diff options
author | Yinghua Wang <wantinghard@gmail.com> | 2010-09-06 21:21:47 +0800 |
---|---|---|
committer | Aron Xu <aronxu@gnome.org> | 2010-09-06 21:21:47 +0800 |
commit | 6c5e149e755943582dae06725b0566169160cc5e (patch) | |
tree | c21fa75c46a03c3c0975dcf0c7531a013fbf0b50 | |
parent | dd05be77605c86821d8f80eecc58b1a225fd5de5 (diff) | |
download | evolution-data-server-6c5e149e755943582dae06725b0566169160cc5e.tar.gz |
Update Simplified Chinese translation.
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 2447 |
1 files changed, 1309 insertions, 1138 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c06198065..c37b3c5b3 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,14 +10,16 @@ # Partly comes from Sun_l10n group, 2003. # Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>, 2008. # Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009. +# Yinghua Wang <wantinghard@gmail.com>, 2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:09+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-30 13:21+0800\n" -"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=evolution-data-server&component=Misc.\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-01 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-10 10:04+0800\n" +"Last-Translator: Yinghua Wang <wantinghard@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,16 +35,16 @@ msgstr "正在载入..." #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4510 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4553 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476 msgid "Searching..." msgstr "正在搜索..." #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2696 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4674 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4717 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " -msgstr "正在下载联系人(%d 位)..." +msgstr "正在下载联系人(%d)..." #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2845 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3029 @@ -51,867 +53,921 @@ msgstr "正在下载联系人(%d 位)..." msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "正在更新联系人缓存(%d)..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:788 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:818 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "使用已识别的姓名 (DN)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:791 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:821 msgid "Using Email Address" msgstr "使用电子邮件地址" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1098 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "正在重新连接 LDAP 服务器..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1711 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1740 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "正在将联系人添加到 LDAP 服务器..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1845 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1874 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "正在从 LDAP 服务器删除联系人..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2282 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2311 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "正在修改 LDAP 服务器上的联系人..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4371 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4414 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "正在接收 LDAP 的搜索结果..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4532 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4575 msgid "Error performing search" msgstr "执行搜索错误" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1837 -#, c-format -msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf" -msgstr "%s:gconf 中没有存储自身联系人的 UID" - -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1967 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2152 #, c-format msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "%s:gconf 中没有存储 uid“%s”的源。" #. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115 msgid "Unique ID" msgstr "唯一的 ID" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116 msgid "File Under" msgstr "存档于" #. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118 msgid "Book URI" -msgstr "订阅 URI" +msgstr "地址簿 URI" #. Name fields #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 msgid "Full Name" msgstr "全名" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125 msgid "Given Name" msgstr "名" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126 msgid "Family Name" msgstr "姓" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127 msgid "Nickname" msgstr "昵称" #. Email fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 msgid "Email 1" msgstr "电子邮件 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131 msgid "Email 2" msgstr "电子邮件 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132 msgid "Email 3" msgstr "电子邮件 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133 msgid "Email 4" msgstr "电子邮件 4" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 msgid "Mailer" msgstr "邮件程序" #. Address Labels -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 msgid "Home Address Label" msgstr "家庭地址标签" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139 msgid "Work Address Label" msgstr "工作地址标签" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140 msgid "Other Address Label" msgstr "其它地址标签" #. Phone fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 msgid "Assistant Phone" msgstr "助手电话" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 msgid "Business Phone" msgstr "商务电话" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 msgid "Business Phone 2" msgstr "商务电话 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 msgid "Business Fax" msgstr "商务传真" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 msgid "Callback Phone" msgstr "回拨电话" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 msgid "Car Phone" msgstr "车载电话" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 msgid "Company Phone" msgstr "公司电话" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 msgid "Home Phone" msgstr "家庭电话" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 msgid "Home Phone 2" msgstr "家庭电话 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 msgid "Home Fax" msgstr "家庭传真" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 msgid "Mobile Phone" msgstr "移动电话" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 msgid "Other Phone" msgstr "其它电话" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 msgid "Other Fax" msgstr "其它传真" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 msgid "Pager" msgstr "寻呼机" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 msgid "Primary Phone" msgstr "主要电话" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 msgid "Radio" msgstr "收音机" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 msgid "Telex" msgstr "电传" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 msgid "TTY" msgstr "TTY" #. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 msgid "Organization" msgstr "组织" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 msgid "Organizational Unit" msgstr "组织单元" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 msgid "Office" msgstr "办公室" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 msgid "Title" msgstr "头衔" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 msgid "Role" msgstr "角色" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 msgid "Manager" msgstr "经理" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171 msgid "Assistant" msgstr "助手" #. Web fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 msgid "Homepage URL" msgstr "个人主页 URL" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 msgid "Weblog URL" msgstr "网络日记 URL" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:632 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:671 msgid "Categories" msgstr "类别" #. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 msgid "Calendar URI" msgstr "日历 URI" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 msgid "Free/Busy URL" msgstr "空闲/繁忙 URL" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183 msgid "ICS Calendar" msgstr "ICS 日历" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "视频会议 URL" #. Misc fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187 msgid "Spouse's Name" msgstr "配偶姓名" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 msgid "Note" msgstr "注释" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "AIM 家庭屏幕名 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "AIM 家庭屏幕名 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "AIM 家庭屏幕名 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "AIM 工作屏幕名 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "AIM 工作屏幕名 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "AIM 工作屏幕名 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "GroupWise 家庭屏幕名 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "GroupWise 家庭屏幕名 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "GroupWise 家庭屏幕名 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "GroupWise 工作屏幕名 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "GroupWise 工作屏幕名 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "GroupWise 工作屏幕名 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 msgid "Jabber Home Id 1" msgstr "Jabber 家庭 Id 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 msgid "Jabber Home Id 2" msgstr "Jabber 家庭 Id 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 msgid "Jabber Home Id 3" msgstr "Jabber 家庭 Id 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 msgid "Jabber Work Id 1" msgstr "Jabber 工作 Id 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 msgid "Jabber Work Id 2" msgstr "Jabber 工作 Id 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 msgid "Jabber Work Id 3" msgstr "Jabber 工作 Id 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "Yahoo! 家庭屏幕名 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "Yahoo! 家庭屏幕名 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "Yahoo! 家庭屏幕名 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "Yahoo! 工作屏幕名 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "Yahoo! 工作屏幕名 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "Yahoo! 工作屏幕名 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "MSN 家庭屏幕名 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "MSN 家庭屏幕名 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "MSN 家庭屏幕名 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "MSN 工作屏幕名 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "MSN 工作屏幕名 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "MSN 工作屏幕名 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 msgid "ICQ Home Id 1" msgstr "ICQ 家庭 Id 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 msgid "ICQ Home Id 2" msgstr "ICQ 家庭 Id 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 msgid "ICQ Home Id 3" msgstr "ICQ 家庭 Id 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 msgid "ICQ Work Id 1" msgstr "ICQ 工作 Id 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225 msgid "ICQ Work Id 2" msgstr "ICQ 工作 Id 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 msgid "ICQ Work Id 3" msgstr "ICQ 工作 Id 3" #. Last modified time -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 msgid "Last Revision" msgstr "上次修订" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 msgid "Name or Org" msgstr "名称或组织" #. Address fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 msgid "Address List" msgstr "地址列表" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 msgid "Home Address" msgstr "家庭地址" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235 msgid "Work Address" msgstr "办公地址" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236 msgid "Other Address" msgstr "其它地址" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 msgid "Category List" msgstr "类别列表" #. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 msgid "Photo" msgstr "照片" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 msgid "Logo" msgstr "标志" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245 msgid "Name" msgstr "姓名" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246 msgid "Email List" msgstr "邮件列表" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "AIM 屏幕名列表" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 msgid "GroupWise Id List" msgstr "GroupWise Id 列表" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 msgid "Jabber Id List" msgstr "Jabber Id 列表" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Yahoo! 屏幕名列表" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "MSN 屏幕名列表" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254 msgid "ICQ Id List" msgstr "ICQ Id 列表" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "想要 HTML 邮件" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258 msgid "List" msgstr "列表" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259 msgid "List Show Addresses" msgstr "列表显示地址" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261 msgid "Birth Date" msgstr "生日" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647 -#: ../libedataserver/e-categories.c:45 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:715 +#: ../libedataserver/e-categories.c:42 msgid "Anniversary" msgstr "周年纪念日" #. Security fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 msgid "X.509 Certificate" msgstr "X.509 证书" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 msgid "Gadu-Gadu Home Id 1" msgstr "Gadu-Gadu 家庭 Id 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 msgid "Gadu-Gadu Home Id 2" msgstr "Gadu-Gadu 家庭 Id 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 msgid "Gadu-Gadu Home Id 3" msgstr "Gadu-Gadu 家庭 Id 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 msgid "Gadu-Gadu Work Id 1" msgstr "Gadu-Gadu 工作 Id 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 msgid "Gadu-Gadu Work Id 2" msgstr "Gadu-Gadu 工作 Id 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272 msgid "Gadu-Gadu Work Id 3" msgstr "Gadu-Gadu 工作 Id 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273 msgid "Gadu-Gadu Id List" msgstr "Gadu-Gadu ID 列表" #. Geo information -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276 msgid "Geographic Information" msgstr "地理信息" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278 msgid "Telephone" msgstr "电话" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280 msgid "Skype Home Name 1" msgstr "Skype 家庭屏幕名 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281 msgid "Skype Home Name 2" msgstr "Skype 家庭屏幕名 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282 msgid "Skype Home Name 3" msgstr "Skype 家庭屏幕名 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283 msgid "Skype Work Name 1" msgstr "Skype 工作屏幕名 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 msgid "Skype Work Name 2" msgstr "Skype 工作屏幕名 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285 msgid "Skype Work Name 3" msgstr "Skype 工作屏幕名 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286 msgid "Skype Name List" msgstr "Skype 屏幕名列表" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286 -#, fuzzy +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288 msgid "SIP address" -msgstr "家庭地址" +msgstr "SIP 地址" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1535 -#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1515 +#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:739 msgid "Unnamed List" msgstr "未命名的列表" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649 -#: ../libedataserver/e-categories.c:46 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:290 +#, c-format +msgid "Empty URI" +msgstr "空 URI" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:305 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:324 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:333 +#, c-format +msgid "Invalid source" +msgstr "无效来源。" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301 +msgid "Cannot open book" +msgstr "无法打开地址簿" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319 +msgid "Cannot remove book" +msgstr "无法移除地址簿" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346 +msgid "Cannot get contact" +msgstr "无法获取联系人" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358 +msgid "Empty query" +msgstr "空查询" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402 +msgid "Cannot authenticate user" +msgstr "无法认证用户" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:429 +msgid "Cannot add contact" +msgstr "无法添加联系人" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:444 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:459 +msgid "Cannot modify contact" +msgstr "无法修改联系人" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:494 +msgid "Cannot remove contacts" +msgstr "无法删除联系人" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:569 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141 +msgid "Invalid query" +msgstr "无效的查询" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:598 +msgid "Cannot get changes" +msgstr "无法获取更改" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:699 +msgid "Cannot complete operation" +msgstr "无法完成操作" + +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:717 +#: ../libedataserver/e-categories.c:43 msgid "Birthday" msgstr "生日" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:678 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:746 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "生日:%s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:702 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:770 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "周年:%s" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:234 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:236 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "无法保存日历数据:URI 格式错误。" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:247 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:249 msgid "Cannot save calendar data" msgstr "无法保存日历数据" -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:344 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:342 msgid "Could not create thread for getting deltas" msgstr "无法为获得差异创建线索" -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:376 -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1189 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1080 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1381 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:673 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:486 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:374 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1144 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1087 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1385 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:678 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:492 msgid "Could not create cache file" msgstr "无法创建缓存文件" -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:389 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1093 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:387 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1100 msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "无法创建增殖缓存创建线索" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1118 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2116 msgid "Reply Requested: by " msgstr "请求回复:由" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2083 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1123 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2121 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "请求回复:方便时" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:281 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:293 #, c-format msgid "Loading %s items" -msgstr "装入 %s 项" +msgstr "载入 %s 项" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:918 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:926 msgid "Calendar" msgstr "日历" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:976 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:984 msgid "Invalid server URI" msgstr "无效的服务器 URI" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:995 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1004 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1098 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1291 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1327 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1342 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:598 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:773 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1003 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1012 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1105 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4026 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1334 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1370 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1385 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:591 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:766 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:181 msgid "Authentication failed" msgstr "认证失败" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:330 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:335 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "已重定向到无效 URI" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:353 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:358 msgid "Bad file format." msgstr "无效的文件格式。" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:360 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:365 msgid "Not a calendar." msgstr "不是日历。" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:150 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:152 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "无法获取天气数据" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251 msgid "Weather: Fog" msgstr "天气:雾" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "天气:多云" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "天气:多云夜晚" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253 +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "天气:多云" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254 msgid "Weather: Overcast" msgstr "天气:阴天" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255 msgid "Weather: Showers" msgstr "天气:阵雨" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256 msgid "Weather: Snow" msgstr "天气:雪" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253 -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "天气:晴" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "天气:晴朗夜晚" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258 +msgid "Weather: Sunny" +msgstr "天气:晴" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "天气:暴风雨" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:400 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:405 msgid "Forecast" msgstr "天气预报" -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1320 +#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1286 msgid "Untitled appointment" msgstr "无标题约会" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3945 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951 msgid "1st" msgstr "1日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3946 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952 msgid "2nd" msgstr "2日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3947 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953 msgid "3rd" msgstr "3日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3948 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954 msgid "4th" msgstr "4日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3949 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955 msgid "5th" msgstr "5日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3950 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956 msgid "6th" msgstr "6日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957 msgid "7th" msgstr "7日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958 msgid "8th" msgstr "8日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959 msgid "9th" msgstr "9日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960 msgid "10th" msgstr "10日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961 msgid "11th" msgstr "11日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962 msgid "12th" msgstr "12日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963 msgid "13th" msgstr "13日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964 msgid "14th" msgstr "14日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965 msgid "15th" msgstr "15日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966 msgid "16th" msgstr "16日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967 msgid "17th" msgstr "17日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968 msgid "18th" msgstr "18八日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969 msgid "19th" msgstr "19日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970 msgid "20th" msgstr "20日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971 msgid "21st" msgstr "21日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972 msgid "22nd" msgstr "22日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973 msgid "23rd" msgstr "23日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974 msgid "24th" msgstr "24日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975 msgid "25th" msgstr "25日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3976 msgid "26th" msgstr "26日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3977 msgid "27th" msgstr "27日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3978 msgid "28th" msgstr "28日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979 msgid "29th" msgstr "29日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980 msgid "30th" msgstr "30日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981 msgid "31st" msgstr "31日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715 msgid "High" msgstr "高" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:690 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717 msgid "Normal" msgstr "中" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:692 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:719 msgid "Low" msgstr "低" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713 msgid "Undefined" msgstr "未定义" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1693 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1179 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "为 %s 输入密码 (用户 %s)" @@ -920,94 +976,94 @@ msgstr "为 %s 输入密码 (用户 %s)" #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to #. the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1193 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "输入 %s 的密码,以便为用户 %s 启用代理服务器" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3998 msgid "Invalid argument" msgstr "无效参数" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4000 msgid "Backend is busy" msgstr "后台繁忙" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4002 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107 msgid "Repository is offline" msgstr "仓库离线" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4004 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131 msgid "No such calendar" msgstr "没有这样的日历" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4006 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235 msgid "Object not found" msgstr "找不到对象" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4008 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229 msgid "Invalid object" msgstr "无效对象" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4010 msgid "URI not loaded" -msgstr "URI 未装入" +msgstr "URI 未载入" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4012 msgid "URI already loaded" msgstr "URI 已经载入" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4014 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109 msgid "Permission denied" msgstr "没有权限" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4016 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237 msgid "Unknown User" msgstr "未知用户" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4018 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117 msgid "Object ID already exists" msgstr "对象 ID 已经存在" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4020 msgid "Protocol not supported" msgstr "不支持的协议" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4022 msgid "Operation has been canceled" msgstr "操作已取消" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4024 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:145 msgid "Could not cancel operation" msgstr "无法取消操作" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4028 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 msgid "Authentication required" msgstr "必须认证" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4030 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "发生了 CORBA 异常" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4032 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148 +#: ../camel/camel-net-utils.c:523 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1585 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1629 @@ -1015,91 +1071,87 @@ msgstr "发生了 CORBA 异常" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:311 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:552 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:587 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:584 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243 msgid "Unknown error" msgstr "未知的错误" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4034 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105 msgid "No error" msgstr "无错误" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1050 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:695 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:804 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1025 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1052 #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" msgstr "“%s”不需要参数" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:102 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:212 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:290 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1090 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "“%s”需要一个参数" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:106 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:294 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:737 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgstr "“%s”需要第一个参数是字符串" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:123 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "“%s”的第一个参数必须是 ISO 8601 日期/时间字符串" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:415 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:731 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:864 #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "“%s”需要两个参数" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:216 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1094 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:218 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:260 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:369 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:421 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:870 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1096 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "“%s”的第一个参数应该是 time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgstr "“%s”的第二个参数应该是整数" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:377 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:430 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "“%s”的第一个参数应该是 time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:745 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgstr "“%s”的第二个参数应该是字符串" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:775 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " @@ -1110,62 +1162,188 @@ msgstr "" "是“any”、“summary”、“description”、“location”、“attendee”、“organizer”、“classification”之" "一" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:927 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "“%s”至少需要一个参数" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:941 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " "be a boolean false (#f)" msgstr "“%s”的所有参数都应该为字符串或者它唯一的参数为布尔假 (#f)" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111 msgid "Invalid range" msgstr "无效范围" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123 msgid "Unsupported field" msgstr "不支持的域" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125 msgid "Unsupported method" msgstr "不支持的方式" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "不支持的身份验证方式" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129 msgid "TLS not available" msgstr "TLS 不可用" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135 msgid "Offline mode unavailable" msgstr "离线模式不可用" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "超过搜索大小限制" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "超过搜索时间限制" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139 -msgid "Invalid query" -msgstr "无效的查询" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143 msgid "Query refused" msgstr "查询被拒绝" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:150 msgid "Invalid server version" msgstr "无效的服务器版本" +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:501 +#, c-format +msgid "Cannot retrieve calendar address" +msgstr "无法获取日历地址" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:519 +#, c-format +msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address" +msgstr "无法获取日历提醒电子邮件地址" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:537 +#, c-format +msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute" +msgstr "无法获取日历的 ldap 属性" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:555 +#, c-format +msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information" +msgstr "无法获取日历的日程信息" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:572 +#, c-format +msgid "Cannot open calendar" +msgstr "无法打开日历" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:591 +#, c-format +msgid "Cannot refresh calendar" +msgstr "无法刷新日历" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:608 +#, c-format +msgid "Cannot remove calendar" +msgstr "无法删除日历" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:627 +#, c-format +msgid "Cannot create calendar object" +msgstr "无法创建日历对象" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:649 +#, c-format +msgid "Cannot modify calendar object" +msgstr "无法修改日历对象" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:673 +#, c-format +msgid "Cannot remove calendar object" +msgstr "无法删除日历对象" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:692 +#, c-format +msgid "Cannot receive calendar objects" +msgstr "无法获取日历对象" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:709 +#, c-format +msgid "Cannot discard calendar alarm" +msgstr "无法忽略日历提醒" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:728 +#, c-format +msgid "Cannot send calendar objects" +msgstr "无法发送日历对象" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:763 +#, c-format +msgid "Cannot retrieve default calendar object path" +msgstr "无法获取日历对象的默认路径" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:781 +#, c-format +msgid "Cannot retrieve calendar object path" +msgstr "无法获取日历对象路径" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:799 +#, c-format +msgid "Cannot retrieve calendar object list" +msgstr "无法获取日历对象列表" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:837 +#, c-format +msgid "Could not retrieve attachment list" +msgstr "无法获取附件列表" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:859 +#, c-format +msgid "Could not complete calendar query" +msgstr "无法完成日历查询" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:877 +#, c-format +msgid "Could not retrieve calendar time zone" +msgstr "无法获取日历时区" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:895 +#, c-format +msgid "Could not add calendar time zone" +msgstr "无法添加日历时区" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:912 +#, c-format +msgid "Could not set default calendar time zone" +msgstr "无法设置默认日历时区" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:933 +#, c-format +msgid "Cannot retrieve calendar changes" +msgstr "无法获取日历更改" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:983 +#, c-format +msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list" +msgstr "无法获取日历空闲/繁忙列表" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:340 +#, c-format +msgid "Invalid URI" +msgstr "无效的 URI" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "No backend factory for '%s' of '%s'" +msgstr "无对应 '%2$s' 的 '%1$s' 的后端工厂" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:391 +#, c-format +msgid "Could not instantiate backend" +msgstr "无法实例化后端" + #: ../camel/camel-cipher-context.c:102 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "该密码不支持签名" @@ -1206,16 +1384,16 @@ msgstr "您不能用此密码导入密钥" msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "您不能用此密码导出密钥" -#: ../camel/camel-data-cache.c:136 +#: ../camel/camel-data-cache.c:135 msgid "Unable to create cache path" msgstr "无法创建缓冲路径" -#: ../camel/camel-data-cache.c:402 +#: ../camel/camel-data-cache.c:403 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "无法删除缓冲条目:%s:%s" -#: ../camel/camel-db.c:412 +#: ../camel/camel-db.c:459 msgid "Insufficient memory" msgstr "内存不足" @@ -1250,7 +1428,7 @@ msgstr "重新与服务器同步" msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "将文件夹内容复制到本地以进行脱机操作" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:107 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:106 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "下载新信件以进行脱机操作" @@ -1260,11 +1438,15 @@ msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "准备脱机文件夹“%s”" #: ../camel/camel-disco-store.c:400 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:216 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1001 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1843 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2280 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3089 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:170 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:676 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:732 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:784 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "您必须在线工作以便完成该操作" @@ -1354,8 +1536,8 @@ msgstr "(user-tag)参数无效" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "执行过滤规则搜索错误:%s:%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:351 ../camel/camel-folder-search.c:453 -#: ../camel/camel-folder-search.c:608 +#: ../camel/camel-folder-search.c:351 ../camel/camel-folder-search.c:455 +#: ../camel/camel-folder-search.c:610 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -1364,8 +1546,8 @@ msgstr "" "无法解析搜索表达式:%s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:361 ../camel/camel-folder-search.c:463 -#: ../camel/camel-folder-search.c:618 +#: ../camel/camel-folder-search.c:361 ../camel/camel-folder-search.c:465 +#: ../camel/camel-folder-search.c:620 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -1374,72 +1556,73 @@ msgstr "" "执行搜索表达式错误:%s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:852 +#: ../camel/camel-folder-search.c:812 ../camel/camel-folder-search.c:854 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) 需要一个布尔结果" -#: ../camel/camel-folder-search.c:905 +#: ../camel/camel-folder-search.c:907 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) 不允许在 %s 中使用" -#: ../camel/camel-folder-search.c:911 ../camel/camel-folder-search.c:918 +#: ../camel/camel-folder-search.c:913 ../camel/camel-folder-search.c:920 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) 需要一个匹配类型字符串" -#: ../camel/camel-folder-search.c:945 +#: ../camel/camel-folder-search.c:947 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) 需要一个数组结果" -#: ../camel/camel-folder-search.c:954 +#: ../camel/camel-folder-search.c:956 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) 需要文件夹集" -#: ../camel/camel-folder.c:683 +#: ../camel/camel-folder.c:690 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "不支持的操作:附加信件:为 %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1388 +#: ../camel/camel-folder.c:1401 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "不支持的操作:按表达式搜索:搜索 %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1429 +#: ../camel/camel-folder.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s" -msgstr "不支持的操作:按表达式搜索:搜索 %s" +msgstr "不支持的操作:按表达式计数:针对 %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1468 +#: ../camel/camel-folder.c:1483 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s" msgstr "不支持的操作:按 UID 搜索:搜索 %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1581 +#: ../camel/camel-folder.c:1596 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:387 msgid "Moving messages" msgstr "移动信件" -#: ../camel/camel-folder.c:1581 +#: ../camel/camel-folder.c:1596 msgid "Copying messages" msgstr "复制信件" -#: ../camel/camel-folder.c:1922 +#: ../camel/camel-folder.c:1945 msgid "Learning junk" msgstr "学习垃圾邮件" -#: ../camel/camel-folder.c:1939 +#: ../camel/camel-folder.c:1963 msgid "Learning non-junk" msgstr "学习非垃圾邮件" -#: ../camel/camel-folder.c:1958 +#: ../camel/camel-folder.c:1983 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "过滤新信件" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:752 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:760 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -1450,15 +1633,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:767 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:775 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "解析 gpg userid 提示失败。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:791 ../camel/camel-gpg-context.c:805 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:799 ../camel/camel-gpg-context.c:813 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "解析 gpg 密码句请求失败。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:825 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:833 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -1467,7 +1650,7 @@ msgstr "" "您需要一个 PIN 用来解锁您的智能卡:\n" "“%s”" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:829 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:837 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -1476,93 +1659,88 @@ msgstr "" "您需要一个密码句用来解锁以下用户:\n" "“%s”" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:834 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:842 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgstr "GnuPG 对“%s”的意外响应" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:1068 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:867 ../camel/camel-gpg-context.c:1111 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1313 msgid "Canceled." msgstr "已取消。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:873 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:881 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "解锁密钥失败:给出了 3 个错误的密码句。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:881 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:889 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "来自 GnuPG 的意外应答:%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:944 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:988 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "加密失败:没有指定有效的收件人。" #. always called on an i/o error -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1206 ../camel/camel-gpg-context.c:1331 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1853 ../camel/camel-gpg-context.c:1898 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1260 ../camel/camel-gpg-context.c:1385 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1959 ../camel/camel-gpg-context.c:2006 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "执行 gpg 失败:%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1299 ../camel/camel-smime-context.c:602 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1353 ../camel/camel-smime-context.c:605 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "无法生成签名数据:%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1346 ../camel/camel-gpg-context.c:1547 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1563 ../camel/camel-gpg-context.c:1643 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1658 ../camel/camel-gpg-context.c:1774 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1789 ../camel/camel-gpg-context.c:1869 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1914 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1402 ../camel/camel-gpg-context.c:1630 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1648 ../camel/camel-gpg-context.c:1730 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1747 ../camel/camel-gpg-context.c:1863 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1880 ../camel/camel-gpg-context.c:1977 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2024 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "执行 gpg 失败。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1365 -msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "这是信件的数字签名部分" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1451 ../camel/camel-gpg-context.c:1457 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1463 ../camel/camel-gpg-context.c:1478 -#: ../camel/camel-smime-context.c:910 ../camel/camel-smime-context.c:921 -#: ../camel/camel-smime-context.c:928 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1534 ../camel/camel-gpg-context.c:1540 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1546 ../camel/camel-gpg-context.c:1561 +#: ../camel/camel-smime-context.c:929 ../camel/camel-smime-context.c:940 +#: ../camel/camel-smime-context.c:947 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "无法校验信件签名:信件格式不对" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1517 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1600 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "无法校验信件签名:无法创建临时文件:%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1713 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "无法生成加密数据:%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1676 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1765 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "这是信件的数字加密部分" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1729 ../camel/camel-gpg-context.c:1737 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1756 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1818 ../camel/camel-gpg-context.c:1826 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1845 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "无法解密信件:信件格式不对" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1746 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1835 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "解密 MIME 部分失败:协议错误" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1811 ../camel/camel-smime-context.c:1186 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1915 ../camel/camel-smime-context.c:1204 msgid "Encrypted content" msgstr "加密内容" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1830 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1936 msgid "Unable to parse message content" msgstr "无法分析信件内容" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1854 ../camel/camel-gpg-context.c:1899 -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1960 ../camel/camel-gpg-context.c:2007 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:614 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 @@ -1667,45 +1845,45 @@ msgstr "复制邮件临时文件错误:%s" msgid "parse error" msgstr "解析错误" -#: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:674 -#: ../camel/camel-net-utils.c:806 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546 +#: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:678 +#: ../camel/camel-net-utils.c:817 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:578 msgid "Canceled" msgstr "已取消" -#: ../camel/camel-net-utils.c:522 +#: ../camel/camel-net-utils.c:523 msgid "cannot create thread" msgstr "无法创建线索" -#: ../camel/camel-net-utils.c:678 +#: ../camel/camel-net-utils.c:682 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "解析:%s" -#: ../camel/camel-net-utils.c:700 +#: ../camel/camel-net-utils.c:704 msgid "Host lookup failed" msgstr "主机查阅失败" -#: ../camel/camel-net-utils.c:702 +#: ../camel/camel-net-utils.c:706 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: %s" msgstr "主机查阅失败:%s:%s" -#: ../camel/camel-net-utils.c:810 +#: ../camel/camel-net-utils.c:821 msgid "Resolving address" msgstr "解析地址" -#: ../camel/camel-net-utils.c:830 +#: ../camel/camel-net-utils.c:841 msgid "Name lookup failed" msgstr "名称查阅失败" -#: ../camel/camel-net-utils.c:833 +#: ../camel/camel-net-utils.c:844 #, c-format msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "名称查阅失败:%s" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:249 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:247 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "正在将文件夹“%s”中的信件同步到磁盘" @@ -1726,19 +1904,19 @@ msgstr "关于将读入邮件作为对另一组文件夹的查询" #: ../camel/camel-provider.c:184 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "无法装入 %s:本系统不支持模块装入。" +msgstr "无法载入 %s:本系统不支持模块载入。" #: ../camel/camel-provider.c:193 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "无法装入 %s:%s" +msgstr "无法载入 %s:%s" #: ../camel/camel-provider.c:201 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "无法装入 %s:模块中没有初始化代码。" +msgstr "无法载入 %s:模块中没有初始化代码。" -#: ../camel/camel-provider.c:379 ../camel/camel-session.c:182 +#: ../camel/camel-provider.c:379 ../camel/camel-session.c:180 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "协议“%s”没有可用的提供者" @@ -1826,93 +2004,75 @@ msgstr "服务器应达含有不完整的认证数据" msgid "Server response does not match" msgstr "服务器应答不匹配" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:63 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:78 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:65 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:80 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "该选项将用 Kerberos 5 认证连接到服务器。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:174 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." msgstr "所提供的证书不支持指定的机制,或者无法被实现所识别。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:179 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "提供的 target_name 参数格式不对。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:167 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:182 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "提供的 target_name 参数包含无效或不支持的名称类型。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." msgstr "" "input_token 包含的通道绑定与通过 input_chan_bindings 参数指定的通道不同。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:191 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." msgstr "input_token 包含无效的签名,或者无法验证签名。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:195 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." msgstr "提供的证书由于上下文的原因无效,或者证书句柄没有引用证书。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "提供的上下文句柄所引用的上下文无效。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:188 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:203 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "对 input_token 执行完整性检查失败。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:191 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:206 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "对证书执行完整性检查失败。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:209 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "引用的证书已过期。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:248 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:284 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:299 -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:230 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:215 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:322 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:364 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:379 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "来自服务器的无效认证应答。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:309 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:389 msgid "Unsupported security layer." msgstr "不支持的安全层。" -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:49 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "该选项将用 Kerberos 4 认证连接到服务器。" - -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"无法获取 Kerberos 标签:\n" -"%s" - #: ../camel/camel-sasl-login.c:36 msgid "Login" msgstr "Login" @@ -1959,7 +2119,7 @@ msgstr "以未知的传输进行 SMTP 之前的 POP 授权" msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "以非 pop 源进行 SMTP 之前的 POP 授权" -#: ../camel/camel-search-private.c:149 +#: ../camel/camel-search-private.c:147 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "常规表达式编译失败:%s:%s" @@ -1979,7 +2139,7 @@ msgstr "URL“%s”需要主机组件" msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL“%s”需要路径组件" -#: ../camel/camel-session.c:307 +#: ../camel/camel-session.c:305 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -1988,209 +2148,209 @@ msgstr "" "无法创建目录 %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-session.c:479 +#: ../camel/camel-session.c:484 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "请输入 %2$s@%3$s 的 %1$s 密码" -#: ../camel/camel-session.c:817 +#: ../camel/camel-session.c:832 msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message." -msgstr "" +msgstr "Camel 会话不支持信件转发。" -#: ../camel/camel-smime-context.c:444 ../camel/camel-smime-context.c:993 +#: ../camel/camel-smime-context.c:447 ../camel/camel-smime-context.c:1012 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "无法找到‘%s’的证书" -#: ../camel/camel-smime-context.c:450 +#: ../camel/camel-smime-context.c:453 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "无法创建 CMS 信件" -#: ../camel/camel-smime-context.c:455 +#: ../camel/camel-smime-context.c:458 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "无法创建 CMS 签名数据" -#: ../camel/camel-smime-context.c:461 +#: ../camel/camel-smime-context.c:464 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "无法附加 CMS 签名数据" -#: ../camel/camel-smime-context.c:468 +#: ../camel/camel-smime-context.c:471 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "无法附加 CMS 数据" -#: ../camel/camel-smime-context.c:474 +#: ../camel/camel-smime-context.c:477 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "无法创建 CMS 签名者信息" -#: ../camel/camel-smime-context.c:480 +#: ../camel/camel-smime-context.c:483 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "找不到证书链" -#: ../camel/camel-smime-context.c:486 +#: ../camel/camel-smime-context.c:489 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "无法添加 CMS 签名时间" -#: ../camel/camel-smime-context.c:508 ../camel/camel-smime-context.c:520 +#: ../camel/camel-smime-context.c:511 ../camel/camel-smime-context.c:523 #, c-format msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" msgstr "“%s”的加密证书不存在" -#: ../camel/camel-smime-context.c:527 +#: ../camel/camel-smime-context.c:530 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "无法添加 SMIMEEncKeyPrefs 属性" -#: ../camel/camel-smime-context.c:532 +#: ../camel/camel-smime-context.c:535 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "无法添加 MS SMIMEEncKeyPrefs 属性" -#: ../camel/camel-smime-context.c:537 +#: ../camel/camel-smime-context.c:540 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "无法添加加密证书" -#: ../camel/camel-smime-context.c:543 +#: ../camel/camel-smime-context.c:546 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "无法添加 CMS 签名者信息" -#: ../camel/camel-smime-context.c:613 ../camel/camel-smime-context.c:1065 +#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:1084 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "无法创建编码器上下文" -#: ../camel/camel-smime-context.c:619 +#: ../camel/camel-smime-context.c:622 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "将数据添加到 CMS 编码器失败" -#: ../camel/camel-smime-context.c:624 ../camel/camel-smime-context.c:1082 +#: ../camel/camel-smime-context.c:627 ../camel/camel-smime-context.c:1100 msgid "Failed to encode data" msgstr "编码数据失败" -#: ../camel/camel-smime-context.c:697 +#: ../camel/camel-smime-context.c:700 msgid "Unverified" msgstr "未校验" -#: ../camel/camel-smime-context.c:699 +#: ../camel/camel-smime-context.c:702 msgid "Good signature" msgstr "完好签名" -#: ../camel/camel-smime-context.c:701 +#: ../camel/camel-smime-context.c:704 msgid "Bad signature" msgstr "无效签名" -#: ../camel/camel-smime-context.c:703 +#: ../camel/camel-smime-context.c:706 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "内容在传送过程中被篡改" -#: ../camel/camel-smime-context.c:705 +#: ../camel/camel-smime-context.c:708 msgid "Signing certificate not found" msgstr "签名证书找不到" -#: ../camel/camel-smime-context.c:707 +#: ../camel/camel-smime-context.c:710 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "签名证书不可信" -#: ../camel/camel-smime-context.c:709 +#: ../camel/camel-smime-context.c:712 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "签名算法未知" -#: ../camel/camel-smime-context.c:711 +#: ../camel/camel-smime-context.c:714 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "签名算法不支持" -#: ../camel/camel-smime-context.c:713 +#: ../camel/camel-smime-context.c:716 msgid "Malformed signature" msgstr "签名格式不对" -#: ../camel/camel-smime-context.c:715 +#: ../camel/camel-smime-context.c:718 msgid "Processing error" msgstr "处理错误" -#: ../camel/camel-smime-context.c:753 +#: ../camel/camel-smime-context.c:772 msgid "No signed data in signature" msgstr "签名中没有签名数据" -#: ../camel/camel-smime-context.c:758 +#: ../camel/camel-smime-context.c:777 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "信封数据缺少摘要" -#: ../camel/camel-smime-context.c:771 ../camel/camel-smime-context.c:781 +#: ../camel/camel-smime-context.c:790 ../camel/camel-smime-context.c:800 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "无法计算摘要" -#: ../camel/camel-smime-context.c:788 ../camel/camel-smime-context.c:792 +#: ../camel/camel-smime-context.c:807 ../camel/camel-smime-context.c:811 msgid "Cannot set message digests" msgstr "无法设置信件摘要" -#: ../camel/camel-smime-context.c:802 ../camel/camel-smime-context.c:807 +#: ../camel/camel-smime-context.c:821 ../camel/camel-smime-context.c:826 msgid "Certificate import failed" msgstr "证书导入失败" -#: ../camel/camel-smime-context.c:817 +#: ../camel/camel-smime-context.c:836 #, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "只有证书的信件,无法校验证书" -#: ../camel/camel-smime-context.c:820 +#: ../camel/camel-smime-context.c:839 #, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "只有证书的信件,证书已导入并校验" -#: ../camel/camel-smime-context.c:824 +#: ../camel/camel-smime-context.c:843 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "找不到签名摘要" -#: ../camel/camel-smime-context.c:840 +#: ../camel/camel-smime-context.c:859 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "签名者:%s <%s>:%s\n" -#: ../camel/camel-smime-context.c:941 ../camel/camel-smime-context.c:1165 +#: ../camel/camel-smime-context.c:960 ../camel/camel-smime-context.c:1183 msgid "Decoder failed" msgstr "解码器失败" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1000 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1019 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "找不到公共批量加密算法" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1008 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1027 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "无法为加密批量密钥分配密钥槽" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1019 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1038 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "无法创建 CMS 信件" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1025 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1044 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "无法创建 CMS 信封数据" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1031 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1050 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "无法附加 CMS 信封数据" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1037 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1056 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "无法附加 CMS 数据对象" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1046 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1065 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "无法创建 CMS 收件人信息" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1051 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1070 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "无法添加 CMS 收件人信息" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1076 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1094 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "将数据添加到编码器失败" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1172 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1190 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME 解密:没有找到加密内容" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1200 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1218 msgid "import keys: unimplemented" msgstr "导入密钥:尚未实现" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1208 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1226 msgid "export keys: unimplemented" msgstr "导出密钥:尚未实现" @@ -2235,126 +2395,7 @@ msgstr "回收站" msgid "Junk" msgstr "垃圾" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:564 -msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "无法获取发行者的证书" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566 -msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "无法获取证书吊销列表签名" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 -msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "无法解密认证签名" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 -msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "无法解密证书吊销列表签名" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 -msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "无法对发行者的公钥进行解码" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 -msgid "Certificate signature failure" -msgstr "证书签名失败" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "证书吊销列表签名失败" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 -msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "证书未生效" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 -msgid "Certificate has expired" -msgstr "证书已过期" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 -#, fuzzy -msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid" -msgstr "证书吊销列表签名失败" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 -#, fuzzy -msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired" -msgstr "证书吊销列表签名失败" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589 -#, fuzzy -msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)" -msgstr "无法获取证书吊销列表签名" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591 -msgid "Out of memory" -msgstr "内存耗尽" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 -msgid "Zero-depth self-signed certificate" -msgstr "零深度自签名证书" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 -msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "链中的自签名证书" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 -msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -msgstr "无法在本地获取发行者的证书" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 -msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "无法校验叶子签名" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -msgid "Certificate chain too long" -msgstr "证书链过长" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "证书已撤销" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 -msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "无效的证书颁发机构(CA)" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 -msgid "Path length exceeded" -msgstr "超长的路径长度" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 -msgid "Invalid purpose" -msgstr "无效目的" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "不信任的证书" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 -msgid "Certificate rejected" -msgstr "已拒绝的证书" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616 -msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "主题/发行者不匹配" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618 -msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "AKID/SKID 不匹配" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 -msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "AKID/发行者序列号不匹配" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 -msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "密钥不支持证书签名" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625 -msgid "Error in application verification" -msgstr "应用程序验证错误" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:692 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:873 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:870 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -2367,35 +2408,16 @@ msgstr "" "指纹: %s\n" "签名: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:876 msgid "GOOD" msgstr "好" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:876 msgid "BAD" msgstr "坏" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" -"来自 %s 的错误证书:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"您仍然希望接受吗?" - #. construct our user prompt -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:883 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -2410,7 +2432,7 @@ msgstr "" "\n" "您希望接受吗?" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:927 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:924 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -2419,7 +2441,7 @@ msgstr "" "证书问题:%s\n" "发行者:%s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:979 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:976 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -2428,7 +2450,7 @@ msgstr "" "无效的证书域名:%s\n" "发行者:%s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:997 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:994 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -2437,7 +2459,7 @@ msgstr "" "证书过期:%s\n" "发行者:%s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1014 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1011 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -2451,17 +2473,18 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "无法解析 URL“%s”" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:580 -#, c-format +#: ../camel/camel-vee-folder.c:577 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error storing '%s': " msgid "Error storing '%s': %s" -msgstr "存储“%s”错误:%s" +msgstr "存储“%s”出错:" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:657 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:654 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "在 %2$s 中没有信件 %1$s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:816 ../camel/camel-vee-folder.c:822 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:813 ../camel/camel-vee-folder.c:819 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "无法将信件移动或复制到虚拟文件夹中" @@ -2488,7 +2511,7 @@ msgstr "无法将信件复制到回收站文件夹" msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "无法将信件复制到垃圾邮件文件夹" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -2497,87 +2520,90 @@ msgstr "" "无法获取信件:%s\n" " %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:262 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:291 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:293 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:401 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:363 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:226 msgid "No such message" msgstr "没有该信件" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:173 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:248 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:408 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:587 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:648 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:666 msgid "User canceled" msgstr "用户已取消" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:819 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:164 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:252 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:590 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:651 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:658 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:669 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "无法获取信件 %s:%s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2463 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:181 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2501 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "该信件无法在脱机模式中使用。" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:194 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:201 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1966 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2017 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:195 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:202 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2004 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2055 msgid "Could not get message" msgstr "无法获得信件" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:939 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:982 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:295 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "无法为 %s 装入概要" +msgstr "无法为 %s 载入概要" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1012 -#, fuzzy, c-format +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1055 +#, c-format msgid "Checking for deleted messages %s" -msgstr "检查新信件" +msgstr "检查已删除的新建 %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1287 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1330 msgid "Trash Folder Full. Please Empty." msgstr "回收站文件夹已满。请清空。" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1521 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3421 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1559 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:626 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:756 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3429 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3505 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3631 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3750 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "从 %s 中的新信件中获取概要信息" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2317 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2360 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2355 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2398 #, c-format msgid "Cannot append message to folder '%s': %s" msgstr "无法将信件追加到文件夹“%s”:%s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2348 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2386 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "无法创建信件:%s" @@ -2607,12 +2633,14 @@ msgstr "检查新邮件" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52 msgid "C_heck for new messages in all folders" msgstr "在所有文件夹中检查新信件(_H)" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106 @@ -2629,6 +2657,7 @@ msgstr "检查新信件的垃圾内容(_U)" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:86 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" msgstr "仅在收件箱中检查垃圾邮件(_B)" @@ -2641,9 +2670,8 @@ msgid "SOAP Settings" msgstr "SOAP 设置" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75 -#, fuzzy msgid "Post Office Agent SOAP _Port:" -msgstr "邮局代理 SOAP 端口:" +msgstr "邮局代理 SOAP 端口(_P):" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87 msgid "Novell GroupWise" @@ -2657,7 +2685,7 @@ msgstr "访问 Novell GroupWise 服务器" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:112 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74 msgid "Password" @@ -2672,45 +2700,48 @@ msgstr "该选项将使用纯文本密码连接到 GroupWise 服务器。" msgid "Host or user not available in url" msgstr "URL 中的主机或用户不可用" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:197 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2901 msgid "You did not enter a password." msgstr "您没有输入密码。" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:319 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:312 msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "某些特性可能无法与您目前的服务器版本共同工作" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:533 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1879 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:376 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "没有文件夹 %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1266 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1201 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "无法在脱机模式下创建 GroupWise 文件夹。" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1280 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1215 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1954 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2355 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:820 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "父文件夹不允许含有子文件夹" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382 -#, fuzzy, c-format +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1294 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1317 +#, c-format msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'" msgstr "无法将 GroupWise 文件夹“%s”重命名为“%s”" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1414 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1349 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "GroupWise 服务器 %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1416 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1351 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "%2$s 为 %1$s 提供的 GroupWise 服务" @@ -2741,27 +2772,32 @@ msgstr "无法发送信件:%s" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 msgid "Checking for New Mail" msgstr "检查新邮件" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58 msgid "Connection to Server" msgstr "连接服务器" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:60 msgid "_Use custom command to connect to server" msgstr "使用自定义命令连接到服务器(_U)" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62 msgid "Command:" msgstr "命令:" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "Folders" msgstr "文件夹" @@ -2769,12 +2805,14 @@ msgstr "文件夹" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "只显示订阅了的文件夹(_S)" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "覆盖服务器提供的文件夹命名空间(_V)" @@ -2807,12 +2845,12 @@ msgstr "没有输入流" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3051 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3126 msgid "Operation cancelled" msgstr "操作已取消" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3056 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3131 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "服务器意外地中止了连接:%s" @@ -2852,65 +2890,68 @@ msgstr "IMAP 服务器应答不含有 %s 信息" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "来自 IMAP 服务器意外的 OK 应答:%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:91 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:90 msgid "Always check for new mail in this folder" msgstr "总是检查此文件夹中的新邮件(_B)" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:276 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "无法创建目录 %s:%s" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:919 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:918 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3668 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "扫描 %s 中更改了的信件" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1987 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1986 #, c-format msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command" msgstr "APPEND 命令后返回了未知的响应状态“%s”" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2001 msgid "No response on continuation after APPEND command" msgstr "APPEND 命令后续无响应" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2047 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2046 msgid "Unknown error occurred during APPEND command!" msgstr "在 APPEND 命令时发生了错误!" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "无法获取信件:%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2912 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4782 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "无法获取信件 ID %s:%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2914 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4783 msgid "No such message available." msgstr "没有该信件。" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2975 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3808 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2974 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3819 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:236 msgid "This message is not currently available" msgstr "该信件目前不可用" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3624 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "不完整的服务器响应:没有为第%d封信提供信息" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3640 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "不完整的服务器响应:没有为第%d封信提供 UID" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3846 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3857 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "无法在 FETCH 应答中找到信体。" @@ -2918,7 +2959,7 @@ msgstr "无法在 FETCH 应答中找到信体。" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:244 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "无法打开缓冲器目录:%s" +msgstr "无法打开缓存目录:%s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387 @@ -2934,25 +2975,30 @@ msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "缓存 %s 失败:%s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" msgstr "在订阅的文件夹中检查新信件(_E)" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:77 msgid "Namespace:" msgstr "命名空间:" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "应用过滤规则到本服务器上收件箱中的新信件(_A)" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:84 msgid "Check new messages for Jun_k contents" msgstr "检查新信件的垃圾内容(_K)" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "自动将远程邮件同步到本地(_Z)" @@ -2961,111 +3007,125 @@ msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:98 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "IMAP 服务器上的邮件的读写。" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:114 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "该选项将使用纯文本密码连接到 IMAP 服务器。" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:204 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP 服务器 %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:206 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%2$s 为 %1$s 提供的 IMAP 服务" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:581 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:206 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274 #, c-format msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "无法连接到 %s:%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:193 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL 不可用" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:862 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:860 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2595 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2693 msgid "Connection cancelled" msgstr "连接已取消" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:689 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:708 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:714 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:740 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2764 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2795 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "以安全模式连接到 IMAP 服务器 %s 失败:%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2765 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "不支持 STARTTLS" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2796 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL 协商失败" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "本次编译中未包含 SSL" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:863 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2598 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "无法使用命令“%s”连接:%s" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2451 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:80 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:428 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1001 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:81 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:463 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461 msgid "Inbox" msgstr "收件箱" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2860 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP 服务器 %s 不支持要求的验证类型 %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2871 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "不支持验证类型 %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1387 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2940 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3076,31 +3136,32 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1891 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2293 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:954 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:803 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "文件夹名“%s”无效,原因是其中含有字符“%c”" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2008 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:202 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "无法创建文件夹“%s”:文件夹已存在。" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2253 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:812 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "未知的父文件夹:%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3053 -#, fuzzy +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3128 msgid "Server unexpectedly disconnected" -msgstr "服务器意外地中止了连接:%s" +msgstr "服务器意外断开 " #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:572 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:579 @@ -3251,10 +3312,9 @@ msgid "" msgstr "该选项将使用纯文本密码连接到 IMAPv4rev1 服务器。" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:203 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "Connection canceled" msgstr "连接已取消" @@ -3267,7 +3327,7 @@ msgid "" msgstr "以安全模式连接到 IMAP 服务器 %s 失败:服务器不支持 STARTTLS" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:326 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:276 msgid "TLS negotiations failed" msgstr "TLS 协商失败" @@ -3412,37 +3472,33 @@ msgstr "无数据" msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "IMAP4 服务器 %s 意外断开连接:%s" -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 -msgid "Message storage" -msgstr "信件存储" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:87 +#, c-format +msgid "Could not create folder summary for %s" +msgstr "无法为 %s 创建文件夹概要" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:95 +#, c-format +msgid "Could not create cache for %s" +msgstr "无法为 %s 创建缓存文件" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50 +msgid "Use I_dle if the server supports it" +msgstr "若服务器支持,使用 I_dle" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65 +msgid "Numbe_r of cached connections to use" +msgstr "要使用的缓存连接数(_R)" -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96 msgid "IMAP+" msgstr "IMAP+" -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:51 -msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" -"试验性 IMAP 4(.1) 客户端\n" -"此功能是未测试的代码,不被支持,您应该换用纯 IMAP。\n" -"\n" -" !!! 不要对重要邮件使用此功能 !!!\n" - -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:252 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2696 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %s): %s" msgstr "无法连接到 %s(端口 %s):%s" -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "无法连接到 %s 上的 POP 服务器" - #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178 msgid "Index message body data" msgstr "索引信体数据" @@ -3456,9 +3512,9 @@ msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mailbox: %s (%s)" -msgstr "邮件箱:%s (%s)" +msgstr "邮箱:%s (%s)" #. a full path + protocol #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:406 @@ -3524,53 +3580,53 @@ msgstr "" msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "标准 Unix mbox spool 目录" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:128 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:163 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:274 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:357 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "存储根目录 %s 不是绝对路径" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "存储根目录 %s 不是普通目录" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:189 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:287 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:179 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:187 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:285 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "无法获取文件夹:%s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:201 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:199 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "本地存储没有收件箱" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:247 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:245 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "本地邮件文件 %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:342 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:340 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "无法将文件夹 %s 改名为 %s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:410 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:408 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "无法重命名“%s”:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:433 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:298 #, c-format msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" msgstr "无法删除文件夹索引文件“%s”:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:458 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:322 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" msgstr "无法删除文件夹元文件“%s”:%s" @@ -3579,19 +3635,20 @@ msgstr "无法删除文件夹元文件“%s”:%s" msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "无法将信件添加到概要中:未知的原因" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:228 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230 msgid "Maildir append message canceled" msgstr "邮件目录附加消息已取消" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "无法将信件附加到邮件目录文件夹:%s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:261 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:290 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:304 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:312 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:263 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:306 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:314 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:400 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:362 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:413 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:434 @@ -3608,27 +3665,31 @@ msgstr "" "无法从文件夹 %2$s 获取信件:%1$s\n" " %3$s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:313 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:315 msgid "Invalid message contents" msgstr "无效的信件内容" +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:418 +msgid "Cannot transfer message to destination folder" +msgstr "无法将信件转移到目标文件夹" + #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "无法创建文件夹“%s”:%s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': %s" msgstr "无法获取文件夹“%s”:%s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." @@ -3651,30 +3712,30 @@ msgid "not a maildir directory" msgstr "不是 maildir 目录" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:330 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:344 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:342 #, c-format msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "无法扫描文件夹“%s”:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:437 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:432 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "无法打开邮件目录路径:%s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:544 msgid "Checking folder consistency" msgstr "检查文件夹一致性" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:658 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:637 msgid "Checking for new messages" msgstr "检查新信件" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:748 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:842 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:724 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:725 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150 msgid "Storing folder" msgstr "存储文件夹" @@ -3708,19 +3769,19 @@ msgstr "文件夹好像已经被不可恢复地破坏了。" msgid "Message construction failed." msgstr "信件构建失败。" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:164 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:363 msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "无法以此名称创建文件夹。" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." msgstr "无法获取文件夹“%s”:不是普通文件" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:226 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:237 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260 #, c-format msgid "" "Could not delete folder '%s':\n" @@ -3729,120 +3790,120 @@ msgstr "" "无法删除文件夹“%s”:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file." msgstr "“%s”并不是普通文件。" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252 #, c-format msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." msgstr "文件夹“%s”非空。没有删除。" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:274 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:286 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" msgstr "无法删除文件夹概要文件“%s”:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:376 #, c-format msgid "Cannot create directory '%s': %s." msgstr "无法创建目录“%s”:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "无法创建文件夹:%s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:394 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392 msgid "Folder already exists" msgstr "文件夹已经存在" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483 msgid "The new folder name is illegal." msgstr "指定的文件夹名称不合法。" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:496 #, c-format msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" msgstr "无法重命名“%s”:“%s”:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:577 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "无法将“%s”重命名为 %s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:532 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "无法打开文件夹:%s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "在文件夹 %2$s 中邻近 %1$ld 的位置出现致命的解析错误" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:659 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:662 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "无法检查文件夹:%s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:730 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:850 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "无法打开文件:%s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:742 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "无法打开临时邮件箱:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:752 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:755 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:961 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "无法关闭来源文件夹 %s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:764 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "无法关闭临时文件夹:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:776 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "无法重命名文件夹:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1083 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:861 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1090 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "无法存储文件夹:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:897 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:901 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:909 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1121 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1129 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "即使同步后,概要和文件夹仍然不匹配" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1053 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "未知的错误:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1189 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1215 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1197 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1223 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "写入临时 mailbox 失败:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1206 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1214 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "写入临时 mailbox 失败:%s:%s" @@ -3871,22 +3932,22 @@ msgstr "无法获取文件夹“%s”:不是目录。" msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "无法打开 MH 目录:%s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132 #, c-format msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" msgstr "无法打开脱机文件“%s”:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:146 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144 #, c-format msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" msgstr "脱机文件“%s”不是普通文件或目录" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:165 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 #, c-format msgid "Folder '%s/%s' does not exist." msgstr "文件夹“%s/%s”不存在。" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:175 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173 #, c-format msgid "" "Could not open folder '%s':\n" @@ -3895,12 +3956,12 @@ msgstr "" "无法打开文件夹“%s”:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:179 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:177 #, c-format msgid "Folder '%s' does not exist." msgstr "文件夹“%s”不存在。" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:184 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:182 #, c-format msgid "" "Could not create folder '%s':\n" @@ -3909,30 +3970,30 @@ msgstr "" "无法创建文件夹“%s”:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:192 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:190 #, c-format msgid "'%s' is not a mailbox file." msgstr "“%s”不是邮件箱文件。" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:207 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "存储并不支持收件箱" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "脱机邮件文件 %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "脱机文件夹树 %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:229 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:227 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "脱机文件夹无法改名" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:237 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:235 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "脱机文件夹无法删除" @@ -3959,26 +4020,26 @@ msgstr "" "无法同步脱机文件夹 %s:%s\n" "文件夹可能已损坏,副本保存在“%s”" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:194 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:135 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:192 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:224 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "内部错误:UID 的格式无效:%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:367 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:365 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:412 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:414 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "发表失败:%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "您离线时无法投递 NNTP 信件!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:443 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "您无法从 NNTP 文件夹复制信件!" @@ -4087,26 +4148,26 @@ msgid "No such folder: %s" msgstr "没有文件夹:%s" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:272 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s:正在扫描新信件" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:279 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:282 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "来自 xover 的意外服务器应答:%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:384 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:387 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "来自 head 的意外服务器应答:%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:420 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:423 msgid "Use cancel" msgstr "使用取消" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:422 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:425 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "操作失败:%s" @@ -4128,23 +4189,27 @@ msgstr "销毁旧信件" msgid "Expunging deleted messages" msgstr "彻底销毁已删除的信件" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:530 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:552 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:539 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:561 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "没有 UID 为 %s 的信件" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:559 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:568 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "正在获取 POP 信件 %d" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:658 msgid "Unknown reason" msgstr "未知原因" +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 +msgid "Message storage" +msgstr "信件存储" + #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 msgid "_Leave messages on server" msgstr "在服务器上保留信件(_L)" @@ -4183,56 +4248,62 @@ msgstr "" "该选项使 Evolution 在连接到 POP 服务器时使用 APOP 协议。即使是声称支持这一功" "能的服务器,也不一定能使所有用户工作。" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "从 POP 服务器 %s 读取欢迎词失败" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:275 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:281 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "以安全模式连接到 POP 服务器 %s 失败:%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:247 msgid "STLS not supported by server" msgstr "服务器不支持 STLS" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255 +#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:263 +#, c-format +msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" +msgstr "以安全模式连接到 POP 服务器 %s 失败:%s" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:282 msgid "TLS is not available in this build" msgstr "本次编译中未包含 TLS" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:388 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "无法连接到 POP 服务器 %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:429 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "无法连接到 POP 服务器 %s:不支持请求认证机制。" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418 +#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 #, c-format -msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "使用 SASL“%s”登录 POP 服务器 %s 失败:%s" +msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s" +msgstr "使用 SASL“%s”登录 POP 服务器 %s 失败%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "无法登录到 POP 服务器 %s:SASL 协议错误" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:481 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "认证到 POP 服务器 %s 失败:%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -4241,8 +4312,7 @@ msgstr "" "无法连接到 POP 服务器 %s:\t接收到非法的 APOP ID。可能是冒名攻击。请联系您的" "管理员。" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:581 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4251,16 +4321,27 @@ msgstr "" "无法连接到 POP 服务器 %s。\n" "发送密码错误:%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 +#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:591 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending username: %s" +"Error sending username%s" msgstr "" "无法连接到 POP 服务器 %s。\n" -"发送用户名错误:%s" +"发送用户名错误%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669 +#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:601 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server %s.\n" +"Error sending password%s" +msgstr "" +"无法连接到 POP 服务器 %s。\n" +"发送密码错误:%s" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:707 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "没有文件夹“%s”。" @@ -4569,85 +4650,85 @@ msgstr "QUIT 命令失败:%s" msgid "QUIT command failed" msgstr "QUIT 命令失败" -#: ../libedataserver/e-categories.c:47 +#: ../libedataserver/e-categories.c:44 msgid "Business" msgstr "商务" -#: ../libedataserver/e-categories.c:48 +#: ../libedataserver/e-categories.c:45 msgid "Competition" msgstr "完成" -#: ../libedataserver/e-categories.c:49 +#: ../libedataserver/e-categories.c:46 msgid "Favorites" msgstr "最爱" -#: ../libedataserver/e-categories.c:50 +#: ../libedataserver/e-categories.c:47 msgid "Gifts" msgstr "礼物" -#: ../libedataserver/e-categories.c:51 +#: ../libedataserver/e-categories.c:48 msgid "Goals/Objectives" msgstr "目标" -#: ../libedataserver/e-categories.c:52 +#: ../libedataserver/e-categories.c:49 msgid "Holiday" msgstr "假日" -#: ../libedataserver/e-categories.c:53 +#: ../libedataserver/e-categories.c:50 msgid "Holiday Cards" msgstr "假日卡" #. important people (e.g. new business partners) -#: ../libedataserver/e-categories.c:55 +#: ../libedataserver/e-categories.c:52 msgid "Hot Contacts" msgstr "亲密联系人" -#: ../libedataserver/e-categories.c:56 +#: ../libedataserver/e-categories.c:53 msgid "Ideas" msgstr "想法" -#: ../libedataserver/e-categories.c:57 +#: ../libedataserver/e-categories.c:54 msgid "International" msgstr "国际" -#: ../libedataserver/e-categories.c:58 +#: ../libedataserver/e-categories.c:55 msgid "Key Customer" msgstr "关键客户" -#: ../libedataserver/e-categories.c:59 +#: ../libedataserver/e-categories.c:56 msgid "Miscellaneous" msgstr "杂类" -#: ../libedataserver/e-categories.c:60 +#: ../libedataserver/e-categories.c:57 msgid "Personal" msgstr "个人" -#: ../libedataserver/e-categories.c:61 +#: ../libedataserver/e-categories.c:58 msgid "Phone Calls" msgstr "通电话" #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to -#: ../libedataserver/e-categories.c:63 +#: ../libedataserver/e-categories.c:60 msgid "Status" msgstr "状态" -#: ../libedataserver/e-categories.c:64 +#: ../libedataserver/e-categories.c:61 msgid "Strategies" msgstr "策略" -#: ../libedataserver/e-categories.c:65 +#: ../libedataserver/e-categories.c:62 msgid "Suppliers" msgstr "供应商" -#: ../libedataserver/e-categories.c:66 +#: ../libedataserver/e-categories.c:63 msgid "Time & Expenses" msgstr "时间和花费" -#: ../libedataserver/e-categories.c:67 +#: ../libedataserver/e-categories.c:64 msgid "VIP" msgstr "VIP" -#: ../libedataserver/e-categories.c:68 +#: ../libedataserver/e-categories.c:65 msgid "Waiting" msgstr "等候" @@ -4655,7 +4736,7 @@ msgstr "等候" #. in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1900 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y-%m-%d %A%p%I:%M:%S" @@ -4663,7 +4744,7 @@ msgstr "%Y-%m-%d %A%p%I:%M:%S" #. in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1891 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y-%m-%d %A %H:%M:%S" @@ -4671,7 +4752,7 @@ msgstr "%Y-%m-%d %A %H:%M:%S" #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1896 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y-%m-%d %A%p%I:%M" @@ -4679,7 +4760,7 @@ msgstr "%Y-%m-%d %A%p%I:%M" #. in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1887 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y-%m-%d %A %H:%M" @@ -4697,8 +4778,8 @@ msgstr "%Y-%m-%d %A %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1763 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1765 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d %A" @@ -4738,19 +4819,19 @@ msgstr "%Y-%m-%d %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1766 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1768 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1824 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%p%I:%M:%S" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1828 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830 ../libedataserver/e-time-utils.c:1938 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -4758,24 +4839,24 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1833 ../libedataserver/e-time-utils.c:1941 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 ../libedataserver/e-time-utils.c:1943 msgid "%I:%M %p" msgstr "%p%I:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1837 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1839 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1840 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1842 msgid "%H%M" msgstr "%H%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1844 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1846 msgid "%I %p" msgstr "%p%I" @@ -4787,57 +4868,61 @@ msgstr "匿名访问 LDAP 服务器" msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "身份验证失败。\n" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:338 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:145 +msgid "Category Icon" +msgstr "类别图标" + +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:151 +msgid "_No Image" +msgstr "无图像(_N)" + +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:372 #, c-format msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " "name" msgstr "配置中已经有类别“%s”了。请使用另外一个名称" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:641 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:680 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:646 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:685 msgid "Category" msgstr "类别" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:1 -msgid "Category Icon" -msgstr "类别图标" - -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:2 msgid "Category Properties" msgstr "类别属性" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:3 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:2 msgid "Category _Icon" msgstr "类别图标(_I)" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:4 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:3 msgid "Category _Name" msgstr "类别名称(_N)" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:5 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:4 msgid "Item(s) _belong to these categories:" msgstr "项目属于这些类别(_B):" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:6 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:5 msgid "_Available Categories:" msgstr "可用类别(_A):" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:7 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:6 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:8 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:7 msgid "categories" msgstr "类别" -#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290 -#, fuzzy, c-format +#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:292 +#, c-format msgid "Create category \"%s\"" -msgstr "类别列表" +msgstr "创建类别“%s”" #: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222 msgid "Color Info" @@ -4847,19 +4932,19 @@ msgstr "颜色信息" msgid "The color to render" msgstr "用于渲染的颜色" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:292 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:300 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "从地址簿中选择联系人" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:579 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:639 msgid "_Add" msgstr "添加(_A)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:604 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:643 msgid "_Remove" msgstr "删除(_R)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:781 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:828 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6 msgid "Any Category" msgstr "任何类别" @@ -4889,7 +4974,6 @@ msgid "Cate_gory:" msgstr "类别(_G):" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:8 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261 msgid "Contacts" msgstr "联系人" @@ -4902,56 +4986,56 @@ msgid "_Search:" msgstr "搜索(_S):" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2455 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2511 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "嵌入式展开 %s(_X)" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2470 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2526 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "复制 %s(_Y)" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2480 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2536 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "剪切 %s(_U)" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2497 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2553 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "编辑 %s(_E)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:469 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:479 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "删除 %s(_D)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:234 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:240 #, c-format msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" msgstr "密钥环不可用:没有用户或主机名" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1093 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1099 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "您打开了 Caps Lock。" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1215 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1221 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "记住此密码句(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "本次会话记住此密码句(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1221 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1227 msgid "_Remember this password" msgstr "记住此密码(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1228 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "本次会话记住此密码(_R)" @@ -4960,203 +5044,293 @@ msgstr "本次会话记住此密码(_R)" msgid "Select destination" msgstr "选择目的地" -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:156 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:172 msgid "_Destination" msgstr "目的(_D)" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1694 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:954 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "输入 %s 的密码" +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227 +msgid "Invalid connection" +msgstr "无效连接" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1695 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:959 -msgid "Enter password" -msgstr "输入密码" +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231 +msgid "Invalid response from server" +msgstr "服务器的响应无效" -#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in -#. the folder permissions dialog. -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:844 -msgid "Owner" -msgstr "所有者" +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233 +msgid "No response from the server" +msgstr "服务器的响应无效" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:854 -msgid "Publishing Editor" -msgstr "发布编辑器" +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:239 +msgid "Bad parameter" +msgstr "无效参数" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:862 -msgid "Editor" -msgstr "编辑器" +#~ msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf" +#~ msgstr "%s:gconf 中没有存储自身联系人的 UID" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:869 -msgid "Publishing Author" -msgstr "发布作者" +#~ msgid "This is a digitally signed message part" +#~ msgstr "这是信件的数字签名部分" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:875 -msgid "Author" -msgstr "作者" +#~ msgid "Kerberos 4" +#~ msgstr "Kerberos 4" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:880 -msgid "Non-editing Author" -msgstr "非编辑作者" +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." +#~ msgstr "该选项将用 Kerberos 4 认证连接到服务器。" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:884 -msgid "Reviewer" -msgstr "复查者" +#~ msgid "" +#~ "Could not get Kerberos ticket:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "无法获取 Kerberos 标签:\n" +#~ "%s" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:886 -msgid "Contributor" -msgstr "贡献者" +#~ msgid "Unable to get issuer's certificate" +#~ msgstr "无法获取发行者的证书" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:888 -msgid "None" -msgstr "无" +#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List" +#~ msgstr "无法获取证书吊销列表签名" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:903 -msgid "Custom" -msgstr "自定义" +#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature" +#~ msgstr "无法解密认证签名" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557 -msgid "Generic error" -msgstr "常规错误" +#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" +#~ msgstr "无法解密证书吊销列表签名" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "已经存在同名文件夹" +#~ msgid "Unable to decode issuer's public key" +#~ msgstr "无法对发行者的公钥进行解码" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "指定的文件类型无效" +#~ msgid "Certificate signature failure" +#~ msgstr "证书签名失败" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563 -msgid "I/O error" -msgstr "I/O 错误" +#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure" +#~ msgstr "证书吊销列表签名失败" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "没有足够的空间创建文件夹" +#~ msgid "Certificate not yet valid" +#~ msgstr "证书未生效" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567 -msgid "The folder is not empty" -msgstr "文件夹为空" +#~ msgid "Certificate has expired" +#~ msgstr "证书已过期" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "指定的文件未找到" +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid" +#~ msgstr "证书吊销列表签名失败" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "功能未在此存储中实现" +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired" +#~ msgstr "证书吊销列表签名失败" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575 -msgid "Operation not supported" -msgstr "操作不支持" +#, fuzzy +#~ msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)" +#~ msgstr "无法获取证书吊销列表签名" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "此存储不支持指定类型" +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "内存耗尽" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579 -msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -msgstr "无法修改或删除指定的文件夹" +#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate" +#~ msgstr "零深度自签名证书" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581 -msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -msgstr "无法将文件夹变成其子文件夹的子文件夹" +#~ msgid "Self-signed certificate in chain" +#~ msgstr "链中的自签名证书" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583 -msgid "Cannot create a folder with that name" -msgstr "无法以此名称创建文件夹" +#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally" +#~ msgstr "无法在本地获取发行者的证书" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585 -msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" -msgstr "该信件无法在脱机模式中使用" +#~ msgid "Unable to verify leaf signature" +#~ msgstr "无法校验叶子签名" -#. i18n: This is the title of an "other user's folders" -#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:639 -#, c-format -msgid "%s's Folders" -msgstr "%s 的文件夹" +#~ msgid "Certificate chain too long" +#~ msgstr "证书链过长" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1259 -msgid "Personal Folders" -msgstr "个人文件夹" +#~ msgid "Certificate Revoked" +#~ msgstr "证书已撤销" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1274 -msgid "Favorite Public Folders" -msgstr "收藏的公开文件夹" +#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" +#~ msgstr "无效的证书颁发机构(CA)" -#. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291 -msgid "All Public Folders" -msgstr "全部公开文件夹" +#~ msgid "Path length exceeded" +#~ msgstr "超长的路径长度" -#. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1305 -msgid "Global Address List" -msgstr "全局地址列表" +#~ msgid "Invalid purpose" +#~ msgstr "无效目的" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262 -msgid "Deleted Items" -msgstr "已删项" +#~ msgid "Certificate untrusted" +#~ msgstr "不信任的证书" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263 -msgid "Drafts" -msgstr "草稿" +#~ msgid "Certificate rejected" +#~ msgstr "已拒绝的证书" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265 -msgid "Journal" -msgstr "日记" +#~ msgid "Subject/Issuer mismatch" +#~ msgstr "主题/发行者不匹配" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266 -msgid "Notes" -msgstr "备忘" +#~ msgid "AKID/SKID mismatch" +#~ msgstr "AKID/SKID 不匹配" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267 -msgid "Outbox" -msgstr "发件箱" +#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch" +#~ msgstr "AKID/发行者序列号不匹配" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268 -msgid "Sent Items" -msgstr "已发项" +#~ msgid "Key usage does not support certificate signing" +#~ msgstr "密钥不支持证书签名" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269 -msgid "Tasks" -msgstr "任务" +#~ msgid "Error in application verification" +#~ msgstr "应用程序验证错误" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225 -msgid "Invalid connection" -msgstr "无效连接" +#~ msgid "" +#~ "Bad certificate from %s:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to accept anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "来自 %s 的错误证书:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "您仍然希望接受吗?" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229 -msgid "Invalid response from server" -msgstr "服务器的响应无效" +#~ msgid "" +#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n" +#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap " +#~ "instead.\n" +#~ "\n" +#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" +#~ msgstr "" +#~ "试验性 IMAP 4(.1) 客户端\n" +#~ "此功能是未测试的代码,不被支持,您应该换用纯 IMAP。\n" +#~ "\n" +#~ " !!! 不要对重要邮件使用此功能 !!!\n" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231 -msgid "No response from the server" -msgstr "服务器的响应无效" +#~ msgid "Could not connect to POP server on %s" +#~ msgstr "无法连接到 %s 上的 POP 服务器" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237 -msgid "Bad parameter" -msgstr "无效参数" +#~ msgid "Enter password for %s" +#~ msgstr "输入 %s 的密码" -#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook file backend" -msgstr "Evolution 地址簿文件后端" +#~ msgid "Enter password" +#~ msgstr "输入密码" -#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Calendar file and webcal backend" -msgstr "Evolution 日历文件和 Webcal 后端" +#~ msgid "Owner" +#~ msgstr "所有者" -#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Data Server interface check service" -msgstr "Evolution 数据服务器接口检查服务" +#~ msgid "Publishing Editor" +#~ msgstr "发布编辑器" -#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Data Server logging service" -msgstr "Evolution 数据服务器日志服务" +#~ msgid "Editor" +#~ msgstr "编辑器" + +#~ msgid "Publishing Author" +#~ msgstr "发布作者" + +#~ msgid "Author" +#~ msgstr "作者" + +#~ msgid "Non-editing Author" +#~ msgstr "非编辑作者" + +#~ msgid "Reviewer" +#~ msgstr "复查者" + +#~ msgid "Contributor" +#~ msgstr "贡献者" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "无" + +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "自定义" + +#~ msgid "Generic error" +#~ msgstr "常规错误" + +#~ msgid "A folder with the same name already exists" +#~ msgstr "已经存在同名文件夹" + +#~ msgid "The specified folder type is not valid" +#~ msgstr "指定的文件类型无效" + +#~ msgid "I/O error" +#~ msgstr "I/O 错误" + +#~ msgid "Not enough space to create the folder" +#~ msgstr "没有足够的空间创建文件夹" + +#~ msgid "The folder is not empty" +#~ msgstr "文件夹为空" + +#~ msgid "The specified folder was not found" +#~ msgstr "指定的文件未找到" + +#~ msgid "Function not implemented in this storage" +#~ msgstr "功能未在此存储中实现" + +#~ msgid "Operation not supported" +#~ msgstr "操作不支持" + +#~ msgid "The specified type is not supported in this storage" +#~ msgstr "此存储不支持指定类型" + +#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed" +#~ msgstr "无法修改或删除指定的文件夹" + +#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" +#~ msgstr "无法将文件夹变成其子文件夹的子文件夹" + +#~ msgid "Cannot create a folder with that name" +#~ msgstr "无法以此名称创建文件夹" + +#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" +#~ msgstr "该信件无法在脱机模式中使用" + +#~ msgid "%s's Folders" +#~ msgstr "%s 的文件夹" + +#~ msgid "Personal Folders" +#~ msgstr "个人文件夹" + +#~ msgid "Favorite Public Folders" +#~ msgstr "收藏的公开文件夹" + +#~ msgid "All Public Folders" +#~ msgstr "全部公开文件夹" + +#~ msgid "Global Address List" +#~ msgstr "全局地址列表" + +#~ msgid "Deleted Items" +#~ msgstr "已删项" + +#~ msgid "Drafts" +#~ msgstr "草稿" + +#~ msgid "Journal" +#~ msgstr "日记" + +#~ msgid "Notes" +#~ msgstr "备忘" + +#~ msgid "Outbox" +#~ msgstr "发件箱" + +#~ msgid "Sent Items" +#~ msgstr "已发项" + +#~ msgid "Tasks" +#~ msgstr "任务" + +#~ msgid "Evolution Addressbook file backend" +#~ msgstr "Evolution 地址簿文件后端" + +#~ msgid "Evolution Calendar file and webcal backend" +#~ msgstr "Evolution 日历文件和 Webcal 后端" + +#~ msgid "Evolution Data Server interface check service" +#~ msgstr "Evolution 数据服务器接口检查服务" + +#~ msgid "Evolution Data Server logging service" +#~ msgstr "Evolution 数据服务器日志服务" #~ msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" #~ msgstr "“%2$s”前的“%1$s”" @@ -5179,9 +5353,6 @@ msgstr "Evolution 数据服务器日志服务" #~ msgid "%s: canceled" #~ msgstr "%s:已取消" -#~ msgid "%s: Invalid source." -#~ msgstr "%s:无效来源。" - #~ msgid "%s: no factories available for URI `%s'" #~ msgstr "%s:对于 URI“%s”没有可用的工厂" |