summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po4254
1 files changed, 2117 insertions, 2137 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 7a16ad9624..eaf92d8f5b 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,18 +10,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-24 11:50+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-24 23:22+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: General\n"
+"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-25 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
-"Language: eo\n"
"X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
@@ -31,36 +31,36 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Pri Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:881
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287
+#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
+#: src/modules/conf/e_conf.c:169
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_actions.c:3369
-#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_init.c:96 src/bin/e_int_menus.c:224
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3334
+#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:241
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development "
-"Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
-"writing it.<br><br>To contact us please "
-"visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2014, by the Enlightenment Development Team</"
+"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
msgstr ""
"<title>Kopirajto &copy; 2000-2013; de la skipo de programado de "
"Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro "
-"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole "
-"visitu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole visitu:"
+"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
#: src/bin/e_about.c:69
msgid "<title>The Team</><br><br>"
@@ -81,434 +81,432 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Ĉu vi ceste volas mortigi ĉi tiun fenestron?"
-#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:774
+#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:789
msgid "Kill"
msgstr "Mortigi"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219
-#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404
-#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_fm.c:10567 src/bin/e_fm.c:10934
-#: src/bin/e_screensaver.c:190
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178
+#: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363
+#: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949
+#: src/bin/e_screensaver.c:197
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_menus.c:253
msgid "Exit"
msgstr "Eliri"
-#: src/bin/e_actions.c:2121
+#: src/bin/e_actions.c:2080
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1245
-#: src/bin/e_fm.c:10570 src/bin/e_screensaver.c:188
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290
+#: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236
+#: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599
+#: src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2173
msgid "Logout"
msgstr "Elsaluti"
-#: src/bin/e_actions.c:2215
+#: src/bin/e_actions.c:2174
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Ĉu vi certe volas elsaluti?"
-#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:904
+#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:970
msgid "Power off"
msgstr "Elŝalti"
-#: src/bin/e_actions.c:2275
+#: src/bin/e_actions.c:2234
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Ĉu vi certe volas elŝalti vian komputilon?"
-#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3412
+#: src/bin/e_actions.c:2293 src/bin/e_actions.c:3377
msgid "Reboot"
msgstr "Restartigi"
-#: src/bin/e_actions.c:2335
+#: src/bin/e_actions.c:2294
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Ĉu vi certe volas restartigi vian komputilon?"
-#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3420
+#: src/bin/e_actions.c:2358 src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Suspend"
msgstr "Prokrasti"
-#: src/bin/e_actions.c:2400
+#: src/bin/e_actions.c:2359
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Ĉu vi certe volas prokrasti vian komputilon?"
-#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3424
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
+#: src/bin/e_actions.c:2423 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:378
msgid "Hibernate"
msgstr "Pasivumigi"
-#: src/bin/e_actions.c:2465
+#: src/bin/e_actions.c:2424
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?"
-#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2983
-#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290
-#: src/bin/e_actions.c:3296 src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:981
+#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1054
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenestro : Agoj"
-#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_fm.c:11702
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:694
+#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11725
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:709
msgid "Move"
msgstr "Movi"
-#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_border_menu.c:708
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:723
msgid "Resize"
msgstr "Regrandigi"
-#: src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338
-#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344
+#: src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3303
+#: src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3309
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:84
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:406
msgid "Menu"
msgstr "Menuo"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2940
msgid "Window Menu"
msgstr "Menuo de fenestro"
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_int_border_menu.c:1085
+#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1103
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
msgid "Raise"
msgstr "Levi"
-#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1111
msgid "Lower"
msgstr "Mallevi"
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
-#: src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3025
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
-#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
-#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
-#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:2968 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2990
+#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3000
+#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Window : State"
msgstr "Fenestro : Stato"
-#: src/bin/e_actions.c:3003
+#: src/bin/e_actions.c:2968
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de fiksa reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Fiksa reĝimo enŝaltita"
-#: src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:2977
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de piktograma reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3016
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Piktograma reĝimo enŝaltita"
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:2986
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de plenekrana reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:2990
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Plenekrana reĝimo enŝaltita"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:409
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
+#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:424
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:684
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumigi"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:420
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:435
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimumigi vertikale"
-#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:431
+#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:446
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimumigi horizontale"
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:442
+#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:457
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maksimumigi maldekstren"
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:453
+#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:468
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maksimumigi dekstren"
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3009
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksimumigi plenekrane"
-#: src/bin/e_actions.c:3046
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "\"Inteligenta\" maksimumiga reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3013
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "\"Ekspansia\" maksimumiga reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "\"Pleniga\" maksimumiga reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3057
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de reĝimo de suba ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de reĝimo de supra ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de reĝimo de maldekstra ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3063
+#: src/bin/e_actions.c:3028
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de reĝimo de dekstra ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3030
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de reĝimo de ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3034
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Difini staton de ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "sintakso: \"(0|1) (supre|sube|maldesktre|dekstre)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Baskuligi senrandan staton"
-#: src/bin/e_actions.c:3079
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Set Border"
msgstr "Difini randon"
-#: src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Ciklo inter randoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Baskuligi pinglatan staton"
-#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
-#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
-#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
-#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
-#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
-#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
-#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
-#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3436
-#: src/bin/e_actions.c:3441 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:76
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:398
+#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154
msgid "Desktop"
msgstr "Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3096
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Renversi labortabon maldekstren"
-#: src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Renversi labortabon dekstren"
-#: src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Renversi labortabon supren"
-#: src/bin/e_actions.c:3102
+#: src/bin/e_actions.c:3067
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Renversi labortabon suben"
-#: src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Renversi labortabon laŭ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Renversi antaŭan labortabon"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Montri la labortablon"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Montri la breton"
-#: src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Renversi labortabon al..."
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Renversi labortabon linie..."
-#: src/bin/e_actions.c:3138
+#: src/bin/e_actions.c:3103
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3105
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3142
+#: src/bin/e_actions.c:3107
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3144
+#: src/bin/e_actions.c:3109
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3111
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3113
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3150
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3117
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3154
+#: src/bin/e_actions.c:3119
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3156
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3125
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3162
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Ŝalti al la labortablo..."
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon maldekstren (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon dekstren (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon supren (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon malsupren (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon laŭ... (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon al... (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon linie... (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3159
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Renversi labortablon laŭ direkto..."
-#: src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3164
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 0 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3166
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 1 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3203
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 2 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3205
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 3 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 4 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3209
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 5 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 6 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3178
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 7 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3180
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 8 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3217
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 9 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3184
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 10 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3186
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 11 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3198
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -517,281 +515,281 @@ msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)"
msgid "Window : List"
msgstr "Fenestro : Listo"
-#: src/bin/e_actions.c:3229
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Jump to window..."
msgstr "Iru al fenestro..."
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252
-#: src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217
+#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:739 src/modules/shot/e_mod_main.c:974
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:788 src/modules/shot/e_mod_main.c:1046
msgid "Screen"
msgstr "Ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Sendi muson al ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Sendi muson al ekrano 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Sendi muson al ekrano..."
-#: src/bin/e_actions.c:3248
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Sendi muson antaŭ unu ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Sendi muson malantaŭ unu ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3252
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Sendi muson (mal)antaŭ ekranoj..."
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3222
msgid "Dim"
msgstr "Malheligi"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3225
msgid "Undim"
msgstr "Heligi"
-#: src/bin/e_actions.c:3263
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Backlight Set"
msgstr "Difino de fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3230
msgid "Backlight Min"
msgstr "Minimuma fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3232
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Averaĝa fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3234
msgid "Backlight Max"
msgstr "Maksimuma fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3272
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Ĝustigi fonan lumon"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Backlight Up"
msgstr "Pli da fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3276
+#: src/bin/e_actions.c:3241
msgid "Backlight Down"
msgstr "Malpli da fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3246
msgid "Move To Center"
msgstr "Movi centren"
-#: src/bin/e_actions.c:3285
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Movi al koordinatoj..."
-#: src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3255
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Movi laŭ koordinata deŝovo.."
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3261
msgid "Resize By..."
msgstr "Regrandigi per..."
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Puŝi direkcien..."
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3273
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Ŝovi piktogramon..."
-#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fenestro : Movado"
-#: src/bin/e_actions.c:3313
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Al sekva labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3280
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Al antaŭa labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3282
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Laŭ labortablo #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3288
msgid "To Desktop..."
msgstr "Al labortablo..."
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3294
msgid "To Next Screen"
msgstr "Al sekva ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3296
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Al antaŭa ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3336
+#: src/bin/e_actions.c:3301
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Montri ĉefan menuon"
-#: src/bin/e_actions.c:3338
+#: src/bin/e_actions.c:3303
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Montri menuon de preferatoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3305
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Montri menuon pri ĉiuj aplikaĵoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3342
+#: src/bin/e_actions.c:3307
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Montri menuon pri klientoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3344
+#: src/bin/e_actions.c:3309
msgid "Show Menu..."
msgstr "Montri menuon..."
-#: src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56
msgid "Launch"
msgstr "Lanĉi"
-#: src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_int_client_prop.c:472
msgid "Command"
msgstr "Komando"
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_desktop_editor.c:696
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:119
+#: src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_desktop_editor.c:727
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:120
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikaĵo"
-#: src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3326
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nova apero de fokusita aplikaĵo"
-#: src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_menus.c:248
msgid "Restart"
msgstr "Restartigi"
-#: src/bin/e_actions.c:3373
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Exit Now"
msgstr "Eliri nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3377 src/bin/e_actions.c:3382
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3347
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3378
+#: src/bin/e_actions.c:3343
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de prezenta reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3348
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de senkonekta reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3360
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Modulo"
-#: src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3353
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enŝalti la nomatan modulon"
-#: src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3357
msgid "Disable the named module"
msgstr "Malŝalti la nomatan modulon"
-#: src/bin/e_actions.c:3396
+#: src/bin/e_actions.c:3361
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Baskuligi la nomatan modulon"
-#: src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 src/bin/e_actions.c:3408
-#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420
-#: src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_actions.c:3373
+#: src/bin/e_actions.c:3377 src/bin/e_actions.c:3381 src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
msgid "System"
msgstr "Sistemo"
-#: src/bin/e_actions.c:3400
+#: src/bin/e_actions.c:3365
msgid "Log Out"
msgstr "Elsaluti"
-#: src/bin/e_actions.c:3404
+#: src/bin/e_actions.c:3369
msgid "Power Off Now"
msgstr "Elŝalti nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3408
+#: src/bin/e_actions.c:3373
msgid "Power Off"
msgstr "Elŝalti"
-#: src/bin/e_actions.c:3416
+#: src/bin/e_actions.c:3381
msgid "Suspend Now"
msgstr "Prokrasti nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Pasivumigi nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3436
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Lock"
msgstr "Ŝlosi"
-#: src/bin/e_actions.c:3441 src/bin/e_int_menus.c:1452
+#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1461
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Purigi fenestrojn"
-#: src/bin/e_actions.c:3446
+#: src/bin/e_actions.c:3411
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Ĝenerala : Agoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3446
+#: src/bin/e_actions.c:3411
msgid "Delayed Action"
msgstr "Prokrastata ago"
-#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3462
+#: src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Klavaraj aranĝoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3420
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Uzi klavaran aranĝon"
-#: src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3424
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Sekva klavara aranĝo"
-#: src/bin/e_actions.c:3463
+#: src/bin/e_actions.c:3428
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Antaŭa klavara aranĝo"
@@ -807,68 +805,69 @@ msgstr "Elektilo de koloro"
msgid "Select"
msgstr "Elekti"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm_prop.c:625
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195
-#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199
+#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/connman/agent.c:251
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:540
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 src/modules/shot/e_mod_main.c:798
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:545
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 src/modules/shot/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:551
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
-#: src/bin/e_comp.c:4526 src/bin/e_comp.c:4532
+#: src/bin/e_comp.c:983 src/bin/e_comp.c:989 src/bin/e_comp.c:995
+#: src/bin/e_configure.c:33
msgid "Compositor"
msgstr "Komponilo"
-#: src/bin/e_comp.c:4527
+#: src/bin/e_comp.c:984
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Ŝanĝi nunan fenestran opakecon"
-#: src/bin/e_comp.c:4533
+#: src/bin/e_comp.c:990
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Difini nunan fenestran opakecon"
-#: src/bin/e_comp.c:1105
+#: src/bin/e_comp.c:996
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_comp.c:1081 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202
msgid "Visible"
msgstr "Videbla"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+#: src/bin/e_comp.c:1086
msgid "Focus-Out"
msgstr "Elfokusigo"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+#: src/bin/e_comp.c:1091
msgid "Focus-In"
msgstr "Enfokusigo"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
+#: src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_int_client_prop.c:514
msgid "Hidden"
msgstr "Kaŝita"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:349
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_comp.c:1203 src/bin/e_int_client_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: src/bin/e_comp.c:1338
+#: src/bin/e_comp.c:1250
#, c-format
msgid "Compositor %u"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:973 src/bin/e_randr.c:176
+#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -886,7 +885,7 @@ msgstr ""
"fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ "
"via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_randr.c:191
+#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -895,71 +894,68 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Viaj agordoj estas PLI NOVAJ ol Enlightenment. Tio estas<br> strangega. Tio "
-"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ se vi kopiis "
-"la agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio "
-"estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per "
-"aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
+"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ se vi kopiis la "
+"agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio estas "
+"malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per aprioroj."
+"<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1106
+#: src/bin/e_config.c:1104
msgid ""
-"Your bindings settings version does not match the current settings "
-"version.<br>As a result, all bindings have been reloaded from "
-"defaults.<br>Sorry for the inconvenience.<br>"
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-"Versio de viaj agordoj de bindo ne kongruas la nunan version de "
-"agordoj.<br>Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.<br>Sorry for the "
-"inconvenience.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
+"Versio de viaj agordoj de bindo ne kongruas la nunan version de agordoj."
+"<br>Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.<br>Sorry for the inconvenience."
+"<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1711 src/bin/e_config.c:2372
+#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1714
+#: src/bin/e_config.c:1741
#, c-format
msgid ""
-"Enlightenment has had an error while moving config "
-"files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been "
-"aborted for safety.<br>"
-msgstr ""
-"Enlightenment ricevis eraron dum movado de "
-"dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis "
-"sekure ĉesigita.<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:1724 src/bin/e_config.c:2385
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:858
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:750 src/bin/e_fm.c:10107 src/bin/e_fm.c:10840
-#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
-#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:993 src/bin/e_sys.c:760
-#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:679
-#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
-#: src/modules/bluez4/agent.c:148
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:563
+"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
+"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
+"<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment ricevis eraron dum movado de dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:"
+"<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis sekure ĉesigita.<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394
+#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618
+#: src/bin/e_module.c:1030 src/bin/e_sys.c:846 src/bin/e_sys.c:887
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:312
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:550
msgid "OK"
msgstr "Bone"
-#: src/bin/e_config.c:2263
+#: src/bin/e_config.c:2273
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2291
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "La priskribo de EET-dosiero nekorektas."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2295
msgid "The file data is empty."
msgstr "La datumo de dosiero malplenas."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2299
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -967,15 +963,15 @@ msgstr ""
"La dosiero ne skribeblas. Eble la disko estas nurlega<br>aŭ vi perdis "
"permesojn por viaj dosieroj."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2303
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Memoro ne sufiĉas por skribi.<br>Bonvole liberigu memoron."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2307
msgid "This is a generic error."
msgstr "Tio estas komuna eraro."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2311
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -983,145 +979,139 @@ msgstr ""
"La dosiero de agordoj tro grandas.<br>Tio estus tre malpeza (kelkaj centoj "
"da KB maksimume)."
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2315
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Vi havis erarojn de en/eligo sur la disko.<br>Ĉu vi eble bezonas anstatŭigon?"
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2319
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Vi atingis limon de spaco dum skribado de dosiero."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2323
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "La dosiero estis fermita dum skribado."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2327
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Mapigo de memoro (mmap) de la dosiero fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2331
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Kodado de X509 fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2325
+#: src/bin/e_config.c:2335
msgid "Signature failed."
msgstr "Subskribo fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2329
+#: src/bin/e_config.c:2339
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Subskribo nevalidas."
-#: src/bin/e_config.c:2333
+#: src/bin/e_config.c:2343
msgid "Not signed."
msgstr "Ne subskribata."
-#: src/bin/e_config.c:2337
+#: src/bin/e_config.c:2347
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Trajto ne realigita."
-#: src/bin/e_config.c:2341
+#: src/bin/e_config.c:2351
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Kkvazaŭstokasta nombro ne kreeblas."
-#: src/bin/e_config.c:2345
+#: src/bin/e_config.c:2355
msgid "Encryption failed."
msgstr "Ĉifrado fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2349
+#: src/bin/e_config.c:2359
msgid "Decryption failed."
msgstr "Malĉifrado fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:2363
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2375
+#: src/bin/e_config.c:2384
#, c-format
msgid ""
-"Enlightenment has had an error while writing<br>its config "
-"file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This "
-"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
+"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de "
-"agordoj.<br>%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, "
-"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigita por eviti korupton de "
-"datumoj.<br>"
+"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de agordoj.<br>"
+"%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu "
+"dosiero estis forigita por eviti korupton de datumoj.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Progresita"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748
msgid "Basic"
msgstr "Baza"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875
msgid "Apply"
msgstr "Apliki"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1180
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1188
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Extensions"
msgstr "Etendaĵoj"
-#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:256
msgid "Modules"
msgstr "Moduloj"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
+#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1791
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60
msgid "Look"
msgstr "Aspekto"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
msgstr "Interna"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+#: src/bin/e_configure.c:36
msgid "Composite Style Settings"
msgstr "Agordoj de kunmetada stilo"
-#: src/bin/e_configure.c:403
+#: src/bin/e_configure.c:409
msgid "Preferences"
msgstr "Agordoj"
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:240
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Eraro - neniu subteno de PAM"
-#: src/bin/e_desklock.c:237
+#: src/bin/e_desklock.c:241
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
"Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement,<br>do ekranŝloson "
"estas malŝaltita."
-#: src/bin/e_desklock.c:1236 src/bin/e_screensaver.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Ĉu enŝalti la prezentan reĝimon?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1239
+#: src/bin/e_desklock.c:535
msgid ""
"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1131,19 +1121,19 @@ msgstr ""
"<b>prezentan</b>reĝimon kaj dumtempe malŝalti ekrankurtenon, ŝloson kaj "
"energiŝparadon?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:192
+#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ne sed pligrandigi la tempolimon"
-#: src/bin/e_desklock.c:1251 src/bin/e_screensaver.c:194
+#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne kaj ĉesi denove peti"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:179
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:210
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Ecoj de nekompleta fenestro"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:180
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:211
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
@@ -1155,162 +1145,160 @@ msgstr ""
"fenestro<br>anstataŭe. Tio nur funkcias se la titolo<br>de la fenestro estas "
"la sama ol la tempo, kiam<br>la fenestro startiĝas kaj ĝi<br>ne ŝanĝas."
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:232
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:263
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Redaktilo de labortableroj"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:360
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:708
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:739
msgid "URL"
msgstr "Retadreso"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:730 src/bin/e_desktop_editor.c:739
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770
#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
msgid "Icon"
msgstr "Piktogramo"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:743
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:774
msgid "Generic Name"
msgstr "Ĝenerala nomo"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
msgid "Window Class"
msgstr "Klaso de fenestro"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
msgid "Categories"
msgstr "Kategorioj"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:793
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME-specoj"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:769
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:800
msgid "Desktop file"
msgstr "Labortabla dosiero"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
-#: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
+#: src/modules/everything/evry_config.c:376
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:813
msgid "Startup Notify"
msgstr "Atentigo de lanĉo"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Lanĉi en terminalo"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817
msgid "Show in Menus"
msgstr "Montri en menuoj"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8874 src/bin/e_fm.c:9034
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:818
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:820
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369
msgid "Options"
msgstr "Elektebloj"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:820
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:851
#, c-format
msgid "Select an Icon for '%s'"
msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\""
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:886
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:917
msgid "Select an Executable"
msgstr "Elektu plenumeblon"
-#: src/bin/e_entry.c:484 src/bin/e_fm.c:9225 src/bin/e_fm.c:10933
-#: src/bin/e_shelf.c:1667 src/bin/e_shelf.c:2325
+#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948
+#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:316
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:186
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:306
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
-#: src/bin/e_entry.c:494 src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149
msgid "Cut"
msgstr "Eltondi"
-#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:11697
+#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
-#: src/bin/e_entry.c:513 src/bin/e_fm.c:8935 src/bin/e_fm.c:9163
+#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176
msgid "Paste"
msgstr "Alglui"
-#: src/bin/e_entry.c:524
+#: src/bin/e_entry.c:522
msgid "Select All"
msgstr "Elekti ĉion"
-#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504
-#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:177
+#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518
+#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Eraro dum rulado"
-#: src/bin/e_exec.c:486
+#: src/bin/e_exec.c:500
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Aktuala dosierujo ne obteneblas de Enlightenment"
-#: src/bin/e_exec.c:494
+#: src/bin/e_exec.c:508
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Dosierujo ne ŝanĝeblas de Enlightenment:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:505
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Dosierujo ne restaŭreblas de Enlightenment:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:565
+#: src/bin/e_exec.c:579
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:741
+#: src/bin/e_exec.c:755
msgid "Application run error"
msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:757
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1319,440 +1307,440 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:<br><br>%s<br><br>La aplikaĵo "
"fiaskis dum komencado."
-#: src/bin/e_exec.c:853
+#: src/bin/e_exec.c:865
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s haltis ruladon neatendite."
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:886
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s."
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:885
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:901
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:892
+#: src/bin/e_exec.c:904
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro."
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:908
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo"
-#: src/bin/e_exec.c:900
+#: src/bin/e_exec.c:912
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio."
-#: src/bin/e_exec.c:904
+#: src/bin/e_exec.c:916
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto."
-#: src/bin/e_exec.c:907
+#: src/bin/e_exec.c:919
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:911
+#: src/bin/e_exec.c:923
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s estis interrompita per busa eraro."
-#: src/bin/e_exec.c:914
+#: src/bin/e_exec.c:926
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s estis interrompita per signalo %i."
-#: src/bin/e_exec.c:970
+#: src/bin/e_exec.c:982
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114
+#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126
msgid "Error Logs"
msgstr "Protokoloj de eraroj"
-#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115
+#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127
msgid "There was no error message."
msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas."
-#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134
msgid "Save This Message"
msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon"
-#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127
-#: src/bin/e_exec.c:1130
+#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139
+#: src/bin/e_exec.c:1142
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1073
+#: src/bin/e_exec.c:1085
msgid "Error Information"
msgstr "Informoj pri la eraro"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informoj pri la signalo de eraro"
-#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098
+#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "Output Data"
msgstr "Eligitaj datumoj"
-#: src/bin/e_exec.c:1099
+#: src/bin/e_exec.c:1111
msgid "There was no output."
msgstr "Neniu eligo ĉeestas."
-#: src/bin/e_fm.c:1090
+#: src/bin/e_fm.c:1091
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Neekzistanta vojo"
-#: src/bin/e_fm.c:1093
+#: src/bin/e_fm.c:1094
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s ne ekzistas."
-#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832
+#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u dosiero"
msgstr[1] "%u dosieroj"
-#: src/bin/e_fm.c:3083
+#: src/bin/e_fm.c:3118
msgid "Mount Error"
msgstr "Eraro de surmeto"
-#: src/bin/e_fm.c:3083
+#: src/bin/e_fm.c:3118
msgid "Can't mount device"
msgstr "Aparato ne surmeteblas"
-#: src/bin/e_fm.c:3099
+#: src/bin/e_fm.c:3134
msgid "Unmount Error"
msgstr "Eraro de demeto"
-#: src/bin/e_fm.c:3099
+#: src/bin/e_fm.c:3134
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Aparato ne demeteblas"
-#: src/bin/e_fm.c:3114
+#: src/bin/e_fm.c:3149
msgid "Eject Error"
msgstr "Eraro de elĵeto"
-#: src/bin/e_fm.c:3114
+#: src/bin/e_fm.c:3149
msgid "Can't eject device"
msgstr "Aparato ne elĵeteblas"
-#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9624 src/bin/e_fm.c:9759
-#: src/bin/e_fm.c:9764 src/bin/e_fm.c:9780 src/bin/e_fm.c:9785
-#: src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10416 src/bin/e_fm.c:10420
-#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_fm.c:10457
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10741 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2193
+#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772
+#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760
+#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444
+#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481
+#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
-#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633
+#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis."
-#: src/bin/e_fm.c:6737
+#: src/bin/e_fm.c:6772
msgid "A link to the requested URL already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8792 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Usklecodistinga"
-#: src/bin/e_fm.c:8798 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordigi laŭ sufikso"
-#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo"
-#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
+#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordigi laŭ grando"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383
msgid "Directories First"
msgstr "Unue dosierujoj"
-#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
msgid "Directories Last"
msgstr "Laste dosierujoj"
-#: src/bin/e_fm.c:8858 src/bin/e_fm.c:9018
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "View Mode"
msgstr "Vida reĝimo"
-#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm.c:9027
-#: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040
+#: src/modules/everything/evry_config.c:501
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
msgid "Sorting"
msgstr "Ordigo"
-#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058
msgid "Refresh View"
msgstr "Refreŝigi vidon"
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9057
+#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070
msgid "New..."
msgstr "Nova..."
-#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9079 src/bin/e_fm.c:9115
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128
msgid "Actions..."
msgstr "Agoj..."
-#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:11710
+#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733
msgid "Link"
msgstr "Ligilo"
-#: src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_shelf.c:2320
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:303
msgid "Rename"
msgstr "Alinomi"
-#: src/bin/e_fm.c:9252
+#: src/bin/e_fm.c:9265
msgid "Unmount"
msgstr "Demeti"
-#: src/bin/e_fm.c:9257
+#: src/bin/e_fm.c:9270
msgid "Mount"
msgstr "Surmeti"
-#: src/bin/e_fm.c:9262
+#: src/bin/e_fm.c:9275
msgid "Eject"
msgstr "Elĵeti"
-#: src/bin/e_fm.c:9276 src/bin/e_int_border_remember.c:796
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266
+#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595
msgid "Properties"
msgstr "Ecoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9284
+#: src/bin/e_fm.c:9297
msgid "Application Properties"
msgstr "Ecoj de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_fm.c:9292 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Ecoj de dosiero"
-#: src/bin/e_fm.c:9508
+#: src/bin/e_fm.c:9509
msgid "Use default"
msgstr "Uzi apriorojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9537 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316
msgid "Grid Icons"
msgstr "Kradaj piktogramoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9545 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
+#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "Custom Icons"
msgstr "Propraj piktogramoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9553 src/modules/everything/evry_config.c:430
-#: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
+#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
msgid "List"
msgstr "Listo"
-#: src/bin/e_fm.c:9561 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456
msgid "Default View"
msgstr "Apriora vido"
-#: src/bin/e_fm.c:9582
+#: src/bin/e_fm.c:9583
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Grando de piktogramoj (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9610
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Dosierujo ne kreeblas!"
-#: src/bin/e_fm.c:9624
+#: src/bin/e_fm.c:9625
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Dosiero ne kreeblas!"
-#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9678
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203
msgid "New Directory"
msgstr "Nova dosierujo"
-#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9678
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679
msgid "New File"
msgstr "Nova dosiero"
-#: src/bin/e_fm.c:9759 src/bin/e_fm.c:9780
+#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!"
-#: src/bin/e_fm.c:9764 src/bin/e_fm.c:9785
+#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "%s ne alskribeblas!"
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9805
msgid "Directory"
msgstr "Dosierujo"
-#: src/bin/e_fm.c:9809
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+#: src/bin/e_fm.c:9810
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
-#: src/bin/e_fm.c:9840
+#: src/bin/e_fm.c:9841
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Heredi gepatrajn agordojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9849
+#: src/bin/e_fm.c:9850
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9861
+#: src/bin/e_fm.c:9862
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Memorigi ordon"
-#: src/bin/e_fm.c:9870
+#: src/bin/e_fm.c:9871
msgid "Sort Now"
msgstr "Tuj ordigi"
-#: src/bin/e_fm.c:9878
+#: src/bin/e_fm.c:9879
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Unuopa alklaka aktivado"
-#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Sekura forigo"
-#: src/bin/e_fm.c:9902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Agordoj de dosieradministrilo"
-#: src/bin/e_fm.c:9907
+#: src/bin/e_fm.c:9908
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo"
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10200
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206
msgid "Set background..."
msgstr "Agordi fonon..."
-#: src/bin/e_fm.c:9992
+#: src/bin/e_fm.c:9993
msgid "Clear background"
msgstr "Vakigi fonon"
-#: src/bin/e_fm.c:9999 src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234
msgid "Set overlay..."
msgstr "Difini kovron..."
-#: src/bin/e_fm.c:10005
+#: src/bin/e_fm.c:10006
msgid "Clear overlay"
msgstr "Vakigi kovron"
-#: src/bin/e_fm.c:10322 src/bin/e_fm.c:10665
+#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Alinomi %s al:"
-#: src/bin/e_fm.c:10324 src/bin/e_fm.c:10666
+#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696
msgid "Rename File"
msgstr "Alinomi dosieron"
-#: src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10448
+#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s jam ekzistas!"
-#: src/bin/e_fm.c:10416 src/bin/e_fm.c:10453
+#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata"
-#: src/bin/e_fm.c:10420 src/bin/e_fm.c:10457
+#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :("
-#: src/bin/e_fm.c:10512 src/bin/e_fm.c:10733
+#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762
msgid "Retry"
msgstr "Reprovi"
-#: src/bin/e_fm.c:10513 src/bin/e_fm.c:10734 src/bin/e_fm.c:11718
+#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741
msgid "Abort"
msgstr "Ĉesigi"
-#: src/bin/e_fm.c:10568
+#: src/bin/e_fm.c:10597
msgid "No to all"
msgstr "Ne por ĉiuj"
-#: src/bin/e_fm.c:10571
+#: src/bin/e_fm.c:10600
msgid "Yes to all"
msgstr "Jes por ĉiuj"
-#: src/bin/e_fm.c:10574
+#: src/bin/e_fm.c:10603
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#: src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10606
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi "
-"ĝin?<br><hilight>%s</hilight>"
+"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</"
+"hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10736
+#: src/bin/e_fm.c:10765
msgid "Move Source"
msgstr "Movi fonton"
-#: src/bin/e_fm.c:10737
+#: src/bin/e_fm.c:10766
msgid "Ignore this"
msgstr "Malatenti ĉi tion"
-#: src/bin/e_fm.c:10738
+#: src/bin/e_fm.c:10767
msgid "Ignore all"
msgstr "Malatenti ĉion"
-#: src/bin/e_fm.c:10743
+#: src/bin/e_fm.c:10772
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10936
+#: src/bin/e_fm.c:10951
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Konfirmi forigon"
-#: src/bin/e_fm.c:10946
+#: src/bin/e_fm.c:10961
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10951
+#: src/bin/e_fm.c:10966
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1761,20 +1749,20 @@ msgstr ""
"Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn "
"en<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10961
+#: src/bin/e_fm.c:10976
#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file "
-"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
msgid_plural ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files "
-"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
msgstr[0] ""
-"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron "
-"en<br><hilight>%s</hilight>?"
+"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron en<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
msgstr[1] ""
-"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn "
-"en<br><hilight>%s</hilight>?"
+"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn en<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
#: src/bin/e_fm_device.c:59
#, c-format
@@ -1805,10 +1793,10 @@ msgstr "Demetebla aparato"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "Permesoj ne ŝanĝeblas: %s"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1006 src/bin/e_shelf.c:2213
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:125
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
@@ -1816,8 +1804,8 @@ msgstr "Nomo:"
msgid "Location:"
msgstr "Loko:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 src/bin/e_widget_filepreview.c:466
msgid "Size:"
msgstr "Grando:"
@@ -1865,15 +1853,15 @@ msgstr "Grupo:"
msgid "Others:"
msgstr "Aliaj:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478
#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500
msgid "Preview"
msgstr "Antaŭrigardo"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/everything/evry_config.c:424
msgid "Default"
msgstr "Aprioro"
@@ -1882,7 +1870,7 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturo"
#: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
msgid "Custom"
msgstr "Propra"
@@ -1902,51 +1890,51 @@ msgstr "Ĉi tiu ligilo estas rompita."
msgid "Select an Image"
msgstr "Elektu bildon"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1408
+#: src/bin/e_gadcon.c:1410
msgid "Gadget error"
msgstr "Eraro de akcesoraĵo"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1408
+#: src/bin/e_gadcon.c:1410
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr "%s ne eltenas aŭtomatan rulumadon"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142
+#: src/bin/e_gadcon.c:1684 src/bin/e_int_client_menu.c:143
msgid "Move to"
msgstr "Movi al"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1750
+#: src/bin/e_gadcon.c:1752
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1076
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
msgid "Plain"
msgstr "Plata"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1084
+#: src/bin/e_gadcon.c:1778 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
msgid "Inset"
msgstr "Eniga"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1136
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
+#: src/bin/e_gadcon.c:1803 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:293
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:313
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:96
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2468
+#: src/bin/e_gadcon.c:2473
msgid "Stop moving"
msgstr "Ĉesigi movadon."
-#: src/bin/e_gadcon.c:3110
+#: src/bin/e_gadcon.c:3115
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr "Nesufiĉa elteno de Gadcon"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3111
+#: src/bin/e_gadcon.c:3116
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s"
@@ -1956,29 +1944,29 @@ msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s"
msgid ""
"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
-"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan "
-"klavon</hilight> por ĉesigi."
+"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan klavon</"
+"hilight> por ĉesigi."
#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7
msgid ""
"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press "
-"<hilight>Escape</highlight> to abort."
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
msgstr ""
"Bonvole tenu iun ajn modifilon, kiun vi volas,<br> kaj premi iun ajn butonon "
"sur via muso aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon.<br> Premu "
"<hilight>Eskapon</highlight> por ĉesigi."
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:125
msgid "Mouse Binding Sequence"
msgstr "Sekvenco de musaj bindoj"
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:132
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr "Bindado de klava sekvenco"
-#: src/bin/e_hints.c:150
+#: src/bin/e_hints.c:168
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2012,190 +2000,189 @@ msgstr ""
"La bildo ne enporteblas de Enlightenment.<br><br>Ĉu vi certas, ke ĝi estas "
"valida bildo?"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:460
msgid "Import Settings..."
msgstr "Agordoj de enportado..."
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Elektebloj pri plenigo kaj streĉo"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494
msgid "Stretch"
msgstr "Streĉi"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:498 src/bin/e_int_client_prop.c:239
#, c-format
msgid "Center"
msgstr "Centrigi"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
msgid "Tile"
msgstr "Kaheligi"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507
msgid "Within"
msgstr "Ene de"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:511
msgid "Fill"
msgstr "Plenigi"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
msgid "File Quality"
msgstr "Kvalito de dosiero"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
msgid "Use original file"
msgstr "Uzi originan dosieron"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531
msgid "Fill Color"
msgstr "Koloro de plenigo"
-#: src/bin/e_import_dialog.c:162
+#: src/bin/e_import_dialog.c:166
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Elektu bildon..."
-#: src/bin/e_import_dialog.c:194
+#: src/bin/e_import_dialog.c:198
msgid "Use"
msgstr "Uzi"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Ŝlosoj de fenestro"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
msgid "Generic Locks"
msgstr "Komunaj ŝlosoj"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
msgid "Prevent this window from moving on its own"
msgstr "Preventi ĉi tiun fenestron de movado de si mem"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
msgid "Prevent this window from being changed by me"
msgstr "Preventi ĉi tiun fenestron de modifo de mi"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
msgid "Prevent this window from being closed"
msgstr "Preventi la fermon de ĉi tiu fenestro"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
msgid "Do not allow the border to change on this window"
msgstr "Malpermesi la ŝanĝon de randoj en ĉi tiu fenestro"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
msgid "Remember the locks for this window"
msgstr "Memorigi ŝlosojn por ĉi tiu fenestro"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
msgid "Prevent Changes In:"
msgstr "Preventi ŝanĝojn en:"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
msgid "Position"
msgstr "Pozicio"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
msgid "Size"
msgstr "Grando"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
msgid "Stacking"
msgstr "Stako"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
msgid "Iconified state"
msgstr "Piktogramigita stato"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
msgid "Stickiness"
msgstr "Fikseco"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
msgid "Shaded state"
msgstr "Ombra stato"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
msgid "Maximized state"
msgstr "Maksimumiga stato"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
msgid "Fullscreen state"
msgstr "Plenekrana stato"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
msgid "Program Locks"
msgstr "Ŝlosoj de programaroj"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756
msgid "Border style"
msgstr "Stilo de randoj"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
msgid "User Locks"
msgstr "Ŝlosoj de uzanto"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
msgid "Prevent:"
msgstr "Preventi:"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
msgid "Closing the window"
msgstr "Fermado de fenestro"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
msgid "Logging out while this window is open"
msgstr "Elsalutado dume ĉi tiu fenestro estas malferma"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
msgid "Behavior Locks"
msgstr "Kondutaj ŝlosoj"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Memorigi ĉi tiujn ŝlosojn"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:129
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:130
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332
msgid "Window"
msgstr "Fenestro"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1063
msgid "Always on Top"
msgstr "Ĉiam supre"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:510
msgid "Sticky"
msgstr "Fiksa"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:180
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:181
msgid "Shade"
msgstr "Ombrigo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:193
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:454
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453
msgid "Borderless"
msgstr "Senranda"
@@ -2203,72 +2190,71 @@ msgstr "Senranda"
msgid "Unredirected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:529
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plenekrane"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:479
msgid "Unmaximize"
msgstr "Malmaksimumigi"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:621
msgid "Edit Icon"
msgstr "Redakti piktogramon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:614
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:629
msgid "Create Icon"
msgstr "Krei piktogramon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:622
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:637
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Aldoni al menuo de preferatoj"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:627
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:642
msgid "Add to IBar"
msgstr "Aldoni al IBar"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:635
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:650
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Krei fulmoklavon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:681
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:696
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
msgid "Iconify"
msgstr "Piktogramigi"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:731
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:746
msgid "Skip"
msgstr "Preterpasi"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
msgid "Border"
msgstr "Rando"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:753
msgid "Locks"
msgstr "Ŝlosoj"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:761
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:776
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Memorigi"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:957
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:972
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Ekrano %d"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:90
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:412
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1074 src/bin/e_int_client_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
@@ -2276,321 +2262,318 @@ msgstr "Ekrano %d"
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085
msgid "Always Below"
msgstr "Ĉiam malsupre"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1129
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Pingli sur labortablo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Malpingli el labortablo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228
msgid "Select Border Style"
msgstr "Elektu stilon de randoj"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Uzi apriorajn agordojn de Enlightenment por piktogramoj"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1248
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Uzi piktogramon provizatan de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Uzi piktogramon difinitan de uzanto"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 src/bin/e_int_client_remember.c:786
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Krei rezistadon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1326
msgid "Window List"
msgstr "Listo de fenestroj"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1336 src/modules/pager/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929
msgid "Pager"
msgstr "Paĝilo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1346 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Taskopleto"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
-#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr "%i×%i"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
#, c-format
msgid "%i,%i"
msgstr "%i,%i"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
#, c-format
msgid "%1.3f"
msgstr "%1.3f"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
#, c-format
msgid "%1.3f–%1.3f"
msgstr "%1.3f–%1.3f"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
#, c-format
msgid "Withdrawn"
msgstr "Retirita"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
#, c-format
msgid "Iconic"
msgstr "Piktograma"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:216
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
#, c-format
msgid "Forget/Unmap"
msgstr "Forgesi/malmapigi"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:220
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
#, c-format
msgid "Northwest"
msgstr "Nordokcidente"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:224
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
#, c-format
msgid "North"
msgstr "Norde"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:228
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
#, c-format
msgid "Northeast"
msgstr "Nordoriente"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:232
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
#, c-format
msgid "West"
msgstr "Okcidente"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:240
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
#, c-format
msgid "East"
msgstr "Oriente"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:244
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
#, c-format
msgid "Southwest"
msgstr "Sudokcidente"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:248
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
#, c-format
msgid "South"
msgstr "Sude"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:252
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
#, c-format
msgid "Southeast"
msgstr "Sudoriente"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:256
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
#, c-format
msgid "Static"
msgstr "Fiksa"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
msgid "None"
msgstr "Neniu"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:302
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
msgid "Above"
msgstr "Supre"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
msgid "Below"
msgstr "Malsupre"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:385
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "Ecoj de ICCCM"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:387
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
msgid "NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:393
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
msgid "NetWM Properties"
msgstr "Ecoj de NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:395
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:370
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
msgid "Class"
msgstr "Klaso"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
msgid "Icon Name"
msgstr "Nomo de piktogramo"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
msgid "Machine"
msgstr "Maŝino"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:379
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
msgid "Role"
msgstr "Grado"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
msgid "Minimum Size"
msgstr "Minimuma grando"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:454
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
msgid "Maximum Size"
msgstr "Maksimuma grando"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
msgid "Base Size"
msgstr "Baza grando"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
msgid "Resize Steps"
msgstr "Regrandigi paŝojn"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
msgid "Sizing"
msgstr "Regrandigado"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporcio"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:461
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
msgid "Initial State"
msgstr "Komenca stato"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:462
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
msgid "State"
msgstr "Stato"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
msgid "Window ID"
msgstr "Identigilo de fenestro"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
msgid "Window Group"
msgstr "Grupo de fenestro"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
msgid "Transient For"
msgstr "Nedaŭra por"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
msgid "Client Leader"
msgstr "Parenca fenestro"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
msgid "Gravity"
msgstr "Gravito"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
msgid "States"
msgstr "Statoj"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
msgid "Take Focus"
msgstr "Enfokusiĝi"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
msgid "Accepts Focus"
msgstr "Ĝi akceptas fokuson"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
msgid "Urgent"
msgstr "Urĝa"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
msgid "Request Delete"
msgstr "Peti forigon"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
msgid "Request Position"
msgstr "Peti pozicion"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2291 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:490
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:652 src/modules/music-control/ui.c:270
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:134
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1667 src/modules/wizard/page_150.c:69
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:542
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
msgid "Modal"
msgstr "Modala"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:507
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
msgid "Shaded"
msgstr "Ombrigita"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:340
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Preterpasi taskopleton"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:343
msgid "Skip Pager"
msgstr "Preterpasi paĝilon"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110
msgid "Window Remember"
msgstr "Memorigo de fenestro"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "Ecoj de fenestro ne estas sola kongruo"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2605,20 +2588,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vi klopodis peti al Enlightenment por memorigi la aplikadon de<br>ecoj (kiel "
"grando, loko, stilo de randoj, ktp) de<br>fenestro, kiu<hilight>ne havas "
-"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de "
-"nomo/klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano "
-"kaj memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj "
-"fenestroj,<br> kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto "
-"se vi ne volas, ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur "
-"<hilight>Apliki</hilight> aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj "
-"agordoj estos akceptitaj. Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne "
-"certas kaj nenio estos influita."
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
+"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de nomo/"
+"klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano kaj "
+"memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj fenestroj,<br> "
+"kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto se vi ne volas, "
+"ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur <hilight>Apliki</hilight> "
+"aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj agordoj estos akceptitaj. "
+"Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne certas kaj nenio estos "
+"influita."
+
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:541
msgid "No match properties set"
msgstr "Neniu eco de kongruo agordita"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:544
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2630,90 +2613,90 @@ msgstr ""
"memorigi ilin</hilight>.<br><br>Vi specifu almenaŭ 1 manieron por memorigi "
"ĉi tiun fenestron."
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
msgid "Nothing"
msgstr "Nenio"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:652
msgid "Size and Position"
msgstr "Grando kaj pozicio"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:656
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Grando, pozicio kaj ŝlosoj"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:743
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:676
msgid "Window name"
msgstr "Nomo de fenestro"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:688
msgid "Window class"
msgstr "Klaso de fenestro"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:712
msgid "Window Role"
msgstr "Rolo de fenestro"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:726
msgid "Window type"
msgstr "Speco de fenestro"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
msgid "wildcard matches are allowed"
msgstr "ajnaj kongruoj estas permesitaj"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:736
msgid "Transience"
msgstr "Forpasemo"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:740
msgid "Identifiers"
msgstr "Identigiloj"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
msgid "Icon Preference"
msgstr "Agordoj de piktogramo"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "Virtuala labortablo"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
msgid "Current Screen"
msgstr "Aktuala ekrano"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:775
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:777
msgid "Skip Window List"
msgstr "Forigi el listo de fenstroj"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114
msgid "Opacity"
msgstr "Opakeco"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:790
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:792
msgid "Application file or name (.desktop)"
msgstr "Dosiero aŭ nomo de aplikaĵo (.desktop)"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:799
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:801
msgid "Match only one window"
msgstr "Kongrui nur unu fenestron"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:805
msgid "Always focus on start"
msgstr "Ĉiam fokusigi je komenco"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:809
msgid "Keep current properties"
msgstr "Manteni aktualajn ecojn"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:813
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:815
msgid "Start this program on login"
msgstr "Startigi ĉi tiun programaron je ensaluto"
@@ -2722,20 +2705,20 @@ msgid "Utilities"
msgstr "Utilaĵoj"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40
msgid "Files"
msgstr "Dosieroj"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51
msgid "Launcher"
msgstr "Lanĉilo"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
msgid "Core"
msgstr "Kerno"
@@ -2752,7 +2735,7 @@ msgstr "Agordoj de modulo"
msgid "Load"
msgstr "Ŝargi"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757
msgid "Unload"
msgstr "Malŝargi"
@@ -2764,43 +2747,41 @@ msgstr "Neniu elektita modulo."
msgid "More than one module selected."
msgstr "Pli ol unu elektita modulo."
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702
msgid "Loaded Gadgets"
msgstr "Ŝargitaj akcesoraĵoj"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:787
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:717
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722
msgid "Available Gadgets"
msgstr "Disponeblaj akcesoraĵoj"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784
msgid "Shelf Contents"
msgstr "Enhavo de breto"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Enhavo de ilobreto"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
msgid "Main"
msgstr "Ĉefa"
@@ -2811,26 +2792,26 @@ msgid "Favorite Applications"
msgstr "Preferataj aplikaĵoj"
#: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410
msgid "Applications"
msgstr "Aplikaĵoj"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1417 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Fenestroj"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474
msgid "Lost Windows"
msgstr "Perditaj fenestroj"
@@ -2864,35 +2845,33 @@ msgstr "Neniu aplikaĵo"
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Agordi virtualajn labortablojn"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
+#: src/bin/e_int_menus.c:1126
msgid "Composite"
msgstr "Kunmetado"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613
+#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616
msgid "No windows"
msgstr "Neniu fenestro"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626
+#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629
msgid "Untitled window"
msgstr "Sentitola fenestro"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1511
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
+#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192
#, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Breto %s"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1794
+#: src/bin/e_int_menus.c:1797
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Aldoni breton"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1801
+#: src/bin/e_int_menus.c:1804
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Forigi breton"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:87
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:86
msgid "Composite Settings"
msgstr "Agordoj pri kunmeto"
@@ -2902,185 +2881,176 @@ msgstr "AVERTO"
#: src/bin/e_int_config_comp.c:154
msgid ""
-"This option WILL break your desktop if you don't know what you're "
-"doing.<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option "
-"enabled.<br>You have been warned."
+"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing."
+"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled."
+"<br>You have been warned."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:186
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:196
msgid "Edit window matches"
msgstr "Redakti fenestrajn kongruojn"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:189
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:560
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579
msgid "Select default style"
msgstr "Elekti aprioran stilon"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:195
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:205
msgid "Styles"
msgstr "Stiloj"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:213
msgid "Fast Effects"
msgstr "Rapidaj efektoj"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:214
msgid "Enable fast composite effects for windows"
msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por fenestroj"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:217
msgid "Enable fast composite effects for menus"
msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por menuoj"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:220
msgid "Enable fast composite effects for popups"
msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:223
msgid "Enable fast composite effects for objects"
msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por objektoj"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:216
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:226
msgid "Enable fast composite effects for overrides"
msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por transpasoj"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:221
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:231
msgid "Disable Effects"
msgstr "Malŝalti efektojn"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:232
msgid "Disable composite effects for windows"
msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por fenestroj"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:235
msgid "Disable composite effects for menus"
msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por menuoj"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:238
msgid "Disable composite effects for popups"
msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:241
msgid "Disable composite effects for objects"
msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por objektoj"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:234
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:244
msgid "Disable composite effects for overrides"
msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por transpasoj"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:237
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:247
msgid "Disable composite effects for screen"
msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ekrano"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:252
msgid "Effects"
msgstr "Efektoj"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:573
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346
msgid "Behavior"
msgstr "Konduto"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:247
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:257
msgid "Smooth scaling"
msgstr "Glata skalado"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:249
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Ne kunmeti plenekranajn fenestrojn"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:542
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561
msgid "Don't fade backlight"
msgstr "Ne dissolvi fonan lumon"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
msgid "Engine"
msgstr "Motoro"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:257
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:588
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607
msgid "Software"
msgstr "Programaro"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:263
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:594
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:276
msgid "OpenGL options:"
msgstr "Agordoj de OpenGL:"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:280
msgid "Texture from pixmap"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:277
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:287
msgid "Assume swapping method:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:290
msgid "Auto"
msgstr "Aŭtomate"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:292
msgid "Invalidate (full redraw)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:294
msgid "Copy from back to front"
msgstr "Kopii el malantaŭa antaŭen"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:296
msgid "Double buffered swaps"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:298
msgid "Triple buffered swaps"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:298
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:605
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624
msgid "Rendering"
msgstr "Bildigo"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:312
msgid "X Messages"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:303
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:313
msgid "Send flush"
msgstr "Sendi elbufrigon"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:315
msgid "Send dump"
msgstr "Sendi nekropsion"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:335
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:345
msgid "Sync"
msgstr "Sinkronigi"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:336
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:346
msgid "Grab Server during draw"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:338
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:348
msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:350
#, c-format
msgid "%1.2f Seconds"
msgstr "%1.2f sekundoj"
@@ -3093,264 +3063,245 @@ msgstr "DANĜERA"
msgid "Enable advanced compositing features"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:343
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148
msgid "Misc"
msgstr "Diversaj"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:405
msgid "Show Framerate"
msgstr "Montri bildrapidon"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:407
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:395
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:409
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f kadroj"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:413
msgid "Corner"
msgstr "Angulo"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:402
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:416
msgid "Top Left"
msgstr "Supre maldekstre"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:419
msgid "Top Right"
msgstr "Supre dekstre"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:408
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:422
msgid "Bottom Left"
msgstr "Sube maldekstre"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:411
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:425
msgid "Bottom Right"
msgstr "Sube dekstre"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:430
msgid "Debug"
msgstr "Sencimigi"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:547
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:566
msgid "Enable \"fast\" composite effects"
msgstr "Ŝalti \"rapidajn\" efektojn de kunmetado"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:556 src/modules/wizard/page_150.c:91
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93
msgid "Disable composite effects"
msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:597
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr "Glata skalado de fenestra enhavo"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:617
msgid "To reset compositor:"
msgstr "Rekomencigi kunmetilon:"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:619
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr "Ktrl+Alt+maj+Hejmo"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:72
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:102
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:393
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:444
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443
msgid "Unused"
msgstr "Neuzata"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:74
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:396
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397
msgid "Combo"
msgstr "Fallisto"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:78
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:400
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:467
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogo"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:80
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:402
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403
msgid "Dock"
msgstr "Doko"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:82
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:404
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Ŝovi kaj demeti"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:86
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:408
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409
msgid "Menu (Dropdown)"
msgstr "Menuo (Fallisto)"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:88
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:410
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411
msgid "Menu (Popup)"
msgstr "Menuo (Ŝprucfenestro)"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:92
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:414
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154
msgid "Notification"
msgstr "Sciigo"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:94
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:416
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417
msgid "Splash"
msgstr "Salutŝildo"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:96
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:418
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
msgid "Toolbar"
msgstr "Ilobreto"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:98
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:420
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421
msgid "Tooltip"
msgstr "Ŝpruchelpilo"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:100
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:422
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423
msgid "Utility"
msgstr "Utilaĵo"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:113
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:115
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:121
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:127
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:133
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:139
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141
msgid " / "
msgstr " / "
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:119
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:417
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:131
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:154
msgid "Class:"
msgstr "Klaso:"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:137
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:170
msgid "Role:"
msgstr "Rolo;"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:143
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145
msgid "Style:"
msgstr "Stilo:"
-#: src/bin/e_utils.c:937 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1240
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:987
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:697
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:631
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:662
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:673
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:148
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297
#: src/modules/wizard/page_020.c:24
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:332
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333
msgid "Edit E_Comp_Match"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:384
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385
msgid "Names"
msgstr "Nomoj"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:429
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
msgid "Types"
msgstr "Tipoj"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:446
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
msgid "On"
msgstr "Enŝaltita"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:448
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447
+#: src/modules/everything/evry_config.c:493
msgid "Off"
msgstr "Malŝaltita"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:517
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490
msgid "ARGB"
msgstr "ARVB"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:553
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526
msgid "Flags"
msgstr "Etikedoj"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:557
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
msgid "Style"
msgstr "Stilo"
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:713
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:689 src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
msgid "Up"
msgstr "Supren"
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:715
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:304
msgid "Down"
msgstr "Suben"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:719
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695
msgid "Del"
msgstr "For"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:721
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:697
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:184
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:714
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:738
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138
msgid "Apps"
msgstr "Aplikaĵoj"
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119
msgid "Popups"
msgstr "Ŝprucfenestroj"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:721
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:722
msgid "Overrides"
msgstr "Anstataŭigoj"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:750
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:726
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
msgid "Menus"
msgstr "Menuoj"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:729
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:730
msgid "Objects"
msgstr "Objektoj"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:884
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:879
msgid "Composite Match Settings"
msgstr ""
@@ -3359,82 +3310,85 @@ msgstr ""
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Agordoj de breto"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157
msgid "Above Everything"
msgstr "Supre ĉio"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159
msgid "Below Windows"
msgstr "Malsupre fenestroj"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161
msgid "Below Everything"
msgstr "Malsupre ĉio"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
#, c-format
msgid "%1.0f pixels"
msgstr "%1.0f rastrumeroj"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213
msgid "Shrink to Content Width"
msgstr "Ŝrumpi al la larĝo de la enhavo"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Aŭtomate kaŝi la breton"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235
msgid "Show on mouse in"
msgstr "Montri dum eniro de muso"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239
msgid "Show on mouse click"
msgstr "Montri dum alklako de muso"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
msgid "Hide timeout"
msgstr "Tempolimo de kaŝo"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f sekundoj"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
msgid "Hide duration"
msgstr "Kaŝi daŭron"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr "%.2f sekundoj"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263
msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
msgstr "Ne ĝustigi fenestrojn dum kovrado de breto"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268
msgid "Auto Hide"
msgstr "Aŭtomate kaŝi"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Montri en ĉiuj labortabloj"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Montri en elektitaj labortabloj"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:354
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Agordoj de ilobreto"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79
msgid "Layout"
msgstr "Aranĝo"
@@ -3452,27 +3406,27 @@ msgstr ""
"certigu, ke viaj agordoj de la enigmetodo<br>estas korektaj kaj ke<br>la "
"prenumeblo de viaj agordoj estas en<br>via VOJO<br>"
-#: src/bin/e_main.c:226
+#: src/bin/e_main.c:258
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Eina ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:232
+#: src/bin/e_main.c:264
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Domajno de protokolado ne kreeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:311
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Eet ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:320
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Ecore ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:335
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "EIO ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:347
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3480,7 +3434,7 @@ msgstr ""
"Traktilo de elirsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n"
"Ĉu eble la memoro finiĝis?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:354
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3488,7 +3442,7 @@ msgstr ""
"Traktilo de HUP-signalo ne agordeblas de Enlightenment.\n"
"Ĉu eble la memoro finiĝis?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3496,31 +3450,31 @@ msgstr ""
"Traktilo de uzantsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n"
"Ĉu eble la memoro finiĝis?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:370
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Ecore_File ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:379
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Ecore_Con ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:388
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Ecore_Ipc ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:374
+#: src/bin/e_main.c:401
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Ecore_Evas ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Elementary ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:419
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Emotion ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:406
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3531,7 +3485,7 @@ msgstr ""
"en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n"
"kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj."
-#: src/bin/e_main.c:414
+#: src/bin/e_main.c:441
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3541,15 +3495,15 @@ msgstr ""
"Evas. Bonvole kontrolu vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontrolu\n"
"ke ili eltenas la modulon de bildigo de Software Buffer."
-#: src/bin/e_main.c:424
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi Edje!\n"
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:463
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:446
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3557,7 +3511,7 @@ msgstr ""
"Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n"
"Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:465
+#: src/bin/e_main.c:488
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3565,20 +3519,19 @@ msgstr ""
"Dosierujoj ne kreeblas de Enlightenment en via hejma dosierujo.\n"
"Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena?"
-#: src/bin/e_main.c:475
+#: src/bin/e_main.c:498
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n"
+msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:484
+#: src/bin/e_main.c:507
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agordoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:511
+#: src/bin/e_main.c:516
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian medion.\n"
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:532
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3586,19 +3539,19 @@ msgstr ""
"Vojoj ne agordeblas de Enlightenment por trovi dosierojn.\n"
"Eble memoro ne sufiĉas?"
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:549
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de tiparoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:566
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian etosan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:578
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Agordi buson de mesaĝoj"
-#: src/bin/e_main.c:593
+#: src/bin/e_main.c:587
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3608,35 +3561,35 @@ msgstr ""
"Eble vi ne havas permesojn pri ~/.cache/efreet aŭ mankas memoron\n"
"aŭ diskospacon?"
-#: src/bin/e_main.c:602
+#: src/bin/e_main.c:596
msgid "Starting International Support"
msgstr "Komencante eltenon de internaciigo"
-#: src/bin/e_main.c:606
+#: src/bin/e_main.c:600
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de internaciigo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:609
msgid "Setup Actions"
msgstr "Agordi agadojn"
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:613
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agadoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:628
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ebligi ekrankurtenon"
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:632
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon X.\n"
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:639
msgid "Setup Screens"
msgstr "Agordi ekranojn"
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:643
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3645,211 +3598,211 @@ msgstr ""
"de\n"
"via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n"
-#: src/bin/e_main.c:536
+#: src/bin/e_main.c:654
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kursoroj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de skalado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:642
+#: src/bin/e_main.c:675
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de pravalorizoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:666
+#: src/bin/e_main.c:699
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Agordi ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:673
+#: src/bin/e_main.c:706
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Agordi fonan lumon"
-#: src/bin/e_main.c:677
+#: src/bin/e_main.c:710
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:716
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)"
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:720
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no povas agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de "
"ekrano).\n"
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Agordi energisparadajn reĝimojn"
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:731
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi la reĝimojn de energiŝparado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Agordi Labortablan Ŝloson"
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:742
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de labortabla ŝlosado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:748
+#: src/bin/e_main.c:752
msgid "Setup Paths"
msgstr "Agordi vojojn"
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:758
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn"
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:762
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:765
+#: src/bin/e_main.c:769
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo"
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:773
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de lanĉado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:783
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Agordi dosieradministrilon"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:787
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi la dosieradministrilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:794
msgid "Setup Message System"
msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:798
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de mesaĝoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:805
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato"
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:809
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de traktado de uzanta enigo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:816
msgid "Setup Modules"
msgstr "Agordi modulojn"
-#: src/bin/e_main.c:817 src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:820 src/bin/e_main.c:993
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Agordi memorojn"
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:831
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi memoradon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:838
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn"
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:842
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kolorklasoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:849
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Agordi Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:850
+#: src/bin/e_main.c:853
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian kontrolsistemon de akcesoraĵoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:860
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Agordi ilobretojn"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:864
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi siajn ilobretojn.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:871
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Agordi ekranfonon"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:875
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ekranfonan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:882
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Agordi muson"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:886
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de muso.\n"
-#: src/bin/e_main.c:889
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Agordi bindojn"
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:896
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de bindoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:900
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Agordi bildetilon"
-#: src/bin/e_main.c:904
+#: src/bin/e_main.c:907
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la bildetigan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne povas pravalorizi la kaŝmemoran sistemon de piktogramoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la ĝisdatigan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:932
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Agordi medion de labortabloj"
-#: src/bin/e_main.c:942
+#: src/bin/e_main.c:936
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi sian labortablan medion.\n"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Agordi ordigon de dosieroj"
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:947
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Load Modules"
msgstr "Ŝargi Modulojn"
-#: src/bin/e_main.c:995
+#: src/bin/e_main.c:989
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Agordi bretojn"
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1003
msgid "Almost Done"
msgstr "Preskaŭ Finita"
-#: src/bin/e_main.c:1174
+#: src/bin/e_main.c:1144
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3903,7 +3856,7 @@ msgstr ""
"\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n"
"\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1197
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3919,11 +3872,11 @@ msgstr ""
"kaj lanĉadon de aliaj bezonataj servoj, ktp.\n"
"antaŭ la eko de enlightenment mem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1490
+#: src/bin/e_main.c:1450
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Provado de elteno de formato"
-#: src/bin/e_main.c:1494
+#: src/bin/e_main.c:1454
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3931,7 +3884,7 @@ msgstr ""
"Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n"
"ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1506
+#: src/bin/e_main.c:1466
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -3939,7 +3892,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1516
+#: src/bin/e_main.c:1476
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -3947,7 +3900,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas JPEG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1526
+#: src/bin/e_main.c:1486
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -3955,7 +3908,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi PNG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas PNG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1536
+#: src/bin/e_main.c:1496
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -3963,7 +3916,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas EET-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1510
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -3973,23 +3926,23 @@ msgstr ""
"ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n"
"kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1621
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi aranĝojn XKB de klavaroj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1504
+#: src/bin/e_main.c:1542
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1627
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid "Setup DND"
msgstr "Agordi ŝovon kaj demeton"
-#: src/bin/e_main.c:1631
+#: src/bin/e_main.c:1554
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ŝovo-demeto.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1796
+#: src/bin/e_main.c:1674
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4000,11 +3953,11 @@ msgstr ""
"dum ŝargo de modulo<br>nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne "
"estos<br>ŝargita."
-#: src/bin/e_main.c:1801 src/bin/e_main.c:1817
+#: src/bin/e_main.c:1679 src/bin/e_main.c:1695
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis."
-#: src/bin/e_main.c:1802
+#: src/bin/e_main.c:1680
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4015,7 +3968,7 @@ msgstr ""
"dum ŝargo de modulo nomata: %s.<br><br>Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne "
"estos ŝargita."
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1688
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4027,7 +3980,7 @@ msgstr ""
"de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de "
"nove.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1818
+#: src/bin/e_main.c:1696
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4039,12 +3992,12 @@ msgstr ""
"de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de "
"nove."
-#: src/bin/e_module.c:247
+#: src/bin/e_module.c:266
#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Ŝargante modulon: %s"
-#: src/bin/e_module.c:307
+#: src/bin/e_module.c:334
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4053,11 +4006,11 @@ msgstr ""
"Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s<br>Neniu modulo nomata %s "
"troveblas en la dosiero<br>de moduloj.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341
+#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368
msgid "Error loading Module"
msgstr "Eraro dum ŝargo de modulo"
-#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335
+#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4066,59 +4019,59 @@ msgstr ""
"Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s<br>La plena vojo por tiu modulo "
"estas:<br>%s<br>La raportata eraro estis:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:340
+#: src/bin/e_module.c:367
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn"
-#: src/bin/e_module.c:355
+#: src/bin/e_module.c:382
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
"API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:360
+#: src/bin/e_module.c:387
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo"
-#: src/bin/e_module.c:721
+#: src/bin/e_module.c:752
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Kiun agadon devus trakti tiu modulo?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1667
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204
+#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
msgid "Keep"
msgstr "Teni"
-#: src/bin/e_module.c:978
+#: src/bin/e_module.c:1015
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
-"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
-"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
+"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
+"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
"La sekvaj moduloj ne estas aprioraj moduloj de<br>Enlightenment kaj povas "
-"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvole forigu ilin antaŭ raporto de iu ajn "
-"cimo.<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n"
+"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvole forigu ilin antaŭ raporto de iu ajn cimo."
+"<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n"
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
-"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
-"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
+"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
+"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
-#: src/bin/e_module.c:990
+#: src/bin/e_module.c:1027
msgid "Unstable module tainting"
msgstr "Defekto de nestabila modulo"
-#: src/bin/e_module.c:994
+#: src/bin/e_module.c:1031
msgid "I know"
msgstr "Mi scias"
-#: src/bin/e_randr.c:362
+#: src/bin/e_randr.c:352
msgid "Randr Settings Upgraded"
msgstr ""
-#: src/bin/e_screensaver.c:182
+#: src/bin/e_screensaver.c:189
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -4134,15 +4087,15 @@ msgstr "Glite"
#: src/bin/e_shelf.c:66
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1105
+#: src/modules/everything/evry_config.c:566
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontale"
#: src/bin/e_shelf.c:67
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1114
+#: src/modules/everything/evry_config.c:559
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikale"
@@ -4194,16 +4147,16 @@ msgstr "Maldekstro-suba angulo"
msgid "Right-bottom Corner"
msgstr "Dekstro-suba angulo"
-#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:1004
+#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971
#, c-format
msgid "Shelf #%d"
msgstr "%d-a breto"
-#: src/bin/e_shelf.c:841
+#: src/bin/e_shelf.c:815
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr "Eraro de aŭtomata kaŝo de breto"
-#: src/bin/e_shelf.c:841
+#: src/bin/e_shelf.c:815
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -4212,59 +4165,59 @@ msgstr ""
"kun la nunaj agordoj. Bonvole agordu vian breton<br>\r\n"
"al \"Malsupre ĉio\" aŭ malebligu aŭmatan kaŝon."
-#: src/bin/e_shelf.c:1005
+#: src/bin/e_shelf.c:972
msgid "Add New Shelf"
msgstr "Aldoni novan breton"
-#: src/bin/e_shelf.c:1026
+#: src/bin/e_shelf.c:993
msgid "Shelf Error"
msgstr "Eraro de breto"
-#: src/bin/e_shelf.c:1026
+#: src/bin/e_shelf.c:993
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Breto kun tiu nomo jam ekzistas!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1532 src/bin/e_shelf.c:2336
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Ĉesigi movadon de akcesoraĵoj"
-#: src/bin/e_shelf.c:1534 src/bin/e_shelf.c:2338
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Ekigi movadon de akcesoraĵoj"
-#: src/bin/e_shelf.c:1662
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forigi tiun breton?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1664
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr ""
"Vi petis forigi tiun breton.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forgi ĝin?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2193
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "Breto kun tiu nomo kaj id jam ekzistas!"
-#: src/bin/e_shelf.c:2212
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Alinomi breton"
-#: src/bin/e_shelf.c:2286 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
msgid "Contents"
msgstr "Enhavo"
-#: src/bin/e_shelf.c:2296
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
msgid "Orientation"
msgstr "Orientiĝo"
-#: src/bin/e_shelf.c:2305 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827
msgid "Autohide"
msgstr "Aŭtomate kaŝi"
-#: src/bin/e_shelf.c:2312
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualigi"
@@ -4273,16 +4226,16 @@ msgstr "Aktualigi"
msgid "Starting %s"
msgstr "Lanĉante %s"
-#: src/bin/e_sys.c:436
+#: src/bin/e_sys.c:504
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Kontrolado de sistemaj permesoj"
-#: src/bin/e_sys.c:482 src/bin/e_sys.c:493 src/bin/e_sys.c:502
-#: src/bin/e_sys.c:511
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
msgid "System Check Done"
msgstr "Kontrolo de sistemo finita."
-#: src/bin/e_sys.c:579
+#: src/bin/e_sys.c:647
#, c-format
msgid ""
"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4293,42 +4246,42 @@ msgstr ""
"volas fini la elsaluton<br>ĉiukaze sen fermi unue ilin?<br><br>Aŭtomata "
"elsaluto post %d sekundoj."
-#: src/bin/e_sys.c:639
+#: src/bin/e_sys.c:710
msgid "Logout problems"
msgstr "Elsalutaj malfacilecoj"
-#: src/bin/e_sys.c:641
+#: src/bin/e_sys.c:712
msgid "Logout now"
msgstr "Elsaluti nun"
-#: src/bin/e_sys.c:643
+#: src/bin/e_sys.c:714
msgid "Wait longer"
msgstr "Atendu pli longtempe"
-#: src/bin/e_sys.c:645
+#: src/bin/e_sys.c:716
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Rezigni elsaluton"
-#: src/bin/e_sys.c:689
+#: src/bin/e_sys.c:774
msgid "Logout in progress"
msgstr "Elsalutante"
-#: src/bin/e_sys.c:692
+#: src/bin/e_sys.c:777
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Elsalutado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:721 src/bin/e_sys.c:776
+#: src/bin/e_sys.c:807 src/bin/e_sys.c:862
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment estas okupata de alia peto"
-#: src/bin/e_sys.c:726
+#: src/bin/e_sys.c:812
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
"begun."
msgstr ""
"Elsalutante.<br>Vi ne povas plenumi aliajn sistemajn agojn ĝis tio finiĝos."
-#: src/bin/e_sys.c:733
+#: src/bin/e_sys.c:819
msgid ""
"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
"has been started."
@@ -4336,7 +4289,7 @@ msgstr ""
"Elŝaltado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadojn<br>antaŭ "
"sistemfermo ekis."
-#: src/bin/e_sys.c:739
+#: src/bin/e_sys.c:825
msgid ""
"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
"begun."
@@ -4344,7 +4297,7 @@ msgstr ""
"Restartigado.<br>Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la "
"relanĉo ekos."
-#: src/bin/e_sys.c:745
+#: src/bin/e_sys.c:831
msgid ""
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
"system actions."
@@ -4352,7 +4305,7 @@ msgstr ""
"Prokrastado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ "
"la paŭzigo ekos."
-#: src/bin/e_sys.c:751
+#: src/bin/e_sys.c:837
msgid ""
"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
"complete."
@@ -4360,54 +4313,38 @@ msgstr ""
"Pasivumigante.<br>Vi ne povas efektivigi iun ajn sisteman agadon<br>ĝis ĝi "
"plenumiĝos."
-#: src/bin/e_sys.c:757 src/bin/e_sys.c:798
+#: src/bin/e_sys.c:843 src/bin/e_sys.c:884
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "HUJ! Tio ne devus okazi"
-#: src/bin/e_sys.c:782
+#: src/bin/e_sys.c:868
msgid "Power off failed."
msgstr "La elŝalto malsukcesis."
-#: src/bin/e_sys.c:786
+#: src/bin/e_sys.c:872
msgid "Reset failed."
msgstr "La restartigo malsukcesis."
-#: src/bin/e_sys.c:790
+#: src/bin/e_sys.c:876
msgid "Suspend failed."
msgstr "Prokrastado malsukcesis."
-#: src/bin/e_sys.c:794
+#: src/bin/e_sys.c:880
msgid "Hibernate failed."
msgstr "Pasivumigo malsukcesis."
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:973
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Elŝalto.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:963
+#: src/bin/e_sys.c:1016
msgid "Resetting"
msgstr "Restartigante"
-#: src/bin/e_sys.c:966
+#: src/bin/e_sys.c:1019
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Restartigante.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:1030
-msgid "Suspending"
-msgstr "Prokrastante"
-
-#: src/bin/e_sys.c:1033
-msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Prokrastado.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
-
-#: src/bin/e_sys.c:1097
-msgid "Hibernating"
-msgstr "Pasivumigante"
-
-#: src/bin/e_sys.c:1100
-msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Pasivumigado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>"
-
#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Difini kiel etoson"
@@ -4420,19 +4357,19 @@ msgstr "Elekti etoson"
msgid "EFM Toolbar"
msgstr "EDA ilobreto"
-#: src/bin/e_update.c:78
+#: src/bin/e_update.c:72
msgid "Bother me later"
msgstr "Ĝeni min poste"
-#: src/bin/e_update.c:80
+#: src/bin/e_update.c:74
msgid "Never tell me"
msgstr "Neniam averti min"
-#: src/bin/e_update.c:83
+#: src/bin/e_update.c:77
msgid "Update Notice"
msgstr "Ĝisdatiga averto"
-#: src/bin/e_update.c:87
+#: src/bin/e_update.c:81
#, c-format
msgid ""
"Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The "
@@ -4443,17 +4380,17 @@ msgstr ""
"estas:<br><br>%s<br><br>Bonvole vizitu www.enlightenment.org<br>aŭ ĝisdatigu "
"vian pakaĵo-sistemon<br>por akiri novan version."
-#: src/bin/e_utils.c:178 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:231
+#: src/bin/e_utils.c:208
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Ne elireblas - senmortaj fenestroj"
-#: src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_utils.c:209
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4463,88 +4400,88 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne permesos sin ĉesigi ĝis tiuj fenestoj<br>estos fermitaj aŭ "
"kies la ŝlosilo foriĝis.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:862
+#: src/bin/e_utils.c:622
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f bajtoj"
-#: src/bin/e_utils.c:866
+#: src/bin/e_utils.c:626
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:870
+#: src/bin/e_utils.c:630
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:874
+#: src/bin/e_utils.c:634
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:878
+#: src/bin/e_utils.c:638
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'1.f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:897
+#: src/bin/e_utils.c:657
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "En la estonteco"
-#: src/bin/e_utils.c:901
+#: src/bin/e_utils.c:661
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Lasteminute"
-#: src/bin/e_utils.c:905
+#: src/bin/e_utils.c:665
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Lastjare"
msgstr[1] "Antaŭ %li jaroj"
-#: src/bin/e_utils.c:910
+#: src/bin/e_utils.c:670
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] "Lastmonate"
msgstr[1] "Antaŭ %li monatoj"
-#: src/bin/e_utils.c:915
+#: src/bin/e_utils.c:675
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Lastsemajne"
msgstr[1] "Antaŭ %li semajnoj"
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:680
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] "Hieraŭ"
msgstr[1] "Antaŭ %li tagoj"
-#: src/bin/e_utils.c:925
+#: src/bin/e_utils.c:685
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "Lasthore"
msgstr[1] "Antaŭ %li horoj"
-#: src/bin/e_utils.c:930
+#: src/bin/e_utils.c:690
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "Lastminute"
msgstr[1] "Antaŭ %li minutoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1008 src/bin/e_utils.c:1016
+#: src/bin/e_utils.c:768 src/bin/e_utils.c:776
msgid "Error creating directory"
msgstr "Eraro dum kreado de dosiero"
-#: src/bin/e_utils.c:1008
+#: src/bin/e_utils.c:768
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -4553,13 +4490,12 @@ msgstr ""
"Malsukcesis krei dosierujon: %s.<br>Kontrolu ke vi havas kongruajn "
"difinitajn permesojn."
-#: src/bin/e_utils.c:1016
+#: src/bin/e_utils.c:776
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
+msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr "Malsukcesis krei dosierujon: %s.<br>Samnoma dosiero jam ekzistas."
-#: src/bin/e_utils.c:1174
+#: src/bin/e_utils.c:938
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4577,12 +4513,12 @@ msgstr ""
"Vi povas de nove agordi nun kiel vi volas.<br>Pardonon pro la momenta "
"problemeto en via agordo.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1183 src/bin/e_utils.c:1207
+#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_utils.c:971
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Agordoj de %s ĝisdatigitaj"
-#: src/bin/e_utils.c:1196
+#: src/bin/e_utils.c:960
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4596,54 +4532,54 @@ msgstr ""
"funciinta. Tio estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis "
"restaŭrita per aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1290
+#: src/bin/e_utils.c:1049
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Neniam"
-#: src/bin/e_utils.c:1294
+#: src/bin/e_utils.c:1053
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "Unu sekundo"
msgstr[1] "%li sekundoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1298
+#: src/bin/e_utils.c:1057
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "Unu jaro"
msgstr[1] "%li jaroj"
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1062
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "Unu monato"
msgstr[1] "%li monatoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1308
+#: src/bin/e_utils.c:1067
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "Unu semajno"
msgstr[1] "%li semajnoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1313
+#: src/bin/e_utils.c:1072
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "Unu tago"
msgstr[1] "%li tagoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1318
+#: src/bin/e_utils.c:1077
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "Unu horo"
msgstr[1] "%li horoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1323
+#: src/bin/e_utils.c:1082
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -4678,72 +4614,73 @@ msgstr "V"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfo"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:356
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:465
msgid "Resolution:"
msgstr "Distingivo:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92
msgid "Mime-type:"
msgstr "MIME-tipo:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:348
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:354
msgid "Length:"
msgstr "Longeco:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:412
msgid "Used:"
msgstr "Uzata:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414
msgid "Reserved:"
msgstr "Rezervata:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415
msgid "Mount status:"
msgstr "Stato de surmeto"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:468
msgid "Owner:"
msgstr "Posedanto:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469
msgid "Permissions:"
msgstr "Permesoj:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470
msgid "Modified:"
msgstr "Modifita:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:808
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:817 src/bin/e_widget_filepreview.c:826
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Nurlega"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:619 src/bin/e_widget_filepreview.c:833
msgid "Read-Write"
msgstr "Lege skribe"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:622 src/bin/e_widget_filepreview.c:633
msgid "Unmounted"
msgstr "Demetita"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:757
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Vi"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:806
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Protektita"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:815 src/bin/e_widget_filepreview.c:824
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Malpermesita"
@@ -4753,14 +4690,14 @@ msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aldoni al Preferata Menuo"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Iri al Patra Dosierujo"
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:31
msgid "Access Settings"
msgstr "Agordoj de aliro"
@@ -4768,12 +4705,12 @@ msgstr "Agordoj de aliro"
msgid "Application Menu"
msgstr "Aplikaĵomenuo"
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
msgid "Backlight"
msgstr "Fona lumo"
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472
msgid "Backlight Controls"
msgstr "Kontroloj de fona lumo"
@@ -4872,8 +4809,8 @@ msgstr "HAL"
msgid "Hardware"
msgstr "Aparataro"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:353
msgid "Battery"
msgstr "Baterio"
@@ -4881,28 +4818,28 @@ msgstr "Baterio"
msgid "Power Management Timing"
msgstr "Tempolimo de enerĝiadministrado"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Via baterio estas baznivela!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Alterna kurento estas rekomendita."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584
msgid "N/A"
msgstr "Neaplikebla"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699
msgid "ERROR"
msgstr "ERARO"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810
msgid "Battery Meter"
msgstr "Baterio-mesurilo"
-#: src/modules/bluez4/agent.c:116
+#: src/modules/bluez4/agent.c:114
msgid "Reject"
msgstr "Malakcepti"
@@ -4916,144 +4853,143 @@ msgid ""
"alphanumeric."
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:145
+#: src/modules/bluez4/agent.c:146
msgid "Passkey Requested"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:146
-msgid ""
-"Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999."
+#: src/modules/bluez4/agent.c:147
+msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999."
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:163
+#: src/modules/bluez4/agent.c:165
#, c-format
msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:165
+#: src/modules/bluez4/agent.c:167
msgid "Display Passkey"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:178
+#: src/modules/bluez4/agent.c:181
#, c-format
msgid "Pincode for %s is %s"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:179
+#: src/modules/bluez4/agent.c:182
msgid "Display Pincode"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:193
+#: src/modules/bluez4/agent.c:197
#, c-format
msgid "%06d is the passkey presented in %s?"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:196
+#: src/modules/bluez4/agent.c:200
msgid "Confirm Request"
msgstr "Konfirmu peton"
-#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmi"
-#: src/modules/bluez4/agent.c:209
+#: src/modules/bluez4/agent.c:214
#, c-format
msgid "Grant permission for %s to connect?"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:212
+#: src/modules/bluez4/agent.c:217
msgid "Authorize Connection"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:212
+#: src/modules/bluez4/agent.c:217
msgid "Grant"
msgstr "Permesi"
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 src/modules/bluez4/ebluez4.c:462
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:603 src/modules/bluez4/ebluez4.c:621
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:681 src/modules/bluez4/ebluez4.c:697
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
msgid "Bluez Error"
msgstr "Eraro de Bluez"
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116
msgid "Searching for Devices..."
msgstr "Serĉante aparatojn..."
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:183 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447
msgid "Adapter Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:194
msgid "Powered"
msgstr "Kun elektro"
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:209
msgid "Pairable"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:253
msgid "Adapters Available"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:362
msgid "Paired Devices"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:386
msgid "Disconnect"
msgstr "Malkonekti"
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:392
msgid "Connect"
msgstr "Konekti"
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:396
msgid "Forget"
msgstr "Forgesi"
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:405
msgid "Lock on disconnect"
msgstr "Ŝlosi dum malkonekto"
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:413
msgid "Unlock on disconnect"
msgstr "Malŝlosi dum malkonekto"
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:433 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:554
msgid "Bluez4"
msgstr "Bluez4"
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:443
msgid "Search New Devices"
msgstr "Serĉi novajn aparatojn"
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:802
msgid "An error has ocurred"
msgstr "Eraro okazis"
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:460
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
#, c-format
msgid "Property of %s changed, but could not be read"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:435
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
msgid "Error reading list of devices"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:598
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
msgid "Error reading list of adapters"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:616
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
msgid "Error reading path of Default Adapter"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:676
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
msgid "Error reading path of Removed Adapter"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:692
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
msgid "Error reading path of Added Adapter"
msgstr ""
@@ -5061,8 +4997,8 @@ msgstr ""
msgid "Clock Settings"
msgstr "Agordo de horloĝo"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866
msgid "Clock"
msgstr "Horloĝo"
@@ -5119,16 +5055,16 @@ msgstr "Semajnfino"
msgid "Days"
msgstr "Tagoj"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96
msgid "%a, %e %b, %Y"
msgstr "%a %e-an de %b %Y"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98
#, c-format
msgid "%a, %x"
msgstr "%a %x"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Baskuligi kalendaron"
@@ -5147,7 +5083,7 @@ msgid "Settings Panel"
msgstr "Panelo de agordoj"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentaĵo"
@@ -5185,7 +5121,7 @@ msgstr "Aplikaĵoj de ekranŝloso"
msgid "Screen Unlock Applications"
msgstr "Aplikaĵoj de ekranmalŝloso"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:317
msgid "Order"
msgstr "Ordo"
@@ -5195,33 +5131,33 @@ msgid "Personal Application Launchers"
msgstr "Lanĉiloj de propraj aplikaĵoj"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
msgid "Default Applications"
msgstr "Aprioraj aplikaĵoj"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
msgid "Custom Browser Command"
msgstr "Komando de propra retumilo"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
msgid "Browser"
msgstr "Retumilo"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
msgid "E-Mail"
msgstr "Retpoŝto"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "Trash"
msgstr "Rubujo"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
msgid "Terminal"
msgstr "Terminalo"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
msgid "Selected Application"
msgstr "Elektita aplikaĵo"
@@ -5277,163 +5213,163 @@ msgid "ACPI Bindings"
msgstr "Bindoj de ACPI"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802
msgid "Action"
msgstr "Ago"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
msgid "Action Params"
msgstr "Agaj Parametroj"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:348
msgid "AC Adapter Unplugged"
msgstr "AK adaptilo malkonektita"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
msgid "AC Adapter Plugged"
msgstr "AK adaptilo konektita"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350
msgid "Ac Adapter"
msgstr "AK adaptilo"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:355
msgid "Button"
msgstr "Butono"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:357
msgid "Fan"
msgstr "Ventumilo"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:360
msgid "Lid Unknown"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361
msgid "Lid Closed"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362
msgid "Lid Opened"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363
msgid "Lid"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:366
msgid "Power Button"
msgstr "En/elŝalto butono"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:368
msgid "Processor"
msgstr "Procesoro"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:370
msgid "Sleep Button"
msgstr "Dormetiga butono"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:372
msgid "Thermal"
msgstr "Temperaturoj"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:374
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:376
msgid "Wifi"
msgstr "Sendrata reto"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:380
msgid "Zoom Out"
msgstr "Elzomi"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:382
msgid "Zoom In"
msgstr "Enzomi"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:384
msgid "Brightness Down"
msgstr "Malpli da brileco"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:386
msgid "Brightness Up"
msgstr "Pli da brileco"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:388
msgid "Assist"
msgstr "Asisti"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:390
msgid "S1"
msgstr "S1"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:392
msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:570
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:579
msgid "Mute"
msgstr "Muti"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:396
msgid "Volume"
msgstr "Portilo"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:398
msgid "Brightness"
msgstr "Heleco"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:400
msgid "Volume Down"
msgstr "Pli mallaŭte"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:403
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:402
msgid "Volume Up"
msgstr "Pli laŭte"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:404
msgid "Tablet On"
msgstr "Tabulkomputilo kurentŝalta"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:407
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:406
msgid "Tablet Off"
msgstr "Tabulkomputilo kurentmalŝalta"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:408
msgid "Zoom"
msgstr "Pligrandigo"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:411
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:410
msgid "Screenlock"
msgstr "Ekranŝloso"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:413
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:412
msgid "Battery Button"
msgstr "Butono de baterio"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:416
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:415
msgid "Tablet Disabled"
msgstr "Tabulkomputilo malŝaltita"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:417
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:416
msgid "Tablet Enabled"
msgstr "Tabulkomputilo ŝaltita"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:417
msgid "Tablet"
msgstr "Tabulkomputilo"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:488
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:487
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3
@@ -5443,11 +5379,11 @@ msgstr "Tabulkomputilo"
msgid "<None>"
msgstr "<Neniom>"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522
msgid "ACPI Binding"
msgstr "Bindo de ACPI"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:526
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525
msgid ""
"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
"<hilight>Escape</hilight> to abort."
@@ -5455,147 +5391,147 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5
msgid ""
-"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to "
-"abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the "
-"slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
+"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
+"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
+"or make it<br>respond to edge clicks:"
msgstr ""
-"Bonvole elektu randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por "
-"ĉesigi.<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ "
-"igi ĝin<br>respondi al randaj klakoj:"
+"Bonvole elektu randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por ĉesigi."
+"<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ igi "
+"ĝin<br>respondi al randaj klakoj:"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
msgid "Edge Bindings Settings"
msgstr "Agordoj de bindoj de Edge"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
msgid "Edge Bindings"
msgstr "Bindoj de Edje"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313
msgid "Modify"
msgstr "Modifi"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793
msgid "Delete All"
msgstr "Forigi ĉiujn"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Restaŭrigi la apriorajn bindojn"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289
msgid "Mouse Button"
msgstr "Mus-butono"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305
msgid "General Options"
msgstr "Ĝeneralaj elektebloj"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
msgstr "Permesi ebligadon de bindoj kun plenekranaj fenestroj."
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308
msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
msgstr "Permesi ebligadon de bindoj en pluraj ekranoj (DANĜERE!)"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "Sekvenco de bindoj de Edje"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
msgid "Clickable edge"
msgstr "Alklakebla rando"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:905
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:900
msgid "Drag only"
msgstr "Nur ŝovi"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1236
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
msgid "Edge Binding Error"
msgstr "Eraro de bindo de Edje"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1237
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232
#, c-format
msgid ""
"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
"action.<br>Please choose another edge to bind."
msgstr ""
-"La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de "
-"<hilight>%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo."
+"La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de <hilight>"
+"%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo."
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151
msgid "CTRL"
msgstr "KTRL"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162
msgid "SHIFT"
msgstr "MAJUSKL"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168
msgid "WIN"
msgstr "VIN"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
msgid "Left Edge"
msgstr "Maldekstra flanko"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
msgid "Top Edge"
msgstr "Supra flanko"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
msgid "Right Edge"
msgstr "Dekstra flanko"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Suba flanko"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
msgid "Top Left Edge"
msgstr "Supromaldekstra flanko"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
msgid "Top Right Edge"
msgstr "Suprodekstra flanko"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
msgid "Bottom Right Edge"
msgstr "Subodekstra flanko"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1422
msgid "Bottom Left Edge"
msgstr "Suprodekstra flanko"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1441
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
#, c-format
msgid "(left clickable)"
msgstr "(maldekstre alklakebla)"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1438
#, c-format
msgid "(clickable)"
msgstr "(alklakebla)"
@@ -5608,21 +5544,20 @@ msgstr "Unuopa klavo"
msgid "Key Bindings Settings"
msgstr "Agordoj de klavaraj bindoj"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
msgid "Key Bindings"
msgstr "Klavaraj bindoj"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Eraro de klava bindo"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
#, c-format
msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by "
-"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key "
-"sequence."
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
+"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
"La bindo de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado "
"\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvole elektu alian bindon de klava "
@@ -5652,10 +5587,10 @@ msgid "Action Context"
msgstr "Agaj Kunteksto"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:379
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:383
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:387
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:391
msgid "Any"
msgstr "Ajn"
@@ -5680,61 +5615,61 @@ msgstr "Ujo"
msgid "Manager"
msgstr "Administrilo"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Mus-butonoj"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768
msgid "Mouse Wheels"
msgstr "Musaj radoj"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
#, c-format
msgid "Left button"
msgstr "Maldekstra butono"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
#, c-format
msgid "Right button"
msgstr "Dekstra butono"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr "Butono %i"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
msgstr "Meza butono"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175
#, c-format
msgid "Extra button (%d)"
msgstr "Kroma butono (%d)"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "Musa rado supre"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "Musa rado sube"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Up"
msgstr "Kroma butono (%d) supren"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr "Kroma butono (%d) suben"
@@ -5751,28 +5686,28 @@ msgstr "Signalo kaj fonto ne devas esti malplenaj!"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
#, c-format
msgid ""
-"The signal and source that you entered are already used "
-"by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>"
+"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
+"hilight> action.<br>"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:620
msgid "Add Signal Binding"
msgstr "Aldoni signalan bindon"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:631
msgid "Source:"
msgstr "Fonto:"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
msgid "Signal:"
msgstr "Signalo:"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:781
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
msgid "Signal Bindings"
msgstr "Signalaj bindoj"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:841
msgid "Signal Bindings Settings"
msgstr "Agordoj de signalaj bindoj"
@@ -5789,7 +5724,7 @@ msgstr "Agordoj de dialogoj"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
-#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92
msgid "General Settings"
msgstr "Ĝeneralaj agordoj"
@@ -5828,40 +5763,40 @@ msgstr "Reĝimo de apriora dialogo"
msgid "Profile Selector"
msgstr "Aspekta Elektilo"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
msgid "Available Profiles"
msgstr "Uzeblaj aspektoj"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
#: src/modules/wizard/page_020.c:119
msgid "Select a profile"
msgstr "Elekti profilon"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
msgid "Scratch"
msgstr "Rekomenci"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
msgid "Reset"
msgstr "Reagordi"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
#, c-format
msgid "Selected profile: %s"
msgstr "Elektita profilo: %s"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:314
msgid "Add New Profile"
msgstr "Aldoni Novan Aspekton"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
msgstr ""
"Vi petis foriviŝi tiun profilon \"%s\".<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas "
"foriviŝi ĝin?"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:337
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "Ĉu vi cerats ke vi volas forigi tiun profilon?"
@@ -5873,21 +5808,21 @@ msgstr "Dialogoj"
msgid "Profiles"
msgstr "Aspektoj"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
msgid "Desk Settings"
msgstr "Labortablaj Agordoj"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217
msgid "Desktop Window Profile"
msgstr "Profilo de labortablaj fenestroj"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
msgid "Profile name"
msgstr "Nomo de profilo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:420
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
@@ -5895,196 +5830,190 @@ msgstr "Nomo de profilo"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Ekranfono"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183
msgid "Set"
msgstr "Meti"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Agordoj de ekranŝloso"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230
msgid "Lock on Startup"
msgstr "Ŝlosi je starto"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
msgid "Lock on Suspend"
msgstr "Ŝlosi dum prokrastado"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238
msgid "Use System Authentication"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
msgid "Use Personal Screenlock Password"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
msgid "Use PIN"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
msgid "Use External Screenlock Command"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
msgid "Personal Screenlock Password"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
msgid "PIN Entry"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
msgid "External Screenlock Command"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
msgid "Locking"
msgstr "Ŝlosado"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Klavararanĝo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
msgid "Show on all screens"
msgstr "Montri en ĉiuj ekranoj"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328
msgid "Show on current screen"
msgstr "Montri en nuna ekrano"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Montri en ekrano #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:405
-#: src/modules/everything/evry_config.c:547
-#: src/modules/everything/evry_config.c:554
-#: src/modules/everything/evry_config.c:580
-#: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/everything/evry_config.c:403
+#: src/modules/everything/evry_config.c:545
+#: src/modules/everything/evry_config.c:552
+#: src/modules/everything/evry_config.c:578
+#: src/modules/everything/evry_config.c:585
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343
msgid "Login Box"
msgstr "Ensaluta skatolo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Ŝlosi post ŝalto de X ekrankurteno"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:421
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekundoj"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Ŝlosi kiam tempo de senokupo trapasita"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutoj"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368
msgid "Timers"
msgstr "Tempmezurilo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:215
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Sugesti se malŝatita antaŭe"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Prezenta reĝimo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
msgid "Theme Defined"
msgstr "Etoso difinita"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Ekranfono de etoso"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Nuna ekranfono"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:40
msgid "Select a Background..."
msgstr "Elekti ekranfonon..."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:661
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Persona"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128
msgid "Hide Logo"
msgstr "Kaŝi logotipon"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Agordoj de virtualaj labortabloj"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Nombro da labortabloj"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:189
msgid "Click to change wallpaper"
msgstr "Alklaku por ŝanĝi ekranfonon"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
msgid "Desktop Flip"
msgstr "Labortabla ŝango"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:209
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Ŝanĝi labortablon dum objektoj demetiĝas al ekrana rando"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Ŝanĝi labortablon cirkle"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219
msgid "Use desktop window profile"
msgstr "Uzi profilon de labortabla fenestro"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224
msgid "Desktops"
msgstr "Labortabloj"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:243
msgid "Flip Animation"
msgstr "Spegula animaĵo"
@@ -6132,50 +6061,55 @@ msgstr "%1.1f sekundo(j)"
msgid "Dimming"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
-msgid "Screen Saver Settings"
-msgstr "Agordoj de ekrenkurteno"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Screen Blank Settings"
+msgstr "Agordoj de ekranŝloso"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Ŝalti ekranan malŝaton"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174
msgid "Timeout"
msgstr "Tempolimo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Prokrasti kiam ekrano malŝaltas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Prokrasti eĉ se AK"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
msgid "Suspend delay"
msgstr "Malfruo de prokrasto"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196
+msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Malplenado"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205
msgid "Wake on notification"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
msgid "Wake on urgency"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
msgid "Wakeups"
msgstr "Vekoj"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Virtualaj labortabloj"
@@ -6226,46 +6160,46 @@ msgstr "%1.2f s"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Agordo de muso"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
msgid "Show Cursor"
msgstr "Montri kursoron"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91
msgid "Theme"
msgstr "Etoso"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179
msgid "Idle effects"
msgstr "Senokupaj efektoj"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185
msgid "Cursor"
msgstr "Kursoro"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
msgid "Mouse Hand"
msgstr "Mano de muso"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200
msgid "Mouse Acceleration"
msgstr "Akcelado de la muso"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202
msgid "Acceleration"
msgstr "Plirapidigo"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208
msgid "Threshold"
msgstr "Sojlo"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
msgid "Mouse"
msgstr "Muso"
@@ -6337,8 +6271,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"Argordo ne importeblas de Enlightenment<br>ĉar okazis eraro dum kopio."
+msgstr "Argordo ne importeblas de Enlightenment<br>ĉar okazis eraro dum kopio."
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
@@ -6363,29 +6296,29 @@ msgstr ""
msgid "Possible Locale problems"
msgstr "Eblaj problemoj de lokaĵaro"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1113
msgid "Language Selector"
msgstr "Lingvoelektilo"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1053
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1501
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
-#: src/modules/wizard/page_010.c:169
+#: src/modules/wizard/page_010.c:170
msgid "System Default"
msgstr "Sistema aprioro"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1087
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1164
msgid "Locale Selected"
msgstr "Lokaĵo elektita"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1165
msgid "Locale"
msgstr "Lokaĵo"
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:160
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
@@ -6416,7 +6349,7 @@ msgid "Applications Display"
msgstr "Aplikaĵa vidigo"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
msgid "Generic"
msgstr "Komuna"
@@ -6491,7 +6424,7 @@ msgid "%2.2f s"
msgstr "%2.2f s"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:161
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversaj"
@@ -6501,7 +6434,7 @@ msgstr "Diversaj"
msgid "Environment Variables"
msgstr "Ĉirkaŭaĵaj variabloj"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:305
msgid "Unset"
msgstr "Malŝalti"
@@ -6518,15 +6451,15 @@ msgid "Images"
msgstr "Bildoj"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74
msgid "Fonts"
msgstr "Tiparoj"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528
-#: src/modules/everything/evry_config.c:438
-#: src/modules/everything/evry_config.c:464
+#: src/modules/everything/evry_config.c:436
+#: src/modules/everything/evry_config.c:462
msgid "Icons"
msgstr "Piktogramoj"
@@ -6538,15 +6471,15 @@ msgstr "Tapetoj"
msgid "Messages"
msgstr "Mesaĝoj"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:163
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Vojoj de Enlightenment"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:194
msgid "Default Directories"
msgstr "Aprioraj dosierujoj"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:201
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Dosierujoj Definita de Uzanto"
@@ -6568,8 +6501,8 @@ msgid ""
"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
msgstr ""
-"Vi elektis uzadon de formaj fenestroj<br>sed via nuna ekrano estas "
-"kunmetita.<br><br>Ĉu vi vere volas uzi<br>formajn fenestrojn?"
+"Vi elektis uzadon de formaj fenestroj<br>sed via nuna ekrano estas kunmetita."
+"<br><br>Ĉu vi vere volas uzi<br>formajn fenestrojn?"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
msgid "Performance Settings"
@@ -6610,7 +6543,7 @@ msgid "Image cache size"
msgstr "Grandeco de bilda kaŝmemoro"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
#, c-format
msgid "%1.0f MiB"
msgstr "%1.0f MiB"
@@ -6670,20 +6603,21 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
msgstr "ekz. registrado disken"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f s"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
msgid "Low"
msgstr "Malalta"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Medium"
msgstr "Meza"
@@ -6695,7 +6629,7 @@ msgid "%.0f s"
msgstr "%.0f s"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:721
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:770
msgid "High"
msgstr "Alta"
@@ -6711,30 +6645,30 @@ msgstr "Rendimento"
msgid "Power Management"
msgstr "Energiadministrado"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:48
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:49
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
msgid "Screen Setup"
msgstr "Agordoj de ekrano"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:123
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:124
msgid "Primary Output"
msgstr "Ĉefa eligo"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:141
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:142
msgid "Restore On Startup"
msgstr "Restaŭrigi dum starto"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
#, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Agorditaj bretoj: %d-a ekrano"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi \"%s\"?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Konfirmi forigon de breto"
@@ -6768,12 +6702,13 @@ msgid "Border Frame Active"
msgstr "Aktiva randa kadro"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-msgid "Composite Focus-out Color"
+#, fuzzy
+msgid "Composite Focus Color"
msgstr "Koloro de kunmetada elfokusigo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Error Text"
-msgstr "Erara teksto"
+msgid "Composite Focus-out Color"
+msgstr "Koloro de kunmetada elfokusigo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
msgid "Menu Background Base"
@@ -6785,160 +6720,165 @@ msgid "Menu Title"
msgstr "Titolo de menuo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-msgid "Menu Title Active"
-msgstr "Titolo de la aktiva menuo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
msgid "Menu Item"
msgstr "Menuero"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
msgid "Menu Item Active"
msgstr "Aktiva menuero"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
msgid "Menu Item Disabled"
msgstr "Menuero malŝaltita"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
msgid "Move Text"
msgstr "Movi tekston"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
msgid "Resize Text"
msgstr "Regrandigi tekston"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
msgid "Winlist Item"
msgstr "Fenestrolista ero"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
msgid "Winlist Item Active"
msgstr "Aktiva fenestrolista ero"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
msgid "Winlist Label"
msgstr "Fenestrolista Etikedo"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
msgid "Winlist Title"
msgstr "Fenestrolista Titolo"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
msgid "Dialog Background Base"
msgstr "Baza fono de dialogo"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
msgid "Shelf Background Base"
msgstr "Baza fono de breto"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:98
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
msgid "File Manager Background Base"
msgstr "Baza ekranfono de dosieradministrilo"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
-msgid "Focus"
-msgstr "Fokuso"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
msgid "Button Text"
msgstr "Butona Teksto"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
msgid "Button Text Disabled"
msgstr "Teksto de butono malŝaltita"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
msgid "Check Text"
msgstr "Teksto de markobutono"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
msgid "Check Text Disabled"
msgstr "Teksto de markobutono malŝaltita"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
msgid "Entry Text"
msgstr "Elementa Teksto"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
msgid "Entry Text Disabled"
msgstr "Eniga teksto malŝaltita"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
msgid "Label Text"
msgstr "Etikeda teksto"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Label Text Disabled"
+msgstr "Tabulkomputilo malŝaltita"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
msgid "List Item Text Selected"
msgstr "Elektita teksto de listero"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
msgid "List Item Text (Even)"
msgstr "Teksto de listero (para)"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
msgid "List Item Background Base (Even)"
msgstr "Baza fono de para listero"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
msgid "List Item Text (Odd)"
msgstr "Teksto de nepara listero"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
msgid "List Item Background Base (Odd)"
msgstr "Baza fono de nepara listero"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
msgid "List Header Text (Even)"
msgstr "Teksto de para listero"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
msgid "List Header Background Base (Even)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
msgid "List Header Text (Odd)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
msgid "List Header Background Base (Odd)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
msgid "Radio Text"
msgstr "Teksto de radiobutono"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
msgid "Radio Text Disabled"
msgstr "Teksto de radiobutono malŝaltita"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
msgid "Slider Text"
msgstr "Teksto de ŝovilo"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
msgid "Slider Text Disabled"
msgstr "Teksto de ŝovilo malŝaltita"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
msgid "Frame Background Base"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
msgid "Scroller Frame Background Base"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
msgid "Module Label"
msgstr "Modula Etikedo"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Module Label Invisible"
+msgstr "Modula Etikedo"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Module Label Plain"
+msgstr "Modula Etikedo"
+
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
msgid "Colors"
@@ -6965,44 +6905,44 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
msgid "No selected color class"
msgstr "Neniu elekteita kolora klaso"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
msgid "Custom colors"
msgstr "Propraj koloroj"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
msgid "Object:"
msgstr "Objekto:"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
msgid "Outline:"
msgstr "Skemo:"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
msgid "Shadow:"
msgstr "Ombro:"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
msgid "Text with applied colors."
msgstr "Teksto kun aplikataj koloroj."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
msgid "Colors depend on theme capabilities."
msgstr "Koloroj dependas de etosaj kapabloj."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857
msgid "Window Manager"
msgstr "Fenestroadministrilo"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:859
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
msgid "Widgets"
msgstr "Fenestraĵoj"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:865
msgid "Others"
msgstr "Aliaj"
@@ -7166,11 +7106,11 @@ msgid_plural "%d pixels"
msgstr[0] "%d rastrumero"
msgstr[1] "%d rastrumeroj"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
msgid "Enable Custom Font Classes"
msgstr "Ŝalti proprajn tiparajn klasojn"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669
msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
msgstr ""
@@ -7209,11 +7149,11 @@ msgstr "Alternativaj tiparoj"
msgid "Fallback Name"
msgstr "Alternativa nomo"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:707
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr "Ŝalti alternativecojn"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:716
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712
msgid "Hinting / Fallbacks"
msgstr "Helpindikiloj / Alternativecoj"
@@ -7225,57 +7165,57 @@ msgstr "Faktoro"
msgid "Scale Settings"
msgstr "Agordoj de skalo"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234
msgid "DPI Scaling"
msgstr "Punkta skalado"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
msgid "Don't Scale"
msgstr "Ne skali"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "Skali relative al ekranaj punktoj cole (DPI)"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr "Baza punktoj cole (DPI) (Nune %i DPI)"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr "%1.0f punktoj cole (DPI)"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "Propra skala faktoro"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
#, c-format
msgid "%1.2f x"
msgstr "%1.2f x"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
msgid "Policy"
msgstr "Strategio"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
msgid "Minimum"
msgstr "Minimume"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr "%1.2f fojoj"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimume"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348
msgid "Constraints"
msgstr "Limigoj"
@@ -7283,20 +7223,20 @@ msgstr "Limigoj"
msgid "Theme Selector"
msgstr "Etosa elektilo"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:561
msgid "Theme File Error"
msgstr "Eraro de etosa dosiero"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:562
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr "%s eble ne estas etoso de E17!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:713
msgid " Import..."
msgstr " Enporti..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:716
msgid "Show startup splash"
msgstr ""
@@ -7304,12 +7244,12 @@ msgstr ""
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Elekti etoson..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Eraro de importado de etoso"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -7317,7 +7257,7 @@ msgstr ""
"Etoso ne importeblas de Enlightenment.<br>Ĉu vi certas ke ŋi ja estas valida "
"etoso?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Etoso ne importeblas de Enlightenment<br>kial okazis eraroj dum kopiado."
@@ -7348,41 +7288,37 @@ msgid "Transitions"
msgstr "Transpasoj"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1174
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Agordoj de ekranfono"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
msgid "Go up a directory"
msgstr "Al parenca dosiero"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:613
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:464
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Uzi etosan ekranfonon"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:618
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
msgid "Picture..."
msgstr "Bildo..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Kie enmeti la ekranfonon"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1252
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
msgid "All Desktops"
msgstr "Ĉiuj labortabloj"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
msgid "This Desktop"
msgstr "Ĉi tiu labortablo"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1263
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
msgid "This Screen"
msgstr "Ĉi tiu ekrano"
@@ -7422,16 +7358,6 @@ msgstr "Randoj"
msgid "Scaling"
msgstr "Skalado"
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1106
-msgid "Loading files..."
-msgstr "Ŝargante dosierojn..."
-
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:91
-msgid "Wallpaper 2"
-msgstr "Tapeto"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
msgid "Window List Menu Settings"
msgstr "Agordoj de menuo de fenestrolisto"
@@ -7509,77 +7435,82 @@ msgstr "%1.0f Signoj"
msgid "Captions"
msgstr "Etikedoj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Fokusaj Agordoj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Alklaki fenestron por fokusi"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Fenestro sube Muso"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Plejfreŝe uzata fenestro sube muso"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Levi fenestrojn kiam la musa suprado"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
msgid "Focus Policy"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
msgid "Click"
msgstr "Alklaki"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
msgid "Pointer"
msgstr "Montrilo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
msgid "Sloppy"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
msgid "New Window Focus"
msgstr "Fokuso de nova fenestro"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
msgid "No window"
msgstr "Neniu fenestro"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
msgid "All windows"
msgstr "Ĉiuj fenestroj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
msgid "Only dialogs"
msgstr "Nur dialogoj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Nur dialogoj kun fokusitaj patroj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+msgid "Focus"
+msgstr "Fokuso"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
msgid "Autoraise"
msgstr "Aŭtomata levo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Tempo antaŭ altigi:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
msgid "Raise Window"
msgstr "Levi la fenestron"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Levi dum komenco de movado aŭ regrandigado"
@@ -7587,19 +7518,19 @@ msgstr "Levi dum komenco de movado aŭ regrandigado"
msgid "Raise when reverting focus"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Strategio de helpindikiloj de aktiva fenestro"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
msgid "Ignore hint"
msgstr "Malatenti helpindikilon"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Animate on hint"
msgstr "Animacii dum helpindikilo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
msgid "Activate on hint"
msgstr "Aktivigi dum helpindikilo"
@@ -7607,29 +7538,29 @@ msgstr "Aktivigi dum helpindikilo"
msgid "Activate if on visible desk"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
msgid "Hints"
msgstr "Helpindikoj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320
msgid "Warping"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
msgid "Prevent all forms of pointer warping"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Ŝovi musmontrilon al nova fenestro kiu fokusiĝis"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336
msgid "Warp speed"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284
@@ -7637,27 +7568,27 @@ msgstr ""
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349
msgid "Other Settings"
msgstr "Aliaj Agordoj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Ĉiam doni eventojn de alklako al aplikaĵoj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353
msgid "Click raises the window"
msgstr "Alklako levas fenestron"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Alklako fokusas fenestron"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Refokusigi lastan fenestron post labortabla ŝanĝo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Fokusi lastan fokusitan fenestron post elfokusiĝo"
@@ -7697,7 +7628,7 @@ msgid "Resize Geometry"
msgstr "Regrandigi geometrion"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
msgid "Display"
msgstr "Vidigo"
@@ -7910,7 +7841,7 @@ msgid "Follow Iconify"
msgstr "Sekvi piktogramigadon"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311
msgid "Transients"
msgstr "Dummomentoj"
@@ -7953,26 +7884,26 @@ msgstr "Fenestrolista menuo"
msgid "Window Remembers"
msgstr "Fenestraj memoroj"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:128
msgid "Remember internal dialogs"
msgstr "Memori internajn fenestrojn"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:131
msgid "Remember file manager windows"
msgstr "Memori fenestrojn de dosieradministrilo"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
msgid "Don't remember file manager windows by directory"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145
msgid "Details"
msgstr "Detaloj"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:367
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:369
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:371
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:373
msgid "No selection"
msgstr "Neniu elekto"
@@ -7988,7 +7919,7 @@ msgstr "Enigo petata"
msgid "Ok"
msgstr "Jes"
-#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10
+#: src/modules/connman/e_mod_config.c:71 src/modules/connman/e_mod_main.c:10
msgid "Connection Manager"
msgstr "Administrilo de konektoj"
@@ -8001,15 +7932,15 @@ msgid ""
"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
msgstr ""
-"Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne "
-"ekzistas.<br>Bonvole instalu la aplikaĵon <b>EConnMan</b>."
+"Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne ekzistas."
+"<br>Bonvole instalu la aplikaĵon <b>EConnMan</b>."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281
msgid "Wifi On"
msgstr "Sendrata reto ŝaltita"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281
-#: src/modules/everything/evry_config.c:379
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289
+#: src/modules/everything/evry_config.c:377
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguri"
@@ -8099,7 +8030,7 @@ msgstr ""
msgid "Power State Max"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility."
@@ -8107,7 +8038,7 @@ msgstr ""
"Okazis eraro provinte difini la agordon<br>de ĉeforgana ofteco per lailo de "
"la ilo \"setfreq\"."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -8117,7 +8048,7 @@ msgstr ""
"mistrafis<br>modulojn de la kerno aŭ eblecoj, aŭ via ĉeforgano<br>simple ne "
"eltenas tiun eblecon."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
@@ -8125,35 +8056,35 @@ msgstr ""
"Okazis eraro provinte difini la agordo de ĉeforgana ofteco per lailo de la "
"modulo \"setfreq\"."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327
msgid "Cpufreq Error"
msgstr "Eraro de procesora ofto"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
"failed)"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335
msgid "Cpufreq Permissions Error"
msgstr "Eraro de permesoj de procesora ofto"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
-"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For "
-"example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
+"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"
+"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375
msgid "CPU Frequency"
msgstr "Ĉefprocesora ofteco"
@@ -8198,141 +8129,141 @@ msgstr "Lanĉi Ĉio-n"
msgid "Everything Settings"
msgstr "Agordo de modulo Ĉio"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:364
+#: src/modules/everything/evry_config.c:362
msgid "Available Plugins"
msgstr "Disponeblaj kromprogramoj"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:370
+#: src/modules/everything/evry_config.c:368
msgid "Move Up"
msgstr "Movi supren"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:373
+#: src/modules/everything/evry_config.c:371
msgid "Move Down"
msgstr "Movi malsupren"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:385
+#: src/modules/everything/evry_config.c:383
msgid "Enabled"
msgstr "Ŝaltita"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:391
+#: src/modules/everything/evry_config.c:389
msgid "Show in \"All\""
msgstr "Montri en \"Ĉiuj\""
-#: src/modules/everything/evry_config.c:397
+#: src/modules/everything/evry_config.c:395
msgid "Show in top-level"
msgstr "Montri en plejalta nivelo"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:403
+#: src/modules/everything/evry_config.c:401
msgid "Minimum characters for search"
msgstr "Minimuma nombro da signoj por serĉi"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:412
+#: src/modules/everything/evry_config.c:410
msgid "Plugin Trigger"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_config.c:417
+#: src/modules/everything/evry_config.c:415
msgid "Search only when triggered"
msgstr "Serĉi nur kiam ekagita"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:424
+#: src/modules/everything/evry_config.c:422
msgid "Plugin View"
msgstr "Vido de kromaĵo"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:434
-#: src/modules/everything/evry_config.c:462
+#: src/modules/everything/evry_config.c:432
+#: src/modules/everything/evry_config.c:460
msgid "Detailed"
msgstr "Detale"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:467
+#: src/modules/everything/evry_config.c:465
msgid "Animate scrolling"
msgstr "Animacii rulumadon"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:474
+#: src/modules/everything/evry_config.c:472
msgid "Up/Down select next item in icon view"
msgstr "Supre/Sube elektas sekvan eron en piktograma vidigo"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:483
+#: src/modules/everything/evry_config.c:481
msgid "Hide input when inactive"
msgstr "Kaŝi enigon se malaktiva"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:488
+#: src/modules/everything/evry_config.c:486
msgid "Hide list"
msgstr "Kaŝi liston"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:493
+#: src/modules/everything/evry_config.c:491
msgid "Quick Navigation"
msgstr "Rapida foliumado"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:497
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
msgstr "Emacs-maniero (ALT + n,p,f,b,m,i)"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:499
+#: src/modules/everything/evry_config.c:497
msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
msgstr "Vi-maniero (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:505
+#: src/modules/everything/evry_config.c:503
msgid "No Sorting"
msgstr "Neniu ordigo"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:508
+#: src/modules/everything/evry_config.c:506
msgid "By usage"
msgstr "Laŭ uzado"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:511
+#: src/modules/everything/evry_config.c:509
msgid "Most used"
msgstr "Plejofte uzata"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:514
+#: src/modules/everything/evry_config.c:512
msgid "Last used"
msgstr "Laste uzata"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:526
+#: src/modules/everything/evry_config.c:524
msgid "Subject Plugins"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_config.c:530
+#: src/modules/everything/evry_config.c:528
msgid "Action Plugins"
msgstr "Agadaj kromaĵoj"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:534
+#: src/modules/everything/evry_config.c:532
msgid "Object Plugins"
msgstr "Objektaj kromaĵoj"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:537
-#: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_config.c:535
+#: src/modules/everything/evry_config.c:734
#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
msgid "Plugins"
msgstr "Kromaĵoj"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:544
+#: src/modules/everything/evry_config.c:542
msgid "Popup Size"
msgstr "Grandeco de ŝprucfenestro"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:545
-#: src/modules/everything/evry_config.c:578
+#: src/modules/everything/evry_config.c:543
+#: src/modules/everything/evry_config.c:576
msgid "Popup Width"
msgstr "Larĝo de ŝprucfenestro"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:552
-#: src/modules/everything/evry_config.c:585
+#: src/modules/everything/evry_config.c:550
+#: src/modules/everything/evry_config.c:583
msgid "Popup Height"
msgstr "Alto de ŝprucfenestro"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:560
+#: src/modules/everything/evry_config.c:558
msgid "Popup Align"
msgstr "Ĝisrando de ŝprucfenestro"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:577
+#: src/modules/everything/evry_config.c:575
msgid "Edge Popup Size"
msgstr "Grandeco de rando de ŝprucfenestro"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:594
+#: src/modules/everything/evry_config.c:592
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrio"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:631
+#: src/modules/everything/evry_config.c:629
msgid "Everything Collection"
msgstr "Aro de modulo Ĉio"
@@ -8340,11 +8271,11 @@ msgstr "Aro de modulo Ĉio"
msgid "Everything Starter"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564
msgid "Everything Gadgets"
msgstr "Akcesoraĵoj de modulo Ĉio"
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662
msgid "Plugin"
msgstr "Kromaĵo"
@@ -8369,7 +8300,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572
msgid "Open with..."
msgstr "Malfermi per..."
@@ -8390,7 +8321,7 @@ msgid "Run with Sudo"
msgstr "Lanĉi per Sudo"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:263
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Malfermi terminalon ĉi tie"
@@ -8417,7 +8348,7 @@ msgstr "Grafika interfaco por Sudo"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410
#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
msgid "Everything Plugin"
msgstr "Etendiloj de modulo Ĉio"
@@ -8425,61 +8356,61 @@ msgstr "Etendiloj de modulo Ĉio"
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulilo"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:41
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopii al la poŝo"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
msgid "Copy To ..."
msgstr "Kopii al..."
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
msgid "Move To ..."
msgstr "Movi al"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
msgid "Move to Trash"
msgstr "Movi rubujen"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
msgid "Open Directory"
msgstr "Malfermi dosierujon"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
msgid "Sort by Date"
msgstr "Ordigi laŭ dato"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
msgid "Sort by Name"
msgstr "Ordigi laŭ nomo"
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
msgid "Recent Files"
msgstr "Lastatempaj dosieroj"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
msgid "Everything Files"
msgstr "Dosieroj de modulo Ĉio"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
msgid "Show recent files"
msgstr "Montri lastatempajn dosierojn"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
msgid "Search recent files"
msgstr "Serĉi lastatempajn dosierojn"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
msgid "Search cached files"
msgstr "Serĉi kaŝmemorigitajn dosierojn"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
msgid "Cache visited directories"
msgstr "Kaŝmemorigi vizitatajn dosierujojn"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
msgid "Clear cache"
msgstr "Vakigi kaŝmemoron"
@@ -8492,15 +8423,15 @@ msgstr "Montri dialogon"
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433
msgid "Switch to Window"
msgstr "Ŝalti al fenestro"
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Baskuligi plenekrane"
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Sendi al labortablo"
@@ -8524,342 +8455,339 @@ msgid ""
"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
"close this Dialog<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br> "
-"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> "
-"<hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<br> "
-"<hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<br> "
-"<hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<br> "
-" <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> "
-" <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> "
-"<hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> go to first/last item<br> "
-"<hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> "
-" <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<br> "
-"<hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> <hilight>&lt;ctrl"
+"+return&gt;</hilight> run action and continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/"
+"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+up/"
+"down&gt;</hilight> go to first/last item<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
+"toggle thumb view modes"
msgstr ""
" Bone, ĉi tie alvenas klarigoj de <hilight>modulo Ĉio</hilight>...<br> "
-"Simple tajpu literojn de aĵo kiun vi serĉas.<br> Uzu movklavon "
-"<hilight>&lt;supren/suben&gt;</hilight> por elekti el la listo de aĵoj.<br> "
-"Premu <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> por elekti agadon, kaj premu "
-"<hilight>&lt;revenbutono&gt;</hilight>.<br> Tiu paĝo ne vidiĝos venontfoje "
-"kiam vi lanĉos <hilight>modulon Ĉio</hilight>.<br> "
-"<hilight>&lt;Esk&gt;</hilight> fermas tiun dialogon<br> "
-"<hilight>&lt;?&gt;</hilight> vidigas tiun paĝon<br> "
-"<hilight>&lt;revenbutono&gt;</hilight> lanĉas agadon<br> "
-"<hilight>&lt;ktrl+revevenbutono&gt;</hilight> lanĉas agadon kaj daŭras<br> "
-" <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> baskulas inter elektiloj<br> "
-"<hilight>&lt;ktrl+tab&gt;</hilight> kompletigas enigon (laŭ etendilo)<br> "
-"<hilight>&lt;ktrl+'x'&gt;</hilight> saltas al etendilo kies nomo ekas per "
-"'x'<br> <hilight>&lt;ktrl+maldekstro/dekstro&gt;</hilight> ciclas inter "
-"etendiloj<br> <hilight>&lt;ktrl+supro/subo&gt;</hilight> iras al "
-"unua/lasta ero<br> <hilight>&lt;ktrl+1&gt;</hilight> baskulas vidajn "
-"reĝimojn (fermas tiun paĝoj ;)<br> <hilight>&lt;ktrl+2&gt;</hilight> "
-"baskulas vidajn moduloj de listo<br> <hilight>&lt;ktrl+3&gt;</hilight> "
-"baskulas vidajn reĝimojn de bildetoj"
+"Simple tajpu literojn de aĵo kiun vi serĉas.<br> Uzu movklavon <hilight>&lt;"
+"supren/suben&gt;</hilight> por elekti el la listo de aĵoj.<br> Premu "
+"<hilight>&lt;tab&gt;</hilight> por elekti agadon, kaj premu <hilight>&lt;"
+"revenbutono&gt;</hilight>.<br> Tiu paĝo ne vidiĝos venontfoje kiam vi lanĉos "
+"<hilight>modulon Ĉio</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esk&gt;</hilight> fermas "
+"tiun dialogon<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> vidigas tiun paĝon<br> "
+"<hilight>&lt;revenbutono&gt;</hilight> lanĉas agadon<br> <hilight>&lt;ktrl"
+"+revevenbutono&gt;</hilight> lanĉas agadon kaj daŭras<br> <hilight>&lt;"
+"tab&gt;</hilight> baskulas inter elektiloj<br> <hilight>&lt;ktrl+tab&gt;</"
+"hilight> kompletigas enigon (laŭ etendilo)<br> <hilight>&lt;ktrl+'x'&gt;</"
+"hilight> saltas al etendilo kies nomo ekas per 'x'<br> <hilight>&lt;ktrl"
+"+maldekstro/dekstro&gt;</hilight> ciclas inter etendiloj<br> <hilight>&lt;"
+"ktrl+supro/subo&gt;</hilight> iras al unua/lasta ero<br> <hilight>&lt;ktrl"
+"+1&gt;</hilight> baskulas vidajn reĝimojn (fermas tiun paĝoj ;)<br> "
+"<hilight>&lt;ktrl+2&gt;</hilight> baskulas vidajn moduloj de listo<br> "
+"<hilight>&lt;ktrl+3&gt;</hilight> baskulas vidajn reĝimojn de bildetoj"
#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
msgid "Back"
msgstr "Reen"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
msgid "Other application..."
msgstr "Alia aplikaĵo..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "Al parenca dosierujo"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
msgid "Clone Window"
msgstr "Kloni fenestron"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
msgid "Copy Path"
msgstr "Kopii vojon"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
msgid "Run"
msgstr "Lanĉi"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2573
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2602 src/modules/fileman/e_fwin.c:2627
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d dosiero"
msgstr[1] "%d dosieroj"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2645
msgid "Known Applications"
msgstr "Konataj Aplikaĵoj"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2655
msgid "Suggested Applications"
msgstr "Proponitaj aplikaĵoj"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2690
msgid "All Applications"
msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2713
msgid "Custom Command"
msgstr "Propran komandon"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Kopiado estis ĉesigita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Movado estis ĉesigita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Forigo estis ĉesigita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3017
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "Sekura forigo estis ĉesigita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Nekonata operacio el sklavo estis ĉesigita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3031
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Kopiado de %s farita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3038
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Movado de %s farita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3045
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Forigado farita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Forigado de dosieroj..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3052
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "Sekura forigo farita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "Sekure forigado de dosieroj..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3058
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:457
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:459
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Foliumado per EFA"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45
msgid "File Icons"
msgstr "Piktogramoj de dosieroj"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:177
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176
msgid "File Types"
msgstr "Dosieraj Typoj"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67
msgid "File Icon"
msgstr "Piktogramo de dosieroj"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134
msgid "Basic Info"
msgstr "Baza Informo"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135
msgid "Mime:"
msgstr "MIME:"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Use Generated Thumbnail"
msgstr "Uzi kreitan bildeton"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148
msgid "Use Theme Icon"
msgstr "Uzi etosan piktogramon"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151
msgid "Use Edje File"
msgstr "Uzi Edje-Dosieron"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154
msgid "Use Image"
msgstr "Uzi Bildon"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157
msgid "Use Default"
msgstr "Uzi apriorojn"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297
msgid "Select an Edje file"
msgstr "Elekti edje-dosieron"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299
msgid "Select an image"
msgstr "Elekti bildon"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
msgid "Icon Size"
msgstr "Piktograma grandeco"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
msgid "View"
msgstr "Vido"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
msgid "File Extensions"
msgstr "Dosiersufiksoj"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
msgid "Full Path In Title"
msgstr "Plena vojo en titolo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
msgid "Icons On Desktop"
msgstr "Piktogramoj sur labortablo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
msgid "Sidebar"
msgstr "Flanka breto"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "Malfermi dosierujojn samfenestren"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
msgid "Use Single Click"
msgstr "Uzi unuopan alklakon"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
msgstr "'cp+rm' anstataŭ 'mv'"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr "Uzi alternativajn modifilojn de elekto"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
msgid "Allow Navigation On Desktop"
msgstr "Permesi foliumadon sur labortablo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
msgid "Max File Size For Thumbnailing"
msgstr "Maks grandeco de dosiero por bildetigo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:419
msgid "Spring Delay"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
msgid "Mode"
msgstr "Reĝimo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451
msgid "Show device icons on desktop"
msgstr "Montri aparatajn piktogramojn sur labortablo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Surmeti datumportilojn je enigo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Lanĉi dosieradministrilon post surmunto"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461
msgid "Device"
msgstr "Aparato"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
msgid "Show tooltip"
msgstr "Montri ŝpruchelpilon"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
msgid "Clamp video size"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
msgid "Tooltip delay"
msgstr "Tempolimo de ŝpruchelpilo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474
#, c-format
msgid "%1.1f"
msgstr "%1.1f"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:478
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
msgstr "Grandeco de ŝpruchelpilo (Ekrana elcento)"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:480
#, c-format
msgid "%2.0f"
msgstr "%2.0f"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:484
msgid "Tooltips"
msgstr "Ŝpruchelpiloj"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56
msgid "File Manager"
msgstr "Dosieradministrilo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62
msgid "Navigate"
msgstr "Foliumi"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271
msgid "Fileman"
msgstr "Dosieradministrilo"
@@ -8887,18 +8815,18 @@ msgstr "Radiko"
msgid "Navigate..."
msgstr "Foliumi..."
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:348
#, c-format
msgid "Processing %d operation"
msgid_plural "Processing %d operations"
msgstr[0] "Plenumante %d operacion"
msgstr[1] "Plenumante %d operaciojn"
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:352
msgid "Filemanager is idle"
msgstr "Administrilo estas senokupa"
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:440
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "Informo de operacioj en EDA"
@@ -8952,19 +8880,19 @@ msgstr "Elekteblo de ekranfono"
msgid "Desktop Overlay"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1064
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Eki movi/regrandigi"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1096
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
msgid "Free"
msgstr "Libera"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1123
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
msgid "Appearance"
msgstr "Aspekto"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1145
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Aldoni aliajn akcesoraĵojn"
@@ -8976,35 +8904,35 @@ msgstr "Montri/kaŝi akcesoraĵojn"
msgid "Change Gadgets"
msgstr "Modifi akcesoraĵojn"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56
msgid "IBar Settings"
msgstr "Agordoj de IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
msgid "Selected source"
msgstr "Elektata fonto"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118
msgid "Setup"
msgstr "Agordi"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127
msgid "Icon Labels"
msgstr "Piktogramaj etikedoj"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
msgid "Show icon label"
msgstr "Montri piktograman etikedon"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149
msgid "Lock icon move"
msgstr "Ŝlosi movadon de piktogramoj"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151
msgid "Don't add items on launch"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153
msgid "Track launch"
msgstr "Sekvi lanĉon"
@@ -9012,15 +8940,15 @@ msgstr "Sekvi lanĉon"
msgid "Menu on mouse over"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
msgid "Create new IBar source"
msgstr "Krei novan ibar-fonton"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190
msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "Enigi nomon por tiu nova fonto:"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -9029,32 +8957,32 @@ msgstr ""
"Vi petis forigi \"%s\".<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun bar-"
"fonton?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2457
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1571
msgid "Create new Icon"
msgstr "Krei novan piktogramon"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602
msgid "Add to bar"
msgstr "Aldoni en breton"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1608
msgid "Remove from bar"
msgstr "Forigi el breto"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Piktogramo %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2457
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2799
msgid "Focus IBar"
msgstr ""
@@ -9090,31 +9018,31 @@ msgstr "Vidigi piktograman nomon"
msgid "Display Border Caption"
msgstr "Vidigi randon de etikedo"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj ekranoj"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "Montri fenestrojn de nuna ekrano"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj labortabloj"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "Montri fenestrojn de nuna labortablo"
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:273
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
-#: src/bin/e_desklock.c:861
+#: src/modules/lokker/lokker.c:70
msgid "Authenticating..."
msgstr "Aŭtentigado..."
-#: src/bin/e_desklock.c:866
+#: src/modules/lokker/lokker.c:75
msgid "The password you entered is invalid. Try again."
msgstr "La pasvorto, kiun vi tajpis, nevalidas. Provu denove."
@@ -9122,15 +9050,15 @@ msgstr "La pasvorto, kiun vi tajpis, nevalidas. Provu denove."
msgid "Please enter your PIN"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:514
+#: src/modules/lokker/lokker.c:335
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Bonvole entajpu vian pasvorton por malŝlosi"
-#: src/bin/e_desklock.c:903
+#: src/modules/lokker/lokker.c:545
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Eraro de la sistemo de aŭtentigado"
-#: src/bin/e_desklock.c:904
+#: src/modules/lokker/lokker.c:546
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9197,7 +9125,7 @@ msgstr "Montri ŝprucfenestron kiam sonforteco ŝanĝas klave"
msgid "Sound Cards"
msgstr "Sonkartoj"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:387
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:384
msgid "Mixer Settings"
msgstr "Agordoj de sonmiksilo"
@@ -9213,11 +9141,11 @@ msgstr "Vidigi labortablajn sciigoj dum ŝanĝo de laŭteco"
msgid "Disable PulseAudio"
msgstr "Malŝalti PulseAudio"
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:158
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:173
msgid "Launch mixer..."
msgstr "Lanĉi miksilon..."
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:193
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:208
msgid "Mixer Module Settings"
msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo"
@@ -9237,19 +9165,19 @@ msgstr "Laŭteco ŝanĝita"
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo ĝisdatigita"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1258
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1266
msgid "Mixer Module"
msgstr "Modulo Sonmiksilo"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1287
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1295
msgid "Increase Volume"
msgstr "Pliigi la laŭtecon"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1288
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1296
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Malpliigi la laŭtecon"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1297
msgid "Mute Volume"
msgstr "Mutigi la laŭtecon"
@@ -9257,20 +9185,19 @@ msgstr "Mutigi la laŭtecon"
msgid "Music controller"
msgstr "Muzik-kontrolilo"
-#: src/modules/music-control/ui.c:156
+#: src/modules/music-control/ui.c:163
msgid "Music Player"
msgstr "Muzikludilo"
-#: src/modules/music-control/ui.c:166
+#: src/modules/music-control/ui.c:173
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
-msgstr ""
-"* Via muzikludilo devas agordiĝi por eksporti DBus-interfacon MPRIS2."
+msgstr "* Via muzikludilo devas agordiĝi por eksporti DBus-interfacon MPRIS2."
-#: src/modules/music-control/ui.c:169
+#: src/modules/music-control/ui.c:176
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr "Paŭzigi muzikon kiam ekrano ŝlosiĝas"
-#: src/modules/music-control/ui.c:240
+#: src/modules/music-control/ui.c:247
msgid "Music control Settings"
msgstr "Agordoj de muzik-kontrolo"
@@ -9547,35 +9474,35 @@ msgstr ""
"jam estas uzata de interna<br>kodo por kuntekstaj menuoj.<br>Tiu butono nur "
"funkcias en la ŝprucfenestro."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Montri la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927
msgid "Popup Desk Next"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr ""
@@ -9583,32 +9510,32 @@ msgstr ""
msgid "Enter a unique name for this entry"
msgstr "Entajpu unikan nomon por tiu ero"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:246
msgid "Disable Warning Dialogs"
msgstr "Malŝalti avertajn dialogojn"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:248
msgid "Disable Startup Tutorial"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:283
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:282
msgid "Entries"
msgstr "Eroj"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:334
msgid "Hide Instead Of Raising"
msgstr "Kaŝi anstataŭ levi"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:337
msgid "Hide If Focus Lost"
msgstr "Kaŝi se fokuso perdiĝas"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:564
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:562
msgid "Quickaccess Settings"
msgstr "Agordoj de rapida atingo"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
msgid "Quickaccess"
msgstr "Rapida atingo"
@@ -9625,21 +9552,21 @@ msgstr "Aldini rapidan atingon por la nuna fenestro"
msgid "Remove Quickaccess From Current Window"
msgstr "Forigi rapidan atingon el nuna fenestro"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499
msgid "Quickaccess Error"
msgstr "Eraro de rapida atingo"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404
msgid "Could not determine command for starting this application!"
msgstr "Komando ne difineblas por lanĉi tiun aplikaĵon!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
msgid ""
"The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to "
"create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally "
@@ -9650,154 +9577,154 @@ msgid ""
"you can add a data.item to"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326
msgid "Like so:"
msgstr "Kiel tiel:"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299
msgid "Quickaccess Help"
msgstr "Helpo de rapida atingo"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355
msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362
msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
#, c-format
msgid ""
"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
-"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this "
-"option.<br>Please choose an action to take:"
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"<br>Please choose an action to take:"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288
msgid "Continue"
msgstr "Daŭrigi"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
msgid "More Help"
msgstr "Plia helpo"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499
msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
msgstr "La petata ero de rapida atingo ne ekzistas!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689
msgid "Keybind Error"
msgstr "Eraro de klavara bindo"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689
msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
msgstr "La klavara bindo kiun vi entajpis jam estas uzata!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833
msgid "Hide Instead Of Raise"
msgstr "Kaŝi anstataŭ levi"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840
msgid "Jump Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849
msgid "Relaunch When Closed"
msgstr "Restartigi dum fermo"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
msgid "Transient"
msgstr "Dummomenta"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863
msgid "Remove Quickaccess"
msgstr "Forigi rapidan aliron"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891
msgid "Quickaccess..."
msgstr "Rapida aliro..."
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897
msgid "Add Quickaccess"
msgstr "Aldoni rapidan aliron"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
msgid ""
-"The options found in the Quickaccess menu are as "
-"follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
+"The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
+"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
"focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when "
"activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's "
-"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When "
-"Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window "
+"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</"
+"hilight> - Run the entry's command again when its window "
"exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the "
"window (not permanent)"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010
msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288
msgid "Stop"
msgstr "Haltigi"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051
msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067
msgid ""
"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
"same keys!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232
msgid ""
"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239
msgid "Quickaccess Demo"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240
msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
msgid ""
-"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any "
-"window.<br>Click Continue to see a demonstration."
+"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
+"<br>Click Continue to see a demonstration."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283
msgid ""
"Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
"keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -9805,193 +9732,216 @@ msgid ""
"keyboard shortcut."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300
msgid ""
"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
"you like some usage tips?"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347
msgid "quick access name/identifier"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:174 src/modules/shot/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:214
msgid "Error saving screenshot file"
msgstr "Eraro dum registro de ekrankopia dosiero"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215
#, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "Vojo: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:226
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:233
msgid "Error - Unknown format"
msgstr "Eraro - Nekonata dosierformo"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234
msgid ""
"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:281
msgid "Select screenshot save location"
msgstr "Elekti dosierujon por registri ekrankopion"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:794
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:293 src/modules/shot/e_mod_main.c:843
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
#, c-format
msgid "Uploaded %s / %s"
msgstr "Alŝutitaj %s / %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
msgid "Error - Upload Failed"
msgstr "Eraro - Alŝuto malsukcesis"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
#, c-format
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr "Alŝuto malsukcesis kun tiu stata kodo:<br>%i"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Eraro - Ne povas krei dosieron"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr "Ne povas krei dumtempan dosieron \"%s\": %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
msgid "Error - Can't open file"
msgstr "Eraro - Ne povas malfermi dosieron"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr "Ne povas malfermi dumtempan dosieron \"%s\": %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:485
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Eraro - malbona grandeco"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr "Ne povas akiri grandecon de dosiero \"%s\""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:496
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr "Eraro - Memoro ne asigneblas"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr "Memoro ne asigneblas por bildo: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:504
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr "Eraro - Bildo ne legeblas"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Bildo ne legeblas"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525
msgid "Uploading screenshot"
msgstr "Alŝutante ekrankopion"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530
msgid "Uploading ..."
msgstr "Alŝutante..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:535
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr "Ekrankopio disponeblas en tiu dosierujo:"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:544
msgid "Hide"
msgstr "Kaŝi"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568
msgid "Confirm Share"
msgstr "Konfirmi kunhavigon"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:569
msgid ""
"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
"visible."
msgstr ""
"Tiu bildo estos alŝutita en<br>enlightenment.org. Ĝi estos publike videbla."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669 src/modules/shot/e_mod_main.c:685
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot Error"
+msgstr "Eraro de ekrankopio"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:670
+#, c-format
+msgid ""
+"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
+"kernel/shmmax to a value larger than %llu"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#, c-format
+msgid ""
+"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
+"shmmax to a value larger than %llu"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:695
+msgid ""
+"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
+"has sufficient permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:712
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "Kien meti ekrankopion..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:715
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764
msgid "Quality"
msgstr "Kvalito"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:719
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:768
msgid "Perfect"
msgstr "Perfekta"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:796
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:845
msgid "Share"
msgstr "Kunhavigi"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:981
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1006 src/modules/shot/e_mod_main.c:1054
msgid "Take Shot"
msgstr "Ekrankopii"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:974
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1017 src/modules/shot/e_mod_main.c:1046
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1059
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Krei ekrankopion"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:962
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1034
msgid "Shot Error"
msgstr "Eraro de ekrankopio"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1035
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Ne povas pravalorizi la reton"
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
-msgid "Syscon Settings"
-msgstr "Agordoj de sistemaj kontroloj"
+#, fuzzy
+msgid "System Controls Settings"
+msgstr "Sistemaj kontroloj"
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
msgid "Secondary"
msgstr "Duarange"
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:163
msgid "Extra"
msgstr "Kromaĵoj"
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:168
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Piktogramaj grandecoj"
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
msgid "Do default action after timeout"
msgstr "Fari aprioran agadon post tempolimo"
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:179
msgid "Default Action"
msgstr "Apriora ago"
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
msgid "System Controls"
msgstr "Sistemaj kontroloj"
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
-msgid "Syscon"
-msgstr "Sistemaj kontroloj"
-
#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72
msgid "Show Menu"
msgstr "Montri menuon"
@@ -10041,7 +9991,7 @@ msgstr "%1.0f rast"
msgid "Item height"
msgstr "Era alto"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:758
msgid "Tasks"
msgstr "Taskoj"
@@ -10096,8 +10046,8 @@ msgstr ""
msgid "Teamwork Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150
msgid "Teamwork"
msgstr ""
@@ -10161,7 +10111,7 @@ msgstr "Temperaturoj"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperaturo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Show window titles"
msgstr "Montri titolon de fenestroj"
@@ -10185,44 +10135,46 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Agordoj de kaheligado"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1235
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1307
msgid "Floating"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1386
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1747
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1765
msgid "Tiling"
msgstr "Kaheligado"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1393
msgid "Toggle floating"
msgstr "Baskuligi glitan"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1327
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396
msgid "Move the focused window up"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1329
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1398
msgid "Move the focused window down"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1331
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1400
msgid "Move the focused window left"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1333
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1402
msgid "Move the focused window right"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1336
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1405
msgid "Toggle split mode"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1338
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1407
msgid "Swap window"
msgstr ""
@@ -10366,40 +10318,40 @@ msgstr "Fenestro supren"
msgid "Window on the Right"
msgstr "Fenestro dektren"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
msgid "Winlist Error"
msgstr "Eraro de fenestrolistoj"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el bindo de Edje"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el signala bindo"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el ACPI-bindo"
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164
msgid "Select a window"
msgstr "Elekti fenestron"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:243
msgid "Next"
msgstr "Sekva"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:248
msgid "Please Wait..."
msgstr "Bonvole atendu..."
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:261
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Bonvenon en Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
+#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
#: src/modules/wizard/page_020.c:52
msgid "Select one"
msgstr "Elekti iun"
@@ -10448,19 +10400,19 @@ msgstr "Elteno de Connman malŝaltita"
msgid "Install/Enable Connman for network management support"
msgstr "Instali/Ŝalti Connman por elteno de reta administrado"
-#: src/modules/wizard/page_110.c:162
+#: src/modules/wizard/page_110.c:163
msgid "Checking to see if Connman exists"
msgstr "Kontrolante se Connman ekzistas"
-#: src/modules/wizard/page_150.c:61
+#: src/modules/wizard/page_150.c:66
msgid "Compositing"
msgstr "Kunmetado"
-#: src/modules/wizard/page_150.c:85
+#: src/modules/wizard/page_150.c:87
msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
msgstr "Plirapidigita aparatare (OpenGL)"
-#: src/modules/wizard/page_150.c:88
+#: src/modules/wizard/page_150.c:90
msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
msgstr "Senŝira bildigo (nur OpenGL)"
@@ -10480,8 +10432,8 @@ msgid ""
"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
-"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like "
-"this,<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
"bugs."
msgstr ""
@@ -10503,39 +10455,39 @@ msgstr ""
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "Ŝalti taskopleton"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "Agordoj de klavaro"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:317
msgid "Configurations"
msgstr "Konfiguraĵoj"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:324
msgid "Models"
msgstr "Modeloj"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Label only in gadgets"
msgstr "Etikedoj nur en akcesoraĵoj"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:515
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Aldoni novajn agordojn"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524
msgid "Available"
msgstr "Disponebla"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
msgid "Variant"
msgstr "Variaĵo"
@@ -10543,7 +10495,39 @@ msgstr "Variaĵo"
msgid "NONE"
msgstr "NENIO"
-#, c-format
+#~ msgid "Suspending"
+#~ msgstr "Prokrastante"
+
+#~ msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
+#~ msgstr "Prokrastado.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
+
+#~ msgid "Hibernating"
+#~ msgstr "Pasivumigante"
+
+#~ msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
+#~ msgstr "Pasivumigado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>"
+
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
+#~ msgstr "Agordoj de ekrenkurteno"
+
+#~ msgid "Error Text"
+#~ msgstr "Erara teksto"
+
+#~ msgid "Menu Title Active"
+#~ msgstr "Titolo de la aktiva menuo"
+
+#~ msgid "Loading files..."
+#~ msgstr "Ŝargante dosierojn..."
+
+#~ msgid "Wallpaper 2"
+#~ msgstr "Tapeto"
+
+#~ msgid "Syscon Settings"
+#~ msgstr "Agordoj de sistemaj kontroloj"
+
+#~ msgid "Syscon"
+#~ msgstr "Sistemaj kontroloj"
+
#~ msgid "Container %d"
#~ msgstr "Ujo %d"
@@ -10559,15 +10543,14 @@ msgstr "NENIO"
#~ msgid "Assign"
#~ msgstr "Atribui"
-#, c-format
#~ msgid ""
-#~ "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
-#~ "module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
-#~ "%i.<br>"
+#~ "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a "
+#~ "minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by "
+#~ "Enlightenment is: %i.<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Eraro de modulo-API<br>Eraro pravalorizi la modulon: %s<br>Ĝi bezonas "
-#~ "minimumeversion de modulo-API %i.<br>La modulo-API bezonata de Enlightenment "
-#~ "estas: %i.<br>"
+#~ "minimumeversion de modulo-API %i.<br>La modulo-API bezonata de "
+#~ "Enlightenment estas: %i.<br>"
#~ msgid "Set Toolbar Contents"
#~ msgstr "Difini la ilobretan enhavon"
@@ -10612,22 +10595,23 @@ msgstr "NENIO"
#~ msgstr "Nur etikedo"
#~ msgid ""
-#~ "<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development "
-#~ "Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
-#~ "writing it.<br><br>To contact us please "
-#~ "visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+#~ "<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www."
+#~ "enlightenment.org</><br><br>"
#~ msgstr ""
#~ "<title>Kopirajto &copy; 2000-2012; de la skipo de programado de "
#~ "Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro "
-#~ "tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole "
-#~ "visitu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+#~ "tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole visitu:"
+#~ "<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
#~ msgid ""
#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
-#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
+#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be "
+#~ "broken."
#~ msgstr ""
-#~ "Ŝloso de labortablo fiaskis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>la klavaron, la "
-#~ "muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne rompeblas."
+#~ "Ŝloso de labortablo fiaskis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>la klavaron, "
+#~ "la muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne rompeblas."
#~ msgid "Lock Failed"
#~ msgstr "Ŝloso fiaskis"
@@ -10653,7 +10637,6 @@ msgstr "NENIO"
#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
#~ msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n"
-#, c-format
#~ msgid "Height (%3.0f pixels)"
#~ msgstr "Alto (%3.0f rastrumerojn)"
@@ -10675,18 +10658,15 @@ msgstr "NENIO"
#~ msgid "Desktop gravity"
#~ msgstr "Labortabla gravito"
-#, c-format
#~ msgid "%2.1f kg"
#~ msgstr "%2.1f kg"
-#, c-format
#~ msgid "%2.0f Frames"
#~ msgstr "%2.0f kadroj"
#~ msgid "Disable Movement"
#~ msgstr "Malŝalti movadon"
-#, c-format
#~ msgid "%1.1f m/s^2"
#~ msgstr "%1.1f m/s²"
@@ -10762,11 +10742,11 @@ msgstr "NENIO"
#~ msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo."
#~ msgid ""
-#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-#~ "is needed<br>for it to function."
+#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. "
+#~ "This is needed<br>for it to function."
#~ msgstr ""
-#~ "Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas "
-#~ "por ĝia funkciado."
+#~ "Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio "
+#~ "bezonatas por ĝia funkciado."
#~ msgid "Compositor Warning"
#~ msgstr "Averto de kunmetilo"
@@ -10821,9 +10801,9 @@ msgstr "NENIO"
#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
#~ msgstr ""
-#~ "Via ekrano ne eltenas XComposite, aŭ Ecore-X estis konstruita sen elteno de "
-#~ "XComposite. Notu ke por kunmetada elteno vi bezonas ankaŭ XRender-eltenon "
-#~ "kaj XFixes-eltenon en X11 kaj Ecore."
+#~ "Via ekrano ne eltenas XComposite, aŭ Ecore-X estis konstruita sen elteno "
+#~ "de XComposite. Notu ke por kunmetada elteno vi bezonas ankaŭ XRender-"
+#~ "eltenon kaj XFixes-eltenon en X11 kaj Ecore."
#~ msgid "Pronounced Accelerate"
#~ msgstr "Forte plirapidigi"