#, fuzzy
msgid "Application Theme"
msgstr "Nýtsluskipan"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Glugga valmund"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "color"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Enlightenment"
@@ -11354,19 +11353,19 @@ msgstr ""
msgid "Music controller"
msgstr "Almennar setingar"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "Almennar setingar"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0df6c8ebe2..166fceaaab 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 07:41+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Basculer l'état du module nommé"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Sélectionner"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -972,8 +972,8 @@ msgstr "bordure"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "theme"
msgstr "thème"
@@ -1257,11 +1257,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d`Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1272,19 +1272,19 @@ msgstr ""
"configuration<br>de :<br>%s<br><br>vers :<br>%s<br><br>L'écriture a été "
"abandonnée par sécurité.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1293,19 +1293,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Configuration mise à niveau"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Le descripteur de fichier EET est incorrect."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "The file data is empty."
msgstr "Aucune donnée dans le fichier."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1313,16 +1313,16 @@ msgstr ""
"Le fichier n'est pas accessible en écriture. Le disque est peut-"
"être<br>monté en lecture seule ou les permissions ont été modifiées."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Mémoire insuffisante pour l'écriture.<br>Veuillez libérer de la mémoire."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "This is a generic error."
msgstr "Erreur générique."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -1330,59 +1330,59 @@ msgstr ""
"Le fichier de configuration est trop gros.<br>Il ne devrait pas dépasser "
"quelques centaines de ko."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Erreurs d'E/S sur le disque.<br>Peut-être devriez-vous le remplacer ?"
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Vous êtes tombé à cours d'espace lors de l'écriture du fichier."
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Le fichier a été fermé pendant l'écriture."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Échec du mappage du fichier en mémoire (mmap)."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Échec de l'encodage X509."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Signature failed."
msgstr "Échec de la signature."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Signature invalide."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Not signed."
msgstr "Non signé."
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Pas encore implémenté."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Impossible de générer un nombre pseudo-aléatoire."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid "Encryption failed."
msgstr "Échec du chiffrement."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
msgid "Decryption failed."
msgstr "Échec du déchiffrement."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur."
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Effet de transition au changement de fond d'écran"
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
msgid "wallpaper"
msgstr "fond d'écran"
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Taille du tampon des polices"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr "Police de caractère"
@@ -3492,7 +3492,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3522,11 +3522,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment est dans l'incapacité de cloner un processus fils :<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Erreur d'exécution de l'application"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3535,108 +3535,108 @@ msgstr ""
"Enlightenment est dans l'incapacité d'exécuter l'application :<br><br>"
"%s<br><br>Son lancement a échoué."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s s'est arrêté de façon inattendue."
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s a été interrompu par un signal d'interruption."
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s a été interrompu par un signal de sortie."
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s a été interrompu par un signal d'arrêt."
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante."
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s a été interrompu par un signal de mort prioritaire."
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé."
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s a été interrompu par un signal de terminaison."
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus."
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i."
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir."
"***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Journaux des erreurs"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Enregistrer ce message"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Information sur l'erreur"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Information sur le signal d'erreur"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Données de sortie"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "Il n'y a eu aucune sortie."
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Impossible de créer un fichier !"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Nouveau dossier"
@@ -4032,8 +4032,8 @@ msgstr "Nom :"
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
@@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "En creux"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr "Minimiser"
msgid "Skip"
msgstr "Ignorer"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
@@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "Barre des tâches"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr "%i×%i"
@@ -4744,7 +4744,7 @@ msgstr "Demande de position"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5159,11 +5159,11 @@ msgstr "Paramétrage de la barre d'outils"
msgid "Layout"
msgstr "Présentation"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Erreur du système de saisie"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5173,28 +5173,28 @@ msgstr ""
"la configuration du système<br>de saisie est correcte et que l'exécutable "
"est<br>dans votre PATH.<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eina !\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
"Enlightenment n'a pu créer le moindre domaine pour les journaux système !\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eet !\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore !\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser EIO !\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr ""
"sortie.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser le gestionnaire de signal HUP.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5220,35 +5220,35 @@ msgstr ""
"UTILISATEUR.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Con !\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Ipc !\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_X !\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Evas !\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Elementary !\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Emotion !\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5259,7 +5259,7 @@ msgstr ""
"installations de Evas et Ecore, et que ces bibliothèques\n"
"supportent le moteur de rendu logiciel X11."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5270,15 +5270,15 @@ msgstr ""
"installations de Evas et Ecore et vous assurer qu'elles supportent le\n"
"moteur de rendu logiciel en mémoire."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Edje !\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Intl !\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'alerte d'urgence.\n"
"Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5295,35 +5295,35 @@ msgstr ""
"Peut-être n'avez-vous pas de dossier personnel,\n"
"ou que votre disque dur est plein ?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Randr !\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Xinerama !\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5332,15 +5332,15 @@ msgstr ""
"fichiers.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -5350,27 +5350,27 @@ msgstr ""
"Peut-être vous manque-t-il certaines permissions sur ~/.cache/efreet\n"
"ou bien le système est-il à court de mémoire ou d'espace disque ?"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "Démarrage du support multilingue"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "Configuration des actions"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configuration des écrans"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5378,230 +5378,230 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut être initialisé en tant que gestionnaire de fenêtres.\n"
"Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Configuration de l'ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Configuration du rétroéclairage"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Configuration de l'écran de veille"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Configuration du DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Configuration des modes d'économie d'énergie"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut initialiser ses modes d'économie d'énergie.\n"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Configuration du verrouillage"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "Configuration des pop-up"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Configuration du bus système de messagerie"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr "Configuration des chemins"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Configuration des contrôles du système"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de commandes "
"système.\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configuration du système d'exécution"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configuration du système de messages"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Configuration des périphériques d'entrée"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configuration des modules"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Configuration de la mémorisation"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Configuration des classes de couleurs"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configuration de Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Toolbars"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configuration du fond d'écran"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Configuration de la souris"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configuration des raccourcis"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Configuration des vignettes"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de vignettes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système de cache d'icônes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système XSettings.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actualisation.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configuration de l'environnement de bureau"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement de bureau.\n"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Configuration du classement des fichiers"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "Activer les modules"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configuration des racks"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Bientôt fini..."
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgstr ""
"\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour "
"vous.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5673,11 +5673,11 @@ msgstr ""
"des chemins et de la gestion de tout autre service\n"
"nécessaire, avant même le démarrage de enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Test du support des formats"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5685,7 +5685,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a détecté que Evas ne peut créer un canevas en mémoire.\n"
"Vérifiez que Evas supporte le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -5693,7 +5693,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers SVG. Vérifiez "
"le support de SVG dans Evas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -5701,7 +5701,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers JPEG. Vérifiez "
"le support de JPEG dans Evas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -5709,7 +5709,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers PNG. Vérifiez "
"le support de PNG dans Evas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -5717,7 +5717,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers EET. Vérifiez "
"le support de EET dans Evas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -5728,23 +5728,23 @@ msgstr ""
"contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la "
"police « Sans ».\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "Configuration du glisser-déposer"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5752,11 +5752,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré."
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5764,7 +5764,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5772,7 +5772,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6151,7 +6151,7 @@ msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
"Mise en hibernation en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Utiliser ce thème"
@@ -6199,17 +6199,17 @@ msgstr ""
"org<br>ou mettre à jour vos paquets systèmes<br>pour obtenir une nouvelle "
"version."
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Impossible de quitter : fenêtres immortelles."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6219,86 +6219,86 @@ msgstr ""
"<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que "
"ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f octets"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f Ko"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f Mo"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f Go"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f To"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Dans le futur"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Durant la dernière minute"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "L'année dernière"
msgstr[1] "Il y a %li ans"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] "Le mois dernier"
msgstr[1] "Il y a %li mois"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "La semaine dernière"
msgstr[1] "Il y a %li semaines"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] "Hier"
msgstr[1] "Il y a %li jours"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "Il y a une heure"
msgstr[1] "Il y a %li heures"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "Il y a une minute"
msgstr[1] "Il y a %li minutes"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6308,23 +6308,23 @@ msgstr[1] "Il y a %li minutes"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
msgid "Error creating directory"
msgstr "Erreur lors de la création du répertoire"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -6342,12 +6342,12 @@ msgstr ""
"maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne "
"occasionnée.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configuration de %s à jour"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6363,54 +6363,54 @@ msgstr ""
"par<br>défaut de votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le "
"désagrément.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "Une seconde"
msgstr[1] "%li secondes"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "Un an"
msgstr[1] "%li ans"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "Un mois"
msgstr[1] "%li mois"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "Une semaine"
msgstr[1] "%li semaine"
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "Un jour"
msgstr[1] "%li jours"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "Une heure"
msgstr[1] "%li heures"
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6457,76 +6457,76 @@ msgstr "V"
msgid "Alpha"
msgstr "Opacité"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
msgid "Resolution:"
msgstr "Résolution :"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
msgid "Mime-type:"
msgstr "Types MIME:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr "Taille:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr "Utilisé:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr "Réservé:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr "Statut du montage:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Propriétaire :"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Permissions :"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "Dernière modification :"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture seule"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "Lecture-Écriture"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
msgid "Unmounted"
msgstr "Démonté"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Vous"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Protégé"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Interdit"
@@ -6538,7 +6538,7 @@ msgstr "Ajouter aux favoris"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Remonter d'un niveau"
@@ -6633,7 +6633,7 @@ msgstr "Auto-détection"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8015,10 +8015,10 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fond d'écran"
@@ -8115,7 +8115,7 @@ msgstr "Choisir un fond d'écran…"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8291,9 +8291,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Afficher le curseur"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
@@ -8580,39 +8580,34 @@ msgstr "Images"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Thèmes"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Icônes"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fonds d'écran"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Chemins de E"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Dossiers par défaut"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Dossiers définis par l'utilisateur"
@@ -8993,7 +8988,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Étiquette du module"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
@@ -9327,33 +9322,33 @@ msgstr "Maximum"
msgid "Constraints"
msgstr "Limites"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Sélecteur de thème"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
msgid "Theme File Error"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr " Importer…"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Sélectionner un thème…"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Erreur lors de l'importation du thème"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -9361,7 +9356,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment n'a pu importer ce thème.<br><br>Est-ce vraiment un thème "
"valide ?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment n'a pu importer ce thème<br>à cause d'une erreur de copie."
@@ -9387,7 +9382,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Changement de fond d'écran"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "Transitions"
@@ -9454,35 +9449,39 @@ msgstr "Utiliser le thème d'icônes pour les applications"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Utiliser le thème d'icônes pour Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Thèmes"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
msgid "Application Theme"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "Mise à l'échelle"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "color"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr ""
@@ -11328,19 +11327,19 @@ msgstr ""
msgid "Music controller"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
msgid "Music control Settings"
msgstr ""
diff --git a/po/fr_CH.po b/po/fr_CH.po
index 485581835a..fde1b06e85 100644
--- a/po/fr_CH.po
+++ b/po/fr_CH.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists."
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Sélectionner une icône"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -1043,8 +1043,8 @@ msgstr "Bordure"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "Thème"
@@ -1352,12 +1352,12 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1368,19 +1368,19 @@ msgstr ""
"n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>"
"%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1389,97 +1389,97 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Paramètre du bureau"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "The file was closed while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "L'hibernation de votre système a échoué."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Aucune fenêtre)"
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Délai avant hibernation"
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Délai avant hibernation"
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京"
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "Fond d'écran"
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Taille de police :"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Tout selectionner"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3830,11 +3830,11 @@ msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Erreur d'exécution d'une application"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3843,108 +3843,108 @@ msgstr ""
"Enlightenment n'a pu démarrer l'application :<br><br>%s<br><br>L'application "
"n'a pas réussi à se lancer."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s c'est arrêté de façon inattendue."
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s a été interrompu avec SIGINT"
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s a été interrompu avec SIGQUIT."
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s a été interrompu avec SIGABRT."
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante."
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s a été interrompu avec SIGKILL."
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé (broken pipe)."
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s a été interrompu avec SIGTERM."
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus."
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s a été interrompu avec le signal numéro %i."
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour la "
"visionner. ***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Historique des erreurs"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Sauver ce message"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Cette erreur va être sauvé dans %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Informations sur l'erreur"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Information sur le signal d'erreur"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Données de sortie"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "Il n'y a eu aucune sortie."
@@ -4149,7 +4149,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Erreur de chargement du module"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Nouveau dossier"
@@ -4377,8 +4377,8 @@ msgstr "Nom :"
msgid "Location:"
msgstr "Rotation"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
@@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "Encart"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
@@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr "Minimiser"
msgid "Skip"
msgstr "Echapper"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
@@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgstr "Demande de position"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5572,11 +5572,11 @@ msgstr "Paramètres d'apparition"
msgid "Layout"
msgstr "Positionnement"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Erreur de la méthode de saisie"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5586,32 +5586,32 @@ msgstr ""
"vérifiez votre configuration de la méthode<br>de saisie est correcte et que "
"l'exécutable est dans votre PATH.<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
#, fuzzy
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5619,7 +5619,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5627,7 +5627,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -5636,42 +5636,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5682,7 +5682,7 @@ msgstr ""
"installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n"
"moteur de rendu logiciel X11."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5693,17 +5693,17 @@ msgstr ""
"installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n"
"le moteur de rendu logiciel en mémoire."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5711,7 +5711,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'alerte d'urgence.\n"
"Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5721,45 +5721,45 @@ msgstr ""
"quotas, que votre dossier personnel existe et que ses permissions sont\n"
"correctes."
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers."
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration."
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes."
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars."
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de pointeurs (cannot "
"set up pointer system)."
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5768,17 +5768,17 @@ msgstr ""
"fichiers.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes."
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -5788,33 +5788,33 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de bureau FDO.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "Démarrage de l'internationalisation"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire "
"d'internationalisation."
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "Applications à démarrer (setup actions)"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'actions."
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "Ecran courant"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5823,290 +5823,290 @@ msgstr ""
"pour tous les écrans de votre système.\n"
"Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire "
"d'internationalisation."
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Paramètres des chemins (paths)"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Raccourcis-clavier"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
#, fuzzy
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ecran de veille"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille."
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Définir la politique CPU"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Verrouillage de d'écran"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de verrouillage "
"d'écran."
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "Configurer les popups"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Système de messages"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Paramètres des chemins (paths)"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Fixer le controleur"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes "
"systèmes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Système d'exécution (exec system)"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution."
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "Système de messages"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de messages."
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Réservation de périphériques d'entrée (grab input handling)"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de réservation de "
"périphériques d'entrée (input grab handling)"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "Modules"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules."
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Rappels"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels."
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
#, fuzzy
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Classes de couleurs"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de classes de couleur."
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Gadcon (gadget control system)"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de contrôle de "
"gadgets."
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Configurer le contenu du tablar"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire "
"d'internationalisation."
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Fond d'écran du bureau"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fonds d'écran."
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Supprimer"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Raccourcis-clavier"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de raccourcis."
"(bindings system)"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Paramètres des miniatures"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes "
"systèmes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes "
"systèmes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes."
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Tri des fichiers"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers."
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "Module"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Tablars"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Presque reglé"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -6156,7 +6156,7 @@ msgstr ""
"\t-psychotic\n"
"\t\tÊtre psychopathe.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -6166,11 +6166,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -6178,7 +6178,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvais créer un canvas en mémoire.\n"
"Veuillez vérifier qu'Evas support le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -6187,7 +6187,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n"
"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -6196,7 +6196,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers JPEG.\n"
"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -6205,7 +6205,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n"
"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -6214,7 +6214,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers EET.\n"
"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
@@ -6224,27 +6224,27 @@ msgstr ""
"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n"
"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels."
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers."
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "Glisser-déposer (drag'n drop)"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de glisser-déposer."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -6252,11 +6252,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré "
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -6269,7 +6269,7 @@ msgstr ""
"fenêtre de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
"modules."
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -6283,7 +6283,7 @@ msgstr ""
"dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
"modules."
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6693,7 +6693,7 @@ msgstr ""
"Mise en hibernation de votre ordinateur.<br><hilight>Veuillez patienter.</"
"hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
#, fuzzy
msgid "Set As Theme"
msgstr "Sélectionner un thème..."
@@ -6742,17 +6742,17 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Impossible de quitter : fenêtres increvables!"
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6762,86 +6762,86 @@ msgstr ""
"Cela<br>signifie qu'Enlightenment n'autorisera pas une fin de session "
"jusqu'à ce<br>que ces fenêtres ai été fermé, ou déverrouillé."
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f bytes"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Dans le futur"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Durant la dernière minute"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Dernière modification:"
msgstr[1] "Dernière modification:"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Dernière modification:"
msgstr[1] "Dernière modification:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "il y a %li heures"
msgstr[1] "il y a %li heures"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "il y a %li minutes"
msgstr[1] "il y a %li minutes"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6851,24 +6851,24 @@ msgstr[1] "il y a %li minutes"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
msgstr "Erreur de chargement du module"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -6889,12 +6889,12 @@ msgstr ""
"reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désordre "
"occasionné.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -6910,54 +6910,54 @@ msgstr ""
"sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé "
"pour les désagréments.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%1.1f secondes"
msgstr[1] "%1.1f secondes"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "1 heure"
msgstr[1] "1 heure"
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -7006,80 +7006,80 @@ msgstr ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Résolution"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
msgstr "Types Mime"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Type de fichier:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Propriétaire :"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Permissions :"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "Dernière modification :"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture seule"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "Lecture-écriture"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
#, fuzzy
msgid "Unmounted"
msgstr "Erreur d'exécution"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Vous"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Protégé"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Interdit"
@@ -7091,7 +7091,7 @@ msgstr "Ajouter aux favoris"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Dossier parent"
@@ -7200,7 +7200,7 @@ msgstr "Caché automatiquement"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
#, fuzzy
@@ -8735,10 +8735,10 @@ msgstr "Profils"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fond d'écran"
@@ -8850,7 +8850,7 @@ msgstr "Fonds d'écran"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -9041,9 +9041,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Couleur de l'ombre"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
@@ -9352,40 +9352,35 @@ msgstr "Images"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Thèmes"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Icônes"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fonds d'écran"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Dossiers par défaut"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Dossiers définis par l'utilisateur"
@@ -9802,7 +9797,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Nom du module"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
@@ -10153,35 +10148,35 @@ msgstr "Taille maximale"
msgid "Constraints"
msgstr "Conteneur"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Sélectionneur de thème"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
#, fuzzy
msgid "Theme File Error"
msgstr "Erreur lors de l'importation du thème"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
#, fuzzy
msgid " Import..."
msgstr "Importer..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Choisir un thème..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Erreur lors de l'importation du thème"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -10189,7 +10184,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment n'a pu importer le thème.<br><br>Êtes-vous sûr que ce soit "
"réellement un thème valide ?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr "Enlightenment n'a pu importer le thème<br>dû à une erreur de copie."
@@ -10214,7 +10209,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Changement de fond d'écran"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "Transitions"
@@ -10288,41 +10283,45 @@ msgstr "Applications spécifiques"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Thèmes"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
#, fuzzy
msgid "Application Theme"
msgstr "Application"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
#, fuzzy
msgid "Scaling"
msgstr "Empilement"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Fond d'écran du bureau"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "Couleurs"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Configuration d'Enlightenment"
@@ -12382,19 +12381,19 @@ msgstr ""
msgid "Music controller"
msgstr "Paramètres de défilement automatique"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "Paramètres de défilement automatique"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7695683fa1..7c18f94667 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Pechar"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Alternar o módulo indicado"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Seleccionar"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -966,8 +966,8 @@ msgstr "Borde"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "Tema"
@@ -1284,11 +1284,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemas de escritura coas configuracións de Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1298,19 +1298,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment tivo un erro mentres movía os ficheiros de configuración<br>de:"
"<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>A tarefa cancelouse por seguridade.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1319,19 +1319,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Configuracións Actualizadas"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "O manexador de ficheiros EET é inválido."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "The file data is empty."
msgstr "O ficheiro de datos está vacío."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1339,17 +1339,17 @@ msgstr ""
"Non se pode escribir no ficheiro. Pode ser que o disco sexa de só-"
"lectura<br>ou que vostede perdera os permisos dos seus ficheiros."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Ficou sen memoria ó preparar a escritura.<br>Por favor libere espazo da "
"memoria."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "This is a generic error."
msgstr "Isto é un erro xenérico."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -1357,59 +1357,59 @@ msgstr ""
"O ficheiro de configuración é moi grande.<br>Debe ser moi pequeno (uns "
"poucos centos de KB como máximo)"
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Ten problemas de E/S no disco.<br>Quizáis necesite substituilo?"
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Ficou sen espazo mentres escribía o ficheiro"
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Pechouse o ficheiro durante a escritura."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Fallou o \"Memory-mapping (nmap)\" do ficheiro"
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Fallo de codificación X509"
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Signature failed."
msgstr "Sinatura fallida."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The signature was invalid."
msgstr "A sinatura é inválida."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Not signed."
msgstr "Sen asinar."
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Opción non implementada."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "O PRNG non se sementou."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid "Encryption failed."
msgstr "Fallou ó cifrar"
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
msgid "Decryption failed."
msgstr "Fallo ó descifrar"
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "O erro non é recoñecido por Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Extensións"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "Fondo de escritorio"
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Tamaño do caché para os tipos de letra"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Todo"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3735,11 +3735,11 @@ msgstr "Enlightenment foi incapaz de restaurar para o directorio:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo :<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Erro ó executar a aplicación"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3748,106 +3748,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment foi incapaz de executar a aplicación:<br><br>%s<br><br>A "
"aplicación fallou ó iniciarse."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Erro de execución da aplicación"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s deixou de funcionar inesperadamente."
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Devolveuse un código de saída de %i dende %s."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de interrupción."
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de saída."
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de cancelación."
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s foi interrompido por un Erro de coma flotante."
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de matar initerrumpible."
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s foi interrompido por un Fallo de segmentación."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s foi interrompido por unha Canalización rota."
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de finalización"
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s foi interrompido por un Erro de Bus."
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s foi interrompido polo sinal número %i."
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***A saída restante estropeouse. Garde a saída para vela.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Rexistro de erros"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "Non houbo mensaxe de erro."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Gardar esta menxase"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Estea mensaxe de erro gardarase como %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Erro de información"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Información do sinal de erro"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Datos de saída"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "Non houbo saída."
@@ -4033,7 +4033,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro!"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Novo cartafol"
@@ -4245,8 +4245,8 @@ msgstr "Nome:"
msgid "Location:"
msgstr "Localización:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
@@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr "Encaixar"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4664,7 +4664,7 @@ msgstr "Iconizar"
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Borde"
@@ -4747,7 +4747,7 @@ msgstr "Barra de tarefas"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr "%i×%i"
@@ -4958,7 +4958,7 @@ msgstr "Solicitar posición"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5374,11 +5374,11 @@ msgstr "Preferencias da barra de ferramentas"
msgid "Layout"
msgstr "Esquema"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Erro do método de entrada"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5388,27 +5388,27 @@ msgstr ""
"asegúrese que o seu método de<br>entrada está ben configurado e<br>que o "
"executábel<br>está na súa RUTA<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eina!\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment non puido crear o dominio de rexistro!\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5416,7 +5416,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment non pode configurar o manexador de sinal de saída.\n"
"Talvez non ten memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5424,7 +5424,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment non pode configurar o manexador do sinal do HUP.\n"
"Talvez non ten memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5432,35 +5432,35 @@ msgstr ""
"Enlightenment non pode configurar o manexador do sinal de USUARIO. \n"
"Talvez non ten memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr ""
"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software "
"X11."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5482,15 +5482,15 @@ msgstr ""
"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Búfer por "
"Software."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Edje!\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5498,7 +5498,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment non conseguiu iniciar o sistema de alertas de emerxencia.\n"
"Estableceu a variábel DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5506,36 +5506,36 @@ msgstr ""
"Enlightenment non pode crear directorios no seu cartafol persoal.\n"
"Talvez non teña cartafol persoal ou teña o disco cheo?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non puido configurar o ficheiro de rexistro do sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido establecer o sistema de configuracións.\n"
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar E_Xinerama!\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o ambiente de traballo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de escala.\n"
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de punteiros.\n"
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5543,15 +5543,15 @@ msgstr ""
"Enlightenment non pode establecer as rutas para buscar ficheiros. \n"
"Talvez non ten memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar os tipos de letra.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o tema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -5561,27 +5561,27 @@ msgstr ""
"Talvez carece de permisos en ~/.cache/efreet ou\n"
"quedou sen memoria, hai espazo suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "Iniciando o soporte internacional"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de internalización.\n"
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "Configurar accións"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de accións.\n"
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configurar pantallas"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5590,228 +5590,228 @@ msgstr ""
"pantallas do seu\n"
"sistema. Talvez haxa outro xestor de xanelas activo\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar a pantalla inicial.\n"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Configurar ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Configurar iluminación"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar a iluminación.\n"
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Configurar o protector de pantalla"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o protector de pantalla X.\n"
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Configurar DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias de DPMS.\n"
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Configurar os modos de aforro de enerxía"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar os modos de aforro de enerxía.\n"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Configurar o bloqueo de pantalla"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de bloqueo de pantalla.\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "Configurar Emerxentes"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de emerxentes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Configurar o canal de mensaxes"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr "Configurar rutas"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Configurar os controis do sistema"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar o os comandos do sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configurar o sistema de execucións"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de execucións.\n"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Configurar o xestor de ficheiros"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar o Xestor de ficheiros.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configurar o sistema de mensaxes"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de mensaxes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Configurar a xestión de captura de entrada"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non puido configurar o sistema de xestión de captura de "
"entrada.\n"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configurar módulos"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de módulos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Configurar Recordatorio"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do recordatorio.\n"
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Configurar as clases de cor"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar as clases de cor.\n"
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configurar gadgets"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de control gadgets.\n"
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Definir o contido da barra de ferramentas"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de internalización.\n"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configurar fondo de escritorio"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o fondo de escritorio.\n"
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Configurar rato"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do rato.\n"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configurar asociacións"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de asociacións.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Configurar miniaturas"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema de miniaturas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar a caché das iconas .\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema XSettings.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar a o sistema de actualizacións.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configurar o ambiente de escritorio"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar o ambiente de escritorio.\n"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Configurar orde dos ficheiros"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non puido configurar o sistema de ordenación de ficheiros.\n"
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "Cargar Módulos"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configurar paneis"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Case feito"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5865,7 +5865,7 @@ msgstr ""
"\t-realmente-coñezó-o-que-estou-a-facer-e-aceptol-toda-a-responsabilidade\n"
"\t\tSE precisa de axuda, non precisa desta opción.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5881,11 +5881,11 @@ msgstr ""
"e iniciará outros servizos necesarios, etc.\n"
"antes de que enlightenment comece a funcionar.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Probando o soporte do formato"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5893,7 +5893,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment atopou que Evas non pode crear o búfer do lenzo. Por favor\n"
"verifique que ten soporte para o motor de \" búfer de software\".\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -5901,7 +5901,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros SVG. Verifique que "
"Evas ten soporte de ficheiros SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros JPEG. Verifique que "
"Evas ten soporte de ficheiros JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -5917,7 +5917,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros PNG. Verifique que "
"Evas ten soporte de ficheiros PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -5925,7 +5925,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros EET. Verifique que "
"Evas ten soporte de ficheiros EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -5936,24 +5936,24 @@ msgstr ""
"ten soporte para configurar a fonte e que o sistema de configuración poida "
"definir o tipo de letra \"Sans\".\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do recordatorio.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar os esquemas de teclado XKB.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "Configurar DND"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema dnd.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5964,11 +5964,11 @@ msgstr ""
"un erro cargando o<br>módulo: %s. Desactivouse este módulo <br>e non se "
"cargará."
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse."
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5978,7 +5978,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.<br>Ocorreu "
"un erro cargando o módulo: %s<br><br>O módulo desactivouse e non se cargará."
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgstr ""
"os problemas<br>da súa configuración dos módulos. O diálogo<br>de "
"configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus módulos outra vez.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6370,7 +6370,7 @@ msgstr "Hibernando"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hibernando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Establecer como Tema"
@@ -6416,17 +6416,17 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Non pode saír - xanelas inmortais."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6436,86 +6436,86 @@ msgstr ""
"significa<br>que non pode saír de Enlightenment ata que esas xanelas "
"sexan<br>pechadas ou se elimine o bloqueo \"lifespan\" .<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f bytes"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "No futuro"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "No último minuto"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "No último ano"
msgstr[1] "Fai %li anos"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] "No último mes"
msgstr[1] "Fai %li meses"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Na última semana"
msgstr[1] "Fai %li semanas"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] "Onte"
msgstr[1] "Fai %li días"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "Fai unha hora"
msgstr[1] "Fai %li horas"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "Fai un minuto"
msgstr[1] "Fai %li minutos"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6525,11 +6525,11 @@ msgstr[1] "Fai %li minutos"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
msgid "Error creating directory"
msgstr "Ocorreu un erro creando o directorio"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -6537,13 +6537,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fallo ó crear o directorio: %s.<br>Comprobe que ten os permisos necesarios."
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
"Fallo ó crear o directorio: %s .<br>Xa existe un ficheiro con este nome."
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -6562,12 +6562,12 @@ msgstr ""
"conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode "
"reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configuración de %s actualizada"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6582,54 +6582,54 @@ msgstr ""
"configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe as "
"molestias.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f segundos"
msgstr[1] "%.1f segundos"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "Un ano"
msgstr[1] "Un ano"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "Un mes"
msgstr[1] "Un mes"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "Unha semana"
msgstr[1] "Unha semana"
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "Un día"
msgstr[1] "Un día"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "Unha hora"
msgstr[1] "Unha hora"
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6676,76 +6676,76 @@ msgstr "V"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolución:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
msgid "Mime-type:"
msgstr "Tipo-mime:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr "Lonxitude:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr "Empregado:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr "Reservado:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr "Estado da montaxe:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Propietario:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Permisos:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "Modificado:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Só lectura"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "Lectura-Escritura"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
msgid "Unmounted"
msgstr "Desmontado"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Vostede"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Protexido"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohíbido"
@@ -6758,7 +6758,7 @@ msgstr "Engadir a favoritos"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Directorio anterior"
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgstr "Detectar automaticamente"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8285,10 +8285,10 @@ msgstr "Nome do perfil:"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fondo de escritorio"
@@ -8385,7 +8385,7 @@ msgstr "Seleccione un fondo de escritorio..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8561,9 +8561,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Amosa-lo cursor"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -8856,39 +8856,34 @@ msgstr "Imaxes"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de letra"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Temas"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Iconas"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fondos de imaxe"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Mensaxes"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Rutas de Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Directorios predefinidos"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Directorios definidos polo usuario"
@@ -9278,7 +9273,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Etiqueta do módulo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
@@ -9612,33 +9607,33 @@ msgstr "Máximo"
msgid "Constraints"
msgstr "Restricións"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Selector de temas"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
msgid "Theme File Error"
msgstr "Erro no ficheiro do tema"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr "Probablemente %s non sexa un tema de E17!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr "Importar..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Seleccione un tema..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Erro importando o tema"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -9646,7 +9641,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment foi incapaz de importar o tema.<br><br>Está seguro de que este "
"é un tema válido?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment foi incapaz de importar o tema<br>debido a un erro de copia."
@@ -9672,7 +9667,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Cambiar fondo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "Transicións"
@@ -9740,39 +9735,43 @@ msgstr "Habilitar tema de iconas para os aplicativos"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Habilitar tema de iconas para Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Temas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
msgid "Application Theme"
msgstr "Tema dos aplicativos"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Bordos"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "Escala"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do recordatorio.\n"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Fondo de escritorio"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do recordatorio.\n"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "Cores"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Rutas de Enlightenment"
@@ -11662,19 +11661,19 @@ msgstr "Silenciar volumen"
msgid "Music controller"
msgstr "Preferencias de Syscon"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "Preferencias de Syscon"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e636cf8cda..14b83aa33a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Close"
msgstr "סגור"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "הגדרות"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -1001,8 +1001,8 @@ msgstr "מסגרת"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "ערכת נושא"
@@ -1293,11 +1293,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1308,19 +1308,19 @@ msgstr ""
"את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה "
"נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1329,21 +1329,21 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "אישור"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "ההגדרות שודרגו"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "ידית קובץ EET רע."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "קובץ נתונים ריק."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1351,17 +1351,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"הקובץאינו ניתן לכתיבה. אולי הדיסק הוא לקריאה בלבד<br>או איבדת הרשאות לקבצים."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "זיכרון נגמר בעת הכנתהכתיבה.<br>אנא זיכרון עד בחינם."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "זוהי שגיאה כללית."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1369,70 +1369,70 @@ msgid ""
msgstr ""
"קובץ הגדרות גדול מדי.<br>זה צריך להיות קטן מאוד (כמה מאות KB לכל היותר)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "אתה רץ מתוך שטח בעת כתיבתקובץ"
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "התיק נסגר על זה בזמן הכתיבה."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "זיכרון , מיפוי (mmap) של הקובץ נכשלה."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 קידוד נכשלה."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "החתימה נכשל."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "החתימהלא תקין."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(אין חלונות)"
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "תכונה לא מיושם."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG לא זרע."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "הצפנת נכשל."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "תיאור: לא זמין"
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "הרחבות"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "טפט"
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "מטמון גודל גופן"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "בחר הכול"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3775,11 +3775,11 @@ msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "שגיאה בהפעלת היישום"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3788,106 +3788,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:<br><br>%s<br><br>הפעלת היישום "
"נכשלה."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "שגיאה בהפעלת היישום"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "פעולת %s נעצרה באופן בלתי צפוי."
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "נתקבל קוד היציאה %i מ־%s."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות הפרעה."
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות יציאה."
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות ביטול."
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת נקודת ציפה."
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול ללא־פסק."
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי כשל קיטוע."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי מחרוזת קטועה."
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול."
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת אפיק."
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות מספר %i."
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***שאר הפלט נקטע. שמור את הפלט כדי להציג את השאר.****\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "יומני שגיאות"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "אין הודעת שגיאה"
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "שמור הודעה זו"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "יומן שגיאות זה יישמר כ־%s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "נתוני השגיאה"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "נתוני אות השגיאה"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "נתוני הפלט"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "אין פלט."
@@ -4092,7 +4092,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "תיקייה חדשה"
@@ -4320,8 +4320,8 @@ msgstr "שם:"
msgid "Location:"
msgstr "רוטציה"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "גודל:"
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "צמצום"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr "מזער לסמל"
msgid "Skip"
msgstr "דלג"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "מסגרת"
@@ -4860,7 +4860,7 @@ msgstr "שורת המשימות"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
@@ -5073,7 +5073,7 @@ msgstr "בקשת מיקום"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5498,11 +5498,11 @@ msgstr "הגדרות סרגלי הכלים"
msgid "Layout"
msgstr "פריסה"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "שגיאה בשיטת הקלט"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
#, fuzzy
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
@@ -5512,32 +5512,32 @@ msgstr ""
"שגיאה בהפעלתשיטת הזנה הפעלה<br><br>ודא<br>הקלט תצורת שיטה נכונה<br>כי "
"הפעלה<br>התצורה של המחשב הוא<br>PATH שלך"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
#, fuzzy
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5545,7 +5545,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות יציאה.\n"
"יתכן כי אזל לך הזכרון?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5553,7 +5553,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n"
"יתכן כי אזל לך הזכרון?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -5562,42 +5562,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n"
"יתכן כי אזל לך הזכרון?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr ""
"התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n"
"וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5617,17 +5617,17 @@ msgstr ""
"חוצץ תוכנתי תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n"
"וה־Ecore שלך ובדוק שהם תומכים במנוע עיבוד החוצץ התוכנתי."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5635,7 +5635,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת התראות החירום.\n"
"האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5643,42 +5643,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment לא הצליחה ליצור תיקיות בתיקיית הבית שלך.\n"
"יתכן שאין לך תיקיית בית או שהכונן מלא?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת רישום הקבצים שלה."
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת התצורה שלה."
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה."
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המידה שלה."
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ההצבעה שלה."
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5686,17 +5686,17 @@ msgstr ""
"Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הנתיבים לחיפוש קבצים.\n"
"יתכן שהזכרון אזל?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הגופנים שלה."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה."
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -5706,29 +5706,29 @@ msgstr ""
"Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת שולחן העבודה FDO.\n"
"יתכן שאזל לך הזכרון?"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "הפעלת התמיכה בבינאום"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה."
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "הגדרת פעולות"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הפעולות שלה."
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "הגדרת מסכים"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5736,256 +5736,256 @@ msgstr ""
"הנסיון של Enlightenment להגדיר את ניהול החלונות עבור כל המסכים שבמערכת שלך\n"
"נכשל. יתכן שישנו מנהל חלונות אחר פעיל?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה."
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "הגדרת DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "הגדרת איגודים"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "הגדרת שומר המסך"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את שומר המסך של X."
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "הגדרת DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "הגדרת מצבי חיסכון בחשמל"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מצבי החסכון בחשמל שלה."
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "הגדרת נעילת המסך"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת נעילת המסך שלה."
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "הגדרת חלוניות התרעה"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת חלוניות ההתרעה שלה."
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "הודעה הגדרת אוטובוס"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "הגדרת נתיבים"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "הגדרת פקדי מערכת"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "הגדרת מערכת הרצת הקבצים"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־exec שלה."
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "מנהל הקבצים"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "הגדרת מערכת ההודעות"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה לטעון את מערכת ההודעות שלה."
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "גזל הגדרת קלט טיפול"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הטיפול בקלט הגרירה."
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "הגדרת מודולים"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המודולים שלה."
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "הגדרת זכרונות"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון."
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "הגדרת מחלקות צבע."
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת מחלקות הצבע שלה."
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "הגדרת בקרת היישומונים"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת בקרת היישומונים שלה."
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "הגדרת תכולת סרגל הכלים"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה."
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הרקע לשולחן העבודה שלה."
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "הגדרת העכבר"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת העכבר."
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "הגדרת איגודים"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת האיגודים שלה."
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "הגדרת ממזער התמונות"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "הגדרת סביבת שולחן העבודה"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה."
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "הגדרת קובץ הזמנה"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה."
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "טעינת מודולים"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "הגדרת מדפים"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "כמעט בוצע"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -6014,7 +6014,7 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -6024,11 +6024,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "בדיקת התמיכה בעיצוב."
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -6036,7 +6036,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח ליצור משטח עבודה לחוצץ. אנא בדוק\n"
"את התמיכה של Evas במנוע חוצץ תוכנתי.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -6045,7 +6045,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n"
"ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -6054,7 +6054,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי JPEG. בדוק כי ל־Evas\n"
"ישנה תמיכה בטעינת קבצי JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -6063,7 +6063,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n"
"ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -6072,7 +6072,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי EET. בדוק כי ל־Evas\n"
"ישנה תמיכה בטעינת קבצי EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -6081,26 +6081,26 @@ msgstr ""
"Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון הגופן 'Sans'. בדוק כי ל־Evas\n"
"ישנה תמיכה ב־fontconfig ושמערכת ה־fontconfig מגדירה את הגופן 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון."
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה."
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "הגדרת DND"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־dnd שלה."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -6108,11 +6108,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment קרסה מוקדם עם ההפעלה והופעלה מחדש"
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -6123,7 +6123,7 @@ msgstr ""
"יטענו כדי<br>לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.<br><br>חלונית "
"תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב."
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -6135,7 +6135,7 @@ msgstr ""
"בוטלו<br>והם לא יטענו כדי לסייע בהסרת מודולים בעיתיים<br>כלשהם מהתצורה שלך. "
"חלונית<br>תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב."
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6523,7 +6523,7 @@ msgstr "לקראת תרדמת"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "הגדרה כערכת נושא"
@@ -6571,17 +6571,17 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "לא ניתן לצאת - חלונות חסיני חיסול."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6590,86 +6590,86 @@ msgstr ""
"לכמה מהחלונות נותרה נעילת משך החיים. כלומר<br>ש־Enlightenment לא תרשה לעצמה "
"לצאת עד שחלונות אלו<br>יסגרו או שתוסר נעילת משך החיים.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f בתים"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f ק\"ב"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f ג\"ב"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f ג\"ב"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f ג\"ב"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "בעתיד"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "בדקה האחרונה"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "שונה לאחרונה:"
msgstr[1] "שונה לאחרונה:"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "שונה לאחרונה:"
msgstr[1] "שונה לאחרונה:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "לפני %li שעות"
msgstr[1] "לפני %li שעות"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "לפני %li דקות"
msgstr[1] "לפני %li דקות"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6679,24 +6679,24 @@ msgstr[1] "לפני %li דקות"
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -6714,12 +6714,12 @@ msgstr ""
"המחדל יהיה לתקן<br>כי על ידי הוספת אותו פנימה אתה יכול להגדיר מחדש את הדברים "
"עכשיו טעם<br>שלך. סליחה על אי הנוחות.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "מסך ההסתרה"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -6733,54 +6733,54 @@ msgstr ""
"מודולרץ. זה רע<br>כאמצעי זהירות התצורה שלך שוחזרה לברירות המחדל<br>. סליחה "
"על אי הנוחות.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f שניות"
msgstr[1] "%.1f שניות"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6828,81 +6828,81 @@ msgstr ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "פעולה מעוכבת"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
msgstr "טיפוסי MIME"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "סוג:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "בעלים:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "הרשאות:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
#, fuzzy
msgid "Modified:"
msgstr "שונה לאחרונה:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "לקריאה בלבד"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "קריאה־כתיבה"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
#, fuzzy
msgid "Unmounted"
msgstr "נתק"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "אתה"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "מוגן"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "אסור"
@@ -6914,7 +6914,7 @@ msgstr "הוסף למועדפים"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "עלה לתיקיית המבוא"
@@ -7024,7 +7024,7 @@ msgstr "Auto Detect"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8574,10 +8574,10 @@ msgstr "פרופיל"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
#, fuzzy
msgid "Wallpaper"
msgstr "טפט"
@@ -8695,7 +8695,7 @@ msgstr "בחררקע ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8903,9 +8903,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "הצג הסמן"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "ערכת נושא"
@@ -9239,45 +9239,39 @@ msgstr "תמונות"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "גופנים"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Themes"
-msgstr "נושאים"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "סמלים"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
msgstr "רקעים"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "הודעות"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
#, fuzzy
msgid "Default Directories"
msgstr "ברירת מחדל מדריכים"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
#, fuzzy
msgid "User Defined Directories"
msgstr "הגדרת משתמש מדריכים"
@@ -9724,7 +9718,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "מודול Label"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "צבעים"
@@ -10119,44 +10113,44 @@ msgstr "מקסימום"
msgid "Constraints"
msgstr "אילוצים"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
#, fuzzy
msgid "Theme Selector"
msgstr "הנושא בורר"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
#, fuzzy
msgid "Theme File Error"
msgstr "ייבוא ​​נושא שגיאה"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
#, fuzzy
msgid " Import..."
msgstr " ייבוא ​​..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
#, fuzzy
msgid "Select a Theme..."
msgstr "בחרנושא ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
#, fuzzy
msgid "Theme Import Error"
msgstr "ייבוא ​​נושא שגיאה"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
@@ -10186,7 +10180,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "רקע שינוי"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
#, fuzzy
msgid "Transitions"
msgstr "מעברים"
@@ -10268,41 +10262,46 @@ msgstr "השתמש בערכת נושא הסמל של יישומים"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "אפשר ערכת הצלמיות"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "נושאים"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
#, fuzzy
msgid "Application Theme"
msgstr "יישום"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "מסגרות"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
#, fuzzy
msgid "Scaling"
msgstr "דרוג"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "טפט"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "צבעים"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Enlightenment"
@@ -12451,19 +12450,19 @@ msgstr "ניו נפח"
msgid "Music controller"
msgstr "הגדרות הגופן"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "הגדרות הגופן"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 003df160d0..0e254e8a4b 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Odaberi Jedan"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -1000,8 +1000,8 @@ msgstr "Bordura"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "Tema"
@@ -1305,11 +1305,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1321,19 +1321,19 @@ msgstr ""
"otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka."
"<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1342,21 +1342,21 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Postavke Unaprijeđene"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET file ručka je loše."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Datoteka podataka je prazna."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1365,18 +1365,18 @@ msgstr ""
"Datoteka nije pisati. Moždaje disk samo za čitanje<br>ili ste izgubili "
"dozvole za svojim datotekama."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Memorija je ponestalo , a pripreme pišem.<br>Molimo slobodnu memoriju gore."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "To jeopćenito greška."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1385,71 +1385,71 @@ msgstr ""
"Postavke datoteka je prevelika.<br>To bi trebao biti vrlo mali (nekoliko "
"stotina KB najviše)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Vi ponestalo prostora , a pisanje na datoteku"
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "File bio je zatvoren na njega dok je pisao."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memory - mapiranje (mmap) u datoteke nije uspjelo."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Kodiranje nije uspjelo."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Hiberniranje nije uspjelo"
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Potpis je bio nevažeći."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Nema Prozora)"
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Imaju ne provode."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG nije bio prepun."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Suspendiranje nije uspjelo"
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Suspendiranje nije uspjelo"
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Dobrodošli u Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Nastavci"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "Tapeta"
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Veličina slova Cache"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3775,7 +3775,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Odaberi sve"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3801,11 +3801,11 @@ msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>"
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Greška izvođenja aplikacije"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3814,106 +3814,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment nije u mogućnosti da izvede aplikaciju:<br><br>"
"%s<br><br>Neuspješan start aplikacije."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Greška Izvršenja Aplikacije"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s je neočekivano zaustavio izvođenje"
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Izlazni kod %i je vraćen iz %s."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s je prekinut Interrupt Signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s je prekinut Quit Signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s je prekinut Abort Signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s je prekinut Floating Point Greškom"
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s je prekinut Uninterruptable Kill Signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s je prekinut Segmentation Greškom"
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s je prekinut od Slomljene Cijevi"
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s je prekinut Termination Signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s je prekinut Bus Greškom"
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s je prekinut signalom broj %i."
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Preostali izlaz je okrnjen. Pohrani izlaz u pogled.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Pogrešni Logovi"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "Nema poruke o grešci."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Pohrani Ovu Poruku"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Zapis ove greške će biti pohranjen kao %s/%s. zapis"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Informacije o Grešci"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informacije o Signalu Greške"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Izlazni Podaci"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "Nije bilo izlaza."
@@ -4107,7 +4107,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Greška kod unošenja Modula"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Novi Direktorij"
@@ -4330,8 +4330,8 @@ msgstr "Naziv:"
msgid "Location:"
msgstr "Rotacija"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Veličina:"
@@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr "Umetak"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgstr "Ikonizirati"
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Bordura"
@@ -4862,7 +4862,7 @@ msgstr "Taskbar"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
@@ -5075,7 +5075,7 @@ msgstr "Zahtijevaj Poziciju"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5506,11 +5506,11 @@ msgstr "Postavke Alatne Trake"
msgid "Layout"
msgstr "Raspored"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Greška u Metodu Unosa"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5520,32 +5520,32 @@ msgstr ""
"je konfiguracija vaše<br>metode unosa ispravna i da je<br>izvršitelj vaše "
"konfiguracije u vašem PATH<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
#, fuzzy
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5553,7 +5553,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne može postaviti manipulator izlaznog signala.\n"
"Možda vam nedostaje memorije?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5561,7 +5561,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n"
"Možda vam nedostaje memorije?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -5570,42 +5570,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n"
"Možda vam nedostaje memorije?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5615,7 +5615,7 @@ msgstr ""
"prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n"
"Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5625,17 +5625,17 @@ msgstr ""
"koji prezentira u Evas. Molimo provjerite vašu instalaciju Evas i Ecore i \n"
"provjerite da ovi podržavaju Softver Bufer prezentacionu mašinu."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5643,7 +5643,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne može inicijalizirati svoj sistem hitnog alarma.\n"
"Jeste li postavili svoju PRIKAZ varijablu?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5651,42 +5651,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne može kreirati direktorije u vašem polaznom direktoriju.\n"
"Možda nemate polazni direktorij ili je vašdisk pun?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem datotečnih registara."
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj Config sistem."
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema."
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav promjene veličine."
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav pokazivača."
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5694,17 +5694,17 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne može postaviti puteve za pronalaženje datoteka.\n"
"Možda nemate dovoljno memorije?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pisma."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema."
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -5714,29 +5714,29 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne može inicijalizirati sistem FDO radne površine,\n"
"Možda vam nedostaje memorije?"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "Pokretanje Međunarodne Podrške"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem."
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "Postavi Akcije"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem akcija."
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "Postavi Ekrane"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5745,256 +5745,256 @@ msgstr ""
"sustavu\n"
"nije uspio. Možda je neki drugi upravitelj prozora aktivan?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem."
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Postavi DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Postavljanje Poveznika"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke."
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Postavka Čuvara Zaslona"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati X čuvar zaslona."
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Postavi DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke."
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Postavljanje PowerSave načina"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoje modove štednje energije."
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Postavi Zaključavanje Radne Površine"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne može postaviti svoj sistem zaključavanja radne površine."
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "Postavi Pop-ups"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj pop-up sistem."
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Postavljanje Poruka Bus"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Postavke Puteva"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Postavljanje Kontrola Sustava"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Postavljanje Izvršnog Sistema"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj exec sistem."
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Upravitelj datotekama"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "Postavi Sistem Poruka"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj msg sistem."
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Postavke Rukovanja Masovnog Unosa"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav rrkovanja grabljenja unosa"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "Postavi Module"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenmet ne može postaviti svoj sistem modula."
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Postavi Podsjetnike"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika."
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Postavi Klase Boja"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem klasiranja boja."
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Postavi Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem kontrole aparata"
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Postavi Sadržaj Alatne Trake"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem."
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Postavi Tapetu"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pozadine radne površine"
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Postavi Miša"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati postavke miša."
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Postavljanje Poveznika"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem poveznika"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Postavi Urednika Sličica"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Postavljanje Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema."
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Postavljanje datoteka Redoslijed"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka."
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "Unesi Module"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Postavi Police"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Skoro Gotovo"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -6048,7 +6048,7 @@ msgstr ""
"\t-ja-znam-što-radim-i-prihvaćam-svu-odgovornost-za-to-\n"
"\t\tAko trebate ovu pomoć, onda ne trebate ovu opciju.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -6058,11 +6058,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testiranje Podrške Formata"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgstr ""
"provjerite\n"
"da Evas ima podršku za Softver Bafer mašinu.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n"
"da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati JPEG datoteke. Provjeri \n"
"da li Evas ima podršku učitavanja za JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -6098,7 +6098,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n"
"da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati EET datoteke. Provjeri \n"
"da li Evas ima podršku učitavanja za EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -6117,26 +6117,26 @@ msgstr ""
"da li Evas ima fontconfig podršku i da sustavni fontconfig definira 'Sans' "
"pismo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika."
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka."
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "Postavi DND"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj DND sistem."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -6144,13 +6144,13 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
"Enlightenment je pao prilikom ranijeg starta i morao je biti ponovno "
"podignut."
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -6162,7 +6162,7 @@ msgstr ""
"moduliu vašoj konfiguraciji.<br><br>Dijalog konfiguracije modula će vam "
"omogućiti ponovni odabir<br>vaših modula."
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -6175,7 +6175,7 @@ msgstr ""
"problemni<br>moduliu vašoj konfiguraciji. Dijalog konfiguracije modula<br>će "
"vam omogućiti ponovni odabir vaših modula."
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6564,7 +6564,7 @@ msgstr "Hiberniranje"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hiberniranje.<br><hilight>Molimo pričekajte.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Postavi Kao Temu"
@@ -6611,17 +6611,17 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Nije moguće izaći - neuništivi prozori"
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6631,86 +6631,86 @@ msgstr ""
"znači<br>da Enlightenment neće dozvoliti da se zatvori dok se ovi<br>prozori "
"ne zatvore ili se ukloni Lifespan brava.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%' .0f Bajta"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%' .0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%' .1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%' .1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%' .1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Ubuduće"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "U zadnjoj Minuti"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Zadnja Promjena:"
msgstr[1] "Zadnja Promjena:"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Zadnja Promjena:"
msgstr[1] "Zadnja Promjena:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "prije %li Sati"
msgstr[1] "prije %li Sati"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "prije %li Minuta"
msgstr[1] "prije %li Minuta"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6720,24 +6720,24 @@ msgstr[1] "prije %li Minuta"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
msgstr "Greška kod unošenja Modula"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -6757,12 +6757,12 @@ msgstr ""
"riješiti dodavanjem. Sada možete rekonfigurirati stvari po vašoj volji."
"<br>Ispričavamo se zbog problema sa vašom konfiguracijom."
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -6778,54 +6778,54 @@ msgstr ""
"Ovo je loše i iz bezbjednosnih razloga je<br>vaša konfiguracija obnovljena "
"na početne vrijednosti. Ispričavamo se zbog neugodnosti."
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f sekundi"
msgstr[1] "%.1f sekundi"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6873,79 +6873,79 @@ msgstr ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Razlučivost"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
msgstr "Mime tipovi"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Vlasnik:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Dozvole:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "Modificirano:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Samo za Čitanje"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "Čitaj-Piši"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
#, fuzzy
msgid "Unmounted"
msgstr "Demontiraj"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Vi"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Zaštićen"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Zabranjen"
@@ -6957,7 +6957,7 @@ msgstr "Dodaj u Omiljene"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Jedan Direktorij Više"
@@ -7061,7 +7061,7 @@ msgstr "Automatski Otkrij"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8574,10 +8574,10 @@ msgstr "Profil"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Tapeta"
@@ -8688,7 +8688,7 @@ msgstr "Odaberite pozadinu ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8876,9 +8876,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Prikaži Pokazivač"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -9185,40 +9185,35 @@ msgstr "Slike"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Pisma"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Teme"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Pozadine"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Zadani Direktoriji"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Upotrijebi Definirane Direktorije"
@@ -9644,7 +9639,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Oznaka Modula"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
@@ -9989,34 +9984,34 @@ msgstr "Maksimalno"
msgid "Constraints"
msgstr "Ograničenja"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Odabirač Teme"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
#, fuzzy
msgid "Theme File Error"
msgstr "Greška Uvoza Teme"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr " Uvoz..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Odaberi Temu..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Greška Uvoza Teme"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -10024,7 +10019,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nije mogao uvesti temu.<br><br>Jeste li sigurni da je ovo "
"valjana tema?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti temu<br>zbog greške u kopiranju."
@@ -10049,7 +10044,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Promjena Pozadine"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "Promjene"
@@ -10123,40 +10118,44 @@ msgstr "Koristite ikonu temu za aplikacije"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Dobrodošli u Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Teme"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
#, fuzzy
msgid "Application Theme"
msgstr "Aplikacija"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Bordure"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "Skaliranje"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Tapeta Radne Površine"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "Boje"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Enlightenment"
@@ -12190,19 +12189,19 @@ msgstr "Novi svezak"
msgid "Music controller"
msgstr "Postavke Autoklizanja"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "Postavke Autoklizanja"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5949bfdc6f..8f0831366b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 22:22+0100\n"
"Last-Translator: pivotz1 <pivotz1@gmail.com>\n"
"Language-Team: magyar <>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Modul ki/bekapcsolása"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Kiválaszt"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -962,8 +962,8 @@ msgstr "keret"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "theme"
msgstr "téma"
@@ -1267,11 +1267,11 @@ msgstr ""
"Verzióeltérés miatt a kért változtatásokat nem lehet elmenteni. Az "
"alapbeállítások lesznek érvényben. Elnézést a kényelmetlenségért!"
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1281,19 +1281,19 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment hibát észlelt a beállítás-fájlok mozgatásakor<br>forrás:<br>"
"%s<br><br>cél:<br>%s<br><br>A művelet biztonsági okokból most megszakad!<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1302,19 +1302,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Beállítások frissítve"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Az EET állomány kezelő hibás"
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "The file data is empty."
msgstr "Az adatállomány üres."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1322,17 +1322,17 @@ msgstr ""
"A fájl nem írható. Talán 'csak olvasható' módban van a lemez,<br>vagy nincs "
"jogosultságod a fájlhoz."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Elfogyott a memória az írás előkészítése során.<br>Szabadíts fel valamennyi "
"memóriát."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "This is a generic error."
msgstr "Általános hiba."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -1340,59 +1340,59 @@ msgstr ""
"A beállítások állománya túl nagy.<br>Ennél kisebbnek kell lennie (legtöbb "
"esetben néhány száz kB)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "A lemez I/O hibákat tartalmaz.<br>Lehet hogy cserére szorul?"
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Elfogyott a lemezterület a fájl írása közben."
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Az állomány bezáródott az írás közben."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "A fájl memória-területe (mmap) megsérült."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 kódolási hiba."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Signature failed."
msgstr "Aláírás hiba."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Az aláírás nem megfelelő."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Not signed."
msgstr "Nincs aláírva."
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Ez a művelet nincs megvalósítva."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG nincs kiemelve."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid "Encryption failed."
msgstr "Titkosítási hiba."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
msgid "Decryption failed."
msgstr "Visszafejtési hiba."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Ismeretlen hiba."
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Kiterjesztések"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
msgid "wallpaper"
msgstr "háttér"
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Betűtípus-gyorsítótár mérete"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr "betű"
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Mindent kijelöl"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3698,11 +3698,11 @@ msgstr "Az Enlightenment nem tudott az alábbi mappára visszaváltani:<br><br>%
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Az Enlightenment nem tudott átváltani az alábbi folyamatra:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3711,108 +3711,108 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment nem tudta elindítani a következõ programot:<br><br>"
"%s<br><br>"
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését."
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel."
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel."
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel."
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba"
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál"
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt"
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt"
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál"
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt"
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt"
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy "
"megnézhesd.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Hibabejegyzések"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "Nem volt hibaüzenet."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Hiba információ"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Hiba szignál információk"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Kimeneti adat"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "Nem volt kimenet"
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Nem hozható létre az állomány!"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Új könyvtár"
@@ -4209,8 +4209,8 @@ msgstr "Név:"
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
@@ -4315,7 +4315,7 @@ msgstr "Beágyazott"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4627,7 +4627,7 @@ msgstr "Ikonméret"
msgid "Skip"
msgstr "Kihagyás"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Szegély"
@@ -4710,7 +4710,7 @@ msgstr "Feladatlista"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr "%i×%i"
@@ -4921,7 +4921,7 @@ msgstr "Hely kérés"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5333,11 +5333,11 @@ msgstr "Eszköztár beállítások"
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Beviteli mód hiba"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5347,27 +5347,27 @@ msgstr ""
"beállítás jelenleg és<br> az ön beállítás s<br> futtatható jelenleg in az ön "
"ÚTVONAL<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eina'-t!\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja létrehozni a 'logging domain'-t!\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eet'-et!\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore'-t!\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'EIO'-t!\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n"
"Talán kevés a memória?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5383,7 +5383,7 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n"
"Talán kevés a memória?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5391,35 +5391,35 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment nem tudja beállítani a FELHASZNÁLÓ jel kezelőt.\n"
"Elképzelhető, hogy kifogytál a memóriából?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_File'-t!\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Con'-t!\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Ipc'-t!\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_X'-et!\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Evas'-t!\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Elementary'-t!\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Emotion'-t!\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5429,7 +5429,7 @@ msgstr ""
"Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n"
"támogatják-e a fenti funkciót!"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5439,15 +5439,15 @@ msgstr ""
"Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n"
"támogatják-e a fenti funkciót!"
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Edje'-t!\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'E_Intl'-et!\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5456,7 +5456,7 @@ msgstr ""
"rendszert!\n"
"Be van állítva a DISPLAY változó?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5464,37 +5464,37 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n"
"Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a saját registry-jét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Az Enlightenment.nek nem sikerült kezelni a rendszer-beállításokat.\n"
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'E_Randr'-et!\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'E_Xinerama'-t!\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a saját környezeti változóit.\n"
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a skálázási-rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a mutatóeszköz-rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5503,16 +5503,16 @@ msgstr ""
"útjait.\n"
"Talán nincs elég memória?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a betűtípus-kezelő rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a témakezelőjét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -5522,27 +5522,27 @@ msgstr ""
"asztalkezelőt. Talán nem megfelelőek az engedélyei a\n"
"'~/.cache/efreet'-nek vagy túl kevés a lemezterület?"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "Nemzetközi támogatás indítása"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'Intl' rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "Folyamatok beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a folyamatkezelőt.\n"
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "Képernyők beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5550,239 +5550,239 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már\n"
"egy másik ablakkezelõ?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a kezdőképernyőjét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "ACPI beállítások"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Háttérvilágítás beállítások"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült kezelni a háttérvilágítást.\n"
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Képernyőkímélő beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az X-képernyővédőt.\n"
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMS beállítás"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a DPMS-t.\n"
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Energiatakarékosság beállításai"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az energiatakarékossági "
"módokat.\n"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Asztal zárolás beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az asztal-zárolást.\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "felugró ablakok beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a felugró ablakok kezelését.\n"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Üzenetkezelő beállításai"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr "Útvonalak beállításai"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a végrehajtó rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Állománykezelő beállításai"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "Üzenet rendszer beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az üzenetkezelő rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Grab Input kezelés beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a 'fogd-és-vidd' bemeneti "
"rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "Modulok beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a modul rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Emlékeztetők beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az emlékeztető-rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Színkezelő beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a színkezelő-rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "\"Bigyó\"-kezelő beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a \"bigyó\"-kezelő rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Eszköztár tartalmának a beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'Intl' rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Háttérkép beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a háttérkezelő rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Egér beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az egérkezelőt.\n"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Billentyûkombinációk"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a billentyűkombináció-kezelőt.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Bélyegkép beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a gyorsítótár-rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'XSettings'-et.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a frissítő-rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Az asztali környezet beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az asztali környezetet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Sorrend-kezelés beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a sorrend-kezelő rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "Modulok betöltése"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Panelek beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Madnem kész"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5835,7 +5835,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tHa szükséged van erre a segítségre, ne használd ezt az opciót.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5851,11 +5851,11 @@ msgstr ""
"útvonalakat és futtatja a többi szükséges programot\n"
"mielőtt maga az Enlightenment elindulna.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Formátum támogatás tesztelése"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5863,7 +5863,7 @@ msgstr ""
"Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n"
"hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni az SVG "
"fájlokat. Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' SVG-kezelője.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -5879,7 +5879,7 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni a JPG fájlokat. "
"Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' JPG-kezelője.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -5887,7 +5887,7 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni a PNG fájlokat. "
"Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' PNG-kezelője.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -5895,7 +5895,7 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni az EET "
"fájlokat. Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' EET-kezelője.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -5905,27 +5905,27 @@ msgstr ""
"hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer "
"betűtípusa a 'Sans'-e.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az emlékeztető-rendszerét.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr ""
"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az XKB billentyűzetkiosztás "
"kezelőt.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "DND beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a DND rendszert.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5936,12 +5936,12 @@ msgstr ""
"Hiba történt a<br>%s modul betöltésekor. A modul le lett tiltva<br>és nem "
"fog betöltődni."
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
"Az Enlightenment sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva."
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5952,7 +5952,7 @@ msgstr ""
"Hiba történt a %s modul betöltésekor.<br><br>A modul le lett tiltva és nem "
"fog betöltődni."
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5964,7 +5964,7 @@ msgstr ""
"problémás<br>modulok ne okozzanak kárt. A modul beállító<br>ablakban ismét "
"kiválaszthatod az indítandó modulokat.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6339,7 +6339,7 @@ msgstr "Hibernálás"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hibernálás.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Beállítás témának"
@@ -6385,18 +6385,18 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Nem tudok kilépni - halhatatlan ablakok"
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6406,86 +6406,86 @@ msgstr ""
"Enlightenment nem tud addig kilépni, amíg ezek az ablakok nyitva "
"vannak<br>vagy az Élettartam zár el nem lett távolítva<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f bájt"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "a későbbiekben"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "az elmúlt percben"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "a múlt évben"
msgstr[1] "%li évvel ezelőtt"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] "a múlt hónapban"
msgstr[1] "%li hónappal ezelőtt"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "a múlt héten"
msgstr[1] "%li héttel ezelőtt"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] "tegnap"
msgstr[1] "%li napja"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "egy órája"
msgstr[1] "%li órája"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "egy perccel ezelőtt"
msgstr[1] "%li perccel ezelőtt"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6495,11 +6495,11 @@ msgstr[1] "%li perccel ezelőtt"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
msgid "Error creating directory"
msgstr "Hiba a mappa létrehozása közben"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -6508,13 +6508,13 @@ msgstr ""
"Hiba a(z) '%s' mappa létrehozása közben.<b>Ellenőrizd hogy van-e megfelelő "
"jogosultságod."
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
"Hiba a(z) '%s' mappa létrehozása közben.<br>Ilyen néven már van bejegyzés."
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -6532,12 +6532,12 @@ msgstr ""
"<br>Ezután ismét testreszabhatóak a modul beállításai.<br>Elnézést kérünk a "
"kényelmetlenségekért.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s beállításai frissültek"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6552,54 +6552,54 @@ msgstr ""
"megőrzéséért az alapbeállítások<br>lesznek visszatöltve. Elnézést a "
"kényelmetlenségekért!<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "Egy másodperc"
msgstr[1] "%li másodperc"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "Egy év"
msgstr[1] "%li év"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "Egy hónap"
msgstr[1] "%li hónap"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "Egy hét"
msgstr[1] "%li hét"
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "Egy nap"
msgstr[1] "%li nap"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "Egy óra "
msgstr[1] "%li óra"
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6646,76 +6646,76 @@ msgstr "V"
msgid "Alpha"
msgstr "Átlátszóság"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
msgid "Resolution:"
msgstr "Felbontás:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
msgid "Mime-type:"
msgstr "Mime-típus:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr "Hossz:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr "Használva:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr "Fenntartva:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr "Csatolás állapota:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Típus:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Tulajdonos:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Jogosultságok:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "Módosítva:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Csak olvasható"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "Olvasás-Írás"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
msgid "Unmounted"
msgstr "Nincs csatolva"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Te"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Védett"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Tiltott"
@@ -6727,7 +6727,7 @@ msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Egy könyvtárt fel"
@@ -6823,7 +6823,7 @@ msgstr "Automatikus azonosítás"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8240,10 +8240,10 @@ msgstr "Profil neve"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Háttérkép"
@@ -8340,7 +8340,7 @@ msgstr "Háttérkép választása..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8516,9 +8516,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Kurzor megjelenítése"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
@@ -8805,39 +8805,34 @@ msgstr "Képek"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Betűkészletek"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Témák"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Ikonok"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Hátterek"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Az Enlightenment útvonalai"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Alapértelmezett könyvtárak"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Felhasználó könyvtárak"
@@ -9222,7 +9217,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Modul címke"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
@@ -9556,33 +9551,33 @@ msgstr "Maximum"
msgid "Constraints"
msgstr "Feltételek"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Téma választó"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
msgid "Theme File Error"
msgstr "Téma fájl hiba"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr "'%s' nem tűnik Enlightenment témának!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr " Importálás..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Válassz egy témát..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Téma importálás hiba"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -9590,7 +9585,7 @@ msgstr ""
"Az Enightenment nem tudja ezt a témát importálni. <br><br>Biztos, hogy ez "
"egy érvényes téma?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Az Enlightenment nem tudja importálni a témát, <br> másolási hiba miatt."
@@ -9616,7 +9611,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Háttér módosítás"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "Átmenetek"
@@ -9683,35 +9678,39 @@ msgstr "Alkalmazás ikon témájának engedélyezése"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Az Enlightenment ikon témájának engedélyezése"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Témák"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
msgid "Application Theme"
msgstr "Alkalmazás-téma"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Szegélyek"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "Skálázás"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Enlightenment téma beállításai"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Asztal hátterének beállításai"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Enlightenment színbeállításai"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "color"
msgstr "szín"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Enlightenment betűtípus beállításai"
@@ -11566,19 +11565,19 @@ msgstr "Némítás"
msgid "Music controller"
msgstr "RKonzol beállítások"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "RKonzol beállítások"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index aab9e54298..d914740bd0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-23 18:23+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Commuta il modulo specificato"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Seleziona"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -959,8 +959,8 @@ msgstr "bordo"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "theme"
msgstr "tema"
@@ -1260,11 +1260,11 @@ msgstr ""
"state<br>riportate ai valori predefiniti.<br> Ci scusiamo per "
"l'inconveniente."
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1275,19 +1275,19 @@ msgstr ""
"configurazione da:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>Il resto della scrittura è "
"stato abortito per sicurezza.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1296,19 +1296,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Impostazioni aggiornate"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "La gestione del file EET è errata."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "The file data is empty."
msgstr "Il file non contiene dati."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1316,17 +1316,17 @@ msgstr ""
"Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola<br>lettura o non "
"si hanno più i propri permessi."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"La memoria è andata esaurita mentre si preparava<br>la scrittura. Si prega "
"di liberare memoria."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "This is a generic error."
msgstr "Questo è un errore generico."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -1334,60 +1334,60 @@ msgstr ""
"Il file di impostazioni è troppo grande.<br>Dovrebbe essere molto piccolo "
"(al massimo qualche centinaio di KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Ci sono errori di I/O sul disco.<br>Forse ha bisogno di essere sostituito?"
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file."
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "La codifica X509 è fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Signature failed."
msgstr "Firma fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The signature was invalid."
msgstr "La firma non era valida."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Not signed."
msgstr "Non firmato."
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funzionalità non implementata."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid "Encryption failed."
msgstr "Crittazione fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
msgid "Decryption failed."
msgstr "Decrittazione fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Effetti transizione cambio sfondo"
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
msgid "wallpaper"
msgstr "sfondo"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Dimensione cache font"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr "font"
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3576,11 +3576,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3589,107 +3589,107 @@ msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>"
"%s<br><br>L'applicazione non è partita"
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente"
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione"
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita"
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto"
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile"
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile"
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione"
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta"
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione"
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus"
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i"
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Log di errore"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "Non ci sono messaggi d'errore."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Salva questo messaggio"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Informazioni sull'errore"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informazioni sui segnali d'errore"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Dati dell'output"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "Non ci sono output."
@@ -3873,7 +3873,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Non riesco a creare il file!"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Nuova directory"
@@ -4084,8 +4084,8 @@ msgstr "Nome:"
msgid "Location:"
msgstr "Posizione:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgstr "Incassato"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "Iconifica"
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Bordo"
@@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "Taskbar"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr "%i×%i"
@@ -4798,7 +4798,7 @@ msgstr "Richiede posizione"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5213,11 +5213,11 @@ msgstr "Impostazioni barra strumenti"
msgid "Layout"
msgstr "Posizione"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Errore del metodo di input"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5227,27 +5227,27 @@ msgstr ""
"che la configurazione<br>del metodo di input sia giusta e "
"che<br>l'eseguibile di configurazione sia nel<br>proprio PATH<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eina!\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce a creare un dominio di logging!\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5263,7 +5263,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5271,35 +5271,35 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali USER.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5309,7 +5309,7 @@ msgstr ""
"software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n"
"Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software X11."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5319,15 +5319,15 @@ msgstr ""
"software Buffer in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n"
"Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software Buffer."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Edje!\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5336,7 +5336,7 @@ msgstr ""
"di allarme d'emergenza.\n"
"Avete impostato la variabile DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5344,43 +5344,43 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n"
"Forse non avete home directory, o il disco è pieno?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di file registry.\n"
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di configurazione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Xinerama!\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad impostare il suo ambiente.\n"
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di scaling.\n"
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di puntatore.\n"
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5388,19 +5388,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n"
"ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di font.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di temi.\n"
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -5410,31 +5410,31 @@ msgstr ""
"Forse non avete permessi per accedere a ~/.cache/efreet o\n"
"siete a corto di spazio su disco?"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di intl (internazionalizzazione).\n"
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "Impostazione azioni"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di azioni.\n"
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "Impostazione schermi"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5443,271 +5443,271 @@ msgstr ""
"da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n"
"manager in esecuzione?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare la sua\n"
"schermata di iniziazione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Impostazione ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Impostazione retroilluminazione"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare la\n"
"retroilluminazione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Impostazione screensaver"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare lo\n"
"screensaver di X.\n"
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Impostazione DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni DPMS.\n"
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Modalità risparmio energetico"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di modi risparmio energetico.\n"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Impostazione bloccashermo"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di blocco dello schermo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "Finestre popup"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di popup.\n"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Bus dei messaggi"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr "Impostazione percorsi"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Controlli di sistema"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n"
"\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Sistema di esecuzione"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di esecuzione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "File manager"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "Sistema di messaggi"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di messaggi.\n"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di gestione della cattura dell'input.\n"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "Impostazione moduli"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di moduli.\n"
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni da ricordare.\n"
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Impostazione classi colore"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di classi colore.\n"
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Controllo dei gadget"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di controllo dei gadget.\n"
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Imposta barre strumenti"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le sue\n"
"barre degli strumenti.\n"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Impostazione sfondo"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di sfondi del desktop.\n"
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Impostazione mouse"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni del mouse.\n"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Combinazioni tastiera e mouse"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di binding (associazioni).\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Generatore miniature"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di thumbnailing (anteprime).\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n"
"cache delle icone.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il sistema XSettings.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n"
"aggiornamenti.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Ambienti desktop"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"ambiente desktop.\n"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Ordinamento dei file"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di ordinamento file.\n"
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "Carica moduli"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Impostazione mensole porta-gadget"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Quasi fatto"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5760,7 +5760,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5777,11 +5777,11 @@ msgstr ""
"altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n"
"enlightenment stesso.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Test supporto formato"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5790,7 +5790,7 @@ msgstr ""
"buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n"
"rendering software Buffer.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -5798,7 +5798,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -5806,7 +5806,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -5822,7 +5822,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -5832,29 +5832,29 @@ msgstr ""
"Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n"
"fontconfig di sistema definisca un font 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il\n"
"compositor.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a impostare i layout\n"
"di tastiera XKB.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "Impostazione drag and drop"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di 'drag & drop'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5865,11 +5865,11 @@ msgstr ""
"C'è stato un errore nel<br>caricamento del modulo: %s. Questo modulo è "
"stato<br>disabilitato e non verrà caricato."
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato"
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5880,7 +5880,7 @@ msgstr ""
"<br>C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.<br><br>Questo modulo "
"è stato disabilitato e non verrà caricato."
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5893,7 +5893,7 @@ msgstr ""
"finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di "
"selezionare<br>nuovamente i vostri moduli.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6275,7 +6275,7 @@ msgstr "Ibernazione in corso"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Ibernazione in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Imposta come tema"
@@ -6323,18 +6323,18 @@ msgstr ""
"aggiornare i vostri pacchetti di<br>sistema per ottenere una "
"nuova<br>versione."
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Impossibile uscire - finestre immortali."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6344,86 +6344,86 @@ msgstr ""
"<br>Questo significa che Enlightenment non uscirà finchè queste "
"finestre<br>non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f byte"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Nel futuro"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Nell'ultimo minuto"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "%li anno fa"
msgstr[1] "%li anni fa"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] "%li mese fa"
msgstr[1] "%li mesi fa"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "%li settimana fa"
msgstr[1] "%li settimane fa"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] "%li giorno fa"
msgstr[1] "%li giorni fa"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li ora fa"
msgstr[1] "%li ore fa"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li minuto fa"
msgstr[1] "%li minuti fa"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6433,11 +6433,11 @@ msgstr[1] "%li minuti fa"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
msgid "Error creating directory"
msgstr "Errore nella creazione della directory"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -6446,14 +6446,14 @@ msgstr ""
"Ho fallito la creazione della directory: %s.<br>Controllate di avere i "
"necessari permessi."
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
"Ho fallito la creazione della directory: %s.<br>Esiste già un file con lo "
"stesso nome."
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -6473,12 +6473,12 @@ msgstr ""
"nuove funzionalità. Adesso è<br>possibile riconfigurare le cose a proprio "
"piacimento. Ci scusiamo per il disagio.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configurazione %s aggiornata"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6493,54 +6493,54 @@ msgstr ""
"male, quindi la vostra<br>configurazione è stata ripristinata a scopo "
"precauzionale ai valori predefiniti. Ci scusiamo<br>per l'inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "Un secondo"
msgstr[1] "%li secondi"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "Un anno"
msgstr[1] "%li anni"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "Un mese"
msgstr[1] "%li mesi"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "Una settimana"
msgstr[1] "%li settimane"
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "Un giorno"
msgstr[1] "%li giorni"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "Un'ora"
msgstr[1] "%li ore"
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6587,76 +6587,76 @@ msgstr "V"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
msgid "Resolution:"
msgstr "Risoluzione:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
msgid "Mime-type:"
msgstr "Tipi Mime:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr "Lunghezza:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr "Usato:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr "Riservato:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr "Stato del montaggio:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Proprietario:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Permessi:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "Ultima modifica:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Sola lettura"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "Lettura-scrittura"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
msgid "Unmounted"
msgstr "Non montato"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Tu"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Protetto"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Proibito"
@@ -6668,7 +6668,7 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Directory superiore"
@@ -6763,7 +6763,7 @@ msgstr "Rileva automaticamente"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8156,10 +8156,10 @@ msgstr "Nome profilo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Sfondo"
@@ -8256,7 +8256,7 @@ msgstr "Seleziona uno sfondo..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8432,9 +8432,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostra puntatore"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -8722,39 +8722,34 @@ msgstr "Immagini"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Temi"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Icone"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Sfondi"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Percorsi di Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Directory predefinite"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Directory definite dall'utente"
@@ -9137,7 +9132,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Etichetta del modulo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
@@ -9471,33 +9466,33 @@ msgstr "Massimo"
msgid "Constraints"
msgstr "Limiti"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Selettore temi"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
msgid "Theme File Error"
msgstr "Errore nel file del tema"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr "Probabilmente %s non è un tema per E17"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr "Importa..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Selezionare un tema..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Errore importazione tema"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -9505,7 +9500,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto importare il tema.<br>Siete sicuri che sia un "
"tema valido?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto importare il tema<br>a causa di un errore di "
@@ -9532,7 +9527,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Cambio sfondo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "Transizioni"
@@ -9599,35 +9594,39 @@ msgstr "Abilita tema icone per le applicazioni"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Abilita tema icone per Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Temi"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
msgid "Application Theme"
msgstr "Tema applicazione"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Bordi"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "Scalatura"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Impostazione tema di Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Impostazioni sfondo"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Impostazione colori di Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "color"
msgstr "colori"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Impostazione font di Enlightenment"
@@ -11483,19 +11482,19 @@ msgstr "Silenzia audio"
msgid "Music controller"
msgstr "Controller musicale"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr "Riproduttore musicale"
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr "* Il vostro riproduttore deve esportare l'interfaccia DBus MPRIS2."
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr "Poni in pausa al blocco dello schermo"
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
msgid "Music control Settings"
msgstr "Impostazioni controllo musicale"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f863fb34f6..593932d56f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "編集モード反転"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "選択"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -1007,8 +1007,8 @@ msgstr "ボーダー"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "テーマ"
@@ -1310,11 +1310,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1324,19 +1324,19 @@ msgstr ""
"%s から %s へ設定ファイルの移動中にエラーが起きました.<br>安全のため書き出し"
"はここで強制終了しました."
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1345,19 +1345,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "了解"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "設定が更新されました"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EETファイルハンドルがおかしいです"
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "The file data is empty."
msgstr "ファイルデータが空です"
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1365,78 +1365,78 @@ msgstr ""
"このファイルには書き込めません.<br>ディスクが読み出し専用になっているか書き込"
"み権限がありません"
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "書き出し準備中のメモリ不足になりました. メモリ解放してください."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "これは一般的なエラーです。"
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
"設定ファイルが大きすぎます.<br>ずっと小さいはずです (せいぜい数百KB程度)"
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "ディスクの入出力エラーです. 交換した方がいいかも."
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "ファイル書き出し中にスペースが不足しました"
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "書き出し中にファイルがクローズされました"
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "ファイルのメモリマップ (mmap) が失敗しました"
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509エンコーディングが失敗しました"
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Signature failed."
msgstr "署名に失敗しました"
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The signature was invalid."
msgstr "署名が不正です"
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Not signed."
msgstr "署名がありません"
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Feature not implemented."
msgstr "機能が未実装です"
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNGの種がありません"
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid "Encryption failed."
msgstr "暗号化が失敗しました"
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "復号化が失敗しました"
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "未知のエラーです"
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "拡張機能"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "壁紙"
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "フォントキャッシュサイズ"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3774,7 +3774,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3803,11 +3803,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "アプリケーション実行エラー"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3816,107 +3816,107 @@ msgstr ""
"Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.<br><br>"
"%s<br><br>このアプリケーションの起動に失敗しました."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "アプリケーション実行エラー"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s が突然停止しました"
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "%2$s から終了コード %1$i が返りました"
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s に割り込みシグナルによる割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s に Quit シグナルによる割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s に Abort シグナルによる割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s に浮動小数点エラーによる割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s に割り込み不能 kill シグナルによる割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s にセグメンテーションフォールトによる割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s に Broken Pipe による割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s に終了シグナルによる割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s にバスエラーによる割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n"
#
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "エラーログ"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "エラーメッセージはありませんでした"
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "このメッセージを保存する"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "このエラーログは %s/%s.log に保存されます"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "エラー情報"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "エラーシグナル情報"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "出力データ"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "出力はありませんでした"
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "モジュールのロードエラー"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "新しいディレクトリ"
@@ -4333,8 +4333,8 @@ msgstr "名前:"
msgid "Location:"
msgstr "回転"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "サイズ:"
@@ -4445,7 +4445,7 @@ msgstr "埋め込む"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4786,7 +4786,7 @@ msgstr "アイコン化"
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "ボーダー"
@@ -4873,7 +4873,7 @@ msgstr "タスクバー"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
@@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr "要求の位置"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5514,11 +5514,11 @@ msgstr "ツールバーの設定"
msgid "Layout"
msgstr "配置"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "インプットメソッドエラー"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5529,36 +5529,36 @@ msgstr ""
"い.<br>"
#
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
#, fuzzy
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment で終了シグナルハンドラーが準備できません.\n"
"メモリー不足かもしれません."
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5574,7 +5574,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n"
"メモリー不足かもしれません."
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5583,48 +5583,48 @@ msgstr ""
"メモリー不足かもしれません."
#
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5635,7 +5635,7 @@ msgstr ""
"ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ"
"い."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5648,18 +5648,18 @@ msgstr ""
"ださい."
#
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5667,7 +5667,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentで緊急アラートシステムが初期化できません.\n"
"環境変数 DISPLAY の定義を確認してください."
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5675,44 +5675,44 @@ msgstr ""
"あなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n"
"ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか."
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment でファイルレジストリシステムが初期化できません."
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません."
#
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment でスケールシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment でポインタシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5720,17 +5720,17 @@ msgstr ""
"Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n"
"メモリー不足かもしれません."
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -5740,29 +5740,29 @@ msgstr ""
"Enlightenment で FDO デスクトップシステムが初期化できません.\n"
"メモリー不足かもしれません."
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "国際化機能を起動中"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "アクションを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "スクリーンを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5770,259 +5770,259 @@ msgstr ""
"Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n"
"準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "ACPIを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "バインドを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません."
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "スクリーンセーバーを準備中"
#
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment で X スクリーンセーバーが設定できません."
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMSを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません."
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "セットアップパワーセーブモード"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment で省電力モードが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "デスクロックを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment で デスクロックシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "ポップアップを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment でポップアップシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "セットアップメッセージバス"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr "パスを設定中"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "システムコントロールを準備中"
#
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "実行システムを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment で exec システムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "ファイルマネージャ"
#
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "メッセージシステムを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment で メッセージシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "入力グラブ処理システムを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "モジュールを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "記憶機能を準備中"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "色クラスを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment でカラークラスシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Gadconを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "ツールバーの内容の設定"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "壁紙を準備中"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment でデスクトップ背景システムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "マウスを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment でマウスが設定できません."
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "バインドを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "サムネイル機能を準備中"
#
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "セットアップのデスクトップ環境"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "ファイルオーダリングを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "モジュールをロード中"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "シェルフを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "ほぼ終了"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -6070,7 +6070,7 @@ msgstr ""
"\t-psychotic\n"
"\t\t精神病様にしてて\n"
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -6080,11 +6080,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "フォーマットのサポート状態を確認中"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -6093,7 +6093,7 @@ msgstr ""
"Evas にソフトウェアバッファエンジンがサポートされていることを確認して下さ"
"い.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgstr ""
"Evas で PNG ファイルがロードできません.\n"
"Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -6111,7 +6111,7 @@ msgstr ""
"Evas で JPEG ファイルがロードできません.\n"
"Evas で JPEG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -6120,7 +6120,7 @@ msgstr ""
"Evas で PNG ファイルがロードできません.\n"
"Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -6129,7 +6129,7 @@ msgstr ""
"Evas で EET ファイルがロードできません.\n"
"Evas で EET ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -6140,26 +6140,26 @@ msgstr ""
"およびシステムの fontconfig で 'Sans' フォントが\n"
"定義されていることを確認して下さい.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "DNDシステムを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -6167,11 +6167,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -6179,7 +6179,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -6187,7 +6187,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6572,7 +6572,7 @@ msgstr "ハイバネート中"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "ハイバネート中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "テーマに設定する"
@@ -6619,18 +6619,18 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "終了できません. 不死身のウィンドウです."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6640,86 +6640,86 @@ msgstr ""
"ンドウを閉じるか寿命のロックを解除するまで Enlightenment は<br>終了できませ"
"ん.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f B"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f B"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "未来"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "直前"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "最終使用"
msgstr[1] "最終使用"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "最終使用"
msgstr[1] "最終使用"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li 時間前"
msgstr[1] "%li 時間前"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li 分前"
msgstr[1] "%li 分前"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6729,24 +6729,24 @@ msgstr[1] "%li 分前"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
msgstr "モジュールのロードエラー"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -6766,12 +6766,12 @@ msgstr ""
"これで好きなように設定できます.<br>\n"
"ちょっと面倒ですがよろしくお願いします.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s 設定を更新しました"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6786,54 +6786,54 @@ msgstr ""
"これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>\n"
"ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f 秒"
msgstr[1] "%.1f 秒"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6882,79 +6882,79 @@ msgstr ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "解像度"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
msgstr "MIME タイプ"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "タイプ:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "所有者"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "許可情報"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "最終更新日"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "読込専用"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "読書両用"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
#, fuzzy
msgid "Unmounted"
msgstr "アンマウント"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "本人"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "保護"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "禁止"
@@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr "お気に入りに追加する"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "上のディレクトリへ移動"
@@ -7069,7 +7069,7 @@ msgstr "自動検出"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8593,10 +8593,10 @@ msgstr "プロファイル"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "壁紙"
@@ -8696,7 +8696,7 @@ msgstr "背景を選択する..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8884,9 +8884,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "カーソルを表示する"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
@@ -9187,40 +9187,35 @@ msgstr "画像"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "フォント"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "テーマ"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "アイコン"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "背景"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "デフォルトのディレクトリ"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "ユーザー定義ディレクトリ"
@@ -9625,7 +9620,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "モジュールラベル"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "配色"
@@ -9964,34 +9959,34 @@ msgstr "最大"
msgid "Constraints"
msgstr "コンテナ"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "テーマの選択"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
#, fuzzy
msgid "Theme File Error"
msgstr "テーマのインポートエラー"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr "インポート..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "テーマの選択..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "テーマのインポートエラー"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -9999,7 +9994,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment でテーマが取り込めませんでした<br><br>これは本当に正しいテーマ"
"ですか?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"コピーでエラーが発生したため Enlightenment でテーマが取り込めませんでした."
@@ -10025,7 +10020,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "背景の変更"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "デスクトップ特殊効果"
@@ -10099,40 +10094,44 @@ msgstr "アプリケーション用のアイコンテーマを使用する"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Enlightenment にようこそ"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "テーマ"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
#, fuzzy
msgid "Application Theme"
msgstr "アプリケーション"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "ボーダー"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "スケール調整"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "デスクトップの壁紙"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "配色"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Enlightenment の設定"
@@ -12111,19 +12110,19 @@ msgstr "新しいボリューム"
msgid "Music controller"
msgstr "マウスポインタの設定"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "マウスポインタの設定"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 4a5f74bb00..4f47c92252 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n"
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Close"
msgstr "បិទ"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -969,8 +969,8 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "theme"
msgstr ""
@@ -1245,11 +1245,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1257,19 +1257,19 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1278,92 +1278,92 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "យល់​ព្រម"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "The file was closed while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
msgid "wallpaper"
msgstr ""
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3535,117 +3535,117 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr ""
@@ -3835,7 +3835,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr ""
@@ -4046,8 +4046,8 @@ msgstr ""
msgid "Location:"
msgstr "ជម្រើស"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr ""
@@ -4153,7 +4153,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4456,7 +4456,7 @@ msgstr ""
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr ""
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
@@ -4752,7 +4752,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5159,410 +5159,410 @@ msgstr ""
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Message Bus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Filemanager"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Toolbars"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup File Ordering"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5591,7 +5591,7 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5601,65 +5601,65 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5667,11 +5667,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5679,7 +5679,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5687,7 +5687,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6034,7 +6034,7 @@ msgstr ""
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr ""
@@ -6079,103 +6079,103 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6185,24 +6185,24 @@ msgstr[1] ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -6213,12 +6213,12 @@ msgid ""
"the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6227,54 +6227,54 @@ msgid ""
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6321,79 +6321,79 @@ msgstr ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
msgstr "ប្រភេទ Mime"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
#, fuzzy
msgid "Modified:"
msgstr "រូបតំណាង"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
msgid "Unmounted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr ""
@@ -6405,7 +6405,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr ""
@@ -6502,7 +6502,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -7931,10 +7931,10 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
@@ -8032,7 +8032,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8209,9 +8209,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr ""
@@ -8499,40 +8499,35 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr ""
@@ -8920,7 +8915,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr ""
@@ -9254,39 +9249,39 @@ msgstr ""
msgid "Constraints"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
msgid "Theme File Error"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
@@ -9311,7 +9306,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr ""
@@ -9383,39 +9378,43 @@ msgstr ""
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "អំពី Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
#, fuzzy
msgid "Application Theme"
msgstr "កម្មវិធី"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "color"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Enlightenment"
@@ -11297,19 +11296,19 @@ msgstr ""
msgid "Music controller"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b3c28d70bc..4871b03b6d 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 20:57+0900\n"
"Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmali.com>\n"
"Language-Team: Korean <KO@li.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "지정한 모듈 전환"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "선택"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -966,8 +966,8 @@ msgstr "테두리"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "테마"
@@ -1280,11 +1280,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "인라이튼먼트 설정 기록 문제"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1295,19 +1295,19 @@ msgstr ""
"동하는 동안 오류가 발생했습니다.<br>안전을 위해 나머지 부분의 기록을 중지했습"
"니다.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1316,19 +1316,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "확인"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "설정이 갱신되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET 파일 핸들이 손상되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "The file data is empty."
msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1336,74 +1336,74 @@ msgstr ""
"파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도 디스크가 읽기 전용이거나<br>해당 파일에 "
"대한 권한을 잃었을 지도 모릅니다."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "기록을 준비하는 동안 메모리가 바닥났습니다.<br>메모리를 비워주십시오."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "This is a generic error."
msgstr "이것은 일반적인 오류입니다."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
"설정 파일이 너무 큽니다.<br>설정 파일은 매우 작아야 합니다(최대 몇 백 KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "디스크에 입출력 오류가 발생했습니다.<br>바꾸어야 하지 않겠습니까?"
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "파일을 기록하는 동안 공간이 바닥났습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "기록하는 중 파일이 닫혔습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "파일의 메모리 매핑(mmap)에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 인코딩에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Signature failed."
msgstr "서명에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The signature was invalid."
msgstr "서명이 잘못되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Not signed."
msgstr "서명이 없습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Feature not implemented."
msgstr "기능이 구현되지 않았습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG가 동작하지 않았습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid "Encryption failed."
msgstr "암호화에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
msgid "Decryption failed."
msgstr "복호화에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "인라이튼먼트에서 알려지지 않은 오류입니다."
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "확장"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "배경 화면"
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "글꼴 캐시 크기"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3705,7 +3705,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "전체 선택"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3730,11 +3730,11 @@ msgstr "인라이튼먼트가 디렉터리로 돌아갈 수 없습니다:<br><br
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "인라이튼먼트가 자식 프로세스를 분할(fork)할 수 없습니다:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "프로그램 실행 오류"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3743,107 +3743,107 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트가 프로그램을 실행할 수 없습니다:<br><br>%s<br><br>프로그램 시작"
"에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "프로그램 실행 오류"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s 프로그램이 갑작스럽게 동작을 멈추었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "%2$s 프로그램이 %1$i 종료 코드를 남겼습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "인터럽트 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "종료 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "중지 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "부동소수점 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "중단할 수 없는 강제 종료 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "세그먼테이션 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "깨진 파이프가 %s 프로그램을 중단했습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "중단 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "버스 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%2$i번 시그널이 %1$s 프로그램을 중단했습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***나머지 출력 내용을 잘랐습니다. 출력 내용을 보시려면 저장하십시오.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "오류 기록"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "오류 메시지가 없음."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "이 메시지 저장"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "이 오류 기록은 %s/%s.log 파일로 저장합니다."
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "오류 메세지"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "시그널 정보 오류"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "출력 데이터"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "출력 내용이 없습니다."
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "파일을 만들 수 없습니다!"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "새 디렉터리"
@@ -4235,8 +4235,8 @@ msgstr "이름:"
msgid "Location:"
msgstr "위치:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "크기:"
@@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr "덧붙임"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4650,7 +4650,7 @@ msgstr "아이콘 표시"
msgid "Skip"
msgstr "건너뛰기"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "테두리"
@@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "작업 표시줄"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr "%i×%i"
@@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "위치 지정 요청"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5354,11 +5354,11 @@ msgstr "툴바 설정"
msgid "Layout"
msgstr "레이아웃"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "입력기 오류"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5367,27 +5367,27 @@ msgstr ""
"입력기 실행파일을 시작하는데 오류가 발생했습니다<br><br>입력기 설정이 올바른"
"지 입력기 실행파일이 PATH 경로 상에<br> 있는지 확인하십시오<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 Eina를 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 로깅 도메인을 만들 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 Eet를 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 Ecore를 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 EIO를 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5395,7 +5395,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트가 종료 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n"
"메모리가 부족하지 않습니까?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5403,7 +5403,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트가 HUP 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n"
"메모리가 부족하지 않습니까?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5411,35 +5411,35 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트가 USER 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n"
"메모리가 부족하지 않습니까?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_File을 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Con를 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Ipc를 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_X를 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Evas를 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 Elementary를 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 Emotion을 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5449,7 +5449,7 @@ msgstr ""
"않는 ecore_evas를 발견했습니다. Evas와 Ecore를 설치했는지\n"
"확인하시고 소프트웨어 X11 렌더링 엔진을 지원하는지 확인하십시오."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5459,15 +5459,15 @@ msgstr ""
"발견했습니다. 설치된 Evas와 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을\n"
"확인 하십시오."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 Edje를 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 E_Intl을 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5475,7 +5475,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트가 비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
"DISPLAY 변수를 설정했습니까?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5483,35 +5483,35 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트가 여러분의 홈 디렉터리에 디렉터리를 만들 수 없습니다.\n"
"홈 디렉터리가 없거나 디스크가 가득 차지 않았습니까?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 파일 레지스트리 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 설정 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 E_Randr을 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 E_Xinerama를 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 환경을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 스케일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 포인터 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5519,15 +5519,15 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트가 파일을 찾기 위한 경로를 설정할 수 없습니다.\n"
"메모리가 부족하지 않습니까?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 글꼴 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 테마 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -5537,27 +5537,27 @@ msgstr ""
"~/.cache/efreet의 권한이 빠졌거나, 메모리가 부족하거나\n"
"디스크 공간이 부족하지 않습니까?"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "국제화 지원 시작 중"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 초기화 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "동작 설정"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 동작 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "화면 설정"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5565,225 +5565,225 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트가 시스템의 모든 화면에 대한 윈도 관리 설정에 실패했습니다.\n"
"다른 윈도 매니저가 실행중입니까?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 초기 화면을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "ACPI 설정"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "백라이트 설정"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 백라이트를 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "화면 보호기 설정"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 화면 보호기를 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMS 설정"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 DPMS 설정을 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "전원 절약 모드 설정"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "인라이트먼트가 자체 전원 절약 모드를 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "데스크 잠금 설정"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 고정 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "팝업 설정"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 팝업 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "메시지 버스 설정"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr "경로 설정"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "시스템 제어 설정"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 시스템 명령 체계를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "실행 시스템 설정"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 자체 exec 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "파일 관리자 설정"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "메시지 시스템 설정"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 메세지 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "입력 처리기 설정"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 입력 처리기를 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "모듈 설정"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 모듈 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "기억 설정"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "색상 분류 설정"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 색상 분류 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "가젯 관리 설정"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 가젯 관리 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "도구 모음 내용 설정"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 초기화 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "바탕 화면 설정"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 배경 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "마우스 설정"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 마우스를 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "바인딩 설정"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 바인딩 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "미리보기 아이콘 설정"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 미리 보기 아이콘 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 아이콘 캐시 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 XSettings 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 업데이트 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "데스크톱 환경 설정"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 환경을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "파일 정렬 설정"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 order 파일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "모듈 불러오기"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "서랍 설정"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "거의 다 되었습니다"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\t이 도움말이 필요하다면 이 옵션은 필요치 않습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5853,11 +5853,11 @@ msgstr ""
"그리고 다른 여러가지 필수 서비스를 실행하기 위한 설정을\n"
"자체적으로 수행합니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "포맷 지원 테스트"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5865,7 +5865,7 @@ msgstr ""
"Evas가 버퍼 캔버스를 만들 수 없음을 발견 했습니다. Evas가\n"
"소프트웨어 버퍼 엔진을 지원하는지 확인 하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -5874,7 +5874,7 @@ msgstr ""
"를\n"
"지원하는지 확인하시십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -5883,7 +5883,7 @@ msgstr ""
"를\n"
"지원하는지 확인하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -5892,7 +5892,7 @@ msgstr ""
"를\n"
"지원하는지 확인하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -5901,7 +5901,7 @@ msgstr ""
"를\n"
"지원하는지 확인하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -5911,24 +5911,24 @@ msgstr ""
"Evas가 fontconfig를 지원하는지 시스템 fontconfig에 'Sans' 글꼴을 정의했는지\n"
"확인하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 XKB 키보드 배치를 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "DND 설정"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 DND 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5939,11 +5939,11 @@ msgstr ""
"을 불러오는데 오류가 발생했습니다.<br>이 모듈을 비활성화 했으며 앞으로 불러오"
"지<br> 않습니다."
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "시작시 인라이튼먼트가 깨졌고 다시 시작했습니다"
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgstr ""
"을 불러오는데 오류가 발생했습니다<br><br>이 모듈을 비활성화 했으며 불러오지"
"<br> 않습니다."
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5965,7 +5965,7 @@ msgstr ""
"화 하고<br> 문제가 있는 모듈을 설정에서 제거하십시오.<br>모듈 설정에서 기능을"
"<br>새로 설정하여 문제를 해결 하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6340,7 +6340,7 @@ msgstr "최대 절전 모드 진입중"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "최대 절전 모드로 진입중입니다.<br><hilight>기다리십시오.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "테마로 설정"
@@ -6386,17 +6386,17 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "끝낼 수 없음 - 죽지 않는 창."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6406,80 +6406,80 @@ msgstr ""
"히거나 수명 잠금을 해제하기 전까지 인라이튼먼트 끝내기를 허용되지 않음을 의미"
"합니다.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f 바이트"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "다음에"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "방금"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "%li년 전"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] "%li달 전"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "%li주 전"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] "%li일 전"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li시간 전"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li분 전"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6489,11 +6489,11 @@ msgstr[0] "%li분 전"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
msgid "Error creating directory"
msgstr "디렉터리 만드는 중 오류"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -6502,14 +6502,14 @@ msgstr ""
"디렉터리 만들기에 실패했습니다: %s .<br>올바른 권한 설정을 가지고 있는지 확인"
"하십시오"
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
"디렉터리 만들기에 실패했습니다: %s .<br>같은 이름을 가진 파일이 이미 존재합니"
"다."
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -6526,12 +6526,12 @@ msgstr ""
"음을 추가해서 문제를 해결합니다.<br>이제 여러분이 원하시는대로 다시 설정할 "
"수 있습니다.<br>설정에 문제를 일으켜 죄송합니다.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s 설정을 업데이트 했습니다"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6544,48 +6544,48 @@ msgstr ""
"이상 일어날 수 없는 일입니다.<br>비정상적인 현상이므로 앞서 경고한 바와 같이"
"<br>기본값으로 설정을 복원했습니다. 불편을 드려 죄송합니다.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "안함"
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f 초"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "1년"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "한 달"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "한 주"
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "1일"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "한 시간"
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6631,76 +6631,76 @@ msgstr "V"
msgid "Alpha"
msgstr "알파"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
msgid "Resolution:"
msgstr "해상도:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
msgid "Mime-type:"
msgstr "MIME 형식:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr "길이:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr "사용:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr "예약:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr "마운트 상태:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "형식:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "소유자"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "권한:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "최근 수정:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "읽기 전용"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "읽기-쓰기"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
msgid "Unmounted"
msgstr "마운트 해제"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "당신"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "보호된"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "거부됨"
@@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr "즐겨찾기에 추가"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "상위 디렉터리로 이동"
@@ -6808,7 +6808,7 @@ msgstr "자동 감지"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8241,10 +8241,10 @@ msgstr "프로파일 이름"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "배경 화면"
@@ -8341,7 +8341,7 @@ msgstr "배경 선택..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8517,9 +8517,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "커서 보이기"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "테마"
@@ -8806,39 +8806,34 @@ msgstr "그림"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "글꼴"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "테마"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "아이콘"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "배경"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "메시지"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "인라이튼먼트 경로"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "기본 디렉터리"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "사용자 정의 디렉터리"
@@ -9228,7 +9223,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "모듈 레이블"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "색상"
@@ -9561,40 +9556,40 @@ msgstr "최대"
msgid "Constraints"
msgstr "제한"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "테마 선택"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
msgid "Theme File Error"
msgstr "테마 파일 오류"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr "%s은(는) 아마도 E17 테마가 아닌 것 같습니다!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr " 가져오기..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "테마 선택..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "테마 가져오기 오류"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
"인라이튼먼트가 테마를 가져올 수 없습니다.<br><br>정말로 올바른 테마입니까?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr "인라이튼먼트가 복사 오류로 인해 테마를 가져올<br>수 없습니다."
@@ -9619,7 +9614,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "배경 바꾸기"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "화면 전환"
@@ -9686,39 +9681,43 @@ msgstr "프로그램용 아이콘 테마 활성화"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "인라이트먼트용 아이콘 테마 활성화"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "테마"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
msgid "Application Theme"
msgstr "프로그램 테마"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "테두리"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "스케일링"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "데스크톱 바탕 화면"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "색상"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "인라이튼먼트 경로"
@@ -11596,19 +11595,19 @@ msgstr "음소거"
msgid "Music controller"
msgstr "시스콘 설정"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "시스콘 설정"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 36b51e8ad7..20c3dd6808 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 20:57+0000\n"
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian Translation team\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Užverti"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -953,8 +953,8 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "Apipavidalinimas"
@@ -1245,11 +1245,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problema įrašant Enlightenment nustatymus"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1257,19 +1257,19 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1278,91 +1278,91 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nustatymai atnaujinti"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "The file was closed while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Not signed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Plėtiniai"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "Darbalaukio fonas"
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Šriftų podėlio dydis"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3612,7 +3612,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Pažymėti viską"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3637,11 +3637,11 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Programos vykdymo klaida"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3649,108 +3649,108 @@ msgid ""
msgstr ""
"Enlightenment nepavyko paleisti programos: <br><br>%s<br>Programa nestartavo."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Programos vykdymo klaida"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi."
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas."
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas."
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas."
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida."
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas."
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida."
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas."
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida."
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i."
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite "
"rezultatus.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Klaidų žurnalas"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Išsaugoti šį pranešimą"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Informacija apie klaidą"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informacija apie klaidos signalą"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Išvedimo duomenys"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "Išvedimo nebuvo."
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Naujas katalogas"
@@ -4139,8 +4139,8 @@ msgstr "Pavadinimas:"
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Dydis:"
@@ -4245,7 +4245,7 @@ msgstr "Įdubęs"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "Suskleisti į piktogramą"
msgid "Skip"
msgstr "Paleisti"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Rėmelis"
@@ -4638,7 +4638,7 @@ msgstr "Programų juosta"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
@@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr "Padėties užklausa"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5264,11 +5264,11 @@ msgstr "Įrankių juostos nustatymai"
msgid "Layout"
msgstr "Išdėstymas"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Įvesties metodo klaida"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5278,27 +5278,27 @@ msgstr ""
"įvesties metodo konfigūracija<br>yra teisinga ir konfigūracijoje "
"naudojamas<br>vykdomasis failas yra Jūsų KELYJE (PATH)<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko nustatyti išėjimo signalo doroklės.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklės.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5322,35 +5322,35 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko nustatyti USER signalo doroklės.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgstr ""
"atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko "
"programinį X11 atvaizdavimo variklį."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5370,15 +5370,15 @@ msgstr ""
"atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko "
"programinį buferio atvaizdavimo variklį."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5386,7 +5386,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko inicijuoti avarinio įspėjimo sistemos.\n"
"Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5394,35 +5394,35 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko sukurti katalogų Jūsų namų kataloge.\n"
"Galbūt Jūs neturite namų katalogo arba diske nėra laisvos vietos?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5430,42 +5430,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko nustatyti kelių failų paieškai.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "Paleidžiamas internacionalinis palaikymas"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "Veiksmų nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "Ekranų nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5473,225 +5473,225 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko nustatyti langų tvarkymo Jūsų sistemos ekranams. Gal "
"būt fone veikia kita langų tvarkyklė?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ekrano užsklandos nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMS nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Darbalaukio užrakto nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "Iškylančiųjų langų nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Message Bus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Sistemos valdymo nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Vykdymo sistemos nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Filemanager"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "Pranešimų sistemos nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Įvesties perėmimo valdymo nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "Modulių nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Prisiminimų nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Spalvų klasių nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Gadcon nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Nurodyti įrankių juostos turinį"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Darbalaukio fono nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Pelės nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Saistymo nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Miniatiūrų kūrimo sistemos nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup File Ordering"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "Įkelti modulius"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Lentynų nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Beveik baigta"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5744,7 +5744,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tJei Jums reikia šios pagalbos, šis parametras Jums nereikalingas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5754,11 +5754,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Tikrinamas formatų palaikymas"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5766,31 +5766,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali sukurti buferio drobės. Prašome "
"patikrinti ar Evas palaiko programinį buferio variklį.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -5799,24 +5799,24 @@ msgstr ""
"Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali įkelti 'Sans' šrifto. Patikrinkite "
"ar Evas palaiko fontconfig ir fontconfig sistema apibrėžia 'Sans' šriftą.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "DND nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5824,11 +5824,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo"
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5836,7 +5836,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5849,7 +5849,7 @@ msgstr ""
"Modulių<br>konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti norimus "
"modulius.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6209,7 +6209,7 @@ msgstr "Užmigdoma"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Užmigdoma.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Nustatyti tema"
@@ -6254,17 +6254,17 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Negalima išeiti - neuždaromi langai."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6274,86 +6274,86 @@ msgstr ""
"Enlightenment<br>negalės būti išjungtas tol, kol nebus užverti šie langai "
"arba išjungtas<br>gyvavimo trukmės užraktas."
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6363,23 +6363,23 @@ msgstr[1] ""
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
msgid "Error creating directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -6390,12 +6390,12 @@ msgid ""
"the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6404,12 +6404,12 @@ msgid ""
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
@@ -6417,7 +6417,7 @@ msgstr[0] "%.1f sekundės"
msgstr[1] "%.1f sekundės"
msgstr[2] "%.1f sekundės"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
@@ -6425,7 +6425,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
@@ -6433,7 +6433,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
@@ -6441,7 +6441,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
@@ -6449,7 +6449,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
@@ -6457,7 +6457,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6505,76 +6505,76 @@ msgstr ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
msgid "Resolution:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
msgid "Mime-type:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Tipas:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Savininkas"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Leidimai:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "Pakeista:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Tik skaitymui"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "Skaityti-rašyti"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
msgid "Unmounted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Jūs"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Apsaugotas"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Uždrausta"
@@ -6586,7 +6586,7 @@ msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Katalogu aukštyn"
@@ -6682,7 +6682,7 @@ msgstr "Aptikti automatiškai"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8093,10 +8093,10 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Darbalaukio fonas"
@@ -8193,7 +8193,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8369,9 +8369,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Rodyti žymeklį"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Apipavidalinimas"
@@ -8657,39 +8657,34 @@ msgstr "Paveikslai"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Šriftai"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Temos"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Piktogramos"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fonai"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Žinutės"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Numatytieji katalogai"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Vartotojo apibrėžti katalogai"
@@ -9074,7 +9069,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Modulio užrašas"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
@@ -9408,33 +9403,33 @@ msgstr "Didžiausias"
msgid "Constraints"
msgstr "Ribojimai"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Temos pasirinkimas"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
msgid "Theme File Error"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr " Importuoti..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Pasirinkite temą..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Temos importavimo klaida"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -9442,7 +9437,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko importuoti nurodytos temos.<br><br>Ar esate tikras, "
"kad tai tinkama tema?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr "Enlightenment nepavyko importuoti temos<br>dėl kopijavimo klaidos."
@@ -9467,7 +9462,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Fono pakeitimas"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "Keitimo efektai"
@@ -9534,39 +9529,43 @@ msgstr ""
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Temos"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
msgid "Application Theme"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Rėmeliai"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "Mastelis"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Enlightenment : Veiksena"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Darbalaukio fono nustatymai"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Enlightenment : Veiksena"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "Spalvos"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Enlightenment : Veiksena"
@@ -11437,19 +11436,19 @@ msgstr ""
msgid "Music controller"
msgstr "Šriftų nustatymai"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "Šriftų nustatymai"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 22e1818b6f..b3861326d1 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "memilih"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -1097,8 +1097,8 @@ msgstr "sempadan"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "tema"
@@ -1389,11 +1389,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1401,19 +1401,19 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1423,22 +1423,22 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "tetapan Dinaiktaraf"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Pemegang fail EET buruk."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Data fail kosong."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1447,19 +1447,19 @@ msgstr ""
"Fail terebut tidak boleh ditulis. Mungkin cakera adalah<br>baca sahaja atau "
"anda kehilangan keizinan kepada fail anda."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Memori berlari keluar sambil menyediakan tulis.<br>Sila memori sehingga "
"percuma."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Ini adalah satu kesilapan yang generik."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1468,70 +1468,70 @@ msgstr ""
"Fail tetapan adalah terlalu besar.<br>Ia sepatutnya menjadi sangat kecil "
"(beberapa ratus KB paling banyak)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Anda kehabisan ruang semasa menulis fail"
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Fail yang telah ditutup pada semasa menulis."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memori - pemetaan (mmap) fail gagal."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Pengekodan gagal."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Tandatangan gagal."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Tandatangan adalah tidak sah."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "Tidak ditandatangani."
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Mempunyai tidak dilaksanakan."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG tidak membenihkan."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Penyulitan gagal."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dekripsi gagal."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "sambungan"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "kertas dinding"
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Saiz font cache"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "pilih Semua"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
#, fuzzy
@@ -3904,125 +3904,125 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
#, fuzzy
msgid "Application run error"
msgstr "Permohonan jangka kesilapan"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
#, fuzzy
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Kesalahan permohonan Pelaksanaan"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
#, fuzzy
msgid "Error Logs"
msgstr "kesilapan Balak"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
#, fuzzy
msgid "There was no error message."
msgstr "Tiada mesej ralat."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
#, fuzzy
msgid "Save This Message"
msgstr "Simpan Mesej Ini"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
#, fuzzy
msgid "Error Information"
msgstr "Maklumat kesilapan"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
#, fuzzy
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Maklumat kesilapan Isyarat"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
#, fuzzy
msgid "Output Data"
msgstr "output Data"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
#, fuzzy
msgid "There was no output."
msgstr "Terdapat output tiada."
@@ -4238,7 +4238,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Modul Ralat memuatkan"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
#, fuzzy
msgid "New Directory"
msgstr "Direktori baru"
@@ -4473,8 +4473,8 @@ msgstr "nama:"
msgid "Location:"
msgstr "putaran"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "saiz:"
@@ -4599,7 +4599,7 @@ msgstr "Inset"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
@@ -4954,7 +4954,7 @@ msgstr "iconify"
msgid "Skip"
msgstr "Langkau"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "sempadan"
@@ -5051,7 +5051,7 @@ msgstr "taskbar"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
@@ -5289,7 +5289,7 @@ msgstr "Jawatan permintaan"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5763,12 +5763,12 @@ msgstr "Tetapan Toolbar"
msgid "Layout"
msgstr "susun atur"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
#, fuzzy
msgid "Input Method Error"
msgstr "Kesalahan Kaedah Masukan"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
#, fuzzy
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
@@ -5779,430 +5779,430 @@ msgstr ""
"input<br>kaedah konfigurasi anda adalah betul dan<br>bahawa "
"laksana<br>konfigurasi anda dalam<br>PATH anda"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Bermula Sokongan Antarabangsa"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "persediaan Tindakan"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "persediaan Skrin"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "setup ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "lampu latar persediaan"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
#, fuzzy
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Skrin setup"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "persediaan Managing Director"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Persediaan Powersave Mod"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "setup Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
#, fuzzy
msgid "Setup Popups"
msgstr "persediaan popup"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Persediaan Mesej Bas"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "persediaan Laluan"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Persediaan Sistem Kawalan"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Sistem Persediaan Pelaksanaan"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "pengurusfail persediaan"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Sistem setup Mesej"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Pengendalian Input Grab persediaan"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "persediaan Modul"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "persediaan memperkaya"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
#, fuzzy
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Persediaan Kelas Warna"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "setup Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Tetapkan Kandungan Toolbar"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "setup Wallpaper"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Tetikus persediaan"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "persediaan pengikatan"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "setup Thumbnailer"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Setup Desktop Alam Sekitar"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Fail setup Susunan"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "beban Modul"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "persediaan rak"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
#, fuzzy
msgid "Almost Done"
msgstr "hampir selesai"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -6231,7 +6231,7 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -6241,67 +6241,67 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Menguji Sokongan Format"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "setup DND"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -6309,11 +6309,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -6321,7 +6321,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -6329,7 +6329,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6729,7 +6729,7 @@ msgstr "hibernating"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
#, fuzzy
msgid "Set As Theme"
msgstr "Set Sebagai Tema"
@@ -6778,104 +6778,104 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
#, fuzzy
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Tidak boleh keluar - tingkap abadi."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Demi Masa Depan"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Dalam Saat terakhir"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "lepas digunakan"
msgstr[1] "lepas digunakan"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "lepas digunakan"
msgstr[1] "lepas digunakan"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6886,24 +6886,24 @@ msgstr[1] ""
msgid "Unknown"
msgstr "tidak diketahui"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
msgstr "Modul Ralat memuatkan"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -6922,12 +6922,12 @@ msgstr ""
"set baru ingkar akan menetapkan<br>bahawa dengan menambah . Anda boleh -"
"configure benda sekarang citarasa<br>anda. Maaf atas kesusahan ini.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -6943,54 +6943,54 @@ msgstr ""
"konfigurasi anda telah dikembalikan kepada mungkir<br>. Maaf atas kesusahan "
"ini.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -7040,84 +7040,84 @@ msgstr ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "penyelesaian;"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
msgstr "Jenis MIME"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "jenis:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
#, fuzzy
msgid "Owner:"
msgstr "pemilik:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
#, fuzzy
msgid "Permissions:"
msgstr "keizinan:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
#, fuzzy
msgid "Modified:"
msgstr "Terakhir diubah suai:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Baca Sahaja"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
#, fuzzy
msgid "Read-Write"
msgstr "Baca- Tulis"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
#, fuzzy
msgid "Unmounted"
msgstr "nyahlekap"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "You"
msgstr "anda"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Protected"
msgstr "dilindungi"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "dilarang"
@@ -7130,7 +7130,7 @@ msgstr "Tambah pada Kegemaran"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Go up a Directory"
@@ -7243,7 +7243,7 @@ msgstr "auto Mengesan"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
#, fuzzy
@@ -8804,10 +8804,10 @@ msgstr "profil"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
#, fuzzy
msgid "Wallpaper"
msgstr "kertas dinding"
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgstr "Pilih Latar Belakang ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -9132,9 +9132,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "menunjukkan kursor"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "tema"
@@ -9470,18 +9470,12 @@ msgstr "imej"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "fon"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Themes"
-msgstr "tema"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
@@ -9489,27 +9483,27 @@ msgstr "tema"
msgid "Icons"
msgstr "ikon"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
msgstr "latar belakang"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "mesej"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
#, fuzzy
msgid "Default Directories"
msgstr "lalai Direktori"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
#, fuzzy
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Tetap Pengguna Direktori"
@@ -9968,7 +9962,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Label modul"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "warna"
@@ -10370,44 +10364,44 @@ msgstr "maksimum"
msgid "Constraints"
msgstr "kekangan"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
#, fuzzy
msgid "Theme Selector"
msgstr "tema Pemilih"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
#, fuzzy
msgid "Theme File Error"
msgstr "Kesalahan tema Import"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
#, fuzzy
msgid " Import..."
msgstr " Import ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
#, fuzzy
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Pilih 1 Tema ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
#, fuzzy
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Kesalahan tema Import"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
@@ -10437,7 +10431,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Tukar latar belakang"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
#, fuzzy
msgid "Transitions"
msgstr "peralihan"
@@ -10518,42 +10512,47 @@ msgstr "Menggunakan tema ikon untuk aplikasi"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Aktifkan tema ikon"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "tema"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
#, fuzzy
msgid "Application Theme"
msgstr "permohonan"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
#, fuzzy
msgid "Borders"
msgstr "sempadan"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
#, fuzzy
msgid "Scaling"
msgstr "scaling"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "desktop Wallpaper"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "warna"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Enlightenment"
@@ -12720,19 +12719,19 @@ msgstr "kelantangan baru"
msgid "Music controller"
msgstr "font Tetapan"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "font Tetapan"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 05572423bf..b0cac9ff38 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n"
"Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Velg en"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -1004,8 +1004,8 @@ msgstr "Ramme"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "Tema"
@@ -1296,11 +1296,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1308,19 +1308,19 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1329,21 +1329,21 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Innstillinger Oppgradert"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Den EET filreferanse er dårlig."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Datafilen er tom."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1352,19 +1352,19 @@ msgstr ""
"Filen er ikke skrivbar. Kanskje disken er skrivebeskyttet<br>eller du mistet "
"tillatelser til filene dine."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Minne løp ut mens han forberedte skrivehastigheten.<br>Vennligst frigjøre "
"minne."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Dette er en generisk feilmelding."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1373,71 +1373,71 @@ msgstr ""
"Innstillingene er for stor.<br>Det bør være svært liten (noen få hundre KB "
"som mest)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Du gikk tom for plass , mens skriving til fil"
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Filen ble stengt på det mens du skriver."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Minne - mapping (mmap) av filen mislyktes."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Koding mislyktes."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Signatur mislyktes."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Signaturen var ugyldig."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Ingen vindu)"
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Har ikke implementert."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG ble ikke seedet."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Kryptering mislyktes."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Beskrivelse: Utilgjengelig"
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Velkommen til Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Utvidelser"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "Bakgrunn"
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Font cache størrelse"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Velg Alle"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3790,11 +3790,11 @@ msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Kjørefeil i applikasjon"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3803,106 +3803,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:<br><br>"
"%s<br><br>Applikasjonen startet ikke opp."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s sluttet uventet å kjøre."
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Feillogger"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "Det var ingen feilmelding."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Lagre Denne Beskjeden"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Denne feilloggen vil bli lagret som %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Feilinformasjon"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Feilsignalinformasjon"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Utdata"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "Det var ingen utdata"
@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Feil ved lasting av modul"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Opprett mappe"
@@ -4327,8 +4327,8 @@ msgstr "Navn:"
msgid "Location:"
msgstr "rotasjon"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
@@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "Innrammet"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
@@ -4779,7 +4779,7 @@ msgstr "Minimér"
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Ramme"
@@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr "Oppgavelinje"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
@@ -5093,7 +5093,7 @@ msgstr "Be om posisjon"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5546,11 +5546,11 @@ msgstr "Verktøylinjeinnstillinger"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Feil ved skrivemetode"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
#, fuzzy
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
@@ -5561,32 +5561,32 @@ msgstr ""
"konfigurasjonen er riktig og<br>at konfigurasjonen er<br>kjørbare er i din "
"PATH<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
#, fuzzy
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av exit-signal.\n"
"Er du tom for minne?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5602,7 +5602,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n"
"Er du tom for minne?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -5611,42 +5611,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n"
"Er du tom for minne?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5656,7 +5656,7 @@ msgstr ""
"programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n"
"Ecore at de støtter programvarerendret X11."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5667,17 +5667,17 @@ msgstr ""
"Evas og\n"
"Ecore at de støtter rendring til programvarebuffer."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5685,7 +5685,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarer ikke å initialisere feilrapporteringssystemet.\n"
"Har du satt DISPLAY-variablen?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5693,42 +5693,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarer ikke lage underkataloger på ditt hjemmeområde.\n"
"Mangler du hjemmeområde eller er disken din full?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet."
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet."
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp hyllesystemet."
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5736,17 +5736,17 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarte ikke sette opp søkestier.\n"
"Er du tom for minne?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -5756,32 +5756,32 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarer ikke å initialisere filsystemet.\n"
"Er du tom for minne?"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Starte Internasjonal støtte"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "Oppsett Handlinger"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp handlingssystemet."
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "skjermbilder for oppsett"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5789,273 +5789,273 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarte ikke sette opp vindushåndtering av alle skjermbildene.\n"
"Kjører du en annen vindushåndterer?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Oppsett ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Oppsett Bakgrunnslys"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
#, fuzzy
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Oppsett Skjermsparer"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Oppsett DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Oppsett strømsparing Modes"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Oppsett Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet."
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
#, fuzzy
msgid "Setup Popups"
msgstr "Oppsett Popups"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp sprettoppsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Oppsett Message Bus"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Oppsett Baner"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Oppsett av kontroller"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Oppsett Execution System"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Filbehandler"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Oppsett Message System"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet."
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Oppsett Grab input handling"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av innenheter."
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "Oppsett Modules"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Oppsett husker"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus."
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
#, fuzzy
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Oppsett Color Klasser"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke sette opp fargeklassesystemet."
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Oppsett Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dingskontrollsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Sett Toolbar Innhold"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Oppsett Bakgrunn"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet."
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Oppsett Mouse"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Oppsett Bindinger"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp koblingssysstemet."
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Oppsett Thumbnailer"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Oppsett Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Setup File Bestilling"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "last inn moduler"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Oppsett Hyller"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Nesten ferdig"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -6084,7 +6084,7 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -6094,69 +6094,69 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testing Format Support"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus."
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus."
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Oppsett DND"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -6164,11 +6164,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -6176,7 +6176,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -6184,7 +6184,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6586,7 +6586,7 @@ msgstr "hibernating"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
#, fuzzy
msgid "Set As Theme"
msgstr "Bruk som tema"
@@ -6636,103 +6636,103 @@ msgid ""
msgstr ""
# (hehe)
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Kan ikke avslutte - udødelige vinduer."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%1.0f minutter"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "I fremtiden"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "I siste minutt"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Sist Endret:"
msgstr[1] "Sist Endret:"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Sist Endret:"
msgstr[1] "Sist Endret:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li timer siden"
msgstr[1] "%li timer siden"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li minutter siden"
msgstr[1] "%li minutter siden"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6742,24 +6742,24 @@ msgstr[1] "%li minutter siden"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
msgstr "Feil ved lasting av modul"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -6778,12 +6778,12 @@ msgstr ""
"nye settet med mislighold vil fikse<br>at ved å legge den i. Du kan re- "
"konfigurere ting nå til<br>smak. Beklager det inntrufne.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Konfigurasjonen er oppgradert"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -6798,54 +6798,54 @@ msgstr ""
"modulen ble kjører. Dette er ille og<br>som en forholdsregel konfigurasjonen "
"har blitt nå restaurert til<br>mislighold. Beklager det inntrufne.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f sekunder"
msgstr[1] "%.1f sekunder"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6893,81 +6893,81 @@ msgstr ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Oppløsning"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
msgstr "MIME-typer"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Eier"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Tillatelser:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
#, fuzzy
msgid "Modified:"
msgstr "Sist Endret:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Skrivebeskyttet"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
#, fuzzy
msgid "Read-Write"
msgstr "Lese-og skrivetilgang"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
#, fuzzy
msgid "Unmounted"
msgstr "Avmonter"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Du"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Protected"
msgstr "beskyttet"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Forbidden"
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgstr "Legg til i favoritter"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Go up a Directory"
@@ -7091,7 +7091,7 @@ msgstr "Auto Detect"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
#, fuzzy
@@ -8637,10 +8637,10 @@ msgstr "Profil"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Bakgrunn"
@@ -8757,7 +8757,7 @@ msgstr "Velg en Bakgrunn ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8961,9 +8961,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Vis markør"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -9286,42 +9286,37 @@ msgstr "Bilder"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifter"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Temaer"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Bakgrunner"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Meldinger"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
#, fuzzy
msgid "Default Directories"
msgstr "standard kataloger"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
#, fuzzy
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Brukerdefinerte Kataloger"
@@ -9773,7 +9768,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "modul Etikett"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
@@ -10166,42 +10161,42 @@ msgstr "maksimal"
msgid "Constraints"
msgstr "begrensninger"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Endre skrivebordstema"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
#, fuzzy
msgid "Theme File Error"
msgstr "Tema Import Feil"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr " Importer..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
#, fuzzy
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Velg et tema ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
#, fuzzy
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Tema Import Feil"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
@@ -10229,7 +10224,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "bakgrunn Change"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
#, fuzzy
msgid "Transitions"
msgstr "overganger"
@@ -10308,41 +10303,45 @@ msgstr "Bruk ikonet tema for søknader"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Velkommen til Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Temaer"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
#, fuzzy
msgid "Application Theme"
msgstr "Applikasjon"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Vindusramme"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
#, fuzzy
msgid "Scaling"
msgstr "skalering"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Skjermbilde"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "Farger"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Konfigurasjon av Enlightenment"
@@ -12435,19 +12434,19 @@ msgstr "nytt volum"
msgid "Music controller"
msgstr "Skriftinnstillingar"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "Skriftinnstillingar"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 127ccb3b1f..b0c4abe95b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Selecterend"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -986,8 +986,8 @@ msgstr "Rand"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "Thema"
@@ -1292,11 +1292,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1307,19 +1307,19 @@ msgstr ""
"instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van "
"het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1328,19 +1328,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Instellingen geüpgrade"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "The file data is empty."
msgstr "De bestandsdata is leeg."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1348,17 +1348,17 @@ msgstr ""
"Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u "
"bent de rechten op uw bestanden kwijt."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak "
"alstublieft geheugen vrij."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "This is a generic error."
msgstr "Dit is een algemene fout."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -1366,62 +1366,62 @@ msgstr ""
"Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn "
"(hooguit een paar honderd KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?"
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd"
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Encoding gefaald."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Signature failed."
msgstr "Handtekening faalde."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The signature was invalid."
msgstr "De handtekening was ongeldig."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Not signed."
msgstr "Niet ondertekend."
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Feature niet ingebouwd."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG was niet seeded."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid "Encryption failed."
msgstr "Encryptie gefaald."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
msgid "Decryption failed."
msgstr "Decryptie gefaald."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Extensies"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "Achtergrond"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Grootte van de lettertypencache"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3732,7 +3732,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3762,11 +3762,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Toepassings-uitvoerfout"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3775,107 +3775,107 @@ msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:<br><br>"
"%s<br><br>Het programma starten mislukte."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Toepassings-uitvoerfout"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s is onverwachts opgehouden met draaien."
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Een afsluitcode van %i is teruggekomen van %s."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s werd onderbroken door een Onderbrekingssignaal."
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s werd onderbroken door een Afsluitsignaal."
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s werd onderbroken door een Afbreeksignaal."
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s werd onderbroken door een Zwevende Punt-fout."
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s werd onderbroken door een ononderbreekbaar Afsluitsignaal."
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s werd onderbroken door een segmentatiefout."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%swerd onderbroken door een gebroken pijp."
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s werd onderbroken door een Beëindigingssignaal."
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s werd onderbroken door een Busfout."
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s werd onderbroken door het signaalnummer %i."
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***De resterende uitvoer is afgeknot. Sla de uitvoer op om deze te zien.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Foutlog-bestanden"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "Er was geen foutmelding."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Bewaar deze melding"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Deze foutmelding zal worden opgeslagen als %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Fout-informatie"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Fout-signaalinformatie"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Uitvoer-data"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "Er was geen uitvoer."
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Nieuwe map"
@@ -4290,8 +4290,8 @@ msgstr "Naam:"
msgid "Location:"
msgstr "Oriëntatie"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
@@ -4402,7 +4402,7 @@ msgstr "Inleg"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr "Iconiseer"
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Rand"
@@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr "Taakbalk"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
@@ -5029,7 +5029,7 @@ msgstr "Verzoek positie"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5451,11 +5451,11 @@ msgstr "Werkbalk-instellingen"
msgid "Layout"
msgstr "Indeling"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Invoermethode-fout"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5465,29 +5465,29 @@ msgstr ""
"alstublieft dat uw invoer-<br>methode-configuratie correct is en<br>dat uw "
"configuratie<br>uitvoerbare bestand in uw PATH is<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
#, fuzzy
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment kan Ecore niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan het Exit-Signaalbeheer niet initialiseren.\n"
"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5503,7 +5503,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan het HUP-Signaalbeheerder niet initialiseren.\n"
"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5511,37 +5511,37 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan geen USER-Signaalbeheer instellen.\n"
"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment kan Ecore_File niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment kan Ecore_Con niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment kan Ecore_Ipc niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment kan Ecore_X niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment kan Ecore_Evas niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5551,7 +5551,7 @@ msgstr ""
"ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n"
"Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5561,15 +5561,15 @@ msgstr ""
"ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n"
"Ecore en controleer of ze het Softwarebuffer-weergave-engine ondersteunen."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment kan Edje niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment kan E_Intl niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5577,7 +5577,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan de nood meldingssysteem niet initialiseren.\n"
"Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5585,40 +5585,40 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan geen mappen in uw Persoonlijke map creëren.\n"
"Wellicht heeft u geen Persoonlijke map of is uw harde schijf vol?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar bestandsregister-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar configuratiesysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment kan E_Randr niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment kan E_Xinerama niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar omgeving niet initialiseren."
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar schaalsysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar pointersysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5626,17 +5626,17 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan haar zoekpaden niet instellen.\n"
"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar lettertypesysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar thema-systeem niet initialiseren."
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -5646,29 +5646,29 @@ msgstr ""
"Wellicht heeftu niet voldoende rechten op ~/.cache/efreet of\n"
"heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "Starten van internationale ondersteuning"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "Stel acties in"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment haar zijn actiesysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "Stel schermen in"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5676,244 +5676,244 @@ msgstr ""
"Enlightenment kon zich voor geen enkel beeldscherm als vensterbeheerder\n"
"aanbieden. Wellicht loopt er al een andere vensterbeheerder?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Stel ACPI in"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Stel achtergrondlicht in"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment kan het achtergrondlicht niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Stel schermbeveiliging in"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment kan geen X-schermbeveiliging instellen."
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Stel DPMS in"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan de DPMS-instellingen niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Stel energiebesparings-modi in"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar energiebesparings-modi niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Stel bureaubladvergrendeling in"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladvergrendelingssysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "Stel popups in"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment kan het popup systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Stel berichtensysteem in"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr "Stel paden in"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Stel systeembediening in"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar Systeemcommando-systeem niet initialiseren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Stel uitvoeringssysteem in"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar uitvoeringssysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Stel Bestandsbeheerder in"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment kan de bestandsbeheerder niet initialiseren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "Stel berichtensysteem in"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment kan het berichtensysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Stel grijpinvoerhandeling in"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar grijpinvoerhandeling-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "Stel modules in"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar Module-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Instellen onthoudt"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Stel kleurklassen in"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar kleurklassen-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Stel gadgets in"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar gadget-controlesysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Stel werkbalkinhoud in"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Stel achtergrond in"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladachtergrond-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Stel muis in"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan de muisinstellingen niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Stel bindingen in"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar bindingssysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Stel miniaturen in"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar miniatuur-systeem niet instellen\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment kan het XSettings-systeem niet instellen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Stel werkomgeving in"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar werkomgeving niet initialiseren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Stel bestandssortering in"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "Laad modules"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Stel schelven in"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Bijna klaar"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5966,7 +5966,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tIndien u deze hulp nodig heeft, heeft u deze optie niet nodig.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5982,11 +5982,11 @@ msgstr ""
"en starten van elke andere benodigde services etc. afhandelen\n"
"vooraleer Enlightenment zelf zal starten.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testen van formaat-ondersteuning"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5994,7 +5994,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment merkte op dat Evas geen buffercanvas kan creëren. Controleer\n"
"alstublieft of Evas het Softwarebuffer-engine ondersteunt.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -6002,7 +6002,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment merkte op dat Evas geen SVG-bestanden kan laden. Controleer\n"
"of Evas SVG-lader-ondersteuning heeft.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -6010,7 +6010,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment merkte op dat Evas geen JPEG-bestanden kan laden. Controleer\n"
"of Evas JPEG-lader-ondersteuning heeft.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -6018,7 +6018,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment merkte op dat Evas geen PNG-bestanden kan laden. Controleer\n"
"of Evas PNG-lader-ondersteuning heeft.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -6026,7 +6026,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment merkte op dat Evas geen EET-bestanden kan laden. Controleer\n"
"of Evas EET-lader-ondersteuning heeft.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -6037,26 +6037,26 @@ msgstr ""
"alstublieft of Evas lettertypeinstel-\n"
"ondersteuning heeft en of dat het 'Sans'-lettertype definieert.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "Stel DND in"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment kan het dnd-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -6067,11 +6067,11 @@ msgstr ""
"een fout tijdens het laden van <br>de module genaamd: %s. Deze module is "
"uitgeschakeld<br>en zal niet worden geladen."
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart"
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -6082,7 +6082,7 @@ msgstr ""
"een fout tijdens het laden van de module genaamd: %s<br><br> Deze module is "
"uitgeschakeld en zal niet worden geladen."
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -6096,7 +6096,7 @@ msgstr ""
"<br>instellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten "
"selecteren."
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6487,7 +6487,7 @@ msgstr "Bezig met slapen"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Bezig met slapen.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Stel in als Thema"
@@ -6534,7 +6534,7 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
@@ -6542,11 +6542,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>"
"%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Kan niet afsluiten - onsterfelijke vensters."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6557,86 +6557,86 @@ msgstr ""
"af te sluiten totdat deze venster<br>afgesloten zijn of de Lifespan-"
"vergrendeling verwijderd is."
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f Bytes"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "In de toekomst"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "In de laatste minuut"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Laatst gebruikt"
msgstr[1] "Laatst gebruikt"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Laatst gebruikt"
msgstr[1] "Laatst gebruikt"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li uren geleden"
msgstr[1] "%li uren geleden"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li minuten geleden"
msgstr[1] "%li minuten geleden"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6646,24 +6646,24 @@ msgstr[1] "%li minuten geleden"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -6683,12 +6683,12 @@ msgstr ""
"oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar "
"uw<br>wensen. Excuses voor het ongemak.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s Instellingen geüpdate"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6703,54 +6703,54 @@ msgstr ""
"voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar de<br> standaarden. Excuses "
"voor het ongemak.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f seconden"
msgstr[1] "%.1f seconden"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6798,79 +6798,79 @@ msgstr ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolutie:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
msgstr "Mimetypen"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Eigenaar:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Rechten:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
#, fuzzy
msgid "Modified:"
msgstr "Laatst aangepast:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Alleen-lezen"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "Lees-Schrijf"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
#, fuzzy
msgid "Unmounted"
msgstr "Afkoppelen"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "U"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Beschermd"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboden"
@@ -6882,7 +6882,7 @@ msgstr "Voeg toe aan Favorieten"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Ga een map omhoog"
@@ -6983,7 +6983,7 @@ msgstr "Detecteer automatisch"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8491,10 +8491,10 @@ msgstr "Profiel"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Achtergrond"
@@ -8593,7 +8593,7 @@ msgstr "Selecteer een achtergrond..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8776,9 +8776,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Toon cursor"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
@@ -9074,40 +9074,35 @@ msgstr "Afbeeldingen"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Thema's"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Pictogrammen"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Achtergronden"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Standaardmappen"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Gebruiker-gedefinieerde mappen"
@@ -9505,7 +9500,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Module-label"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
@@ -9840,34 +9835,34 @@ msgstr "Maximaal"
msgid "Constraints"
msgstr "Beperkingen"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Thema-kiezer"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
#, fuzzy
msgid "Theme File Error"
msgstr "Thema-importeerfout"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr "Importeer..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Selecteer een thema..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Thema-importeerfout"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -9875,7 +9870,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren.<br><br>Weet u "
"zeker dat dit een juist thema is?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren<br>door een "
@@ -9902,7 +9897,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Achtergrond verandert"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "Overgangen"
@@ -9976,40 +9971,44 @@ msgstr "Gebruik pictogramthema voor programma's"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Welkom in Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Thema's"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
#, fuzzy
msgid "Application Theme"
msgstr "Applicatie"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Randen"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "Schaling"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Bureaubladachtergrond"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "Kleuren"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Enlightenment"
@@ -11949,19 +11948,19 @@ msgstr "Nieuw volume"
msgid "Music controller"
msgstr "Lettertype-instellingen"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "Lettertype-instellingen"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index bb6332d0f1..d02e9a6dd4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Znacznik Trybu Edycji"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Ustawienia"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -1012,8 +1012,8 @@ msgstr "Ramka"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "Wystrój"
@@ -1316,11 +1316,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemy z zapisem ustawień"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1328,19 +1328,19 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1349,21 +1349,21 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ustawienia zaktualizowane"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET uchwyt plik jest zły."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Dane plik jest pusty."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1372,19 +1372,19 @@ msgstr ""
"Plik nie jest zapisywalny. Być możedysk jest tylko do odczytu<br>lub stracił "
"uprawnienia do plików."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Pamięć zabrakło podczas przygotowywania zapisu.<br>Proszę wolnej pamięci w "
"górę."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Jest to ogólny błąd."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1393,71 +1393,71 @@ msgstr ""
"Plik ustawień jest zbyt duża.<br>To powinien być bardzo mały (kilkaset KB co "
"najwyżej)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Jesteś zabrakło miejsca podczas zapisu pliku"
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Plik został zamknięty na niej podczas pisania."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Pamięć -mapping (mmap) pliku nie powiodło się."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Kodowanie nie powiodło się."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Hibernacja nieudana."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Podpis jest nieprawidłowy."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Żadnemu)"
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funkcja nie zaimplementowana."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG nie zaszczepiono."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Szyfrowanie nie powiodło się."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Restet nieudany."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Witaj w Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"Rozszerzenia"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "Tło pulpitu"
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dla czcionek"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Wybierz wszystkie"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3817,11 +3817,11 @@ msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>"
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Błąd wykonania aplikacji"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3830,106 +3830,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:<br><br>"
"%s<br><br>Aplikacja nie uruchomiła się."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Błąd wykonania aplikacji"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s niespodziewanie zakończył działanie."
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Kod wyjścia %i dostarczono od %s."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s został zakończony przez sygnał przerwania."
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s został przerwany przez sygnał wyjścia."
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s został przerwany przez sygnał anulowania."
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s został przerwany przez błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych."
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s został przerwany przez naruszenie ochrony pamięci."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s został zakończony przez przerwany potok."
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s został przerwany przez sygnał zakończenia."
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s został przerwany przez błąd szyny."
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s został przerwany przez sygnał o numerze %i."
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Dziennik błędów"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "Nie było wiadomości o błędzie."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Zapamiętaj ten komunikat"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Log błędu będzie zapisany jako %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Informacja o błędzie"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informacja o sygnale błędu"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Dane wyjściowe"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "Nie było danych wyjściowych."
@@ -4123,7 +4123,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Błąd ładowania modułu"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Nowy katalog"
@@ -4346,8 +4346,8 @@ msgstr "Nazwa:"
msgid "Location:"
msgstr "Obrót ekranu"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
@@ -4459,7 +4459,7 @@ msgstr "Wstawka"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
@@ -4796,7 +4796,7 @@ msgstr "Do ikony"
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Ramka"
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "Pasek zadań"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
@@ -5096,7 +5096,7 @@ msgstr "Zarządaj pozycji"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5527,11 +5527,11 @@ msgstr "Ustawienia paska narzędzi"
msgid "Layout"
msgstr "Ułożenie"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Błąd metody wprowadzania"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5541,32 +5541,32 @@ msgstr ""
"konfiguracja metod wejścia<br>jest poprawna i że program jest w ścieżce "
"przeszukiwania (PATH)<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
#, fuzzy
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5574,7 +5574,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału wyjścia. Może masz zbyt mało "
"pamięci?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5582,7 +5582,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n"
"Może masz zbyt mało pamięci?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5590,42 +5590,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n"
"Może masz zbyt mało pamięci?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5635,7 +5635,7 @@ msgstr ""
"renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n"
"Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5645,17 +5645,17 @@ msgstr ""
"renderowania do bufora w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n"
"Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie do bufora."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5663,7 +5663,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nie może ustanowić swojego systemu ostrzeżeń.\n"
"Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5671,42 +5671,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment nie może utworzyć katalogów w katalogu domowym.\n"
"Może nie masz katalogu domowego lub dysk jest pełny?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu rejestrowania."
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu konfiguracji."
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów."
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu skalowania."
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek."
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5714,17 +5714,17 @@ msgstr ""
"Enlightenment nie może ustawić ścieżek by znaleźć pliki.\n"
"Może masz zbyt mało pamięci?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów."
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -5734,30 +5734,30 @@ msgstr ""
"Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n"
"Może masz zbyt mało pamięci?"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "Uruchamianie międzynarodowego wsparcia"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków."
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "Opcje akcji"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zdarzeń."
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "Opcje ekranów"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5766,265 +5766,265 @@ msgstr ""
"Twoim\n"
"systemie. Być może jest uruchomiony jakiś inny manedżer okien?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
"Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków."
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Ścieżki E"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Ścieżki E"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki."
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Opcje wygaszacza ekranu"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować X screensaver."
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMS Konfiguracja"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki."
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Tryby instalacji Powersave"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić trybów oszczędzania energii."
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Ustawienia blokady pulpitu"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu blokowania ekranu."
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
#, fuzzy
msgid "Setup Popups"
msgstr "Popups Konfiguracja"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wyskakujących okien."
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Bus Wiadomość Konfiguracja"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Ścieżki E"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Sterowanie systemem konfiguracji"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Execution System setup"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów."
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Menadżer plików"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "Ustawienia systemu wiadomości"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wiadomości."
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Grab Postępowanie Ustawienia wejściowe"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment nie może ustawić swojego systemu obsługi przechwytu "
"wprowadzania."
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "Ustawienia modułów"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu modułów."
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Ustaw przypomnienia"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania."
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Ustawienia klas kolorów"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu klas kolorów."
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Konfiguracja Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu kontroli gadżetów."
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Ustaw zawartość paska narzędzi"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr ""
"Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków."
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Ustawienia tapety"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu tła pulpitu"
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Ustawienia myszki"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki."
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Wiązania Konfiguracja"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu powiązań."
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Ustawienia dla miniaturek"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Desktop Environment Konfiguracja"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów."
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Ustawienia porządkowania plików"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików."
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "Załaduj moduły"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Opcje półek"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Prawie skończone"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -6063,11 +6063,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Wsparcie formatu testowania"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -6075,7 +6075,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment stwierdził, że Evas nie potrafi stworzyć bufora.\n"
"Upewnij się, czy Evas wspiera programowe renderowanie do bufora.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -6084,7 +6084,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n"
"czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -6093,7 +6093,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików JPG. Sprawdź,\n"
"czy Evas posiada moduł ładujący obrazy JPG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n"
"czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -6111,7 +6111,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików EET. Sprawdź,\n"
"czy Evas posiada moduł ładujący pliki EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -6121,27 +6121,27 @@ msgstr ""
"ustawień\n"
"czcionek oraz czy systemowe ustawienia definiują czcionkę Sans.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania."
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików."
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "Ustawienia \"przeciągnij i upuść\""
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment nie może ustawić swojego systemu \"przeciągnij i upuść\"."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -6152,12 +6152,12 @@ msgstr ""
"zrestartowany. Był problem podczas ładowania<br>modułu %s. Ten element "
"został wyłączony<br>i nie będzie załadowany."
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
"Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania i został zrestartowany."
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -6168,7 +6168,7 @@ msgstr ""
"<br>Był problem podczas ładowania modułu %s<br><br>Ten element został "
"wyłączony i nie będzie załadowany."
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -6181,7 +6181,7 @@ msgstr ""
"można było usunąć<br>problematyczne moduły z konfiguracji. "
"Okno<br>konfiguracji modułów pozwala na ich powtórne wybranie."
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6577,7 +6577,7 @@ msgstr "Hibernowanie"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hibernowanie.<br><hilight>Przoszę czekać.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Ustaw jako wystrój"
@@ -6624,17 +6624,17 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Nie można wyjść - nieśmiertelne okna."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6644,86 +6644,86 @@ msgstr ""
"to, że Enlightenment nie może zezwolić<br> sobie na wyjście dopóki te okna "
"nie zostaną zamknięte<br> bądź usunięta blokada czasu działania."
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f Bajtów"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "W przyszłości"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Podczas ostatniej minuty"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Ostatinio zmodyfikowany:"
msgstr[1] "Ostatinio zmodyfikowany:"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Ostatinio zmodyfikowany:"
msgstr[1] "Ostatinio zmodyfikowany:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li godzin temu"
msgstr[1] "%li godzin temu"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li minut temu"
msgstr[1] "%li minut temu"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6733,24 +6733,24 @@ msgstr[1] "%li minut temu"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
msgstr "Błąd ładowania modułu"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -6768,12 +6768,12 @@ msgstr ""
"starych brakuje. Ten zestaw naprawi to,<br>dodając nowe ustawienia. Możesz "
"teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za kłopot."
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Zaktualizowano konfigurację"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6787,54 +6787,54 @@ msgstr ""
"miejsca, gdzie jest nowsza wersja.<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa "
"zostały przywrócone<br>domyślne ustawienia. Przepraszamy za niedogodność."
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f sekund"
msgstr[1] "%.1f sekund"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "1 godzina"
msgstr[1] "1 godzina"
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6882,81 +6882,81 @@ msgstr ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozdzielczość"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
msgstr "Typy MIME"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Właściciel:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Prawa dostępu:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
#, fuzzy
msgid "Modified:"
msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Tylko do odczytu"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "Odczyt-zapis"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
#, fuzzy
msgid "Unmounted"
msgstr "Odmontuj"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Ty"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Chroniony"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Zabronione"
@@ -6968,7 +6968,7 @@ msgstr "Dodaj do menu Ulubione"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Katalog wyżej"
@@ -7076,7 +7076,7 @@ msgstr "Automatyczne wykrywanie"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
#, fuzzy
@@ -8600,10 +8600,10 @@ msgstr "Profil"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Tło pulpitu"
@@ -8704,7 +8704,7 @@ msgstr "Wybierz tło ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8900,9 +8900,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Pokaż kursor"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Wystrój"
@@ -9210,40 +9210,35 @@ msgstr "Obrazy"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Wystroje"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Tło"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Komunikaty"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Katalogi domyślne"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Katalogi zdefiniowane przez użytkownika"
@@ -9682,7 +9677,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Etykieta moduł"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
@@ -10037,35 +10032,35 @@ msgstr "maksymalny"
msgid "Constraints"
msgstr "ograniczenia"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Wybór wystroju"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
#, fuzzy
msgid "Theme File Error"
msgstr "Błąd importowania wystroju"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
#, fuzzy
msgid " Import..."
msgstr " Importuj ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Wybierz wystój..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Błąd importowania wystroju"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -10073,7 +10068,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju.<br><br>Czy to na pewno "
"właściwy wystrój?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju<br>ze względu na błąd "
@@ -10100,7 +10095,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Zmiana tła"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "Przejścia"
@@ -10174,40 +10169,44 @@ msgstr "Użyj motywu ikon dla aplikacji"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Witaj w Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Wystroje"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
#, fuzzy
msgid "Application Theme"
msgstr "Aplikacja"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Ramki"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "Skalowanie"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Tapeta"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "Kolory"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Konfiguracja Enlightenment"
@@ -12267,19 +12266,19 @@ msgstr "Nowy tom"
msgid "Music controller"
msgstr "Ustawienia Automatycznego Przewijania"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "Ustawienia Automatycznego Przewijania"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d863fc36d0..d5eae8168a 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 15:19-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Alternar módulo referenciado"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Selecionar"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -958,8 +958,8 @@ msgstr "contorno"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "theme"
msgstr "tema"
@@ -1265,11 +1265,11 @@ msgstr ""
"versões<br>Todas as associações foram repostas para as originais."
"<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Erro ao escrever as definições do Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1280,19 +1280,19 @@ msgstr ""
"<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança."
"<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1301,19 +1301,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Aceitar"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Definições atualizadas"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "O gestor do ficheiro EET está danificado."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "The file data is empty."
msgstr "O ficheiro está vazio."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1321,17 +1321,17 @@ msgstr ""
"Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro<br>seja só de leitura "
"ou que não tenha acesso aos ficheiros."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor liberte espaço de "
"memória."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "This is a generic error."
msgstr "Este é um erro genérico."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -1339,59 +1339,59 @@ msgstr ""
"O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno "
"(algumas centenas de KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise de ser substituído?"
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Ficou sem espaço ao escrever o ficheiro."
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "O ficheiro foi fechado durante a escrita."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do ficheiro."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Falha na codificação X509."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Signature failed."
msgstr "Falha de assinatura."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The signature was invalid."
msgstr "A assinatura é inválida."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Not signed."
msgstr "Não assinado."
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Opção não implementada."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "O PRNG não foi semeado."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid "Encryption failed."
msgstr "Falha ao codificar."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
msgid "Decryption failed."
msgstr "Falha ao descodificar."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
msgid "wallpaper"
msgstr "papel de parede"
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Cache para letras"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr "tipo de letra"
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3697,11 +3697,11 @@ msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Erro ao executar a aplicação."
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3710,108 +3710,108 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu "
"um erro ao iniciar."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Erro de execução da aplicação"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s terminou inesperadamente."
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "O código de erro %i foi devolvido por %s."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção."
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída."
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento."
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante."
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto."
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído."
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término."
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação."
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i."
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver."
"***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Registo de erros"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "Não existe mensagem de erro."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Gravar esta mensagem"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Informações do erro"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informações do sinal de erro"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Dados de saída"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "Não existem dados."
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Não foi possível criar o ficheiro!"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Novo diretório"
@@ -4207,8 +4207,8 @@ msgstr "Nome:"
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
@@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "Moldura"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4627,7 +4627,7 @@ msgstr "Minimizar"
msgid "Skip"
msgstr "Ignorar"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Contorno"
@@ -4710,7 +4710,7 @@ msgstr "Barra de tarefas"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr "%i×%i"
@@ -4921,7 +4921,7 @@ msgstr "Solicita posição"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5335,11 +5335,11 @@ msgstr "Definições da barra de ferramentas"
msgid "Layout"
msgstr "Esquema"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Método de introdução"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5349,27 +5349,27 @@ msgstr ""
"introdução<br>Certifique-se que o método está bem configurado<br>e que o "
"executável está no seu PATH.<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eina!\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar o domínio de registo!\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5377,7 +5377,7 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal de saída!\n"
"Será que tem memória suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5385,7 +5385,7 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal do HUP!\n"
"Será que tem memória suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5393,35 +5393,35 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal de UTILIZADOR!\n"
"Será que tem memória suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5431,7 +5431,7 @@ msgstr ""
"processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
"do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5441,15 +5441,15 @@ msgstr ""
"\"Software Buffer\" no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
"do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Edje!\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5457,7 +5457,7 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de alertas!\n"
"Configurou a variável DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5465,35 +5465,35 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios da sua pasta pessoal!\n"
"A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o registo do sistema!\n"
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de configurações!\n"
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Xinerama!\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ambiente de trabalho!\n"
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escalas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de cursor!\n"
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5501,15 +5501,15 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar os diretórios de pesquisa!\n"
"Será que tem memória suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as letras do sistema!\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o tema do sistema!\n"
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -5519,28 +5519,28 @@ msgstr ""
"Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n"
"Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "A iniciar suporte internacional"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização!\n"
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "Configurar ações"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de ações!\n"
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configurar ecrãs"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5548,228 +5548,228 @@ msgstr ""
"Ocorreu uma falha ao configurar o gestor de janelas Enlightenment para os\n"
"ecrã do seu sistema. Será que já existe outro gestor de janelas ativo?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ecrã inicial!\n"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Configurar ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Configurar iluminação"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a iluminação!\n"
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Configurar proteção de ecrã"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a proteção de ecrã!\n"
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Configurar DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS!\n"
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Configurar modos de energia"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os modos de energia!\n"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Configurar bloqueio do sistema"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de bloqueio!\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "Configurar alertas"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de alertas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Configurar canal de mensagens"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr "Configurar caminhos"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Configurar controlos do sistema"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar os comandos do sistema!\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configurar execuções do sistema"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de execuções!\n"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Configurar gestor de ficheiros"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o gestor de ficheiros!\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configurar mensagens do sistema"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de mensagens!\n"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Configurar gestão da captura de entradas"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas1\n"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configurar módulos"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos!\n"
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Configurar lembretes"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de memorização!\n"
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Configurar classes de cor"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as classes de cor!\n"
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configurar gadgets"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets!\n"
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Configurar barra de ferramentas"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as barras de ferramentas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configurar papel de parede"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho!\n"
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Configurar rato"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições do rato!\n"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configurar associações"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de associações!\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Configurar serviço de miniaturas"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de miniaturas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar a cache de ícones!\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings!\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de atualizações!\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configurar ambiente de trabalho"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o ambiente de trabalho!\n"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Configurar ordenação de ficheiros"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos "
"ficheiros!\n"
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "Carregar módulos"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configurar painéis"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Quase terminado"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5823,7 +5823,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5839,11 +5839,11 @@ msgstr ""
"bem como iniciar outros serviços necessários,\n"
"antes de iniciar a sessão.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "A testar suporte ao formato"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5852,7 +5852,7 @@ msgstr ""
"tela.\n"
"Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -5860,7 +5860,7 @@ msgstr ""
"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem "
"suporte a ficheiros SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -5868,7 +5868,7 @@ msgstr ""
"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem "
"suporte a ficheiros JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr ""
"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem "
"suporte a ficheiros PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -5884,7 +5884,7 @@ msgstr ""
"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem "
"suporte a ficheiros EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -5894,24 +5894,24 @@ msgstr ""
"Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de "
"letra \"Sans\".\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a composição.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os esquemas do teclado!\n"
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "Configurar arrastar e largar"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar e largar!\n"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5922,11 +5922,11 @@ msgstr ""
"erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será "
"carregado."
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado."
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5937,7 +5937,7 @@ msgstr ""
"um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será "
"carregado."
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5949,7 +5949,7 @@ msgstr ""
"possa<br>corrigir os problemas. O diálogo de configuração<br>dos módulos "
"deve permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6326,7 +6326,7 @@ msgstr "A hibernar"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "A hibernar.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Definir como tema"
@@ -6372,17 +6372,17 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Não pode sair - janelas não termináveis"
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6392,86 +6392,86 @@ msgstr ""
"significa<br>que não pode sair do Enlightenment até que essas janelas "
"sejam<br>fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f bytes"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "No futuro"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "No último minuto"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Último ano"
msgstr[1] "%li anos atrás"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] "Último mês"
msgstr[1] "%li meses atrás"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Última semana"
msgstr[1] "%li semanas atrás"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] "Ontem"
msgstr[1] "%li dias atrás"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "Uma hora atrás"
msgstr[1] "%li horas atrás"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "Um minuto atrás"
msgstr[1] "%li minutos atrás"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6481,11 +6481,11 @@ msgstr[1] "%li minutos atrás"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
msgid "Error creating directory"
msgstr "Erro ao criar o diretório"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -6494,14 +6494,14 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao criar o diretório: %s.<br>Verifique se tem as permissões "
"necessárias."
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao criar o diretório: %s.<br>Já existe um ficheiro com este "
"nome."
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -6519,12 +6519,12 @@ msgstr ""
"situação. Mais tarde poderá configurar o Enlightenment<br>ao seu gosto. "
"Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configuração de %s atualizada"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6538,54 +6538,54 @@ msgstr ""
"módulo. Isto é mau e por precaução<br>as suas definições originais foram "
"restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "Um segundo"
msgstr[1] "%li segundos"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "Um ano"
msgstr[1] "%li anos"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "Um mês"
msgstr[1] "%li meses"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "Uma semana"
msgstr[1] "%li semanas"
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "Um dia"
msgstr[1] "%li dias"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "Uma hora"
msgstr[1] "%li horas"
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6632,76 +6632,76 @@ msgstr "V"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolução:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
msgid "Mime-type:"
msgstr "Tipo mime:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr "Duração:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr "Utilizado:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr "Reservado:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr "Estado:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Dono:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Permissões:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "Modificado:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Só leitura"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "Leitura-Escrita"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
msgid "Unmounted"
msgstr "Não montado"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Você"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Protegido"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Proibido"
@@ -6713,7 +6713,7 @@ msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Subir um diretório"
@@ -6809,7 +6809,7 @@ msgstr "Deteção automática"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8226,10 +8226,10 @@ msgstr "Nome do perfil"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Papel de parede"
@@ -8326,7 +8326,7 @@ msgstr "Escolha a imagem de fundo..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8502,9 +8502,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostrar cursor"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -8791,39 +8791,34 @@ msgstr "Imagens"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Tipo de letra"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Temas"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Imagens de fundo"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Caminhos Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Diretórios padrão"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Diretórios do utilizador"
@@ -9207,7 +9202,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Etiqueta do módulo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
@@ -9541,33 +9536,33 @@ msgstr "Máximo"
msgid "Constraints"
msgstr "Restrições"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Seletor de temas"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
msgid "Theme File Error"
msgstr "Erro no ficheiro do tema"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr "O mais provável é que %s não seja um tema E17!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr " Importar..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Escolha o tema..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Erro ao importar tema"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -9575,7 +9570,7 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem a certeza que é um "
"tema válido?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu importar o tema<br>devido a erros de cópia."
@@ -9601,7 +9596,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Alteração do fundo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "Transições"
@@ -9668,35 +9663,39 @@ msgstr "Ativar tema de ícones para as aplicações"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Ativar tema de ícones para o Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Temas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
msgid "Application Theme"
msgstr "Tema das aplicações"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Contornos"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "Escala"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Definições do tema Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Definições do papel de parede"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Definições de cores do Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "color"
msgstr "cor"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Definições do tipo de letra do Enlightenment"
@@ -11559,19 +11558,19 @@ msgstr "Silenciar"
msgid "Music controller"
msgstr "Definições de controlo musical"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr "Reprodutor de músicas"
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr "* Tem que configurar o seu reprodutor para exortar a interface MPRIS2."
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr "Colocar em pausa ao bloquear o ecrã"
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
msgid "Music control Settings"
msgstr "Definições de controlo musical"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6141368a5d..3270e42b1e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 16:46-0300\n"
"Last-Translator: Vinícius dos Santos Oliveira <vini.ipsmaker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Alternar o módulo referenciado"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Selecionar"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -965,8 +965,8 @@ msgstr "Contorno"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "Tema"
@@ -1280,11 +1280,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Erro ao escrever as definições do Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1295,19 +1295,19 @@ msgstr ""
"<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança."
"<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1316,19 +1316,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Aceitar"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Definições atualizadas"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "O identificador do arquivo EET está errado"
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "The file data is empty."
msgstr "O arquivo está vazio"
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1336,17 +1336,17 @@ msgstr ""
"Não pode escrever no arquivo. Pode ser que o disco seja somente para leitura "
"ou que você tenha perdido permissões aos seus arquivos."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Ficou sem memória ao preparar a escrita.<br>Por favor liberte espaço de "
"memória."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "This is a generic error."
msgstr "Este é um erro genérico"
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -1354,59 +1354,59 @@ msgstr ""
"O arquivo das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno "
"(algumas centenas de KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise ser substituído?"
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Ficou sem espaço ao escrever no arquivo."
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "O arquivo foi fechado durante a escrita."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do arquivo"
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Falha na codificação X509"
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Signature failed."
msgstr "Falha de assinatura"
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The signature was invalid."
msgstr "A assinatura era inválida"
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Not signed."
msgstr "Não assinado"
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Opção não implementada"
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "O PRNG não foi semeado"
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid "Encryption failed."
msgstr "Falha de criptografia (codificação)"
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
msgid "Decryption failed."
msgstr "Falha de criptografia (decodificação)"
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "Papel de parede"
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Cache para letras"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3711,7 +3711,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3736,11 +3736,11 @@ msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Erro ao executar a aplicação"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3749,108 +3749,108 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu "
"um erro ao iniciar."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Erro de execução da aplicação"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s terminou inesperadamente"
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "O código de erro %i foi indicado por %s"
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção"
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída"
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento"
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante"
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto"
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação"
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído"
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término"
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação"
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i"
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver."
"***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Registo de erros"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "Não existe mensagem de erro"
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Gravar esta mensagem"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Informações do erro"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informações do sinal de erro"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Dados de saída"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "Não existem dados"
@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Não foi possível criar o arquivo!"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Novo diretório"
@@ -4246,8 +4246,8 @@ msgstr "Nome:"
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr "Moldura"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4664,7 +4664,7 @@ msgstr "Minimizar"
msgid "Skip"
msgstr "Ignorar"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Contorno"
@@ -4747,7 +4747,7 @@ msgstr "Barra de tarefas"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr "%i×%i"
@@ -4958,7 +4958,7 @@ msgstr "Solicita posição"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5373,11 +5373,11 @@ msgstr "Definições da barra de ferramentas"
msgid "Layout"
msgstr "Disposição"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Erro de método de entrada"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5387,27 +5387,27 @@ msgstr ""
"entrada<br><br>Certifique-se que o método está bem configurado e que o "
"executável está no seu PATH<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eina!\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar o domínio de registo!\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5415,7 +5415,7 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal de saída.\n"
"Será que tem memória suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal HUP.\n"
"Será que tem memória suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5431,35 +5431,35 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal USER.\n"
"Será que tem memória suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5469,7 +5469,7 @@ msgstr ""
"processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
"do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5479,15 +5479,15 @@ msgstr ""
"\"Software Buffer\" no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
"do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Edje!\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de alertas.\n"
"Configurou a variável DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5503,35 +5503,35 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios da sua pasta pessoal.\n"
"A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o registo do sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de configurações.\n"
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Xinerama!\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ambiente de trabalho.\n"
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escala.\n"
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de cursores.\n"
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5539,15 +5539,15 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar os diretórios de pesquisa.\n"
"Será que tem memória suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de fontes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o tema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -5557,28 +5557,28 @@ msgstr ""
"Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n"
"Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "Iniciando suporte internacional"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização.\n"
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "Configurar ações"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de ações.\n"
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configurar telas"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5588,230 +5588,230 @@ msgstr ""
"telas do seu sistema. Será que já existe outro gerenciador de janelas "
"ativo?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a tela inicial.\n"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Configurar ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Configurar iluminação"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a iluminação.\n"
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Configurar proteção de tela"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a proteção de tela do X.\n"
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Configurar DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS.\n"
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Configurar modos de energia"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os modos de energia.\n"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Configurar bloqueio do sistema"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de bloqueio.\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "Configurar alertas"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de alertas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Configurar canal de mensagens"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr "Configurar caminhos"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Configurar controles do sistema"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar os comandos do sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configurar sistema de execução"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de execuções.\n"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Configurar gerenciador de arquivos"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o gerenciador de arquivos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configurar mensagens do sistema"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de mensagens.\n"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Configurar gerenciamento da captura de entradas"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configurar módulos"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Configurar lembretes"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n"
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Configurar classes de cor"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as classes de cor.\n"
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configurar gadgets"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets.\n"
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Definir conteúdo da barra de ferramentas"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização.\n"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configurar papel de parede"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho.\n"
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Configurar mouse"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições do mouse.\n"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configurar associações"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de associações.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Configurar serviço de miniaturas"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de miniaturas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de cache de ícones.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de atualizações.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configurar ambiente de trabalho"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o ambiente de trabalho.\n"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Configurar ordem dos arquivos"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos "
"arquivos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "Carregar módulos"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configurar painéis"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Quase terminado"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5865,7 +5865,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5881,11 +5881,11 @@ msgstr ""
"caminhos e também iniciar outros serviços\n"
"necessários, antes de iniciar a sessão.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testando suporte ao formato"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgstr ""
"tela.\n"
"Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -5902,7 +5902,7 @@ msgstr ""
"O Evas mas não consegue abrir arquivos SVG. Verifique se o Evas tem suporte "
"a arquivos SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -5910,7 +5910,7 @@ msgstr ""
"O Evas mas não consegue abrir arquivos JPEG. Verifique se o Evas tem suporte "
"a arquivos JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgstr ""
"O Evas mas não consegue abrir arquivos PNG. Verifique se o Evas tem suporte "
"a arquivos PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -5926,7 +5926,7 @@ msgstr ""
"O Evas mas não consegue abrir os arquivos EET. Verifique se o Evas tem "
"suporte a arquivos EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -5937,25 +5937,25 @@ msgstr ""
"Verifique se o Evas tem suporte a fontconfig e se pode configurar o tipo de "
"letra \"Sans\".\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as disposições do teclado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "Configurar arrastar-e-soltar"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar-e-soltar.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5966,11 +5966,11 @@ msgstr ""
"erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será "
"carregado."
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado."
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgstr ""
"um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será "
"carregado."
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5993,7 +5993,7 @@ msgstr ""
"corrigir os problemas.<br>O diálogo de configuração dos módulos deve "
"permitir-lhe escolher os módulos a carregar.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6370,7 +6370,7 @@ msgstr "Hibernando"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hibernando.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Definir como tema"
@@ -6416,17 +6416,17 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Não pode sair - janelas não termináveis"
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6436,86 +6436,86 @@ msgstr ""
"significa que não pode sair do Enlightenment até que essas janelas sejam "
"fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f bytes"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "No futuro"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "No último minuto"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Último ano"
msgstr[1] "%li anos atrás"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] "Último mês"
msgstr[1] "%li meses atrás"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Última semana"
msgstr[1] "%li semanas atrás"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] "Ontem"
msgstr[1] "%li dias atrás"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "Uma hora atrás"
msgstr[1] "%li horas atrás"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "Um minuto atrás"
msgstr[1] "%li minutos atrás"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6525,11 +6525,11 @@ msgstr[1] "%li minutos atrás"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
msgid "Error creating directory"
msgstr "Erro ao criar diretório"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -6538,12 +6538,12 @@ msgstr ""
"Failhou ao criar diretório: %s.<br>Verifique que você possui o conjunto de "
"permissões correto."
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr "Falhou ao criar diretório: %s.<br>Um arquivo com esse nome já existe."
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -6561,12 +6561,12 @@ msgstr ""
"Mais tarde poderá configurar o Enlightenment de acordo com suas preferências."
"<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configuração de %s atualizada"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6580,54 +6580,54 @@ msgstr ""
"módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram "
"restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f segundos"
msgstr[1] "%.1f segundos"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "Um ano"
msgstr[1] "Um ano"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "Um mês"
msgstr[1] "Um mês"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "Uma semana"
msgstr[1] "Uma semana"
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "Um dia"
msgstr[1] "Um dia"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "Uma hora"
msgstr[1] "Uma hora"
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6674,76 +6674,76 @@ msgstr "V (valor)"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolução:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
msgid "Mime-type:"
msgstr "Tipo mime:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr "Duração:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr "Utilizado:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr "Reservado:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr "Estado:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Dono:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Permissões:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "Modificado:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Somente leitura"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "Leitura/Escrita"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
msgid "Unmounted"
msgstr "Não montado"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Você"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Protegido"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Proibido"
@@ -6755,7 +6755,7 @@ msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Subir um diretório"
@@ -6851,7 +6851,7 @@ msgstr "Detecção automática"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8285,10 +8285,10 @@ msgstr "Nome do perfil:"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Papel de parede"
@@ -8385,7 +8385,7 @@ msgstr "Escolha o papel de parede..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8561,9 +8561,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostrar cursor"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -8854,39 +8854,34 @@ msgstr "Imagens"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes tipográficas"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Temas"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Imagens de fundo"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Caminhos do Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Diretórios pré-definidos"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Diretórios definidos pelo usuário"
@@ -9277,7 +9272,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Etiqueta do módulo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
@@ -9611,33 +9606,33 @@ msgstr "Máximo"
msgid "Constraints"
msgstr "Restrições"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Seletor de temas"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
msgid "Theme File Error"
msgstr "Erro ao importar tema"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr "O mais provável é que %s não seja um tema E17!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr "Importar..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Escolher um tema..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Erro ao importar tema"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -9645,7 +9640,7 @@ msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem certeza que é um "
"tema válido?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu importar o tema devido a um erro de cópia"
@@ -9671,7 +9666,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Alteração do fundo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "Transições"
@@ -9739,39 +9734,43 @@ msgstr "Ativar tema de ícones para as aplicações"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Ativar tema de ícones para o Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Temas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
msgid "Application Theme"
msgstr "Tema das aplicações"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Contornos"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "Escala"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Papel de parede"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "Cores"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Caminhos do Enlightenment"
@@ -11657,19 +11656,19 @@ msgstr "Emudecer"
msgid "Music controller"
msgstr "Definições do syscon"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "Definições do syscon"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3ac0f42c13..2316586829 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Închide"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Selectați o imagine"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -1031,8 +1031,8 @@ msgstr "frontieră"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "temă"
@@ -1323,11 +1323,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1335,19 +1335,19 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1356,22 +1356,22 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Setări modernizate"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "De fişier EET este rău."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Fisier de date este gol."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1380,19 +1380,19 @@ msgstr ""
"Fişierul nu poate fi scris. Poate cădiscul este read-only<br>sau ai pierdut "
"permisiunile la fişiere."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"De memorie a fugit în timp ce pregătireade scriere. Vă rugăm să<br>de "
"memorie de până gratuit."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Aceasta este o eroare de generic."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1401,70 +1401,70 @@ msgstr ""
"Fişier de setări este prea mare.<br>Ar trebui să fie foarte mici (câteva "
"sute de KB de la cea mai mare)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Ai fugit din spaţiu în timp ce scriereafişierului"
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Dosarul a fost închis pe ea în timp ce scris."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memorie - cartografiere (mmap) dinfişierul nu a reuşit."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Codificarea nu a reuşit."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Semnătura nu a reuşit."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Semnătura a fost invalid."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "Nu a semnat."
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Nu dispun de pus în aplicare."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Prng nu a fost însămânţate."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Criptarea a eşuat."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Decriptarea a eşuat."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Extensii"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "tapet"
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Font cache dimensiune"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Selectează tot"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3814,125 +3814,125 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
#, fuzzy
msgid "Application run error"
msgstr "Run Application eroare"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
#, fuzzy
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Cerere de executare Eroare"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
#, fuzzy
msgid "Error Logs"
msgstr "Activitate de eroare"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
#, fuzzy
msgid "There was no error message."
msgstr "Nu a fost nici un mesaj de eroare."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
#, fuzzy
msgid "Save This Message"
msgstr "Salvaţi acest mesaj"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
#, fuzzy
msgid "Error Information"
msgstr "informaţii despre eroare"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
#, fuzzy
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Eroare semnal de informaţii"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
#, fuzzy
msgid "Output Data"
msgstr "date de ieşire"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
#, fuzzy
msgid "There was no output."
msgstr "Nu a fost nici o ieşire."
@@ -4135,7 +4135,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
#, fuzzy
msgid "New Directory"
msgstr "nou director"
@@ -4362,8 +4362,8 @@ msgstr "nume:"
msgid "Location:"
msgstr "rotaţie"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Dimensiune:"
@@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "medalion"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
@@ -4834,7 +4834,7 @@ msgstr "Iconify"
msgid "Skip"
msgstr "sări"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "frontieră"
@@ -4931,7 +4931,7 @@ msgstr "Bara de activităţi"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
@@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "solicitare de poziţie"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5643,12 +5643,12 @@ msgstr "bara de instrumente Setări"
msgid "Layout"
msgstr "Aspect"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
#, fuzzy
msgid "Input Method Error"
msgstr "Metoda de introducere Eroare"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
#, fuzzy
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
@@ -5659,430 +5659,430 @@ msgstr ""
"asiguraţi-vă că<br>de intrare metoda de configurare este corectă şi "
"că<br>executabil configuraţia dvs.<br>este în<br>PATH"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Începând cu sprijin internaţional"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "Acţiuni de instalare"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "Ecrane de configurare"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Setup ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Setup iluminare din spate"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
#, fuzzy
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Screensaver de configurare"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Setup DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Moduri de instalare PowerSave"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Setup Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
#, fuzzy
msgid "Setup Popups"
msgstr "Setup popup-uri"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Mesaj de configurare de autobuz"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Căi de instalare"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Controale de configurare a sistemului"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configurare sistemului de executare"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Setup filemanager"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configurare mesaj de sistem"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Grab de configurare de intrare de manipulare"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "Module de instalare"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Setup -si aminteasca"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
#, fuzzy
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Clasele de culoare de instalare"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Setup Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Set Cuprins Toolbar"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Wallpaper de configurare"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "mouse-ul de instalare"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Setup Bindings"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Setup Thumbnailer"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configurare Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Fişierul de instalare de comandă"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "Module de încărcare"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Rafturi de instalare"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
#, fuzzy
msgid "Almost Done"
msgstr "aproape gata"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -6111,7 +6111,7 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -6121,67 +6121,67 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testarea Suport Format"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Setup DND"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -6189,11 +6189,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -6201,7 +6201,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -6209,7 +6209,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6609,7 +6609,7 @@ msgstr "hibernare"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
#, fuzzy
msgid "Set As Theme"
msgstr "Setaţi ca temă"
@@ -6658,104 +6658,104 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
#, fuzzy
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Nu se poate ieşi din - Windows nemuritoare."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Înviitor"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Înultimul minut"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "ultima utilizat"
msgstr[1] "ultima utilizat"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "ultima utilizat"
msgstr[1] "ultima utilizat"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6766,24 +6766,24 @@ msgstr[1] ""
msgid "Unknown"
msgstr "necunoscut"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -6804,12 +6804,12 @@ msgstr ""
"configura acum lucruri pe placul<br>dumneavoastră. Ne pare rău pentru "
"neplăcerile create.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -6825,54 +6825,54 @@ msgstr ""
"precauţie<br>de configurare a fost acum restaurată la valorile "
"implicite<br>. Ne pare rău pentru neplăcerile create.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6922,83 +6922,83 @@ msgstr ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Selectează tot"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
msgstr "Tipuri MIME"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "de tip:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Proprietar:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
#, fuzzy
msgid "Permissions:"
msgstr "permisiuni:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
#, fuzzy
msgid "Modified:"
msgstr "Ultima modificare:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Citeşte numai"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
#, fuzzy
msgid "Read-Write"
msgstr "De citire-scriere"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
#, fuzzy
msgid "Unmounted"
msgstr "Demontează"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "You"
msgstr "voi"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Protected"
msgstr "protejat"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "interzis"
@@ -7011,7 +7011,7 @@ msgstr "Adauga la Favorite"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Go up a Directory"
@@ -7124,7 +7124,7 @@ msgstr "Auto Detect"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
#, fuzzy
@@ -8685,10 +8685,10 @@ msgstr "profil"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
#, fuzzy
msgid "Wallpaper"
msgstr "tapet"
@@ -8806,7 +8806,7 @@ msgstr "Selectaţi un fundal ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -9014,9 +9014,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Arată Cursor"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "temă"
@@ -9352,18 +9352,12 @@ msgstr "imagini"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "fonturi"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Themes"
-msgstr "teme"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
@@ -9371,27 +9365,27 @@ msgstr "teme"
msgid "Icons"
msgstr "icoane"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
msgstr "fundaluri"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "mesaje"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
#, fuzzy
msgid "Default Directories"
msgstr "implicit Directoare"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
#, fuzzy
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Definite de utilizator Directoare"
@@ -9851,7 +9845,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "modul Casa de discuri"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "culori"
@@ -10253,44 +10247,44 @@ msgstr "maxim"
msgid "Constraints"
msgstr "constrângeri"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
#, fuzzy
msgid "Theme Selector"
msgstr "Tema Selector"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
#, fuzzy
msgid "Theme File Error"
msgstr "Tema Import Eroare"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
#, fuzzy
msgid " Import..."
msgstr " Import ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
#, fuzzy
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Selectaţi o temă ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
#, fuzzy
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Tema Import Eroare"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
@@ -10320,7 +10314,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Schimbarea de fond"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
#, fuzzy
msgid "Transitions"
msgstr "Treceri"
@@ -10401,42 +10395,47 @@ msgstr "Utilizaţi tema pictograma pentru aplicaţii"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Activează pictograma temă"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "teme"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
#, fuzzy
msgid "Application Theme"
msgstr "Aplicație"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
#, fuzzy
msgid "Borders"
msgstr "frontierele"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
#, fuzzy
msgid "Scaling"
msgstr "scalarea"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Desktop Wallpaper"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "culori"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Enlightenment"
@@ -12601,19 +12600,19 @@ msgstr "nou volum"
msgid "Music controller"
msgstr "font Setări"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "font Setări"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6c244cd7ec..387f78790b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-01 15:32+0400\n"
"Last-Translator: Игорь Мурзов <e-mail@date.by>\n"
"Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Переключить указанный модуль"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Выбрать"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -963,8 +963,8 @@ msgstr "рамка"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "theme"
msgstr "тема"
@@ -1261,11 +1261,11 @@ msgstr ""
"настроек.<br>Поэтому все горячие клавиши были сброшены и загружены настройки "
"по умолчанию.<br>Приносим извинения за неудобство."
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1275,19 +1275,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации<br>из:<br>"
"%s<br><br>в:<br>%s<br><br>Запись была прервана в целях безопасности.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1296,19 +1296,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Параметры обновлены"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Повреждённый указатель ЕЕТ файла."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "The file data is empty."
msgstr "Файл данных пуст."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1316,16 +1316,16 @@ msgstr ""
"Не получилось записать файл. Возможно диск защищён от записи,<br>либо у вас "
"нет прав на файлы."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Кончилась память при подготовке к записи.<br>Пожалуйста освободите память."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "This is a generic error."
msgstr "Это стандартная ошибка."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -1333,59 +1333,59 @@ msgstr ""
"Файл настроек слишком большой.<br>Он должен быть гораздо меньше<br>(максимум "
"несколько сотен КБ)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.<br>Возможно стоит его заменить?"
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Закончилось место во время записи файла."
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Файл был закрыт во время записи."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Кодирование X509 не удалось."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Signature failed."
msgstr "Подпись ошибочна."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Подпись недействительна."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Not signed."
msgstr "Не подписано."
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Функция не реализована"
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Не удалось задать начальное значение для ГПСЧ."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid "Encryption failed."
msgstr "Шифрование не удалось."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
msgid "Decryption failed."
msgstr "Расшифровка не удалось."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Расширения"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Эффект перехода при смене обоев"
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
msgid "wallpaper"
msgstr "обои"
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Размер кэша шрифтов"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr "шрифт"
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3590,11 +3590,11 @@ msgstr "Enlightenment не смог вернуться в каталог:<br><br
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Ошибка запуска приложения"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3603,106 +3603,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment не смог запустить приложение:<br><br>%s<br><br>Приложение не "
"запустилось."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Ошибка исполнения приложения"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s неожиданно закончил исполнение."
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Код выхода %i был возвращен из %s."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s было прервано сигналом прерывания."
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s было прервано сигналом выхода."
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s было прервано сигналом аварийного прекращения работы."
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s было прервано ошибкой плавающей точки."
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s было прервано сигналом Uninterruptable Kill."
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s было прервано ошибкой сегментации."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s было прервано ошибкой Broken Pipe."
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s было прервано сигналом завершения."
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s было прервано ошибкой Bus Error."
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s было прервано сигналом номер %i."
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните вывод для просмотра. ***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Лог ошибки"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "Не было сообщения ошибки."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Сохранить это сообщение"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Информация об ошибке"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Информация о сигнале ошибки"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Выходные данные"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "Не было данных."
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Не удалось создать файл!"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Новый каталог"
@@ -4101,8 +4101,8 @@ msgstr "Имя:"
msgid "Location:"
msgstr "Расположение:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Вклад"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4520,7 +4520,7 @@ msgstr "Уменьшить"
msgid "Skip"
msgstr "Игнорировать"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
@@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr "Панель задач"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr "%i×%i"
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "Запрос позиции"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5228,11 +5228,11 @@ msgstr "Настройки панели инструментов"
msgid "Layout"
msgstr "Расположение"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Ошибка метода ввода"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5242,27 +5242,27 @@ msgstr ""
"конфигурация<br>методов ввода верна и файл указанный<br>в конфигурации "
"методов ввода находится в PATH<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eina!\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment не может создать лог домен!\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не может настроить указатель сигнала выхода.\n"
"Возможно недостаточно памяти?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5278,7 +5278,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не может настроить указатель сигнала HUP.\n"
"Возможно недостаточно памяти?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5286,35 +5286,35 @@ msgstr ""
"Enlightenment не может настроить указатель сигнала USER.\n"
"Возможно недостаточно памяти?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgstr ""
"Software X11 в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas и\n"
"Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software X11."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5334,15 +5334,15 @@ msgstr ""
"Software Buffer в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas\n"
"и Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software Buffer."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Edje!\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5350,7 +5350,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не может инициализировать систему аварийных сообщений.\n"
"Вы задали переменную DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5358,35 +5358,35 @@ msgstr ""
"Enlightenment не может создавать каталоги в вашем домашнем каталоге.\n"
"Возможно, у вас нет домашнего каталога или диск заполнен?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему реестра файлов.\n"
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему настроек.\n"
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Xinerama!\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою рабочую среду.\n"
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему масштабирования.\n"
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему указателей.\n"
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5394,15 +5394,15 @@ msgstr ""
"Enlightenment не может настроить пути для поиска файлов.\n"
"Возможно недостаточно памяти?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему шрифтов.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему тем.\n"
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -5412,27 +5412,27 @@ msgstr ""
"Возможно, у вас недостаточно прав на каталог ~/.cache/efreet,\n"
"или недостаточно памяти, или дискового пространства?"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "Запускается языковая поддержка"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему интернационализации.\n"
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "Настройка действий"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему действий.\n"
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "Настройка экранов"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5440,224 +5440,224 @@ msgstr ""
"Настройка управления окнами для всех экранов на вашей системе не удалась.\n"
"Возможно запущен другой менеджер окон?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему заставки.\n"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Настройка ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Настройка подсветки"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить подсветку.\n"
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Настройка хранителя экрана"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить хранитель экрана.\n"
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Настройка DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить DPMS.\n"
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Настройка режима энергосбережения"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить режим энергосбережения.\n"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Настройка блокировки"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить систему блокировки рабочего стола.\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "Настройка всплывающих окон"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему всплывающих окон.\n"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Настройка шины сообщений"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr "Настройка путей"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Настройка системы управления"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить систему системных команд.\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Настройка системы запуска"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему запуска.\n"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Настройки файлового менеджера"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать файловый менеджер.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "Настройка системы сообщений"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему сообщений.\n"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Настройка обработчика захвата ввода"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment не может настроить свою систему захвата и обработки ввода.\n"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "Настройка модулей"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему модулей.\n"
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Настройка запоминаний"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить запоминание настроек.\n"
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Настройка цветовых классов"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему класса цветов.\n"
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Настройка контейнера гаджетов"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему управления гаджетами.\n"
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Настройка панелей инструментов"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свои панели инструментов.\n"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Настройка фона"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему фона рабочего стола.\n"
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Настройка мыши"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить параметры мыши.\n"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Настройка привязок"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему привязок.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Настройка генератора миниатюр"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить систему Thumbnailing.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить систему кэширования значков.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить систему XSettings.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить систему обновлений.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Настройки графической рабочей среды"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать окружение рабочего среды.\n"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Настрока очередности файлов"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему очередей.\n"
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "Загрузка модулей"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Настройка полок"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Почти закончено"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5710,7 +5710,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tЕсли вам нужна эта подсказка, то вам не нужна эта опция.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5726,11 +5726,11 @@ msgstr ""
"запустить базовые службы прежде, чем стартует сам\n"
"enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Проверка поддержки форматов"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5739,7 +5739,7 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, проверьте,\n"
"что Evas поддерживает движок Software Buffer.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -5747,7 +5747,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы SVG. Проверьте,\n"
"что Evas имеет поддержку загрузчика SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -5755,7 +5755,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы JPEG. Проверьте,\n"
"что Evas имеет поддержку загрузчика JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -5763,7 +5763,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы PNG. Проверьте,\n"
"что Evas имеет поддержку загрузчика PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -5771,7 +5771,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы EET. Проверьте,\n"
"что Evas имеет поддержку загрузчика EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -5782,23 +5782,23 @@ msgstr ""
"имеет ли Evas поддержку fontconfig, и определяет ли fontconfig шрифт "
"'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить композитный режим.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить раскладки клавиатуры XKB.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "Настройка DND"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить свою DND-систему.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5808,11 +5808,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка "
"загрузки модуля: %s.<br>Этот модуль был отключен и не будет загружен."
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен"
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5822,7 +5822,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка "
"загрузки модуля: %s.<br><br>Этот модуль был отключен и не будет загружен."
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5834,7 +5834,7 @@ msgstr ""
"проблему с модулями в вашей конфигурации.<br>Диалог конфигурации модулей "
"позволит вам выбрать нужные<br>модули заново.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6212,7 +6212,7 @@ msgstr "Переход в спящий режим"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Переход в спящий режим.<br><hilight>Пожалуйста, ждите.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Установить как тему"
@@ -6256,17 +6256,17 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Не могу выйти — бессмертные окна."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6276,42 +6276,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment не даст себе выйти, пока эти окна не будут закрыты,<br>или вы "
"не уберёте флаг защиты.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f байт"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f КиБ"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f МиБ"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f ГиБ"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f ТиБ"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "В будущем"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "меньше минуты назад"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
@@ -6319,7 +6319,7 @@ msgstr[0] "%li год назад"
msgstr[1] "%li года назад"
msgstr[2] "%li лет назад"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
@@ -6327,7 +6327,7 @@ msgstr[0] "%li месяц назад"
msgstr[1] "%li месяца назад"
msgstr[2] "%li месяцев назад"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
@@ -6335,7 +6335,7 @@ msgstr[0] "%li неделю назад"
msgstr[1] "%li недели назад"
msgstr[2] "%li недель назад"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
@@ -6343,7 +6343,7 @@ msgstr[0] "%li день назад"
msgstr[1] "%li дня назад"
msgstr[2] "%li дней назад"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
@@ -6351,7 +6351,7 @@ msgstr[0] "%li час назад"
msgstr[1] "%li часа назад"
msgstr[2] "%li часов назад"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
@@ -6359,9 +6359,9 @@ msgstr[0] "%li минуту назад"
msgstr[1] "%li минуты назад"
msgstr[2] "%li минут назад"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6371,24 +6371,24 @@ msgstr[2] "%li минут назад"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
msgid "Error creating directory"
msgstr "Ошибка создания каталога"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr "Не удалось создать каталог: %s .<br>Проверьте права доступа."
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
"Не удалось создать каталог: %s .<br>Файл с таким именем уже существует."
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -6405,12 +6405,12 @@ msgstr ""
"был<br>инициализирован. Можете настроить всё заново. Извините за неудобства."
"<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s конфигурация обновлена"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6424,12 +6424,12 @@ msgstr ""
"поэтому ваша конфигурация была сброшена на стандартную.<br>Извините за "
"неудобство.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
@@ -6437,7 +6437,7 @@ msgstr[0] "%li секунда"
msgstr[1] "%li секунды"
msgstr[2] "%li секунд"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
@@ -6445,7 +6445,7 @@ msgstr[0] "%li год"
msgstr[1] "%li года"
msgstr[2] "%li лет"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
@@ -6453,7 +6453,7 @@ msgstr[0] "%li месяц"
msgstr[1] "%li месяца"
msgstr[2] "%li месяцев"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
@@ -6461,7 +6461,7 @@ msgstr[0] "%li неделя"
msgstr[1] "%li недели"
msgstr[2] "%li недель"
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
@@ -6469,7 +6469,7 @@ msgstr[0] "%li день"
msgstr[1] "%li дня"
msgstr[2] "%li дней"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
@@ -6477,7 +6477,7 @@ msgstr[0] "%li час"
msgstr[1] "%li часа"
msgstr[2] "%li часов"
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6525,76 +6525,76 @@ msgstr "V"
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
msgid "Resolution:"
msgstr "Разрешение:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
msgid "Mime-type:"
msgstr "Mime-тип:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr "Длина:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr "Использовано:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr "Зарезервировано:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr "Статус:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Владелец:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Права доступа:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "Модифицировался:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Только чтение"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "Чтение-Запись"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
msgid "Unmounted"
msgstr "Отключен"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Вы"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Защищено"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Запрещено"
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgstr "Добавить в избранное"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Каталог вверх"
@@ -6701,7 +6701,7 @@ msgstr "Автоопределение"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8098,10 +8098,10 @@ msgstr "Имя профиля"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Обои"
@@ -8198,7 +8198,7 @@ msgstr "Выбрать фон..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8374,9 +8374,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Показывать курсор"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
@@ -8663,39 +8663,34 @@ msgstr "Изображения"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Темы"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Значки"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Фоновые изображения"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Пути Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Каталоги по умолчанию"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Каталоги установленные пользователем"
@@ -9081,7 +9076,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Метка модуля"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
@@ -9416,33 +9411,33 @@ msgstr "Максимум"
msgid "Constraints"
msgstr "Ограничения"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Выбор темы"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
msgid "Theme File Error"
msgstr "Ошибка в файле темы"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr "%s скорее всего не является темой E17!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr " Импортировать..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Выбрать тему..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Ошибка импорта темы"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -9450,7 +9445,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не смог импортировать тему.<br><br>Вы уверены, что это "
"правильная тема?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr "Enlightenment не смог импортировать тему<br>из-за ошибки копирования"
@@ -9475,7 +9470,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Изменить фон"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "Переходы"
@@ -9542,35 +9537,39 @@ msgstr "Использовать тему значков для приложен
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Использовать тему значков для Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Темы"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
msgid "Application Theme"
msgstr "Тема приложений"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Рамки"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "Масштаб"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Настройка темы Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Настройка обоев рабочего стола"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Настройка цветов, используемых Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "color"
msgstr "цвет"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Настройка шрифтов, используемых Enlightenment"
@@ -11426,19 +11425,19 @@ msgstr "Без звука"
msgid "Music controller"
msgstr "Контроль музыки"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr "Музыкальный проигрыватель"
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr "* Плеер должен предоставлять интерфейс MPRIS2 для DBus"
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr "Ставить на паузу при блокировке экране"
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
msgid "Music control Settings"
msgstr "Настройки Контроля музыки"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index d400e8a880..3baefe0bc9 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n"
"Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovakian\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Zmeniť Editovací Mód"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Vyberte jednu"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -1000,8 +1000,8 @@ msgstr "Okraj"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "Téma"
@@ -1305,11 +1305,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1320,19 +1320,19 @@ msgstr ""
"zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>"
"%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1341,21 +1341,21 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavenia aktualizované"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET popisovač súboru je zlé."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Súbor dát je prázdny."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1364,17 +1364,17 @@ msgstr ""
"Súbor nie je zapisovateľný. Možno, že disk je iba na čítanie<br>alebo ste "
"stratili oprávnenie k súborom."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Pamäť vybehol pri príprave zápisu.<br>prosím uvoľniť pamäť."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "To je všeobecná chyba."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1383,71 +1383,71 @@ msgstr ""
"Súbor nastavení je príliš veľký.<br>Malo by to byť veľmi malý (niekoľko "
"stoviek KB najviac)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Tie došli priestoru pri zápise do súboru"
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Súbor bol uzavretý na to pri písaní."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Pamäť - mapping (mmap) súboru zlyhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Kódovanie zlyhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Hibernácia zlyhala"
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Podpis bol neplatný."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Žiadne Okná)"
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funkcia nie je implementovaná."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG nebol nasadený."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Zastavenie zlyhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Zastavenie zlyhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Vitajte v Enlightenment-e"
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Rozšírenia"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "Tapeta"
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Písma Veľkosť cache"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3773,7 +3773,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Vybrať všetky"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3803,11 +3803,11 @@ msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>"
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Chyba pri spustení aplikácie"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3816,108 +3816,108 @@ msgstr ""
"Enlightenment nemôže spustiť aplikáciu.<br><br>%s<br><br>Aplikácia zlyhala "
"pri spustení."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Chyba pri Spustení Aplikácie"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s neočakávane ukončil svoj beh."
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Návratová hodnota %2$s vrátila aplikácia %1$i."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s prerušil signál Interrupt."
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s prerušil signál Quit."
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s prerušil signál Abort."
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s prerušila chyba pohyblivej desatinnej čiarky."
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s prerušil signál Uninterruptable Kill."
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s prerušila chyba segmentácie."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s prerušila prerušená rúra."
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s prerušil signál Termination."
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s prerušila chyba zbernice."
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s prerušil signál č. %i."
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Zvyšný výstup bol vynechaný vo výpise. Zobraziť ho môžete uložením "
"výstupu.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Záznamy chýb"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "Žiadne chybové hlásenie."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Uložiť túto správu"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Tento chybový záznam sa uloží ako %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Informácia o chybe"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informácia chybového signálu"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Výstupné dáta"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "Žiaden výstup."
@@ -4111,7 +4111,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Nový Adresár"
@@ -4331,8 +4331,8 @@ msgstr "Názov:"
msgid "Location:"
msgstr "Točenie"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Veľkosť:"
@@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "Zabudovaný"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4779,7 +4779,7 @@ msgstr "Minimalizovať"
msgid "Skip"
msgstr "Preskočiť"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Okraj"
@@ -4866,7 +4866,7 @@ msgstr "Panel"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
@@ -5079,7 +5079,7 @@ msgstr "Vyžadovať Umiestnenie"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5523,11 +5523,11 @@ msgstr "Nastavenia panelu"
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Chyba Metódy Vstupu"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5537,32 +5537,32 @@ msgstr ""
"Vaša<br>konfigurácia vstupnej metódy je správna a<br>súbor pre spustenie "
"metódy je v PATH<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
#, fuzzy
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5570,7 +5570,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu exit.\n"
"Možno máte nedostatok pamäte."
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5578,7 +5578,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n"
"Možno máte nedostatok pamäte."
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -5587,42 +5587,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n"
"Možno máte nedostatok pamäte."
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5632,7 +5632,7 @@ msgstr ""
"vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n"
"Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5643,17 +5643,17 @@ msgstr ""
"v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n"
" Ecore podporujú engine s vykresľovaním cez softvérový buffer."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nemôže zinicializovať záchranno-poplašný systém.\n"
"Máte nastavenú premennú DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5669,42 +5669,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment nemôže vytvoriť adresáre vo Vašom domovskom adresári.\n"
"Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný."
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súbor systému databázy Registry."
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém nastavení."
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém."
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť rozsah systému."
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť ukazovateľ systému."
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5712,17 +5712,17 @@ msgstr ""
"Enlightenment nemôže nastaviť cesty pre vyhľadávanie súborov.\n"
"Možno máte nedostatok pamäte."
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém fontov."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém."
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -5732,29 +5732,29 @@ msgstr ""
"Enlightenment nemôže inicializovať FDO plochu systému.\n"
"Asi nedostatok pamäte?"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "Spúšťam medzinárodnú podporu"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém."
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "Nastaviť akciu"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií."
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "Nastaviť obrazovky"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5762,257 +5762,257 @@ msgstr ""
"Nastavenie manažéra okien na všetkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n"
"Nebeží už iný okenný manažér?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém."
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Nastavenie DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Nastaviť väzby"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia."
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Nastaviť šetrič obrazovky"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment nevie nakonfigurovať X šetrič."
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Nastavenie DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia."
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Režimy nastavenia PowerSave"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoje módy šetrenia."
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Nastavenie Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre uzamknutie plochy."
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "Nastaviť vyskakovacie okná"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť popup systém."
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Nastavenia správy Bus"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Nastavenie cesty"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Inštalačný systém kontroly"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Nastavenie výkonu systému"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť exec systém."
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Správca súborov"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "Nastaviť systémové správy"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém msg."
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Nastaviť zachytenie vstupnej manipulácie"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment nemôže spustiť systém na spracovanie zachyteného\n"
"vstupu."
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "Nastavenie modulov"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém modulov."
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Nastaviť zapamätanie"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia."
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Nastavenie triedy farieb"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tried farieb."
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Nastavenie gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre ovládanie špecialít."
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Nastaviť obsah panela nástrojov"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém."
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Nastaviť obrázok pozadia"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť pozadia plochy systému."
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Nastaviť myš"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže konfigurovať nastavenia myši."
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Nastaviť väzby"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém klávesových skratiek."
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Nastaviť náhľady"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Nastavenie Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém."
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Inštalačný súbor objednávanie"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém."
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "Spustiť moduly"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Nastaviť shelvy"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Takmer hotovo"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -6065,7 +6065,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tAk potrebujete túto nápovedu, nepotrebujete túto možnosť.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -6075,11 +6075,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testujem podporu formátu"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -6088,7 +6088,7 @@ msgstr ""
"skontroluj,\n"
"že Evas má podporu pre softvérový buffer engine.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -6098,7 +6098,7 @@ msgstr ""
"Evas podporu\n"
"pre nahrávanie PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -6108,7 +6108,7 @@ msgstr ""
"Evas podporu\n"
"pre nahrávanie JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -6118,7 +6118,7 @@ msgstr ""
"Evas podporu\n"
"pre nahrávanie PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -6128,7 +6128,7 @@ msgstr ""
"Evas podporu\n"
"pre nahrávanie EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -6138,26 +6138,26 @@ msgstr ""
"má Evas\n"
"podporu fontconfig a či fontconfig definuje 'Sans' písmo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia."
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém."
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "Nastavenie DND"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém dnd."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -6165,11 +6165,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment havaroval na začiatku a bol reštartovaný"
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -6181,7 +6181,7 @@ msgstr ""
"problému<br><br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg nastavenie modulu vám "
"vyberie<br>moduly znova."
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -6194,7 +6194,7 @@ msgstr ""
"problému<br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg<br>nastavenie modulu vám "
"vyberie<br>moduly znova."
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6587,7 +6587,7 @@ msgstr "Hibernácia"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hibernácia.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Nastaviť ako motív"
@@ -6634,17 +6634,17 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Nie je možné skončiť - nesmrteľné okná."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6654,86 +6654,86 @@ msgstr ""
"znamená, že<br>Enlightenment nebude možné ukončiť pokiaľ tieto okná "
"nebudú<br>uzatvorené, alebo lifespan zámok nebude vypnutý.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f Bytov"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.0f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.0f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.0f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "V budúcnosti"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "V poslednej minúte"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Posledná úprava:"
msgstr[1] "Posledná úprava:"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Posledná úprava:"
msgstr[1] "Posledná úprava:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li pred hodinami"
msgstr[1] "%li pred hodinami"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li pred minútami"
msgstr[1] "%li pred minútami"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6743,24 +6743,24 @@ msgstr[1] "%li pred minútami"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -6780,12 +6780,12 @@ msgstr ""
"hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. "
"Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Konfigurácia Aktualizovaná"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -6800,12 +6800,12 @@ msgstr ""
"verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia "
"obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
@@ -6820,42 +6820,42 @@ msgstr[1] ""
"#-#-#-#-# sk.po (e HEAD) #-#-#-#-#\n"
"%.1f sekúnd"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6903,79 +6903,79 @@ msgstr ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozlíšenie"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
msgstr "Typy MIME"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Majiteľ:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Oprávnenia:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "Zmenené:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Iba na čítanie"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "Čítať-zapisovať"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
#, fuzzy
msgid "Unmounted"
msgstr "Odpojiť"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Ty"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Chránené"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Zakázané"
@@ -6987,7 +6987,7 @@ msgstr "Pridať do obľúbených"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Prejsť hore do adresára"
@@ -7092,7 +7092,7 @@ msgstr "Automatická detekcia"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8618,10 +8618,10 @@ msgstr "Profil"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Tapeta"
@@ -8732,7 +8732,7 @@ msgstr "Vyberte si pozadie ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8925,9 +8925,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Zobraziť kurzor"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
@@ -9239,40 +9239,35 @@ msgstr "Obrázky"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Fonty"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Témy"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Pozadia"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Správy"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Základné Adresáre"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Adresáre Definované Užívateľom"
@@ -9699,7 +9694,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "modul Label"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
@@ -10050,34 +10045,34 @@ msgstr "Maximálny"
msgid "Constraints"
msgstr "Obmedzenia"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Výber Témy"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
#, fuzzy
msgid "Theme File Error"
msgstr "Import motívu zlyhal"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr " Import..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Vyber motív..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Import motívu zlyhal"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -10085,7 +10080,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nie je schopný importovať motív.<br><br>Ste si istí, že je to "
"naozaj správna téma?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment nie je schopný importovať motív<br><br>vzhľadom ku chybe pri "
@@ -10113,7 +10108,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Zmena pozadia"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "Prechody"
@@ -10187,40 +10182,44 @@ msgstr "Použite tému ikon pre aplikácie"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Vitajte v Enlightenment-e"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Témy"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
#, fuzzy
msgid "Application Theme"
msgstr "Aplikácia"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Okraje"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "Rozpätie"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Obrázok plochy"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "Farby"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Enlightenment Konfigurácia"
@@ -12271,19 +12270,19 @@ msgstr "nový diel"
msgid "Music controller"
msgstr "Nastavenie Kurzora Myši"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "Nastavenie Kurzora Myši"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9275cae29e..8d9cdeee58 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Izbiranje"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -998,8 +998,8 @@ msgstr "Obroba"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "Tema"
@@ -1302,11 +1302,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1317,19 +1317,19 @@ msgstr ""
"<br>%s<br><br>v:<br>%s<br><br>Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja "
"opuščeno.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1338,19 +1338,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "V Redu"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavitve posodobljene"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "The file data is empty."
msgstr "Prazna vsebina datoteke"
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1358,17 +1358,17 @@ msgstr ""
"Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje<br>ali pa ste izgubili "
"dovoljenja za vaše datoteke."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.<br>Prosimo, sprostite "
"nekaj spomina."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "This is a generic error."
msgstr "Tole je splošna napaka!"
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -1376,62 +1376,62 @@ msgstr ""
"Nastavitvena datoteka je prevelika.<br>Morala bi biti zelo majhna (največ "
"nekaj sto KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Na disku imate I/O napake.<br>Morda potrebuje zamenjavo?"
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Med zapisovanjem datoteke vam je zmanjkalo prostora"
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Datoteka je bila zaprta med zapisovanjem"
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke "
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Spodletelo kodiranje X509"
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Signature failed."
msgstr "Podpisovanje spodletelo"
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Neveljaven podpis"
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Not signed."
msgstr "Ni podpisano"
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funkcija ni vgrajena"
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG ni bil sejan"
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid "Encryption failed."
msgstr "Šifriranje spodletelo"
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Razšifriranje spodletelo"
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna"
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Razširitve"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "Ozadje"
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Velikost pomnilnika pisav"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3766,11 +3766,11 @@ msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>"
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Napaka pri zagonu programa"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3779,107 +3779,107 @@ msgstr ""
"Enlightenment ni uspelo zagnati programa:<br><br>%s<br><br>Program se ni "
"uspel zagnati."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Napaka pri zagonu programa"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s se je nepričakovano zaustavil"
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Javljena je bila izhodna koda %i iz %s"
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s je bil prekinjen z Interrupt signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s je bil prekinjen s Quit signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s je bil prekinjen z Abort signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s je bil prekinjen z napako plavajoče vejice"
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s je bil prekinjen z neprekinitvenim Kill signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s je bil prekinjen s segmentacijsko napako"
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s je bil prekinjen s prekinjeno cevjo"
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s je bil prekinjen s Termination signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s je bil prekinjen z napako vodila"
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s je bil prekinjen s signalom Št. %i"
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Preostali signal je bil prisilno prekinjen. Shrani signal za pregled.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Dnevniki Napak"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "Ni bilo poročila o napaki"
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Shrani to sporočilo"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "To poročilo o napaki bo shranjeno kot %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Informacija o napaki"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informacija o napaki signala"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Izhodni podatki"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov"
@@ -4072,7 +4072,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Nova Mapa"
@@ -4301,8 +4301,8 @@ msgstr "Ime:"
msgid "Location:"
msgstr "Kroženje"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
@@ -4413,7 +4413,7 @@ msgstr "Uokvirjeno"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4741,7 +4741,7 @@ msgstr "Ikoniziraj"
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Obroba"
@@ -4826,7 +4826,7 @@ msgstr "Opravilna vrstica"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
@@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr "Zahtevaj položaj"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5464,11 +5464,11 @@ msgstr "Nastavitve Orodne vrstice"
msgid "Layout"
msgstr "Razporeditev"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Napaka pri načinu vnosa"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5478,32 +5478,32 @@ msgstr ""
"ali je vaša metoda vnosa<br>pravilno nastavljena in ali je vaša "
"izvršilna<br>datoteka navedena v vaši poti<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
#, fuzzy
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5511,7 +5511,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n"
"Ste mogoče ostali brez spomina?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n"
"Ste mogoče ostali brez spomina?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5527,42 +5527,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne more nastaviti upravitelja UPORABNIŠKEGA signala.\n"
"Ste mogoče ostali brez spomina?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5572,7 +5572,7 @@ msgstr ""
"izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n"
"prepričajte, da podpirajo programski X11 izrisovalni pogon."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5582,17 +5582,17 @@ msgstr ""
"Buffer spomina. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n"
"prepričajte, da podpirajo izrisovanje iz Software Buffer spomina."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5600,7 +5600,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne more pognati svojega alarmnega sistema.\n"
"Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5608,42 +5608,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n"
"Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema registrskih datotek."
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitvenega sistema."
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem."
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema razporejanja."
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema kazalca."
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5651,17 +5651,17 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n"
"Mogoče ste ostali brez spomina?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema pisav."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem."
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -5671,29 +5671,29 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne more zagnati FDO datotečnega sistema.\n"
"Ste mogoče ostali brez spomina?"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "Začenjanje mednarodne podpore"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema."
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "Nastavi dejanja"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dejanj."
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "Nastavi Zaslone"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5702,256 +5702,256 @@ msgstr ""
"vašega sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug\n"
"upravljalnik z okni?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema."
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Nastavi ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Nastavi Naveze"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev."
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Nastavi Ohranjevalnik zaslona"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti X ohranjevalnika zaslona."
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Nastavi DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev."
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Setup varčevanje načini"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za način upravljanja porabe"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Nastavi zaklepanje"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja."
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "Nastavii pojavna okna"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema pojavnih oken"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Namestitev sporočilo Bus"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr "Nastavi poti"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Nastavi sistemsko nadzorovanje"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Nastavi izvršilni sistem"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti izvršilnega sistema."
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Upravitelj datotek"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "Nastavi sistem sporočil"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema sporočil."
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Nastavi ravnanje z zajemanjem vnosov"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za ravnanje z zajemanjem "
"vnosov."
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "Nastavi Module"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti·sistema modulov."
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Nastavi zapomnitve"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev."
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Nastavi razrede barv"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema barvnih razredov."
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Nastavi Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema upravljanja z gadgeti"
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Nastavi vsebino Orodne vrstice"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema."
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Nastavi Ozadje"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema ozadja namizja."
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Nastavi Miško"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti miškinih nastavitev."
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Nastavi Naveze"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema navez."
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Nastavi Pomanjševanje sličic"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Namestitev Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem."
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Nastavi Razvrščanje datotek"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja."
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "Naloži module"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Nastavi Police"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Skoraj zaključeno"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -6004,7 +6004,7 @@ msgstr ""
"\t-res-vem-kaj-delam-in-sprejemam-polno-odgovornost-za-to\n"
"\t\tče potrebuješ to pomoč, ne potrebuješ te možnosti.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -6014,11 +6014,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testiranje podpornega formata"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -6026,7 +6026,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more ustvariti Buffer Canvas.\n"
"Prepričajte se, da je v Evasu podpora za Software Buffer pogon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -6035,7 +6035,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n"
"Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati JPEG datotek.\n"
"Prepričajte se, je v Evasu podpora za JPEG nalagalnik.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n"
"Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati EET datotek.\n"
"Prepričajte se, je v Evasu podpora za EET nalagalnik.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -6072,27 +6072,27 @@ msgstr ""
"je v Evasu podpora za fontconfig.\n"
" in ali sistemski fontconfig definira 'Sans' pisavo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev."
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja."
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "Nastavi DND"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega·dnd sistema."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -6103,11 +6103,11 @@ msgstr ""
"do napake <br>nalaganja modula: %s. Ta modul je bil onemogočen<br>in ne bo "
"naložen."
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil ponovno zagnan."
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -6118,7 +6118,7 @@ msgstr ""
"do napake nalaganja modula: %s.<br><br>Ta modul je bil onemogočen in ne bo "
"naložen."
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -6131,7 +6131,7 @@ msgstr ""
"ki<br>povzročajo težave iz vaših nastavitev. Module<br>lahko zatem znova "
"izberete v<br>izbirniku Modulov"
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6519,7 +6519,7 @@ msgstr "Spanje"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Uspavanje <br><hilight>Prosimo, počakajte.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Nastavi kot temo"
@@ -6566,17 +6566,17 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Izhod nemogoč - nesmrtna okna"
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6586,42 +6586,42 @@ msgstr ""
"pomeni,<br> da izhod iz Enlightenment ne bo mogoč, dokler se ta<br>okna ne "
"zaprejo oziroma se jim ne odstrani zaklenjenost.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f Bytov"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "V prihodnosti"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "V zadnji minuti"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
@@ -6630,7 +6630,7 @@ msgstr[1] "Zadnje uporabljano"
msgstr[2] "Zadnje uporabljano"
msgstr[3] "Zadnje uporabljano"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
@@ -6639,7 +6639,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
@@ -6648,7 +6648,7 @@ msgstr[1] "Zadnje uporabljano"
msgstr[2] "Zadnje uporabljano"
msgstr[3] "Zadnje uporabljano"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
@@ -6657,7 +6657,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
@@ -6666,7 +6666,7 @@ msgstr[1] "Pred %li ur."
msgstr[2] "Pred %li ur."
msgstr[3] "Pred %li ur."
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
@@ -6675,9 +6675,9 @@ msgstr[1] "Pred %li min."
msgstr[2] "Pred %li min."
msgstr[3] "Pred %li min."
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6687,24 +6687,24 @@ msgstr[3] "Pred %li min."
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -6722,12 +6722,12 @@ msgstr ""
"datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari po svoje. "
"Opravičujemo se za nevšečnosti.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s Nastavitev posodobljena"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6742,12 +6742,12 @@ msgstr ""
"nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za "
"vse neprijetnosti.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
@@ -6772,7 +6772,7 @@ msgstr[3] ""
"#-#-#-#-# sl.po (trunk.HEAD) #-#-#-#-#\n"
"%.1f·sek."
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
@@ -6781,7 +6781,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
@@ -6790,7 +6790,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
@@ -6799,7 +6799,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
@@ -6808,7 +6808,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
@@ -6817,7 +6817,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6867,80 +6867,80 @@ msgstr ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Izberi ločljivost"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
msgstr "Vrste MIME"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Lastnik:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Dovoljenja:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
#, fuzzy
msgid "Modified:"
msgstr "Zadnjič spremenjeno:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Le za branje"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "Branje-Pisanje"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
#, fuzzy
msgid "Unmounted"
msgstr "Odklopi"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Ti"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Zaščiteno"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Prepovedano"
@@ -6952,7 +6952,7 @@ msgstr "Dodaj k priljubljenim"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Premik v nadrejeno mapo"
@@ -7055,7 +7055,7 @@ msgstr "Samodejno zaznaj"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8556,10 +8556,10 @@ msgstr "Profil"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Ozadje"
@@ -8658,7 +8658,7 @@ msgstr "Izberi ozadje"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8845,9 +8845,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Prikaži kazalec"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -9144,40 +9144,35 @@ msgstr "Slike"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Teme"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Ozadja"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Sporočila"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Privzete mape"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Uporabniško določene mape"
@@ -9576,7 +9571,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Oznaka modula"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
@@ -9914,34 +9909,34 @@ msgstr "Največje"
msgid "Constraints"
msgstr "Omejitve"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Izbirnik tem"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
#, fuzzy
msgid "Theme File Error"
msgstr "Napaka uvoza teme"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr " Uvozi..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Izberi temo..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Napaka uvoza teme"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -9949,7 +9944,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ni uspel uvoziti teme.<br><br>Ali ste prepričani da je ta tema "
"res veljavna?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti teme<br>zaradi napake pri kopiranju."
@@ -9974,7 +9969,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Sprememba ozadja"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "Prehodi"
@@ -10048,40 +10043,44 @@ msgstr "Uporabite ikono tema za aplikacije"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Dobrodošli v Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Teme"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
#, fuzzy
msgid "Application Theme"
msgstr "Program"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "Umerjanje"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Ozadje namizja"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "Barve"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Enlightenment"
@@ -12039,19 +12038,19 @@ msgstr "novi volumen"
msgid "Music controller"
msgstr "Nastavitev Pisav"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "Nastavitev Pisav"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 665f384864..b86d8b4798 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-23 23:01+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Мења стање именоване јединице"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Изаберите"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -965,8 +965,8 @@ msgstr "ивица"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "theme"
msgstr "тема"
@@ -1262,11 +1262,11 @@ msgstr ""
"производ, за све пречице су поново учитане подразумеване вредности."
"<br>Извините због непријатности.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Потешкоће писања поставки Просвећења"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1276,19 +1276,19 @@ msgstr ""
"Дошло је до грешке приликом премештања датотека поставки Просвећења<br>из:"
"<br>%s<br><br>у<br>%s<br><br>Остатак уписа је отказан због безбедности.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1297,19 +1297,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "У реду"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Поставке су надограђене"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Руковање ЕЕТ датотекама је лоше."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "The file data is empty."
msgstr "Датотека података је празна."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1317,17 +1317,17 @@ msgstr ""
"Ова датотека није уписива. Можда је диск само за читање,<br>или сте изгубили "
"овлашћења над датотекама."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Док сам вршио припрему за упис, остало је мало простора у меморији."
"<br>Молим, ослободите простор у меморији."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "This is a generic error."
msgstr "Ово је општа грешка."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -1335,59 +1335,59 @@ msgstr ""
"Датотека поставки је превише велика.<br>Требала би бити врло мала (неколико "
"стотина KB највише)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Имате улазно/излазне грешке на диску.<br>Можда га требате заменити?"
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Остали сте без простора на диску приликом уписа датотеке."
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Датотека је затворена за време писања."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Мапирање меморије (mmap) датотеке није успело."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 шифровање није успело."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Signature failed."
msgstr "Потписивање није успело."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Није исправан потпис."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Not signed."
msgstr "Није потписано."
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Није још подржано."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Није посејан псеудо насумични број ПРНГ."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid "Encryption failed."
msgstr "Није успело шифровање."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
msgid "Decryption failed."
msgstr "Дешифровање није успело."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Просвећење не препознаје грешку."
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Проширења"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Утисак преласка при промени позадине"
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
msgid "wallpaper"
msgstr "слика позадине"
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Величина прихватне меморије за словни лик"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr "словни лик"
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Означи све"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3583,11 +3583,11 @@ msgstr "Просвећење није успело да поврати у фас
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Грешка извршења програма"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3596,106 +3596,106 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да изврши програм:<br><br>%s<br><br>Програм није "
"успео да се покрене."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Грешка при извршавању програма"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s је неочекивано окончан."
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Шифра напуштања %i је враћена из %s."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s је окончан знаком прекида."
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s је окончан знаком излаза."
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s је окончан знаком напуштања."
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s је прекинут грешком у покретном зарезу."
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s је прекинут непрекидним знаком убијања."
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s је прекинут грешком разграђивања."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s је прекинут прекидом спојнице."
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s је прекинут знаком прекида."
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s је прекинут грешком у сабирници."
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s је окончан знаком број %i."
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Остатак излаза је одсечен. Сачувајте излаз за преглед.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Дневник грешака"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "Није било поруке у грешци."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Сачувај поруку"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Дневник ове грешке ће бити сачуван као %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Податак о грешци"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Податак о знаку грешке"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Излазни подаци"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "Није било излаза."
@@ -3880,7 +3880,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Нисам успео да направим датотеку!"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Нова фасцикла"
@@ -4094,8 +4094,8 @@ msgstr "Назив:"
msgid "Location:"
msgstr "Место:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Величина:"
@@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr "Уметак"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "Умањи"
msgid "Skip"
msgstr "Прескочи"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Оквир"
@@ -4593,7 +4593,7 @@ msgstr "Трака задатака"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr "%i×%i"
@@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "Захтевај положај"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5218,11 +5218,11 @@ msgstr "Поставке траке са алатима"
msgid "Layout"
msgstr "Распоред"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Грешка оквира начина уноса"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5232,27 +5232,27 @@ msgstr ""
"да ли су ваше поставке<br>оквира начина уноса исправне, и<br>да је ваша "
"извршна датотека на вашој путањи (PATH)<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Eina!\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Просвећење није успело да направи област пријаве!\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5260,7 +5260,7 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси руковаоца знака излаза.\n"
"Можда немате више меморије?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси руковаоца знака ХУП убице.\n"
"Можда немате више меморије?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5276,37 +5276,37 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси руковаоца знака корисника.\n"
"Можда немате више меморије?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr ""
"Просвећење није успело подесити\n"
"Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Eлементари!\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5316,7 +5316,7 @@ msgstr ""
"софтверски приказ у Евасу. Молим, проверите вашу уградњу програма\n"
"Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског приказа."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5328,15 +5328,15 @@ msgstr ""
"Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског међумеморисања "
"исцртавања."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Едје!\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5344,7 +5344,7 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да покрене свој систем важних узбуна.\n"
"Да ли сте подесили вашу DISPLAY променљиву?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5352,35 +5352,35 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да направи фасцикле у вашој личној фасцикли.\n"
"Можда немате личну фасциклу, или је диск препун?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем завођења датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем поставки.\n"
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути E_Xinerama!\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити своје окружење.\n"
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем размеравања.\n"
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем показивача.\n"
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5388,15 +5388,15 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси путање за налажење датотека.\n"
"Можда немате више меморије?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем словног лика.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем тема.\n"
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -5406,28 +5406,28 @@ msgstr ""
"Можда немате овлашћења над ~/.cache/efreet или немате\n"
"меморије или слободног простора."
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "Покретање међународне подршке"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"Просвећење није успело подесити свој систем управљања прозорима intl.\n"
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "Подесите радње"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Просвећење не може подесити свој систем радњи.\n"
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "Подеси екране"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5435,225 +5435,225 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси управљање прозорима за све екране.\n"
"Можда је покренут други управник прозора?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој почетни екран.\n"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Подеси АЦПИ"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Подеси позадинско светло"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити позадинско светло.\n"
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Подеси чувар екрана"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити Икс чувара екрана.\n"
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Подеси ДПМС"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити ДПМС поставке.\n"
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Подеси начин управљања напајањем"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Просвећење не може подесити свој начин штедње енергије.\n"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Подесите сат радне површи"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси свој систем закључавања радног простора.\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "Подеси искакањa"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем искакања.\n"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Подеси сабирницу порука"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr "Подесите путање"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Подесите управљање системом"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути систем наредби.\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Подесите извршни систем"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој извршни систем.\n"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Подесите управника датотекама"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Просвећење не може покренути управника датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "Подесите систем порука"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене свој систем порука.\n"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Подеси управљање хватањем улаза"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси прихватног руковаоца улазних знакова.\n"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "Подесите јединице"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Просвећење не може подесити свој систем јединица.\n"
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Подесите памћења"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Просвећење не може подесити поставке памћења.\n"
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Подеси разред боја"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем разреда боја.\n"
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Подеси управљање справицама (gadcon)"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Просвећење није успело поставити свој систем управљања справицама.\n"
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Подесите траке алата"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави своје траке алата.\n"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Подесите слику позадине"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем управљања позадином.\n"
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Подесите миша"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Просвећење није успело да подеси поставке миша.\n"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Подесите пречице"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем пречица.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Подесите приказивача умањених сличица"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене систем приказа умањених сличица.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене систем прихватне меморије икона.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене систем Икспоставки.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене систем надоградњи.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Подесите радно окружење"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене своје радно окружење.\n"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Подесите распоред датотека"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем уређења датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "Учитај јединице"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Подесите полице"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Скоро је готово"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5706,7 +5706,7 @@ msgstr ""
"\t-ја-стварно-знам-шта-радим-и-прихватам-потпуну-одговорност-за-то\n"
"\t\tАко Вам је портребнаа ова помоћ, ова могућност Вам није потребна.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5722,11 +5722,11 @@ msgstr ""
"путањама и покретањем било које потребне услуге, итд.\n"
"пре покретања самог Просвећења.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Проба подршке за облике"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5734,7 +5734,7 @@ msgstr ""
"Просвећење је открило да Евас није успео да направи међумеморију исцртавања. "
"Молим, проверите да ли Евас има подршку погона софтверског међумеморисања.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr ""
"Просвећење је открило да Евас не може учитати СВГ датотеке. Проверите да ли "
"Евас има подршку учитавања СВГ датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -5750,7 +5750,7 @@ msgstr ""
"Просвећење је открило да Евас не може учитати ЈПЕГ датотеке. Проверите да ли "
"Евас има подршку учитавања ЈПЕГ датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -5758,7 +5758,7 @@ msgstr ""
"Просвећење је открило да Евас не може учитати ПНГ датотеке. Проверите да ли "
"Евас има подршку учитавања ПНГ датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr ""
"Просвећење је открило да Евас не може учитати ЕЕТ датотеке. Проверите да ли "
"Евас има подршку учитавања ЕЕТ датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -5776,23 +5776,23 @@ msgstr ""
"Проверите да ли Евас има подршку поставки словних ликова\n"
"и да ли системске поставке описују словни лик „Sans“.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави слагање приказа.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави ИксКБ распоред тастатуре.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "Подеси систем превлачења и спуштања"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да подеси свој систем превлачења и спуштања.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5803,11 +5803,11 @@ msgstr ""
"грешка приликом учитавања<br>јединице назива: %s. Ова јединица је "
"онемогућена<br>и неће бити учитана."
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Просвећење се срушило одмах по покретању и опет је покренуто"
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5818,7 +5818,7 @@ msgstr ""
"се грешка приликом учитавања јединице назива: %s<br><br>. Ова јединица је "
"онемогућена<br>и неће бити учитана."
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5830,7 +5830,7 @@ msgstr ""
"уклањање<br>јединица са потешкоћама из ваших поставки. Прозорче "
"поставки<br>јединица ће вам омогућити поновни одабир ваших<br> јединица.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6208,7 +6208,7 @@ msgstr "Замрзавам"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Замрзавам.<br><hilight>Молим, сачекајте.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Постави као тему"
@@ -6255,17 +6255,17 @@ msgstr ""
"издање је:<br><br>%s<br><br>Молим, посетите www.enlightenment.org,<br>или "
"надоградите пакете система<br> да би добавили ново издање."
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Не могу изаћи - бесмртни прозори."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6275,42 +6275,42 @@ msgstr ""
"значи <br>да Просвећење неће дозволити себи да изађе док ови прозори не "
"буду<br>затворени или им се откључа животни век.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f bytes"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "У будућности"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Последњег минута"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
@@ -6318,7 +6318,7 @@ msgstr[0] "Пре %li године"
msgstr[1] "Пре %li године"
msgstr[2] "Пре %li година"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
@@ -6326,7 +6326,7 @@ msgstr[0] "Пре %li месеца"
msgstr[1] "Пре %li месеца"
msgstr[2] "Пре %li месеци"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
@@ -6334,7 +6334,7 @@ msgstr[0] "Пре %li седмице"
msgstr[1] "Пре %li седмице"
msgstr[2] "Пре %li седмица"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
@@ -6342,7 +6342,7 @@ msgstr[0] "Пре %li дана"
msgstr[1] "Пре %li дана"
msgstr[2] "Пре %li дана"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgstr[0] "Пре %li сата"
msgstr[1] "Пре %li сата"
msgstr[2] "Пре %li сати"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
@@ -6358,9 +6358,9 @@ msgstr[0] "Пре %li минута"
msgstr[1] "Пре %li минута"
msgstr[2] "Пре %li минута"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6370,11 +6370,11 @@ msgstr[2] "Пре %li минута"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
msgid "Error creating directory"
msgstr "Грешка при стварању фасцикле"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -6383,13 +6383,13 @@ msgstr ""
"Нисам успео да направим фасциклу: %s .<br>Проверите да ли имате правилно "
"постављена овлашћења."
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
"Нисам успео да направим фасциклу: %s .<br>Датотека са тим именом већ постоји."
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -6407,12 +6407,12 @@ msgstr ""
"задатих поставки ће то<br>поправити њиховим додавањем. Сада можете подесити "
"ствари по својој<br>вољи. Извините због зачкољица у вашим поставкама.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s поставки је освежено"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6426,12 +6426,12 @@ msgstr ""
"и,<br>као предострожност, ваше поставке су враћене на<br>почетне вредности. "
"Извините због непријатности.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Никад"
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
@@ -6439,7 +6439,7 @@ msgstr[0] "%li сакунда"
msgstr[1] "%li секунде"
msgstr[2] "%li секунди"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
@@ -6447,7 +6447,7 @@ msgstr[0] "%li година"
msgstr[1] "%li године"
msgstr[2] "%li година"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
@@ -6455,7 +6455,7 @@ msgstr[0] "%li месец"
msgstr[1] "%li месеца"
msgstr[2] "%li месеци"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
@@ -6463,7 +6463,7 @@ msgstr[0] "%li седмица"
msgstr[1] "%li седмице"
msgstr[2] "%li седмица"
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
@@ -6471,7 +6471,7 @@ msgstr[0] "%li дан"
msgstr[1] "%li дана"
msgstr[2] "%li дана"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
@@ -6479,7 +6479,7 @@ msgstr[0] "%li сат"
msgstr[1] "%li сата"
msgstr[2] "%li сати"
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6527,76 +6527,76 @@ msgstr "V"
msgid "Alpha"
msgstr "Провидност"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
msgid "Resolution:"
msgstr "Размера приказа:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
msgid "Mime-type:"
msgstr "МИМЕ врста:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr "Трајање:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr "Заузето:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr "Чувано:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr "Стање качења:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Врста:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Власник:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Овлашћења:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "Измењена:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Само за читање"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "Читање и писање"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
msgid "Unmounted"
msgstr "Откачено"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Ви"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Чуван"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Забрањен"
@@ -6608,7 +6608,7 @@ msgstr "Додај у омиљене"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Иди у родитељску фасциклу"
@@ -6703,7 +6703,7 @@ msgstr "Сам препознај"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8090,10 +8090,10 @@ msgstr "Назив профила"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Слика за позадину"
@@ -8190,7 +8190,7 @@ msgstr "Изаберите позадину..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8366,9 +8366,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Прикажи показивач"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
@@ -8654,39 +8654,34 @@ msgstr "Слике"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Словни ликови"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Теме"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Иконе"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Позадине"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Поруке"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Путање просвећења"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Подразумеване фасцикле"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Кориснички одређене фасцикле"
@@ -9069,7 +9064,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Јединица ознаке"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Боје"
@@ -9404,33 +9399,33 @@ msgstr "највеће"
msgid "Constraints"
msgstr "Ограничења"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Изабирач тема"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
msgid "Theme File Error"
msgstr "Грешка датотеке теме"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr "%s вероватно није E17 тема!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr " Увези..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Изаберите тему..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Грешка увоза теме"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -9438,7 +9433,7 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да увезе тему.<br><br>Да ли сте сигурни да је то "
"заиста одговарајућа тема?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr "Просвећење није успело да увезе тему.<br>због грешке при умножавању."
@@ -9463,7 +9458,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Промена позадине"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "Прелази"
@@ -9530,35 +9525,39 @@ msgstr "Омогући тему икона за програме"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Омогући тему икона за Просвећење"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Теме"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
msgid "Application Theme"
msgstr "Тема програма"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Оквири"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "Размера"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Поставке теме Просвећења"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Поставке слике позадинe"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Поставке боје Просвећења"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "color"
msgstr "боја"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Поставке словних ликова Просвећења"
@@ -11419,20 +11418,20 @@ msgstr "Утишај гласноћу"
msgid "Music controller"
msgstr "Управљач музике"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr "Музички програм"
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
"* Извођач музике мора бити подешен да извози сучење на МПРИС2 Д-сабирницу"
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr "Застани са музиком када ја екран закључан"
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
msgid "Music control Settings"
msgstr "Поставке управљања музиком"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4c92a700af..150115b388 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment E17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n"
"Last-Translator: ersi <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Gå in i redigeringsläge"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Välj en"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -1015,8 +1015,8 @@ msgstr "Ram"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "Tema"
@@ -1307,11 +1307,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1319,19 +1319,19 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1340,21 +1340,21 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Inställningar uppdaterade"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET filhandtag är dåligt."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Filen data är tom."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1363,17 +1363,17 @@ msgstr ""
"Filen är inte skrivbar. Kanske skivan är skrivskyddad<br>eller om du "
"förlorat behörighet till dina filer."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Minne sprang ut medan du förbereder skriva.<br>Frigör minne."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Detta är en generisk fel."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1382,71 +1382,71 @@ msgstr ""
"Inställningsfilen är för stor.<br>Det bör vara mycket liten (några hundra KB "
"som mest)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Du sprang ut ur rummet medan du skriver filen"
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Ärendet avslutades på den medan du skriver."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memory -mapping (mmap) för filen misslyckades."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Kodning misslyckats."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Signatur misslyckades."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Signaturen var ogiltigt."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Inga fönster)"
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Har inte genomförts."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG inte ympades."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Kryptering misslyckades."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Beskrivning: Otillgänglig"
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Välkommen till Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"Utökningar"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "Bakgrund"
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Teckenstorlek cachestorlek"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3783,7 +3783,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Markera allt"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3813,11 +3813,11 @@ msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Programkörningsfel"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3826,106 +3826,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment kunde inte köra programmet:<br><br>%s<br><br>Programmet "
"startar inte."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Programexekveringsfel"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s stannade oväntat."
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Felloggar"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "Det finns inget felmeddelande."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Spara detta meddelande"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Felinformation"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Signalinformation"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Utdata"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "Det finns ingen utdata."
@@ -4132,7 +4132,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Ny katalog"
@@ -4361,8 +4361,8 @@ msgstr "namn;"
msgid "Location:"
msgstr "Rotation"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
@@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "Infälld"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
@@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr "Minimera"
msgid "Skip"
msgstr "Hoppa"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Ram"
@@ -4905,7 +4905,7 @@ msgstr "aktivitetsfältet"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
@@ -5124,7 +5124,7 @@ msgstr "Begär position"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5575,11 +5575,11 @@ msgstr "Toolbar Inställningar"
msgid "Layout"
msgstr "Placering"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Inmatningsfel"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5589,32 +5589,32 @@ msgstr ""
"konfiguration av<br>inmatnings program är rätt och att programmet <br>för "
"din konfigurationfinns i din PATH<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
#, fuzzy
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan inte starta en exit signal handler!\n"
"Ditt minne kanske är slut?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n"
"Ditt minne kanske är slut?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -5639,42 +5639,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n"
"Ditt minne kanske är slut?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgstr ""
"Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n"
"av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5694,17 +5694,17 @@ msgstr ""
"Software Buffer rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n"
"av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5712,7 +5712,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan inte initiera sitt emergency·alert·system!\n"
"Har du ställt in din DISPLAY variabel?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5720,42 +5720,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan inte skapa kataloger i din hemkatalog.\n"
"Du kanske inte har någon hemkatalog eller är disken full?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem."
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem."
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system."
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt panel system."
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system."
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5763,17 +5763,17 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan inte ställa sökvägarna för att hitta filer!\n"
"Ditt minne kanske är slut?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system."
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -5783,32 +5783,32 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan inte initiera Filsystemet!\n"
"Ditt minne kanske är slut?"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Starta Internationellt stöd"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system."
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "Setup Åtgärder"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt actions system."
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "Setup Skärmar"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5816,273 +5816,273 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan inte starta alla skärmarna på ditt system.\n"
"Kanske en annan fönsterhanterare körs?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system."
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "E Sökvägar"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "E Sökvägar"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
#, fuzzy
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "inställning guide"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Setup DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Setup Energisparläge lägen"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system."
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "inställning Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system."
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
#, fuzzy
msgid "Setup Popups"
msgstr "Setup popups"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt popup system."
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Uppkopplingsmeddelandet Buss"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "E Sökvägar"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Setup System Kontroller"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Inställning Execution System"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system."
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Filhanterare"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Uppkopplingsmeddelandet System"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt msg system."
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Inställning Grab Ingång Handling"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt input grab handling system."
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "Setup moduler"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem"
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "inställning Remembers"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar."
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
#, fuzzy
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Setup Färg Klasser"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt color·class system."
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "inställning Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt gadget control system."
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Ställ Verktygsfältsinnehåll"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system."
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "inställning Bakgrund"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system."
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "inställning mus"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Setup Bindningar"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt bindningssystem."
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "inställning Thumbnailer"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Setup Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system."
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Installationsfilen Beställning"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem"
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "Ladda moduler"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Setup Hyllor"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Nästan klar"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -6111,7 +6111,7 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -6121,12 +6121,12 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testa format Support"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -6134,7 +6134,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment upptäckte att Evas inte kan skapa buffer canvas. Kontrollera\n"
"att Evas har Software Buffer enginge support.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n"
"att Evas har PNG loader support.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda JPEG filer. Kontrollera\n"
"att Evas har JPEG loader support.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -6161,7 +6161,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n"
"att Evas har PNG loader support.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -6170,34 +6170,34 @@ msgstr ""
"Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda EET filer. Kontrollera\n"
"att Evas har EET loader support.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar."
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar."
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Setup DND"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt dnd system."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -6205,11 +6205,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment kraschade tidigt vid uppstart och har startats om"
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -6217,7 +6217,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -6225,7 +6225,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6624,7 +6624,7 @@ msgstr "ide"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
#, fuzzy
msgid "Set As Theme"
msgstr "Använd som tema"
@@ -6673,17 +6673,17 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Kan inte avsluta - odödliga fönster"
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6693,86 +6693,86 @@ msgstr ""
"att<br>Enlightenment inte tillåter sig själv att avsluta förrän dessa "
"fönster<br>är stängda eller livslängdslåset är borttaget.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f Bytes"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "I framtiden"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "I sista minuten"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Senast modifierad:"
msgstr[1] "Senast modifierad:"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Senast modifierad:"
msgstr[1] "Senast modifierad:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li timmar sedan"
msgstr[1] "%li timmar sedan"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li minuter sedan"
msgstr[1] "%li minuter sedan"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6782,24 +6782,24 @@ msgstr[1] "%li minuter sedan"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -6819,12 +6819,12 @@ msgstr ""
"betalningar kommer att fixa<br>att genom att lägga till det i. Du kan "
"återanvända konfigurera saker nu till din<br>smak. Ledsen för besväret.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Konfigurationen uppgraderad"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -6839,54 +6839,54 @@ msgstr ""
"igång. Det är dåligt och<br>som en försiktighetsåtgärd din konfiguration har "
"nu återställts till<br>standardinställningarna. Ledsen för besväret.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f seconds"
msgstr[1] "%.1f seconds"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6934,81 +6934,81 @@ msgstr ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Upplösning"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
msgstr "Mimetyper"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Ägare:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Rättigheter:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
#, fuzzy
msgid "Modified:"
msgstr "Senast modifierad:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Endast läsbar"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
#, fuzzy
msgid "Read-Write"
msgstr "Läs-och skrivbara"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
#, fuzzy
msgid "Unmounted"
msgstr "avmontera"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Du"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Skyddad"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Förbjuden"
@@ -7021,7 +7021,7 @@ msgstr "Lägg till favoriter"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Gå upp en katalog"
@@ -7129,7 +7129,7 @@ msgstr "Auto Detect"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
#, fuzzy
@@ -8667,10 +8667,10 @@ msgstr "Profil"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Bakgrund"
@@ -8787,7 +8787,7 @@ msgstr "Välj en bakgrund ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8986,9 +8986,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Visa markör"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -9309,40 +9309,35 @@ msgstr "Bilder"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Teman"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Bakgrunder"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Meddelande"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Standardkataloger"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Användardefinierade kataloger"
@@ -9788,7 +9783,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "modulen Tillverkare"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "färg"
@@ -10164,42 +10159,42 @@ msgstr "Maximum"
msgid "Constraints"
msgstr "Behållare"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Tema"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
#, fuzzy
msgid "Theme File Error"
msgstr "Tema Import Fel"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr " Importera..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
#, fuzzy
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Välj ett tema ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
#, fuzzy
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Tema Import Fel"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
@@ -10227,7 +10222,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "bakgrundsförändringar"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
#, fuzzy
msgid "Transitions"
msgstr "övergångar"
@@ -10302,41 +10297,45 @@ msgstr "Använd ikontema för applikationer"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Välkommen till Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Teman"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
#, fuzzy
msgid "Application Theme"
msgstr "Applikation"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Ramar"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
#, fuzzy
msgid "Scaling"
msgstr "skalning"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Desktop Wallpaper"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "färg"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Konfigurera Enlightenment"
@@ -12430,19 +12429,19 @@ msgstr "ny volym"
msgid "Music controller"
msgstr "Inställningar för muspekare"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "Inställningar för muspekare"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 018032fb16..0d26c7fba0 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n"
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Birini seç"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -1002,8 +1002,8 @@ msgstr "Çerçeve"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "Tema"
@@ -1294,11 +1294,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1306,19 +1306,19 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1327,21 +1327,21 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ayarlar Yükseltildi"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET dosya tanıtıcısı kötü."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Dosya veri boş."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1350,17 +1350,17 @@ msgstr ""
"Dosya yazılabilir değil. Belki disk salt okunur<br>veya dosyalarınızı "
"izinleri kaybetti."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Yazma hazırlarken Bellek tükendi.<br>özgür kadar hafıza olun."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Bu genel bir hatadır."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1368,71 +1368,71 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ayarlar dosyası çok büyük.<br>Bu (en az birkaç yüz KB) çok küçük olmalıdır."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Dosya yazarken boşluk bitti"
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Yazarkendosyası kapanmıştır."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Dosyanın bellek eşleme (mmap) başarısız oldu."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Kodlama başarısız oldu."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Uykuya alma başarısız."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Imza geçersiz oldu."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Pencere Yok)"
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Uygulanmadı bulunuyor."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG seeded değildi."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Askıya alma başarısız."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Askıya alma başarısız."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz"
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"Uzantılar"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "Duvar Kağıdı"
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Yazı tipi önbellek boyutu"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3763,7 +3763,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3789,11 +3789,11 @@ msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>"
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Uygulama Yürütme Hatası"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3802,106 +3802,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment uygulamayı çalıştıramadı:<br><br>%s<br><br>Uygulama "
"çalıştırılamadı."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Uygulama Çalıştırma Hatası"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s beklenmedik şekilde çalışmayı durdurdu."
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "%2$s 'den %1$i çıkış kodu geldi."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s Kesme Sinyali ile durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s Çık Sinyali ile durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s Durdur Sinyali ile durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s Ondalıklı Sayı Hatası ile durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s Durdurulamaz Sonlandırma Sinyali ile durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s Bölümleme Hatası tarafından durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s Hatalı İletici tarafından durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s Bitirme Sinyali tarafından durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s veri yolu Hatası tarafından durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s %i sinyal numarası tarafından durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Kalan çıktı kesilmiş. Çıktıyı görünüme kaydet.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Hata Kayıtları"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "Hata mesajı yoktu"
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Mesajı Kaydet"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Bu hata kaydı %s/%s.log olarak kaydedildi."
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Hata Bilgisi"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Hata Sinyali Bilgisi"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Veri Çıktısı"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "Çıktı yok."
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Modül yükleme hatası"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Yeni Dizin"
@@ -4316,8 +4316,8 @@ msgstr "Ad:"
msgid "Location:"
msgstr "Rotasyon"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"
@@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "Çerçeve"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4760,7 +4760,7 @@ msgstr "Simgeleştir"
msgid "Skip"
msgstr "Atla"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Çerçeve"
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgstr "Görev Çubuğu"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
@@ -5060,7 +5060,7 @@ msgstr "Pozisyon İste"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5478,11 +5478,11 @@ msgstr "Araç Çubuğu Ayarları"
msgid "Layout"
msgstr "Yerleşim Planı"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Girdi Metodu Hatası"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5493,32 +5493,32 @@ msgstr ""
"ve<br>yapılandırmadaki çalıştırılabilir dosyasının<br> yolunun PATH "
"içerisinde tanımlı olduğundan emin olun<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
#, fuzzy
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5526,7 +5526,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment çıkış sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n"
"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5534,7 +5534,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment HUP sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n"
"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5542,66 +5542,66 @@ msgstr ""
"Enlightenment USER sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n"
"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5609,7 +5609,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment acil durum uyarı sistemini başlatamadı.\n"
"DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5617,42 +5617,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment ev dizininizde yeni dizin oluşturamadı.\n"
"Ev dizininiz olduğuna ve diskin dolu olmadığına emin misiniz?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment kendi dosya kayıt sistemini ayarlayamıyor."
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment kendi yapılandırma sistemini ayarlayamıyor."
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor."
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment kendi ölçekleme sistemini ayarlayamıyor."
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment işaretçi sistemini ayarlayamıyor."
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5660,17 +5660,17 @@ msgstr ""
"Enlightenment dosyaları bulmak için yolları ayarlayamıyor.\n"
"Belleğini tükenmiş olabilir mi?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment yazı tipi sistemini ayarlayamıyor."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor."
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -5680,29 +5680,29 @@ msgstr ""
"Enlightenment FDO masaüstü sistemini başlatamadı.\n"
"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "Uluslararasılaştırma Desteği Başlatılıyor"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment kendi intl sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "Eylemleri Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment eylem sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "Ekranları Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5710,255 +5710,255 @@ msgstr ""
"Enlightenment sisteminizdeki tüm ekranlardaki pencere yönetimini ayarlamada\n"
"başarısız oldu. Başka bir pencere yöneticisi çalışıyor olabilir mi?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment kendi intl sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "DPMS Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Kısayolları Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı."
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ekran Koruyucuyu Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment X ekran koruyucuyu yapılandıramıyor."
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMS Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı."
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Kurulum tasarrufu Modları"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment güç koruma kiplerini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Masaüstü Kilidini Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment kendi masaüstü kilitleme sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "Açılır Pencereleri Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment açılır pencere sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Kurulum Mesaj Otobüs"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Yollar Ayarlanıyor"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Sistem Kontrollerini Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Çalıştırma Sistemini Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment kendi çalıştırma sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Dosya yöneticisi"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "Mesaj Sistemini Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment kendi mesaj sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Girdi Yakalama İşleyiciyi Yapılandır"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment girdi yakalama işleyici sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "Modülleri Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment modül sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Hatırlamaları Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment renk sınıfı sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Gadcon Yapılandırma"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment araç kontrol sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Araç Çubuğu İçeriğini Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment kendi intl sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Duvar Kağıdını Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment masaüstü arka planı sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Fareyi Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment fare ayarlarını yapılandıramadı."
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Kısayolları Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment kısayol sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Ön İzlemeyi Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Kurulum Masaüstü Ortamı"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor."
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Sipariş Kurulum Dosyası"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment kendi sıralı dosya sistemini ayarlayamıyor."
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "Modülleri Yükle"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Rafları Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Neredeyse Bitti"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5987,7 +5987,7 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5997,11 +5997,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Sınama Biçimi Desteği"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -6009,7 +6009,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Evas'ın tampon kanvası oluşturamadığını algıladı. Evas'ın\n"
"Software Buffer motoru desteği olduğunu kontrol edin.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -6018,7 +6018,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın PNG\n"
"yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -6028,7 +6028,7 @@ msgstr ""
"JPEG\n"
"yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -6037,7 +6037,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın PNG\n"
"yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -6046,7 +6046,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Evas'ın EET dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın EET\n"
"yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -6057,26 +6057,26 @@ msgstr ""
"desteği olduğunu ve fontconfig'in 'Sans' yazı tipini tanımladığını kontrol "
"edin.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment kendi sıralı dosya sistemini ayarlayamıyor."
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "DND Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment kendi dnd sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -6084,11 +6084,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment açılamadan çöktü ve yeniden başlatıldı"
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -6096,7 +6096,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -6104,7 +6104,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6488,7 +6488,7 @@ msgstr "Uykuya Alınıyor"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Uykuya alınıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Tema Olarak Ayarla"
@@ -6535,17 +6535,17 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Çıkamıyor - Ölümsüz Pencereler."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6555,80 +6555,80 @@ msgstr ""
"nedenle<br>Enlightenment bu pencereler<br>kapatılana ya da Lifespan lock "
"kaldırılana kadar çıkmaya izin vermeyecek.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f Bayt"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Gelecekte"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Geçen dakika içinde"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Son Değiştirme:"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Son Değiştirme:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li Saat önce"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li Dakika önce"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6638,24 +6638,24 @@ msgstr[0] "%li Dakika önce"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
msgstr "Modül yükleme hatası"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -6674,12 +6674,12 @@ msgstr ""
"kümesi Sen<br>beğeninize şeyler şimdi yeniden yapılandırabilir inç "
"ekleyerek<br>çözecektir. Dolayı özür dileriz.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "yapılandırma"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -6694,48 +6694,48 @@ msgstr ""
"değil. Bu kötü ve yapılandırma şimdi<br>varsayılan restore edilmiş bir önlem "
"olarak<br>olduğunu. Dolayı özür dileriz.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f saniye"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6782,79 +6782,79 @@ msgstr ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Çözünürlük"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
msgstr "Mime Türleri"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Sahip:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "İzinler:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "Değiştirilme:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Salt Okunur"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "Oku-Yaz"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
#, fuzzy
msgid "Unmounted"
msgstr "Çıkarma"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Kullanıcı"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Korunmuş"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Yasaklı"
@@ -6866,7 +6866,7 @@ msgstr "Favorilere Ekle"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Yukarı Çık"
@@ -6970,7 +6970,7 @@ msgstr "Otomatik Algıla"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8478,10 +8478,10 @@ msgstr "Profil"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Duvar Kağıdı"
@@ -8592,7 +8592,7 @@ msgstr "Arka Plan seçin ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8781,9 +8781,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "İmleci Göster"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -9093,40 +9093,35 @@ msgstr "Resimler"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı Tipleri"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Temalar"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Simgeler"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Arka Planlar"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Mesajlar"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Ön Tanımlı Dizinler"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Kullanıcı Tanımlı Dizinler"
@@ -9552,7 +9547,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Modül Etiketi"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
@@ -9897,34 +9892,34 @@ msgstr "Azami"
msgid "Constraints"
msgstr "Kısıtlamalar"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Tema Seçici"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
#, fuzzy
msgid "Theme File Error"
msgstr "Tema İçe Aktarma Hatası"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr " İçe Aktar..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Bir Tema Seç..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Tema İçe Aktarma Hatası"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -9932,7 +9927,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment temayı içe aktaramadı.<br><br>Bunun geçerli bir tema olduğuna "
"emin misiniz?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr "Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle temayı<br>içe aktaramadı."
@@ -9957,7 +9952,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Arka Plan Değişimi"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "Geçişler"
@@ -10031,40 +10026,44 @@ msgstr "Uygulamalar için simge teması kullanın"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Temalar"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
#, fuzzy
msgid "Application Theme"
msgstr "Uygulama"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Kenarlıklar"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "Ölçekleme"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlayamadı."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Masaüstü Duvar Kağıdı"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlayamadı."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "Renkler"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Enlightenment"
@@ -12100,19 +12099,19 @@ msgstr "Yeni hacmi"
msgid "Music controller"
msgstr "Otomatik Kaydırma Ayarları"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "Otomatik Kaydırma Ayarları"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 57ec9b1842..cd222c044e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Вибрати один"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -999,8 +999,8 @@ msgstr "Рамка"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "Тема"
@@ -1303,11 +1303,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1318,19 +1318,19 @@ msgstr ""
"ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей "
"файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1339,21 +1339,21 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Параметри оновлено"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET дескриптор файлу погано."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Файл даних порожній."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1362,17 +1362,17 @@ msgstr ""
"Файл не доступний для запису. Можливо , диск тільки для читання<br>або ви "
"втратили дозволів на файли."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Пам'ять вибіг при підготовці запису.<br>ласка вільної пам'яті вгору."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Це загальна помилка."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1381,71 +1381,71 @@ msgstr ""
"Налаштування файлу занадто великий.<br>Це має бути дуже маленьким (кілька "
"сотень Кб в більшості)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Ви вибігли з простору під час запису файлу"
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Файл був закритий, на ньому під час запису."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memory -відображення (спроектована) файлу не вдалося."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 кодування не вдалася."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Помилка під час переходу в режим сну."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Підпис недійсною."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Немає вікон)"
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Функція не реалізована."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG не була заповнена."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Розширення"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "Шпалери"
@@ -2145,7 +2145,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Розмір шрифту кеш"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3768,7 +3768,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Виділити все"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3795,11 +3795,11 @@ msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній проц
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Помилка запуску програми"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3808,106 +3808,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment не зміг запустити програму:<br><br>%s<br><br>Програма не може "
"запуститися."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Помилка виконання програми"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s несподівано закінчив виконання."
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Код виходу %i був повернутий з %s."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s перерваний сигналом переривання."
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s перерваний сигналом виходу."
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s перерваний сигналом аварійного припинення роботи."
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s перерваний помилкою плаваючої коми."
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s перерваний сигналом Uninterruptable Kill."
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s перерваний помилкою сегментації."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s перерваний помилкою Broken Pipe."
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s перерваний сигналом завершення."
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s перерваний помилкою Bus Error."
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s перерваний сигналом номер %i."
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "*** Залишок виведення був обрізаний. Збережіть для перегляду. ***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Журнали помилок"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "Не було повідомлення про помилку."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Зберегти це повідомлення"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Цей файл помилки буде збережений як %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Інформація про помилку"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Сигнал помилки інформації"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Вихідні дані"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "Не було ніяких даних."
@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Помилка завантаження модуля"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Новий каталог"
@@ -4324,8 +4324,8 @@ msgstr "Ім'я:"
msgid "Location:"
msgstr "Обертання"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Розмір:"
@@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr "Вкладка"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4772,7 +4772,7 @@ msgstr "Опустити"
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
@@ -4859,7 +4859,7 @@ msgstr "Панель завдань"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgstr "Запросив позицію"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5504,11 +5504,11 @@ msgstr "Налаштування панелі інструментів"
msgid "Layout"
msgstr "Компонування"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Помилка методу введення"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5518,32 +5518,32 @@ msgstr ""
"переконайтесь, що конфігурація<br>методів введення вірна і файл "
"вказаний<br>в конфігурації методів введення знаходиться в PATH<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
#, fuzzy
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5551,7 +5551,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу виходу.\n"
"Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5559,7 +5559,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n"
"Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -5568,42 +5568,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n"
"Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5613,7 +5613,7 @@ msgstr ""
"надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n"
"та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5623,17 +5623,17 @@ msgstr ""
"надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas та\n"
"Ecore і переконайтеся, що вони підтримують надання Software Buffer."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5641,7 +5641,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може ініціалізувати аварійну систему повідомлень.\n"
"Ви налаштували перемінну DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5649,42 +5649,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може створити каталоги у вашому домашньому каталозі.\n"
"Можливо, у вас немає домашнього каталогу або диск заповнений?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему реєстру файлів."
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему налаштувань."
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем."
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему числення."
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему вказівників."
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5692,17 +5692,17 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може налаштувати шляхи для пошуку файлів.\n"
"Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему шрифтів."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем."
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -5712,29 +5712,29 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може ініціалізувати FDO систему столу.\n"
"Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "Запускається багатомовна підтримка"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов."
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "Налаштування дій"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему дій"
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "Налаштування екранів"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5742,256 +5742,256 @@ msgstr ""
"Налаштування керування вікнами для всіх екранів в системі, не вдалася.\n"
"Можливо запущений інший менеджер вікон?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов."
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Налаштування DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Налаштування прив'язок"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Налаштування збереження екрана"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати збереження екрана."
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Налаштування DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Налаштування режимів енергозбереження"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати режими енергозбереження."
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Налаштування блокування стільниці"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему блокування стільниці."
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "Налаштування підказок"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему підказок."
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Налаштування роботи шини повідомлення"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Налаштування шляхів"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Налаштування системи керування"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Налаштування системи запуску"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему запуску."
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Файловий менеджер"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "Налаштування системи повідомлень"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему повідомлень."
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Налаштування обробки перехоплення вводу"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment не може налаштувати свою систему обробки перехоплення вводу."
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "Налаштування модулів"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему модулів."
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Налаштування запам'ятовування"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів."
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Налаштування класів кольорів"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему класів кольорів."
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Налаштування контейнера Ґаджетів"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему управління ґаджетами."
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Налаштувати вміст панелі інструментів"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов."
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Налаштування фону стільниці"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему фону стільниці."
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Налаштування миші"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати параметри миші."
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Налаштування прив'язок"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему прив'язок."
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Налаштування мініатюр"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Налаштування робочого навколишнього середовища"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем."
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Установчий файл для замовлення"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг."
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "Завантажити модулі"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Налаштування поличок"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Майже готове"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -6054,11 +6054,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Перевірка підтримки форматів"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -6067,7 +6067,7 @@ msgstr ""
"перевірте,\n"
"чи Evas підтримує рушій Software Buffer.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -6076,7 +6076,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n"
"чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -6085,7 +6085,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли JPEG. Перевірте,\n"
"чи Evas має підтримку завантажувача JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -6094,7 +6094,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n"
"чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -6103,7 +6103,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли EET. Перевірте,\n"
"чи Evas має підтримку завантажувача EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -6113,26 +6113,26 @@ msgstr ""
"чи має Evas підтримку в fontconfig, та чи розпізнає fontconfig шрифт "
"'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів."
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг."
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "Налаштування DND"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему DND."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -6140,11 +6140,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment дав збій на старті і був перезавантажений"
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -6156,7 +6156,7 @@ msgstr ""
"будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації "
"модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново."
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -6169,7 +6169,7 @@ msgstr ""
"будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації "
"модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново."
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6558,7 +6558,7 @@ msgstr "Не активний"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Перехід в режим сну.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</ Hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Встановити як тему"
@@ -6605,17 +6605,17 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Не можу вийти - безсмертні вікна."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6625,86 +6625,86 @@ msgstr ""
"означає,<br>що Enlightenment не дасть собі вийти, доки ці вікна не будуть "
"закриті,<br>або Ви не знімете прапорці захисту.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f Байт"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f Кб"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f Гб"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f Гб"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f Гб"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "В майбутньому"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "В останню хвилину"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Остання зміна:"
msgstr[1] "Остання зміна:"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Остання зміна:"
msgstr[1] "Остання зміна:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li годин тому"
msgstr[1] "%li годин тому"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li хвилин тому"
msgstr[1] "%li хвилин тому"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6714,24 +6714,24 @@ msgstr[1] "%li хвилин тому"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
msgstr "Помилка завантаження модуля"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -6750,12 +6750,12 @@ msgstr ""
"типові<br>налаштування будуть додані і встановлені. Зараз можете встановити "
"нову<br>конфігурацію за власним смаком. Пробачте за незручності.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "(немає інформації)"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -6770,54 +6770,54 @@ msgstr ""
"Fileman.<br>Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до типової."
"<br>Вибачте за незручності.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f секунд"
msgstr[1] "%.1f секунд"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6865,79 +6865,79 @@ msgstr ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Роздільна здатність"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
msgstr "Типи MIME"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Власник:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Права доступу:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "Змінено:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Лише читання"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "Читання-запис"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
#, fuzzy
msgid "Unmounted"
msgstr "Розмонтувати"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Ви"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Захищено"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Заборонено"
@@ -6949,7 +6949,7 @@ msgstr "Долучити до улюблених"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Каталогом вище"
@@ -7053,7 +7053,7 @@ msgstr "Автовизначення"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8567,10 +8567,10 @@ msgstr "Профіль"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Шпалери"
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgstr "Виберіть тло ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8869,9 +8869,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Показувати курсор"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
@@ -9178,40 +9178,35 @@ msgstr "Зображення"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Теми"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Піктограми"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Тло"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Повідомлення"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Типові каталоги"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Каталоги визначені користувачем"
@@ -9636,7 +9631,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Ярлик модуля"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
@@ -9981,34 +9976,34 @@ msgstr "Максимум"
msgid "Constraints"
msgstr "Обмеження"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Вибір Теми"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
#, fuzzy
msgid "Theme File Error"
msgstr "Помилка імпорту теми"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr " Імпортувати..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Вибір Теми..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Помилка імпорту теми"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -10016,7 +10011,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не зміг імпортувати тему.<br><br>Ви впевнені що це відповідна "
"тема?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати тему<br>через помилку копіювання."
@@ -10041,7 +10036,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Зміна фону"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "Переходи"
@@ -10115,40 +10110,44 @@ msgstr "Використання теми значків додатків"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Теми"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
#, fuzzy
msgid "Application Theme"
msgstr "Програму"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Рамки"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "Масштаб"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Шпалери стільниці"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів."
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "Кольори"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Enlightenment"
@@ -12184,19 +12183,19 @@ msgstr "новий обсяг"
msgid "Music controller"
msgstr "Налаштування автопрокрутки"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "Налаштування автопрокрутки"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d74b09c880..44da6081a7 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:40+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "选择"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -965,8 +965,8 @@ msgstr "边框"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "主题"
@@ -1271,11 +1271,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment 写入设置出错"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1285,19 +1285,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment 在将 <br>%s<br><br> 的配置文件移动至 <br>%s<br><br> 时出错,其"
"他写操作已安全中止。<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1306,91 +1306,91 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "设置已经升级"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET 文件句柄非法。"
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "The file data is empty."
msgstr "该文件数据为空。"
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr "文件不可写,原因可能是磁盘为只读或者您失去了操作权限。"
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "准备写入时内存不足。<br>请释放内存。"
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "This is a generic error."
msgstr "这是个一般性错误。"
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr "设置文件太大了。<br>它应该很小的(最多几百 KB)。"
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "磁盘有 I/O 错误。<br> 可能需要更换磁盘?"
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "写文件时空间已满。"
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "写入文件时文件已关闭。"
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "内存映射(mmap)该文件出错。"
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 编码失败。"
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Signature failed."
msgstr "签名失败。"
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The signature was invalid."
msgstr "签名无效。"
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Not signed."
msgstr "未签名。"
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Feature not implemented."
msgstr "特性未实现。"
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG 未初始化。"
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid "Encryption failed."
msgstr "加密失败。"
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
msgid "Decryption failed."
msgstr "解密失败。"
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment 未知错误。"
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "扩展"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "壁纸"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "字体缓存大小"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3680,7 +3680,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "全选"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3705,117 +3705,117 @@ msgstr "Enlightenment 无法还原至目录:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "应用程序运行错误"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr "Enlightenment 未能运行程序:<br><br>%s<br><br>该程序启动失败。"
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "应用程序执行出错"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s 意外终止。"
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "%2$s 返回推出代码 %1$i。"
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s 被中断信号中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s 被退出信号中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s 被终止信号中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s 被浮点错误中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s 被不可捕获的“杀死信号”中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s 被错误信号中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s 被管道错误中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s 被终止信号中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s 被总线错误中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s 被信号 %i 中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "错误日志"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "没有错误信息。"
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "保存此信息"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "错误信息"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "错误信号信息"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "输出数据"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "没有输出。"
@@ -4000,7 +4000,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "无法创建文件!"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "新建目录"
@@ -4205,8 +4205,8 @@ msgstr "名字:"
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
@@ -4311,7 +4311,7 @@ msgstr "插入"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4616,7 +4616,7 @@ msgstr "最小化"
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "边框"
@@ -4699,7 +4699,7 @@ msgstr "任务栏"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr "%i×%i"
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr "请求位置"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5321,11 +5321,11 @@ msgstr "工具栏设定"
msgid "Layout"
msgstr "布局"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "输入法错误"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5334,27 +5334,27 @@ msgstr ""
"启动输入法出现错误。<br><br>请确定您的输入法配置正确,<br>并且配置文件在 "
"PATH 搜索路径里。<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eina!\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment 无法创建登录域!\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5362,7 +5362,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 无法建立一个退出信号处理句柄。\n"
"可能您的内存用完了?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5370,7 +5370,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n"
"可能您的内存用完了?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5378,35 +5378,35 @@ msgstr ""
"Enlightenment 无法建立一个 USER 信号处理句柄。\n"
"可能您的内存用完了?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5416,7 +5416,7 @@ msgstr ""
"渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n"
"件 X11 渲染。"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5426,15 +5426,15 @@ msgstr ""
"渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n"
"件 X11 渲染。"
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Edje!\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5442,7 +5442,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 无法启动紧急警报系统。\n"
"您设定了 DISPLAY 环境变量吗?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5450,36 +5450,36 @@ msgstr ""
"Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n"
"可能您没有主目录或者磁盘已满?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 E_Xinerama!\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的环境变量。\n"
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。"
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5487,15 +5487,15 @@ msgstr ""
"Enlightenment 无法设置路径以打开文件。\n"
"可能您的内存用完了?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -5505,27 +5505,27 @@ msgstr ""
"可能是您没有 ~/.cache/efreet 的操作权限\n"
"或者是内存溢出或磁盘空间问题?"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "开启国际化支持"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "设置动作"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "设置屏幕"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5533,227 +5533,227 @@ msgstr ""
"Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n"
"可能有另外一个窗口管理器在运行?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的初始化屏幕。\n"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "设置 ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "设置背光"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment 无法配置背光。\n"
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "设置屏幕保护程序"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment 无法配置 X 屏幕保护程序。\n"
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "设置 DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment 无法配置它的 DPMS 设置。\n"
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "设置省电模式"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的省电模式。\n"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "设置桌面锁定"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面锁定系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "设置弹出"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的弹出系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "设置消息总线"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr "设置路径"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "设置系统控制"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "设置运行系统"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exec 系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "设置文件管理器"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "设置消息系统"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "设置捕捉输入处理"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "设置模块"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设置它的模块系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "设定记忆"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n"
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "设定色彩类别"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的颜色系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "设定 Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的组件控制系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "设置工具条内容"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "设置壁纸"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设置它的桌面背景系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "设置鼠标"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定鼠标配置。\n"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "设置绑定"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "设置缩略图"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化图标缓存系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 XSettings 系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化更新系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "设置桌面环境"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化桌面环境。\n"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "设置文件排列"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。"
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "载入模块"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "设置书架"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "接近完成"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5805,7 +5805,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\t如果您需要此帮助,您不要这个选项。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5815,11 +5815,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "测试格式支持"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5827,7 +5827,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。\n"
"请检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -5835,7 +5835,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 SVG 文件。请检查 Evas 是否有 SVG 加载支"
"持。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -5843,7 +5843,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。请检查 Evas 是否有 JPEG 加载支"
"持。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -5851,7 +5851,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。请检查 Evas 是否有 PNG 加载支"
"持。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -5859,7 +5859,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。请检查 Evas 是否有 EET 加载支"
"持。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -5868,24 +5868,24 @@ msgstr ""
"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。\n"
"请检查 Evas 是否支持 fontconfig,而且系统定义了 Sans 字体。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定 XKB 键盘布局。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "设置 DND"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的 DND 系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5895,11 +5895,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment 在启动前崩溃<br>,已经重新启动。此前加载的模块是:%s。<br>该模"
"块已被禁用<br>将不会被加载。"
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。"
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>此前加载的模块是:%s。<br><br>"
"该模块已被禁用,将不会被加载。"
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -5920,7 +5920,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>所有模块都被禁用,以便排除您配"
"置中出错的模块。<br>模块配置对话框将会引导您重新选择模块。"
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6277,7 +6277,7 @@ msgstr "休眠"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "正在休眠。<br><hilight>请稍侯。</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "设置为主题"
@@ -6323,17 +6323,17 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "无法退出--不死的窗口"
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
#, fuzzy
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
@@ -6343,86 +6343,86 @@ msgstr ""
"一些窗口仍然处在被生命周期锁定之中。<br>这意味着 Enlightenment 不允许它自己退"
"出,除非这些窗口已经被关闭,<br>或者被去除生命周期锁。<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%.0f 字节"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "去年"
msgstr[1] "%li 年前"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] "上个月"
msgstr[1] "%li 个月前"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "上星期"
msgstr[1] "%li 个星期前"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] "昨天"
msgstr[1] "%li 天前"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "一小时前"
msgstr[1] "%li 小时前"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "1 分钟前"
msgstr[1] "%li 分钟前"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6432,23 +6432,23 @@ msgstr[1] "%li 分钟前"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
msgid "Error creating directory"
msgstr "无法创建目录"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -6464,12 +6464,12 @@ msgstr ""
"Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>"
"您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s 配置已经更新"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6482,54 +6482,54 @@ msgstr ""
"该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。<br>对此造"
"成的的不便表示歉意。<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "从不"
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f 秒"
msgstr[1] "%.1f 秒"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "1 年"
msgstr[1] "1 年"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "1 个月"
msgstr[1] "1 个月"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "1 个星期"
msgstr[1] "1 个星期"
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "1 天"
msgstr[1] "1 天"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "1 小时"
msgstr[1] "1 小时"
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6576,77 +6576,77 @@ msgstr "V"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
msgid "Resolution:"
msgstr "分辨率:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
msgid "Mime-type:"
msgstr "Mime 类型:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr "长度:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr "用于:"
# 不知道在那个位置,估计是
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr "版权:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr "挂载状态:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "所有者:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "权限:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "已修改:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "只读"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "读写"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
msgid "Unmounted"
msgstr "已卸载"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "您"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "受保护"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "禁止"
@@ -6658,7 +6658,7 @@ msgstr "添加到收藏"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "到上一级目录"
@@ -6754,7 +6754,7 @@ msgstr "自动检测"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8180,10 +8180,10 @@ msgstr "配置名称:"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "壁纸"
@@ -8280,7 +8280,7 @@ msgstr "选择背景..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8456,9 +8456,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "显示光标"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "主题"
@@ -8742,39 +8742,34 @@ msgstr "图片"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "字体"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "主题"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "图标"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "背景"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "信息"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment 路径"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "默认目录"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "用户自定义目录"
@@ -9164,7 +9159,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "模块标签"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
@@ -9498,39 +9493,39 @@ msgstr "最大"
msgid "Constraints"
msgstr "约束"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "主题选择器"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
msgid "Theme File Error"
msgstr "主题文件出错"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr "%s 可能不是一个 E17 主题!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr " 导入..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "选择一个主题..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "主题导入出错"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr "Elightenment 无法导入该主题。<br><br>您确定那是一个有效的主题吗?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr "Elightenment 无法导入该主题,复制错误。<br><br>"
@@ -9555,7 +9550,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "背景更改"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "变换"
@@ -9622,39 +9617,43 @@ msgstr "允许应用程序使用图标主题"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "允许 Enlightenment 使用图标主题"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "主题"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
msgid "Application Theme"
msgstr "应用程序主题"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "边框"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "缩放"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "桌面壁纸"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "颜色"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Enlightenment 路径"
@@ -11528,19 +11527,19 @@ msgstr "静音"
msgid "Music controller"
msgstr "Syscon 设置"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "Syscon 设置"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d3c2ff208a..9a01861a89 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 12:48+0800\n"
"Last-Translator: Ray Chen <swyear@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "切換名稱模組"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "選取"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -957,8 +957,8 @@ msgstr "邊框"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "佈景主題"
@@ -1242,11 +1242,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment 設定寫入問題"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1254,19 +1254,19 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1275,91 +1275,91 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "確定"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "設定已升級"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "The file data is empty."
msgstr "該檔案日期為空白。"
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr "無法寫入該檔案。有可能是該磁碟為唯讀<br>或者您喪失了該檔案的權限。"
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "準備進行寫入時記憶體耗盡。<br>請清出記憶體。"
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "This is a generic error."
msgstr "這是一個一般性的錯誤"
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr "該設定檔太大。<br>該檔案大小應該很小(頂多數百KB)。"
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "當寫入檔案時,空間不足。"
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "The file was closed while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509編碼失敗。"
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Signature failed."
msgstr "簽署失敗。"
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The signature was invalid."
msgstr "該簽署無效。"
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Not signed."
msgstr "尚未簽署。"
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Feature not implemented."
msgstr "功能尚未完成。"
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid "Encryption failed."
msgstr "加密失敗。"
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
msgid "Decryption failed."
msgstr "解碼失敗。"
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment 未知的錯誤。"
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "擴充套件"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr "桌布"
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr ""
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "全選"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3632,117 +3632,117 @@ msgstr "Enlightenment無法恢復至資料夾:<br><br>%s "
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "應用程式執行錯誤"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr "Enlightment 無法執行應用程式:<br><br>%s<br><br>此程式無法啟動。"
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "應用程式執行錯誤"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s 無預警地停止執行。"
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "錯誤代碼 %i 被 %s 傳回。"
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s 被 Interrupt Signal 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s 被 Quit Signal 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s 被 Abort Signal 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s 被 FPE Signal 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s 被 Kill Signal 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s 被 Segmentation Fault 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s 被 Broken Pipe 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s 被終結訊號中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s 被 Bus Error 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s 被 Signal %i 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "*** 剩下的輸出被刪節了。儲存輸出以供檢視。***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "錯誤紀錄檔"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "沒有錯誤訊息。"
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "儲存訊息"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "錯誤紀錄檔已被儲存到 %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "錯誤資訊"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "錯誤 Signal 資訊"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "輸出資料"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "沒有輸入。"
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "無法開啟新檔!"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "新目錄"
@@ -4131,8 +4131,8 @@ msgstr "名稱:"
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
@@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr "嵌入"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "圖示化"
msgid "Skip"
msgstr "略過"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "邊框"
@@ -4624,7 +4624,7 @@ msgstr "工作列"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
@@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr "要求位置"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5245,11 +5245,11 @@ msgstr "工具列設定"
msgid "Layout"
msgstr "版面配置"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "輸入法錯誤"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5258,27 +5258,27 @@ msgstr ""
"啟動輸入法時發生錯誤。<br><br>請確定你的輸入法設定正確,<br>且執行檔在您的 "
"PATH 變數中。<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 無法建立 exit signal handler。\n"
"可能是記憶體不足?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5294,41 +5294,41 @@ msgstr ""
"Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n"
"可能是記憶體不足?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5337,7 +5337,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n"
"請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5346,15 +5346,15 @@ msgstr ""
"Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software Buffer 繪圖。\n"
"請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software Buffer 繪圖引擎。"
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5362,7 +5362,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 無法初始化緊急警報系統。\n"
"您是否已設定 DISPLAY 環境變數?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5370,35 +5370,35 @@ msgstr ""
"Enlightenment 無法在你的家目錄建立目錄。\n"
"可能你沒有家目錄或是磁碟已滿?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5406,42 +5406,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment 無法為找到的文件建立路徑。\n"
"可能是記憶體不足?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定他的主題系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "開始國際化支援"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "設定行動"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的動作系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "設定螢幕"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5449,225 +5449,225 @@ msgstr ""
"Enlightenment 在你所有的screen上建立視窗管理都失敗。\n"
"可能有另一個視窗管理程式正在執行?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "設定 ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "設定背光"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定背光。\n"
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "設定螢幕保護程式"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定 X 螢幕保護程式。\n"
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "設定 DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment 詞法設定 DPMS。\n"
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "設定電源節約模式"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的電源節約模式。\n"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "設定桌面鎖定"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的桌面鎖定系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "設定彈出視窗"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的跳出視窗系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Message Bus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr "設定路徑"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "設定系統控制"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "設定執行系統"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的執行系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "設定檔案管理員"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "設定訊息系統"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的訊息系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "設定模組"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的模組系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "設定記憶值"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n"
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "設定顏色類別"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的顏色類別系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "設定小工具控制"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的小工具控制系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "設定工具列內容"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的模組系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "設定桌布"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的桌面背景系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "設定滑鼠"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment 無法組態滑鼠設定。\n"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "設定快速鍵"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的綁定系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "設定縮圖"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始化 X設定系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始化更新系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "設定桌面環境"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始化它的桌面環境。\n"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "設定檔案順序"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的排列檔案系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "載入模組"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "設定置物架"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "快好了"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5696,7 +5696,7 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5706,11 +5706,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "測試格式支援"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5718,55 +5718,55 @@ msgstr ""
"Enlightment 發現 Evas 無法創造緩衝畫面。請確認\n"
"Evas 支援軟體緩衝引擎。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定 XKB 鍵盤配置。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "設定拖放"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的 dnd 系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5774,11 +5774,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightment 在啟動途中當機,已經重新啟動。"
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5786,7 +5786,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5794,7 +5794,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgstr "休眠中"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "進入休眠狀態中。<br><hilight>請稍待。</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "設定為佈景主題"
@@ -6189,17 +6189,17 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "無法退出 - 不朽之視窗。"
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6208,80 +6208,80 @@ msgstr ""
"部份視窗仍處於生命周期鎖定中。這意味著 Enlightenment 不允許自己退出,<br>除非"
"這些視窗被關閉,或者移除生命周期鎖定。<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f bytes"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] ""
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] ""
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] ""
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] ""
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6291,23 +6291,23 @@ msgstr[0] ""
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
msgid "Error creating directory"
msgstr "建立目錄發生錯誤"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -6323,12 +6323,12 @@ msgstr ""
"預設值加入來修正它。您現在可以<br>重新設定成您所喜歡的樣子。<br>抱歉造成您設"
"定上的不便。<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6337,48 +6337,48 @@ msgid ""
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "從不"
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f 秒"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "一年"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "一個月"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "一週"
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "一天"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "一小時"
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6424,76 +6424,76 @@ msgstr "V"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
msgid "Resolution:"
msgstr "解析度:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
msgid "Mime-type:"
msgstr "Mime-類型:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr "掛載狀態:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "類型:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "擁有者:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "權限:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "修改日期:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "唯讀"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "讀寫"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
msgid "Unmounted"
msgstr "已卸載"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "您"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "受保護的"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "禁止讀寫"
@@ -6505,7 +6505,7 @@ msgstr "加到我的最愛選單"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "到上一層目錄"
@@ -6601,7 +6601,7 @@ msgstr "自動偵測"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8016,10 +8016,10 @@ msgstr "設定檔名稱:"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "桌布"
@@ -8116,7 +8116,7 @@ msgstr "選取一個背景..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8292,9 +8292,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "佈景主題"
@@ -8579,39 +8579,34 @@ msgstr "圖片"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "佈景主題"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "圖示"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "背景"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "訊息"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment 路徑"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "預設目錄"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "使用者自訂目錄"
@@ -8997,7 +8992,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "模組標籤"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
@@ -9332,40 +9327,40 @@ msgstr ""
msgid "Constraints"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "佈景主題選擇器"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
msgid "Theme File Error"
msgstr "佈景主題檔案錯誤"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr "%s 可能不是E17 的佈景主題!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr "輸入..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "選擇佈景主題..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "匯入佈景主題時發生錯誤"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
"Enlightenment 無法匯入此佈景主題。<br><br>您是否確定這是合法的佈景主題?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此佈景主題。"
@@ -9390,7 +9385,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "背景改變"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "轉換"
@@ -9459,39 +9454,43 @@ msgstr "為應用程式啟用圖示佈景主題"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "為 Enlightment 啟用圖示佈景主題"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "佈景主題"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
msgid "Application Theme"
msgstr "應用程式主題"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "邊框"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "縮放"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "桌布"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "顏色"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Enlightenment 路徑"
@@ -11334,19 +11333,19 @@ msgstr ""
msgid "Music controller"
msgstr "Syscon 設定"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "Syscon 設定"
diff --git a/src/modules/Makefile_conf_window_remembers.am b/src/modules/Makefile_conf_window_remembers.am
index 25e8184ad2..a6ce6775b7 100644
--- a/src/modules/Makefile_conf_window_remembers.am
+++ b/src/modules/Makefile_conf_window_remembers.am
@@ -1,6 +1,7 @@
conf_window_remembersdir = $(MDIR)/conf_window_remembers
-conf_window_remembers_DATA = conf_window_remembers/e-module-conf_window_remembers.edj \
- conf_window_remembers/module.desktop
+conf_window_remembers_DATA = \
+conf_window_remembers/e-module-conf_window_remembers.edj \
+conf_window_remembers/module.desktop
EXTRA_DIST += $(conf_window_remembers_DATA)