summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2005-12-11 22:56:52 +0000
committerChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2005-12-11 22:56:52 +0000
commitb7b1fe4dbef4e968858964498512d21207f186fa (patch)
tree43b5c1bdd22acc456e8821769a6bdd16454ee314
parent55b0fc8bb4cf9634ebb2fcbb34928e6887df6995 (diff)
downloadevolution-data-server-b7b1fe4dbef4e968858964498512d21207f186fa.tar.gz
Updated French Translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/fr.po289
2 files changed, 148 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 125afbd4e..67bd96cab 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-12-12 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
2005-12-11 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d09f273f0..9910e1e5b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,10 +12,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-data-server 1.4.0\n"
+"Project-Id-Version: evolution-data-server 1.4.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-07 23:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-07 23:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-12 01:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-12 01:51+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,13 +32,13 @@ msgstr "Chargement..."
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2169
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2189
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2208
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3425
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3587
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:480
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche..."
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2493
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3559
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3735
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Téléchargement des contacts (%d)..."
@@ -50,35 +50,35 @@ msgstr "Téléchargement des contacts (%d)..."
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "Mise à jour du cache des contacts (%d)..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:659
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:684
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "En utilisant le Nom Distinctif (DN en anglais)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:662
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:687
msgid "Using Email Address"
msgstr "En utilisant l'adresse électronique"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:832
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:873
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Reconnexion au serveur LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1382
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1441
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Ajout du contact sur le serveur LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1507
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1575
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Suppression du contact du serveur LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1764
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1857
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Modification du contact du serveur LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3315
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3463
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Réception des résultats de recherche LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3445
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3609
msgid "Error performing search"
msgstr "Erreur lors de la recherche"
@@ -606,10 +606,11 @@ msgstr "Note"
msgid "Birth Date"
msgstr "Date de naissance"
+#. Add default categories only if gconf doesn't contain any category list
#. Make sure we have all categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:453
-#: ../libedataserver/e-categories.c:236
+#: ../libedataserver/e-categories.c:237
msgid "Anniversary"
msgstr "Anniversaire"
@@ -637,7 +638,7 @@ msgid "Unnamed List"
msgstr "Liste de contacts sans nom"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:455
-#: ../libedataserver/e-categories.c:237
+#: ../libedataserver/e-categories.c:238
msgid "Birthday"
msgstr "Date de naissance"
@@ -655,13 +656,13 @@ msgstr "Anniversaire : %s"
msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Impossible d'enregistrer les données du calendrier : URI erroné."
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:873
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1379
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:889
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1425
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Réponse requise : par"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:878
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1384
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:894
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1430
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Réponse requise : si nécessaire"
@@ -682,16 +683,15 @@ msgstr "URI de serveur non valide"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:780
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:789
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:871
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:851
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:871
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:899
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:475
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:490
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:644
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:888
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:177
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:890
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:910
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:938
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:518
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:533
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:575
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1077
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:178
msgid "Authentication failed"
msgstr "L'authentification a échoué"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Impossible de créer le thread pour obtenir les différences"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:855
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1098
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:495
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:496
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:444
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Impossible de créer le fichier cache"
@@ -710,15 +710,15 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier cache"
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Impossible de créer la liste pour remplir le fichier cache"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:240
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:241
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Redirigé vers un URI non valide"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:264
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:265
msgid "Bad file format."
msgstr "Mauvais format de fichier."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:270
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:271
msgid "Not a calendar."
msgstr "Ce n'est pas un calendrier."
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "%.1f-%.1fcm neige\n"
msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
msgstr "%.1f-%.1fin neige\n"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1323
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Rendez-vous sans titre"
@@ -1062,85 +1062,85 @@ msgid "Undefined"
msgstr "Indéfinie"
#. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1695
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1662
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr ""
"Saisissez le mot de passe de %s afin d'activer le proxy pour l'utilisateur %s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1698 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5073
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5067
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argument non valide"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5075
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5069
msgid "Backend is busy"
msgstr "Le moteur est occupé"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5077
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5071
msgid "Repository is offline"
msgstr "Le dépôt est hors ligne"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5079
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5073
msgid "No such calendar"
msgstr "Calendrier inexistant"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5081 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5075 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167
msgid "Object not found"
msgstr "Objet non trouvé"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5083 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:161
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5077 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:161
msgid "Invalid object"
msgstr "Objet non valide"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5085
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5079
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI non chargée"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5087
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5081
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI déjà chargée"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5083
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5085 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169
msgid "Unknown User"
msgstr "Utilisateur inconnu"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5087
msgid "Object ID already exists"
msgstr "L'ID de l'objet existe déjà"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocole non supporté"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
msgid "Operation has been cancelled"
msgstr "L'opération a été annulée"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Impossible d'annuler l'opération"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Authentication required"
msgstr "Authentification requise"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "Une exception CORBA s'est produite"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:211
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:376
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Une exception CORBA s'est produite"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554
msgid "No error"
msgstr "Aucune erreur"
@@ -1332,11 +1332,16 @@ msgstr "Télécharger les nouveaux messages pour le mode hors-ligne"
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Préparation du dossier « %s » pour le hors-ligne"
-#: ../camel/camel-disco-store.c:391
+#: ../camel/camel-disco-store.c:395
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1275
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2944
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Vous devez travailler en ligne pour terminer cette opération"
+#: ../camel/camel-exception.c:308
+msgid "No description available"
+msgstr "Aucune description disponible"
+
#: ../camel/camel-filter-driver.c:701 ../camel/camel-filter-search.c:523
#, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
@@ -2293,7 +2298,7 @@ msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "exporter les clés : non implémenté"
#: ../camel/camel-store.c:215
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:168
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Impossible d'obtenir le dossier : opération non valide sur ce stockage"
@@ -2585,7 +2590,7 @@ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Impossible de copier des messages dans le dossier de Spam "
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2054
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2057
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -2595,7 +2600,7 @@ msgstr ""
" %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2054
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2057
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:340
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
@@ -2614,7 +2619,7 @@ msgstr "Aucun message correspondant"
msgid "User cancelled"
msgstr "Opération annulée"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:134
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:792
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150
@@ -2628,40 +2633,42 @@ msgstr "Opération annulée"
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le message : %s : %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:150
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:810
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Ce message n'est pas disponible en mode hors-ligne."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:166
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1343
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:171
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:178
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1389
msgid "Could not get message"
msgstr "Impossible d'obtenir le message."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:675
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:702
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Impossible de charger le résumé pour %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:985
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:512
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2366
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2436
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1025
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:563
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2369
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2439
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Récupération des informations de résumé des nouveaux messages."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1594
-#, c-format
-msgid "Cannot create message: %s"
-msgstr "Impossible de créer le message: %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1606
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1618
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1664
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
msgstr "Impossible de joindre le message au dossier `%s': %s"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1652
+#, c-format
+msgid "Cannot create message: %s"
+msgstr "Impossible de créer le message: %s"
+
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283
#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
@@ -2747,66 +2754,60 @@ msgstr ""
"Cette option va se connecter au serveur GroupWise en utilisant un mot de "
"passe en clair."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:100
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "L'hôte ou l'utilisateur n'est pas disponible en url"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:195
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:203
#, c-format
msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
msgstr "%sSaisissez le mot de passe GroupWise pour %s@%s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:209
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:217
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1328
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:231
msgid "Unable to authenticate to GroupWise server."
msgstr "Impossible de s'authentifier sur le serveur GroupWise."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:266
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:297
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr ""
"Certaines fonctionnalités peuvent ne pas fonctionner correctement avec la "
"version actuelle de votre serveur"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:427
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:470
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1857
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2048
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Aucun dossier de type « %s »."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:603
-msgid "Cannot get folder info in offline mode."
-msgstr "Impossible d'obtenir le dossier en mode hors-ligne."
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:869
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1054
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Impossible de créer des dossiers GroupWise en mode hors-ligne."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:919
-msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode."
-msgstr "Impossible de supprimer les dossier GroupWise en mode hors-ligne."
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1068
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1932
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2301
+msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+msgstr "Le dossier parent n'est pas autorisé à contenir des sous-dossiers."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:956
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:976
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1145
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1166
#, c-format
msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
msgstr "Impossible de renommer le le dossier GroupWise `%s' en `%s'"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:962
-msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
-msgstr "Impossible de renommer des dossiers GroupWise en mode hors-ligne."
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1008
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1198
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "Serveur GroupWise %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1010
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1200
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "Service GroupWise pour %s sur %s"
@@ -2820,6 +2821,12 @@ msgstr "Distribution du courrier GroupWise via %s"
msgid "Sending Message"
msgstr "Envoi du message"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
+#, c-format
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "Impossible d'envoyer le message : %s"
+
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:471
@@ -2883,36 +2890,36 @@ msgstr "Le dossier a été détruit et recréé sur le serveur."
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Examen des messages modifiés"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2014
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Impossible de récupérer le message : %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2093
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2708
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2096
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2711
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ce message n'est pas disponible."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2544
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2547
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr ""
"Réponse du serveur incomplète : pas d'information fournit pour le message %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2552
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2555
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Réponse du serveur incomplète : aucun UID fournit pour le message %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2565
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2568
#, c-format
msgid ""
"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
msgstr ""
"Réponse du serveur inattendue : UID identiques pour les messages %d et %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2746
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2749
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Impossible de trouver le corps du message dans la réponse FETCH."
@@ -3151,11 +3158,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le nom de dossier « %s » n'est pas valide car il contient le caractère « %c »"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1932
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2301
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "Le dossier parent n'est pas autorisé à contenir des sous-dossiers."
-
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1986
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:199
@@ -4350,11 +4352,6 @@ msgstr "Impossible de créer un tube vers sendmail : %s : courriel non envoyé
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Impossible de cloner sendmail : %s : courriel non envoyé"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Impossible d'envoyer le message : %s"
-
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
@@ -4646,83 +4643,83 @@ msgstr "La commande QUIT a échoué : %s"
msgid "QUIT command failed"
msgstr "La commande QUIT a échoué"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:238
+#: ../libedataserver/e-categories.c:239
msgid "Business"
msgstr "Bureau"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:239
+#: ../libedataserver/e-categories.c:240
msgid "Competition"
msgstr "Compétition"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:240
+#: ../libedataserver/e-categories.c:241
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:241
+#: ../libedataserver/e-categories.c:242
msgid "Gifts"
msgstr "Cadeaux"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:242
+#: ../libedataserver/e-categories.c:243
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Buts/Objectifs"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:243
+#: ../libedataserver/e-categories.c:244
msgid "Holiday"
msgstr "Vacance"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:244
+#: ../libedataserver/e-categories.c:245
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Cartes postales"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:245
+#: ../libedataserver/e-categories.c:246
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Contacts fréquents"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:246
+#: ../libedataserver/e-categories.c:247
msgid "Ideas"
msgstr "Idées"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:247
+#: ../libedataserver/e-categories.c:248
msgid "International"
msgstr "International"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:248
+#: ../libedataserver/e-categories.c:249
msgid "Key Customer"
msgstr "Client clé"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:249
+#: ../libedataserver/e-categories.c:250
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:250
+#: ../libedataserver/e-categories.c:251
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:251
+#: ../libedataserver/e-categories.c:252
msgid "Phone Calls"
msgstr "Appels téléphoniques"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:252
+#: ../libedataserver/e-categories.c:253
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:253
+#: ../libedataserver/e-categories.c:254
msgid "Strategies"
msgstr "Stratégies"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:254
+#: ../libedataserver/e-categories.c:255
msgid "Suppliers"
msgstr "Fournisseurs"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:255
+#: ../libedataserver/e-categories.c:256
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Temps & Dépenses"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:256
+#: ../libedataserver/e-categories.c:257
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:257
+#: ../libedataserver/e-categories.c:258
msgid "Waiting"
msgstr "En attente"
@@ -4906,15 +4903,15 @@ msgstr "_Éditer"
msgid "categories"
msgstr "catégories"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:211
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:215
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Sélectionnez les contacts dans le carnet d'adresses"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:502
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:507
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:527
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:532
msgid "_Remove"
msgstr "_Supprimer"
@@ -4956,7 +4953,7 @@ msgid "_Search:"
msgstr "_Rechercher :"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1821
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1830
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Éditer %s"
@@ -4978,12 +4975,14 @@ msgstr "Sélectionnez la destination"
msgid "_Destination"
msgstr "_Destination"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1573
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1574
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:939
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1574
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1575
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:944
msgid "Enter password"
msgstr "Saisissez le mot de passe"
@@ -5096,26 +5095,26 @@ msgstr "Cette opération ne peut pas être effectuée en mode hors-ligne"
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:623
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "Dossiers de %s"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1268
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1301
msgid "Personal Folders"
msgstr "Dossiers personnels"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1283
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1315
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "Dossiers public favoris"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1300
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1332
msgid "All Public Folders"
msgstr "Tous les dossiers publics"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1314
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1346
msgid "Global Address List"
msgstr "Liste globale d'adresses"