diff options
author | Daniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com> | 2012-02-22 21:13:09 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com> | 2012-02-22 21:13:09 +0100 |
commit | 163e0f6baaddea8e804fcd7b44a03c72481e50f5 (patch) | |
tree | c74028b8ee72b7462cecfc863e23b6be7d20f5a2 | |
parent | 321859db29b5d461c8918c26c5bbbe57781f0ed2 (diff) | |
download | evolution-data-server-163e0f6baaddea8e804fcd7b44a03c72481e50f5.tar.gz |
Updated Romanian Translation
-rw-r--r-- | po/ro.po | 517 |
1 files changed, 211 insertions, 306 deletions
@@ -8,37 +8,38 @@ # Eugen Paiuc <eug_paiuc@bluewin.ch>, 2005. # Dan Damian <dand@gnome.ro>, 2005-2006. # Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>, 2006, 2007. -# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009 +# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009. # Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2009, 2010, 2011. +# Cristian Buzduga <cristianbzdg@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD.ro\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product" -"=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-14 10:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-14 12:51+0200\n" -"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" -"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: ro\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-30 14:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-07 08:16+0300\n" +"Last-Translator: Cristian Buzduga <cristianbzdg@gmail.com>\n" +"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 129,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:570 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2330 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:574 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2326 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475 msgid "Loading..." msgstr "Se încarcă..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:573 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4506 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:577 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2257 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2279 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2324 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4510 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477 msgid "Searching..." msgstr "Se caută..." @@ -49,16 +50,15 @@ msgid "Querying for updated contacts…" msgstr "Se interoghează pentru contacte actualizate…" #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:624 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3476 ../calendar/libecal/e-cal.c:1069 msgid "Personal" msgstr "Personal" #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:626 -#| msgid "Favorites" msgid "Friends" msgstr "Prieteni" #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:628 -#| msgid "Family Name" msgid "Family" msgstr "Familie" @@ -84,24 +84,22 @@ msgid "Modifying contact…" msgstr "Se modifică contactul…" #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1199 -#| msgid "Loading..." msgid "Loading…" msgstr "Se încarcă…" #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1346 -#| msgid "Authentication Required" msgid "Authenticating with the server…" msgstr "Se autentifică cu serverul…" -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2699 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4665 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2703 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4669 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "Se descarcă contacte (%d)... " -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3075 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2853 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3034 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3081 #, c-format msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "Se actualizează memoria cache pentru contacte (%d)... " @@ -119,31 +117,31 @@ msgstr "Se folosește nume distinct (ND)" msgid "Using Email Address" msgstr "Se folosește adresa de email" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1033 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1037 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Se reconectează la serverul LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1158 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1162 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Sintaxă ND nevalidă" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1675 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1679 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Se adaugă contactul pe serverul LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1807 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1811 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Se șterge contactul de pe serverul LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2243 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2247 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Se modifică contactul pe serverul LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4356 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4360 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Se primesc rezultatele căutării LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4528 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4532 msgid "Error performing search" msgstr "Eroare la căutare" @@ -153,7 +151,7 @@ msgstr "Eroare la căutare" #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:523 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:552 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:435 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4177 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4287 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:160 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:481 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425 @@ -168,12 +166,16 @@ msgstr "Eroare necunoscută" msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" msgstr "Crearea resursei „%s” a eșuat cu starea HTTP: %d (%s)" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3160 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3159 #, c-format msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." msgstr "%s: nu există în Gconf o sursă pentru UID-ul „%s”." -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3516 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3459 ../calendar/libecal/e-cal.c:1049 +msgid "On This Computer" +msgstr "Pe acest calculator" + +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3583 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183 msgid "Address book does not exist" msgstr "Agenda nu există" @@ -707,7 +709,7 @@ msgstr "Listă conturi Skype" msgid "SIP address" msgstr "Adresă SIP" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1517 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1516 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:739 msgid "Unnamed List" msgstr "Listă fără nume" @@ -737,7 +739,7 @@ msgid "Repository offline" msgstr "Arhivă deconectată" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4159 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4269 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110 msgid "Permission denied" msgstr "Permisiune refuzată" @@ -820,13 +822,13 @@ msgid "No space" msgstr "Nu mai există spațiu" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:194 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4143 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4253 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument nevalid" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4182 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4292 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133 msgid "Not supported" msgstr "Nesuportat" @@ -907,7 +909,6 @@ msgstr "Nu s-au putut obține câmpurile necesare: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:640 #, c-format -#| msgid "Cannot get supported auth methods: %s" msgid "Cannot get supported authentication methods: %s" msgstr "Nu s-au putut obține metodele de autentificare suportate: %s" @@ -1082,127 +1083,127 @@ msgstr "Previziune vreme" msgid "Untitled appointment" msgstr "Întâlnire fără nume" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 msgid "1st" msgstr "1" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 msgid "2nd" msgstr "2" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 msgid "3rd" msgstr "3" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 msgid "4th" msgstr "4" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 msgid "5th" msgstr "5" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 msgid "6th" msgstr "6" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 msgid "7th" msgstr "7" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 msgid "8th" msgstr "8" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 msgid "9th" msgstr "9" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 msgid "10th" msgstr "10" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 msgid "11th" msgstr "11" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 msgid "12th" msgstr "12" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 msgid "13th" msgstr "13" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 msgid "14th" msgstr "14" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 msgid "15th" msgstr "15" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 msgid "16th" msgstr "16" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 msgid "17th" msgstr "17" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 msgid "18th" msgstr "18" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 msgid "19th" msgstr "19" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 msgid "20th" msgstr "20" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 msgid "21st" msgstr "21" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 msgid "22nd" msgstr "22" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 msgid "23rd" msgstr "23" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 msgid "24th" msgstr "24" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012 msgid "25th" msgstr "25" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013 msgid "26th" msgstr "26" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014 msgid "27th" msgstr "27" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015 msgid "28th" msgstr "28" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016 msgid "29th" msgstr "29" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017 msgid "30th" msgstr "30" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018 msgid "31st" msgstr "31" @@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr "Scăzut" msgid "Undefined" msgstr "Nedefinit" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1236 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1294 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:440 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" @@ -1233,64 +1234,64 @@ msgstr "Introduceți parola pentru %s (utilizator %s)" #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to #. the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1250 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1308 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "" "Introduceți parola pentru %s pentru activarea proxy-ului pentru utilizatorul " "%s" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4145 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4255 msgid "Backend is busy" msgstr "Backend-ul este ocupat" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4147 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4257 msgid "Repository is offline" msgstr "Arhiva este deconectată" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4149 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4259 msgid "No such calendar" msgstr "Nu există calendarul căutat" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4151 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4261 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235 msgid "Object not found" msgstr "Obiectul nu a fost găsit" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4153 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4263 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229 msgid "Invalid object" msgstr "Obiect nevalid" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4155 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4265 msgid "URI not loaded" msgstr "Adresă (URI) neîncărcată" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4157 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4267 msgid "URI already loaded" msgstr "Adresă (URI) deja încărcată" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4161 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4271 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237 msgid "Unknown User" msgstr "Utilizator necunoscut" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4163 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4273 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114 msgid "Object ID already exists" msgstr "Identificatorul obiectului există deja" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4165 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4275 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocol nesuportat" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4167 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4277 msgid "Operation has been canceled" msgstr "Operația a fost anulată" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4169 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4279 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Nu s-a putut anula operația" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4171 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4281 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1306 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1324 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:628 @@ -1301,16 +1302,16 @@ msgstr "Nu s-a putut anula operația" msgid "Authentication failed" msgstr "Autentificare eșuată" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4173 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4283 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775 msgid "Authentication required" msgstr "Necesită autentificare" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4175 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4285 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "S-a produs o excepție D-Bus" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4179 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4289 msgid "No error" msgstr "Fără eroare" @@ -1442,7 +1443,6 @@ msgstr "Nu s-a putut obține adresa de email a alarmei calendarului: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:658 #, c-format -#| msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute: %s" msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s" msgstr "Nu s-a putut obține atributul LDAP al calendarului: %s" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "Nu s-a putut șterge înregistrarea din cache: %s: %s" msgid "No stream available" msgstr "Niciun flux nu este disponibil." -#: ../camel/camel-db.c:455 +#: ../camel/camel-db.c:471 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "Memorie insuficientă" @@ -1697,9 +1697,9 @@ msgstr "Copiază local conținutul dosarului pentru modul de lucru deconectat" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:505 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:541 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1298 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1386 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1421 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1297 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1385 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1420 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Pentru a completa această operație trebuie să fiți în modul conectat" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr[1] "Se filtrează mesaje noi în „%s”" msgstr[2] "Se filtrează mesaje noi în „%s”" #: ../camel/camel-folder.c:875 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:293 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319 msgid "Moving messages" msgstr "Se mută mesajele" @@ -1930,13 +1930,13 @@ msgstr "Solicitare neașteptată de la GnuPG pentru „%s”" #: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-net-utils.c:515 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4892 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4909 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4896 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4913 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:198 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:405 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:506 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:436 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:229 #, c-format @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "Nu s-a putut crea conexiunea pentru ajutorul la blocare: %s" #: ../camel/camel-lock-client.c:130 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Nu s-a putut executa fork() pentru ajutorul de blocare: %s" +msgstr "Nu s-a putut executa fork pentru ajutorul de blocare: %s" #: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239 #, c-format @@ -2407,7 +2407,6 @@ msgstr "URI pentru sursă POP" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:86 #, c-format -#| msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport" msgstr "" "Autentificare POP înainte de SMTP folosind o modalitate de transport " @@ -2415,7 +2414,6 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:94 #, c-format -#| msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgid "POP Before SMTP authentication using a non-POP source" msgstr "Autentificare POP înainte de SMTP folosind o sursă ne-POP" @@ -2424,17 +2422,17 @@ msgstr "Autentificare POP înainte de SMTP folosind o sursă ne-POP" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Compilarea eșuată a expresiei regulate: %s: %s" -#: ../camel/camel-service.c:85 +#: ../camel/camel-service.c:87 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL-ul „%s” necesită o componentă nume utilizator" -#: ../camel/camel-service.c:89 +#: ../camel/camel-service.c:91 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL-ul „%s” necesită o componentă gazdă" -#: ../camel/camel-service.c:93 +#: ../camel/camel-service.c:95 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL-ul „%s” necesită o componentă de cale" @@ -2645,36 +2643,36 @@ msgstr "Eroare la adăugarea datelor la codor" msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "Decriptare S/MIME: nu a fost găsit nici un conținut criptat" -#: ../camel/camel-store.c:2181 +#: ../camel/camel-store.c:2177 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "Nu s-a putut crea dosarul „%s”: dosarul există" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:2372 ../camel/camel-store.c:2382 +#: ../camel/camel-store.c:2368 ../camel/camel-store.c:2378 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "Coșul de gunoi" #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:2375 ../camel/camel-store.c:2386 +#: ../camel/camel-store.c:2371 ../camel/camel-store.c:2382 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "Spam" -#: ../camel/camel-store.c:2829 +#: ../camel/camel-store.c:2825 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Nu s-a putut crea dosarul: %s: dosarul există" -#: ../camel/camel-store.c:2956 ../camel/camel-vee-store.c:367 +#: ../camel/camel-store.c:2952 ../camel/camel-vee-store.c:367 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nu s-a putut șterge dosarul: %s: Operație nevalidă" -#: ../camel/camel-store.c:3097 ../camel/camel-vee-store.c:417 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:668 +#: ../camel/camel-store.c:3093 ../camel/camel-vee-store.c:417 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:700 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nu s-a putut redenumi dosarul: %s: Operație nevalidă" @@ -2696,7 +2694,6 @@ msgstr "Proxy-ul nu acceptă SOCKS5" #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:879 #, c-format -#| msgid "No support for authentication type %s" msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x" msgstr "Nu s-a putut găsi un tip de autentificare potrivit: cod 0x%x" @@ -2717,7 +2714,6 @@ msgid "Host is unreachable from SOCKS server" msgstr "Gazda este inaccesibilă de pe serverul SOCKS" #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:895 -#| msgid "Connection canceled" msgid "Connection refused" msgstr "Conexiune refuzată" @@ -2726,17 +2722,14 @@ msgid "Time-to-live expired" msgstr "Timpul de viață (TTL, Time-To-Live) a expirat" #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:897 -#| msgid "STLS not supported by server" msgid "Command not supported by SOCKS server" msgstr "Comanda nu este acceptată de serverul SOCKS" #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898 -#| msgid "STLS not supported by server" msgid "Address type not supported by SOCKS server" msgstr "Tipul de adresă nu este acceptat de serverul SOCKS" #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899 -#| msgid "Unknown error: %s" msgid "Unknown error from SOCKS server" msgstr "Eroare necunoscută de la serverul SOCKS" @@ -2747,7 +2740,6 @@ msgstr "S-a primit o adresă cu tip necunoscut de la serverul SOCKS" #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:950 #, c-format -#| msgid "Invalid response from server" msgid "Incomplete reply from SOCKS server" msgstr "Răspuns incomplet de la serverul SOCKS" @@ -2760,7 +2752,6 @@ msgstr "Numele gazdei este prea lung (maximum 255 caractere)" #. reserved - must be 0 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1002 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1012 #, c-format -#| msgid "Invalid response from server" msgid "Invalid reply from proxy server" msgstr "Răspuns nevalid de la serverul proxy" @@ -2842,17 +2833,17 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "Nu se poate analiza URL-ul „%s”" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1235 ../camel/camel-vee-folder.c:1398 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1328 ../camel/camel-vee-folder.c:1495 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Nu s-au putut copia sau muta mesajele într-un dosar virtual" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1271 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1364 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Nu există mesajul %s în %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1339 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1436 #, c-format msgid "Error storing '%s': " msgstr "Eroare la stocarea „%s”: " @@ -2896,8 +2887,8 @@ msgstr "Se verifică mesajele șterse %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:796 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3962 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4044 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3871 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4002 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3875 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4006 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "Transfer sumarul pentru noile mesaje în %s" @@ -2932,7 +2923,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2640 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:307 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:333 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:325 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:156 @@ -2940,9 +2931,9 @@ msgid "No such message" msgstr "Nici un asemenea mesaj" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2659 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:246 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:457 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:264 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:431 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:462 #, c-format msgid "Cannot get message %s: " msgstr "Nu s-a putut obține mesajul %s: " @@ -3045,7 +3036,7 @@ msgstr "Gazdă sau utilizator nu este disponibil în url" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:205 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:801 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3085 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3089 #, c-format msgid "You did not enter a password." msgstr "Nu ați introdus o parolă." @@ -3075,7 +3066,7 @@ msgstr "Nu s-a putut crea un dosar sistem special" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1236 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1886 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2323 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1340 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1339 #, c-format msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "" @@ -3196,7 +3187,7 @@ msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nu s-a putut crea dosarul %s: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:992 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3915 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3919 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "Se analizează mesajele schimbate în %s" @@ -3206,19 +3197,19 @@ msgid "Unable to retrieve message: " msgstr "Nu s-a putut obține mesajul: " #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3404 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5193 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5215 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Nu se poate obține mesajul cu ID-ul %s: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3405 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5194 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5216 msgid "No such message available." msgstr "Nici un astfel de mesaj nu este disponibil." #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3480 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4375 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:402 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:420 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "Mesajul nu este disponibil curent" @@ -3356,20 +3347,20 @@ msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la %s: " #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:390 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:397 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2927 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2967 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2931 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2971 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Eroare la conectarea securizată la serverul IMAP %s: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:371 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2928 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2932 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS nu este suportat" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:391 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2968 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2972 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Eroare la negocierea SSL" @@ -3379,32 +3370,32 @@ msgid "SSL is not available in this build" msgstr "Această versiune compilată nu are suport SSL" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2755 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2759 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "Conexiune anulată" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2760 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2764 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea folosind comanda „%s”: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:740 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3045 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Serverul IMAP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:752 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3053 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3057 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Tip de autentificare nesuportat %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:836 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3129 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3133 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3431,19 +3422,19 @@ msgstr "Serviciu IMAP pentru %s pe %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1367 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2416 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:371 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:793 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:409 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:791 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:455 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:615 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:621 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:669 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:701 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:289 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1822 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1319 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1318 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" @@ -3458,7 +3449,7 @@ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "Dosarul „%s” nu poate fi creat: există deja." #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2272 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1330 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1329 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Dosar părinte necunoscut: %s" @@ -3506,30 +3497,30 @@ msgstr "Spațiu nume:" msgid "IMAP+" msgstr "IMAP+" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1404 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1408 msgid "Error writing to cache stream: " msgstr "Eroare la scrierea în fluxul cache-ului: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2083 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2087 #, c-format msgid "Not authenticated" msgstr "Neautentificat" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2850 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2854 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %s): " msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la %s (port %s): " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3311 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3315 msgid "Closing tmp stream failed: " msgstr "Închiderea fluxului temporar a eșuat: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5343 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5358 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5361 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5376 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Nu s-a putut crea fișierul coadă-de-așteptare: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1135 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1134 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1666 #, c-format msgid "No such folder: %s" @@ -3692,13 +3683,13 @@ msgstr "Nu s-a putut șterge fișierul meta al dosarului „%s”: %s" msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Nu s-a putut adăuga mesajul la sumar: motiv necunoscut" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:198 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " msgstr "Nu s-a putut adăuga mesajul la dosarul maildir: %s: " -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:246 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:256 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:271 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:386 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:168 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 @@ -3706,22 +3697,20 @@ msgstr "Nu s-a putut adăuga mesajul la dosarul maildir: %s: " msgid "Cannot get message %s from folder %s: " msgstr "Nu s-a putut obține mesajul %s din dosarul %s: " -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:326 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:351 #, c-format msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" msgstr "Nu s-au putut transfera mesaje în dosarul destinație: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 #, c-format -#| msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot" msgstr "" "Nu s-a putut crea dosarul: %s: Numele dosarului nu poate conține un punct" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:686 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:718 #, c-format -#| msgid "Folder already exists" msgid "Folder %s already exists" msgstr "Dosarul %s deja există" @@ -3764,20 +3753,18 @@ msgid "not a maildir directory" msgstr "nu este un dosar maildir" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:508 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:825 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:866 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:143 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:159 #, c-format msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut scana dosarul „%s”: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:677 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:709 #, c-format -#| msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot" msgstr "" -"Nu s-a putut redenumi dosarul: %s: Numele dosarului nu poate conține un " -"punct" +"Nu s-a putut redenumi dosarul: %s: Numele dosarului nu poate conține un punct" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:436 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:566 @@ -3795,8 +3782,8 @@ msgstr "Se verifică mesajele noi" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:743 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:690 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:826 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:839 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131 msgid "Storing folder" msgstr "Se stochează dosarul" @@ -3889,59 +3876,59 @@ msgstr "Nu s-a putut redenumi „%s”: „%s”: %s" msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "Nu s-a putut redenumi „%s” în %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:478 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:537 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:539 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s" msgstr "Eroare fatală la analizatoru de mesaje lângă poziția %s din dosarul %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:622 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Nu s-a putut verifica dosarul: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:697 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:833 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:848 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide momentan căsuța poștală: %s" # fost...msgstr "Nu pot deschide căsuța poștală temporară: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:949 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:964 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nu s-a putut închide dosarul sursă %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "Nu s-a putut închide dosarul temporar: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:756 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:767 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nu s-a putut redenumi dosarul: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1099 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:862 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1129 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Nu s-a putut stoca dosarul: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1131 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:901 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1160 #, c-format msgid "" "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get " @@ -3950,25 +3937,25 @@ msgstr "" "Fișierul MBOX este deteriorat, trebuie să-l reparați. (Se aștepta o linie " "„From”, dar nu a fost găsită.)" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:895 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1140 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:910 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1169 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Sumarul și dosarul nu se potrivesc, chiar și după o sincronizare" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1052 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Eroare necunoscută: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1210 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1240 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1239 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1269 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "Eroare la scrierea în căsuța poștală temporară: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1229 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1258 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "Eroare la scrierea în căsuța poștală temporară: %s: %s" @@ -4066,13 +4053,11 @@ msgstr "Dosarele spool nu pot fi redenumite" #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:193 #, c-format -#| msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s" msgstr "Nu s-a putut sincroniza dosarul temporar %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 #, c-format -#| msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s" msgstr "Nu s-a putut sincroniza dosarul coadă de așteptare %s: %s" @@ -4087,41 +4072,41 @@ msgstr "" "Nu s-a putut putut sincroniza dosarul coadă de așteptare %s: %s\n" "Dosarul poate fi deteriorat, o copie a fost salvată în „%s”" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:274 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:388 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:406 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "Eroare internă: UID în format invalid: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:236 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:240 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:436 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:697 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:253 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:257 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:376 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:441 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:453 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:713 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Nu s-a putut obține mesajul %s: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:472 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:478 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:490 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:496 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:543 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "Trimitere eșuată: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:520 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:538 msgid "Posting failed: " msgstr "Trimitere eșuată: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:549 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:567 #, c-format msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "Nu puteți trimite mesaje NNTP în modul deconectat!" # fost ...msgstr "Nu puteți trimite mesaje NNTP în timp ce lucrați offline" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:569 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:587 #, c-format msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Nu puteți copia mesajele dintr-un dosar NNTP!" @@ -4262,35 +4247,35 @@ msgstr "Răspuns de server neașteptat de la head: %s" msgid "Operation failed: %s" msgstr "Operația a eșuat: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:277 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:336 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:282 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:341 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "Nici un mesaj cu UID %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:349 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Se primește mesajul POP %d" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:449 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:454 msgid "Unknown reason" msgstr "Motiv necunoscut" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:488 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Se primește sumarul POP" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:518 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "Nu s-a putut obține sumarul POP: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576 msgid "Expunging old messages" msgstr "Șterge definitiv mesajele vechi" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:577 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:590 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Șterge definitiv mesajele șterse" @@ -4310,7 +4295,7 @@ msgstr "Șterg_e după %s zi(le)" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 msgid "Delete _expunged from local Inbox" -msgstr "" +msgstr "Șterge _expunged din Inbox-ul local" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 msgid "Disable _support for all POP3 extensions" @@ -4449,21 +4434,20 @@ msgstr "Server POP3 %s" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562 #, c-format -#| msgid "IMAP service for %s on %s" msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "Server POP3 pentru %s pe %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:693 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:694 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la serverul POP %s." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:721 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "Dosarul „%s” nu există." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:737 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:738 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "Stocarea POP3 nu suportă ierarhie de dosare" @@ -4711,7 +4695,7 @@ msgstr "Mesaj SMTP de întâmpinare" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082 msgid "HELO command failed: " -msgstr "comanda HELO a eșuat: " +msgstr "Comanda HELO a eșuat: " #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150 msgid "SMTP Authentication" @@ -4740,6 +4724,7 @@ msgstr "Comanda RCPT TO a eșuat: " #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1370 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 +#, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "Comanda RCPT TO <%s> a eșuat: " @@ -4796,7 +4781,6 @@ msgid "Gifts" msgstr "Cadouri" #: ../libedataserver/e-categories.c:53 -#| msgid "Goals/Objectives" msgctxt "CategoryName" msgid "Goals/Objectives" msgstr "Scopuri/Obiective" @@ -4809,11 +4793,10 @@ msgstr "Vacanță" #: ../libedataserver/e-categories.c:55 msgctxt "CategoryName" msgid "Holiday Cards" -msgstr "" +msgstr "Vederi de vacanță" #. important people (e.g. new business partners) #: ../libedataserver/e-categories.c:57 -#| msgid "Hot Contacts" msgctxt "CategoryName" msgid "Hot Contacts" msgstr "Contacte importante" @@ -5121,29 +5104,30 @@ msgid "_Remove" msgstr "Ște_rge" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:891 +#, c-format msgid "Error loading address book: %s" msgstr "Eroare la încărcarea agendei: %s" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2661 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2698 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "E_xpandează %s intercalat" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2676 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2713 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "Cop_iază %s" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2686 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2723 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "_Taie %s" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2703 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2740 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "_Editează %s" @@ -5209,82 +5193,3 @@ msgstr "Serverul căutat nu răspunde" #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:239 msgid "Bad parameter" msgstr "Parametru incorect" - -#~ msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" -#~ msgstr "_Aplică pe acest server filtrele pe mesajele noi din INBOX" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create spool file: %s" -#~ msgstr "Nu s-a putut crea fișierul coadă-de-așteptare: %s" - -#~ msgid "categories" -#~ msgstr "categorii" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "<b>Co_ntacts</b>" -#~ msgstr "<b>Co_ntacte</b>" - -#~ msgid "<b>Show Contacts</b>" -#~ msgstr "<b>Afișează contacte</b>" - -#~ msgid "Cannot complete operation" -#~ msgstr "Nu s-a putut completa operația" - -#~ msgid "Could not create thread for getting deltas" -#~ msgstr "Nu s-a putut crea firul de execuție pentru obținerea diferențelor" - -#~ msgid "Offline mode unavailable" -#~ msgstr "Mod deconectat nedisponibil" - -#~ msgid "Cannot open message" -#~ msgstr "Nu s-a putut deschide mesajul" - -#~ msgid "Canceled." -#~ msgstr "Anulat." - -#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nu s-a putut verifica semnătura mesajului: nu s-a putut crea fișierul " -#~ "temporar: %s" - -#~ msgid "Unable to parse message content" -#~ msgstr "Nu s-a putut analiza conținutul mesajului" - -#~ msgid "cannot create thread" -#~ msgstr "nu s-a putut crea firul de execuție" - -#~ msgid "User canceled" -#~ msgstr "Anulată de către utilizator" - -#~ msgid "Trash Folder Full. Please Empty." -#~ msgstr "Coșul de gunoi este plin. Vă rugăm să-l goliți." - -#~ msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command" -#~ msgstr "Stare răspuns neașteptată „%s” după comanda „APPEND”" - -#~ msgid "No response on continuation after APPEND command" -#~ msgstr "Nici un răspund de continuarea după comanda APPEND" - -#~ msgid "Unknown error occurred during APPEND command!" -#~ msgstr "Eroare necunoscută în timpul comenzii APPEND!" - -#~ msgid "Maildir append message canceled" -#~ msgstr "Adăugarea mesajului la maildir anulată" - -#~ msgid "Invalid message contents" -#~ msgstr "Conținutul mesajului nu este valid" - -#~ msgid "Mail append canceled" -#~ msgstr "Adăugarea mesajului a fost anulată" - -#~ msgid "Message construction failed." -#~ msgstr "Construirea mesajului a eșuat." - -#~ msgid "MH append message canceled" -#~ msgstr "Adăugarea de mesaj MH anulată" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1049 -msgid "On This Computer" -msgstr "Pe acest calculator" |