diff options
author | Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr> | 2015-05-20 19:58:28 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-05-20 19:58:28 +0000 |
commit | 71868653761649db25c07502a204de06c6f39d3e (patch) | |
tree | 7c039996960520fc6041ca5c8413031505a05800 | |
parent | 1b1e0aec25add687882da4c2d183c879a6301b26 (diff) | |
download | evolution-data-server-71868653761649db25c07502a204de06c6f39d3e.tar.gz |
Updated Occitan translation
-rw-r--r-- | po/oc.po | 6641 |
1 files changed, 3476 insertions, 3165 deletions
@@ -4,3770 +4,3745 @@ # Occitan translation of Evolution # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.# +# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-02 08:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-02 22:18+0100\n" -"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" -"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-23 17:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 19:26+0200\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n" +"Language: oci\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-20 16:36+0000\n" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:555 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2360 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120 +#, c-format +msgid "Failed to remove file '%s': %s" +msgstr "La supression de fichièr « %s » a fracassat : %s" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148 +#, c-format +msgid "Failed to make directory %s: %s" +msgstr "La creacion del repertòri %s a fracassat : %s" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419 +#, c-format +msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" +msgstr "La creacion del ligam per la ressorsa « %s » a fracassat : %s" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1253 +msgid "No UID in the contact" +msgstr "Pas cap d'UID dins lo contacte" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:851 +#, c-format +msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" +msgstr "" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990 msgid "Loading..." msgstr "Cargament..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:558 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2293 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2315 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2358 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4259 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4360 msgid "Searching..." msgstr "Recèrca..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2725 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4423 -#, c-format -msgid "Downloading contacts (%d)... " -msgstr "" +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1281 +#, c-format +msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision" +msgstr "" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1472 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1555 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3084 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6748 +#, c-format +msgid "Contact '%s' not found" +msgstr "Contacte « %s » pas trobat" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1615 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1696 +#, c-format +msgid "Query '%s' not supported" +msgstr "" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1624 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1705 +#, c-format +msgid "Invalid Query '%s'" +msgstr "" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1970 +msgid "Requested to delete an unrelated cursor" +msgstr "" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2041 +#, c-format +msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1174 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4250 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:419 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:887 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1916 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2088 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2301 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2432 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2591 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2725 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2856 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3014 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3209 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3427 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:878 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:626 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3273 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3446 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3710 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3951 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4141 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4333 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4503 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4672 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4875 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5025 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5219 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5372 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5589 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5743 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5969 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6165 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6528 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6742 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4854 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4863 +#: ../libedataserver/e-client.c:185 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconeguda" -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2874 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3059 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3103 -#, c-format -msgid "Updating contacts cache (%d)... " -msgstr "" +#. Query for new contacts asynchronously +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:828 +msgid "Querying for updated contacts…" +msgstr "Recèrca de mesa a jorn de contactes…" + +#. Run the query asynchronously +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1010 +msgid "Querying for updated groups…" +msgstr "Recèrca de mesa a jorn de gropes…" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1757 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4997 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1433 +msgid "The backend does not support bulk additions" +msgstr "Lo motor de tractament pren pas en carga los apondons en massa" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1912 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5133 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1545 +msgid "The backend does not support bulk modifications" +msgstr "Lo motor de tractament pren pas en carga las modificacions en massa" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2119 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1645 +msgid "The backend does not support bulk removals" +msgstr "Lo motor de tractament pren pas en carga las supressions en massa" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2239 +msgid "Loading…" +msgstr "Cargament…" + +#. System Group: My Contacts +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1631 +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1 +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1 +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1 +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1 +msgid "Personal" +msgstr "Personal" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:742 -msgid "Using Distinguished Name (DN)" -msgstr "" +#. System Group: Friends +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1633 +msgid "Friends" +msgstr "Amics" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:745 -msgid "Using Email Address" -msgstr "" +#. System Group: Family +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1635 +msgid "Family" +msgstr "Familha" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1005 -msgid "Reconnecting to LDAP server..." -msgstr "" +#. System Group: Coworkers +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1637 +msgid "Coworkers" +msgstr "Collègas" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1598 -msgid "Adding contact to LDAP server..." -msgstr "" +#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an +#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113 +msgid "Not connected" +msgstr "Pas connectat" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1732 -msgid "Removing contact from LDAP server..." -msgstr "" +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:901 +msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" +msgstr "Impossible de s'autentificar que siá per « bind » v3 o v2" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2043 -msgid "Modifying contact from LDAP server..." -msgstr "" +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1024 +msgid "Reconnecting to LDAP server..." +msgstr "Reconnexion al servidor LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4126 -msgid "Receiving LDAP search results..." -msgstr "" +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1155 +msgid "Invalid DN syntax" +msgstr "Sintaxi DN invalida" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4281 -msgid "Error performing search" -msgstr "" +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1171 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4249 +#, c-format +msgid "LDAP error 0x%x (%s)" +msgstr "Error LDAP 0x%x (%s)" -#. translators: the placeholders will be filled by -#. * function names, e.g. -#. * "e_book_add_contact" on book before -#. * "e_book_open -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:252 ../addressbook/libebook/e-book.c:256 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:461 ../addressbook/libebook/e-book.c:465 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:604 ../addressbook/libebook/e-book.c:608 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:695 ../addressbook/libebook/e-book.c:699 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:995 ../addressbook/libebook/e-book.c:1000 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1179 ../addressbook/libebook/e-book.c:1183 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1338 ../addressbook/libebook/e-book.c:1342 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1544 ../addressbook/libebook/e-book.c:1548 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1787 ../addressbook/libebook/e-book.c:1791 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2025 ../addressbook/libebook/e-book.c:2029 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2234 ../addressbook/libebook/e-book.c:2238 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3339 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1783 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2106 #, c-format -msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" -msgstr "" +msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" +msgstr "%s : NULL tornat de ldap_first_entry" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:265 ../addressbook/libebook/e-book.c:474 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:617 ../addressbook/libebook/e-book.c:708 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1010 ../addressbook/libebook/e-book.c:1193 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1352 ../addressbook/libebook/e-book.c:1557 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1800 ../addressbook/libebook/e-book.c:2039 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2247 ../addressbook/libebook/e-book.c:2593 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2792 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2036 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2164 #, c-format -msgid "book busy" -msgstr "" +msgid "%s: Unhandled result type %d returned" +msgstr "%s : Tipe de resultat %d tornat pas pres en carga" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:296 ../addressbook/libebook/e-book.c:300 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:505 ../addressbook/libebook/e-book.c:509 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:644 ../addressbook/libebook/e-book.c:648 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:735 ../addressbook/libebook/e-book.c:739 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1037 ../addressbook/libebook/e-book.c:1040 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1223 ../addressbook/libebook/e-book.c:1226 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1383 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1593 ../addressbook/libebook/e-book.c:1597 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1847 ../addressbook/libebook/e-book.c:1851 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2069 ../addressbook/libebook/e-book.c:2073 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2273 ../addressbook/libebook/e-book.c:2277 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2538 ../addressbook/libebook/e-book.c:2619 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2623 ../addressbook/libebook/e-book.c:2818 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2822 ../addressbook/libebook/e-book.c:3348 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2297 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2424 #, c-format -msgid "CORBA exception making \"%s\" call" -msgstr "" +msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" +msgstr "%s : Tipe de resultat de recèrca %d tornat pas pres en carga" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2523 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4198 +msgid "Receiving LDAP search results..." +msgstr "Recepcion dels resultats de la recèrca LDAP..." + +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4382 +msgid "Error performing search" +msgstr "Error al moment de la recèrca" + +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4515 #, c-format -msgid "%s: there is no current operation" +msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2552 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5080 +msgid "Adding contact to LDAP server..." +msgstr "Apondon del contacte sul servidor LDAP..." + +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5155 +msgid "Modifying contact from LDAP server..." +msgstr "Modificacion del contacte sul servidor LDAP..." + +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5221 +msgid "Removing contact from LDAP server..." +msgstr "Supression del contacte del servidor LDAP..." + +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5610 #, c-format -msgid "%s: could not cancel" -msgstr "%s : impossible d'anullar" +msgid "Failed to get the DN for user '%s'" +msgstr "La recuperacion del DN de l'utilizaire « %s » a fracassat" + +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864 +msgid "Loading Addressbook summary..." +msgstr "Cargament del somari del quasernet d'adreças…" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2579 ../addressbook/libebook/e-book.c:2583 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:884 #, c-format -msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" +msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "" +"La requèsta PROPFIND sus webdav a fracassat amb l'estat HTTP : %d (%s)" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2647 -#, c-format -msgid "%s: canceled" -msgstr "%s : anullat" +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:903 +msgid "No response body in webdav PROPFIND result" +msgstr "Pas de contengut dins lo resultat renviat per PROPFIND sul webdav" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3203 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:964 #, c-format -msgid "%s: Invalid source." -msgstr "" +msgid "Loading Contacts (%d%%)" +msgstr "Cargament dels contactes (%d%%)" + +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1353 +msgid "Cannot transform SoupURI to string" +msgstr "Impossible de transformar SoupURI en cadena" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3211 ../addressbook/libebook/e-book.c:3277 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1474 #, c-format -msgid "%s: no factories available for URI `%s'" +msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3223 -#, c-format -msgid "%s: Could not create EBookListener" +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1576 +msgid "Contact on server changed -> not modifying" msgstr "" +"Lo contacte sul servidor es estat modificat -> pas d'aplicacion dels " +"cambiaments" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3490 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1584 #, c-format -msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf" +msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3623 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1677 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1693 #, c-format -msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." -msgstr "" +msgid "DELETE failed with HTTP status %d" +msgstr "L'accion DELETE a fracassat amb l'estat HTTP %d" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:24 +msgid "No such book" +msgstr "Aqueste quasernet d'adreças existís pas" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:26 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:371 +msgid "Contact not found" +msgstr "Contacte pas trobat" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:28 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:372 +msgid "Contact ID already exists" +msgstr "L'ID del contacte existís ja" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:30 +msgid "No such source" +msgstr "Aquesta font existís pas" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:32 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388 +msgid "No space" +msgstr "Pas d'espaci" #. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:131 msgid "Unique ID" -msgstr "" +msgstr "ID unica" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114 +#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter +#. * so we can generate its value if necessary in the getter +#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a +#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here. +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136 msgid "File Under" -msgstr "" +msgstr "Classat jos" #. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116 -msgid "Book URI" -msgstr "" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:138 +msgid "Book UID" +msgstr "UID del quasernet" #. Name fields #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter -#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with -#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122 +#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with +#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145 msgid "Given Name" -msgstr "" +msgstr "Pichon nom" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:146 msgid "Family Name" msgstr "Nom d'ostal" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147 msgid "Nickname" msgstr "Escais" #. Email fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150 msgid "Email 1" -msgstr "" +msgstr "Adreça electronica 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151 msgid "Email 2" msgstr "Adreça electronica 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152 msgid "Email 3" msgstr "Adreça electronica 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153 msgid "Email 4" -msgstr "" +msgstr "Adreça electronica 4" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155 msgid "Mailer" -msgstr "" +msgstr "Logicial de messatjariá" #. Address Labels -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158 msgid "Home Address Label" -msgstr "" +msgstr "Libellat de l'adreça personala" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159 msgid "Work Address Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta d'adreça professionala" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160 msgid "Other Address Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta d'una autra adreça" #. Phone fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163 msgid "Assistant Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefòn (assistent)" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164 msgid "Business Phone" msgstr "Telefòn personal" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165 msgid "Business Phone 2" msgstr "Telefòn personal 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166 msgid "Business Fax" msgstr "Fax professional" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167 msgid "Callback Phone" -msgstr "" +msgstr "Respondedor" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168 msgid "Car Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefòn de veitura" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169 msgid "Company Phone" msgstr "Telefòn professional" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170 msgid "Home Phone" msgstr "Telefòn personal" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171 msgid "Home Phone 2" msgstr "Telefòn personal 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172 msgid "Home Fax" msgstr "Fax personal" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefòn mobil" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175 msgid "Other Phone" msgstr "Autre telefòn" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176 msgid "Other Fax" msgstr "Autre fax" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177 msgid "Pager" msgstr "Recebedor d'apèl" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178 msgid "Primary Phone" msgstr "Telefòn principal" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Ràdio" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180 msgid "Telex" -msgstr "" +msgstr "Telex" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182 msgid "TTY" msgstr "TTY" #. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185 msgid "Organization" msgstr "Organizacion" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186 msgid "Organizational Unit" -msgstr "" +msgstr "Unitat d'organizacion" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187 msgid "Office" msgstr "Burèu" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189 msgid "Role" msgstr "Ròtle" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190 msgid "Manager" msgstr "Gestionari" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" #. Web fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194 msgid "Homepage URL" -msgstr "" +msgstr "URL de la pagina d'acuèlh" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195 msgid "Weblog URL" -msgstr "" +msgstr "URL del weblog" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:426 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:198 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201 msgid "Calendar URI" msgstr "URI del calendièr" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202 msgid "Free/Busy URL" -msgstr "" +msgstr "URL Liure/Ocupat" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203 msgid "ICS Calendar" -msgstr "" +msgstr "Agenda ICS" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204 msgid "Video Conferencing URL" -msgstr "" +msgstr "URL per las conferéncias vidèos" #. Misc fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207 msgid "Spouse's Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de maridatge" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208 msgid "Note" msgstr "Nòta" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211 msgid "AIM Home Screen Name 1" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilizaire AIM a l'ostal 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212 msgid "AIM Home Screen Name 2" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilizaire AIM a l'ostal 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213 msgid "AIM Home Screen Name 3" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilizaire AIM a l'ostal 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214 msgid "AIM Work Screen Name 1" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilizaire AIM al burèu 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215 msgid "AIM Work Screen Name 2" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilizaire AIM al burèu 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216 msgid "AIM Work Screen Name 3" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilizaire AIM al burèu 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilizaire GroupWise a l'ostal 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilizaire GroupWise a l'ostal 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilizaire GroupWise a l'ostal 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilizaire GroupWise al burèu 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilizaire GroupWise al burèu 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilizaire GroupWise al burèu 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 -msgid "Jabber Home Id 1" -msgstr "" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223 +msgid "Jabber Home ID 1" +msgstr "Identificant Jabber a l'ostal 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 -msgid "Jabber Home Id 2" -msgstr "" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224 +msgid "Jabber Home ID 2" +msgstr "Identificant Jabber a l'ostal 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 -msgid "Jabber Home Id 3" -msgstr "" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225 +msgid "Jabber Home ID 3" +msgstr "Identificant Jabber a l'ostal 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 -msgid "Jabber Work Id 1" -msgstr "" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226 +msgid "Jabber Work ID 1" +msgstr "Identificant Jabber al burèu 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 -msgid "Jabber Work Id 2" -msgstr "" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227 +msgid "Jabber Work ID 2" +msgstr "Identificant Jabber al burèu 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 -msgid "Jabber Work Id 3" -msgstr "" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228 +msgid "Jabber Work ID 3" +msgstr "Identificant Jabber al burèu 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilizaire Yahoo! a l'ostal 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilizaire Yahoo! a l'ostal 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilizaire Yahoo! a l'ostal 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilizaire Yahoo! al burèu 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilizaire Yahoo! al burèu 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilizaire Yahoo! al burèu 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235 msgid "MSN Home Screen Name 1" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilizaire MSN a l'ostal 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236 msgid "MSN Home Screen Name 2" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilizaire MSN a l'ostal 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237 msgid "MSN Home Screen Name 3" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilizaire MSN a l'ostal 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238 msgid "MSN Work Screen Name 1" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilizaire MSN al burèu 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239 msgid "MSN Work Screen Name 2" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilizaire MSN al burèu 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240 msgid "MSN Work Screen Name 3" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilizaire MSN al burèu 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 -msgid "ICQ Home Id 1" -msgstr "" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241 +msgid "ICQ Home ID 1" +msgstr "Identificant ICQ a l'ostal 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 -msgid "ICQ Home Id 2" -msgstr "" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242 +msgid "ICQ Home ID 2" +msgstr "Identificant ICQ a l'ostal 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 -msgid "ICQ Home Id 3" -msgstr "" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243 +msgid "ICQ Home ID 3" +msgstr "Identificant ICQ a l'ostal 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 -msgid "ICQ Work Id 1" -msgstr "" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244 +msgid "ICQ Work ID 1" +msgstr "Identificant ICQ al burèu 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 -msgid "ICQ Work Id 2" -msgstr "" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245 +msgid "ICQ Work ID 2" +msgstr "Identificant ICQ al burèu 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 -msgid "ICQ Work Id 3" -msgstr "" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246 +msgid "ICQ Work ID 3" +msgstr "Identificant ICQ al burèu 3" #. Last modified time -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249 msgid "Last Revision" -msgstr "" +msgstr "Darrièra revision" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 +#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a +#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization +#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used. +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:253 msgid "Name or Org" -msgstr "" +msgstr "Nom o Org" #. Address fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256 msgid "Address List" msgstr "Tièra d'adreças" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257 msgid "Home Address" msgstr "Adreça personala" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258 msgid "Work Address" msgstr "Adreça professionala" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259 msgid "Other Address" msgstr "Autra adreça" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262 msgid "Category List" msgstr "Tièra de la categoria" #. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265 msgid "Photo" msgstr "Fotografia" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266 msgid "Logo" msgstr "Lògo" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 +#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name +#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271 msgid "Email List" -msgstr "" +msgstr "Lista d'adreças electronicas" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274 msgid "AIM Screen Name List" -msgstr "" +msgstr "Lista dels noms d'utilizaire AIM" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 -msgid "GroupWise Id List" -msgstr "" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275 +msgid "GroupWise ID List" +msgstr "Lista dels identificants GroupWise" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 -msgid "Jabber Id List" -msgstr "" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276 +msgid "Jabber ID List" +msgstr "Lista dels identificants Jabber" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277 msgid "Yahoo! Screen Name List" -msgstr "" +msgstr "Lista dels noms d'utilizaire Yahoo!" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278 msgid "MSN Screen Name List" -msgstr "" +msgstr "Lista dels noms d'utilizaire MSN" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 -msgid "ICQ Id List" -msgstr "" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:279 +msgid "ICQ ID List" +msgstr "Lista dels identificants ICQ" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:281 msgid "Wants HTML Mail" -msgstr "" +msgstr "Desira de corrièls al format HTML" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 +#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a +#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a +#. * regular contact for one person/organization/... +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286 msgid "List" msgstr "Tièra" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257 -msgid "List Show Addresses" -msgstr "" +#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag +#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be +#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC +#. * message header when sending messages to this Contact list. +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291 +msgid "List Shows Addresses" +msgstr "La lista aficha las adreças" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 msgid "Birth Date" msgstr "Data de naissença" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:461 -#: ../libedataserver/e-categories.c:43 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:893 msgid "Anniversary" msgstr "Aniversari" #. Security fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297 msgid "X.509 Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificat X.509" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299 +msgid "Gadu-Gadu Home ID 1" +msgstr "Identificant Gadu-Gadu a l'ostal 1" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300 +msgid "Gadu-Gadu Home ID 2" +msgstr "Identificant Gadu-Gadu a l'ostal 2" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301 +msgid "Gadu-Gadu Home ID 3" +msgstr "Identificant Gadu-Gadu a l'ostal 3" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302 +msgid "Gadu-Gadu Work ID 1" +msgstr "Identificant Gadu-Gadu al burèu 1" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303 +msgid "Gadu-Gadu Work ID 2" +msgstr "Identificant Gadu-Gadu al burèu 2" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304 +msgid "Gadu-Gadu Work ID 3" +msgstr "Identificant Gadu-Gadu al burèu 3" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305 +msgid "Gadu-Gadu ID List" +msgstr "Lista d'identificants Gadu-Gadu" + +#. Geo information +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308 +msgid "Geographic Information" +msgstr "Informacion geografica" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefòn" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 +msgid "Skype Home Name 1" +msgstr "Nom d'utilizaire Skype a l'ostal 1" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313 +msgid "Skype Home Name 2" +msgstr "Nom d'utilizaire Skype a l'ostal 2" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314 +msgid "Skype Home Name 3" +msgstr "Nom d'utilizaire Skype a l'ostal 3" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 +msgid "Skype Work Name 1" +msgstr "Nom d'utilizaire Skype al burèu 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 -msgid "Gadu-Gadu Home Id 1" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 +msgid "Skype Work Name 2" +msgstr "Nom d'utilizaire Skype al burèu 2" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317 +msgid "Skype Work Name 3" +msgstr "Nom d'utilizaire Skype al burèu 3" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318 +msgid "Skype Name List" +msgstr "Lista dels noms d'utilizaire Skype" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320 +msgid "SIP address" +msgstr "Adreça SIP" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322 +msgid "Google Talk Home Name 1" +msgstr "Nom Google Talk a l'ostal 1" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323 +msgid "Google Talk Home Name 2" +msgstr "Nom Google Talk a l'ostal 2" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324 +msgid "Google Talk Home Name 3" +msgstr "Nom Google Talk a l'ostal 3" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325 +msgid "Google Talk Work Name 1" +msgstr "Nom Google Talk al burèu 1" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326 +msgid "Google Talk Work Name 2" +msgstr "Nom Google Talk al burèu 2" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327 +msgid "Google Talk Work Name 3" +msgstr "Nom Google Talk al burèu 3" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328 +msgid "Google Talk Name List" +msgstr "Lista dels noms Google Talk" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330 +msgid "Twitter Name List" +msgstr "Lista dels noms Twitter" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1660 +#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:920 +msgid "Unnamed List" +msgstr "Lista de contactes sens nom" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41 +msgid "The library was built without phone number support." msgstr "" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 -msgid "Gadu-Gadu Home Id 2" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43 +msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code." msgstr "" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 -msgid "Gadu-Gadu Home Id 3" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45 +msgid "Not a phone number" msgstr "" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 -msgid "Gadu-Gadu Work Id 1" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47 +msgid "Invalid country calling code" msgstr "" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 -msgid "Gadu-Gadu Work Id 2" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49 +msgid "" +"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number" msgstr "" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 -msgid "Gadu-Gadu Work Id 3" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51 +msgid "Text is too short for a phone number" msgstr "" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 -msgid "Gadu-Gadu Id List" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53 +msgid "Text is too long for a phone number" msgstr "" -#. Geo information -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274 -msgid "Geographic Information" +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:841 +#, c-format +msgid "Unknown book property '%s'" +msgstr "Proprietat de quasernet « %s » desconeguda" + +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:856 +#, c-format +msgid "Cannot change value of book property '%s'" +msgstr "Impossible de cambiar la valor de la proprietat de quasernet « %s »" + +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1241 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1416 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1683 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1564 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1746 +#, c-format +msgid "Unable to connect to '%s': " msgstr "" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefòn" +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:906 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2184 +#, c-format +msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'" +msgstr "" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1493 -#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761 -msgid "Unnamed List" +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1516 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1340 +msgid "Error parsing regular expression" msgstr "" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:463 -#: ../libedataserver/e-categories.c:44 -msgid "Birthday" -msgstr "Aniversari" +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1561 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1824 ../camel/camel-db.c:619 +#, c-format +msgid "Insufficient memory" +msgstr "I a pas pro de memòria" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:489 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1698 #, c-format -msgid "Birthday: %s" -msgstr "Aniversari : %s" +msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary" +msgstr "" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:513 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1732 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:559 #, c-format -msgid "Anniversary: %s" -msgstr "Aniversari : %s" +msgid "" +"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, " +"string and string list field types are supported" +msgstr "" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:214 -msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3072 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4168 +#, c-format +msgid "" +"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." msgstr "" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:221 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:227 -# -msgid "Cannot save calendar data" -msgstr "Impossible d'enregistrar las donadas del calendièr" +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4299 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4392 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5406 +#, c-format +msgid "Query contained unsupported elements" +msgstr "" -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:335 -msgid "Could not create thread for getting deltas" +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4303 +#, c-format +msgid "Invalid Query" msgstr "" -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:367 -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1049 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1348 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:466 -msgid "Could not create cache file" +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4327 +#, c-format +msgid "" +"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " +"supported." msgstr "" -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:380 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1061 -msgid "Could not create thread for populating cache" +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4396 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1028 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1307 ../libedataserver/e-client.c:172 +#, c-format +msgid "Invalid query" +msgstr "Requèsta invalida" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4439 +#, c-format +msgid "" +"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." msgstr "" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1056 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1801 -msgid "Reply Requested: by " +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5262 +#, c-format +msgid "Unable to remove the db file: errno %d" msgstr "" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1061 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1806 -msgid "Reply Requested: When convenient" +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6049 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6449 +#, c-format +msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor" msgstr "" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:275 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6056 #, c-format -msgid "Loading %s items" +msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor" msgstr "" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:885 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendièr" +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6070 +#, c-format +msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary" +msgstr "" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:943 -msgid "Invalid server URI" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:962 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:971 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1067 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1075 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1107 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1145 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184 -msgid "Authentication failed" -msgstr "L'autentificacion a abocat" +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6077 +#, c-format +msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values" +msgstr "" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:269 -msgid "Redirected to Invalid URI" +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6210 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7418 +#, c-format +msgid "" +"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " +"the contact list" msgstr "" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:290 -msgid "Bad file format." +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6218 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7426 +#, c-format +msgid "" +"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " +"contact list" msgstr "" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:296 -msgid "Not a calendar." -msgstr "Es pas un calendièr." +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:526 +#, c-format +msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary" +msgstr "" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:144 -msgid "Could not retrieve weather data" +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1897 +msgid "" +"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one " +"addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first." msgstr "" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216 -msgid "Fair" +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5399 +#, c-format +msgid "Invalid query: %s" msgstr "" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217 -msgid "Snow showers" -msgstr "Nevadas" +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5574 +msgid "Invalid query for EbSqlCursor" +msgstr "" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218 -msgid "Snow" -msgstr "Nèu" +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7240 +msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" +msgstr "" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219 -msgid "Partly cloudy" +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7258 +msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220 -msgid "Smoke" -msgstr "Fum" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:401 +msgid "Success" +msgstr "Succès" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221 -msgid "Thunderstorms" -msgstr "" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:368 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:402 +#: ../libedataserver/e-client.c:139 +msgid "Backend is busy" +msgstr "Lo motor es ocupat" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222 -msgid "Cloudy" -msgstr "Nivolós" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:369 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:403 ../libedataserver/e-client.c:149 +msgid "Repository offline" +msgstr "Depaus fòra linha" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223 -msgid "Drizzle" -msgstr "Plovina" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:370 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:404 +#: ../libedataserver/e-client.c:156 +msgid "Permission denied" +msgstr "Autorizacion refusada" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:373 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Fracàs de l'autentificacion" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:374 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Autentificacion necessària" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 +msgid "Unsupported field" +msgstr "Camp pas pres en carga" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 ../libedataserver/e-client.c:164 +msgid "Unsupported authentication method" +msgstr "Metòde d'autentificacion pas pres en carga" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 ../libedataserver/e-client.c:166 +msgid "TLS not available" +msgstr "TLS pas disponible" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378 +msgid "Address book does not exist" +msgstr "Lo quasernet d'adreças existís pas" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379 +msgid "Book removed" +msgstr "Quasernet suprimit" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 +msgid "Not available in offline mode" +msgstr "Pas disponible en mòde fòra linha" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 ../libedataserver/e-client.c:168 +msgid "Search size limit exceeded" +msgstr "Talha limita de recèrca depassada" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 ../libedataserver/e-client.c:170 +msgid "Search time limit exceeded" +msgstr "Temps limit de recèrca depassat" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:174 +msgid "Query refused" +msgstr "Requèsta refusada" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:160 +msgid "Could not cancel" +msgstr "Impossible d'anullar" + +#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, +#. { OtherError, N_("Other error") }, +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424 +msgid "Invalid server version" +msgstr "Version del servidor invalida" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425 +#: ../libedataserver/e-client.c:137 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Argument invalid" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224 -msgid "Sunny" +#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../calendar/libecal/e-cal.c:2339 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:162 +#, c-format +msgid "Not supported" +msgstr "Pas pres en carga" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:180 +msgid "Backend is not opened yet" +msgstr "Lo motor de tractament es pas encara dobèrt" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393 +#: ../libedataserver/e-client.c:182 +msgid "Object is out of sync" msgstr "" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225 -msgid "Dust" -msgstr "Posca" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:178 +msgid "Other error" +msgstr "Autra error" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226 -msgid "Clear" -msgstr "Netejar" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1053 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1332 +msgid "Invalid query: " +msgstr "Requèsta invalida : " -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227 -msgid "Mostly cloudy" -msgstr "" +#. Translators: This is prefix to a detailed error message +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1272 +msgid "Cannot open book: " +msgstr "Impossible de dobrir lo quasernet : " -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228 -msgid "Windy" -msgstr "" +#. Translators: This is prefix to a detailed error message +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1309 +msgid "Cannot refresh address book: " +msgstr "Impossible d'actualizar lo quasernet d'adreças : " -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229 -msgid "Rain showers" -msgstr "Raissas" +#. Translators: This is prefix to a detailed error message +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1340 +msgid "Cannot get contact: " +msgstr "Impossible d'obténer lo contacte : " -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230 -msgid "Foggy" -msgstr "" +#. Translators: This is prefix to a detailed error message +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1378 +msgid "Cannot get contact list: " +msgstr "Impossible d'obténer la lista de contactes : " -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231 -msgid "Rain/snow mixed" -msgstr "" +#. Translators: This is prefix to a detailed error message +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1430 +msgid "Cannot get contact list uids: " +msgstr "Impossible d'obténer las UID de la lista de contactes : " + +#. Translators: This is prefix to a detailed error message +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1477 +msgid "Cannot add contact: " +msgstr "Impossible d'apondre lo contacte : " -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232 -msgid "Sleet" +#. Translators: This is prefix to a detailed error message +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1526 +msgid "Cannot modify contacts: " +msgstr "Impossible de modificar los contactes : " + +#. Translators: This is prefix to a detailed error message +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1568 +msgid "Cannot remove contacts: " +msgstr "Impossible de suprimir los contactes : " + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:772 +msgid "Cursor does not support setting the search expression" msgstr "" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233 -msgid "Very hot/humid" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:855 +msgid "Cursor does not support step" msgstr "" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234 -msgid "Blizzard" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:938 +msgid "Cursor does not support alphabetic indexes" msgstr "" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235 -msgid "Freezing rain" -msgstr "Pluèja glaçanta" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:268 +msgid "Unrecognized cursor origin" +msgstr "" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236 -msgid "Haze" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:336 +msgid "Out of sync revision while moving cursor" msgstr "" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237 -msgid "Blowing snow" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:430 +msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale" msgstr "" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238 -msgid "Freezing drizzle" -msgstr "Plovina gibranta" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:289 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:285 +#, c-format +msgid "No backend name in source '%s'" +msgstr "Pas de nom de motor dins la font « %s »" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239 -msgid "Very cold/wind chill" -msgstr "" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:377 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:339 +#, c-format +msgid "Missing source UID" +msgstr "UID de la font mancant" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240 -msgid "Rain" -msgstr "Pluèja" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:388 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:349 +#, c-format +msgid "No such source for UID '%s'" +msgstr "Pas de font per l'UID « %s »" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:267 -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "Meteò : solelh" +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:581 +#, c-format +msgid "Server is unreachable (%s)" +msgstr "Lo servidor es inaccessible (%s)" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271 -msgid "Weather: Snow" -msgstr "Meteò : nèu" +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:612 +#, c-format +msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s" +msgstr "Impossible de se connectar a un servidor en utilizant SSL : %s" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253 -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "" +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:623 +#, c-format +msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" +msgstr "Lo còde d'estat HTTP renviat (%d) es imprevist (%s)" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:264 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270 -msgid "Weather: Fog" -msgstr "" +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:642 +msgid "CalDAV backend is not loaded yet" +msgstr "Lo motor CalDAV es pas encara cargat" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255 -msgid "Weather: Thunderstorms" +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1084 +msgid "Invalid Redirect URL" +msgstr "URL de redireccion invalida" + +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2887 +#, c-format +msgid "Cannot create local cache folder '%s'" +msgstr "Impossible de crear lo dorsièr d'escondedor local « %s »" + +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2939 +#, c-format +msgid "" +"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" +"Error message: %s" msgstr "" +"Lo servidor es inaccessible, l'agenda es dobèrt en mòde lectura sola.\n" +"Messatge d'error : %s" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "Meteò : nivolós" +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3973 +msgid "CalDAV does not support bulk additions" +msgstr "CalDAV pren pas en carga los apondons en massa" + +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4076 +msgid "CalDAV does not support bulk modifications" +msgstr "CalDAV pren pas en carga las modificacions en massa" + +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4252 +msgid "CalDAV does not support bulk removals" +msgstr "CalDAV pren pas en carga las supressions en massa" + +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4926 +msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" +msgstr "L'agenda pren pas en carga las informacions Liure/Ocupat" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:263 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:266 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:269 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274 -msgid "Weather: Rain" -msgstr "Meteò : pluèja" +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4935 +msgid "Schedule outbox url not found" +msgstr "URL de la bóstia de mandadís d'agenda pas trobada" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5032 +msgid "Unexpected result in schedule-response" +msgstr "Responsa inesperada dins schedule-response" + +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:895 +msgid "Birthday" +msgstr "Aniversari" + +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:931 #, c-format -msgid "%.1f°C - %s" -msgstr "%.1f°C - %s" +msgid "Birthday: %s" +msgstr "Aniversari : %s" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962 #, c-format -msgid "%.1f°F - %s" -msgstr "%.1f°F - %s" +msgid "Anniversary: %s" +msgstr "Aniversari : %s" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:244 +msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." +msgstr "Impossible d'enregistrar las donadas de l'agenda : URI erronèa." + +# +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:257 +msgid "Cannot save calendar data" +msgstr "Impossible d'enregistrar las donadas del calendièr" + +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:491 #, c-format -msgid "%.1f/%.1f°C - %s" -msgstr "%.1f/%.1f°C - %s" +msgid "Malformed URI: %s" +msgstr "URI mal formada : %s" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:582 #, c-format -msgid "%.1f/%.1f°F - %s" -msgstr "%.1f/%.1f°F - %s" +msgid "Redirected to Invalid URI" +msgstr "Redirigit cap a un URI invalid" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:625 #, c-format -msgid "%d%% chance of precipitation\n" -msgstr "" +msgid "Bad file format." +msgstr "Marrit format de fichièr." -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:635 #, c-format -msgid "%.1fcm snow\n" -msgstr "%.1f cm de nèu\n" +msgid "Not a calendar." +msgstr "Es pas un calendièr." + +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:925 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536 +msgid "Could not create cache file" +msgstr "Impossible de crear lo fichièr amagatal" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:174 +msgid "Could not retrieve weather data" +msgstr "Impossible de recuperar las informacions metèo" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295 +msgid "Weather: Fog" +msgstr "Metèo : Bruma" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296 +msgid "Weather: Cloudy Night" +msgstr "Metèo : nuèch nivolosa" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297 +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "Metèo : Nivolós" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298 +msgid "Weather: Overcast" +msgstr "Metèo : Cobèrt" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299 +msgid "Weather: Showers" +msgstr "Metèo : Raissas" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300 +msgid "Weather: Snow" +msgstr "Metèo : nèu" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:301 +msgid "Weather: Clear Night" +msgstr "Metèo : Nuèch clara" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:302 +msgid "Weather: Sunny" +msgstr "Metèo : Solelh" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:303 +msgid "Weather: Thunderstorms" +msgstr "Metèo : Auratges" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329 #, c-format -msgid "%.1fin snow\n" +msgid "%.1f ےF" msgstr "" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332 #, c-format -msgid "%.1f-%.1fcm snow\n" -msgstr "%.1f-%.1f cm de nèu\n" +msgid "%.1f ےC" +msgstr "" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335 #, c-format -msgid "%.1f-%.1fin snow\n" +msgid "%.1f K" msgstr "" -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322 -msgid "Untitled appointment" +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:341 +#, c-format +msgid "%.1f" msgstr "" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452 +msgid "Forecast" +msgstr "Previsions" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 +msgid "Repository is offline" +msgstr "Lo depaus es fòra linha" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263 +msgid "No such calendar" +msgstr "Agenda inexistenta" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:406 +msgid "Object not found" +msgstr "Impossible de trobar l'objècte" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:267 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:407 +msgid "Invalid object" +msgstr "Objècte invalid" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 +msgid "URI not loaded" +msgstr "URI pas cargat" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314 +msgid "URI already loaded" +msgstr "URI ja cargat" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 +msgid "Unknown User" +msgstr "Utilizaire desconegut" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:271 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:408 +msgid "Object ID already exists" +msgstr "L'ID de l'objècte existís ja" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protocòl pas pres en carga" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 +msgid "Operation has been canceled" +msgstr "L'operacion es estat anullat" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326 +msgid "Could not cancel operation" +msgstr "Impossible d'anullar l'operacion" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../libedataserver/e-client.c:145 +msgid "Authentication failed" +msgstr "L'autentificacion a abocat" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960 +#: ../libedataserver/e-client.c:147 +msgid "Authentication required" +msgstr "Autentificacion requesida" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332 +msgid "A D-Bus exception has occurred" +msgstr "Una excepcion D-Bus s'es producha" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 +msgid "No error" +msgstr "Pas cap d'error" + +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:269 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 +msgid "Unknown user" +msgstr "Utilizaire desconegut" + +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:273 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:405 +msgid "Invalid range" +msgstr "Plaja invalida" + +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:970 +#, c-format +msgid "Unknown calendar property '%s'" +msgstr "Proprietat d'agenda « %s » desconeguda" + +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:985 +#, c-format +msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" +msgstr "Impossible de cambiar la valor de la proprietat de calendièr « %s »" + +#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1349 +msgid "Untitled appointment" +msgstr "Rendètz-vos sens títol" + +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037 msgid "1st" msgstr "1èr" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038 msgid "2nd" -msgstr "5" +msgstr "2" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039 msgid "3rd" msgstr "3" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 msgid "4th" msgstr "4" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 msgid "5th" msgstr "5" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 msgid "6th" msgstr "6" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 msgid "7th" msgstr "7" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 msgid "8th" msgstr "8" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 msgid "9th" msgstr "9" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 msgid "10th" msgstr "10" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 msgid "11th" msgstr "11" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 msgid "12th" msgstr "12" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 msgid "13th" msgstr "13" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 msgid "14th" msgstr "14" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 msgid "15th" msgstr "15" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 msgid "16th" msgstr "16" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 msgid "17th" msgstr "17" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 msgid "18th" msgstr "18" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 msgid "19th" msgstr "19" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 msgid "20th" msgstr "20" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 msgid "21st" msgstr "21" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 msgid "22nd" msgstr "22" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 msgid "23rd" msgstr "23" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 msgid "24th" msgstr "24" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 msgid "25th" msgstr "25" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 msgid "26th" msgstr "26" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 msgid "27th" msgstr "27" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 msgid "28th" msgstr "28" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 msgid "29th" msgstr "29" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 msgid "30th" msgstr "30" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 msgid "31st" msgstr "31" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:683 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:733 +msgctxt "Priority" msgid "High" -msgstr "Nautor :" +msgstr "Elevada" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:735 +msgctxt "Priority" msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgstr "Normala" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:737 +msgctxt "Priority" msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Bassa" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:731 +msgctxt "Priority" msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Pas definida" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:200 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1379 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1506 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1555 #, c-format -msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "Picatz lo mot de pas de %s (utilizaire %s)" - -#. -#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to -#. the auth_func corresponds to the parent user. -#. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1679 -#, c-format -msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5048 -msgid "Invalid argument" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5050 -msgid "Backend is busy" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5052 -msgid "Repository is offline" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5054 -msgid "No such calendar" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5056 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:232 -msgid "Object not found" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5058 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:226 -msgid "Invalid object" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5060 -msgid "URI not loaded" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5062 -msgid "URI already loaded" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5064 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571 -msgid "Permission denied" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5066 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:234 -msgid "Unknown User" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5068 -msgid "Object ID already exists" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072 -msgid "Operation has been canceled" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074 -msgid "Could not cancel operation" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -msgid "Authentication required" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080 -msgid "A CORBA exception has occurred" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:420 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:763 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:560 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:240 -msgid "Unknown error" -msgstr "Error desconeguda" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553 -msgid "No error" -msgstr "Pas cap d'error" +msgid "\"%s\" expects one argument" +msgstr "« %s » requerís un argument" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1050 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1386 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1394 #, c-format -msgid "\"%s\" expects no arguments" -msgstr "" +msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" +msgstr "« %s » requerís una cadena coma primièr argument" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167 #, c-format -msgid "\"%s\" expects one argument" -msgstr "" +msgid "\"%s\" expects two or three arguments" +msgstr "« %s » requerís dos o tres arguments" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:106 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:294 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:263 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:325 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:824 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1070 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1455 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1513 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1562 #, c-format -msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" -msgstr "" +msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" +msgstr "« %s » requerís un time_t coma primièr argument" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:183 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:271 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:335 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833 #, c-format -msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "" +msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" +msgstr "« %s » requerís un time_t coma segond argument" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:193 #, c-format -msgid "\"%s\" expects two arguments" -msgstr "" +msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string" +msgstr "« %s » requerís una cadena coma tresen argument" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:216 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1094 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:255 #, c-format -msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" -msgstr "" +msgid "\"%s\" expects none or two arguments" +msgstr "« %s » requerís pas cap o dos arguments" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1448 #, c-format -msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" -msgstr "" +msgid "\"%s\" expects two arguments" +msgstr "« %s » requerís dos arguments" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:603 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:626 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:749 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:781 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:988 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1340 #, c-format -msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" -msgstr "" +msgid "\"%s\" expects no arguments" +msgstr "« %s » requerís pas d'argument" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:683 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" -msgstr "" +msgstr "« %s » requerís una cadena coma segond argument" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:714 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " "\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or " "\"classification\"" msgstr "" +"« %s » requerís que lo primièr argument siá « any », « summary », " +"« description », « location », « attendee », « organizer » o " +"« classification »" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:885 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" -msgstr "" +msgstr "« %s » requerís al mens un argument" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " "be a boolean false (#f)" msgstr "" +"« %s » requerís totes los arguments coma cadena o solament un argument coma " +"boolean fals (#f)" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:102 -msgid "Signing is not supported by this cipher" +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1403 +#, c-format +msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" +"« %s » requerís una cadena al format data/ora ISO 8601 coma primièr argument" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:128 -msgid "Signing message" -msgstr "" +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1464 +#, c-format +msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" +msgstr "« %s » requerís un nombre entièr coma segond argument" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 +msgid "Unsupported method" +msgstr "Metòde pas pres en carga" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 +msgid "Calendar does not exist" +msgstr "L'agenda existís pas" + +#. Translators: This is prefix to a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1503 +msgid "Cannot open calendar: " +msgstr "Impossible de dobrir l'agenda : " + +#. Translators: This is prefix to a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1540 +msgid "Cannot refresh calendar: " +msgstr "Impossible d'actualizar l'agenda : " + +#. Translators: This is prefix to a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1581 +msgid "Cannot retrieve calendar object path: " +msgstr "Impossible de recuperar lo camin de l'objècte agenda : " + +#. Translators: This is prefix to a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1633 +msgid "Cannot retrieve calendar object list: " +msgstr "Impossible de recuperar la lista d'objèctes agenda : " + +#. Translators: This is prefix to a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1684 +msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " +msgstr "" +"Impossible de recuperar la lista de las disponibilitats de l'agenda : " + +#. Translators: This is prefix to a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1727 +msgid "Cannot create calendar object: " +msgstr "Impossible de crear l'objècte agenda : " + +#. Translators: This is prefix to a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1795 +msgid "Cannot modify calendar object: " +msgstr "Impossible de modificar l'objècte agenda : " + +#. Translators: This is prefix to a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1873 +msgid "Cannot remove calendar object: " +msgstr "Impossible de suprimir l'objècte agenda : " + +#. Translators: This is prefix to a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1959 +msgid "Cannot receive calendar objects: " +msgstr "Impossible de recebre los objèctes de l'agenda : " + +#. Translators: This is prefix to a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2002 +msgid "Cannot send calendar objects: " +msgstr "Impossible de mandar los objèctes de l'agenda : " + +#. Translators: This is prefix to a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2054 +msgid "Could not retrieve attachment uris: " +msgstr "Impossible de recuperar las URI de pèças juntas : " + +#. Translators: This is prefix to a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2099 +msgid "Could not discard reminder: " +msgstr "Impossible d'anullar lo rapèl : " + +#. Translators: This is prefix to a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2140 +msgid "Could not retrieve calendar time zone: " +msgstr "Impossible de recuperar lo fus orari de l'agenda : " + +#. Translators: This is prefix to a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2180 +msgid "Could not add calendar time zone: " +msgstr "Impossible d'apondre lo fus orari de l'agenda : " + +#: ../camel/camel-cipher-context.c:200 +#, c-format +msgid "Signing is not supported by this cipher" +msgstr "La signatura es pas presa en carga per aqueste chiframent" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:145 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:213 +#, c-format msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "" +msgstr "La verificacion es pas presa en carga per aqueste chiframent" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:171 -msgid "Verifying message" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:189 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:229 +#, c-format msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "" +msgstr "L'encodatge es pas pres en carga per aqueste chiframent" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:215 -msgid "Encrypting message" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:232 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:243 +#, c-format msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:254 -msgid "Decrypting message" -msgstr "" +msgstr "Lo deschiframent es pas pres en carga per aqueste chiframent" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:271 -msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:301 -msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-data-cache.c:136 -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "" +#: ../camel/camel-cipher-context.c:359 +msgid "Signing message" +msgstr "Signatura del messatge" -#: ../camel/camel-data-cache.c:381 -#, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "" +#: ../camel/camel-cipher-context.c:649 +msgid "Encrypting message" +msgstr "Chiframent del messatge" -#: ../camel/camel-disco-diary.c:198 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" +#: ../camel/camel-cipher-context.c:821 +msgid "Decrypting message" +msgstr "Deschiframent del messatge" -#: ../camel/camel-disco-diary.c:261 +#: ../camel/camel-data-cache.c:179 #, c-format -msgid "" -"Could not open '%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-disco-diary.c:297 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:52 -msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "" +msgid "Unable to create cache path" +msgstr "Impossible de crear lo repertòri d'amagatal" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:111 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "" +#: ../camel/camel-data-cache.c:449 +msgid "Empty cache file" +msgstr "Fichièr d'escondedor void" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:468 +#: ../camel/camel-data-cache.c:522 #, c-format -msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-disco-store.c:403 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3042 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-exception.c:264 -msgid "No description available" -msgstr "Pas cap de descripcion es disponibla" +msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" +msgstr "Impossible de suprimir l'entrada de l'amagatal : %s : %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:786 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:795 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "La creacion d'un processus filh « %s » a fracassat : %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:828 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:962 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Flux de messatges invalid en provenéncia de %s : %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1017 ../camel/camel-filter-driver.c:1026 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178 msgid "Syncing folders" -msgstr "" +msgstr "Sincronizacion dels dorsièrs" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1115 ../camel/camel-filter-driver.c:1495 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Error d'analisi del filtre : %s : %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1504 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Error d'execucion del filtre : %s : %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1192 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383 +#, c-format msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "" +msgstr "Impossible de dobrir lo dorsièr spool" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1201 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395 +#, c-format msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "" +msgstr "Impossible de tractar lo dorsièr spool" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1418 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1220 -msgid "Cannot open message" -msgstr "Impossible de dobrir lo messatge" +msgstr "Recuperacion del messatge %d (%d%%)" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221 ../camel/camel-filter-driver.c:1234 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1449 #, c-format msgid "Failed on message %d" -msgstr "" +msgstr "Anomalia al messatge %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1248 ../camel/camel-filter-driver.c:1339 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1582 msgid "Syncing folder" -msgstr "" +msgstr "Sincronizacion del dorsièr" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1252 ../camel/camel-filter-driver.c:1344 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1473 ../camel/camel-filter-driver.c:1590 msgid "Complete" msgstr "Complet" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1309 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1536 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "" +msgstr "Recuperacion del messatge %d sur %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1324 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1554 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-search.c:138 -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "" +msgstr "Anomalia al messatge %d sus %d" -#: ../camel/camel-filter-search.c:401 -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1750 ../camel/camel-filter-driver.c:1777 +#, c-format +msgid "Execution of filter '%s' failed: " msgstr "" -#: ../camel/camel-filter-search.c:416 -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1767 +#, c-format +msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s" msgstr "" -#: ../camel/camel-filter-search.c:581 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1786 #, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" +msgid "Error executing filter '%s': %s: %s" msgstr "" -#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: ../camel/camel-filter-search.c:736 ../camel/camel-filter-search.c:744 +#: ../camel/camel-filter-search.c:136 +msgid "Failed to retrieve message" +msgstr "La recuperacion del messatge a fracassat" + +#: ../camel/camel-filter-search.c:535 +msgid "Invalid arguments to (system-flag)" +msgstr "Arguments invalids (system-flag)" + +#: ../camel/camel-filter-search.c:553 +msgid "Invalid arguments to (user-tag)" +msgstr "Arguments invalids (user-tag)" + +#: ../camel/camel-filter-search.c:1075 ../camel/camel-filter-search.c:1086 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Error al moment de la recèrca filtrada : %s : %s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:358 ../camel/camel-folder-search.c:480 +#: ../camel/camel-folder.c:323 #, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Learning new spam message in '%s'" +msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'" +msgstr[0] "Aprendissatge del novèl spam dins « %s »" +msgstr[1] "Aprendissatge dels novèls spams dins « %s »" -#: ../camel/camel-folder-search.c:368 ../camel/camel-folder-search.c:490 +#: ../camel/camel-folder.c:363 #, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Learning new ham message in '%s'" +msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'" +msgstr[0] "Aprendissatge del novèl corrièr desirable dins « %s »" +msgstr[1] "Aprendissatge dels novèls corrièrs desirables dins « %s »" -#: ../camel/camel-folder-search.c:677 ../camel/camel-folder-search.c:712 +#: ../camel/camel-folder.c:411 #, c-format -msgid "(%s) requires a single bool result" -msgstr "" +msgid "Filtering new message in '%s'" +msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" +msgstr[0] "Filtratge del novèl messatge dins « %s »" +msgstr[1] "Filtratge dels novèls messatges dins « %s »" + +#: ../camel/camel-folder.c:1017 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330 +msgid "Moving messages" +msgstr "Desplaçament de messatges" + +#: ../camel/camel-folder.c:1020 +msgid "Copying messages" +msgstr "Còpia de messatges" -#: ../camel/camel-folder-search.c:765 +#: ../camel/camel-folder.c:1062 #, c-format -msgid "(%s) not allowed inside %s" -msgstr "" +msgid "Quota information not supported for folder '%s'" +msgstr "Las informacions de quota son pas presas en carga pel dorsièr « %s »" -#: ../camel/camel-folder-search.c:771 ../camel/camel-folder-search.c:778 +#: ../camel/camel-folder.c:2868 #, c-format -msgid "(%s) requires a match type string" -msgstr "" +msgid "Expunging folder '%s'" +msgstr "Netejatge del dorsièr « %s »" -#: ../camel/camel-folder-search.c:805 +#: ../camel/camel-folder.c:2996 #, c-format -msgid "(%s) expects an array result" -msgstr "" +msgid "Retrieving message '%s' in %s" +msgstr "Recuperacion del messatge « %s » dins %s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:814 +#: ../camel/camel-folder.c:3187 #, c-format -msgid "(%s) requires the folder set" -msgstr "" +msgid "Retrieving quota information for '%s'" +msgstr "Recuperacion de las informacions de quota per « %s »" -#: ../camel/camel-folder-search.c:909 +#: ../camel/camel-folder.c:3484 #, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "" +msgid "Refreshing folder '%s'" +msgstr "Actualizacion del dorsièr « %s »" -#: ../camel/camel-folder.c:628 +#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language +#: ../camel/camel-folder-search.c:898 ../camel/camel-folder-search.c:941 #, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "" +msgid "(%s) requires a single bool result" +msgstr "(%s) requerís un resultat boolean unic" -#: ../camel/camel-folder.c:1250 +#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language +#: ../camel/camel-folder-search.c:976 #, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "" +msgid "(%s) not allowed inside %s" +msgstr "(%s) es pas autorizat dins %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1291 +#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language +#: ../camel/camel-folder-search.c:983 ../camel/camel-folder-search.c:991 #, c-format -msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s" -msgstr "" +msgid "(%s) requires a match type string" +msgstr "(%s) requerís un tipe de cadena de comparar" -#: ../camel/camel-folder.c:1407 -msgid "Moving messages" -msgstr "Desplaçament de messatges" +#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language +#: ../camel/camel-folder-search.c:1019 +#, c-format +msgid "(%s) expects an array result" +msgstr "(%s) espèra un tablèu en resultat" -#: ../camel/camel-folder.c:1407 -msgid "Copying messages" -msgstr "Còpia de messatges" +#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language +#: ../camel/camel-folder-search.c:1029 +#, c-format +msgid "(%s) requires the folder set" +msgstr "(%s) requerís un ensemble de dorsièrs" -#: ../camel/camel-folder.c:1750 -msgid "Learning junk" +#: ../camel/camel-folder-search.c:1943 ../camel/camel-folder-search.c:2109 +#, c-format +msgid "" +"Cannot parse search expression: %s:\n" +"%s" msgstr "" +"Impossible d'analisar l'expression de recèrca : %s :\n" +"%s" -#: ../camel/camel-folder.c:1767 -msgid "Learning non-junk" +#: ../camel/camel-folder-search.c:1955 ../camel/camel-folder-search.c:2121 +#, c-format +msgid "" +"Error executing search expression: %s:\n" +"%s" msgstr "" +"Error al moment de l'execucion de l'expression de recèrca : %s :\n" +"%s" -#: ../camel/camel-folder.c:1786 -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "" +#: ../camel/camel-gpg-context.c:725 ../camel/camel-gpg-context.c:730 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1387 +#, c-format +msgid "Failed to execute gpg: %s" +msgstr "L'aviada de GPG a fracassat : %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:755 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:730 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: ../camel/camel-gpg-context.c:795 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"Messatge d'estatut GnuPG inesperat rencontrat : \n" +"\n" +"%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:770 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:831 +#, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "" +msgstr "L'analisi de l'indicacion ID d'utilizaire de GPG a fracassat." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:808 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:856 ../camel/camel-gpg-context.c:871 +#, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "" +msgstr "L'analisi de la requèsta de senhal de GPG a fracassat." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:892 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" "SmartCard: \"%s\"" msgstr "" +"Avètz besonh d'un numèro d'identificacion personal (PIN) per\n" +"desblocar la clau per vòstre SmartCard : « %s »" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:832 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:896 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" +"Avètz besonh d'un senhal per\n" +"desblocar la clau de l'utilizaire : « %s »" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:837 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:902 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" +msgstr "Requèsta inesperada de GnuPG per « %s »" + +#: ../camel/camel-gpg-context.c:914 +msgid "" +"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, " +"thus there will be a password prompt for each of stored private key." msgstr "" +"Notatz que lo contengut chifrat conten pas cap d'informacion a prepaus d'un " +"destinatari, en consequéncia un senhal serà demandat per cada clau privada " +"enregistrada." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1068 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281 -msgid "Canceled." -msgstr "Anullat." +#: ../camel/camel-gpg-context.c:945 ../camel/camel-net-utils.c:524 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401 +#: ../libedataserver/e-client.c:158 +#, c-format +msgid "Cancelled" +msgstr "Anullat" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:876 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:966 +#, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" +"Lo desblocatge de la clau secreta a fracassat : 3 senhals incorrèctes son " +"estats picats." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:884 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:979 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "" +msgstr "Responsa inesperada de GnuPG : %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:937 -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "" - -#. always called on an i/o error -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1206 ../camel/camel-gpg-context.c:1334 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1829 ../camel/camel-gpg-context.c:1874 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1110 #, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" +msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "" +"Lo chiframent a fracassat : cap de destinatari valid pas entresenhat." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1302 ../camel/camel-smime-context.c:392 -#, c-format -msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "" +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1662 ../camel/camel-smime-context.c:844 +msgid "Could not generate signing data: " +msgstr "Impossible de generar las donadas signadas : " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1349 ../camel/camel-gpg-context.c:1534 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1619 ../camel/camel-gpg-context.c:1634 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1750 ../camel/camel-gpg-context.c:1765 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1845 ../camel/camel-gpg-context.c:1890 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1712 ../camel/camel-gpg-context.c:1924 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2034 ../camel/camel-gpg-context.c:2183 msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1368 -msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "" +msgstr "L'aviada de GPG a fracassat" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1453 ../camel/camel-gpg-context.c:1459 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1465 ../camel/camel-gpg-context.c:1480 -#: ../camel/camel-smime-context.c:695 ../camel/camel-smime-context.c:706 -#: ../camel/camel-smime-context.c:713 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1795 ../camel/camel-gpg-context.c:1803 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1811 ../camel/camel-gpg-context.c:1831 +#: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987 +#: ../camel/camel-smime-context.c:996 +#, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "" +"Impossible de verificar la signatura d'aqueste messatge : format de messatge " +"incorrècte" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1519 -#, c-format -msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "" +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1877 +msgid "Cannot verify message signature: " +msgstr "Impossible de verificar la signatura del messatge : " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1602 -#, c-format -msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "" +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2000 +msgid "Could not generate encrypting data: " +msgstr "Impossible de generar de donadas chifradas : " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1652 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2053 msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "" +msgstr "Aquò's una partida de messatge numericament signada" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1705 ../camel/camel-gpg-context.c:1713 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1732 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2109 ../camel/camel-gpg-context.c:2118 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2141 +#, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "" +"Impossible de deschifrar lo messatge : lo format del messatge es incorrècte" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1722 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2129 +#, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "" +msgstr "Lo deschiframent de la partida MIME a fracassat : error de protocòl" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1787 ../camel/camel-smime-context.c:969 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2224 ../camel/camel-smime-context.c:1289 msgid "Encrypted content" -msgstr "" +msgstr "Contengut chifrat" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1806 -msgid "Unable to parse message content" +#: ../camel/camel-junk-filter.c:167 +msgid "Synchronizing junk database" msgstr "" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1830 ../camel/camel-gpg-context.c:1875 -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - -#: ../camel/camel-lock-client.c:104 +#: ../camel/camel-lock.c:110 #, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "" +msgid "Could not create lock file for %s: %s" +msgstr "Impossible de crear lo fichièr de varrolhatge per %s : %s" -#: ../camel/camel-lock-client.c:126 +#: ../camel/camel-lock.c:153 #, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" +msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" +"Ralambi depassat per obténer lo fichièr de varrolhatge sus %s. Tornatz " +"ensajar mai tard." -#: ../camel/camel-lock-client.c:204 ../camel/camel-lock-client.c:227 +#: ../camel/camel-lock.c:215 #, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "" +msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" +msgstr "L'obtencion del varrolh amb fcntl(2) a fracassat : %s" -#: ../camel/camel-lock-client.c:217 +#: ../camel/camel-lock.c:282 #, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Impossible de varrolhar '%s'" +msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" +msgstr "L'obtencion del varrolh amb flock(2) a fracassat : %s" -#: ../camel/camel-lock.c:103 +#: ../camel/camel-lock-client.c:107 #, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "" +msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +msgstr "Impossible de crear lo tube de l'ajuda de varrolhatge : %s" -#: ../camel/camel-lock.c:144 +#: ../camel/camel-lock-client.c:131 #, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" +msgid "Cannot fork locking helper: %s" +msgstr "Impossible de clonar l'ajuda de varrolhatge : %s" -#: ../camel/camel-lock.c:199 +#: ../camel/camel-lock-client.c:218 ../camel/camel-lock-client.c:246 #, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" +msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "" +"Impossible de varrolhar « %s » : error de protocòl amb l'ajuda de varrolhatge" -#: ../camel/camel-lock.c:262 +#: ../camel/camel-lock-client.c:234 #, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "" +msgid "Could not lock '%s'" +msgstr "Impossible de varrolhar '%s'" -#: ../camel/camel-movemail.c:106 +#: ../camel/camel-movemail.c:109 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de verificar lo fichièr de corrièls %s : %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:119 +#: ../camel/camel-movemail.c:123 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr de corrièls %s : %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:127 +#: ../camel/camel-movemail.c:133 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr temporari de corrièls %s : %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:156 +#: ../camel/camel-movemail.c:163 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "" +"L'estocatge del corrièl dins lo fichièr temporari %s a fracassat : %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:186 +#: ../camel/camel-movemail.c:197 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de crear lo tube : %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:198 +#: ../camel/camel-movemail.c:211 #, c-format msgid "Could not fork: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de clonar : %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:236 +#: ../camel/camel-movemail.c:249 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Lo programa Movemail a fracassat : %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:237 +#: ../camel/camel-movemail.c:250 msgid "(Unknown error)" -msgstr "" +msgstr "(Error desconeguda)" -#: ../camel/camel-movemail.c:260 +#: ../camel/camel-movemail.c:277 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "" +msgstr "Error de lectura del fichièr de corrièls : %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:271 +#: ../camel/camel-movemail.c:290 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "" +msgstr "Error d'escritura del fichièr temporari de corrièls : %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:464 ../camel/camel-movemail.c:531 +#: ../camel/camel-movemail.c:497 ../camel/camel-movemail.c:566 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "" +msgstr "Error de còpia del fichièr temporari de corrièls : %s" -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593 -msgid "parse error" -msgstr "" +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:279 ../camel/camel-multipart-signed.c:432 +#, c-format +msgid "No content available" +msgstr "Pas cap de contengut disponible" -#: ../camel/camel-net-utils.c:505 ../camel/camel-net-utils.c:667 -#: ../camel/camel-net-utils.c:799 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 -msgid "Canceled" -msgstr "Anullat" +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:287 ../camel/camel-multipart-signed.c:440 +#, c-format +msgid "No signature available" +msgstr "Pas cap de signatura disponibla" -#: ../camel/camel-net-utils.c:524 -msgid "cannot create thread" -msgstr "" +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:806 +#, c-format +msgid "parse error" +msgstr "error d'analisi" -#: ../camel/camel-net-utils.c:671 +#: ../camel/camel-net-utils.c:706 #, c-format msgid "Resolving: %s" -msgstr "" +msgstr "Resolucion de : %s" -#: ../camel/camel-net-utils.c:693 +#: ../camel/camel-net-utils.c:731 msgid "Host lookup failed" -msgstr "" +msgstr "La resolucion de l'òste a fracassat" -#: ../camel/camel-net-utils.c:695 +#: ../camel/camel-net-utils.c:737 #, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: %s" +msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors." msgstr "" -#: ../camel/camel-net-utils.c:803 -msgid "Resolving address" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:823 -msgid "Name lookup failed" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:826 +#: ../camel/camel-net-utils.c:741 #, c-format -msgid "Name lookup failed: %s" +msgid "Host lookup '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:254 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:90 +msgid "Downloading new messages for offline mode" +msgstr "Telecargar los messatges novèls pel mòde fòra linha" + +#: ../camel/camel-offline-folder.c:209 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" -msgstr "" +msgstr "Sincronizacion dels messatges del dorsièr « %s » sul disc" -#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187 -#, c-format -msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s" +#: ../camel/camel-offline-folder.c:266 +msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "" +"Copiar lo c_ontengut del dorsièr en local per las operacions fòra linha" -#: ../camel/camel-provider.c:62 +#: ../camel/camel-provider.c:56 msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "" +msgstr "Provesidor de dorsièr virtual de corrièls" -#: ../camel/camel-provider.c:64 +#: ../camel/camel-provider.c:58 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" +"Per la lectura del corrièl coma requèsta sus un autre ensemble de dorsièrs" -#: ../camel/camel-provider.c:187 +#: ../camel/camel-provider.c:261 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" +"Impossible de cargar %s : lo cargament de moduls es pas pres en carga sus " +"aqueste sistèma." -#: ../camel/camel-provider.c:196 +#: ../camel/camel-provider.c:270 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Impossible de cargar %s : %s" -#: ../camel/camel-provider.c:204 +#: ../camel/camel-provider.c:279 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "" +"Impossible de cargar %s : pas cap de còde d'inicializacion dins lo modul." -#: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:177 +#: ../camel/camel-provider.c:427 ../camel/camel-session.c:424 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" -msgstr "" +msgstr "Pas cap de provesidor disponible pel protocòl « %s »" -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:33 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:83 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:39 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "" +"Aquesta opcion utilizarà una identificacion anonima per se connectar al " +"servidor." -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124 ../camel/camel-sasl-plain.c:91 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:68 +#, c-format msgid "Authentication failed." -msgstr "" +msgstr "L'autentificacion a fracassat." -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:79 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" +"Traça d'una adreça electronica invalida :\n" +"%s" -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:93 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" +"Informacion de traça opaca invalida :\n" +"%s" -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:157 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:107 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "" +"Informacion de traça invalida :\n" +"%s" -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:44 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" +"Aquesta opcion utilizarà un senhal securizat CRAM-MD5 per se connectar al " +"servidor se lo servidor lo supòrta." -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:57 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" +"Aquesta opcion utilizarà un senhal securizat DIGEST-MD5 per se connectar al " +"servidor se lo servidor lo supòrta." -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855 +#, c-format msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" -msgstr "" +msgstr "Servidor Challenge tròp long (>2048 octets)" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:866 +#, c-format msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "" +msgstr "Servidor Challenge invalid\n" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:860 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:874 +#, c-format msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" msgstr "" +"Lo servidor Challenge conten un geton « Quality of Protection » invalid" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907 +#, c-format msgid "Server response did not contain authorization data" -msgstr "" +msgstr "La responsa del servidor conteniá pas de donadas d'autorizacion" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:928 +#, c-format msgid "Server response contained incomplete authorization data" msgstr "" +"La responsa del servidor conteniá de donadas d'autorizacion incompletas" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:918 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:941 +#, c-format msgid "Server response does not match" -msgstr "" +msgstr "La responsa del servidor correspond pas" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:64 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:95 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:97 +msgid "" +"This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." +msgstr "" +"Aquesta opcion utilizarà una autentificacion Kerberos 5 per se connectar al " +"servidor." + +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:149 +#, c-format +msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)" msgstr "" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:182 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." msgstr "" +"Lo mecanisme indicat es pas pres en carga per la referéncia provesida, o es " +"pas reconegut per l'implementacion." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:187 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "" +msgstr "Lo paramètre target_name provesit es erronèu." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:172 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "" +"Lo paramètre target_name provesit conten un tipe de nom invalid o pas pres " +"en carga." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." msgstr "" +"Lo paramètre input_token conten de ligasons de canal diferentas de las " +"indicadas via lo paramètre input_chan_bindings." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." msgstr "" +"Lo paramètre input_token conten una signatura invalida, o una signatura qu'a " +"pas pogut èsser verificada." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:203 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." msgstr "" +"Las informacions d'identificacion provesidas son pas validas per " +"l'iniciacion contextuala o l'identificador a pas referenciat cap " +"d'informacion d'identificacion." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:208 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "" +"L'identificador contextual provesit est ligat a cap de contèxte valid." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:211 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "" +"Los tèsts de coeréncia aplicats al paramètre input_token an fracassat." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:196 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:214 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "" +"Los tèsts de coeréncia aplicats a las informacions d'identificacion an " +"fracassat." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:217 msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "" +msgstr "Las informacions d'identificacion an expirat." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304 -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1318 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:223 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:454 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:471 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659 +#, c-format msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "" +msgstr "Marrida responsa d'autentificacion en provenéncia del servidor." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:314 -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:49 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:174 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:483 #, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Unsupported security layer." +msgstr "Jaç de seguretat pas presa en carga." -#: ../camel/camel-sasl-login.c:36 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 msgid "Login" msgstr "Connexion" -#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:40 ../camel/camel-sasl-plain.c:44 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" +"Aquesta opcion utilizarà un simple senhal per se connectar al servidor." -#: ../camel/camel-sasl-login.c:135 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:108 +#, c-format msgid "Unknown authentication state." -msgstr "" +msgstr "Estat d'autentificacion desconegut." -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34 +#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:46 msgid "NTLM / SPA" msgstr "NTLM / SPA" -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:36 +#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48 msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." msgstr "" +"Aquesta opcion se connectarà a un servidor Windows via lo metòde NTLM / " +"Secure Password Authentification." -#: ../camel/camel-sasl-plain.c:36 +#: ../camel/camel-sasl-plain.c:42 msgid "PLAIN" -msgstr "" +msgstr "CLAR" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44 msgid "POP before SMTP" -msgstr "" +msgstr "POP abans SMTP" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:41 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 -msgid "POP Source URI" -msgstr "" +msgstr "Aquesta opcion autorizarà una connexion POP abans d'ensajar SMTP" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "" +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:82 +msgid "POP Source UID" +msgstr "UID de la font POP" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-search-private.c:149 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:96 #, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "" +msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport" +msgstr "POP abans autentificacion SMTP qu'utiliza un transpòrt desconegut" -#: ../camel/camel-service.c:272 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:117 #, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "" +msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service" +msgstr "POP abans autentificacion SMTP executat amb un servici %s" -#: ../camel/camel-service.c:276 +#: ../camel/camel-search-private.c:114 #, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "" +msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" +msgstr "La compilacion de l'expression regulara a fracassat : %s : %s" -#: ../camel/camel-service.c:280 +#: ../camel/camel-session.c:433 #, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "" +msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" +msgstr "GType invalid enregistrat pel protocòl « %s »" -#: ../camel/camel-session.c:303 +#: ../camel/camel-session.c:502 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4804 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:766 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545 #, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossible de trobar lo repertòri %s:\n" -"%s" +msgid "No support for %s authentication" +msgstr "Pas cap de supòrt per l'autentificacion %s" -#: ../camel/camel-session.c:478 +#: ../camel/camel-session.c:517 #, c-format -msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." -msgstr "" +msgid "%s authentication failed" +msgstr "Fracàs de l'autentificacion de %s" -#: ../camel/camel-smime-context.c:234 ../camel/camel-smime-context.c:778 +#: ../camel/camel-session.c:586 +msgid "Forwarding messages is not supported" +msgstr "Lo transferiment de messatges es pas gerit" + +#: ../camel/camel-smime-context.c:349 ../camel/camel-smime-context.c:1076 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trobar de certificat per « %s »" -#: ../camel/camel-smime-context.c:240 +#: ../camel/camel-smime-context.c:377 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "Impossible de crear un messatge CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:245 +#: ../camel/camel-smime-context.c:382 msgid "Cannot create CMS signed data" -msgstr "" +msgstr "Impossible de crear la donada signada CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:251 +#: ../camel/camel-smime-context.c:388 msgid "Cannot attach CMS signed data" -msgstr "" +msgstr "Impossible de jónher la donada signada CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:258 +#: ../camel/camel-smime-context.c:395 msgid "Cannot attach CMS data" -msgstr "" +msgstr "Impossible de jónher la donada CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:264 +#: ../camel/camel-smime-context.c:401 msgid "Cannot create CMS Signer information" -msgstr "" +msgstr "Impossible de crear las informacions sul signatari CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:270 +#: ../camel/camel-smime-context.c:407 msgid "Cannot find certificate chain" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trobar la cadena de certificacion" -#: ../camel/camel-smime-context.c:276 +#: ../camel/camel-smime-context.c:413 msgid "Cannot add CMS Signing time" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'apondre l'ora de signatura CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:298 ../camel/camel-smime-context.c:310 +#: ../camel/camel-smime-context.c:437 ../camel/camel-smime-context.c:452 #, c-format msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "Lo certificat de chiframent per « %s » existís pas" -#: ../camel/camel-smime-context.c:317 +#: ../camel/camel-smime-context.c:459 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'apondre l'atribut SMIMEEncKeyPrefs" -#: ../camel/camel-smime-context.c:322 +#: ../camel/camel-smime-context.c:464 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'apondre l'atribut MS SMIMEEncKeyPrefs" -#: ../camel/camel-smime-context.c:327 +#: ../camel/camel-smime-context.c:469 msgid "Cannot add encryption certificate" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'apondre lo certificat de chiframent" -#: ../camel/camel-smime-context.c:333 +#: ../camel/camel-smime-context.c:475 msgid "Cannot add CMS Signer information" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:403 ../camel/camel-smime-context.c:851 -msgid "Cannot create encoder context" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:409 -msgid "Failed to add data to CMS encoder" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'apondre las informacions de signatari CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:414 ../camel/camel-smime-context.c:868 -msgid "Failed to encode data" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:487 +#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature +#: ../camel/camel-smime-context.c:508 msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "Pas verificada" -#: ../camel/camel-smime-context.c:489 +#: ../camel/camel-smime-context.c:510 msgid "Good signature" -msgstr "" +msgstr "Bona signatura" -#: ../camel/camel-smime-context.c:491 +#: ../camel/camel-smime-context.c:512 msgid "Bad signature" -msgstr "" +msgstr "Marrida signatura" -#: ../camel/camel-smime-context.c:493 +#: ../camel/camel-smime-context.c:514 msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "" +msgstr "Contengut modificat amb o pendent lo transpòrt" -#: ../camel/camel-smime-context.c:495 +#: ../camel/camel-smime-context.c:516 msgid "Signing certificate not found" -msgstr "" +msgstr "Certificat de signatura pas trobat" -#: ../camel/camel-smime-context.c:497 +#: ../camel/camel-smime-context.c:518 msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "" +msgstr "Certificat de signatura pas esprovat" -#: ../camel/camel-smime-context.c:499 +#: ../camel/camel-smime-context.c:520 msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "" +msgstr "Algoritme de signatura desconegut" -#: ../camel/camel-smime-context.c:501 +#: ../camel/camel-smime-context.c:522 msgid "Signature algorithm unsupported" -msgstr "" +msgstr "Algoritme de signatura pas pres en carga" -#: ../camel/camel-smime-context.c:503 +#: ../camel/camel-smime-context.c:524 msgid "Malformed signature" -msgstr "" +msgstr "Signatura erronèa" -#: ../camel/camel-smime-context.c:505 +#: ../camel/camel-smime-context.c:526 msgid "Processing error" -msgstr "" +msgstr "Error de tractament" -#: ../camel/camel-smime-context.c:542 +#: ../camel/camel-smime-context.c:571 msgid "No signed data in signature" -msgstr "" +msgstr "Pas cap de donada signada dins la signatura" -#: ../camel/camel-smime-context.c:549 +#: ../camel/camel-smime-context.c:576 msgid "Digests missing from enveloped data" -msgstr "" +msgstr "Digests absents de l'envolopa de donadas" -#: ../camel/camel-smime-context.c:562 ../camel/camel-smime-context.c:572 +#: ../camel/camel-smime-context.c:589 ../camel/camel-smime-context.c:600 msgid "Cannot calculate digests" -msgstr "" +msgstr "Impossible de calcular los digests" -#: ../camel/camel-smime-context.c:577 +#: ../camel/camel-smime-context.c:607 ../camel/camel-smime-context.c:611 msgid "Cannot set message digests" -msgstr "" +msgstr "Impossible de definir los digests dels messatges" -#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:592 +#: ../camel/camel-smime-context.c:621 ../camel/camel-smime-context.c:626 msgid "Certificate import failed" -msgstr "" +msgstr "L'importacion del certificat a fracassat" -#: ../camel/camel-smime-context.c:602 +#: ../camel/camel-smime-context.c:636 #, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "" +"Messatge que conten pas qu'un certificat, impossible de verificar los " +"certificats" -#: ../camel/camel-smime-context.c:605 +#: ../camel/camel-smime-context.c:639 #, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "" +"Messatge que conten pas qu'un certificat, certificats importats e verificats" -#: ../camel/camel-smime-context.c:609 +#: ../camel/camel-smime-context.c:643 msgid "Cannot find signature digests" -msgstr "" +msgstr "Digests de signaturas introbablas" -#: ../camel/camel-smime-context.c:625 +#: ../camel/camel-smime-context.c:660 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Signatari : %s <%s> : %s\n" + +#: ../camel/camel-smime-context.c:856 ../camel/camel-smime-context.c:1150 +msgid "Cannot create encoder context" +msgstr "Impossible de crear lo contèxte de chiframent" + +#: ../camel/camel-smime-context.c:862 +msgid "Failed to add data to CMS encoder" +msgstr "Impossible d'apondre las doncadas al chiframent CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:726 +#: ../camel/camel-smime-context.c:867 ../camel/camel-smime-context.c:1167 +msgid "Failed to encode data" +msgstr "Lo chiframent de donadas a fracassat" + +#: ../camel/camel-smime-context.c:1015 ../camel/camel-smime-context.c:1264 msgid "Decoder failed" -msgstr "" +msgstr "Lo deschiframent a fracassat" -#: ../camel/camel-smime-context.c:785 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1084 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trobar un algoritme de chiframent pel blòt comun" -#. PORT_GetError(); ?? -#: ../camel/camel-smime-context.c:794 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1092 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "" +"Impossible d'atribuir un emplaçament a la clau de chiframent per blòt" -#: ../camel/camel-smime-context.c:805 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1103 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "Impossible de crear un messatge CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:811 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1109 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" -msgstr "" +msgstr "Impossible de crear las donadas encapsuladas CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:817 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1115 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'estacar las donadas encapsuladas CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:823 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1121 msgid "Cannot attach CMS data object" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'estacar l'objècte de donadas CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:832 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1130 msgid "Cannot create CMS Recipient information" -msgstr "" +msgstr "Impossible de crear las informacions de destinatari CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:837 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1135 msgid "Cannot add CMS Recipient information" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'apondre las informacions de destinatari CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:862 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1161 msgid "Failed to add data to encoder" -msgstr "" +msgstr "L'apondon de las donadas a chifrar a fracassat" -#: ../camel/camel-smime-context.c:949 -#, c-format -msgid "Decoder failed, error %d" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:956 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1271 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -msgstr "" +msgstr "Deschiframent S/MIME : cap de contengut chifrat pas trobat" -#: ../camel/camel-smime-context.c:983 -msgid "import keys: unimplemented" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:991 -msgid "export keys: unimplemented" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-store.c:219 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174 -msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "" +#: ../camel/camel-store.c:1238 +#, c-format +msgid "Opening folder '%s'" +msgstr "Dobertura del dorsièr « %s »" -#: ../camel/camel-store.c:252 +#: ../camel/camel-store.c:1529 #, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" -msgstr "Impossible de crear lo repertòri '%s' : existís ja" +msgid "Scanning folders in '%s'" +msgstr "Examèn dels dorsièrs dins « %s »" -#: ../camel/camel-store.c:316 -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "" +#: ../camel/camel-store.c:1557 ../camel/camel-store.c:1602 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46 +msgid "Trash" +msgstr "Escobilhièr" + +#: ../camel/camel-store.c:1571 ../camel/camel-store.c:1619 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 +msgid "Junk" +msgstr "Corrièr indesirable" -#: ../camel/camel-store.c:344 +#: ../camel/camel-store.c:2220 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Impossible de crear lo repertòri : %s existís ja" -#: ../camel/camel-store.c:408 ../camel/camel-vee-store.c:369 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218 +#: ../camel/camel-store.c:2227 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'" +msgstr "Creacion del dorsièr « %s »" + +#: ../camel/camel-store.c:2404 ../camel/camel-vee-store.c:410 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:321 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "" +msgstr "Impossible de suprimir lo dorsièr : %s : operacion invalid" -#: ../camel/camel-store.c:458 ../camel/camel-vee-store.c:406 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290 +#: ../camel/camel-store.c:2594 ../camel/camel-vee-store.c:461 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:872 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "" - -#. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:799 ../camel/camel-vtrash-folder.c:52 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1078 -msgid "Trash" -msgstr "Banasta" - -#. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:802 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 -msgid "Junk" -msgstr "Porrièl" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 -msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 -msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 -msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 -msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 -msgid "Certificate signature failure" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 -msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "" +msgstr "Impossible de tornar nomenar lo dorsièr : %s : operacion invalida" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 -msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 -msgid "Certificate has expired" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590 -msgid "CRL not yet valid" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592 -msgid "CRL has expired" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 -msgid "Error in CRL" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 -msgid "Out of memory" -msgstr "Pas pro de memòria" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -msgid "Zero-depth self-signed certificate" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 -msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 -msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 -msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 -msgid "Certificate chain too long" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 -msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 -msgid "Path length exceeded" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 -msgid "Invalid purpose" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:621 -msgid "Certificate rejected" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 -msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 -msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628 -msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:630 -msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633 -msgid "Error in application verification" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879 +#: ../camel/camel-stream.c:285 ../camel/camel-stream.c:336 #, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s\n" -"Fingerprint: %s\n" -"Signature: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 -msgid "GOOD" +msgid "Stream type '%s' is not seekable" msgstr "" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 -msgid "BAD" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" +#: ../camel/camel-stream-filter.c:344 +msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter" msgstr "" +"Sola la reïnicializacion al començament es presa en carga amb " +"CamelStreamFilter" -#. construct our user prompt -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:889 -#, c-format -msgid "" -"SSL Certificate check for %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept?" +#: ../camel/camel-stream-null.c:76 +msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" msgstr "" +"Sola la reïnicializacion al començament es presa en carga amb CamelHttpStream" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:933 +#: ../camel/camel-stream-process.c:280 #, c-format -msgid "" -"Certificate problem: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" +msgid "Connection cancelled" +msgstr "Connexion anullada" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:985 +#: ../camel/camel-stream-process.c:285 #, c-format -msgid "" -"Bad certificate domain: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" +msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" +msgstr "Impossible de se connectar amb la comanda « %s » : %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1003 +#: ../camel/camel-subscribable.c:273 #, c-format -msgid "" -"Certificate expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" +msgid "Subscribing to folder '%s'" +msgstr "Abonament al dorsièr « %s »" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1020 +#: ../camel/camel-subscribable.c:442 #, c-format -msgid "" -"Certificate revocation list expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" +msgid "Unsubscribing from folder '%s'" +msgstr "Desabonament al dorsièr « %s »" -#: ../camel/camel-url.c:313 +#: ../camel/camel-url.c:329 #, c-format msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "Impossible d'analizar l'URL '%s'" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:486 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:491 #, c-format -msgid "Error storing '%s': %s" +msgid "Updating folder '%s'" +msgstr "Mesa a jorn del dorsièr « %s »" + +#: ../camel/camel-vee-folder.c:851 ../camel/camel-vee-folder.c:961 +#, c-format +msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "" +"Impossible de copiar o desplaçar de messatges cap a de dorsièrs virtuals" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:528 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:884 #, c-format msgid "No such message %s in %s" -msgstr "" +msgstr "Pas cap de messatge de tipe %s dins %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:653 ../camel/camel-vee-folder.c:659 -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" +#: ../camel/camel-vee-folder.c:937 +#, c-format +msgid "Error storing '%s': " +msgstr "Error al moment de l'emmagazinatge de « %s » : " + +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1167 +msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "" +"Me_tre a jorn automaticament en cas de modificacions dins los dorsièrs font" -#: ../camel/camel-vee-store.c:102 ../camel/camel-vee-store.c:345 +#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown +#. * all messages not belonging into any other configured search folder +#: ../camel/camel-vee-store.c:40 msgid "Unmatched" -msgstr "" +msgstr "Diferent" -#: ../camel/camel-vee-store.c:392 +#: ../camel/camel-vee-store.c:436 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "" +msgstr "Impossible de suprimir lo dorsièr : %s : dorsièr inexistent" -#: ../camel/camel-vee-store.c:414 +#: ../camel/camel-vee-store.c:471 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "" +msgstr "Impossible de tornar nomenar lo dorsièr : %s : dorsièr inexistent" + +#: ../camel/camel-vee-store.c:533 +msgid "Enable _Unmatched folder" +msgstr "Activar lo dorsièr Autres _corrièls" -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:53 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "" +msgstr "Impossible de copiar de messatges cap al dorsièr Escobilhièr" -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "" +msgstr "Impossible de copiar de messatges dins lo dorsièr de Spam" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2514 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:796 #, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" +msgid "No quota information available for folder '%s'" msgstr "" -"Impossible d'obténer lo messatge : %s\n" -" %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2514 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 -msgid "No such message" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:130 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:812 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:560 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:621 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:817 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:624 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:936 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1029 #, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Impossible d'obténer lo messatge %s : %s" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:154 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:162 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2169 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:835 -msgid "This message is not available in offline mode." +msgid "No destination folder specified" msgstr "" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:174 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:181 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1702 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1753 -msgid "Could not get message" -msgstr "Impossible d'obténer lo messatge" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:818 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:268 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Impossible de cargar lo resumit de %s" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1071 -msgid "Trash Folder Full. Please Empty." +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964 +msgid "Unable to move junk messages" msgstr "" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1248 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2886 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2960 -#, c-format -msgid "Fetching summary information for new messages in %s" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1057 +msgid "Unable to move deleted messages" msgstr "" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2036 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder '%s': %s" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1374 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760 +msgid "Apply message _filters to this folder" +msgstr "Aplicar los _filtres de messatges a aqueste dorsièr" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2066 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1485 #, c-format -msgid "Cannot create message: %s" -msgstr "Impossible de crear lo messatge : %s" +msgid "Could not create folder summary for %s" +msgstr "Impossible de crear lo dorsièr de resumit per %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:284 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1494 #, c-format -msgid "Cannot get folder container %s" -msgstr "" +msgid "Could not create cache for %s: " +msgstr "Impossible de crear l'escondedor per %s : " -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:348 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319 -msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1709 +#, c-format +msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'" msgstr "" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:364 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:93 #, c-format -msgid "Cannot append message in offline mode: %s" -msgstr "" +msgid "Source stream returned no data" +msgstr "Lo flux font a pas renviat cap de donada" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39 -msgid "Checking for new mail" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38 +msgid "Checking for New Mail" msgstr "Verificar se i a de messatges novèls" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40 msgid "C_heck for new messages in all folders" msgstr "Veri_ficar los messatges novèls dins totes los repertòris" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106 -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 -msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "" -"_Aplicar los filtres als messatges novèls dins la brústia de recepcion " -"d'aqueste servidor" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64 -msgid "Check new messages for J_unk contents" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 -msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68 -msgid "Automatically synchroni_ze account locally" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73 -msgid "SOAP Settings" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76 -msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89 -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "Novell GroupWise" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91 -msgid "For accessing Novell GroupWise servers" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72 -msgid "Password" -msgstr "Mot de pas" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108 -msgid "" -"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103 -msgid "Host or user not available in url" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1402 -msgid "You did not enter a password." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:302 -msgid "Some features may not work correctly with your current server version" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1913 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2111 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42 +msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" +msgstr "_Verificar los messatges novèls dins los dorsièrs abonats" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217 -msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 +msgid "Use _Quick Resync if the server supports it" +msgstr "Utilizar « _Quick Resync » se lo servidor lo pren en carga" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1231 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1988 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2364 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1307 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1328 -#, c-format -msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'" -msgstr "Impossible de renommar lo repertòri Groupwise `%s' en %s" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1360 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 -#, c-format -msgid "GroupWise server %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362 -#, c-format -msgid "GroupWise service for %s on %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123 -#, c-format -msgid "GroupWise mail delivery via %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167 -msgid "Sending Message" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221 -msgid "" -"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in " -"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some " -"of your mail.\n" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Impossible d'enviar lo messatge : %s" - -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:49 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Verificar se i a de messatges novèls" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46 +msgid "_Listen for server change notifications" +msgstr "Es_cotar las notificacions de modificacion del servidor" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49 msgid "Connection to Server" -msgstr "" +msgstr "Connexion al servidor" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "_Use custom command to connect to server" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51 +msgid "Numbe_r of concurrent connections to use" msgstr "" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 -msgid "Command:" -msgstr "Comanda :" - -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "Folders" msgstr "Repertòris" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56 msgid "_Show only subscribed folders" -msgstr "" +msgstr "_Afichar unicament los dorsièrs abonats" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:67 -msgid "Namespace" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78 -msgid "Hula" -msgstr "Hula" - -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80 -msgid "For accessing Hula servers" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97 -msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:480 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3082 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:319 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3085 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "" - -#. for imap ALERT codes, account user@host -#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares? -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:419 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "" +msgstr "_Otrapassar l'espaci de noms provesit pel servidor" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:701 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:737 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:88 -msgid "Always check for new mail in this folder" -msgstr "Totjorn verificar los messatges novèls dins aqueste repertòri" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:249 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Impossible de crear lo repertòri %s : %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:353 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "" - -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:839 -#, c-format -msgid "Scanning for changed messages in %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2474 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2553 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3254 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3089 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3097 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3110 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3292 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:161 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:267 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:324 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:355 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61 +msgid "Namespace:" +msgstr "Espaci de noms :" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:438 -#, c-format -msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:39 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50 -msgid "Namespace:" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 +msgid "Apply _filters to new messages in all folders" +msgstr "Aplicar los _filtres als novèls messatges dins totes los dorsièrs" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54 -msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68 +msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "" "_Aplicar los filtres als messatges novèls dins la brústia de recepcion " "d'aqueste servidor" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -msgid "Check new messages for Jun_k contents" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60 -msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "Servidor IMAP %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:588 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:603 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s: %s" -msgstr "Impossible de se connectar a %s : %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:589 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "SSL pas disponible" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:600 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Connexion anullada" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:730 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:736 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:762 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:712 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333 -msgid "STARTTLS not supported" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:731 -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:737 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372 -msgid "SSL is not available in this build" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:885 -#, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "" - -#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1070 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2460 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:367 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:515 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:528 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264 -msgid "Inbox" -msgstr "Brústia de recepcion" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1072 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263 -msgid "Drafts" -msgstr "Borrolhons" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1074 -msgid "Sent" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1076 -msgid "Templates" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1349 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1359 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1431 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70 +msgid "Check new messages for _Junk contents" +msgstr "Verifcar se los messatges novèls contenon de contengut _indesirable" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1925 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2302 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72 +msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" +msgstr "Verificar la preséncia de spams dons la _bóstia de recepcion" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2042 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." -msgstr "Impossible de crear lo repertòri '%s' : existís ja." +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74 +msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" +msgstr "S_incronizar automaticament localament los corrièls distants" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2313 -#, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80 +msgid "Default IMAP port" +msgstr "Pòrt IMAP per defaut" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583 -#, c-format -msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81 +msgid "IMAP over SSL" +msgstr "IMAP sus SSL" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88 +msgid "IMAP+" +msgstr "IMAP+" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:221 -#, c-format -msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90 +msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." +msgstr "Per legir e emmagazinar los corrièls sus de servidors IMAP." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1016 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1023 #, c-format -msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" +msgid "Not authenticated" +msgstr "Pas autentificat" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456 -#, c-format -msgid "Cannot select folder '%s': Bad command" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1744 +msgid "Server disconnected" +msgstr "Servidor desconnectat" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433 -#, c-format -msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2238 +msgid "Error writing to cache stream" msgstr "" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435 -# -msgid "service unavailable" -msgstr "servici pas disponible" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3626 +msgid "Error performing IDLE" +msgstr "Error al moment de la realizacion de IDLE" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4643 #, c-format -msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89 -msgid "" -"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder " -"rules" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90 -msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds" -msgstr "" +msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" +msgstr "La connexion al servidor IMAP %s en mòde securizat a fracassat : %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91 -msgid "Expire cached messages older than X seconds" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4644 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +msgid "STARTTLS not supported" +msgstr "STARTTLS pas pres en carga" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:423 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4704 #, c-format -msgid "Cannot access folder '%s': %s" -msgstr "Impossible d'accedir al repertòri '%s' : %s" +msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " +msgstr "La connexion al servidor IMAP %s en mòde securizat a fracassat : " -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:482 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4793 #, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown" -msgstr "" +msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" +msgstr "Lo servidor IMAP %s pren pas en carga l'autentificacion %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:488 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4823 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:531 +msgid "Cannot authenticate without a username" +msgstr "Impossible de s'autentificar sens nom d'utilizaire" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:628 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4832 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:540 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:708 +msgid "Authentication password not available" +msgstr "Senhal d'autentificacion pas disponible" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:633 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5068 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5127 +msgid "Error fetching message" +msgstr "Error al moment de la recuperacion del messatge" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:889 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5120 +msgid "Failed to close the tmp stream" +msgstr "La tampadura del flux temporari a fracassat" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:894 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5156 +msgid "Failed to copy the tmp file" +msgstr "La còpia del fichièr temporari a fracassat" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:938 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5297 +msgid "Error moving messages" msgstr "" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1031 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5301 +msgid "Error copying messages" +msgstr "Error al moment de la còpia dels messatges" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1061 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5523 +msgid "Error appending message" +msgstr "Error al moment de l'apondon del messatge" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1181 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5759 +msgid "Error fetching message headers" +msgstr "Error al moment de la recuperacion de las entèstas del messatge" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1185 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5926 +msgid "Error retrieving message" +msgstr "Error al moment de la recuperacion del messatge" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1193 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6060 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6289 #, c-format -msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" +msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" msgstr "" +"Recuperacion de las informacions de resumit dels novèls messatges dins « %s »" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1197 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6112 #, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" -msgstr "" +msgid "Scanning for changed messages in '%s'" +msgstr "Examèn dels messatges modificats dins « %s »" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56 -msgid "Check new messages for _Junk contents" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6164 +msgid "Error fetching new messages" +msgstr "Error al moment de la recuperacion dels messatges novèls" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58 -msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6437 +msgid "Error refreshing folder" +msgstr "Error al moment del refrescament del dorsièr" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67 -msgid "IMAP4rev1" -msgstr "IMAP4rev1" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6587 +msgid "Error expunging message" +msgstr "Error al moment de la purga del messatge" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69 -msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers." -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6702 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6727 +msgid "Error fetching folders" +msgstr "Error al moment de la recuperacion dels dorsièrs" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86 -msgid "" -"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6807 +msgid "Error creating folder" +msgstr "Error al moment de la creacion del dorsièr" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 -msgid "Connection canceled" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6859 +msgid "Error deleting folder" +msgstr "Error al moment de la supression del dorsièr" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300 -#, c-format -msgid "" -"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " -"STARTTLS" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6935 +msgid "Error renaming folder" +msgstr "Error al moment del cambiament de nom del dorsièr" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 -msgid "TLS negotiations failed" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7009 +msgid "Error subscribing to folder" +msgstr "Error al moment de l'abonament al dorsièr" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415 -#, c-format -msgid "" -"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7075 +msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7137 +msgid "Error retrieving quota information" msgstr "" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969 -msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7189 +msgid "Search failed" msgstr "" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7251 +msgid "Error performing NOOP" +msgstr "Error al moment de la realizacion de NOOP" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 -#, c-format -msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7358 +msgid "Error syncing changes" +msgstr "Error al moment de la sincronizacion de las modificacions" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577 -msgid "Bad command" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8359 #, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" +msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" +msgstr "Impossible d'obténer lo messatge qu'a per identificador « %s » : %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': Bad command" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8360 +msgid "No such message available." +msgstr "Pas cap de messatge correspondent" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8581 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8602 +msgid "Cannot create spool file: " +msgstr "Impossible de crear lo fichièr tampon : " -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020 -msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9410 +msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111 -msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1575 -#, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1636 -msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." -msgstr "" +#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:223 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:322 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:784 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:790 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:873 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393 +msgid "Inbox" +msgstr "Bóstia de recepcion" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1681 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:758 #, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" +msgid "IMAP server %s" +msgstr "Servidor IMAP %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1686 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:761 #, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command" -msgstr "" +msgid "IMAP service for %s on %s" +msgstr "Servici IMAP per %s sus %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1708 -msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." -msgstr "" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:93 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 +msgid "Password" +msgstr "Mot de pas" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1753 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:838 +msgid "" +"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" +"Aquela opcion utilizarà un senhal en clar per se connectar al servidor IMAP." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1758 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:917 #, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "" +msgid "No such folder %s" +msgstr "Pas cap de dorsièr de tipe « %s »." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1331 #, c-format -msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644 -msgid "Fetching envelopes of new messages" +msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'" msgstr "" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1555 #, c-format -msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "" +msgid "Retrieving folder list for %s" +msgstr "Recuperacion de la lista dels dorsièrs per %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460 -msgid "No data" -msgstr "Pas de donada" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2007 #, c-format -msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 -msgid "Message storage" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP+" - -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:51 msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:252 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %s): %s" -msgstr "Impossible de se connectar a %s (pòrt %s) : %s" - -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 +"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +msgstr "Lo nom de dorsièr « %s » es invalid perque conten lo caractèr « %c »" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2779 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1250 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:593 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:789 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:987 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:299 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:668 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1081 #, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "Impossible de se connectar al servidor POP sus %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:174 -msgid "Index message body data" -msgstr "" +msgid "You must be working online to complete this operation" +msgstr "Vos cal trabalhar en linha per acabar aquesta operacion" -#. $HOME relative path + protocol string -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:195 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" -#. /var/spool/mail relative path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:205 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:214 #, c-format -msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "" +msgid "mailbox: %s (%s)" +msgstr "bóstia de letras : %s (%s)" -#. a full path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:223 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 -msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)" +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:500 +msgid "_Index message body data" +msgstr "_Indexar las donadas del còs dels messatges" + +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get message %s from folder %s\n" +"%s" msgstr "" +"Impossible d'obténer lo messatge %s del dorsièr %s\n" +"%s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 +msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)" +msgstr "_Utilizar lo fichièr de resumit de dorsièr « .folders » (exmh)" + +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 msgid "MH-format mail directories" -msgstr "" +msgstr "Repertòris de corrièls al format MH" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:56 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "" +msgstr "Per emmagazinar lo corrièl local dins de repertòris de tipe MH." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 msgid "Local delivery" -msgstr "" +msgstr "Distribucion locala" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:74 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:67 msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " "folders managed by Evolution." msgstr "" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 -msgid "_Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "_Aplicar los filtres als messatges novèls dins la brústia de recepcion" +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 +msgid "_Apply filters to new messages in Inbox" +msgstr "" +"_Aplicar los filtres als novèls messatges dins la bóstia de recepcion" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "" +msgstr "Repertòris de corrièls al format Maildir" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:96 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:89 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "" +"Per emmagazinar lo corrièl local dins de repertòris al format Maildir." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "" +msgstr "Emmaga_zinar las entèstas d'estatut al format Elm/Pine/Mutt" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:109 msgid "Standard Unix mbox spool file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr Unix estandard de spool mbox" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:110 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124 msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123 msgid "Standard Unix mbox spool directory" -msgstr "" +msgstr "Repertòri Unix estandard de spool mbox" + +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:96 +#, c-format +msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" +msgstr "Impossible de tornar nomenar lo dorsièr %s cap a %s : %s" + +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178 +#, c-format +msgid "Local mail file %s" +msgstr "Fichièr de corrièl local %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:159 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:270 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:221 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:381 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:87 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "" +msgstr "La raiç d'emmagazinatge %s es pas un camin absolut" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:166 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:230 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "" +msgstr "La raiç d'emmagazinatge %s es pas un repertòri normal" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:175 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:183 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:242 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:252 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:394 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Impossible d'obténer lo repertòri : %s : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:289 +#, c-format msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:241 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:454 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:739 #, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "" +msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" +msgstr "Impossible de suprimir lo fichièr d'indèx del dorsièr « %s » : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:359 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:482 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:769 #, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "" +msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" +msgstr "Impossible de suprimir lo metafichièr del dorsièr « %s » : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:427 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:594 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de tornar nomenar « %s » : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:452 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:462 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" -msgstr "" +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:109 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:126 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 +msgid "No such message" +msgstr "Pas cap de messatge correspondent" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:472 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 #, c-format -msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" -msgstr "" +msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " +msgstr "Impossible d'apondre lo messatge al dorsièr Maildir : %s : " -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:495 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179 #, c-format -msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" -msgstr "" +msgid "Cannot get message %s from folder %s: " +msgstr "Impossible d'obténer lo messatge %s del dorsièr %s : " -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:409 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362 #, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "Impossible d'enregistrar lo resumit : %s : %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:467 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" +msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" msgstr "" +"Impossible de transferir lo messatge dins lo dorsièr de destinacion : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:220 -msgid "Maildir append message canceled" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:915 #, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" +msgid "Cannot create folder containing '%s'" msgstr "" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:250 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:130 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:881 #, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "" +msgid "Folder %s already exists" +msgstr "Lo dorsièr %s existís ja" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:147 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:172 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:241 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:401 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:422 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Impossible de crear lo repertòri '%s' : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:256 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:367 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': %s" msgstr "Impossible d'obténer lo repertòri '%s' : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:164 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:262 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:532 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." msgstr "Impossible d'obténer lo repertòri '%s' : existís ja." -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." msgstr "" +"Impossible d'obténer lo dorsièr « %s » : aquò's pas un repertòri Maildir." -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:271 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:353 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:393 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:676 #, c-format msgid "Could not delete folder '%s': %s" msgstr "Impossible de suprimir lo repertòri '%s': %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:235 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355 msgid "not a maildir directory" -msgstr "" +msgstr "es pas un repertòri Maildir" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:439 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:637 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1095 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231 #, c-format msgid "Could not scan folder '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'examinar lo dorsièr « %s » : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:433 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:465 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:605 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de dobrir lo repertòri Maildir : %s : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:560 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:596 msgid "Checking folder consistency" -msgstr "" +msgstr "Verificacion de la coeréncia del dorsièr" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:664 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:689 msgid "Checking for new messages" -msgstr "" +msgstr "Recèrca de messatges novèls" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:755 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:436 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:791 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139 msgid "Storing folder" -msgstr "" +msgstr "Emmagazinatge del dorsièr" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:196 #, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "" +msgid "Cannot open mailbox: %s: " +msgstr "Impossible de dobrir la bóstia de letras : %s : " -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:262 #, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "" +msgid "Cannot append message to mbox file: %s: " +msgstr "Impossible d'apondre lo messatge al fichièr mbox : %s : " -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 -msgid "Mail append canceled" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "" +msgstr "Lo dorsièr sembla irremediablament corromput." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224 -msgid "Message construction failed." -msgstr "" +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:449 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:67 +#, c-format +msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" +msgstr "Impossible de crear lo varrolh sul dorsièr %s : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:580 +#, c-format msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "" +msgstr "Impossible de crear un dorsièr amb aqueste nom." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:433 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." msgstr "" +"Impossible d'obténer lo dorsièr « %s » : s'agís pas d'un fichièr normal." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:596 +#, c-format +msgid "Cannot create directory '%s': %s." +msgstr "Impossible de crear lo repertòri '%s' : %s." + +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:608 +#, c-format +msgid "Cannot create folder: %s: %s" +msgstr "Impossible de crear lo dorsièr : %s : %s" + +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:610 +msgid "Folder already exists" +msgstr "Lo repertòri existís ja" + +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:663 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692 #, c-format msgid "" "Could not delete folder '%s':\n" @@ -3776,163 +3751,164 @@ msgstr "" "Impossible de suprimir lo repertòri '%s':\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:673 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file." -msgstr "" +msgstr "« %s » es pas un fichièr normal." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682 #, c-format msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Lo repertòri '%s' es pas void. Pas suprimit." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:709 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724 #, c-format -msgid "Cannot create directory '%s': %s." -msgstr "Impossible de crear lo repertòri '%s' : %s." +msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" +msgstr "Impossible de suprimir lo fichièr de resumit del dorsièr « %s » : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:806 #, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:394 -msgid "Folder already exists" -msgstr "Lo repertòri existís ja" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "" +msgstr "Lo novèl nom del dorsièr es pas valid." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:822 #, c-format msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" msgstr "Impossible de renommar lo repertòri '%s' : '%s' : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de tornar nomenar « %s » en %s : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:442 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Impossible de dobrir lo repertòri : %s : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de verificar lo dorsièr : %s : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %s : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:161 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de dobrir la bóstia de letras temporària : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:732 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:967 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de tampar lo dorsièr font %s : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de tampar lo dorsièr temporari : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:764 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de tornar nomenar lo dorsièr : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1132 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'emmagazinar lo dorsièr : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:770 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1117 -msgid "Detected a corrupt mbox file or an invalid 'From' header" +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:898 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1172 +#, c-format +msgid "" +"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get " +"it.)" msgstr "" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:935 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:326 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184 #, c-format -msgid "Unknown error: %s" +msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:971 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1077 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356 #, c-format -msgid "Folder %s cannot be opened: %s" -msgstr "" +msgid "Unknown error: %s" +msgstr "Error desconeguda : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1208 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1242 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1272 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" -msgstr "" +msgstr "L'escritura dins la bóstia de letras temporària a fracassat : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1199 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1261 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "" +"L'escritura dins la bóstia de letras temporària a fracassat : %s : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176 -msgid "MH append message canceled" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:116 #, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "" +msgid "Cannot append message to mh folder: %s: " +msgstr "Impossible d'apondre lo messatge al dorsièr mh : %s : " -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542 #, c-format msgid "Could not create folder '%s': %s" msgstr "Impossible de crear lo repertòri '%s' : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." msgstr "Impossible d'obténer lo repertòri '%s' : es pas un repertòri" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:236 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de dobrir lo repertòri format MH : %s : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:95 #, c-format msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de dobrir lo spool « %s » : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 #, c-format msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" -msgstr "" +msgstr "Lo spool « %s » es pas un fichièr o un repertòri normal" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425 +#, c-format +msgid "Spool mail file %s" +msgstr "Fichièr de spool de corrièls %s" + +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429 +#, c-format +msgid "Spool folder tree %s" +msgstr "Arborescéncia de dorsièrs spool %s" + +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432 +msgid "Invalid spool" +msgstr "Spool invalid" + +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481 #, c-format msgid "Folder '%s/%s' does not exist." msgstr "Lo repertòri '%s/%s' existís pas." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:494 #, c-format msgid "" "Could not open folder '%s':\n" @@ -3941,12 +3917,12 @@ msgstr "" "Impossible de dobrir lo repertòri '%s' :\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:500 #, c-format msgid "Folder '%s' does not exist." msgstr "Lo repertòri '%s' existís pas." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:508 #, c-format msgid "" "Could not create folder '%s':\n" @@ -3955,1225 +3931,1560 @@ msgstr "" "Impossible de crear lo repertòri '%s' :\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:521 #, c-format msgid "'%s' is not a mailbox file." -msgstr "" +msgstr "« %s » es pas un fichièr de bóstia de letras." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:585 +#, c-format msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "" +msgstr "L'emmagazinatge pren pas en carga cap de bóstia de recepcion" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:604 #, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "" +msgid "Spool folders cannot be deleted" +msgstr "Los dorsièrs spool pòdon pas èsser suprimits" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:619 #, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:230 msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Los dorsièrs spool pòdon pas èsser renomenats" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:171 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201 #, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "" +msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s" +msgstr "Impossible de sincronizar lo dorsièr temporari %s : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:207 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:219 #, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "" +msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s" +msgstr "Impossible de sincronizar lo dorsièr tampon %s : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:238 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:266 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:253 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:285 #, c-format msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" +"Could not synchronize spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in '%s'" msgstr "" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:222 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:590 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" -msgstr "" +msgstr "Error intèrna : format d'UID invalid : %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:546 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:945 +#, c-format +msgid "Cannot get message %s: %s" +msgstr "Impossible d'obténer lo messatge %s : %s" + +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:304 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:624 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:476 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:536 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555 +#, c-format +msgid "Cannot get message %s: " +msgstr "Impossible d'obténer lo messatge %s : " + +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:436 #, c-format msgid "Posting failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Lo mandadís a fracassat : %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 -msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "" +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:503 +msgid "Posting failed: " +msgstr "Lo mandadís a fracassat : " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 -msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613 +#, c-format +msgid "This message is not currently available" +msgstr "Aqueste messatge es pas disponible" + +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:722 +#, c-format +msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 msgid "" "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" msgstr "" +"_Afichar los dorsièrs en notacion abreujada (per exemple c.o.linux puslèu " +"que comp.os.linux)" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:49 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names" -msgstr "" +msgstr "Dins lo _dialòg d'abonament, afichar los noms relatius dels dorsièrs" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 +msgid "Default NNTP port" +msgstr "Pòrt NNTP per defaut" + +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:56 +msgid "NNTP over SSL" +msgstr "NNTP sus SSL" + +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:62 msgid "USENET news" -msgstr "" +msgstr "Nòvas USENET" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." msgstr "" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:76 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85 +msgid "" +"This option will connect to the NNTP server anonymously, without " +"authentication." +msgstr "" + +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" +"Aquesta opcion utilizarà un senhal en clar per l'autentificacion al servidor " +"NNTP." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:371 #, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "" +msgid "Could not read greeting from %s: " +msgstr "Impossible de legir las salutacions de %s : " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:229 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:379 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "" +msgstr "Lo servidor NNTP %s a tornat un còde d'error %d : %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:449 #, c-format msgid "USENET News via %s" -msgstr "" +msgstr "Novèlas USENET via %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1151 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" "\n" "%s" msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:892 -msgid "" -"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" +"Error al moment de la recuperacion dels gropes de discussion :\n" "\n" -"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:924 -msgid "" -"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"newsgroup does not exist!" -msgstr "" +"%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:949 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1267 +#, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "" +"Impossible de crear un dorsièr dins un emplaçament de novèlas : abonatz-vos " +"a la plaça." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283 +#, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "" +"Impossible de tornar nomenar un dorsièr dins un emplaçament de novèlas." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306 +#, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" +"Impossible de suprimir un dorsièr dins un emplaçament de novèlas : " +"desabonatz-vos a la plaça." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154 -msgid "Authentication requested but no username provided" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1166 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1516 #, c-format -msgid "Cannot authenticate to server: %s" +msgid "" +"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" +"\n" +"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." msgstr "" +"Vos podètz pas abonar a aqueste grop de discussion :\n" +"\n" +"Lo grop de discussion es pas estat trobat. L'element seleccionat es " +"probablament un dorsièr parent." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1583 #, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" +msgid "" +"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" +"\n" +"newsgroup does not exist!" msgstr "" +"Vos podètz pas abonar a aqueste grop de discussion :\n" +"\n" +"Lo grop de discussion existís pas !" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2009 +msgid "NNTP Command failed: " +msgstr "La comanda NNTP a fracassat : " + +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2106 +#, c-format msgid "Not connected." msgstr "Pas connectat." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2200 #, c-format msgid "No such folder: %s" -msgstr "" +msgstr "Dorsièr pas trobat : %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:318 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:197 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:337 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "" +msgstr "%s : examèn dels messatges novèls" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:219 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" -msgstr "" +msgstr "Responsa del servidor inesperada de xover : %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:332 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372 -msgid "Use cancel" -msgstr "" +msgstr "Responsa del servidor inesperada de head : %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:406 #, c-format msgid "Operation failed: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "" +msgstr "L'operacion a fracassat : %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269 -#, c-format -msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:312 -msgid "Expunging old messages" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:359 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:442 #, c-format msgid "No message with UID %s" -msgstr "" +msgstr "Pas cap de messatge amb l'UID %s" -#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button -#. returns the proper exception code. Sigh. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:541 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:458 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "" +msgstr "Recuperacion del messatge POP %d" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:547 msgid "Unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Rason desconeguda" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:598 +msgid "Retrieving POP summary" +msgstr "Recuperacion del resumit POP" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:659 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:662 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:675 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:688 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:702 +msgid "Cannot get POP summary: " +msgstr "Impossible d'obténer lo resumit POP : " + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:766 +msgid "Expunging old messages" +msgstr "Purgar los messatges ancians" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:794 +msgid "Expunging deleted messages" +msgstr "Purgar los messatges suprimits" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 +msgid "Message Storage" +msgstr "Emmagazinatge dels messatges" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 msgid "_Leave messages on server" -msgstr "" +msgstr "_Conservar los messatges sul servidor" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 +#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can +#. * select how many days can be message left on the server. +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 #, c-format msgid "_Delete after %s day(s)" msgstr "_Suprimir aprèp %s jorn(s)" +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 +msgid "Delete _expunged from local Inbox" +msgstr "Suprimir los messatges _netejats de la Bóstia de recepcion locala" + #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 msgid "Disable _support for all POP3 extensions" -msgstr "" +msgstr "Desactivar lo _supòrt de totas las extensions POP3" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53 +msgid "Default POP3 port" +msgstr "Pòrt POP3 per defaut" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 +msgid "POP3 over SSL" +msgstr "POP3 sus SSL" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:61 msgid "POP" msgstr "POP" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "" +"Per la connexion e lo telecargament del corrièr electronic dempuèi dels " +"servidors POP." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:93 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:208 +#. Translators: This is the separator between an error and an explanation +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:97 +msgid ": " +msgstr ": " + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:164 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" -msgstr "" +msgstr "La lectura de salutacions validas del servidor POP %s a fracassat" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" +msgstr "La connexion al servidor POP %s en mòde securizat a fracassat : %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 msgid "STLS not supported by server" -msgstr "" +msgstr "STLS pas pres en carga pel servidor" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 -msgid "TLS is not available in this build" -msgstr "" +#. Translators: Last %s is an optional +#. * explanation beginning with ": " separator. +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:201 +#, c-format +msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" +msgstr "La connexion al servidor POP %s en mòde securizat a fracassat %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219 #, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Impossible de se connectar al servidor POP %s" +msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " +msgstr "La connexion al servidor POP %s en mòde securizat a fracassat : " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360 #, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " -"mechanism." +msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "" +"Identificacion sul servidor POP %s impossible : error de protocòl SASL" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382 #, c-format -msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "" +msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " +msgstr "L'autentificacion sul servidor POP %s a fracassat : " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490 #, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "" +msgid "POP3 server %s" +msgstr "Servidor POP3 %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493 #, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "" +msgid "POP3 server for %s on %s" +msgstr "Servidor POP3 per %s sus %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:777 #, c-format msgid "" -"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " -"attack suspected. Please contact your admin." +"Unable to connect to POP server %s.\n" +"Error sending password: " msgstr "" +"Impossible de se connectar al servidor POP %s.\n" +"Error al moment del mandadís del senhal : " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:722 #, c-format msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: %s" +"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " +"attack suspected. Please contact your admin." msgstr "" +"Impossible de se connectar al servidor POP %s :\trecepcion d'un ID APOP " +"invalid. Aquò pòt èsser un indici d'un atac per usurpacion d'identitat. " +"Contactatz vòstre administrator." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 +#. Translators: Last %s is an optional explanation +#. * beginning with ": " separator. +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:792 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending username: %s" +"Error sending username%s" msgstr "" +"Impossible de se connectar al servidor POP %s.\n" +"Error al moment del mandadís del nom d'utilizaire %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:663 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:874 #, c-format msgid "No such folder '%s'." -msgstr "" +msgstr "Cap de dorsièr pas nomenat « %s »." + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:891 +#, c-format +msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" +msgstr "L'emmagazinatge POP3 a pas de ierarquia de dorsièrs" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:40 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" +"Per distribuir lo corrièr electronic via lo programa « sendmail » del " +"sistèma local." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115 -msgid "Could not parse recipient list" +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:48 +msgid "sendmail" +msgstr "sendmail" + +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50 +msgid "Mail delivery via the sendmail program" +msgstr "Distribucion del corrièr electronic via lo programa sendmail" + +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:138 +#, c-format +msgid "Failed to read From address" msgstr "" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:155 #, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" +msgid "Message send in offline mode is disabled" msgstr "" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:183 #, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" +msgid "Could not parse recipient list" +msgstr "Impossible d'analisar la lista dels destinataris" + +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:200 +#, c-format +msgid "Could not parse arguments" msgstr "" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:231 #, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." +msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent" msgstr "" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:256 #, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." +msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent" msgstr "" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:305 +msgid "Could not send message: " +msgstr "Impossible de mandar lo messatge : " + +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:335 #, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." +msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent." msgstr "" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:345 +#, c-format +msgid "Could not execute '%s': mail not sent." +msgstr "" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:350 +#, c-format +msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent." msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 +msgid "Default SMTP port" +msgstr "Pòrt SMTP per defaut" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41 +msgid "SMTP over SSL" +msgstr "SMTP sus SSL" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42 +msgid "Message submission port" +msgstr "Pòrt de mandadís dels messatges" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:48 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:50 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 -msgid "Syntax error, command unrecognized" +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +msgid "Welcome response error: " +msgstr "Error al moment de la responsa de benvenguda : " + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#, c-format +msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" +msgstr "La connexion al servidor SMTP %s en mòde securizat a fracassat : %s" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:240 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:248 +msgid "STARTTLS command failed: " +msgstr "La comanda STARTTLS a fracassat : " + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:267 +#, c-format +msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " +msgstr "La connexion al servidor SMTP %s en mòde securizat a fracassat : " + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359 +#, c-format +msgid "SMTP server %s" +msgstr "Servidor SMTP %s" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362 +#, c-format +msgid "SMTP mail delivery via %s" +msgstr "Distribucion del corrièr electronic en SMTP via %s" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:463 +#, c-format +msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" +msgstr "Lo servidor SMTP %s pren pas en carga l'autentificacion %s" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 +#, c-format +msgid "No SASL mechanism was specified" +msgstr "Cap de mecanisme SASL es pas estat especificat" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:571 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:596 +msgid "AUTH command failed: " +msgstr "La comanda AUTH a fracassat : " + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740 +#, c-format +msgid "Cannot send message: service not connected." +msgstr "Impossible de mandar lo messatge : servici pas connectat." + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747 +#, c-format +msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" +"Impossible de mandar lo messatge : l'adreça de l'expeditor es pas valida." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751 +msgid "Sending message" +msgstr "Mandadís del messatge" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:776 +#, c-format +msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "" +"Impossible de mandar lo messatge : cap de destinatari es pas definit." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -msgid "Command not implemented" +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:789 +#, c-format +msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "" +"Impossible de mandar lo messatge : un o mantun destinataris es pas valid" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:910 +msgid "Syntax error, command unrecognized" +msgstr "Error de sintaxi, comanda pas reconeguda" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:912 +msgid "Syntax error in parameters or arguments" +msgstr "Error de sintaxi dins los paramètres o los arguments" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:914 +msgid "Command not implemented" +msgstr "Comanda pas encara escricha" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:916 msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "" +msgstr "Paramètre de comanda pas implementat" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 msgid "System status, or system help reply" -msgstr "" +msgstr "Estat del sistèma o responsa a una ajuda sistèma" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 msgid "Help message" msgstr "Messatge d'ajuda" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:922 msgid "Service ready" -msgstr "" +msgstr "Servici prèst" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924 msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "" +msgstr "Servici de tampadura del canal de transmission" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "" +msgstr "Servici pas disponible, tampadura del canal de transmission" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928 msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "" +msgstr "Accion corrièr electronic demandada OK, acabat" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "" +msgstr "Utilizaire non local ; transferiment cap a <forward-path>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:932 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:942 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:944 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 msgid "Transaction failed" -msgstr "" +msgstr "La transaccion a fracassat" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952 msgid "A password transition is needed" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:954 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:958 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297 -msgid "Welcome response error" -msgstr "" +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247 +msgid "SMTP Greeting" +msgstr "Acuèlh SMTP" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1257 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280 +msgid "HELO command failed: " +msgstr "La comanda HELO a fracassat : " + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1355 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1371 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1381 +msgid "MAIL FROM command failed: " +msgstr "La comanda MAIL FROM a fracassat : " + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1408 +msgid "RCPT TO command failed: " +msgstr "La comanda RCPT TO a fracassat : " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1426 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1436 #, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" +msgid "RCPT TO <%s> failed: " +msgstr "RCPT TO <%s> a fracassat : " + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1479 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1491 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1502 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1561 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1581 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1596 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1605 +msgid "DATA command failed: " +msgstr "La comanda DATA a fracassat : " + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1630 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1646 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1655 +msgid "RSET command failed: " +msgstr "La comanda RSET a fracassat : " + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1680 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1694 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1701 +msgid "QUIT command failed: " +msgstr "La comanda QUIT a fracassat : " + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Contact UID of a user" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341 -#, c-format -msgid "STARTTLS command failed: %s" +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Birthday and anniversary reminder" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 -msgid "STARTTLS command failed" +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Birthday and anniversary reminder value" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564 -#, c-format +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Birthday and anniversary reminder units" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6 msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" +"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or " +"\"days\"" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "Servidor SMTP %s" +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1 +msgid "(Deprecated) Proxy type to use" +msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy " +"settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account system. See " +"the ESourceProxy API documentation for details." msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 -msgid "Cannot send message: service not connected." +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3 +msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4 +msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 -msgid "Sending message" +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5 +msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6 +msgid "(Deprecated) Port number for HTTP requests" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753 -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7 +msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982 -msgid "SMTP Greeting" +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8 +msgid "(Deprecated) Proxy authentication password" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1007 -#, c-format -msgid "HELO command failed: %s" +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9 +msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10 +msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11 +msgid "(Deprecated) Port number for HTTPS requests" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12 +msgid "(Deprecated) Host name for SOCKS requests" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13 +msgid "(Deprecated) Port number for SOCKS requests" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14 +msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL" +msgstr "" + +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204 +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:215 +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:860 +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1197 +msgid "Bus name vanished (client terminated?)" +msgstr "" + +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:263 +msgid "No response from client" +msgstr "" + +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:333 +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:344 +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:854 +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1191 +msgid "Client cancelled the operation" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 -msgid "HELO command failed" +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:415 +msgid "Client reports password was rejected" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 -msgid "SMTP Authentication" +#: ../libebackend/e-authentication-session.c:542 +msgid "Add this password to your keyring" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096 -msgid "Error creating SASL authentication object." +#: ../libebackend/e-authentication-session.c:547 +msgid "Password was incorrect" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124 +#: ../libebackend/e-backend.c:420 #, c-format -msgid "AUTH command failed: %s" +msgid "%s does not support authentication" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130 -msgid "AUTH command failed" +#: ../libebackend/e-collection-backend.c:936 +#, c-format +msgid "%s does not support creating remote resources" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 -msgid "Bad authentication response from server.\n" +#: ../libebackend/e-collection-backend.c:995 +#, c-format +msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227 +#: ../libebackend/e-data-factory.c:303 #, c-format -msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" +msgid "No backend factory for hash key '%s'" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1244 -msgid "MAIL FROM command failed" +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:133 +#, c-format +msgid "Data source is missing a [%s] group" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1025 +#: ../libedataserver/e-source.c:1394 #, c-format -msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" +msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1039 #, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed" +msgid "" +"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1067 +#: ../libedataserver/e-source.c:1507 #, c-format -msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" +msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources" msgstr "" -#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: -#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself -#. -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431 -msgid "DATA command failed" +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1081 +#, c-format +msgid "" +"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1454 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1112 +#: ../libedataserver/e-source.c:1603 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1027 #, c-format -msgid "RSET command failed: %s" +msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470 -msgid "RSET command failed" +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1459 +#, c-format +msgid "File must have a '.source' extension" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493 +#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:531 +#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1944 +msgid "The user declined to authenticate" +msgstr "" + +#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:800 #, c-format -msgid "QUIT command failed: %s" +msgid "UID '%s' is already in use" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507 -msgid "QUIT command failed" +#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:305 +#, c-format +msgid "Extension dialog '%s' not found." msgstr "" -#: ../libedataserver/e-categories.c:45 +#: ../libedataserver/e-categories.c:48 +msgctxt "CategoryName" +msgid "Anniversary" +msgstr "Commemoracion" + +#: ../libedataserver/e-categories.c:49 +msgctxt "CategoryName" +msgid "Birthday" +msgstr "Anniversari" + +#: ../libedataserver/e-categories.c:50 +msgctxt "CategoryName" msgid "Business" -msgstr "Negòcis" +msgstr "Professional" -#: ../libedataserver/e-categories.c:46 +#: ../libedataserver/e-categories.c:51 +msgctxt "CategoryName" msgid "Competition" -msgstr "" +msgstr "Concurréncia" -#: ../libedataserver/e-categories.c:47 +#: ../libedataserver/e-categories.c:52 +msgctxt "CategoryName" msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Marcapaginas" -#: ../libedataserver/e-categories.c:48 +#: ../libedataserver/e-categories.c:53 +msgctxt "CategoryName" msgid "Gifts" -msgstr "Donas" +msgstr "Presents" -#: ../libedataserver/e-categories.c:49 +#: ../libedataserver/e-categories.c:54 +msgctxt "CategoryName" msgid "Goals/Objectives" -msgstr "" +msgstr "Tòcas/Objectius" -#: ../libedataserver/e-categories.c:50 +#: ../libedataserver/e-categories.c:55 +msgctxt "CategoryName" msgid "Holiday" msgstr "Vacanças" -#: ../libedataserver/e-categories.c:51 +#: ../libedataserver/e-categories.c:56 +msgctxt "CategoryName" msgid "Holiday Cards" -msgstr "" +msgstr "Cartas postalas" #. important people (e.g. new business partners) -#: ../libedataserver/e-categories.c:53 +#: ../libedataserver/e-categories.c:58 +msgctxt "CategoryName" msgid "Hot Contacts" -msgstr "" +msgstr "Contactes importants" -#: ../libedataserver/e-categories.c:54 +#: ../libedataserver/e-categories.c:59 +msgctxt "CategoryName" msgid "Ideas" msgstr "Idèas" -#: ../libedataserver/e-categories.c:55 +#: ../libedataserver/e-categories.c:60 +msgctxt "CategoryName" msgid "International" msgstr "Internacional" -#: ../libedataserver/e-categories.c:56 +#: ../libedataserver/e-categories.c:61 +msgctxt "CategoryName" msgid "Key Customer" -msgstr "" +msgstr "Client estrategic" -#: ../libedataserver/e-categories.c:57 +#: ../libedataserver/e-categories.c:62 +msgctxt "CategoryName" msgid "Miscellaneous" msgstr "Divèrs" -#: ../libedataserver/e-categories.c:58 +#: ../libedataserver/e-categories.c:63 +msgctxt "CategoryName" msgid "Personal" msgstr "Personal" -#: ../libedataserver/e-categories.c:59 +#: ../libedataserver/e-categories.c:64 +msgctxt "CategoryName" msgid "Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Apèls telefonics" -#: ../libedataserver/e-categories.c:60 +#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to +#: ../libedataserver/e-categories.c:66 +msgctxt "CategoryName" msgid "Status" msgstr "Estatut" -#: ../libedataserver/e-categories.c:61 +#: ../libedataserver/e-categories.c:67 +msgctxt "CategoryName" msgid "Strategies" msgstr "Estrategias" -#: ../libedataserver/e-categories.c:62 +#: ../libedataserver/e-categories.c:68 +msgctxt "CategoryName" msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Provesidors" -#: ../libedataserver/e-categories.c:63 +#: ../libedataserver/e-categories.c:69 +msgctxt "CategoryName" msgid "Time & Expenses" -msgstr "" +msgstr "Temps & Despensas" -#: ../libedataserver/e-categories.c:64 +#: ../libedataserver/e-categories.c:70 +msgctxt "CategoryName" msgid "VIP" msgstr "VIP" -#: ../libedataserver/e-categories.c:65 +#: ../libedataserver/e-categories.c:71 +msgctxt "CategoryName" msgid "Waiting" +msgstr "En espèra" + +#: ../libedataserver/e-client.c:141 +msgid "Source not loaded" +msgstr "Font pas cargadas" + +#: ../libedataserver/e-client.c:143 +msgid "Source already loaded" +msgstr "Font ja cargada" + +#. Translators: This means that the EClient does not +#. * support offline mode, or it's not set to by a user, +#. * thus it is unavailable while user is not connected. +#: ../libedataserver/e-client.c:154 +msgid "Offline unavailable" +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-client.c:176 +msgid "D-Bus error" +msgstr "Error D-Bus" + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:162 +msgid "Address book authentication request" +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:167 +msgid "Calendar authentication request" +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171 +msgid "Mail authentication request" +msgstr "" + +#. generic account prompt +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:174 +msgid "Authentication request" +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:184 +#, c-format +msgid "Please enter the password for address book \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:190 +#, c-format +msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:196 +#, c-format +msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:202 +#, c-format +msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:208 +#, c-format +msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:214 +#, c-format +msgid "Please enter the password for task list \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:220 +#, c-format +msgid "Please enter the password for account \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-source.c:768 +#, c-format +msgid "Source file is missing a [%s] group" +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-source.c:1174 +#, c-format +msgid "Data source '%s' is not removable" +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-source.c:1297 +#, c-format +msgid "Data source '%s' is not writable" +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-source.c:1910 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485 +#, c-format +msgid "Signature script must be a local file" +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1646 +#, c-format +msgid "Source '%s' does not support proxy lookups" +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1557 +#, c-format +msgid "" +"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do " +"you wish to accept it?" +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1566 +#, c-format +msgid "" +"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you " +"wish to accept it?" +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1575 +#, c-format +msgid "" +"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do " +"you wish to accept it?" +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1584 +#, c-format +msgid "" +"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do " +"you wish to accept it?" msgstr "" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. +#. * in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644 ../libedataserver/e-time-utils.c:1911 +#. * time, in 12-hour format. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1961 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. +#. * in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902 +#. * time, in 24-hour format. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667 ../libedataserver/e-time-utils.c:1952 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. +#. * in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654 ../libedataserver/e-time-utils.c:1907 +#. * time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1957 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. +#. * in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 +#. * time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1677 ../libedataserver/e-time-utils.c:1948 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664 +#. * in 12-hour format, without minutes or seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669 +#. * in 24-hour format, without minutes or seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1687 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %m/%d/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1773 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690 ../libedataserver/e-time-utils.c:1810 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1943 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1680 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689 +#. * without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694 +#. * without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1711 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699 +#. * without minutes or seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1716 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704 +#. * without minutes or seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1721 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%m/%d/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1776 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1724 ../libedataserver/e-time-utils.c:1813 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834 ../libedataserver/e-time-utils.c:1956 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884 ../libedataserver/e-time-utils.c:2005 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838 ../libedataserver/e-time-utils.c:1948 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888 ../libedataserver/e-time-utils.c:1997 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. +#. * in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1843 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953 +#. * without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 ../libedataserver/e-time-utils.c:2002 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1847 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945 +#. * without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1897 ../libedataserver/e-time-utils.c:1994 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1850 +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, +#. * and no colon. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1901 msgid "%H%M" msgstr "%H%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1905 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Accès al servidor LDAP anonimament" - -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:193 -msgid "Failed to authenticate.\n" +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:130 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:364 +#, c-format +msgid "No such data source for UID '%s'" msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:261 +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:142 #, c-format msgid "" -"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " -"name" +"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " +"from which to obtain a password for '%s'" msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:462 -msgid "Icon" -msgstr "Icòna" - -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:467 -msgid "Category" -msgstr "Categoria" - -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1 -msgid "Category Icon" -msgstr "Icòna de la categoria" - -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2 -msgid "Category Properties" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3 -msgid "Category _Icon" -msgstr "_Icòna de la categoria" - -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4 -msgid "Category _Name" -msgstr "_Nom de categoria" - -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5 -msgid "Item(s) belong to these _categories:" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6 -msgid "_Available Categories:" -msgstr "Categorias _disponiblas :" - -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edicion" - -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8 -msgid "categories" -msgstr "categorias" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:266 -msgid "Select Contacts from Address Book" +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:218 +#, c-format +msgid "Invalid password for '%s'" msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:546 -msgid "_Add" -msgstr "_Apondre" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:571 -msgid "_Remove" -msgstr "_Suprimir" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:744 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 -msgid "Any Category" -msgstr "Quina categoria que siá" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Co_ntacts</b>" -msgstr "<b>Co_ntactes</b>" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Show Contacts</b>" -msgstr "<b>Visualizar los contactes</b>" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4 -msgid "Address B_ook:" -msgstr "Quasernet d'_adreças :" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5 -msgid "Address Book" -msgstr "Quasernet d'adreças" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7 -msgid "Cate_gory:" -msgstr "C_ategoria :" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261 -msgid "Contacts" -msgstr "Contactes" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9 -msgid "Search" -msgstr "Recercar" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10 -msgid "_Search:" -msgstr "_Recercar :" +#. TODO: more specific +#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219 +#, c-format +msgid "Code: %u - Unexpected response from server" +msgstr "Còde : %u - Responsa imprevista del servidor" -#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2241 +#. TODO: more specific +#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:240 #, c-format -msgid "E_xpand %s Inline" -msgstr "" +msgid "Failed to parse autodiscover response XML" +msgstr "Fracàs de l'analisi XML de la responsa autodiscover" -#. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2256 +#. TODO: more specific +#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:249 #, c-format -msgid "Cop_y %s" -msgstr "Cop_iar %s" +msgid "Failed to find Autodiscover element" +msgstr "Impossible de trobar l'element Autodiscover" -#. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2266 +#. TODO: more specific +#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:261 #, c-format -msgid "C_ut %s" -msgstr "C_opar %s" +msgid "Failed to find Response element" +msgstr "Impossible de trobar l'element Response" -#. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2283 +#. TODO: more specific +#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:273 #, c-format -msgid "_Edit %s" -msgstr "_Editar %s" +msgid "Failed to find Account element" +msgstr "Impossible de trobar l'element Account" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:466 +#. TODO: more specific +#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:287 #, c-format -msgid "_Delete %s" -msgstr "_Suprimir %s" +msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" +msgstr "Impossible de trobar ASUrl e OABUrl dins la responsa autodiscover" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:218 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1260 #, c-format -msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" +msgid "" +"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " +"from which to obtain an access token for '%s'" msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1055 -msgid "You have the Caps Lock key on." +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1290 +#, c-format +msgid "Failed to obtain an access token for '%s': " msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1175 -msgid "_Remember this passphrase" -msgstr "" +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:205 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1 +#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendièr" + +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:279 +#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226 +msgid "Tasks" +msgstr "Prètzfaches" + +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:333 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1 +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1 +msgid "Contacts" +msgstr "Contactes" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1176 -msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82 +msgid "The signing certificate authority is not known." msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1181 -msgid "_Remember this password" +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84 +msgid "" +"The certificate does not match the expected identity of the site that it was " +"retrieved from." msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1182 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86 +msgid "The certificate's activation time is still in the future." msgstr "" -#. prepare the dialog -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:95 -msgid "Select destination" +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88 +msgid "The certificate has expired." msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:148 -msgid "_Destination" +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90 +msgid "" +"The certificate has been revoked according to the connection's certificate " +"revocation list." msgstr "" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1666 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:970 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:92 +msgid "The certificate's algorithm is considered insecure." msgstr "" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1667 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:975 -msgid "Enter password" -msgstr "Picatz lo mot de pas" +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119 +msgid "Certificate trust..." +msgstr "" -#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in -#. the folder permissions dialog. -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847 -msgid "Owner" -msgstr "Propietari" +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120 +msgid "_Reject" +msgstr "Re_fusar" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857 -msgid "Publishing Editor" -msgstr "" +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121 +msgid "Accept _Temporarily" +msgstr "Acceptar _temporàriament" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122 +msgid "_Accept Permanently" +msgstr "_Acceptar definitivament" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872 -msgid "Publishing Author" +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:160 +#, c-format +msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?" msgstr "" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:175 +msgid "Reason:" +msgstr "Rason :" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883 -msgid "Non-editing Author" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2 +msgid "Integrate your calendars" msgstr "" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887 -msgid "Reviewer" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2 +msgid "Integrate your contacts" msgstr "" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889 -msgid "Contributor" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:256 +msgid "Signon service did not return a secret" msgstr "" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891 -msgid "None" -msgstr "Pas cap" - -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizat" - -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555 -msgid "Generic error" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1 +msgid "Evolution Data Server" msgstr "" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557 -msgid "A folder with the same name already exists" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2 +msgid "Required to have EDS appear in UOA" msgstr "" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559 -msgid "The specified folder type is not valid" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1 +msgid "Google Calendar" msgstr "" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561 -msgid "I/O error" -msgstr "Error E/S" - -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563 -msgid "Not enough space to create the folder" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1 +msgid "Google Contacts" msgstr "" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565 -msgid "The folder is not empty" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1 +msgid "GMail" msgstr "" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567 -msgid "The specified folder was not found" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1 +msgid "Mail" msgstr "" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569 -msgid "Function not implemented in this storage" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2 +msgid "Integrate your mailboxes" msgstr "" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573 -msgid "Operation not supported" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1008 +#, c-format +msgid "" +"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from " +"which to obtain an access token for '%s'" msgstr "" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575 -msgid "The specified type is not supported in this storage" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:84 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:281 +#, c-format +msgid "" +"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)" msgstr "" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577 -msgid "The specified folder cannot be modified or removed" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:101 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:298 +msgid "Error parsing response as JSON: " msgstr "" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579 -msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:119 +msgid "Didn't find 'email' in JSON data" msgstr "" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581 -msgid "Cannot create a folder with that name" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:316 +msgid "Didn't find 'id' in JSON data" msgstr "" -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583 -msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:321 +msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data" msgstr "" -#. i18n: This is the title of an "other user's folders" -#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:661 -#, c-format -msgid "%s's Folders" -msgstr "Repertòris de %s" - -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1276 -msgid "Personal Folders" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1 +msgid "Windows Live Mail" msgstr "" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291 -msgid "Favorite Public Folders" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1 +msgid "Yahoo! Calendar" msgstr "" -#. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1308 -msgid "All Public Folders" -msgstr "Totes los repertòris publics" - -#. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1322 -msgid "Global Address List" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1 +msgid "Yahoo! Mail" msgstr "" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262 -msgid "Deleted Items" -msgstr "Elements suprimits" - -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265 -msgid "Journal" -msgstr "Jornal" - -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266 -msgid "Notes" -msgstr "Nòtas" - -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267 -msgid "Outbox" -msgstr "Brústia de mandadís" - -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268 -msgid "Sent Items" -msgstr "Elements enviats" - -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269 -msgid "Tasks" -msgstr "Prètzfaches" - -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:224 -msgid "Invalid connection" +#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:46 +#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:50 +#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:30 +msgid "Keep running after the last client is closed" msgstr "" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:228 -msgid "Invalid response from server" +#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:48 +#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:52 +msgid "Wait running until at least one client is connected" msgstr "" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:230 -msgid "No response from the server" +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1 +msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:236 -msgid "Bad parameter" -msgstr "" +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1 +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" -#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook file backend" -msgstr "" +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Calendar file and webcal backend" +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1 +msgid "On LDAP Servers" msgstr "" -#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Data Server interface check service" -msgstr "" +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1 +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1 +msgid "On This Computer" +msgstr "Sus aqueste ordenador" -#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Data Server logging service" +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1 +msgid "Search Folders" msgstr "" -#. dialog display isn't working out -#: ../src/server.c:109 -#, c-format -msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n" +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1 +msgid "Weather" msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:210 -msgid "Color Info" +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1 +msgid "On The Web" msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:211 -msgid "The color to render" +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:38 +msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution" msgstr "" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1049 -msgid "On This Computer" -msgstr "Sus aqueste ordenador" +#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:121 +msgid "_Dismiss" +msgstr "" |