summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2009-03-10 22:26:24 +0000
committerDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2009-03-10 22:26:24 +0000
commit7213bc9e52232a425f092e20a375bcdf469d5a89 (patch)
tree74e4ce8c825b10849c77f941b41784b6a6666b38
parentd04f72095334b321ffc1b8d6dcf978882671568b (diff)
downloadevolution-data-server-7213bc9e52232a425f092e20a375bcdf469d5a89.tar.gz
sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/branches/gnome-2-24/; revision=10151
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sv.po900
2 files changed, 457 insertions, 447 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 409079465..44728f55b 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-10 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
2009-01-17 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
* it.po: Removed a spurious %s from a non c-format message.
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8238a0550..e413bfa7a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,48 +1,48 @@
# Swedish messages for evolution-data-server.
-# Copyright (C) 2000-2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008.
+# Copyright (C) 2000-2009 Free Software Foundation, Inc.
# Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.
# Richard Hult <rhult@codefactory.se>, 2000, 2001.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
# Johan Dahlin <zilch.am@home.se>, 2001.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 22:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-13 19:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-10 23:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-10 23:25+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:555
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2360
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2388
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:558
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2293
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2315
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2358
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4282
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2319
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2341
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2386
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
msgid "Searching..."
msgstr "Söker..."
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2725
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4446
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2756
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Hämtar kontakter (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2874
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3059
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3103
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2905
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3090
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3134
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "Uppdaterar kontaktcache (%d)... "
@@ -55,27 +55,27 @@ msgstr "Använder distinguished name (DN)"
msgid "Using Email Address"
msgstr "Använder e-postadress"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1017
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1019
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Återansluter till LDAP-servern..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1613
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1617
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Lägger till kontakt till LDAP-server..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1747
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Tar bort kontakt från LDAP-server..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2058
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2064
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Ändrar kontakt från LDAP-servern..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4142
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4148
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Mottar LDAP-sökresultat..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4304
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4310
msgid "Error performing search"
msgstr "Fel vid sökning"
@@ -83,125 +83,125 @@ msgstr "Fel vid sökning"
#. * function names, e.g.
#. * "e_book_add_contact" on book before
#. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:252
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:256
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:461
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:465
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:604
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:608
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:695
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:699
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:995
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1000
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1179
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1183
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1338
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1342
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1544
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1548
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1787
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1791
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2025
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2029
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2234
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2238
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3364
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:260
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:264
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:469
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:612
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:616
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:703
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:707
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1003
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1008
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1187
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1191
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1346
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1350
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1552
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1556
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1795
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1799
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2033
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2037
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2242
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2246
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3405
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "\"%s\" i boken före \"%s\""
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:265
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:474
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:617
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:708
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1010
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1193
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1352
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1557
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1800
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2039
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2247
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2593
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2792
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:273
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:482
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:625
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:716
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1018
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1201
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1360
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1565
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1808
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2047
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2255
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2634
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2833
#, c-format
msgid "book busy"
msgstr "boken upptagen"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:296
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:505
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:509
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:644
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:648
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:735
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:739
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1037
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1040
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1223
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1226
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1383
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1593
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1597
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1847
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1851
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2069
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2073
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2273
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2277
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2538
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2619
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2623
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2818
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2822
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3373
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:304
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:308
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:513
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:517
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:652
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:656
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:743
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:747
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1045
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1048
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1231
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1234
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1387
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1391
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1601
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1605
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1855
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1859
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2081
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2281
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2285
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2518
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2660
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2664
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2859
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2863
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3414
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "CORBA-undantag vid utförande av \"%s\"-anrop"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2523
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2507
#, c-format
msgid "%s: there is no current operation"
msgstr "%s: det finns ingen aktuell åtgärd"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2552
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2532
#, c-format
msgid "%s: could not cancel"
msgstr "%s: kunde inte avbryta"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2579
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2583
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2620
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2624
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
msgstr "\"%s\" i boken efter \"%s\""
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2647
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2688
#, c-format
msgid "%s: canceled"
msgstr "%s: avbruten"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3228
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3269
#, c-format
msgid "%s: Invalid source."
msgstr "%s: Ogiltig källa."
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3236
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3302
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3277
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3343
#, c-format
msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
msgstr "%s: inga fabriker tillgängliga för URI:n \"%s\""
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3248
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3289
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "%s: Kunde inte skapa EBookListener"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3515
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3556
#, c-format
msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
msgstr "%s: det finns inget självkontakt-uid lagrat i gconf"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3648
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3689
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: det finns ingen källa för UID \"%s\" lagrad i gconf."
@@ -657,7 +657,7 @@ msgid "Birth Date"
msgstr "Födelsedatum"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:461
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:474
#: ../libedataserver/e-categories.c:43
msgid "Anniversary"
msgstr "Jubileum"
@@ -709,27 +709,27 @@ msgstr "Telefon"
msgid "Unnamed List"
msgstr "Namnlös lista"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:463
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:476
#: ../libedataserver/e-categories.c:44
msgid "Birthday"
msgstr "Födelsedag"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:489
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:502
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Födelsedag: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:513
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:526
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Jubileum: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:214
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Kan inte spara kalenderdata: Felaktigt utformad URI."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:221
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:227
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Kan inte spara kalenderdata"
@@ -738,10 +738,10 @@ msgid "Could not create thread for getting deltas"
msgstr "Kunde inte skapa tråd för framtagning av deltan"
#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:367
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1194
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1191
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:601
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:466
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Kunde inte skapa cachefil"
@@ -751,13 +751,13 @@ msgstr "Kunde inte skapa cachefil"
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Kunde inte skapa tråd för populering av cache"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1056
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1795
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1882
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Svar begärt: av "
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1061
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1887
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Svar begärt: Då det passar"
@@ -778,27 +778,27 @@ msgstr "Ogiltig server-URI"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1075
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1107
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1145
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1121
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1153
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1191
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering misslyckades"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:269
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:281
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Omdirigerad till ogiltig URI"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:290
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:302
msgid "Bad file format."
msgstr "Felaktigt filformat."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:296
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:308
msgid "Not a calendar."
msgstr "Inte en kalender."
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Låg"
msgid "Undefined"
msgstr "Odefinierad"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1668
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
@@ -1154,101 +1154,101 @@ msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)"
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1679
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1682
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "Ange lösenord för %s för att aktivera proxyn för användaren %s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5054
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5061
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ogiltigt argument"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5056
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5063
msgid "Backend is busy"
msgstr "Bakänden är upptagen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5058
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5065
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:97
msgid "Repository is offline"
msgstr "Lagret är frånkopplat"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5060
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5067
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121
msgid "No such calendar"
msgstr "Det finns ingen sådan kalender"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5062
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5069
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
msgid "Object not found"
msgstr "Objektet kunde inte hittas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5064
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5071
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
msgid "Invalid object"
msgstr "Ogiltigt objekt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5066
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5073
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI:n är inte inläst"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5068
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5075
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI:n är redan inläst"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5077
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:99
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5079
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
msgid "Unknown User"
msgstr "Okänd användare"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5081
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Objektid finns redan"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5083
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokollet stöds inte"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5085
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Åtgärden har avbrutits"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5087
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:136
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Kunde inte avbryta åtgärden"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentisering krävs"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "Ett CORBA-undantag har inträffat"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:138
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:560
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Ett CORBA-undantag har inträffat"
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:95
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
msgid "No error"
@@ -1368,27 +1368,28 @@ msgstr "Autentiseringsmetoden stöds inte"
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS är inte tillgängligt"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125
+#. Translators: This means "Offline mode unavailable"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:126
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Frånkopplad är inte tillgänglig"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:128
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Sökstorleksgräns överskreds"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:130
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Söktidsgräns överskreds"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:132
msgid "Invalid query"
msgstr "Ogiltig begäran"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:134
msgid "Query refused"
msgstr "Begäran avvisades"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:140
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
msgid "Invalid server version"
msgstr "Ogiltig serverversion"
@@ -1441,7 +1442,7 @@ msgstr "Kan inte skapa cachesökväg"
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Kunde inte ta bort cacheposten: %s: %s"
-#: ../camel/camel-db.c:107
+#: ../camel/camel-db.c:469
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Inte tillräckligt mycket minne"
@@ -1457,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"då du återansluter till nätverket."
#: ../camel/camel-disco-diary.c:261
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:299
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:318
#, c-format
msgid ""
"Could not open '%s':\n"
@@ -1488,10 +1489,11 @@ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Förbereder mappen \"%s\" för frånkopplat"
#: ../camel/camel-disco-store.c:403
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1002
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1810
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2226
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2989
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra denna åtgärd"
@@ -1593,8 +1595,9 @@ msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocessen \"%s\": %s"
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Fel vid körning av filtersökning: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:332
-#: ../camel/camel-folder-search.c:444
+#: ../camel/camel-folder-search.c:335
+#: ../camel/camel-folder-search.c:437
+#: ../camel/camel-folder-search.c:574
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1603,8 +1606,9 @@ msgstr ""
"Kan inte tolka sökuttrycket: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:342
-#: ../camel/camel-folder-search.c:454
+#: ../camel/camel-folder-search.c:345
+#: ../camel/camel-folder-search.c:447
+#: ../camel/camel-folder-search.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1615,82 +1619,82 @@ msgstr ""
# Detta kräver nog en förklaring.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
-#: ../camel/camel-folder-search.c:643
-#: ../camel/camel-folder-search.c:687
+#: ../camel/camel-folder-search.c:776
+#: ../camel/camel-folder-search.c:819
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) kräver ett ensamt booleskt resultat"
# Detta kräver nog en förklaring.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
-#: ../camel/camel-folder-search.c:740
+#: ../camel/camel-folder-search.c:872
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) är inte tillåtet inuti %s"
# Detta kräver nog en förklaring.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
-#: ../camel/camel-folder-search.c:746
-#: ../camel/camel-folder-search.c:753
+#: ../camel/camel-folder-search.c:878
+#: ../camel/camel-folder-search.c:885
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) kräver en matchtypssträng"
# Detta kräver nog en förklaring.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
-#: ../camel/camel-folder-search.c:780
+#: ../camel/camel-folder-search.c:912
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) kräver ett vektorresultat"
# Detta kräver nog en förklaring.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
-#: ../camel/camel-folder-search.c:789
+#: ../camel/camel-folder-search.c:921
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) kräver att mappen är inställd"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:884
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1016
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Utför fråga på okänt huvud: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:693
+#: ../camel/camel-folder.c:674
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Åtgärden stöds inte: lägg till meddelande: för %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1349
+#: ../camel/camel-folder.c:1379
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Åtgärden stöds inte: sökning med uttryck: för %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1390
+#: ../camel/camel-folder.c:1460
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
msgstr "Åtgärden stöds inte: sökning med uid: för %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1506
+#: ../camel/camel-folder.c:1576
msgid "Moving messages"
msgstr "Flyttar meddelanden"
-#: ../camel/camel-folder.c:1506
+#: ../camel/camel-folder.c:1576
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopierar meddelanden"
# Detta kräver nog en förklaring.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61087
-#: ../camel/camel-folder.c:1852
+#: ../camel/camel-folder.c:1922
msgid "Learning junk"
msgstr "Lär skräp"
# Detta kräver nog en förklaring.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61087
-#: ../camel/camel-folder.c:1869
+#: ../camel/camel-folder.c:1939
msgid "Learning non-junk"
msgstr "Lär ickeskräp"
-#: ../camel/camel-folder.c:1888
+#: ../camel/camel-folder.c:1958
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Filtrerar nya meddelanden"
@@ -1739,7 +1743,7 @@ msgstr "Oväntad begäran från GnuPG för \"%s\""
#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1068
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1287
msgid "Canceled."
msgstr "Avbruten."
@@ -1977,7 +1981,7 @@ msgstr "Namnuppslagning misslyckades"
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Namnuppslagning misslyckades: %s"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:254
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:253
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Synkroniserar meddelanden i mappen \"%s\" till disk"
@@ -2150,7 +2154,7 @@ msgstr "De refererade kreditiven har gått ut."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern."
@@ -2496,33 +2500,33 @@ msgstr "importera nycklar: inte implementerat"
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "exportera nycklar: inte implementerat"
-#: ../camel/camel-store.c:272
+#: ../camel/camel-store.c:283
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Kan inte hämta mapp: Ogiltig åtgärd på detta lager"
-#: ../camel/camel-store.c:305
+#: ../camel/camel-store.c:316
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": mappen finns redan"
-#: ../camel/camel-store.c:369
+#: ../camel/camel-store.c:395
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Kan inte skapa mapp: Ogiltig åtgärd på detta lager"
-#: ../camel/camel-store.c:397
+#: ../camel/camel-store.c:423
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Kan inte skapa mapp: %s: mappen finns redan"
-#: ../camel/camel-store.c:461
+#: ../camel/camel-store.c:487
#: ../camel/camel-vee-store.c:384
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan inte ta bort mapp: %s: Ogiltig åtgärd"
-#: ../camel/camel-store.c:513
+#: ../camel/camel-store.c:544
#: ../camel/camel-vee-store.c:421
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
#, c-format
@@ -2530,15 +2534,15 @@ msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Ogiltig åtgärd"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:856
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:53
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1060
+#: ../camel/camel-store.c:899
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:859
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
+#: ../camel/camel-store.c:902
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
msgid "Junk"
msgstr "Skräppost"
@@ -2760,18 +2764,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Kunde inte tolka URL:en \"%s\""
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:586
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:582
#, c-format
msgid "Error storing '%s': %s"
msgstr "Fel vid lagring av \"%s\": %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:638
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:660
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Det finns inget sådant meddelande %s i %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:761
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:767
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:820
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:826
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Kan inte kopiera eller flytta meddelanden till en virtuell mapp"
@@ -2791,15 +2795,15 @@ msgstr "Kan inte ta bort mapp: %s: Det finns ingen sådan mapp"
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Det finns ingen sådan mapp"
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "Kan inte kopiera meddelanden till papperskorgsmappen"
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:57
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Kan inte kopiera meddelanden till skräppostmappen"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:119
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -2808,80 +2812,80 @@ msgstr ""
"Kan inte hämta meddelande: %s\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:119
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
msgid "No such message"
msgstr "Det finns inget sådant meddelande"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:131
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:812
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:560
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:621
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:559
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:638
msgid "User canceled"
msgstr "Användaren avbröt"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:138
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:817
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:624
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:386
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:562
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:641
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Kan inte hämta meddelande %s: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2164
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:163
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2260
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:835
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt i frånkopplat läge."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:179
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1696
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1747
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:175
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:182
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1783
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1834
msgid "Could not get message"
msgstr "Kunde inte hämta meddelande"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:818
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:248
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:857
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:262
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunde inte läsa in sammanfattning för %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1071
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1117
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
msgstr "Papperskorgen är full. Var god töm den."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1248
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3183
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3260
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1325
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3323
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3399
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Hämtar sammandragsinformation för nya meddelanden i %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2031
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2073
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2118
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2160
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mappen \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2061
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2148
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Kan inte skapa meddelande: %s"
@@ -2971,49 +2975,49 @@ msgstr "Lösenord"
msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
msgstr "Detta alternativ kommer att ansluta till GroupWise-servern med ett lösenord i klartext."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "Värd eller användare inte tillgänglig i url"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Du angav inte något lösenord."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:302
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr "En del funktioner kommer kanske inte att fungera korrekt med din nuvarande serverversion"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1846
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2044
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Det finns ingen mapp %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1219
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Kan inte skapa GroupWise-mappar i frånkopplat läge."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1233
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1921
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2301
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Föräldermappen får inte innehålla undermappar"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1309
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1330
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
#, c-format
msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'"
msgstr "Kan inte byta namn på Groupwise-mappen \"%s\" till \"%s\""
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "GroupWise-server %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1364
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "GroupWise-tjänst för %s på %s"
@@ -3105,12 +3109,12 @@ msgstr "Ingen inmatningsström"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3029
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Åtgärden avbruten"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3032
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Servern kopplade ifrån oväntat: %s"
@@ -3150,83 +3154,83 @@ msgstr "IMAP-serversvaret innehöll inte %s-information"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Oväntat OK-svar från IMAP-servern: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:88
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:89
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "Kontrollera alltid efter nya meddelanden i denna mapp"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:229
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:243
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s"
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:843
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:878
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Letar efter ändrade meddelanden i %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1860
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1916
#, c-format
msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
msgstr "Oväntad svarsstatus \"%s\" efter APPEND-kommando"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1875
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1931
msgid "No response on continuation after APPEND command"
msgstr "Inget svar vid fortsättning efter APPEND-kommando"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1917
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1973
msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
msgstr "Okänt fel inträffade under APPEND-kommando!"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2729
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2803
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Kan inte hämta meddelande: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2770
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2838
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Kan inte hämta meddelande med meddelande-id %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2771
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2839
msgid "No such message available."
msgstr "Det finns inget sådant meddelande."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2810
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3562
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2893
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3702
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt för tillfället"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3389
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3528
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "Ofullständigt serversvar: ingen information tillhandahölls för meddelande %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3397
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3536
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Ofullständigt serversvar: inget UID tillhandahölls för meddelande %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3600
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3740
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:220
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:246
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Kunde inte öppna cachekatalogen: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:307
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:364
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:395
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:427
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:333
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:390
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:421
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:453
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att cacha meddelande %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:478
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:504
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att cacha %s: %s"
@@ -3268,20 +3272,20 @@ msgstr "För läsande och lagrande av e-post på IMAP-servrar."
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Detta alternativ ansluter till IMAP-servern med ett lösenord i klartext."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:436
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP-server %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP-tjänst för %s på %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
@@ -3294,7 +3298,7 @@ msgstr "IMAP-tjänst för %s på %s"
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "Kunde inte ansluta till %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
@@ -3302,15 +3306,15 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till %s: %s"
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL är inte tillgängligt"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:861
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:862
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Anslutning avbruten"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338
@@ -3318,29 +3322,29 @@ msgstr "Anslutning avbruten"
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Misslyckades med att ansluta till IMAP-servern %s i säkert läge: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS stöds inte"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL-förhandlingar misslyckades"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL är inte tillgängligt i detta bygge"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Kunde inte ansluta med kommandot \"%s\": %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2397
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77
@@ -3355,31 +3359,31 @@ msgstr "Inkorg"
# Translation validated against Outlook/Exchange in Swedish.
#
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1054
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1055
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1056
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1058
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Inget stöd för autentiseringstypen %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3390,14 +3394,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1858
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2239
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
#, c-format
msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Mappnamnet \"%s\" är ogiltigt eftersom det innehåller tecknet \"%c\""
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1975
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
@@ -3405,7 +3409,7 @@ msgstr "Mappnamnet \"%s\" är ogiltigt eftersom det innehåller tecknet \"%c\""
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": mappen finns redan."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2250
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2253
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Okänd föräldermapp: %s"
@@ -3600,7 +3604,7 @@ msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "Kan inte hämta LIST-information för \"%s\" på IMAP-servern %s: %s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
msgid "Bad command"
msgstr "Felaktigt kommando"
@@ -3652,35 +3656,37 @@ msgstr "Kan inte byta namn på mappen \"%s\" till \"%s\": Ogiltigt namn på brev
msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
msgstr "Kan inte byta namn på mappen \"%s\" till \"%s\": Felaktigt kommando"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1575
+#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST.
+#. * The fourth one is an error message.
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "Kan inte hämta %s-information för mönstret \"%s\" på IMAP-servern %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1636
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1638
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
msgstr "Kan inte prenumerera på IMAP-mappar i frånkopplat läge."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1681
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Kan inte prenumerera på mappen \"%s\": Ogiltigt namn på brevlåda"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1686
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
msgstr "Kan inte prenumerera på mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1708
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1710
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
msgstr "Kan inte säga upp prenumeration på IMAP-mappar i frånkopplat läge."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1753
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Kan inte säga upp prenumeration på mappen \"%s\": Ogiltigt namn på brevlåda"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1758
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
msgstr "Kan inte säga upp prenumeration på mappen \"%s\": Felaktigt kommando"
@@ -3743,25 +3749,25 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till %s (port %s): %s"
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern på %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:174
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176
msgid "Index message body data"
msgstr "Indexera data i meddelandetext"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:390
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:394
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:397
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:396
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "brevlåda:%s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:401
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:403
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -3820,58 +3826,58 @@ msgstr ""
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Standard Unix mbox-kökatalog"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:171
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:282
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Lagringsroten %s är inte en absolut sökväg"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Lagringsroten %s är ingen vanlig katalog"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:187
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:293
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:287
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Kan inte hämta mapp: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:207
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:201
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Lokala lager har ingen inkorg"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:253
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:247
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Lokal brevlådefil %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:348
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:342
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:416
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:410
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:441
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "Kunde inte ta bort mappindexfilen \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:464
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:458
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "Kunde inte ta bort mappmetafilen \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:506
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:515
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Kunde inte lägga till meddelandet i sammanfattningen: okänd orsak"
@@ -3887,10 +3893,10 @@ msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mapp för brevlådekatalog: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:250
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:402
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:410
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
@@ -3951,25 +3957,25 @@ msgstr "är inte en maildir-katalog"
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Kunde inte söka igenom mappen \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:553
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna sökvägen till maildir-katalogen: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:546
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Kontrollerar mappkonsekvens"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:650
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:655
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Kontrollerar nya meddelanden"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:736
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:534
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:714
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:810
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
msgid "Storing folder"
msgstr "Lagrar mapp"
@@ -3993,11 +3999,11 @@ msgstr "E-posttillägg avbrutet"
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Kan inte lägga till meddelande till mbox-fil: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:403
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Mappen verkar vara obotligt skadad."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:411
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
msgid "Message construction failed."
msgstr "Meddelandebyggande misslyckades."
@@ -4067,76 +4073,76 @@ msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\": \"%s\": %s"
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\" till \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Ödesdigert e-posttolkningsfel nära position %ld i mappen %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:651
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Kan inte kontrollera mapp: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:719
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:815
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Kunde inte öppna fil: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:731
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:159
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Kan inte öppna temporär brevlåda: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Kunde inte stänga källmappen %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "Kunde inte stänga temporär mapp: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:768
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Kunde inte byta namn på mapp: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:826
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1050
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Kunde inte lagra mapp: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:862
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Sammandrag och mapp stämmer inte, även efter synkronisering"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1013
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:327
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Okänt fel: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1156
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Skrivning till temporär brevlåda misslyckades: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1173
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Skrivning till temporär brevlåda misslyckades: %s: %s"
@@ -4160,7 +4166,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa mappen \"%s\": %s"
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\": inte en katalog."
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:248
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:264
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna sökvägen till MH-katalogen: %s: %s"
@@ -4230,21 +4236,21 @@ msgstr "Spool-mappar kan inte bytas namn på"
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spool-mappar kan inte tas bort"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:172
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:182
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:192
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Kunde inte synkronisera temporära mappen %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:208
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:217
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:239
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:256
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:267
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:248
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:265
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -4259,19 +4265,19 @@ msgstr ""
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Internt fel: uid är i ogiltigt format: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:333
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:377
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:349
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:352
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:394
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:396
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Postande misslyckades: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:395
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:414
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Du kan inte posta NNTP-meddelande medan du är frånkopplad!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:406
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:425
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Du kan inte kopiera meddelanden från en NNTP-mapp!"
@@ -4362,42 +4368,42 @@ msgstr "Autentisering begärd men inget användarnamn angivet"
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Kan inte autentisera till servern: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1289
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "NNTP-kommandot misslyckades: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343
msgid "Not connected."
msgstr "Inte ansluten."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1396
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Det finns ingen sådan mapp: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:273
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:369
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:271
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:364
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Letar efter nya meddelanden"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:280
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:278
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Oväntat serversvar från xover: %s"
# Osäker.
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:383
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Oväntat serversvar från head: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:423
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
msgid "Use cancel"
msgstr "Använd avbryt"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:425
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Åtgärden misslyckades: %s"
@@ -4419,19 +4425,19 @@ msgstr "Tömmer gamla meddelanden"
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Tömmer borttagna meddelanden"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:533
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Inget meddelande med uid %s"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:541
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:540
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Hämtar POP-meddelande %d"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630
msgid "Unknown reason"
msgstr "Okänd anledning"
@@ -4535,7 +4541,7 @@ msgstr ""
"Kan inte ansluta till POP-servern %s.\n"
"Fel vid skickande av användarnamn: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:663
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Det finns ingen sådan mapp \"%s\"."
@@ -4714,7 +4720,7 @@ msgstr "STARTTLS-kommandot misslyckades"
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4725,93 +4731,93 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-server %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP-epostleverans via %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Kan inte skicka meddelande: tjänsten är inte ansluten."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
msgid "Sending message"
msgstr "Skickar meddelande"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Kan inte skicka meddelande: en eller flera ogiltiga mottagare"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:986
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP-hälsning"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1007
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "HELO-kommandot misslyckades: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
msgid "HELO command failed"
msgstr "HELO-kommandot misslyckades"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP-autentisering"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Fel vid skapande av SASL-autentiseringsobjekt."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "AUTH-kommandot misslyckades: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
msgid "AUTH command failed"
msgstr "AUTH-kommandot misslyckades"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern.\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM-kommandot misslyckades: %s: brevet skickades inte"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1244
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "MAIL FROM-kommandot misslyckades"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO-kommandot misslyckades: %s: brevet skickades inte"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> misslyckades"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "DATA-kommandot misslyckades: %s: brevet skickades inte"
@@ -4819,26 +4825,26 @@ msgstr "DATA-kommandot misslyckades: %s: brevet skickades inte"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435
msgid "DATA command failed"
msgstr "DATA-kommandot misslyckades"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1454
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "RSET-kommandot misslyckades: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474
msgid "RSET command failed"
msgstr "RSET-kommandot misslyckades"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "QUIT-kommandot misslyckades: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
msgid "QUIT command failed"
msgstr "QUIT-kommandot misslyckades"
@@ -4931,7 +4937,7 @@ msgstr "Väntar"
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1911
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S %p"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
@@ -4949,7 +4955,7 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S"
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1907
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M %p"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
@@ -4964,7 +4970,7 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M"
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H %p"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %H"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
@@ -4983,7 +4989,7 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1680
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%Y-%m-%d %H.%M.%S %p"
+msgstr "%Y-%m-%d %H.%M.%S"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
@@ -4994,7 +5000,7 @@ msgstr "%Y-%m-%d %H.%M.%S"
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%Y-%m-%d %H.%M %p"
+msgstr "%Y-%m-%d %H.%M"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
@@ -5006,7 +5012,7 @@ msgstr "%Y-%m-%d %H.%M"
#. without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%Y-%m-%d %H %p"
+msgstr "%Y-%m-%d %H"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
@@ -5026,7 +5032,7 @@ msgstr "%Y-%m-%d"
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1956
msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%H.%M.%S %p"
+msgstr "%H.%M.%S"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
@@ -5042,7 +5048,7 @@ msgstr "%H.%M.%S"
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1843
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%H.%M %p"
+msgstr "%H.%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
@@ -5060,7 +5066,7 @@ msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854
msgid "%I %p"
-msgstr "%I %p"
+msgstr "%H"
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:90
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
@@ -5075,11 +5081,11 @@ msgstr "Misslyckades med autentisering.\n"
msgid "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name"
msgstr "Det finns redan en kategori med namnet \"%s\" i konfigurationen. Använd ett annat namn"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:462
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:466
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:467
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:471
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
@@ -5115,19 +5121,19 @@ msgstr "_Redigera"
msgid "categories"
msgstr "kategorier"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:266
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:272
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Välj kontakter från adressboken"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:546
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:559
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:571
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:584
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:744
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:761
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
msgid "Any Category"
msgstr "Alla kategorier"
@@ -5170,58 +5176,58 @@ msgid "_Search:"
msgstr "_Sök:"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2240
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2369
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "E_xpandera %s infogad"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2255
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2384
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "Kop_iera %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2265
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2394
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "Klipp _ut %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2282
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2411
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Redigera %s"
# Translation validated against Outlook/Exchange in Swedish.
#
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:466
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:467
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "_Ta bort %s"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:218
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:234
#, c-format
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr "Nyckelringsnyckel är inte användbar: ingen användare eller värdnamn"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1055
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1094
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Du har Caps Lock-tangenten nedtryckt."
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1175
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1214
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "_Kom ihåg denna lösenfras"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1176
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1215
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "_Kom ihåg denna lösenfras under resten av denna session"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1181
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1220
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Kom ihåg detta lösenord"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1182
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1221
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Kom ihåg detta lösenord under resten av denna session"
@@ -5234,14 +5240,14 @@ msgstr "Välj mål"
msgid "_Destination"
msgstr "_Mål"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1683
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:953
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1698
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:961
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Ange lösenord för %s"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1684
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:958
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1699
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:966
msgid "Enter password"
msgstr "Ange lösenord"
@@ -5368,23 +5374,23 @@ msgstr "Denna åtgärd kan inte utföras i frånkopplat läge"
msgid "%s's Folders"
msgstr "Mappar för %s"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1259
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1267
msgid "Personal Folders"
msgstr "Personliga mappar"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1274
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1282
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "Publika favoritmappar"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1299
msgid "All Public Folders"
msgstr "Alla publika mappar"
# Translation validated against Outlook/Exchange in Swedish.
#
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1305
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1313
msgid "Global Address List"
msgstr "Global adresslista"