diff options
author | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2009-03-10 22:26:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2009-03-10 22:26:24 +0000 |
commit | 7213bc9e52232a425f092e20a375bcdf469d5a89 (patch) | |
tree | 74e4ce8c825b10849c77f941b41784b6a6666b38 | |
parent | d04f72095334b321ffc1b8d6dcf978882671568b (diff) | |
download | evolution-data-server-7213bc9e52232a425f092e20a375bcdf469d5a89.tar.gz |
sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/branches/gnome-2-24/; revision=10151
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 900 |
2 files changed, 457 insertions, 447 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 409079465..44728f55b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-03-10 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2009-01-17 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> * it.po: Removed a spurious %s from a non c-format message. @@ -1,48 +1,48 @@ # Swedish messages for evolution-data-server. -# Copyright (C) 2000-2008 Free Software Foundation, Inc. -# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008. +# Copyright (C) 2000-2009 Free Software Foundation, Inc. # Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000. # Richard Hult <rhult@codefactory.se>, 2000, 2001. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001. # Johan Dahlin <zilch.am@home.se>, 2001. +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-28 22:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-13 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-10 23:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-10 23:25+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:555 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2360 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2388 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475 msgid "Loading..." msgstr "Läser in..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:558 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2293 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2315 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2358 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4282 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2319 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2341 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2386 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477 msgid "Searching..." msgstr "Söker..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2725 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4446 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2756 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "Hämtar kontakter (%d)... " -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2874 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3059 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3103 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2905 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3090 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3134 #, c-format msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "Uppdaterar kontaktcache (%d)... " @@ -55,27 +55,27 @@ msgstr "Använder distinguished name (DN)" msgid "Using Email Address" msgstr "Använder e-postadress" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1017 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1019 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Återansluter till LDAP-servern..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1613 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1617 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Lägger till kontakt till LDAP-server..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1747 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Tar bort kontakt från LDAP-server..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2058 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2064 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Ändrar kontakt från LDAP-servern..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4142 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4148 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Mottar LDAP-sökresultat..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4304 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4310 msgid "Error performing search" msgstr "Fel vid sökning" @@ -83,125 +83,125 @@ msgstr "Fel vid sökning" #. * function names, e.g. #. * "e_book_add_contact" on book before #. * "e_book_open -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:252 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:256 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:461 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:465 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:604 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:608 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:695 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:699 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:995 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1000 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1179 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1183 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1338 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1342 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1544 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1548 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1787 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1791 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2025 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2029 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2234 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2238 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3364 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:260 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:264 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:469 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:612 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:616 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:703 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:707 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1003 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1008 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1187 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1191 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1346 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1350 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1552 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1556 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1795 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1799 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2033 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2037 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2242 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2246 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3405 #, c-format msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" msgstr "\"%s\" i boken före \"%s\"" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:265 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:474 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:617 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:708 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1010 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1193 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1352 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1557 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1800 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2039 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2247 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2593 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2792 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:273 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:482 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:625 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:716 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1018 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1201 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1360 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1565 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1808 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2047 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2255 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2634 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2833 #, c-format msgid "book busy" msgstr "boken upptagen" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:296 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:505 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:509 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:644 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:648 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:735 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:739 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1037 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1040 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1223 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1226 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1383 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1593 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1597 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1847 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1851 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2069 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2073 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2273 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2277 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2538 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2619 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2623 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2818 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2822 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3373 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:304 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:308 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:513 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:517 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:652 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:656 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:743 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:747 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1045 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1048 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1231 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1234 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1387 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1391 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1601 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1605 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1855 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1859 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2081 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2281 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2285 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2518 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2660 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2664 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2859 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2863 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3414 #, c-format msgid "CORBA exception making \"%s\" call" msgstr "CORBA-undantag vid utförande av \"%s\"-anrop" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2523 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2507 #, c-format msgid "%s: there is no current operation" msgstr "%s: det finns ingen aktuell åtgärd" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2552 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2532 #, c-format msgid "%s: could not cancel" msgstr "%s: kunde inte avbryta" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2579 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2583 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2620 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2624 #, c-format msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" msgstr "\"%s\" i boken efter \"%s\"" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2647 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2688 #, c-format msgid "%s: canceled" msgstr "%s: avbruten" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3228 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3269 #, c-format msgid "%s: Invalid source." msgstr "%s: Ogiltig källa." -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3236 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3302 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3277 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3343 #, c-format msgid "%s: no factories available for URI `%s'" msgstr "%s: inga fabriker tillgängliga för URI:n \"%s\"" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3248 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3289 #, c-format msgid "%s: Could not create EBookListener" msgstr "%s: Kunde inte skapa EBookListener" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3515 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3556 #, c-format msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf" msgstr "%s: det finns inget självkontakt-uid lagrat i gconf" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3648 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3689 #, c-format msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "%s: det finns ingen källa för UID \"%s\" lagrad i gconf." @@ -657,7 +657,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Födelsedatum" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:461 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:474 #: ../libedataserver/e-categories.c:43 msgid "Anniversary" msgstr "Jubileum" @@ -709,27 +709,27 @@ msgstr "Telefon" msgid "Unnamed List" msgstr "Namnlös lista" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:463 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:476 #: ../libedataserver/e-categories.c:44 msgid "Birthday" msgstr "Födelsedag" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:489 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:502 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Födelsedag: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:513 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:526 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Jubileum: %s" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:214 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "Kan inte spara kalenderdata: Felaktigt utformad URI." -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:221 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:227 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225 msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Kan inte spara kalenderdata" @@ -738,10 +738,10 @@ msgid "Could not create thread for getting deltas" msgstr "Kunde inte skapa tråd för framtagning av deltan" #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:367 -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1194 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1191 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:601 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:466 msgid "Could not create cache file" msgstr "Kunde inte skapa cachefil" @@ -751,13 +751,13 @@ msgstr "Kunde inte skapa cachefil" msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "Kunde inte skapa tråd för populering av cache" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1056 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1795 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1882 msgid "Reply Requested: by " msgstr "Svar begärt: av " -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1061 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1887 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "Svar begärt: Då det passar" @@ -778,27 +778,27 @@ msgstr "Ogiltig server-URI" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1075 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1107 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1145 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1121 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1153 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1191 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentisering misslyckades" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:269 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:281 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "Omdirigerad till ogiltig URI" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:290 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:302 msgid "Bad file format." msgstr "Felaktigt filformat." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:296 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:308 msgid "Not a calendar." msgstr "Inte en kalender." @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Låg" msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1668 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" @@ -1154,101 +1154,101 @@ msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)" #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to #. the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1679 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1682 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "Ange lösenord för %s för att aktivera proxyn för användaren %s" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5054 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5061 msgid "Invalid argument" msgstr "Ogiltigt argument" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5056 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5063 msgid "Backend is busy" msgstr "Bakänden är upptagen" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5058 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5065 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:97 msgid "Repository is offline" msgstr "Lagret är frånkopplat" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5060 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5067 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121 msgid "No such calendar" msgstr "Det finns ingen sådan kalender" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5062 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5069 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233 msgid "Object not found" msgstr "Objektet kunde inte hittas" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5064 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5071 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227 msgid "Invalid object" msgstr "Ogiltigt objekt" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5066 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5073 msgid "URI not loaded" msgstr "URI:n är inte inläst" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5068 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5075 msgid "URI already loaded" msgstr "URI:n är redan inläst" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5077 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:99 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571 msgid "Permission denied" msgstr "Åtkomst nekas" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5079 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235 msgid "Unknown User" msgstr "Okänd användare" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5081 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107 msgid "Object ID already exists" msgstr "Objektid finns redan" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5083 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollet stöds inte" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5085 msgid "Operation has been canceled" msgstr "Åtgärden har avbrutits" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5087 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:136 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Kunde inte avbryta åtgärden" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication required" msgstr "Autentisering krävs" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "Ett CORBA-undantag har inträffat" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:138 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:560 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566 @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Ett CORBA-undantag har inträffat" msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:95 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553 msgid "No error" @@ -1368,27 +1368,28 @@ msgstr "Autentiseringsmetoden stöds inte" msgid "TLS not available" msgstr "TLS är inte tillgängligt" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125 +#. Translators: This means "Offline mode unavailable" +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:126 msgid "Offline unavailable" msgstr "Frånkopplad är inte tillgänglig" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:128 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "Sökstorleksgräns överskreds" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:130 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "Söktidsgräns överskreds" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:132 msgid "Invalid query" msgstr "Ogiltig begäran" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:134 msgid "Query refused" msgstr "Begäran avvisades" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:140 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141 msgid "Invalid server version" msgstr "Ogiltig serverversion" @@ -1441,7 +1442,7 @@ msgstr "Kan inte skapa cachesökväg" msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Kunde inte ta bort cacheposten: %s: %s" -#: ../camel/camel-db.c:107 +#: ../camel/camel-db.c:469 msgid "Insufficient memory" msgstr "Inte tillräckligt mycket minne" @@ -1457,7 +1458,7 @@ msgstr "" "då du återansluter till nätverket." #: ../camel/camel-disco-diary.c:261 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:299 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:318 #, c-format msgid "" "Could not open '%s':\n" @@ -1488,10 +1489,11 @@ msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Förbereder mappen \"%s\" för frånkopplat" #: ../camel/camel-disco-store.c:403 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1002 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1810 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2226 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2989 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra denna åtgärd" @@ -1593,8 +1595,9 @@ msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocessen \"%s\": %s" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Fel vid körning av filtersökning: %s: %s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:332 -#: ../camel/camel-folder-search.c:444 +#: ../camel/camel-folder-search.c:335 +#: ../camel/camel-folder-search.c:437 +#: ../camel/camel-folder-search.c:574 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -1603,8 +1606,9 @@ msgstr "" "Kan inte tolka sökuttrycket: %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:342 -#: ../camel/camel-folder-search.c:454 +#: ../camel/camel-folder-search.c:345 +#: ../camel/camel-folder-search.c:447 +#: ../camel/camel-folder-search.c:584 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -1615,82 +1619,82 @@ msgstr "" # Detta kräver nog en förklaring. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084 -#: ../camel/camel-folder-search.c:643 -#: ../camel/camel-folder-search.c:687 +#: ../camel/camel-folder-search.c:776 +#: ../camel/camel-folder-search.c:819 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) kräver ett ensamt booleskt resultat" # Detta kräver nog en förklaring. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084 -#: ../camel/camel-folder-search.c:740 +#: ../camel/camel-folder-search.c:872 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) är inte tillåtet inuti %s" # Detta kräver nog en förklaring. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084 -#: ../camel/camel-folder-search.c:746 -#: ../camel/camel-folder-search.c:753 +#: ../camel/camel-folder-search.c:878 +#: ../camel/camel-folder-search.c:885 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) kräver en matchtypssträng" # Detta kräver nog en förklaring. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084 -#: ../camel/camel-folder-search.c:780 +#: ../camel/camel-folder-search.c:912 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) kräver ett vektorresultat" # Detta kräver nog en förklaring. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084 -#: ../camel/camel-folder-search.c:789 +#: ../camel/camel-folder-search.c:921 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) kräver att mappen är inställd" -#: ../camel/camel-folder-search.c:884 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1016 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Utför fråga på okänt huvud: %s" -#: ../camel/camel-folder.c:693 +#: ../camel/camel-folder.c:674 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Åtgärden stöds inte: lägg till meddelande: för %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1349 +#: ../camel/camel-folder.c:1379 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Åtgärden stöds inte: sökning med uttryck: för %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1390 +#: ../camel/camel-folder.c:1460 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s" msgstr "Åtgärden stöds inte: sökning med uid: för %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1506 +#: ../camel/camel-folder.c:1576 msgid "Moving messages" msgstr "Flyttar meddelanden" -#: ../camel/camel-folder.c:1506 +#: ../camel/camel-folder.c:1576 msgid "Copying messages" msgstr "Kopierar meddelanden" # Detta kräver nog en förklaring. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61087 -#: ../camel/camel-folder.c:1852 +#: ../camel/camel-folder.c:1922 msgid "Learning junk" msgstr "Lär skräp" # Detta kräver nog en förklaring. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61087 -#: ../camel/camel-folder.c:1869 +#: ../camel/camel-folder.c:1939 msgid "Learning non-junk" msgstr "Lär ickeskräp" -#: ../camel/camel-folder.c:1888 +#: ../camel/camel-folder.c:1958 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Filtrerar nya meddelanden" @@ -1739,7 +1743,7 @@ msgstr "Oväntad begäran från GnuPG för \"%s\"" #: ../camel/camel-gpg-context.c:862 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1068 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1287 msgid "Canceled." msgstr "Avbruten." @@ -1977,7 +1981,7 @@ msgstr "Namnuppslagning misslyckades" msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "Namnuppslagning misslyckades: %s" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:254 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:253 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "Synkroniserar meddelanden i mappen \"%s\" till disk" @@ -2150,7 +2154,7 @@ msgstr "De refererade kreditiven har gått ut." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304 #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern." @@ -2496,33 +2500,33 @@ msgstr "importera nycklar: inte implementerat" msgid "export keys: unimplemented" msgstr "exportera nycklar: inte implementerat" -#: ../camel/camel-store.c:272 +#: ../camel/camel-store.c:283 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Kan inte hämta mapp: Ogiltig åtgärd på detta lager" -#: ../camel/camel-store.c:305 +#: ../camel/camel-store.c:316 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": mappen finns redan" -#: ../camel/camel-store.c:369 +#: ../camel/camel-store.c:395 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Kan inte skapa mapp: Ogiltig åtgärd på detta lager" -#: ../camel/camel-store.c:397 +#: ../camel/camel-store.c:423 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Kan inte skapa mapp: %s: mappen finns redan" -#: ../camel/camel-store.c:461 +#: ../camel/camel-store.c:487 #: ../camel/camel-vee-store.c:384 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan inte ta bort mapp: %s: Ogiltig åtgärd" -#: ../camel/camel-store.c:513 +#: ../camel/camel-store.c:544 #: ../camel/camel-vee-store.c:421 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 #, c-format @@ -2530,15 +2534,15 @@ msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Ogiltig åtgärd" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:856 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:53 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1060 +#: ../camel/camel-store.c:899 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061 msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:859 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55 +#: ../camel/camel-store.c:902 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:56 msgid "Junk" msgstr "Skräppost" @@ -2760,18 +2764,18 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "Kunde inte tolka URL:en \"%s\"" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:586 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:582 #, c-format msgid "Error storing '%s': %s" msgstr "Fel vid lagring av \"%s\": %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:638 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:660 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Det finns inget sådant meddelande %s i %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:761 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:767 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:820 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:826 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Kan inte kopiera eller flytta meddelanden till en virtuell mapp" @@ -2791,15 +2795,15 @@ msgstr "Kan inte ta bort mapp: %s: Det finns ingen sådan mapp" msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Det finns ingen sådan mapp" -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "Kan inte kopiera meddelanden till papperskorgsmappen" -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:56 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:57 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Kan inte kopiera meddelanden till skräppostmappen" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:119 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -2808,80 +2812,80 @@ msgstr "" "Kan inte hämta meddelande: %s\n" " %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:119 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 msgid "No such message" msgstr "Det finns inget sådant meddelande" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:131 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:812 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:560 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:621 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:559 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:638 msgid "User canceled" msgstr "Användaren avbröt" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:138 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:817 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:624 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:386 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:562 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:641 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Kan inte hämta meddelande %s: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2164 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:163 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2260 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:835 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt i frånkopplat läge." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:179 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1696 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1747 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:175 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:182 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1783 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1834 msgid "Could not get message" msgstr "Kunde inte hämta meddelande" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:818 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:248 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:857 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:262 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kunde inte läsa in sammanfattning för %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1071 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1117 msgid "Trash Folder Full. Please Empty." msgstr "Papperskorgen är full. Var god töm den." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1248 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3183 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3260 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1325 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3323 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3399 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "Hämtar sammandragsinformation för nya meddelanden i %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2031 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2073 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2118 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2160 #, c-format msgid "Cannot append message to folder '%s': %s" msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mappen \"%s\": %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2061 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2148 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "Kan inte skapa meddelande: %s" @@ -2971,49 +2975,49 @@ msgstr "Lösenord" msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." msgstr "Detta alternativ kommer att ansluta till GroupWise-servern med ett lösenord i klartext." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104 msgid "Host or user not available in url" msgstr "Värd eller användare inte tillgänglig i url" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357 msgid "You did not enter a password." msgstr "Du angav inte något lösenord." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:302 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303 msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "En del funktioner kommer kanske inte att fungera korrekt med din nuvarande serverversion" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1846 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2044 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Det finns ingen mapp %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1219 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "Kan inte skapa GroupWise-mappar i frånkopplat läge." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1233 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1921 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2301 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Föräldermappen får inte innehålla undermappar" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1309 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1330 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359 #, c-format msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'" msgstr "Kan inte byta namn på Groupwise-mappen \"%s\" till \"%s\"" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "GroupWise-server %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1364 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "GroupWise-tjänst för %s på %s" @@ -3105,12 +3109,12 @@ msgstr "Ingen inmatningsström" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3029 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037 msgid "Operation cancelled" msgstr "Åtgärden avbruten" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3032 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Servern kopplade ifrån oväntat: %s" @@ -3150,83 +3154,83 @@ msgstr "IMAP-serversvaret innehöll inte %s-information" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Oväntat OK-svar från IMAP-servern: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:88 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:89 msgid "Always check for new mail in this folder" msgstr "Kontrollera alltid efter nya meddelanden i denna mapp" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:229 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:243 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:843 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:878 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "Letar efter ändrade meddelanden i %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1860 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1916 #, c-format msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command" msgstr "Oväntad svarsstatus \"%s\" efter APPEND-kommando" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1875 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1931 msgid "No response on continuation after APPEND command" msgstr "Inget svar vid fortsättning efter APPEND-kommando" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1917 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1973 msgid "Unknown error occurred during APPEND command!" msgstr "Okänt fel inträffade under APPEND-kommando!" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2729 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2803 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Kan inte hämta meddelande: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2770 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2838 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Kan inte hämta meddelande med meddelande-id %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2771 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2839 msgid "No such message available." msgstr "Det finns inget sådant meddelande." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2810 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3562 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2893 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3702 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 msgid "This message is not currently available" msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt för tillfället" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3389 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3528 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "Ofullständigt serversvar: ingen information tillhandahölls för meddelande %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3397 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3536 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "Ofullständigt serversvar: inget UID tillhandahölls för meddelande %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3600 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3740 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:220 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:246 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Kunde inte öppna cachekatalogen: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:307 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:364 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:395 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:427 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:333 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:390 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:421 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:453 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Misslyckades med att cacha meddelande %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:478 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:504 #, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "Misslyckades med att cacha %s: %s" @@ -3268,20 +3272,20 @@ msgstr "För läsande och lagrande av e-post på IMAP-servrar." msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Detta alternativ ansluter till IMAP-servern med ett lösenord i klartext." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:436 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP-server %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP-tjänst för %s på %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183 @@ -3294,7 +3298,7 @@ msgstr "IMAP-tjänst för %s på %s" msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "Kunde inte ansluta till %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 @@ -3302,15 +3306,15 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till %s: %s" msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL är inte tillgängligt" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:861 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:862 msgid "Connection cancelled" msgstr "Anslutning avbruten" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338 @@ -3318,29 +3322,29 @@ msgstr "Anslutning avbruten" msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Misslyckades med att ansluta till IMAP-servern %s i säkert läge: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS stöds inte" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL-förhandlingar misslyckades" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "SSL är inte tillgängligt i detta bygge" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Kunde inte ansluta med kommandot \"%s\": %s" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2397 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77 @@ -3355,31 +3359,31 @@ msgstr "Inkorg" # Translation validated against Outlook/Exchange in Swedish. # -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1054 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1055 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263 msgid "Drafts" msgstr "Utkast" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1056 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057 msgid "Sent" msgstr "Skickat" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1058 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059 msgid "Templates" msgstr "Mallar" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Inget stöd för autentiseringstypen %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3390,14 +3394,14 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1858 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2239 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959 #, c-format msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "Mappnamnet \"%s\" är ogiltigt eftersom det innehåller tecknet \"%c\"" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1975 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 @@ -3405,7 +3409,7 @@ msgstr "Mappnamnet \"%s\" är ogiltigt eftersom det innehåller tecknet \"%c\"" msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": mappen finns redan." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2250 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2253 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Okänd föräldermapp: %s" @@ -3600,7 +3604,7 @@ msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "Kan inte hämta LIST-information för \"%s\" på IMAP-servern %s: %s" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579 msgid "Bad command" msgstr "Felaktigt kommando" @@ -3652,35 +3656,37 @@ msgstr "Kan inte byta namn på mappen \"%s\" till \"%s\": Ogiltigt namn på brev msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command" msgstr "Kan inte byta namn på mappen \"%s\" till \"%s\": Felaktigt kommando" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1575 +#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST. +#. * The fourth one is an error message. +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577 #, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "Kan inte hämta %s-information för mönstret \"%s\" på IMAP-servern %s: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1636 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1638 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." msgstr "Kan inte prenumerera på IMAP-mappar i frånkopplat läge." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1681 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name" msgstr "Kan inte prenumerera på mappen \"%s\": Ogiltigt namn på brevlåda" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1686 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command" msgstr "Kan inte prenumerera på mappen \"%s\": Felaktigt kommando" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1708 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1710 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." msgstr "Kan inte säga upp prenumeration på IMAP-mappar i frånkopplat läge." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1753 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name" msgstr "Kan inte säga upp prenumeration på mappen \"%s\": Ogiltigt namn på brevlåda" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1758 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1760 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command" msgstr "Kan inte säga upp prenumeration på mappen \"%s\": Felaktigt kommando" @@ -3743,25 +3749,25 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till %s (port %s): %s" msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern på %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:174 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176 msgid "Index message body data" msgstr "Indexera data i meddelandetext" #. $HOME relative path + protocol string -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:390 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:394 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:397 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:396 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "brevlåda:%s (%s)" #. a full path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:401 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:403 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3820,58 +3826,58 @@ msgstr "" msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "Standard Unix mbox-kökatalog" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:171 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:282 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Lagringsroten %s är inte en absolut sökväg" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Lagringsroten %s är ingen vanlig katalog" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:187 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:293 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:189 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:287 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Kan inte hämta mapp: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:207 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:201 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Lokala lager har ingen inkorg" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:253 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:247 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Lokal brevlådefil %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:348 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:342 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:416 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:410 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\": %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:441 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300 #, c-format msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" msgstr "Kunde inte ta bort mappindexfilen \"%s\": %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:464 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:458 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" msgstr "Kunde inte ta bort mappmetafilen \"%s\": %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:506 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:515 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Kunde inte lägga till meddelandet i sammanfattningen: okänd orsak" @@ -3887,10 +3893,10 @@ msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mapp för brevlådekatalog: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:250 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:402 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:410 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 @@ -3951,25 +3957,25 @@ msgstr "är inte en maildir-katalog" msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "Kunde inte söka igenom mappen \"%s\": %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:553 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Kan inte öppna sökvägen till maildir-katalogen: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:546 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551 msgid "Checking folder consistency" msgstr "Kontrollerar mappkonsekvens" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:650 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:655 msgid "Checking for new messages" msgstr "Kontrollerar nya meddelanden" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:736 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:534 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:714 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:810 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150 msgid "Storing folder" msgstr "Lagrar mapp" @@ -3993,11 +3999,11 @@ msgstr "E-posttillägg avbrutet" msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Kan inte lägga till meddelande till mbox-fil: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:403 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Mappen verkar vara obotligt skadad." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:411 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224 msgid "Message construction failed." msgstr "Meddelandebyggande misslyckades." @@ -4067,76 +4073,76 @@ msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\": \"%s\": %s" msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\" till \"%s\": %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Ödesdigert e-posttolkningsfel nära position %ld i mappen %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:651 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Kan inte kontrollera mapp: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:719 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:815 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Kunde inte öppna fil: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:731 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:159 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Kan inte öppna temporär brevlåda: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kunde inte stänga källmappen %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "Kunde inte stänga temporär mapp: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:768 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kunde inte byta namn på mapp: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:826 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1050 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Kunde inte lagra mapp: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:862 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Sammandrag och mapp stämmer inte, även efter synkronisering" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1013 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:327 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Okänt fel: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1156 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "Skrivning till temporär brevlåda misslyckades: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1173 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "Skrivning till temporär brevlåda misslyckades: %s: %s" @@ -4160,7 +4166,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa mappen \"%s\": %s" msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." msgstr "Kan inte hämta mappen \"%s\": inte en katalog." -#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:248 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:264 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Kan inte öppna sökvägen till MH-katalogen: %s: %s" @@ -4230,21 +4236,21 @@ msgstr "Spool-mappar kan inte bytas namn på" msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Spool-mappar kan inte tas bort" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:172 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:182 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:192 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Kunde inte synkronisera temporära mappen %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:208 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:217 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:239 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:256 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:267 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:248 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:265 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -4259,19 +4265,19 @@ msgstr "" msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "Internt fel: uid är i ogiltigt format: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:333 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:377 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:349 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:352 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:394 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:396 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "Postande misslyckades: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:395 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:414 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "Du kan inte posta NNTP-meddelande medan du är frånkopplad!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:406 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:425 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Du kan inte kopiera meddelanden från en NNTP-mapp!" @@ -4362,42 +4368,42 @@ msgstr "Autentisering begärd men inget användarnamn angivet" msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "Kan inte autentisera till servern: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1289 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "NNTP-kommandot misslyckades: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343 msgid "Not connected." msgstr "Inte ansluten." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1396 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Det finns ingen sådan mapp: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:273 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:369 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:271 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:364 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: Letar efter nya meddelanden" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:280 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:278 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "Oväntat serversvar från xover: %s" # Osäker. -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:383 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "Oväntat serversvar från head: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:423 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414 msgid "Use cancel" msgstr "Använd avbryt" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:425 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Åtgärden misslyckades: %s" @@ -4419,19 +4425,19 @@ msgstr "Tömmer gamla meddelanden" msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Tömmer borttagna meddelanden" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:533 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "Inget meddelande med uid %s" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:541 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:540 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Hämtar POP-meddelande %d" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "Okänd anledning" @@ -4535,7 +4541,7 @@ msgstr "" "Kan inte ansluta till POP-servern %s.\n" "Fel vid skickande av användarnamn: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:663 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "Det finns ingen sådan mapp \"%s\"." @@ -4714,7 +4720,7 @@ msgstr "STARTTLS-kommandot misslyckades" msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -4725,93 +4731,93 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-server %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP-epostleverans via %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Kan inte skicka meddelande: tjänsten är inte ansluten." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731 msgid "Sending message" msgstr "Skickar meddelande" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Kan inte skicka meddelande: en eller flera ogiltiga mottagare" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:986 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-hälsning" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1007 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "HELO-kommandot misslyckades: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028 msgid "HELO command failed" msgstr "HELO-kommandot misslyckades" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP-autentisering" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Fel vid skapande av SASL-autentiseringsobjekt." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "AUTH-kommandot misslyckades: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134 msgid "AUTH command failed" msgstr "AUTH-kommandot misslyckades" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern.\n" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM-kommandot misslyckades: %s: brevet skickades inte" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1244 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "MAIL FROM-kommandot misslyckades" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO-kommandot misslyckades: %s: brevet skickades inte" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> misslyckades" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "DATA-kommandot misslyckades: %s: brevet skickades inte" @@ -4819,26 +4825,26 @@ msgstr "DATA-kommandot misslyckades: %s: brevet skickades inte" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435 msgid "DATA command failed" msgstr "DATA-kommandot misslyckades" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1454 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "RSET-kommandot misslyckades: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474 msgid "RSET command failed" msgstr "RSET-kommandot misslyckades" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "QUIT-kommandot misslyckades: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511 msgid "QUIT command failed" msgstr "QUIT-kommandot misslyckades" @@ -4931,7 +4937,7 @@ msgstr "Väntar" #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1911 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S %p" +msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. @@ -4949,7 +4955,7 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S" #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1907 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M %p" +msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. @@ -4964,7 +4970,7 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M" #. in 12-hour format, without minutes or seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H %p" +msgstr "%a %Y-%m-%d %H" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. @@ -4983,7 +4989,7 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1680 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%Y-%m-%d %H.%M.%S %p" +msgstr "%Y-%m-%d %H.%M.%S" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684 @@ -4994,7 +5000,7 @@ msgstr "%Y-%m-%d %H.%M.%S" #. without seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%Y-%m-%d %H.%M %p" +msgstr "%Y-%m-%d %H.%M" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. @@ -5006,7 +5012,7 @@ msgstr "%Y-%m-%d %H.%M" #. without minutes or seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699 msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%Y-%m-%d %H %p" +msgstr "%Y-%m-%d %H" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. @@ -5026,7 +5032,7 @@ msgstr "%Y-%m-%d" #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1956 msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H.%M.%S %p" +msgstr "%H.%M.%S" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. @@ -5042,7 +5048,7 @@ msgstr "%H.%M.%S" #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1843 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1953 msgid "%I:%M %p" -msgstr "%H.%M %p" +msgstr "%H.%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, @@ -5060,7 +5066,7 @@ msgstr "%H%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854 msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" +msgstr "%H" #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:90 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" @@ -5075,11 +5081,11 @@ msgstr "Misslyckades med autentisering.\n" msgid "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name" msgstr "Det finns redan en kategori med namnet \"%s\" i konfigurationen. Använd ett annat namn" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:462 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:466 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:467 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:471 msgid "Category" msgstr "Kategori" @@ -5115,19 +5121,19 @@ msgstr "_Redigera" msgid "categories" msgstr "kategorier" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:266 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:272 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Välj kontakter från adressboken" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:546 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:559 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:571 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:584 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:744 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:761 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 msgid "Any Category" msgstr "Alla kategorier" @@ -5170,58 +5176,58 @@ msgid "_Search:" msgstr "_Sök:" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2240 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2369 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "E_xpandera %s infogad" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2255 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2384 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "Kop_iera %s" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2265 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2394 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "Klipp _ut %s" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2282 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2411 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "_Redigera %s" # Translation validated against Outlook/Exchange in Swedish. # -#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:466 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:467 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "_Ta bort %s" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:218 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:234 #, c-format msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" msgstr "Nyckelringsnyckel är inte användbar: ingen användare eller värdnamn" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1055 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1094 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Du har Caps Lock-tangenten nedtryckt." -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1175 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1214 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "_Kom ihåg denna lösenfras" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1176 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1215 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "_Kom ihåg denna lösenfras under resten av denna session" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1181 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1220 msgid "_Remember this password" msgstr "_Kom ihåg detta lösenord" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1182 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1221 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Kom ihåg detta lösenord under resten av denna session" @@ -5234,14 +5240,14 @@ msgstr "Välj mål" msgid "_Destination" msgstr "_Mål" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1683 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:953 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1698 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:961 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Ange lösenord för %s" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1684 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:958 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1699 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:966 msgid "Enter password" msgstr "Ange lösenord" @@ -5368,23 +5374,23 @@ msgstr "Denna åtgärd kan inte utföras i frånkopplat läge" msgid "%s's Folders" msgstr "Mappar för %s" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1259 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1267 msgid "Personal Folders" msgstr "Personliga mappar" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1274 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1282 msgid "Favorite Public Folders" msgstr "Publika favoritmappar" #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1299 msgid "All Public Folders" msgstr "Alla publika mappar" # Translation validated against Outlook/Exchange in Swedish. # #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1305 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1313 msgid "Global Address List" msgstr "Global adresslista" |