diff options
author | Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org> | 2011-04-03 13:41:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org> | 2011-04-03 17:09:40 +0200 |
commit | d6881442201b5f6375994efb2f0f40ee6ade6f73 (patch) | |
tree | c1f4ae3199f89b0a473d68073f94f50ddde1aab9 | |
parent | 5dc832d51072d0cb8dd00e301e61f730408461b6 (diff) | |
download | evolution-data-server-d6881442201b5f6375994efb2f0f40ee6ade6f73.tar.gz |
Updated Dutch translation by Hannie Dumoleyn
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2638 |
1 files changed, 1421 insertions, 1217 deletions
@@ -23,15 +23,16 @@ # Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2005. # Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2007, 2009. # Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2010. -# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2010. +# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2010, 2011. # Nog steeds veel taalfouten — Wouter Bolsterlee, 200902. +# Alleen onvertaalde strings/fuzzy's gedaan - Hannie, 4-2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=evolution-data-server&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-27 12:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 17:41+0200\n" +"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-02 19:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-03 11:53+0200\n" "Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:570 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2330 @@ -52,74 +53,142 @@ msgstr "Laden…" #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4482 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4506 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477 msgid "Searching..." msgstr "Zoeken…" +#. Query for new contacts asynchronously +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:589 +msgid "Querying for updated contacts…" +msgstr "Bijgewerkte contacten opvragen…" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:624 +msgid "Personal" +msgstr "Persoonlijk" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:626 +msgid "Friends" +msgstr "Vrienden" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:628 +msgid "Family" +msgstr "Familie" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:630 +msgid "Coworkers" +msgstr "Collega's" + +#. Run the query asynchronously +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:707 +msgid "Querying for updated groups…" +msgstr "Bijgewerkte groepen opvragen…" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:891 +msgid "Creating new contact…" +msgstr "Nieuw contact wordt aangemaakt…" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:984 +msgid "Deleting contact…" +msgstr "Contact wordt verwijderd…" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1092 +msgid "Modifying contact…" +msgstr "Contact wordt gewijzigd…" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1199 +msgid "Loading…" +msgstr "Laden…" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1346 +msgid "Authenticating with the server…" +msgstr "Authenticeren met de server…" + #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2699 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4641 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4665 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "Downloaden van contacten (%d)… " -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2849 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3030 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3077 #, c-format msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "Bijwerken van contactenbuffer (%d)… " -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:172 +#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:173 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:753 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:764 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "Unieke naam (DN) wordt gebruikt" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:756 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:767 msgid "Using Email Address" msgstr "Gebruik e-mailadres" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1022 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1033 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Verbinding met LDAP-server wordt opnieuw opgezet…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1147 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1158 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Ongeldige DN syntax" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1663 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1675 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Contact wordt toegevoegd aan LDAP-server…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1795 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1807 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Contact wordt verwijderd van LDAP-server…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2229 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2243 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Contact van LDAP-server wordt aangepast…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4332 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4356 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP-zoekresultaten worden ingelezen…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4504 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4528 msgid "Error performing search" msgstr "Fout bij het zoeken" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:329 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:273 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:881 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:523 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:552 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:435 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4177 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:160 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:481 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243 +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende fout" + +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:335 #, c-format -msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d" -msgstr "Aanmaken van bron '%s' mislukt met HTTP-status: %d" +msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" +msgstr "Aanmaken van bron '%s' mislukt met HTTP-status: %d (%s)" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2995 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3160 #, c-format msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." msgstr "%s: er is geen bron voor UID ‘%s’ opgeslagen in GConf." +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3516 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183 +msgid "Address book does not exist" +msgstr "Adresboek bestaat niet" + #. Dummy row as EContactField starts from 1 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115 msgid "Unique ID" @@ -308,7 +377,7 @@ msgstr "Weblog URL" #. Contact categories #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:667 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:757 msgid "Categories" msgstr "Categoriën" @@ -575,8 +644,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Geboortedatum" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:717 -#: ../libedataserver/e-categories.c:44 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:723 msgid "Anniversary" msgstr "Verjaardag" @@ -660,246 +728,258 @@ msgstr "SIP-adres" msgid "Unnamed List" msgstr "Naamloze lijst" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:298 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:301 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:334 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:362 #, c-format msgid "Empty URI" msgstr "URI is leeg" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:317 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:355 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:342 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:354 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:320 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:370 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:350 #, c-format msgid "Invalid source" msgstr "Ongeldige bron" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:171 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:108 msgid "Success" msgstr "Succes" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:172 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109 msgid "Repository offline" msgstr "Opslagplaats offline" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4065 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4159 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110 msgid "Permission denied" msgstr "Operatie niet toegestaan" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176 msgid "Contact not found" msgstr "Contact niet gevonden" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Contact-ID bestaat reeds" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115 msgid "Authentication Failed" msgstr "Aanmelding mislukt" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116 msgid "Authentication Required" msgstr "Aanmelding is vereist" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117 msgid "Unsupported field" msgstr "Niet-ondersteund veld" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Niet-ondersteunde aanmeldingscontrolemethode" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120 msgid "TLS not available" msgstr "TLS is niet beschikbaar" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181 -msgid "Address book does not exist" -msgstr "Adresboek bestaat niet" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:184 msgid "Book removed" msgstr "Boek verwijderd" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123 msgid "Not available in offline mode" msgstr "In offlinemodus niet beschikbaar" # lengte/grootte -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:184 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "Zoekgroottelimiet overschreden" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "Zoektijdlimiet overschreden" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126 msgid "Invalid query" msgstr "Ongeldige zoekopdracht" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:189 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127 msgid "Query refused" msgstr "Zoekopdracht geweigerd" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:129 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128 msgid "Could not cancel" msgstr "Kon niet annuleren" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:130 msgid "Invalid server version" msgstr "Ongeldige serverversie" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:191 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193 msgid "No space" msgstr "Geen ruimte" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4049 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:132 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:194 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4143 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131 msgid "Invalid argument" msgstr "Ongeldige argument" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4087 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133 +#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4182 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133 msgid "Not supported" msgstr "Niet ondersteund" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:204 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:141 msgid "Other error" msgstr "Andere fout" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325 #, c-format msgid "Cannot open book: %s" msgstr "Kan boek niet openen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:347 #, c-format msgid "Cannot remove book: %s" msgstr "Kan boek niet verwijderen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:361 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383 #, c-format msgid "Cannot get contact: %s" msgstr "Kan contact niet verkrijgen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402 #, c-format msgid "Empty query: %s" msgstr "Zoekopdracht is leeg: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:411 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:418 #, c-format msgid "Cannot get contact list: %s" msgstr "Kan contactenlijst niet verkrijgen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:448 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:457 #, c-format msgid "Cannot authenticate user: %s" msgstr "Kan gebruiker niet aanmelden: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:463 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:482 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:472 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:491 #, c-format msgid "Cannot add contact: %s" msgstr "Kan contact niet toevoegen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:500 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:519 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:513 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:532 #, c-format msgid "Cannot modify contact: %s" msgstr "Kan contact niet wijzigen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:558 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:571 #, c-format msgid "Cannot remove contacts: %s" msgstr "Kan contacten niet verwijderen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610 #, c-format msgid "Cannot get supported fields: %s" msgstr "Kan ondersteunde velden niet verkrijgen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:625 #, c-format msgid "Cannot get required fields: %s" msgstr "Kan vereiste velden niet verkrijgen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:625 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:640 #, c-format msgid "Cannot get supported authentication methods: %s" msgstr "Kan ondersteunde aanmeldingscontrolemethodes niet ontvangen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:662 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:666 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:677 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "Ongeldige zoekopdracht: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:698 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:713 #, c-format msgid "Cannot get changes: %s" msgstr "Kan wijzigingen niet ontvangen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:738 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:755 #, c-format msgid "Cancel operation failed: %s" msgstr "Opdracht tot annuleren is mislukt: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:530 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:521 #, c-format -msgid "Unexpected HTTP status code %d returned" -msgstr "Onverwachte HTTP-statuscode %d ontvangen" +msgid "Server is unreachable (%s)" +msgstr "De server is onbereikbaar (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4142 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:549 +#, c-format +msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" +msgstr "Onverwachte HTTP-statuscode %d ontvangen (%s)" + +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2096 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2496 +#, c-format +msgid "" +"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" +"Error message: %s" +msgstr "" +"De server is onbereikbaar, de agenda is geopend in alleen-lezen-modus.\n" +"Foutmelding: %s" + +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4247 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "Agenda ondersteunt Vrij/Bezet niet" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:719 -#: ../libedataserver/e-categories.c:45 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:725 msgid "Birthday" msgstr "Geboortedatum" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:748 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:754 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Geboortedatum: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:772 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:778 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Verjaardag: %s" @@ -914,48 +994,59 @@ msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Kan agendagegevens niet opslaan" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1130 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2251 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2101 msgid "Reply Requested: by " msgstr "Antwoord gevraagd: door " #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1135 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2256 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2106 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "Antwoord gevraagd: wanneer het schikt" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:330 -#, c-format -msgid "Loading %s items" -msgstr "Laden van %s items" +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:329 +msgid "Loading Appointment items" +msgstr "Laden van afspraakonderdelen" + +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:331 +msgid "Loading Task items" +msgstr "Laden van taakonderdelen" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:959 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:333 +msgid "Loading Note items" +msgstr "Laden van notitieonderdelen" + +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:335 +msgid "Loading items" +msgstr "Laden van onderdelen" + +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:951 msgid "Calendar" msgstr "Agenda" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1022 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1014 msgid "Invalid server URI" msgstr "Ongeldige server-URI" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1123 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1383 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:690 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1115 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1361 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:783 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:520 msgid "Could not create cache file" msgstr "Kan bufferbestand niet aanmaken" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1135 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1127 msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "Kon geen thread aanmaken voor het vullen van de buffer." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:359 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:423 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "Doorgestuurd naar ongeldige URI" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:382 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:456 msgid "Bad file format." msgstr "Foutief bestandsformaat." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:389 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:463 msgid "Not a calendar." msgstr "Geen agenda." @@ -1003,131 +1094,131 @@ msgstr "Weer: onweer" msgid "Forecast" msgstr "Vooruitzicht" -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1286 +#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1299 msgid "Untitled appointment" msgstr "Afspraak zonder titel" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986 msgid "1st" msgstr "1e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 msgid "2nd" msgstr "2e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 msgid "3rd" msgstr "3e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 msgid "4th" msgstr "4e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 msgid "5th" msgstr "5e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 msgid "6th" msgstr "6e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 msgid "7th" msgstr "7e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 msgid "8th" msgstr "8e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 msgid "9th" msgstr "9e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 msgid "10th" msgstr "10e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 msgid "11th" msgstr "11e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 msgid "12th" msgstr "12e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 msgid "13th" msgstr "13e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 msgid "14th" msgstr "14e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 msgid "15th" msgstr "15e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 msgid "16th" msgstr "16e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 msgid "17th" msgstr "17e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 msgid "18th" msgstr "18e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 msgid "19th" msgstr "19e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 msgid "20th" msgstr "20e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 msgid "21st" msgstr "21e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 msgid "22nd" msgstr "22e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 msgid "23rd" msgstr "23e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 msgid "24th" msgstr "24ste" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 msgid "25th" msgstr "25e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 msgid "26th" msgstr "26e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012 msgid "27th" msgstr "27e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013 msgid "28th" msgstr "28e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014 msgid "29th" msgstr "29e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015 msgid "30th" msgstr "30e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016 msgid "31st" msgstr "31e" @@ -1148,8 +1239,8 @@ msgstr "Laag" msgid "Undefined" msgstr "Onbepaald" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1227 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:435 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1236 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:440 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Wachtwoord invoeren voor %s (gebruiker %s)" @@ -1158,92 +1249,83 @@ msgstr "Wachtwoord invoeren voor %s (gebruiker %s)" #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to #. the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1241 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1250 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "" "Voer wachtwoord in van %s om de proxy voor gebruiker %s in te schakelen" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4051 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4145 msgid "Backend is busy" msgstr "Backend is bezig" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4053 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4147 msgid "Repository is offline" msgstr "Repository is offline" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4055 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4149 msgid "No such calendar" msgstr "Agenda bestaat niet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4057 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4151 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235 msgid "Object not found" msgstr "Object niet gevonden" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4059 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4153 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229 msgid "Invalid object" msgstr "Ongeldig object" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4061 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4155 msgid "URI not loaded" msgstr "URI niet geladen" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4063 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4157 msgid "URI already loaded" msgstr "URI is reeds geladen" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4067 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4161 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237 msgid "Unknown User" msgstr "Onbekende gebruiker" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4069 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4163 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114 msgid "Object ID already exists" msgstr "Object-ID bestaat reeds" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4071 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4165 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocol niet ondersteund" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4073 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4167 msgid "Operation has been canceled" msgstr "Opdracht is geannuleerd" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4075 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4169 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Kon de opdracht niet annuleren" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4077 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1466 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1484 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:793 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:85 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:118 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4171 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1306 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1324 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:628 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:810 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:87 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120 #, c-format msgid "Authentication failed" msgstr "Aanmelding mislukt" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4079 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4173 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775 msgid "Authentication required" msgstr "Aanmelding is vereist" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4081 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4175 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "Er is een D-Bus uitzondering opgetreden" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4083 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:158 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:627 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:474 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243 -msgid "Unknown error" -msgstr "Onbekende fout" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4085 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4179 msgid "No error" msgstr "Geen fout" @@ -1344,19 +1426,19 @@ msgstr "" "‘%s’ verwacht dat alle argumenten tekenreeksen zijn, of dat slechts één " "argument een boolese: 'onwaar' is (#f)" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111 msgid "Invalid range" msgstr "Ongeldig bereik" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118 msgid "Unsupported method" msgstr "Niet-ondersteunde methode" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121 msgid "Calendar does not exist" msgstr "Agenda bestaat niet" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122 msgid "Unknown user" msgstr "Onbekende gebruiker" @@ -1367,215 +1449,211 @@ msgid "Cannot retrieve calendar address: %s" msgstr "Kan adres van agenda niet ophalen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:628 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:633 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s" msgstr "Kan e-mailadres van agenda met herinneringen niet ophalen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:648 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:658 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s" msgstr "Kan LDAP-attribuut van agenda niet ophalen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:668 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:683 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s" msgstr "Kan agenda-planningsinformatie niet ophalen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:687 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:707 #, c-format msgid "Cannot open calendar: %s" msgstr "Kan agenda niet openen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:708 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:728 #, c-format msgid "Cannot refresh calendar: %s" msgstr "Kan agenda niet verversen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:727 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:747 #, c-format msgid "Cannot remove calendar: %s" msgstr "Kan agenda niet verwijderen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:748 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768 #, c-format msgid "Cannot create calendar object: %s" msgstr "Kan agendaobjecten niet aanmaken: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:796 #, c-format msgid "Cannot modify calendar object: %s" msgstr "Kan agendagobject niet wijzigen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:798 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:822 #, c-format msgid "Cannot remove calendar object: %s" msgstr "Kan agendaobjecten niet verwijderen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:819 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:843 #, c-format msgid "Cannot receive calendar objects: %s" msgstr "Kan agendaobjecten niet ontvangen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:838 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:862 #, c-format msgid "Cannot discard calendar alarm: %s" msgstr "Kan agenda met herinneringen niet weggooien: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:859 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:883 #, c-format msgid "Cannot send calendar objects: %s" msgstr "Kan agendaobjecten niet versturen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:884 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:910 #, c-format msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s" msgstr "Kan standaard agenda-objectpad niet ophalen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:904 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:935 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s" msgstr "Kan agenda-objectpad niet ophalen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:924 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:960 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s" msgstr "Kan agenda-objectlijst niet ophalen : %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:952 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:988 #, c-format msgid "Could not retrieve attachment list: %s" msgstr "Kon bijlagelijst niet ophalen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:978 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014 #, c-format msgid "Could not complete calendar query: %s" msgstr "Kon agenda-zoekopdracht niet voltooien: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:998 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1039 #, c-format msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s" msgstr "Kon agenda-tijdzone niet ophalen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1018 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1064 #, c-format msgid "Could not add calendar time zone: %s" msgstr "Kon agenda-tijdzone niet toevoegen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1037 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1083 #, c-format msgid "Could not set default calendar time zone: %s" msgstr "Kon standaard agenda-tijdzone niet instellen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1060 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1106 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s" msgstr "Kan wijzigingen in agenda niet ophalen: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1091 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1137 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s" msgstr "Kan vrij/bezet-lijst van agenda niet ophalen: %s" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:364 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:375 #, c-format msgid "Invalid URI" msgstr "Ongeldige URI" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:382 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:393 #, c-format msgid "No backend factory for '%s' of '%s'" msgstr "Geen backend factory voor ‘%s’ van ‘%s’" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:432 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:443 #, c-format msgid "Could not instantiate backend" msgstr "Kon backend niet instantiëren" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:75 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:200 #, c-format msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Ondertekening wordt niet ondersteund door deze sleutel" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:110 -msgid "Signing message" -msgstr "Bericht wordt ondertekend" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:131 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:213 #, c-format msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Verificatie wordt niet ondersteund door dit cijfer." -#: ../camel/camel-cipher-context.c:164 -msgid "Verifying message" -msgstr "Bericht wordt geverifieerd" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:188 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:229 #, c-format msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Versleuteling wordt niet ondersteund door dit cijfer." -#: ../camel/camel-cipher-context.c:223 -msgid "Encrypting message" -msgstr "Bericht wordt versleuteld" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:246 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:243 #, c-format msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Ontcijfering wordt niet ondersteund door dit cijfer." -#: ../camel/camel-cipher-context.c:276 -msgid "Decrypting message" -msgstr "Bericht wordt ontcijferd" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:297 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:256 #, c-format msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "U mag geen sleutels importeren met deze sleutel" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:341 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:270 #, c-format msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "U mag geen sleutels exporteren met deze sleutel" -#: ../camel/camel-data-cache.c:181 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:812 +msgid "Signing message" +msgstr "Bericht wordt ondertekend" + +#: ../camel/camel-cipher-context.c:1053 +msgid "Encrypting message" +msgstr "Bericht wordt versleuteld" + +#: ../camel/camel-cipher-context.c:1180 +msgid "Decrypting message" +msgstr "Bericht wordt ontcijferd" + +#: ../camel/camel-data-cache.c:178 #, c-format msgid "Unable to create cache path" msgstr "Kon bufferpad niet aanmaken" -#: ../camel/camel-data-cache.c:494 +#: ../camel/camel-data-cache.c:496 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Kon bufferitem: %s niet verwijderen: %s" -#: ../camel/camel-data-wrapper.c:89 +#: ../camel/camel-data-wrapper.c:143 #, c-format msgid "No stream available" msgstr "Geen stream beschikbaar" # 'vrij' toegevoegd -#: ../camel/camel-db.c:464 +#: ../camel/camel-db.c:455 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "Onvoldoende vrij geheugen" @@ -1591,8 +1669,8 @@ msgstr "" "Verdere opdrachten op deze server zullen niet doorgevoerd worden wanneer u\n" "opnieuw met het netwerk verbinding maakt." -#: ../camel/camel-disco-diary.c:258 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:298 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:260 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:300 #, c-format msgid "" "Could not open '%s':\n" @@ -1603,128 +1681,108 @@ msgstr "" "%s\n" "Wijzigingen in deze map zullen niet gesynchroniseerd worden." -#: ../camel/camel-disco-diary.c:299 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:304 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Aan het synchroniseren met de server" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:68 ../camel/camel-offline-folder.c:66 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:63 ../camel/camel-offline-folder.c:79 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "Bezig met binnenhalen van nieuwe berichten voor offlinegebruik" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:379 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:398 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Map '%s' wordt voorbereid voor offlinegebruik" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:445 ../camel/camel-offline-folder.c:224 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:464 ../camel/camel-offline-folder.c:312 msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "De inhoud van de map lokaal kopiëren voor offline gebruik" -#: ../camel/camel-disco-store.c:398 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:230 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:876 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1720 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2178 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3022 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:164 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:195 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:224 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:282 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:325 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:357 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:388 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:193 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:720 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:783 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:842 +#: ../camel/camel-disco-store.c:420 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:228 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1250 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1771 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2244 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3094 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:298 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:331 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:385 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:431 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:465 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:505 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:541 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1298 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1386 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1421 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "U moet online werken om deze bewerking te voltooien" -#: ../camel/camel-file-utils.c:430 ../camel/camel-file-utils.c:489 -#: ../camel/camel-file-utils.c:529 ../camel/camel-file-utils.c:599 -#: ../camel/camel-file-utils.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:887 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1175 ../camel/camel-net-utils.c:514 -#: ../camel/camel-net-utils.c:691 ../camel/camel-net-utils.c:840 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4689 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4706 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:241 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:396 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:625 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:690 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:466 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:229 -#, c-format -msgid "Cancelled" -msgstr "Geannuleerd" - -#: ../camel/camel-file-utils.c:643 ../camel/camel-file-utils.c:734 -#: ../camel/camel-file-utils.c:791 +#: ../camel/camel-file-utils.c:722 #, c-format msgid "Canceled" msgstr "Geannuleerd" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:808 ../camel/camel-filter-search.c:582 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:817 ../camel/camel-filter-search.c:582 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "Starten van kindproces '%s' mislukt: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:853 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:864 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Ongeldige berichtenstroom ontvangen van %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1037 ../camel/camel-filter-driver.c:1046 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1051 ../camel/camel-filter-driver.c:1060 msgid "Syncing folders" msgstr "Mappen worden gesynchroniseerd" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1134 ../camel/camel-filter-driver.c:1569 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1148 ../camel/camel-filter-driver.c:1598 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Fout bij interpreteren bestand: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1145 ../camel/camel-filter-driver.c:1580 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1159 ../camel/camel-filter-driver.c:1609 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Fout bij uitvoeren filter: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1256 #, c-format msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Kan de spoolmap niet openen" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1267 #, c-format msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Kan de spoolmap niet verwerken" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1285 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Ophalen bericht %d (%d%%)" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1275 ../camel/camel-filter-driver.c:1297 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1292 ../camel/camel-filter-driver.c:1314 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Faalde bij bericht %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1312 ../camel/camel-filter-driver.c:1411 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1329 ../camel/camel-filter-driver.c:1434 msgid "Syncing folder" msgstr "Map wordt gesynchroniseerd" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1316 ../camel/camel-filter-driver.c:1416 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1334 ../camel/camel-filter-driver.c:1440 msgid "Complete" msgstr "Voltooid" # dit moet kort, anders zie je de aantallen niet meer -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1377 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1398 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Ophalen bericht %d van %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1416 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Faalde bij bericht %d van %d" @@ -1747,8 +1805,8 @@ msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Fout bij uitvoeren filterzoekactie: %s: %s" # zoekvraag/zoekuitdrukking/zoekopdracht -#: ../camel/camel-folder-search.c:345 ../camel/camel-folder-search.c:456 -#: ../camel/camel-folder-search.c:627 +#: ../camel/camel-folder-search.c:342 ../camel/camel-folder-search.c:453 +#: ../camel/camel-folder-search.c:624 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -1757,8 +1815,8 @@ msgstr "" "Kan zoekexpressie niet interpreteren: %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:468 -#: ../camel/camel-folder-search.c:639 +#: ../camel/camel-folder-search.c:354 ../camel/camel-folder-search.c:465 +#: ../camel/camel-folder-search.c:636 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -1768,74 +1826,79 @@ msgstr "" "%s" # boolees/bools -#: ../camel/camel-folder-search.c:843 ../camel/camel-folder-search.c:885 +#: ../camel/camel-folder-search.c:840 ../camel/camel-folder-search.c:882 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) vereist enkelvoudig booleaans resultaat" -#: ../camel/camel-folder-search.c:938 +#: ../camel/camel-folder-search.c:935 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) niet toegestaan binnen %s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:944 ../camel/camel-folder-search.c:951 +#: ../camel/camel-folder-search.c:941 ../camel/camel-folder-search.c:948 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) vereist type tekenreeks" -#: ../camel/camel-folder-search.c:978 +#: ../camel/camel-folder-search.c:975 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) vereist een array als resultaat" -#: ../camel/camel-folder-search.c:987 +#: ../camel/camel-folder-search.c:984 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) vereist ingestelde map" -#: ../camel/camel-folder.c:125 +#: ../camel/camel-folder.c:216 #, c-format msgid "Learning new spam message in '%s'" msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'" msgstr[0] "Nieuw spambericht toevoegen aan ‘%s’" msgstr[1] "Nieuwe spamberichten toevoegen aan ‘%s’" -#: ../camel/camel-folder.c:147 +#: ../camel/camel-folder.c:240 #, c-format msgid "Learning new ham message in '%s'" msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'" msgstr[0] "Nieuw hambericht toevoegen aan ‘%s’" msgstr[1] "Nieuwe hamberichten toevoegen aan ‘%s’" -#: ../camel/camel-folder.c:171 +#: ../camel/camel-folder.c:266 #, c-format msgid "Filtering new message in '%s'" msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" msgstr[0] "Nieuw bericht in '%s' wordt door de filter gehaald" msgstr[1] "Nieuwe berichten in '%s' worden door de filter gehaald" -#: ../camel/camel-folder.c:688 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:366 +#: ../camel/camel-folder.c:875 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:293 msgid "Moving messages" msgstr "Verplaatsen van berichten" -#: ../camel/camel-folder.c:690 +#: ../camel/camel-folder.c:878 msgid "Copying messages" msgstr "Berichten worden gekopieerd" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:701 ../camel/camel-gpg-context.c:706 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1330 +#: ../camel/camel-folder.c:3247 +#, c-format +msgid "Retrieving message '%s'" +msgstr "Bericht ‘%s’ wordt opgehaald" + +#: ../camel/camel-gpg-context.c:642 ../camel/camel-gpg-context.c:647 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1272 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Kon gpg niet starten: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:706 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:114 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:647 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:778 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:770 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:711 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -1846,18 +1909,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:787 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:728 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Interpretatie van de gpg userid hint is mislukt." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:812 ../camel/camel-gpg-context.c:827 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:753 ../camel/camel-gpg-context.c:768 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Fout tijdens het verwerken van de gpg-wachtwoordaanvraag." # is dit de juiste vertaling? (tino) -#: ../camel/camel-gpg-context.c:848 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:789 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -1866,7 +1929,7 @@ msgstr "" "U heeft een PIN-code nodig om uw Smartcard\n" "te kunnen ontgrendelen: ‘%s’" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:852 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:793 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -1875,71 +1938,86 @@ msgstr "" "U heeft een wachtwoord nodig om de sleutel voor\n" "gebruiker ‘%s’ te mogen gebruiken" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:858 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:799 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgstr "Onverwacht verzoek van GnuPG voor ‘%s’" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:905 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-net-utils.c:515 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4892 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4909 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:198 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:405 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:506 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:229 +#, c-format +msgid "Cancelled" +msgstr "Geannuleerd" + +#: ../camel/camel-gpg-context.c:846 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" "Ontgrendelen van de geheime sleutel is mislukt: 3 onjuiste wachtzinnen " "gegeven." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:917 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:858 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Onverwacht antwoord van GnuPG: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1048 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:989 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "" "Kan dit bericht niet versleutelen: er zijn geen geldige ontvangers opgegeven." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1434 ../camel/camel-smime-context.c:821 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1535 ../camel/camel-smime-context.c:824 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Kan ondertekeningsdata niet genereren:" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1481 ../camel/camel-gpg-context.c:1740 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1848 ../camel/camel-gpg-context.c:1987 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2081 ../camel/camel-gpg-context.c:2128 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1582 ../camel/camel-gpg-context.c:1782 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1892 ../camel/camel-gpg-context.c:2038 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2137 ../camel/camel-gpg-context.c:2185 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Kon gpg niet starten." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1622 ../camel/camel-gpg-context.c:1630 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1638 ../camel/camel-gpg-context.c:1655 -#: ../camel/camel-smime-context.c:943 ../camel/camel-smime-context.c:957 -#: ../camel/camel-smime-context.c:966 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1662 ../camel/camel-gpg-context.c:1670 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1678 ../camel/camel-gpg-context.c:1697 +#: ../camel/camel-smime-context.c:948 ../camel/camel-smime-context.c:962 +#: ../camel/camel-smime-context.c:971 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Kan ondertekening niet verifiëren: Onjuist bericht formaat" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1695 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1737 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "Kan ondertekening niet verifiëren:" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1814 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1858 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "Kan versleutelingsdata niet genereren:" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1866 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1911 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Dit berichtdeel is digitaal ondertekend" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1922 ../camel/camel-gpg-context.c:1931 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1969 ../camel/camel-gpg-context.c:1978 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2001 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "Kan bericht niet ontcijferen: Onjuist berichtformaat" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1942 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1989 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Ontcijferen van het MIME gedeelte is mislukt: protocol fout" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2023 ../camel/camel-smime-context.c:1241 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2078 ../camel/camel-smime-context.c:1255 msgid "Encrypted content" msgstr "Versleutelde inhoud" @@ -2039,17 +2117,17 @@ msgstr "Fout bij opslaan van tijdelijk postbusbestand: %s" msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Fout bij opslaan van tijdelijk postbusbestand: %s" -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:285 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:327 #, c-format msgid "No content available" msgstr "Geen inhoud beschikbaar" -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:293 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:335 #, c-format msgid "No signature available" msgstr "Geen ondertekening beschikbaar" -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:612 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:663 #, c-format msgid "parse error" msgstr "analysefout" @@ -2059,34 +2137,34 @@ msgstr "analysefout" msgid "Resolving: %s" msgstr "‘%s’ opzoeken…" -#: ../camel/camel-net-utils.c:717 +#: ../camel/camel-net-utils.c:718 msgid "Host lookup failed" msgstr "Opzoeken host mislukt" -#: ../camel/camel-net-utils.c:721 +#: ../camel/camel-net-utils.c:724 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: %s" msgstr "Host opzoeken mislukt: %s: %s" -#: ../camel/camel-net-utils.c:844 +#: ../camel/camel-net-utils.c:845 msgid "Resolving address" msgstr "Adres wordt opgezocht" -#: ../camel/camel-net-utils.c:864 +#: ../camel/camel-net-utils.c:866 msgid "Name lookup failed" msgstr "Opzoeken naam mislukt" -#: ../camel/camel-net-utils.c:869 +#: ../camel/camel-net-utils.c:872 #, c-format msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "Naam opzoeken mislukt: %s" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:169 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:189 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "Synchroniseren van berichten in de map '%s' naar schijf" -#: ../camel/camel-offline-journal.c:144 ../camel/camel-offline-journal.c:170 +#: ../camel/camel-offline-journal.c:144 ../camel/camel-offline-journal.c:174 #, c-format msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s" msgstr "Kan het offline journaal voor de map ‘%s’ niet schrijven: %s" @@ -2099,22 +2177,22 @@ msgstr "Virtuele map e-mail aanbieder" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Voor het lezen van post als een zoekopdracht op een verzameling mappen" -#: ../camel/camel-provider.c:188 +#: ../camel/camel-provider.c:192 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "Kon %s niet laden. Module laden niet ondersteund door dit systeem" -#: ../camel/camel-provider.c:197 +#: ../camel/camel-provider.c:201 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Kon %s niet laden: %s" -#: ../camel/camel-provider.c:206 +#: ../camel/camel-provider.c:210 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Kon %s niet laden: Geen initialisatie code in de module." -#: ../camel/camel-provider.c:388 ../camel/camel-session.c:207 +#: ../camel/camel-provider.c:392 ../camel/camel-session.c:202 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "Geen aanbieder beschikbaar voor protocol ‘%s’" @@ -2127,12 +2205,12 @@ msgstr "Anoniem" msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "Deze optie logt anoniem in op de imapserver." -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:69 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:70 #, c-format msgid "Authentication failed." msgstr "Aanmelding mislukt" -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:80 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:81 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" @@ -2141,7 +2219,7 @@ msgstr "" "Ongeldige trace-informatie voor e-mailadres:\n" "%s" -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:94 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:95 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" @@ -2150,7 +2228,7 @@ msgstr "" "Ongeldige opaque trace-informatie:\n" "%s" -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:108 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:109 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" @@ -2159,11 +2237,11 @@ msgstr "" "Ongeldige trace-informatie:\n" "%s" -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:41 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:47 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." @@ -2171,11 +2249,11 @@ msgstr "" "Deze optie zal verbinding maken met de server met een veilig CRAM-MD5 " "wachtwoord, indien de server dat ondersteund." -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:54 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:60 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." @@ -2183,17 +2261,17 @@ msgstr "" "Deze optie zal verbinding maken met de server met een veilig DIGEST-MD5 " "wachtwoord, indien de server dat ondersteund." -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:817 #, c-format msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" msgstr "Server-'challenge' te lang (>2048 octets)" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:831 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 #, c-format msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "Server-'challenge' ongeldig\n" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:839 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:836 #, c-format msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" msgstr "Server-'challenge' bevat ongeldig \"Quality of Protection\"-bewijs" @@ -2213,17 +2291,17 @@ msgstr "Het serverantwoord bevatte onvolledige autorisatiegegevens" msgid "Server response does not match" msgstr "Het serverantwoord komt niet overeen" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:80 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:86 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:82 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:88 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "" "Deze optie zal bij het verbinden met de server gebruik maken van Kerberos-5-" "aanmelding." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:119 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:129 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." @@ -2231,11 +2309,11 @@ msgstr "" "Het gespecificeerde mechanisme wordt niet ondersteund door de gegeven " "informatie, of wordt niet herkend door de implementatie." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:124 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "De gegeven doelnaam parameter is niet goed geformatteerd." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:127 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:137 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." @@ -2243,7 +2321,7 @@ msgstr "" "De gegeven doelnaam parameter bevat een ongeldige of niet ondersteund " "naamtype." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:131 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:141 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." @@ -2251,7 +2329,7 @@ msgstr "" "Het input_token bevat verschillende kanaalbindingen naar diegene " "gespecificeerd via de input_chan_bindings parameter." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:136 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." @@ -2259,7 +2337,7 @@ msgstr "" "Het input_token bevat een ongeldige handtekening, of een handtekening die " "niet gecontroleerd kon worden." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:140 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:150 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." @@ -2267,54 +2345,54 @@ msgstr "" "De gegeven informatie is niet geldig voor omgevingsinitialisatie, of er is " "geen informatie gegeven." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:145 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "Geen geldige omgeving gegeven." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:158 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "Geldigheidscontrole van het input_token mislukt." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:161 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "Geldigheidscontrole van de informatie mislukt." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:154 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "De referentie-informatie is verlopen." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:296 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:357 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:310 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:354 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:371 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1256 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Foutief antwoord van de server bij aanmelding." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:369 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:383 #, c-format msgid "Unsupported security layer." msgstr "Niet ondersteunde beveiligingslaag." -#: ../camel/camel-sasl-login.c:39 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:35 msgid "Login" msgstr "Login" -#: ../camel/camel-sasl-login.c:41 ../camel/camel-sasl-plain.c:45 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:37 ../camel/camel-sasl-plain.c:41 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" "Deze optie zal bij het verbinden met de server het wachtwoord versturen als " "platte tekst." -#: ../camel/camel-sasl-login.c:94 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:91 #, c-format msgid "Unknown authentication state." msgstr "Onbekende aanmeldingsstatus" -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:41 +#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:37 msgid "NTLM / SPA" msgstr "NTLM / SPA" -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:43 +#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:39 msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." @@ -2322,30 +2400,30 @@ msgstr "" "Deze optie zal bij het verbinden met een windows-server gebruik maken van " "NTLM / Beveiligde wachtwoordidentificatie." -#: ../camel/camel-sasl-plain.c:43 +#: ../camel/camel-sasl-plain.c:39 msgid "PLAIN" msgstr "PLAT" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:42 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP voor SMTP" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "" "Deze optie geeft aan dat eerst POP-verbinding wordt gestart, voordat SMTP " "geprobeerd wordt" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:82 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:79 msgid "POP Source URI" msgstr "POP Bron URI" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:89 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:86 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport" msgstr "POP voor SMTP gebruikmakend van een onbekend transportmedium" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:97 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:94 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication using a non-POP source" msgstr "POP voor SMTP gebruikmakend van een niet-POP bron" @@ -2355,22 +2433,22 @@ msgstr "POP voor SMTP gebruikmakend van een niet-POP bron" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Compileren van reguliere expressie mislukt: %s: %s" -#: ../camel/camel-service.c:88 +#: ../camel/camel-service.c:85 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' heeft een gebruikersnaamcomponent nodig" -#: ../camel/camel-service.c:92 +#: ../camel/camel-service.c:89 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' heeft een machinenaamcomponent nodig" -#: ../camel/camel-service.c:96 +#: ../camel/camel-service.c:93 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' heeft een padcomponent nodig" -#: ../camel/camel-session.c:261 +#: ../camel/camel-session.c:256 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -2380,104 +2458,105 @@ msgstr "" "%s" # geef het POP3-wachtwoord voor foo op host bar -#: ../camel/camel-session.c:758 +#: ../camel/camel-session.c:753 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "Geef het %s-wachtwoord voor %s op host %s." -#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1041 +#: ../camel/camel-smime-context.c:344 ../camel/camel-smime-context.c:1048 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "Kan certificaat voor ‘%s’ niet vinden" -#: ../camel/camel-smime-context.c:376 +#: ../camel/camel-smime-context.c:372 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "Kan geen CMS-bericht aanmaken" -#: ../camel/camel-smime-context.c:381 +#: ../camel/camel-smime-context.c:377 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "Kan geen CMS-ondertekende-data aanmaken" -#: ../camel/camel-smime-context.c:387 +#: ../camel/camel-smime-context.c:383 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "Kan geen CMS-ondertekende-data bijvoegen" -#: ../camel/camel-smime-context.c:394 +#: ../camel/camel-smime-context.c:390 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "Kan geen CMS-data bijvoegen" -#: ../camel/camel-smime-context.c:400 +#: ../camel/camel-smime-context.c:396 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "Kan geen CMS-ondertekenaarsinfo aanmaken" -#: ../camel/camel-smime-context.c:406 +#: ../camel/camel-smime-context.c:402 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "Kan certificaatketting niet vinden" -#: ../camel/camel-smime-context.c:412 +#: ../camel/camel-smime-context.c:408 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "Kan CMS ontertekeninstijd niet toevoegen" -#: ../camel/camel-smime-context.c:436 ../camel/camel-smime-context.c:451 +#: ../camel/camel-smime-context.c:432 ../camel/camel-smime-context.c:447 #, c-format msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" msgstr "Het versleutelingscertificaat voor '%s' bestaat niet" -#: ../camel/camel-smime-context.c:458 +#: ../camel/camel-smime-context.c:454 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Kan SMIMEEncKeyPrefs attribuut niet toevoegen" -#: ../camel/camel-smime-context.c:463 +#: ../camel/camel-smime-context.c:459 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Kan MS SMIMEEncKeyPrefs attribuut niet toevoegen" -#: ../camel/camel-smime-context.c:468 +#: ../camel/camel-smime-context.c:464 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "Kan encryptiecertificaat niet toevoegen" -#: ../camel/camel-smime-context.c:474 +#: ../camel/camel-smime-context.c:470 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "Kan CMS ontertekenaars info niet toevoegen" -#: ../camel/camel-smime-context.c:506 +#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature +#: ../camel/camel-smime-context.c:503 msgid "Unverified" msgstr "Ongeverifieerd" -#: ../camel/camel-smime-context.c:508 +#: ../camel/camel-smime-context.c:505 msgid "Good signature" msgstr "Correcte handtekening" -#: ../camel/camel-smime-context.c:510 +#: ../camel/camel-smime-context.c:507 msgid "Bad signature" msgstr "Foutieve handtekening" -#: ../camel/camel-smime-context.c:512 +#: ../camel/camel-smime-context.c:509 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "" "Er is met de inhoud geknoeit of de inhoud is gewijzigd tijdens verzending" -#: ../camel/camel-smime-context.c:514 +#: ../camel/camel-smime-context.c:511 msgid "Signing certificate not found" msgstr "Ondertekeningscertificaat niet gevonden" -#: ../camel/camel-smime-context.c:516 +#: ../camel/camel-smime-context.c:513 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Ondertekeningscertificaat niet vertrouwd" -#: ../camel/camel-smime-context.c:518 +#: ../camel/camel-smime-context.c:515 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "Ondertekeningsalgoritme onbekend" -#: ../camel/camel-smime-context.c:520 +#: ../camel/camel-smime-context.c:517 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "Ondertekeningsalgoritme niet ondersteund" -#: ../camel/camel-smime-context.c:522 +#: ../camel/camel-smime-context.c:519 msgid "Malformed signature" msgstr "Misvormde handtekening" # verwerkingsfout -#: ../camel/camel-smime-context.c:524 +#: ../camel/camel-smime-context.c:521 msgid "Processing error" msgstr "Analysefout" @@ -2521,163 +2600,175 @@ msgstr "Kan ondertekeningsamenvattingen niet vinden" msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Ondertekenaar: %s <%s>: %s\n" -#: ../camel/camel-smime-context.c:832 ../camel/camel-smime-context.c:1114 +#: ../camel/camel-smime-context.c:835 ../camel/camel-smime-context.c:1121 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Kan geen versleutelingscontext maken" -#: ../camel/camel-smime-context.c:838 +#: ../camel/camel-smime-context.c:841 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "Fout bij toevoegen data aan CMS encoder" -#: ../camel/camel-smime-context.c:843 ../camel/camel-smime-context.c:1131 +#: ../camel/camel-smime-context.c:846 ../camel/camel-smime-context.c:1138 msgid "Failed to encode data" msgstr "Versleutelen van data mislukt" -#: ../camel/camel-smime-context.c:981 ../camel/camel-smime-context.c:1220 +#: ../camel/camel-smime-context.c:987 ../camel/camel-smime-context.c:1233 msgid "Decoder failed" msgstr "Decoderen mislukt" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1049 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1056 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "Kan geen algemeen bulkcoderingsalgoritme vinden" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1057 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1064 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "Kan geen slot toewijzen voor bulkcoderingssleutel" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1068 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1075 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "Kan geen CMS-bericht aanmaken" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1074 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1081 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "Kan geen CMS EnvelopedData maken" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1080 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1087 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "Kan CMS EnvelopedData niet bijvoegen" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1086 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1093 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "Kan CMS-gegevensobject niet bijvoegen" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1095 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1102 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "Kan geen CMS ontvangersinformatie maken" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1100 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1107 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "Kan geen CMS ontvangersinfo toevoegen" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1125 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1132 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Kon gegevens niet toevoegen aan codeerder" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1227 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1240 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME Decrypten: Geen versleutelde inhoud gevonden" -#: ../camel/camel-store.c:444 +#: ../camel/camel-store.c:2181 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "Kan map ‘%s’ niet aanmaken: map bestaat al" -#: ../camel/camel-store.c:543 +#. the name of the Trash folder, used for deleted messages +#: ../camel/camel-store.c:2372 ../camel/camel-store.c:2382 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 +msgid "Trash" +msgstr "Prullenbak" + +#. the name of the Junk folder, used for spam messages +#: ../camel/camel-store.c:2375 ../camel/camel-store.c:2386 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 +msgid "Junk" +msgstr "Spam" + +#: ../camel/camel-store.c:2829 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Kan map niet aanmaken: %s: map bestaat reeds" -#: ../camel/camel-store.c:616 ../camel/camel-vee-store.c:263 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:224 +#: ../camel/camel-store.c:2956 ../camel/camel-vee-store.c:367 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: Ongeldige opdracht" -#: ../camel/camel-store.c:680 ../camel/camel-vee-store.c:213 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:314 +#: ../camel/camel-store.c:3097 ../camel/camel-vee-store.c:417 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:668 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kon de naam van de map: %s niet wijzigen: ongeldige opdracht" -#. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:1129 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 -msgid "Trash" -msgstr "Prullenbak" +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:749 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:760 +#, c-format +msgid "The proxy host does not support SOCKS4" +msgstr "De proxy-server ondersteunt SOCKS4 niet" -#. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:1132 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 -msgid "Junk" -msgstr "Spam" +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771 +#, c-format +msgid "The proxy host denied our request: code %d" +msgstr "Ons verzoek werd door de proxy-server geweigerd: code %d" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:814 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:867 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:873 #, c-format msgid "The proxy host does not support SOCKS5" msgstr "De proxy-server ondersteund SOCKS5 niet" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:820 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:879 #, c-format msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x" msgstr "Geen ondersteuning voor aanmeldingstype: code 0x%x" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:832 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:891 msgid "General SOCKS server failure" msgstr "Algemene fout door SOCKS server" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:833 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:892 msgid "SOCKS server's rules do not allow connection" msgstr "De server-regels van SOCKS staan geen verbinding toe" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:834 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893 msgid "Network is unreachable from SOCKS server" msgstr "Netwerk is niet beschikbaar van SOCKS server" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:835 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:894 msgid "Host is unreachable from SOCKS server" msgstr "Host onbereikbaar vanaf SOCKS-server" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:836 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:895 msgid "Connection refused" msgstr "Verbinding geannuleerd" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:837 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:896 msgid "Time-to-live expired" msgstr "Time-to-live verlopen" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:838 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:897 msgid "Command not supported by SOCKS server" msgstr "Opdracht niet ondersteund door de SOCKS server" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:839 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898 msgid "Address type not supported by SOCKS server" msgstr "Adrestype niet ondersteund door de SOCKS server" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:840 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899 msgid "Unknown error from SOCKS server" msgstr "Onbekende fout door SOCKS server" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:870 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:932 #, c-format msgid "Got unknown address type from SOCKS server" msgstr "Kreeg een onbekend adrestype van SOCKS-server" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:887 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:950 #, c-format msgid "Incomplete reply from SOCKS server" msgstr "Ongeldige reactie van SOCKS server" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:902 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:970 #, c-format msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)" msgstr "Hostnaam is te lang (maximaal 255 tekens)" #. SOCKS5 #. reserved - must be 0 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:934 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:944 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1002 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1012 #, c-format msgid "Invalid reply from proxy server" msgstr "Ongeldige reactie van proxy server" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:457 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:453 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -2690,16 +2781,16 @@ msgstr "" "Vingerafdruk: %s\n" "Handtekening: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459 msgid "GOOD" msgstr "GOED" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459 msgid "BAD" msgstr "FOUTIEF" #. construct our user prompt -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:467 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -2714,7 +2805,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u dit accepteren?" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:511 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:507 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -2723,7 +2814,7 @@ msgstr "" "Certificaatprobleem: %s\n" "Eigenaar: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:563 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:559 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -2732,7 +2823,7 @@ msgstr "" "Foutieve certificaatomgeving: %s\n" "Eigenaar: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:581 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:577 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -2741,7 +2832,7 @@ msgstr "" "Certificaat verlopen op: %s\n" "Eigenaar: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:598 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:594 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -2750,41 +2841,41 @@ msgstr "" "Certificaat herroepingslijst is verlopen op: %s\n" "Eigenaar: %s" -#: ../camel/camel-url.c:314 +#: ../camel/camel-url.c:316 #, c-format msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "Kon URL ‘%s’ niet verwerken" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1045 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1235 ../camel/camel-vee-folder.c:1398 #, c-format -msgid "Error storing '%s': " -msgstr "Fout bij opslaan van ‘%s’:" +msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" +msgstr "Kan berichten niet naar een VMap verplaatsen of kopiëren" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1118 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1271 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Dergelijk bericht %s bestaat niet in %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1134 ../camel/camel-vee-folder.c:1149 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1339 #, c-format -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "Kan berichten niet naar een VMap verplaatsen of kopiëren" +msgid "Error storing '%s': " +msgstr "Fout bij opslaan van ‘%s’:" #: ../camel/camel-vee-store.c:141 ../camel/camel-vee-store.c:143 -#: ../camel/camel-vee-store.c:417 +#: ../camel/camel-vee-store.c:322 msgid "Unmatched" msgstr "Niet passend" -#: ../camel/camel-vee-store.c:223 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Kon de naam van map: %s niet wijzigen naar: map bestaat niet" - -#: ../camel/camel-vee-store.c:289 +#: ../camel/camel-vee-store.c:393 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: map bestaat niet" +#: ../camel/camel-vee-store.c:427 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" +msgstr "Kon de naam van map: %s niet wijzigen naar: map bestaat niet" + #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "Kan het bericht niet naar de Trash map kopiëren" @@ -2793,92 +2884,91 @@ msgstr "Kan het bericht niet naar de Trash map kopiëren" msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Kan berichten niet kopiëren naar spam-map" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:139 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Kan bericht niet verkrijgen: %s\n" -" %s" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:139 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:380 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215 -msgid "No such message" -msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:158 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:244 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:337 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:714 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: " -msgstr "Kan bericht %s niet verkrijgen:" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:176 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:186 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2672 -#, c-format -msgid "This message is not available in offline mode." -msgstr "Dit bericht is niet beschikbaar in offline modus." - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:203 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:213 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2136 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2190 -#, c-format -msgid "Could not get message" -msgstr "Kon bericht niet verkrijgen" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1070 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:376 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:954 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:392 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kon samenvatting voor %s niet laden" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1144 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1030 #, c-format msgid "Checking for deleted messages %s" msgstr "Controleren op verwijderde berichten %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1670 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:654 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:779 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3814 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3892 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3755 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3879 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1517 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:665 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:796 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3962 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4044 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3871 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4002 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "Ophalen van samenvattingsinformatie van nieuwe berichten in %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2502 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2552 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1987 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2040 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2704 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2714 +#, c-format +msgid "Could not get message" +msgstr "Kon bericht niet verkrijgen" + +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2424 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2474 #, c-format msgid "Cannot append message to folder '%s': %s" msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan map ‘%s’: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2538 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2460 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "Aanmaken van bericht mislukt: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:240 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2640 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Kan bericht niet verkrijgen: %s\n" +" %s" + +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2640 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:307 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:325 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:156 +msgid "No such message" +msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet" + +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2659 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:246 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:457 +#, c-format +msgid "Cannot get message %s: " +msgstr "Kan bericht %s niet verkrijgen:" + +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2677 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2687 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2890 +#, c-format +msgid "This message is not available in offline mode." +msgstr "Dit bericht is niet beschikbaar in offline modus." + +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:248 #, c-format msgid "Cannot get folder container %s" msgstr "Kan mappen container %s niet verkrijgen" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:303 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:318 #, c-format msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable" msgstr "Kan bericht niet toevoegen in offline modus: cache niet beschikbaar" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:320 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:335 msgid "Cannot append message in offline mode: " msgstr "Kan bericht niet toevoegen in offline modus:" @@ -2896,12 +2986,14 @@ msgstr "_Controleer op nieuwe berichten in alle mappen" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:82 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105 msgid "Options" msgstr "Opties" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "_Pas filters toe op alle nieuwe berichten in de inbox op deze server" @@ -2927,37 +3019,41 @@ msgstr "SOAP instellingen" msgid "Post Office Agent SOAP _Port:" msgstr "Postkantoor-agent SOAP-_poort:" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:81 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:80 +msgid "Default GroupWise port" +msgstr "Standaard GroupWise-poort" + +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:86 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell GroupWise" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:88 msgid "For accessing Novell GroupWise servers" msgstr "Voor het benaderen van Novell Groupwise-servers" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:98 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:97 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:105 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:105 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:113 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:80 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:107 msgid "" "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." msgstr "" "Deze optie zal met de GroupWise-server verbinden met behulp van een " "wachtwoord in platte tekst." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:107 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103 #, c-format msgid "Host or user not available in url" msgstr "Hostcomputer of gebruiker niet beschikbaar in url" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1188 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3006 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:205 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:801 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3085 #, c-format msgid "You did not enter a password." msgstr "U heeft geen wachtwoord ingevoerd." @@ -2967,64 +3063,64 @@ msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "" "Bepaalde functies werken mogelijk niet correct met uw huidige server-versie" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:550 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1757 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1952 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:421 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:556 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1808 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2005 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:341 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Map ‘%s’ bestaat niet" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1187 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217 #, c-format msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "Kan geen GroupWise-mappen in offline modus aanmaken." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1196 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1226 #, c-format msgid "Cannot create a special system folder" msgstr "Kan een speciale systemmap niet creëren" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1206 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1835 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2257 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:884 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1236 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1886 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2323 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1340 #, c-format msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "De map kan geen submappen bevatten" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1289 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1314 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1321 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1346 #, c-format msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'" msgstr "Kan GroupWise-map ‘%s’ niet hernoemen naar ‘%s’" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1348 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:54 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1380 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:47 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "GroupWise-server %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1350 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "GroupWise-service voor %s op %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:58 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:51 #, c-format msgid "GroupWise mail delivery via %s" msgstr "GroupWise-postaflevering via %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:95 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:97 msgid "Sending Message" msgstr "Bericht wordt verstuurd" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:105 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:107 #, c-format msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Kan map niet verkrijgen: Ongeldige opdracht op deze opslag" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:152 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154 #, c-format msgid "" "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in " @@ -3035,36 +3131,36 @@ msgstr "" "worden in de outbox in de wachtrij gezet. U kunt ze verzenden zodra u een " "gedeelte van uw e-mailberichten verwijdert of archiveert.\n" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Kon bericht niet versturen: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:190 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:288 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:197 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:301 #, c-format msgid "No output stream" msgstr "Geen uitvoerstroom" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:198 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:296 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:205 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 #, c-format msgid "No input stream" msgstr "Geen invoerstroom" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:245 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:255 #, c-format msgid "Operation cancelled" msgstr "Opdracht geannuleerd" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:353 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:373 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares? -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:373 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" @@ -3073,81 +3169,81 @@ msgstr "" "Alarm van IMAP-server %s@%s:\n" "%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:444 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:468 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Onverwacht antwoord van IMAP-server: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:480 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP-opdracht is mislukt: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:532 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:560 #, c-format msgid "Server response ended too soon." msgstr "Het antwoord van de server eindigde te snel." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:740 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:771 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Het antwoord van de IMAP-server bevatte geen %s-informatie" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:778 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:809 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "De IMAP-server gaf onverwacht ‘OK’ als antwoord: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:281 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:292 msgid "Always check for new mail in this folder" msgstr "In deze map altijd op nieuwe berichten controleren" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:353 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:369 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Kon de map %s niet aanmaken: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:960 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3795 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:992 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3915 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "Zoeken naar gewijzigde berichten in %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3231 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3369 msgid "Unable to retrieve message: " msgstr "Ophalen van bericht niet mogelijk: " -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3266 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4973 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3404 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5193 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Kan bericht met bericht-ID: %s niet verkrijgen: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3267 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4974 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3405 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5194 msgid "No such message available." msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3341 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4211 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:326 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3480 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4375 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:402 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "Dit bericht is nu niet beschikbaar" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4021 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4176 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "" "Het antwoord van de server is niet compleet: geen informatie ontvangen voor " "bericht %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4031 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4186 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "Het antwoord van de server is niet compleet: geen UID voor bericht %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4251 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4415 #, c-format msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kon bericht inhoud niet vinden in FETCH-antwoord." @@ -3162,12 +3258,12 @@ msgstr "Kon buffermap niet openen:" msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Bufferen van bericht %s mislukt: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:388 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:391 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: " msgstr "Bufferen van bericht %s mislukt:" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:525 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:529 #, c-format msgid "Failed to cache %s: " msgstr "Bufferen van %s mislukt:" @@ -3216,11 +3312,6 @@ msgstr "O_verschrijf door server gegeven mappen-naamruimte" msgid "Names_pace:" msgstr "Naam_ruimte:" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74 -msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "P_as filters toe op alle nieuwe berichten in de INBOX op deze server" - #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76 msgid "Check new messages for Jun_k contents" @@ -3231,123 +3322,105 @@ msgstr "Nieuwe berichten op _spam controleren" msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "Automatisch lokaal synchroni_seren met post op afstand" +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 +msgid "IMAP default port" +msgstr "Standaard poort IMAP" + #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87 +msgid "IMAP over SSL" +msgstr "IMAP over SSL" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:87 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Voor het lezen en opslaan van e-mail op IMAP servers." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:99 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:106 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:115 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Deze optie zal bij het verbinden met de IMAP-server het wachtwoord versturen " "als platte tekst." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:310 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:228 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "IMAP-server %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:312 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:230 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "IMAP-service voor %s op %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:447 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:132 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:243 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:342 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:135 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151 #, c-format msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "Kon niet verbinden met %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:448 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:235 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:133 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:244 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:343 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:136 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL is niet beschikbaar" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:252 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:264 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362 #, c-format msgid "Could not connect to %s: " msgstr "Kon niet verbinden met %s:" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:572 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:626 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2859 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2895 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:370 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:390 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:397 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2927 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2967 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met IMAP-server %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:573 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2860 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:371 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2928 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS niet ondersteund" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:593 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2896 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:391 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2968 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL-onderhandelingen mislukt" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:600 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:398 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "SSL is niet beschikbar in deze bouw" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:748 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2696 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2755 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "Verbinding geannuleerd" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:753 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2701 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2760 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Kon niet verbinden met opdracht ‘%s’: %s" -# postvak in/inbox -#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:926 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2350 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:468 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1065 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:90 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:225 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:562 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:575 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:508 -msgid "Inbox" -msgstr "Inbox" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1129 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2962 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:740 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1141 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2974 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:752 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3053 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Geen ondersteuning voor aanmeldingstype %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1220 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3044 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:836 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3129 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3358,34 +3431,61 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1771 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2193 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:863 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:997 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:182 +#, c-format +msgid "IMAP server %s" +msgstr "IMAP-server %s" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1001 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:184 +#, c-format +msgid "IMAP service for %s on %s" +msgstr "IMAP-service voor %s op %s" + +# postvak in/inbox +#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1367 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2416 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:371 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:793 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:409 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:615 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:621 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:669 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:289 +msgid "Inbox" +msgstr "Inbox" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1822 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1319 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "De mapnaam ‘%s’ is ongeldig omdat deze het teken ‘%c’ bevat" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1887 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:193 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:255 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:407 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:504 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "Kan map ‘%s’ niet aanmaken: map bestaat al." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2206 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:874 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2272 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1330 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Onbekende oudermap: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3062 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3137 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3065 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3140 msgid "Server unexpectedly disconnected: " msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding:" @@ -3419,75 +3519,75 @@ msgstr "_Aantal te gebruiken gebufferde verbindingen" msgid "Namespace:" msgstr "Naamruimte:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:86 +msgid "Defalut IMAP port" +msgstr "Standaard IMAP-poort" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:94 msgid "IMAP+" msgstr "IMAP+" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1386 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1404 msgid "Error writing to cache stream: " msgstr "Fout bij schrijven naar cachestream: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2044 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2083 #, c-format msgid "Not authenticated" msgstr "Niet aangemeld" # kon geen verbinding maken/kon niet verbinden -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2787 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2850 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %s): " msgstr "Kon niet verbinden met %s (poort %s):" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3216 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3311 msgid "Closing tmp stream failed: " msgstr "Sluiten van tijdelijke stream is mislukt:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5098 -#, c-format -msgid "Cannot create spool file: %s" -msgstr "Aanmaken van bufferbestand mislukt: %s" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5114 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5343 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5358 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Aanmaken van bufferbestand mislukt:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:437 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1510 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1135 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1666 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Map: %s bestaat niet" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:68 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:70 #, c-format msgid "Source stream returned no data" msgstr "Source stream stuurde geen gegevens terug" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:77 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:79 #, c-format msgid "Source stream unavailable" msgstr "Source stream is niet beschikbaar" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:199 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:209 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:218 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:188 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:197 #, c-format msgid "mailbox: %s (%s)" msgstr "postbus: %s: (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:227 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:206 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:272 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:466 msgid "Index message body data" msgstr "Indexeer bericht body data" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:686 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:700 #, c-format msgid "" "Cannot get message %s from folder %s\n" @@ -3508,11 +3608,11 @@ msgstr "MH-formaat postbussen" msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "Voor het opslaan van lokale post in MH-achtige postbussen." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 msgid "Local delivery" msgstr "Lokale bezorging" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:71 msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " "folders managed by Evolution." @@ -3520,30 +3620,30 @@ msgstr "" "Voor het ophalen (verplaatsen) van lokale post uit standaard mbox-buffers " "naar door Evolution beheerde mappen." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "_Filters toepassen op nieuwe berichten in de INBOX" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:93 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Maildir-formaat mailmappen" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:92 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "Voor het opslaan van lokale post in maildir-mappen." # bestandsindeling/formaat -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "_Status-kopregels in Elm/Pine/Mutt-formaat opslaan" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:114 msgid "Standard Unix mbox spool file" msgstr "Standaard Unix mbox-spool of map" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127 msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." @@ -3552,188 +3652,221 @@ msgstr "" "bufferbestanden.\n" "Kan ook gebruikt worden om een Elm, Pine of Mutt map in te lezen." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:122 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126 msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "Standaard Unix mbox-spoolmap" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:149 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:284 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:371 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:174 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:319 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:526 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:318 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Opslaglocatie %s is geen absoluut pad" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:183 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Opslaglocatie ‘%s’ is geen normale map" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:169 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:179 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:297 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:194 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:204 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:332 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Kan map niet verkrijgen: %s: %s" # CHECK:postbus-in -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:193 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:220 #, c-format msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Lokale opslaglocaties hebben geen postbus-in" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:250 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Lokaal postbusbestand %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:358 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:393 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Kon de naam van map %s niet wijzigen naar %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:431 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:467 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Kon ‘%s’ niet hernoemen: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:461 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:304 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:498 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:695 #, c-format msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" msgstr "Kon indexbestand ‘%s’ niet verwijderen: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:489 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:333 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:526 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" msgstr "Kon metabestand ‘%s’ niet verwijderen: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:537 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:548 #, c-format msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Kan geen bericht toevoegen aan de korte inhoud: onbekende reden" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:198 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan maildir-map: %s:" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:283 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:291 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:440 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:227 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:235 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:246 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:256 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:386 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:168 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder %s: " msgstr "Kan bericht %s uit folder %s niet verkrijgen:" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:399 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:326 #, c-format msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" msgstr "Kan bericht niet overbrengen naar doelmap: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:175 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +#, c-format +msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot" +msgstr "Kan map niet aanmaken: %s: Mapnaam mag geen punt bevatten" + +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:686 +#, c-format +msgid "Folder %s already exists" +msgstr "De map %s bestaat al" + +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kan map niet aanmaken: ‘%s’: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:127 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:215 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:341 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:464 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': %s" msgstr "Kan map niet verkrijgen ‘%s’: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:351 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:473 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." msgstr "Kan map ‘%s’ niet verkrijgen: map bestaat niet." -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:184 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:239 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." msgstr "Kan map ‘%s’ niet verkrijgen: is geen maildir-map." -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:242 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:282 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:287 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:584 #, c-format msgid "Could not delete folder '%s': %s" msgstr "Kon map ‘%s’ niet verwijderen: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:295 msgid "not a maildir directory" msgstr "geen maildir-map" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:482 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:364 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:380 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:508 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:825 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:143 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:159 #, c-format msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "Kon map ‘%s’ niet scannen: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:435 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:677 +#, c-format +msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot" +msgstr "Kan map niet hernoemen: %s: Mapnaam mag geen punt bevatten" + +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:436 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:566 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Kon maildir-map %s niet openen: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:557 msgid "Checking folder consistency" msgstr "Consistentie van de map controleren" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:641 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:650 msgid "Checking for new messages" msgstr "Controleren op nieuwe berichten" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:732 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:465 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:679 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:809 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:743 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:690 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:826 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131 msgid "Storing folder" msgstr "Map wordt opgeslagen" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:124 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:125 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Kan map ‘%s’ niet vergrendelen: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:194 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:183 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: " msgstr "Kan postbus niet openen: %s:" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:260 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:249 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: " msgstr "Kan bericht niet aan mbox-bestand toevoegen: %s:" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:433 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "De map lijkt onherstelbaar beschadigd te zijn." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:70 +#, c-format +msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" +msgstr "Kan map ‘%s’ niet vergrendelen: %s" + +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:363 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:534 #, c-format msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Kan geen map met die naam maken" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:400 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." msgstr "Kan de map ‘%s’ niet verkrijgen: geen normaal bestand." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:218 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:231 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:550 +#, c-format +msgid "Cannot create directory '%s': %s." +msgstr "Kan de map ‘%s’ niet aanmaken: %s." + +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:566 +#, c-format +msgid "Cannot create folder: %s: %s" +msgstr "Kan de map ‘%s’ niet aanmaken: %s" + +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:568 +msgid "Folder already exists" +msgstr "De map bestaat al" + +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:609 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:622 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:651 #, c-format msgid "" "Could not delete folder '%s':\n" @@ -3742,103 +3875,89 @@ msgstr "" "Kon de map ‘%s’ niet verwijderen:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:241 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:632 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file." msgstr "‘%s’ is geen normaal bestand." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:250 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:641 #, c-format msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Map ‘%s’ is niet leeg. Niet verwijderd." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:290 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:667 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:681 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" msgstr "Kon samenvattingsbestand ‘%s’ niet verwijderen: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:395 -#, c-format -msgid "Cannot create directory '%s': %s." -msgstr "Kan de map ‘%s’ niet aanmaken: %s." - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:411 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "Kan de map ‘%s’ niet aanmaken: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:413 -msgid "Folder already exists" -msgstr "De map bestaat al" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:507 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:761 #, c-format msgid "The new folder name is illegal." msgstr "De opgegeven mapnaam is niet geldig." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:522 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:776 #, c-format msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" msgstr "Kon ‘%s’ niet hernoemen: ‘%s’: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:859 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "Kon de map niet hernoemen van ‘%s’ naar %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:473 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Kon map ‘%s’ niet openen: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:533 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:537 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s" msgstr "Onherstelbare e-mailverwerkingsfout op positie %s in de map %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:622 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Kan map ‘%s’ niet controleren: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:686 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:816 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:697 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:833 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Kon bestand ‘%s’ niet openen: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:152 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Kon tijdelijke postbus niet openen: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:949 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kon de bronmap ‘%s’ niet sluiten: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:726 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "Kon de tijdelijke map niet sluiten: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:756 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kon de naam van de map niet wijzigen: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:829 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1070 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1099 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Kon de map niet opslaan: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:869 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1102 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1131 #, c-format msgid "" "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get " @@ -3847,65 +3966,75 @@ msgstr "" "Mboxbestand is beschadigd; u dient het te repareren. (‘Van’-regel verwacht " "maar niet gekregen.)" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1111 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:895 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1140 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Samenvatting en map niet gelijk, zelfs na synchronisatie" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1029 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1052 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Onbekende fout: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1211 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1210 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1240 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "Fout bij het schrijven naar tijdelijk postbus: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1200 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1229 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "Fout bij het schrijven naar tijdelijk postbus %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:165 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:115 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: " msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan mh-map: %s:" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:234 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:483 #, c-format msgid "Could not create folder '%s': %s" msgstr "Kon de map ‘%s’ niet aanmaken: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:248 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:497 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." msgstr "Kan de map ‘%s’ niet verkrijgen: is geen map." -#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:228 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:227 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Kan MH-postbusmap niet openen: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:118 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:327 #, c-format msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" msgstr "Buffer ‘%s’ kan niet geopend worden: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:341 #, c-format msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" msgstr "Buffer ‘%s’ is geen normaal bestand of map" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:158 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:357 +#, c-format +msgid "Spool mail file %s" +msgstr "Spool-mailbestand %s" + +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:357 +#, c-format +msgid "Spool folder tree %s" +msgstr "Buffermap boom %s" + +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:391 #, c-format msgid "Folder '%s/%s' does not exist." msgstr "De map ‘%s/%s’ bestaat niet." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:170 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:403 #, c-format msgid "" "Could not open folder '%s':\n" @@ -3914,12 +4043,12 @@ msgstr "" "Kon de map ‘%s’ niet openen:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:409 #, c-format msgid "Folder '%s' does not exist." msgstr "De map ‘%s’ bestaat niet." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:183 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:416 #, c-format msgid "" "Could not create folder '%s':\n" @@ -3928,51 +4057,41 @@ msgstr "" "Kon de map ‘%s’ niet aanmaken:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:426 #, c-format msgid "'%s' is not a mailbox file." msgstr "‘%s’ is geen mailbox-bestand." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:213 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:462 #, c-format msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "Opslag ondersteunt geen INBOX" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:476 #, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "Spool-mailbestand %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226 -#, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "Buffermap boom %s" +msgid "Spool folders cannot be deleted" +msgstr "Spoolmappen kunnen niet gewist worden" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:491 #, c-format msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Spoolmappen kunnen niet hernoemd worden" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:251 -#, c-format -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Spoolmappen kunnen niet gewist worden" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:166 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:193 #, c-format msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s" msgstr "Kon tijdelijke map %s niet synchroniseren: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:208 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 #, c-format msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s" msgstr "Kon spoolmap %s niet synchroniseren: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:240 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:259 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:243 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:275 #, c-format msgid "" "Could not synchronize spool folder %s: %s\n" @@ -3981,40 +4100,40 @@ msgstr "" "Synchroniseren van buffermap ‘%s’ is mislukt: %s\n" "Map is wellicht beschadigd, kopie opgeslagen in ‘%s’" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:197 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:271 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:312 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:274 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:388 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "Interne fout: UID in ongeldig formaat: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:402 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:695 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:706 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:236 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:240 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:436 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:697 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Kan bericht: %s niet verkrijgen: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:465 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:471 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:518 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:472 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:478 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "Plaatsen mislukt: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:513 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:520 msgid "Posting failed: " msgstr "Plaatsen mislukt:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:541 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:549 #, c-format msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "U kunt geen NNTP-berichten verzenden wanneer u offline werkt!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:560 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:569 #, c-format msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Het kopiëren van berichten vanuit een NNTP-map is niet mogelijk!" @@ -4030,17 +4149,25 @@ msgstr "" msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names" msgstr "_Toon relatieve mapnamen in het inschrijvingsdialoogvenster." +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 +msgid "Default NNTP port" +msgstr "Standaard NNTP-poort" + #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53 +msgid "NNTP over SSL" +msgstr "NNTP over SSL" + +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:59 msgid "USENET news" msgstr "USENET-nieuws" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." msgstr "" "Dit is een provider voor het lezen van en versturen naar USENET " "nieuwsgroepen." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -4048,22 +4175,32 @@ msgstr "" "Deze optie zal aanmelden bij de NNTP-server met een wachtwoord in platte " "tekst (onversleuteld)." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:73 +#, c-format +msgid "Authentication requested but no username provided" +msgstr "Aanmeldingscontrole vereist maar geen gebruikersnaam gegeven" + +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:85 +#, c-format +msgid "Cannot authenticate to server: %s" +msgstr "Aanmeldingscontrole bij server %s niet mogelijk" + +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:375 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: " msgstr "Kan begroeting van %s niet lezen:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:278 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:388 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP server %s retourneerde foutcode %d: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:434 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:582 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET-Nieuws via %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:927 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1100 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4074,7 +4211,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1024 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1215 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -4086,7 +4223,7 @@ msgstr "" "Groep bestaat niet. Het geselecteerde item is waarschijnlijk een " "bovenliggende map." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1064 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1257 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -4097,45 +4234,35 @@ msgstr "" "\n" "nieuwsgroep bestaat niet!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1094 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1290 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "" "U kunt geen map aanmaken in een nieuwsopslag; schrijf u in plaats hiervan in." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1106 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "U kunt geen mappen hernoemen in een nieuwsopslag." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1119 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1323 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" "Het is niet mogelijk om een map in een nieuwsopslag te verwijderen; schrijf " "u in plaats hiervan uit." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1257 -#, c-format -msgid "Authentication requested but no username provided" -msgstr "Aanmeldingscontrole vereist maar geen gebruikersnaam gegeven" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1269 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to server: %s" -msgstr "Aanmeldingscontrole bij server %s niet mogelijk" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1395 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1535 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "NNTP-Opdracht mislukt: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1609 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "Niet verbonden." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:232 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:348 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: nieuwe berichten doorzoeken" @@ -4145,50 +4272,48 @@ msgstr "%s: nieuwe berichten doorzoeken" msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "Onverwacht serverantwoord van xover: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:365 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "Onverwacht serverantwoord van head: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:410 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Opdracht mislukt: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:277 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:336 +#, c-format +msgid "No message with UID %s" +msgstr "Geen bericht met UID %s" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344 +#, c-format +msgid "Retrieving POP message %d" +msgstr "POP-bericht %d wordt opgehaald" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:449 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Onbekende reden" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:488 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP-samenvatting aan het ophalen" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "Kan POP-samenvatting niet verkrijgen: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:324 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563 msgid "Expunging old messages" msgstr "Bezig met schrappen van oude berichten" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:332 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:577 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Bezig met schrappen van verwijderde berichten" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:566 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596 -#, c-format -msgid "No message with UID %s" -msgstr "Geen bericht met UID %s" - -#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button -#. returns the proper exception code. Sigh. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:603 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "POP-bericht %d wordt opgehaald" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Onbekende reden" - #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 msgid "Message storage" msgstr "Berichtenopslag" @@ -4197,25 +4322,38 @@ msgstr "Berichtenopslag" msgid "_Leave messages on server" msgstr "_Berichten op de server achterlaten" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 +#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can select how many days can be message left on the server +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 #, c-format msgid "_Delete after %s day(s)" msgstr "_Verwijderen na %s dag(en)" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 +msgid "Delete _expunged from local Inbox" +msgstr "_Opgeruimde berichten uit lokale map Postvak IN verwijderen" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 msgid "Disable _support for all POP3 extensions" msgstr "O_ndersteuning voor POP3-uitbreidingen uitschakelen" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 +msgid "Default POP3 port" +msgstr "Standaard POP3-poort" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 +msgid "POP3 over SSL" +msgstr "POP3 over SSL" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62 msgid "POP" msgstr "POP" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:64 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "" "Voor het contact leggen met, en het downloaden van berichten van POP-servers." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -4224,7 +4362,7 @@ msgstr "" "vorm. Deze optie is de enige die wordt ondersteund door de meeste POP-" "servers." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:93 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -4239,40 +4377,40 @@ msgstr "" msgid ": " msgstr ": " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "Lezen mislukt van geldige begroeting van POP-server %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:237 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met POP-server ‘%s’: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200 msgid "STLS not supported by server" msgstr "STLS niet ondersteund door de server" #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:205 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" msgstr "" "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met POP-server ‘%s’ in veilige " "modus%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:231 msgid "TLS negotiations failed" msgstr "TLS-onderhandelingen mislukt" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238 msgid "TLS is not available in this build" msgstr "TLS is niet beschikbaar in deze versie" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:300 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:317 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -4282,22 +4420,22 @@ msgstr "" "ingestelde aanmeldingsmethode." #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:323 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:340 #, c-format msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s" msgstr "SASL ‘%s’ aanmelding mislukt bij POP-server %s%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:340 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "Kan niet inloggen bij POP-server %s: SASL protocolfout" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:374 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " msgstr "Aanmeldingscontrole op POP-server ‘%s’ mislukt:" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:421 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -4306,7 +4444,7 @@ msgstr "" "Kon niet verbinden met POP-server ‘%s’:\t Ongeldig APOP-ID ontvangen " "(impersonation attack suspected). Neem contact op met de beheerder." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:471 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4316,7 +4454,7 @@ msgstr "" "Fout bij het versturen van het wachtwoord: %s" #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4326,7 +4464,7 @@ msgstr "" "Fout bij het versturen van de gebruikersnaam%s" #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:497 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4335,27 +4473,27 @@ msgstr "" "Fout bij verbinden met de POP-server %s.\n" "Fout bij het versturen van het wachtwoord%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Kon niet verbinden met POP-server %s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:666 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558 #, c-format msgid "POP3 server %s" msgstr "POP3-server %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562 #, c-format msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "POP3-server voor %s op %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:685 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:693 +#, c-format +msgid "Could not connect to POP server %s" +msgstr "Kon niet verbinden met POP-server %s" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "De map ‘%s’ bestaat niet." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:737 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "POP3-opslaglocaties hebben geen mappenhiërarchie" @@ -4372,365 +4510,407 @@ msgstr "" "Het afleveren van post zal afgehandeld worden door het ‘sendmail’ programma " "op het lokale systeem." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:98 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:49 +msgid "sendmail" +msgstr "sendmail" + +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:51 +msgid "Mail delivery via the sendmail program" +msgstr "Postaflevering via het sendmail-programma" + +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:86 #, c-format msgid "Could not parse recipient list" msgstr "kon ontvangerslijst niet verwerken" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:131 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:119 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Kon verbinding met sendmail niet maken: %s: bericht niet verstuurd" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:153 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:141 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Kon sendmail niet starten: %s: bericht niet verstuurd" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182 msgid "Could not send message: " msgstr "Kon bericht niet versturen:" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:210 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail stopte met signaal %s: bericht niet verstuurd." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:217 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "Kon %s niet uitvoeren: bericht niet verstuurd." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail stopte met status %d: bericht niet verstuurd." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:250 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Postaflevering via het sendmail-programma" +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42 +msgid "Default SMTP port" +msgstr "Standaard SMTP-poort" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43 +msgid "SMTP over SSL" +msgstr "SMTP over SSL" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:44 +msgid "Message submission port" +msgstr "Poort voor inzenden van berichten" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:50 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:45 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:52 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "Voor het versturen van e-mail naar een externe mailhub met SMTP." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:116 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +msgid "Welcome response error: " +msgstr "Fout in welkomstbericht:" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:277 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:284 +#, c-format +msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" +msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met SMTP-server %s: %s" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:246 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266 +msgid "STARTTLS command failed: " +msgstr "STARTTLS-opdracht mislukt:" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357 +#, c-format +msgid "SMTP server %s" +msgstr "SMTP-server %s" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361 +#, c-format +msgid "SMTP mail delivery via %s" +msgstr "Postaflevering via %s" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:408 +#, c-format +msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." +msgstr "SMTP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet." + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:495 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate to SMTP server.\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Fout bij het aanmelden bij de SMTP-server.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:613 +#, c-format +msgid "Cannot send message: service not connected." +msgstr "Kan bericht niet versturen: service niet verbonden." + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620 +#, c-format +msgid "Cannot send message: sender address not valid." +msgstr "Kan berichten niet versturen: afzender niet geldig." + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624 +msgid "Sending message" +msgstr "Bericht wordt verstuurd" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:649 +#, c-format +msgid "Cannot send message: no recipients defined." +msgstr "Kan bericht niet versturen: geen geadresseerden opgegeven." + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662 +#, c-format +msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" +msgstr "Kan bericht niet versturen: een of meerdere ongeldige ontvangers" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntactische fout, opdracht niet herkend" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:118 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntactische fout in parameters of argumenten" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:120 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729 msgid "Command not implemented" msgstr "Opdracht niet geïmplementeerd" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:122 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Opdrachtparameter niet geïmplementeerd" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:124 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Systeem-status, of systeemhulp-antwoord" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:126 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735 msgid "Help message" msgstr "Hulpbericht" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:128 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737 msgid "Service ready" msgstr "Systeemdienst is gereed" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:130 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Systeemdienst heeft transmissiekanaal gesloten" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:132 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:741 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Systeemdienst niet beschikbaar, overdrachtskanaal gesloten" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:134 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Postopdracht geslaagd, voltooid" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:136 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Gebruiker niet lokaal; zal doorsturen naar <doorstuur-pad>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:138 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Postopdracht niet uitgevoerd: postbus niet beschikbaar" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:140 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: postbus niet beschikbaar" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:142 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Verzochte actie afgebroken: fout tijdens verwerken" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:144 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Gebruiker niet lokaal; probeer <doorstuur-pad>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:146 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: onvoldoende ruimte op systeem" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:148 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Postopdracht afgebroken: gebruikt teveel ruimte" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: postbusnaam niet toegestaan" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Start postinvoer; eindig met <CRLF>.<CRLF>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:763 msgid "Transaction failed" msgstr "Transactie mislukt" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767 msgid "A password transition is needed" msgstr "Veranderen van wachtwoord is vereist" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:769 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Aanmeldingsmechanisme te zwak" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:771 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Versleuteling vereist voor gewenst aanmeldingsmechanisme" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Tijdelijke aanmeldingsfout" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:252 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258 -msgid "Welcome response error: " -msgstr "Fout in welkomstbericht:" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met SMTP-server %s: %s" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320 -msgid "STARTTLS command failed: " -msgstr "STARTTLS-opdracht mislukt:" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:450 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "SMTP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Fout bij het aanmelden bij de SMTP-server.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP-server %s" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "Postaflevering via %s" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 -#, c-format -msgid "Cannot send message: service not connected." -msgstr "Kan bericht niet versturen: service niet verbonden." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698 -#, c-format -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Kan berichten niet versturen: afzender niet geldig." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 -msgid "Sending message" -msgstr "Bericht wordt verstuurd" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718 -#, c-format -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Kan bericht niet versturen: geen geadresseerden opgegeven." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730 -#, c-format -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "Kan bericht niet versturen: een of meerdere ongeldige ontvangers" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP Begroeting" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082 msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO-opdracht mislukt:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP Aanmelding" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157 #, c-format msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Fout bij aanmaken van SASL aanmeldingsobject" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1187 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196 msgid "AUTH command failed: " msgstr "AUTH-opdracht mislukt:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1238 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1304 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM-opdracht mislukt:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1261 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RCPT TO-opdracht mislukt: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1275 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1283 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1370 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> mislukt:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1340 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1413 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1500 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1519 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1532 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1540 msgid "DATA command failed: " msgstr "DATA-opdracht mislukt:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1453 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1465 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1472 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1565 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1579 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1587 msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET-opdracht mislukt:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1494 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1513 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1612 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1633 msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT-opdracht mislukt:" +#: ../libedataserver/e-categories.c:47 +msgctxt "CategoryName" +msgid "Anniversary" +msgstr "Gedenkdag" + +#: ../libedataserver/e-categories.c:48 +msgctxt "CategoryName" +msgid "Birthday" +msgstr "Verjaardag" + # Bedrijf/zakelijk -#: ../libedataserver/e-categories.c:46 +#: ../libedataserver/e-categories.c:49 +msgctxt "CategoryName" msgid "Business" msgstr "Zakelijk" -#: ../libedataserver/e-categories.c:47 +#: ../libedataserver/e-categories.c:50 +msgctxt "CategoryName" msgid "Competition" -msgstr "Competitie" +msgstr "Concurrentie" -#: ../libedataserver/e-categories.c:48 +#: ../libedataserver/e-categories.c:51 +msgctxt "CategoryName" msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" -#: ../libedataserver/e-categories.c:49 +#: ../libedataserver/e-categories.c:52 +msgctxt "CategoryName" msgid "Gifts" -msgstr "Cadeaus" +msgstr "Geschenken" -#: ../libedataserver/e-categories.c:50 +#: ../libedataserver/e-categories.c:53 +msgctxt "CategoryName" msgid "Goals/Objectives" -msgstr "Doelen" +msgstr "Doelen/Doelstellingen" -#: ../libedataserver/e-categories.c:51 +#: ../libedataserver/e-categories.c:54 +msgctxt "CategoryName" msgid "Holiday" msgstr "Vakantie" -#: ../libedataserver/e-categories.c:52 +#: ../libedataserver/e-categories.c:55 +msgctxt "CategoryName" msgid "Holiday Cards" msgstr "Vakantiekaarten" #. important people (e.g. new business partners) -#: ../libedataserver/e-categories.c:54 +#: ../libedataserver/e-categories.c:57 +msgctxt "CategoryName" msgid "Hot Contacts" msgstr "Belangrijke contacten" -#: ../libedataserver/e-categories.c:55 +#: ../libedataserver/e-categories.c:58 +msgctxt "CategoryName" msgid "Ideas" msgstr "Ideeën" -#: ../libedataserver/e-categories.c:56 +#: ../libedataserver/e-categories.c:59 +msgctxt "CategoryName" msgid "International" msgstr "Internationaal" -#: ../libedataserver/e-categories.c:57 +#: ../libedataserver/e-categories.c:60 +msgctxt "CategoryName" msgid "Key Customer" msgstr "Belangrijke klant" # overig/overige -#: ../libedataserver/e-categories.c:58 +#: ../libedataserver/e-categories.c:61 +msgctxt "CategoryName" msgid "Miscellaneous" msgstr "Overige" -#: ../libedataserver/e-categories.c:59 +#: ../libedataserver/e-categories.c:62 +msgctxt "CategoryName" msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" -#: ../libedataserver/e-categories.c:60 +#: ../libedataserver/e-categories.c:63 +msgctxt "CategoryName" msgid "Phone Calls" msgstr "Telefoontjes" #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to -#: ../libedataserver/e-categories.c:62 +#: ../libedataserver/e-categories.c:65 +msgctxt "CategoryName" msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../libedataserver/e-categories.c:63 +#: ../libedataserver/e-categories.c:66 +msgctxt "CategoryName" msgid "Strategies" -msgstr "Strategiën" +msgstr "Strategieën" -#: ../libedataserver/e-categories.c:64 +#: ../libedataserver/e-categories.c:67 +msgctxt "CategoryName" msgid "Suppliers" msgstr "Leveranciers" -#: ../libedataserver/e-categories.c:65 +#: ../libedataserver/e-categories.c:68 +msgctxt "CategoryName" msgid "Time & Expenses" msgstr "Tijd en kosten" # very important person -#: ../libedataserver/e-categories.c:66 +#: ../libedataserver/e-categories.c:69 +msgctxt "CategoryName" msgid "VIP" msgstr "VIP" -#: ../libedataserver/e-categories.c:67 +#: ../libedataserver/e-categories.c:70 +msgctxt "CategoryName" msgid "Waiting" msgstr "Wachtend" @@ -4738,15 +4918,15 @@ msgstr "Wachtend" #. in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1922 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" @@ -4754,15 +4934,15 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1927 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1918 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" @@ -4770,7 +4950,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" #. in 12-hour format, without minutes or seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. @@ -4780,15 +4960,15 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1765 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1783 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1913 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674 @@ -4799,7 +4979,7 @@ msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" #. without seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" +msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. @@ -4811,7 +4991,7 @@ msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" #. without minutes or seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689 msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I %p" +msgstr "%d/%m/%Y %H" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. @@ -4821,19 +5001,19 @@ msgstr "%d/%m/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1768 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1786 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1855 ../libedataserver/e-time-utils.c:1975 msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" +msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830 ../libedataserver/e-time-utils.c:1938 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1859 ../libedataserver/e-time-utils.c:1967 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -4841,46 +5021,58 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 ../libedataserver/e-time-utils.c:1943 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1864 ../libedataserver/e-time-utils.c:1972 msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" +msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1839 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1964 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1842 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1871 msgid "%H%M" msgstr "%H%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1846 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1875 msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" +msgstr "%H" #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:93 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:668 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:673 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "LDAP-server zal anoniem worden benaderd" #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:430 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:435 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Het aanmelden is mislukt.\n" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:145 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:127 +msgid "Category Properties" +msgstr "Categorie-eigenschappen" + +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:138 +msgid "Category _Name" +msgstr "Categorie_naam" + +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:144 +msgid "Category _Icon" +msgstr "Categorie-_pictogram" + +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:185 msgid "Category Icon" msgstr "Categorie-pictogram" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:151 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:191 msgid "_No Image" msgstr "_Geen afbeelding" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:368 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:406 #, c-format msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " @@ -4888,151 +5080,141 @@ msgid "" msgstr "" "Er is al een categorie ‘%s’ in de configuratie. Gebruik een andere naam" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:676 -msgid "Icon" -msgstr "Pictogram" - -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:681 -msgid "Category" -msgstr "Categorie" - -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:1 -msgid "Category Properties" -msgstr "Categorie-eigenschappen" - -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:2 -msgid "Category _Icon" -msgstr "Categorie-_pictogram" - -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:3 -msgid "Category _Name" -msgstr "Categorie_naam" - -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:4 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:661 msgid "Currently _used categories:" msgstr "Momenteel _gebruikte categorieën:" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:5 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:668 msgid "_Available Categories:" msgstr "_Beschikbare categorieën:" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:6 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:711 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:7 -msgid "categories" -msgstr "categorieën" +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:768 +msgid "Icon" +msgstr "Pictogram" + +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:773 +msgid "Category" +msgstr "Categorie" -#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:292 +#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:294 #, c-format msgid "Create category \"%s\"" msgstr "Categorie ‘%s’ aanmaken" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:321 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "Selecteer contacten uit het adresboek" +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:176 +msgid "Show Contacts" +msgstr "Contacten tonen" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:660 -msgid "_Add" -msgstr "_Toevoegen" +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:198 +msgid "Address B_ook:" +msgstr "Adres_boek:" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:664 -msgid "_Remove" -msgstr "_Verwijderen" +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:206 +msgid "Cate_gory:" +msgstr "Cate_gorie:" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:892 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:224 +msgid "_Search:" +msgstr "_Zoeken:" + +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:242 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:977 msgid "Any Category" msgstr "Willekeurige categorie" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:2 -msgid "<b>Co_ntacts</b>" -msgstr "<b>_Contacten</b>" +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:244 +msgid "Co_ntacts" +msgstr "Co_ntacten" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:3 -msgid "<b>Show Contacts</b>" -msgstr "<b>Contacten weergeven</b>" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:4 -msgid "Address B_ook:" -msgstr "Adres_boek:" +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:289 +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:5 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:292 msgid "Address Book" msgstr "Adresboek" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:7 -msgid "Cate_gory:" -msgstr "Cate_gorie:" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:8 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:295 msgid "Contacts" msgstr "Contacten" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:9 -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:412 +msgid "Select Contacts from Address Book" +msgstr "Selecteer contacten uit het adresboek" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:10 -msgid "_Search:" -msgstr "_Zoeken:" +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:747 +msgid "_Add" +msgstr "_Toevoegen" + +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:751 +msgid "_Remove" +msgstr "_Verwijderen" + +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:891 +#, c-format +msgid "Error loading address book: %s" +msgstr "Fout bij het laden van adresboek: %s" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2639 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2661 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "%s hier _weergeven" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2654 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2676 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "‘%s’ _kopiëren" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2664 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2686 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "‘%s’ k_nippen" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2681 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2703 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "%s be_werken" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:516 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:509 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "%s _verwijderen" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:257 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:127 #, c-format msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" msgstr "Sleutel van sleutelbos is onbruikbaar: geen gebruiker of hostnaam" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1120 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701 +#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:612 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "De Caps Lock staat aan." -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1243 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821 +#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:735 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "Deze _wachtwoordzin onthouden" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1244 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822 +#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:736 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "Dit _wachtwoord onthouden gedurende de rest van deze sessie" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1249 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827 +#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:741 msgid "_Remember this password" msgstr "Dit _wachtwoord onthouden" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1250 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828 +#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:742 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Dit _wachtwoord onthouden gedurende de rest van deze sessie" @@ -5041,7 +5223,7 @@ msgstr "Dit _wachtwoord onthouden gedurende de rest van deze sessie" msgid "Select destination" msgstr "Selecteer doel" -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:170 msgid "_Destination" msgstr "_Doel" @@ -5061,6 +5243,28 @@ msgstr "Geen reactie van de server" msgid "Bad parameter" msgstr "Onjuiste parameter" +#~ msgid "Verifying message" +#~ msgstr "Bericht wordt geverifieerd" + +#~ msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" +#~ msgstr "" +#~ "P_as filters toe op alle nieuwe berichten in de INBOX op deze server" + +#~ msgid "Cannot create spool file: %s" +#~ msgstr "Aanmaken van bufferbestand mislukt: %s" + +#~ msgid "categories" +#~ msgstr "categorieën" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "<b>Co_ntacts</b>" +#~ msgstr "<b>_Contacten</b>" + +#~ msgid "<b>Show Contacts</b>" +#~ msgstr "<b>Contacten weergeven</b>" + #~ msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" #~ msgstr "‘%s’ op boek voor ‘%s’" |