diff options
author | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2005-12-11 22:56:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2005-12-11 22:56:52 +0000 |
commit | b7b1fe4dbef4e968858964498512d21207f186fa (patch) | |
tree | 43b5c1bdd22acc456e8821769a6bdd16454ee314 | |
parent | 55b0fc8bb4cf9634ebb2fcbb34928e6887df6995 (diff) | |
download | evolution-data-server-b7b1fe4dbef4e968858964498512d21207f186fa.tar.gz |
Updated French Translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 289 |
2 files changed, 148 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 125afbd4e..67bd96cab 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-12-12 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> + + * fr.po: Updated French translation. + 2005-12-11 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation. @@ -12,10 +12,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-data-server 1.4.0\n" +"Project-Id-Version: evolution-data-server 1.4.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-07 23:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-07 23:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-12 01:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-12 01:51+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,13 +32,13 @@ msgstr "Chargement..." #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2169 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2189 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2208 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3425 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3587 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:480 msgid "Searching..." msgstr "Recherche..." #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2493 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3559 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3735 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "Téléchargement des contacts (%d)..." @@ -50,35 +50,35 @@ msgstr "Téléchargement des contacts (%d)..." msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "Mise à jour du cache des contacts (%d)..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:659 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:684 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "En utilisant le Nom Distinctif (DN en anglais)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:662 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:687 msgid "Using Email Address" msgstr "En utilisant l'adresse électronique" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:832 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:873 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Reconnexion au serveur LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1382 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1441 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Ajout du contact sur le serveur LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1507 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1575 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Suppression du contact du serveur LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1764 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1857 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Modification du contact du serveur LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3315 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3463 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Réception des résultats de recherche LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3445 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3609 msgid "Error performing search" msgstr "Erreur lors de la recherche" @@ -606,10 +606,11 @@ msgstr "Note" msgid "Birth Date" msgstr "Date de naissance" +#. Add default categories only if gconf doesn't contain any category list #. Make sure we have all categories #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:453 -#: ../libedataserver/e-categories.c:236 +#: ../libedataserver/e-categories.c:237 msgid "Anniversary" msgstr "Anniversaire" @@ -637,7 +638,7 @@ msgid "Unnamed List" msgstr "Liste de contacts sans nom" #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:455 -#: ../libedataserver/e-categories.c:237 +#: ../libedataserver/e-categories.c:238 msgid "Birthday" msgstr "Date de naissance" @@ -655,13 +656,13 @@ msgstr "Anniversaire : %s" msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." msgstr "Impossible d'enregistrer les données du calendrier : URI erroné." -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:873 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1379 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:889 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1425 msgid "Reply Requested: by " msgstr "Réponse requise : par" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:878 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1384 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:894 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1430 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "Réponse requise : si nécessaire" @@ -682,16 +683,15 @@ msgstr "URI de serveur non valide" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:780 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:789 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:871 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:851 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:871 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:899 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:475 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:490 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:644 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:888 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:177 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:890 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:910 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:938 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:518 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:533 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:575 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1077 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:178 msgid "Authentication failed" msgstr "L'authentification a échoué" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Impossible de créer le thread pour obtenir les différences" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:855 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1098 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:495 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:496 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:444 msgid "Could not create cache file" msgstr "Impossible de créer le fichier cache" @@ -710,15 +710,15 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier cache" msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "Impossible de créer la liste pour remplir le fichier cache" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:240 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:241 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "Redirigé vers un URI non valide" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:264 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:265 msgid "Bad file format." msgstr "Mauvais format de fichier." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:270 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:271 msgid "Not a calendar." msgstr "Ce n'est pas un calendrier." @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "%.1f-%.1fcm neige\n" msgid "%.1f-%.1fin snow\n" msgstr "%.1f-%.1fin neige\n" -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1323 +#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322 msgid "Untitled appointment" msgstr "Rendez-vous sans titre" @@ -1062,85 +1062,85 @@ msgid "Undefined" msgstr "Indéfinie" #. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1695 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1662 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "" "Saisissez le mot de passe de %s afin d'activer le proxy pour l'utilisateur %s" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1698 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5073 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5067 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument non valide" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5075 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5069 msgid "Backend is busy" msgstr "Le moteur est occupé" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5077 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5071 msgid "Repository is offline" msgstr "Le dépôt est hors ligne" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5079 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5073 msgid "No such calendar" msgstr "Calendrier inexistant" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5081 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5075 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167 msgid "Object not found" msgstr "Objet non trouvé" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5083 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:161 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5077 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:161 msgid "Invalid object" msgstr "Objet non valide" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5085 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5079 msgid "URI not loaded" msgstr "URI non chargée" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5087 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5081 msgid "URI already loaded" msgstr "URI déjà chargée" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5083 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572 msgid "Permission denied" msgstr "Permission refusée" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5085 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169 msgid "Unknown User" msgstr "Utilisateur inconnu" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5087 msgid "Object ID already exists" msgstr "L'ID de l'objet existe déjà" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocole non supporté" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091 msgid "Operation has been cancelled" msgstr "L'opération a été annulée" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Impossible d'annuler l'opération" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Authentication required" msgstr "Authentification requise" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "Une exception CORBA s'est produite" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:211 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:376 @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Une exception CORBA s'est produite" msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554 msgid "No error" msgstr "Aucune erreur" @@ -1332,11 +1332,16 @@ msgstr "Télécharger les nouveaux messages pour le mode hors-ligne" msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Préparation du dossier « %s » pour le hors-ligne" -#: ../camel/camel-disco-store.c:391 +#: ../camel/camel-disco-store.c:395 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1275 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2944 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Vous devez travailler en ligne pour terminer cette opération" +#: ../camel/camel-exception.c:308 +msgid "No description available" +msgstr "Aucune description disponible" + #: ../camel/camel-filter-driver.c:701 ../camel/camel-filter-search.c:523 #, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" @@ -2293,7 +2298,7 @@ msgid "export keys: unimplemented" msgstr "exporter les clés : non implémenté" #: ../camel/camel-store.c:215 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:168 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Impossible d'obtenir le dossier : opération non valide sur ce stockage" @@ -2585,7 +2590,7 @@ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Impossible de copier des messages dans le dossier de Spam " #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2054 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2057 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -2595,7 +2600,7 @@ msgstr "" " %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2054 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2057 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:340 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 @@ -2614,7 +2619,7 @@ msgstr "Aucun message correspondant" msgid "User cancelled" msgstr "Opération annulée" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:134 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:792 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150 @@ -2628,40 +2633,42 @@ msgstr "Opération annulée" msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Impossible d'obtenir le message : %s : %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:150 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:810 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "Ce message n'est pas disponible en mode hors-ligne." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:166 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1343 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:171 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:178 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1389 msgid "Could not get message" msgstr "Impossible d'obtenir le message." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:675 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:702 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Impossible de charger le résumé pour %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:985 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:512 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2366 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2436 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1025 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:563 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2369 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2439 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Récupération des informations de résumé des nouveaux messages." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1594 -#, c-format -msgid "Cannot create message: %s" -msgstr "Impossible de créer le message: %s" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1606 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1618 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1664 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': %s" msgstr "Impossible de joindre le message au dossier `%s': %s" +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1652 +#, c-format +msgid "Cannot create message: %s" +msgstr "Impossible de créer le message: %s" + #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283 #, c-format msgid "Cannot get folder container %s" @@ -2747,66 +2754,60 @@ msgstr "" "Cette option va se connecter au serveur GroupWise en utilisant un mot de " "passe en clair." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:100 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104 msgid "Host or user not available in url" msgstr "L'hôte ou l'utilisateur n'est pas disponible en url" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:195 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:203 #, c-format msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s" msgstr "%sSaisissez le mot de passe GroupWise pour %s@%s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:209 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:217 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1328 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:231 msgid "Unable to authenticate to GroupWise server." msgstr "Impossible de s'authentifier sur le serveur GroupWise." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:266 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:297 msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "" "Certaines fonctionnalités peuvent ne pas fonctionner correctement avec la " "version actuelle de votre serveur" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:427 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:470 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1857 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2048 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Aucun dossier de type « %s »." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:603 -msgid "Cannot get folder info in offline mode." -msgstr "Impossible d'obtenir le dossier en mode hors-ligne." - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:869 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1054 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "Impossible de créer des dossiers GroupWise en mode hors-ligne." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:919 -msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode." -msgstr "Impossible de supprimer les dossier GroupWise en mode hors-ligne." +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1068 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1932 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2301 +msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" +msgstr "Le dossier parent n'est pas autorisé à contenir des sous-dossiers." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:956 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:976 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1145 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1166 #, c-format msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'" msgstr "Impossible de renommer le le dossier GroupWise `%s' en `%s'" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:962 -msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode." -msgstr "Impossible de renommer des dossiers GroupWise en mode hors-ligne." - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1008 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1198 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "Serveur GroupWise %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1010 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1200 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "Service GroupWise pour %s sur %s" @@ -2820,6 +2821,12 @@ msgstr "Distribution du courrier GroupWise via %s" msgid "Sending Message" msgstr "Envoi du message" +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 +#, c-format +msgid "Could not send message: %s" +msgstr "Impossible d'envoyer le message : %s" + #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:471 @@ -2883,36 +2890,36 @@ msgstr "Le dossier a été détruit et recréé sur le serveur." msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Examen des messages modifiés" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2014 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Impossible de récupérer le message : %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2093 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2708 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2096 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2711 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221 msgid "This message is not currently available" msgstr "Ce message n'est pas disponible." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2544 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2547 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "" "Réponse du serveur incomplète : pas d'information fournit pour le message %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2552 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2555 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "Réponse du serveur incomplète : aucun UID fournit pour le message %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2565 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2568 #, c-format msgid "" "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" msgstr "" "Réponse du serveur inattendue : UID identiques pour les messages %d et %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2746 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2749 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Impossible de trouver le corps du message dans la réponse FETCH." @@ -3151,11 +3158,6 @@ msgid "" msgstr "" "Le nom de dossier « %s » n'est pas valide car il contient le caractère « %c »" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1932 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2301 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "Le dossier parent n'est pas autorisé à contenir des sous-dossiers." - #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1986 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:199 @@ -4350,11 +4352,6 @@ msgstr "Impossible de créer un tube vers sendmail : %s : courriel non envoyé msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Impossible de cloner sendmail : %s : courriel non envoyé" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Impossible d'envoyer le message : %s" - #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." @@ -4646,83 +4643,83 @@ msgstr "La commande QUIT a échoué : %s" msgid "QUIT command failed" msgstr "La commande QUIT a échoué" -#: ../libedataserver/e-categories.c:238 +#: ../libedataserver/e-categories.c:239 msgid "Business" msgstr "Bureau" -#: ../libedataserver/e-categories.c:239 +#: ../libedataserver/e-categories.c:240 msgid "Competition" msgstr "Compétition" -#: ../libedataserver/e-categories.c:240 +#: ../libedataserver/e-categories.c:241 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: ../libedataserver/e-categories.c:241 +#: ../libedataserver/e-categories.c:242 msgid "Gifts" msgstr "Cadeaux" -#: ../libedataserver/e-categories.c:242 +#: ../libedataserver/e-categories.c:243 msgid "Goals/Objectives" msgstr "Buts/Objectifs" -#: ../libedataserver/e-categories.c:243 +#: ../libedataserver/e-categories.c:244 msgid "Holiday" msgstr "Vacance" -#: ../libedataserver/e-categories.c:244 +#: ../libedataserver/e-categories.c:245 msgid "Holiday Cards" msgstr "Cartes postales" -#: ../libedataserver/e-categories.c:245 +#: ../libedataserver/e-categories.c:246 msgid "Hot Contacts" msgstr "Contacts fréquents" -#: ../libedataserver/e-categories.c:246 +#: ../libedataserver/e-categories.c:247 msgid "Ideas" msgstr "Idées" -#: ../libedataserver/e-categories.c:247 +#: ../libedataserver/e-categories.c:248 msgid "International" msgstr "International" -#: ../libedataserver/e-categories.c:248 +#: ../libedataserver/e-categories.c:249 msgid "Key Customer" msgstr "Client clé" -#: ../libedataserver/e-categories.c:249 +#: ../libedataserver/e-categories.c:250 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: ../libedataserver/e-categories.c:250 +#: ../libedataserver/e-categories.c:251 msgid "Personal" msgstr "Personnel" -#: ../libedataserver/e-categories.c:251 +#: ../libedataserver/e-categories.c:252 msgid "Phone Calls" msgstr "Appels téléphoniques" -#: ../libedataserver/e-categories.c:252 +#: ../libedataserver/e-categories.c:253 msgid "Status" msgstr "État" -#: ../libedataserver/e-categories.c:253 +#: ../libedataserver/e-categories.c:254 msgid "Strategies" msgstr "Stratégies" -#: ../libedataserver/e-categories.c:254 +#: ../libedataserver/e-categories.c:255 msgid "Suppliers" msgstr "Fournisseurs" -#: ../libedataserver/e-categories.c:255 +#: ../libedataserver/e-categories.c:256 msgid "Time & Expenses" msgstr "Temps & Dépenses" -#: ../libedataserver/e-categories.c:256 +#: ../libedataserver/e-categories.c:257 msgid "VIP" msgstr "VIP" -#: ../libedataserver/e-categories.c:257 +#: ../libedataserver/e-categories.c:258 msgid "Waiting" msgstr "En attente" @@ -4906,15 +4903,15 @@ msgstr "_Éditer" msgid "categories" msgstr "catégories" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:211 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:215 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Sélectionnez les contacts dans le carnet d'adresses" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:502 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:507 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:527 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:532 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" @@ -4956,7 +4953,7 @@ msgid "_Search:" msgstr "_Rechercher :" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1821 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1830 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "_Éditer %s" @@ -4978,12 +4975,14 @@ msgstr "Sélectionnez la destination" msgid "_Destination" msgstr "_Destination" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1573 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1574 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:939 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1574 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1575 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:944 msgid "Enter password" msgstr "Saisissez le mot de passe" @@ -5096,26 +5095,26 @@ msgstr "Cette opération ne peut pas être effectuée en mode hors-ligne" #. i18n: This is the title of an "other user's folders" #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:623 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642 #, c-format msgid "%s's Folders" msgstr "Dossiers de %s" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1268 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1301 msgid "Personal Folders" msgstr "Dossiers personnels" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1283 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1315 msgid "Favorite Public Folders" msgstr "Dossiers public favoris" #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1300 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1332 msgid "All Public Folders" msgstr "Tous les dossiers publics" #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1314 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1346 msgid "Global Address List" msgstr "Liste globale d'adresses" |