diff options
author | Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com> | 2013-01-05 15:11:03 +0900 |
---|---|---|
committer | Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com> | 2013-01-05 15:11:03 +0900 |
commit | b782bf7c6f23ca9021d7c5fbda4c2c0fc9f57746 (patch) | |
tree | 64692bbcbeea3d9b8bd536adc3c159b5060e99ad | |
parent | e9df229642a1869d906b33eb676eb7cd7de34ad4 (diff) | |
download | evolution-data-server-b782bf7c6f23ca9021d7c5fbda4c2c0fc9f57746.tar.gz |
Updated Uyghur translation
Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>
-rw-r--r-- | po/ug.po | 3974 |
1 files changed, 2202 insertions, 1772 deletions
@@ -8,1080 +8,1168 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-17 15:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-06 18:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 17:25+0600\n" "Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-11 00:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12757)\n" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:125 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:276 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:937 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:545 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:116 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1239 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4879 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:950 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:432 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:437 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4597 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:538 -#: ../libedataserver/e-client.c:161 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:605 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:626 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4048 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148 +#: ../camel/camel-imapx-command.c:594 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:525 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469 +#: ../libedataserver/e-client.c:165 msgid "Unknown error" msgstr "نامەلۇم خاتالىق" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:150 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:142 #, c-format -#| msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgid "Failed to remove file '%s': %s" msgstr "ھۆججەت ‹%s› نى چىقىرىۋېتىش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:173 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:166 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:627 #, c-format -#| msgid "Could not create directory %s: %s" msgid "Failed to make directory %s: %s" msgstr "مۇندەرىجە %s نى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:468 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:466 #, c-format -#| msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "مەنبە ‹%s› غا قاتتىق ئۇلىنىش ياساش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:570 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1125 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:568 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1138 msgid "No UID in the contact" -msgstr "" +msgstr "ئالاقەداشتا UID يوق" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1559 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:512 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1587 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:519 msgid "Loading..." -msgstr "يۈكلەۋاتىدۇ…" +msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ…" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1562 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4866 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:514 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1590 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4981 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:521 msgid "Searching..." msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ…" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2104 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2141 #, c-format msgid "Failed to build summary for an address book %s" -msgstr "" +msgstr "ئادرېس دەپتىرى %s نىڭ قىسقىچە خۇلاسىسىنى ھاسىللاش مەغلۇپ بولدى" #. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:831 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:648 msgid "Querying for updated contacts…" msgstr "يېڭىلانغان ئالاقەداشلارنى سۈرۈشتۈرۈۋاتىدۇ…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:880 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3529 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381 -#: ../libedataserver/e-client.c:1915 -msgid "Personal" -msgstr "شەخسىي" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:882 -msgid "Friends" -msgstr "دوستلار" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:884 -msgid "Family" -msgstr "جەمەتىم" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:886 -msgid "Coworkers" -msgstr "خىزمەتداشلار" - #. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:970 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:785 msgid "Querying for updated groups…" msgstr "يېڭىلانغان گۇرۇپپىلارنى سۈرۈشتۈرۈۋاتىدۇ…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1362 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1635 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:291 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:324 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1211 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1670 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:290 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:327 msgid "The backend does not support bulk additions" -msgstr "" +msgstr "ئارقا ئۇچ توپ قوشۇشنى قوللىمايدۇ" #. Insert the entry on the server asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1389 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1243 msgid "Creating new contact…" msgstr "يېڭى ئالاقەداش قۇرۇۋاتىدۇ…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1476 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1334 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:323 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:431 -#| msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:441 msgid "The backend does not support bulk removals" -msgstr "" +msgstr "ئارقا ئۇچ توپ ئۆچۈرۈشنى قوللىمايدۇ" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1504 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1362 msgid "Deleting contact…" msgstr "ئالاقەداشنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1749 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2292 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:371 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:485 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1616 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2349 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:373 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:500 msgid "The backend does not support bulk modifications" -msgstr "" +msgstr "ئارقا ئۇچ توپ ئۆزگەرتىشنى قوللىمايدۇ" #. Update the contact on the server asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1782 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1654 msgid "Modifying contact…" msgstr "ئالاقەداشنى تۈزىتىۋاتىدۇ…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1983 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1825 msgid "Loading…" msgstr "يۈكلەۋاتىدۇ…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2108 -msgid "Authenticating with the server…" -msgstr "مۇلازىمېتىردا سالاھىيەت دەلىللەۋاتىدۇ…" +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1568 +#: ../data/sources/system-address-book.source.in.h:1 +#: ../data/sources/system-calendar.source.in.h:1 +#: ../data/sources/system-memo-list.source.in.h:1 +#: ../data/sources/system-task-list.source.in.h:1 +msgid "Personal" +msgstr "شەخسىي" + +#. System Group: My Contacts +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1569 +msgid "Friends" +msgstr "دوستلار" + +#. System Group: Friends +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1570 +msgid "Family" +msgstr "جەمەتىم" + +#. System Group: Family +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1571 +msgid "Coworkers" +msgstr "خىزمەتداشلار" #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:173 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:165 msgid "Not connected" msgstr "باغلانمىغان" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:793 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:795 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "پەرقلىق ئات ئىشلىتىش(DN)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:796 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:798 msgid "Using Email Address" msgstr "ئېلخەت ئادرېسى ئىشلىتىش" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:971 +msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" +msgstr "v2 ياكى v3 بېغىنى ئىشلىتىپ باغلاش مەغلۇپ بولدى" + +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1094 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "LADP مۇلازىمېتىرى بىلەن ئالاقە يېڭىدىن ھازىرلىنىۋاتىدۇ..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1196 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1220 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "DN گرامماتىكىسى ئىناۋەتسىز" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1734 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1236 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4878 +#, c-format +msgid "LDAP error 0x%x (%s)" +msgstr "LDAP خاتالىقى 0x%x (%s)" + +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1770 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "ئالاقەداشلارنى LDAP مۇلازىمېتىرىغا قوشۇۋاتىدۇ..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1865 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1908 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "LDAP مۇلازىمېتىرىدىن ئالاقەداشلارنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2314 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2050 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2445 +#, c-format +msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" +msgstr "%s : ldap_first_entry نىڭدىن NULL قايتىپ كەلدى" + +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2302 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2502 +#, c-format +msgid "%s: Unhandled result type %d returned" +msgstr "%s: نەتىجە تىپى %d نى بىر تەرەپ قىلغىلى بولمايدۇ" + +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2371 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "LDAP مۇلازىمېتىرىدىن ئالاقەداشلارنى ئۆزگەرتىۋاتىدۇ…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4716 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2731 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2951 +#, c-format +msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" +msgstr "%s: ئىزدەش نەتىجىسىنىڭ تىپى %d نى بىر تەرەپ قىلغىلى بولمايدۇ" + +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4827 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LADP - ئىزدەش نەتىجىسى قوبۇل قىلىنىۋاتىدۇ..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4887 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5003 msgid "Error performing search" msgstr "ئىزدەشتە خاتالىق كۆرۈلدى" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5008 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5126 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "ئالاقەداشلارنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ(%d)... " -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:352 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5656 +#, c-format +#| msgid "Failed to remove file '%s': %s" +msgid "Failed to get the DN for user '%s'" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ‹%s› نىڭ DN نى ئېلىش مەغلۇپ بولدى" + +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:656 +#, c-format +#| msgid "Failed to remove file '%s': %s" +msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s" +msgstr "‹%s› دىكى ئادرېس دەپتىرىنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:358 #, c-format msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" msgstr "مەنبە «%s» نى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى. بۇ چاغدىكى HTTP ھالىتى: %d (%s)" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3196 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:457 #, c-format -msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." -msgstr "%s: GConf دا ساقلانغان UID '%s' نىڭ مەنبەسى يوق." +#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" +msgid "DELETE failed with HTTP status %d" +msgstr "DELETE مەغلۇپ بولدى. HTTP ھالىتى: %d" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3512 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361 -#: ../libedataserver/e-client.c:1910 -msgid "On This Computer" -msgstr "بۇ كومپيۇتېردا" +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:521 +msgid "Contact on server changed -> not modifying" +msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ئالاقەداش ->ئۆزگەرتىلمىدى غا ئۆزگەرتىلدى" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3638 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:699 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322 -msgid "Address book does not exist" -msgstr "ئادرېس دەپتىرى مەۋجۇت ئەمەس" +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:530 +#, c-format +#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" +msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)" +msgstr "ئالاقەداشنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى. HTTP ھالىتى: %d (%s)" + +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:929 +#| msgid "Error loading address book: %s" +msgid "Loading Addressbook summary..." +msgstr "ئادرېس دەپتىرىنىڭ ئاساسىي مەزمۇنىنى ئوقۇۋاتىدۇ…" + +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:947 +#, c-format +#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" +msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)" +msgstr "webdav دىكى PROPFIND مەغلۇپ بولدى. HTTP ھالىتى: %d (%s)" + +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:968 +msgid "No response body in webdav PROPFIND result" +msgstr "webdav دىكى PROPFIND قايتۇرغان نەتىجىدە جاۋاب گەۋدىسى(response body) يوق" + +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1000 +#, c-format +#| msgid "Downloading contacts (%d)... " +msgid "Loading Contacts (%d%%)" +msgstr "ئالاقەداشلارنى ئوقۇۋاتىدۇ (%d%%)" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:92 -#| msgctxt "BookClientError" -#| msgid "No such book" +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1307 +msgid "Cannot transform SoupURI to string" +msgstr "SoupURI نى تېكىست(string) كە ئايلاندۇرغىلى بولمىدى" + +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95 msgid "No such book" msgstr "بۇنداق كىتاب يوق" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306 msgid "Contact not found" msgstr "ئالاقەداش تېپىلمىدى" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307 msgid "Contact ID already exists" msgstr "ئالاقەداش كىملىكى مەۋجۇت" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:98 -#| msgctxt "BookClientError" -#| msgid "No such source" +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:101 msgid "No such source" msgstr "بۇنداق مەنبە يوق" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:100 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323 msgid "No space" msgstr "بوشلۇق يوق" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:512 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:489 msgid "Failed to run book factory" msgstr "كىتاب زاۋۇتىنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:522 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:213 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:242 -#, c-format -msgid "Invalid source" -msgstr "مەنبە ئىناۋەتسىز" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:624 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:725 -#, c-format -msgid "Incorrect uri '%s'" -msgstr "uri «%s» خاتا" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:662 -msgid "Failed to find system book" -msgstr "سىستېما كىتابىنى تېپىش مەغلۇپ بولدى" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:771 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:878 -#, c-format -msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list." -msgstr "مەنبە تىزىمىدىكى UID '%s' نىڭ مەنبەسى يوق." - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2563 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4480 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2264 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4632 msgid "Cannot get connection to view" msgstr "كۆرىدىغان باغلىنىشلارنى ئالغىلى بولمىدى" #. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121 msgid "Unique ID" msgstr "بىردىنبىر كىملىك" #. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter -#. * so we can generate its value if necessary in the getter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:120 +#. * so we can generate its value if necessary in the getter +#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a +#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here. +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126 msgid "File Under" msgstr "FILE UNDER" #. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122 -msgid "Book URI" -msgstr "كىتاب URI" +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 +#| msgid "Book URI" +msgid "Book UID" +msgstr "كىتابنىڭ UID سى" #. Name fields #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134 msgid "Full Name" msgstr "تولۇق ئاتى" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 msgid "Given Name" msgstr "بېرىلگەن ئاتى" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 msgid "Family Name" -msgstr "تەگئات" +msgstr "تەگات" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 msgid "Nickname" msgstr "تەخەللۇس" #. Email fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140 msgid "Email 1" msgstr "ئېلخەت 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 msgid "Email 2" msgstr "ئېلخەت 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 msgid "Email 3" msgstr "ئېلخەت 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 msgid "Email 4" msgstr "ئېلخەت 4" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 msgid "Mailer" msgstr "خەتچى" #. Address Labels -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 msgid "Home Address Label" msgstr "ئوي ئادرېسى ئەنى" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 msgid "Work Address Label" msgstr "خىزمەت ئادرېسى ئەنى" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 msgid "Other Address Label" msgstr "باشقا ئادرېس ئەنى" #. Phone fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 msgid "Assistant Phone" msgstr "ياردەمچىنىڭ تېلېفونى" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 msgid "Business Phone" msgstr "شىركەت تېلېفون" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 msgid "Business Phone 2" msgstr "خىزمەت تېلېفونى 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 msgid "Business Fax" msgstr "خىزمەت فاكىس" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 msgid "Callback Phone" msgstr "قايتۇرۇپ چاقىرغان تېلېفون" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 msgid "Car Phone" msgstr "ماشىنا تېلېفونى" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 msgid "Company Phone" msgstr "شىركەت تېلېفونى" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 msgid "Home Phone" msgstr "ئۆي تېلېفون" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161 msgid "Home Phone 2" msgstr "ئوي تېلېفونى 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 msgid "Home Fax" msgstr "ئوي فاكىسى" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 msgid "Mobile Phone" msgstr "يانفون" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 msgid "Other Phone" msgstr "باشقا تېلېفون" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 msgid "Other Fax" msgstr "باشقا فاكىس" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 msgid "Pager" msgstr "چاقىرغۇ" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 msgid "Primary Phone" msgstr "تېلېفون" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 msgid "Radio" msgstr "رادىئو" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 msgid "Telex" msgstr "تېلېگرامما" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 msgid "TTY" msgstr "TTY" #. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 msgid "Organization" msgstr "ئورگان" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 msgid "Organizational Unit" msgstr "ئىدارىسى" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 msgid "Office" msgstr "ئىشخانا" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 msgid "Title" msgstr "ماۋزۇ" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 msgid "Role" msgstr "رول" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 msgid "Manager" msgstr "باشقۇرغۇ" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 msgid "Assistant" msgstr "ياردەمچى" #. Web fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184 msgid "Homepage URL" msgstr "باش بەتنىڭ URL" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 msgid "Weblog URL" msgstr "بلوگ تور ئادرېسى(URL)" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:85 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:90 msgid "Categories" msgstr "كاتېگورىيە" #. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 msgid "Calendar URI" msgstr "يىلنامىنىڭ URI ئى" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 msgid "Free/Busy URL" msgstr "بىكار/ئالدىراش URL" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 msgid "ICS Calendar" msgstr "ICS يىلنامىسى" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "سىن يىغىنىنىڭ URL" #. Misc fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 msgid "Spouse's Name" msgstr "ھەمراھىنىڭ ئاتى" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 msgid "Note" msgstr "ئىزاھات" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "AIM ئۆي ئېكران ئاتى 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "AIM ئۆي ئېكران ئاتى 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "AIM ئۆي ئېكران ئاتى 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "AIM خىزمەت ئېكران ئاتى 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "AIM خىزمەت ئېكران ئاتى 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "AIM خىزمەت ئېكران ئاتى 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "GroupWise ئۆي ئېكرانىنىڭ ئاتى 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "GroupWise ئۆي ئېكرانىنىڭ ئاتى 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "GroupWise ئۆي ئېكرانىنىڭ ئاتى 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "GroupWise خىزمەت ئېكرانىنىڭ ئاتى 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "GroupWise خىزمەت ئېكرانىنىڭ ئاتى 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "GroupWise خىزمەت ئېكرانىنىڭ ئاتى 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 msgid "Jabber Home ID 1" msgstr "Jabber ئۆي كىملىكى 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 msgid "Jabber Home ID 2" msgstr "Jabber ئۆي كىملىكى 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 msgid "Jabber Home ID 3" msgstr "Jabber ئۆي كىملىكى 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 msgid "Jabber Work ID 1" msgstr "Jabber خىزمەت كىملىكى 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 msgid "Jabber Work ID 2" msgstr "Jabber خىزمەت كىملىكى 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 msgid "Jabber Work ID 3" msgstr "Jabber خىزمەت كىملىكى 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "Yahoo! ئۆي ئېكران ئاتى 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "Yahoo! ئۆي ئېكران ئاتى 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "Yahoo! ئۆي ئېكران ئاتى 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "Yahoo! خىزمەت ئېكران ئاتى 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "Yahoo! خىزمەت ئېكران ئاتى 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "Yahoo! خىزمەت ئېكران ئاتى 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "MSN ئۆي ئېكران ئاتى 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "MSN ئۆي ئېكران ئاتى 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "MSN ئۆي ئېكران ئاتى 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "MSN خىزمەت ئېكران ئاتى 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "MSN خىزمەت ئېكران ئاتى 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "MSN خىزمەت ئېكران ئاتى 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231 msgid "ICQ Home ID 1" msgstr "ICQ ئۆي كىملىكى 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 msgid "ICQ Home ID 2" msgstr "ICQ ئۆي كىملىكى 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 msgid "ICQ Home ID 3" msgstr "ICQ ئۆي كىملىكى 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 msgid "ICQ Work ID 1" msgstr "ICQ خىزمەت كىملىكى 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235 msgid "ICQ Work ID 2" msgstr "ICQ خىزمەت كىملىكى 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236 msgid "ICQ Work ID 3" msgstr "ICQ خىزمەت كىملىكى 3" #. Last modified time -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 msgid "Last Revision" msgstr "ئەڭ ئاخىرقى تۈزىتىلمە" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 +#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a +#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization +#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used. +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 msgid "Name or Org" msgstr "ئاتى ياكى تەشكىلى" #. Address fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246 msgid "Address List" msgstr "ئادرېسلار" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 msgid "Home Address" msgstr "ئۆي ئادرېس" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 msgid "Work Address" msgstr "خىزمەت ئادرېس" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 msgid "Other Address" msgstr "باشقا ئادرېس" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 msgid "Category List" msgstr "كاتېگورىيە تىزىمى" #. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255 msgid "Photo" msgstr "سۈرەت" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 msgid "Logo" msgstr "تۇغ" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 +#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name +#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 msgid "Name" msgstr "ئاتى" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261 msgid "Email List" msgstr "ئېلخەت تىزىمى" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "AIM ئېكران ئاتى تىزىمى" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 msgid "GroupWise ID List" msgstr "GroupWise ID تىزىمى" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 msgid "Jabber ID List" msgstr "Jabber ID لىرى" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Yahoo! ئېكران ئاتى تىزىمى" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "MSN ئېكران ئاتى تىزىمى" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 msgid "ICQ ID List" msgstr "ICQ ID تىزىمى" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "HTML خېتىنى ئارزۇ قىلىدۇ" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262 +#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a +#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a +#. * regular contact for one person/organization/... +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276 msgid "List" msgstr "تىزىم" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263 -msgid "List Show Addresses" +#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag +#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be +#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC +#. * message header when sending messages to this Contact list. +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281 +#| msgid "List Show Addresses" +msgid "List Shows Addresses" msgstr "ئادرېسلارنى كۆرسىتىدىغان تىزىم" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283 msgid "Birth Date" msgstr "تۇغۇلغان كۈن" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1057 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:919 msgid "Anniversary" msgstr "خاتىرە كۈن" #. Security fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287 msgid "X.509 Certificate" msgstr "X.509 ئىسپاتلاش" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1" -msgstr "گادۇ-گادۇ ماكان ID 1" +msgstr "Gadu-Gadu ئۆي ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2" -msgstr "گادۇ-گادۇ ماكان ID 2" +msgstr "Gadu-Gadu ئۆي ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3" -msgstr "گادۇ-گادۇ ماكان ID 3" +msgstr "Gadu-Gadu ئۆي ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1" -msgstr "گادۇ-گادۇ خىزمەت ID 1" +msgstr "Gadu-Gadu خىزمەت ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2" msgstr "گادۇ-گادۇ خىزمەت ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3" -msgstr "گادۇ-گادۇ خىزمەت ID 3" +msgstr "Gadu-Gadu خىزمەت ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295 msgid "Gadu-Gadu ID List" -msgstr "گادۇ-گادۇ ماكان ID لىرى" +msgstr "Gadu-Gadu ID تىزىمى" #. Geo information -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298 msgid "Geographic Information" msgstr "جۇغراپىيىلىك ئۇچۇر" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300 msgid "Telephone" msgstr "تېلېفون" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302 msgid "Skype Home Name 1" msgstr "Skype ئۆي ئاتى 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303 msgid "Skype Home Name 2" msgstr "Skype ئۆي ئاتى 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304 msgid "Skype Home Name 3" msgstr "Skype ئۆي ئاتى 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:305 msgid "Skype Work Name 1" msgstr "Skype خىزمەت ئاتى 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:306 msgid "Skype Work Name 2" msgstr "Skype خىزمەت ئاتى 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:307 msgid "Skype Work Name 3" msgstr "Skype خىزمەت ئاتى 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:308 msgid "Skype Name List" msgstr "Skype ئات تىزىمى" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:310 msgid "SIP address" msgstr "SIP ئادرېسى" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294 -#| msgid "Skype Home Name 1" +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:312 msgid "Google Talk Home Name 1" msgstr "Google Talk ئۆي ئاتى 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295 -#| msgid "Skype Home Name 2" +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:313 msgid "Google Talk Home Name 2" msgstr "Google Talk ئۆي ئاتى 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296 -#| msgid "Skype Home Name 3" +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:314 msgid "Google Talk Home Name 3" msgstr "Google Talk ئۆي ئاتى 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:297 -#| msgid "Skype Work Name 1" +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:315 msgid "Google Talk Work Name 1" msgstr "Google Talk خىزمەت ئاتى 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298 -#| msgid "Skype Work Name 2" +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:316 msgid "Google Talk Work Name 2" msgstr "Google Talk خىزمەت ئاتى 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299 -#| msgid "Skype Work Name 3" +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:317 msgid "Google Talk Work Name 3" msgstr "Google Talk خىزمەت ئاتى 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300 -#| msgid "Skype Name List" +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:318 msgid "Google Talk Name List" msgstr "Google Talk ئات تىزىمى" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1601 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:320 +#| msgid "Skype Name List" +msgid "Twitter Name List" +msgstr "Twitter ئات تىزىمى" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1641 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884 msgid "Unnamed List" msgstr "نامسىز تىزىم" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:19 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:17 msgid "Cannot process, book backend is opening" msgstr "بىر تەرەپ قىلغىلى بولمىدى، كىتاب ئارقا ئۇچى ئوچۇق ئىكەن" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:87 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:90 #, c-format msgid "Unknown book property '%s'" msgstr "نامەلۇم كىتاب خاسلىقى «%s»" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:104 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:107 #, c-format msgid "Cannot change value of book property '%s'" msgstr "كىتاب خاسلىقى «%s» نىڭ قىممىتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:503 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:501 #: ../camel/camel-db.c:503 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "ئەسلەك يەتمىدى" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1095 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1135 #, c-format -#| msgid "Contact not found" msgid "Contact '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "ئالاقەداش ‹%s› تېپىلمىدى" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:206 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:219 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:733 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:214 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:724 msgid "Invalid query: " msgstr "ئىناۋەتسىز سۈرۈشتۈرۈش: " -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 msgid "Success" -msgstr "مۇۋەپپەقىيەتلىك" +msgstr "مۇۋەپپەقىيەتلىك بولدى" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4565 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 -#: ../libedataserver/e-client.c:120 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4016 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 +#: ../libedataserver/e-client.c:122 msgid "Backend is busy" -msgstr "Backend ئالدىراش" +msgstr "ئارقا ئۇچ ئالدىراش" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:130 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 ../libedataserver/e-client.c:132 msgid "Repository offline" msgstr "خەزىنە تورسىز ھالەتتە" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4579 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 -#: ../libedataserver/e-client.c:134 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4030 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 +#: ../libedataserver/e-client.c:138 msgid "Permission denied" msgstr "ھوقۇقىڭىز يەتمىدى" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423 msgid "Authentication Failed" msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش مەغلۇپ بولدى" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424 msgid "Authentication Required" -msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش" +msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش زۆرۈر" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425 msgid "Unsupported field" msgstr "قوللىمايدىغان سوز بۆلىكى" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:142 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:146 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "قوللىمايدىغان سالاھىيەت دەلىللەش ئۇسۇلى" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:144 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:148 msgid "TLS not available" msgstr "TLS يوق" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313 +msgid "Address book does not exist" +msgstr "ئادرېس دەپتىرى مەۋجۇت ئەمەس" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314 msgid "Book removed" msgstr "كىتاب چىقىرىۋېتىلگەن" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 msgid "Not available in offline mode" msgstr "توردا يوق ھالەتتە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:146 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:150 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "ئىزدەش چوڭلۇقى چەكتىن ئېشىپ كەتتى" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:148 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:152 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "ئىزدەش ۋاقتى چەكتىن ئېشىپ كەتتى" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:150 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 ../libedataserver/e-client.c:154 msgid "Invalid query" msgstr "ئىناۋەتسىز سۈرۈشتۈرۈش" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:152 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:156 msgid "Query refused" msgstr "سۈرۈشتۈرۈش رەت قىلىندى" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:138 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:142 msgid "Could not cancel" msgstr "ۋاز كەچكىلى بولمىدى" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 msgid "Invalid server version" msgstr "مۇلازىمېتىر نەشرى ئىناۋەتسىز" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451 -#: ../libedataserver/e-client.c:118 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4014 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 +#: ../libedataserver/e-client.c:120 msgid "Invalid argument" -msgstr "ئىناۋەتسىز قىلمىش" +msgstr "ئىناۋەتسىز ئارگۇمېنت" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4602 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453 -#: ../libedataserver/e-client.c:140 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4053 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 +#: ../libedataserver/e-client.c:144 msgid "Not supported" msgstr "قوللىمايدۇ" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:158 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 ../libedataserver/e-client.c:162 msgid "Backend is not opened yet" msgstr "ئارقا ئۇچى تېخى ئېچىلمىغان" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:618 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:156 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:620 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450 ../libedataserver/e-client.c:160 msgid "Other error" msgstr "باشقا خاتالىق" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:551 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:943 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:542 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:909 msgid "Cannot get contact: " msgstr "ئالاقەداشقا ئېرىشەلمىدى: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:576 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:601 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:567 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:592 msgid "Empty query: " msgstr "قۇرۇق سۈرۈشتۈرۈش: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:626 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:617 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1007 msgid "Cannot add contact: " msgstr "ئالاقەداش قوشقىلى بولمىدى: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1075 -#| msgid "Cannot modify contact: " +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:642 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041 msgid "Cannot modify contacts: " -msgstr "" +msgstr "ئالاقەداشلارنى تۈزەتكىلى بولمىدى: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:759 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:866 -msgid "Cannot authenticate user: " -msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ سالاھىيىتىنى دەلىللىگىلى بولمىدى: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:830 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796 msgid "Cannot open book: " msgstr "كىتابنى ئاچقىلى بولمىدى: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:846 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:812 msgid "Cannot remove book: " msgstr "كىتابنى چىقىۋەتكىلى بولمىدى: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:873 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:839 msgid "Cannot refresh address book: " msgstr "ئادرېس دەپتىرىنى يېڭىلىغىلى بولمىدى: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:899 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:865 msgid "Cannot get backend property: " msgstr "ئارقا ئۇچ خاسلىقىنى ئالغىلى بولمىدى: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:924 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1069 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:890 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1016 msgid "Cannot set backend property: " msgstr "ئارقا ئۇچ خاسلىقىنى تەڭشىگىلى بولمىدى: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:927 msgid "Cannot get contact list: " msgstr "ئالاقەداشلار تىزىمىغا ئېرىشكىلى بولمىدى: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:995 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961 msgid "Cannot get contact list uids: " msgstr "ئالاقەداشلار تىزىمىنىڭ uids نى ئالغىلى بولمىدى: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1100 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1066 msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "ئالاقەداشلارنى چىقىۋەتكىلى بولمىدى: " -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:184 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:212 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:229 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:103 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:114 +#, c-format +#| msgid "No backend factory for '%s' of '%s'" +msgid "No backend name in source '%s'" +msgstr "مەنبە ‹%s› نىڭدا ئارقا ئۇچ ئاتى يوق" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:115 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:127 +#, c-format +msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'" +msgstr "مەنبە ‹%2s› نىڭدىكى ئارقا ئۇچ ئاتى ‹%1s› ئىناۋەتسىز" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:319 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:230 +#| msgid "POP Source UID" +msgid "Missing source UID" +msgstr "مەنبەنىڭ كىملىكى(UID) يوق تۇرىدۇ" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:243 #, c-format -msgid "Empty URI" -msgstr "قۇرۇق URI" +#| msgid "No such source" +msgid "No such source for UID '%s'" +msgstr "كىملىكى(UID) ‹%s› بولغان مەنبە يوق" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:543 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:572 #, c-format msgid "Server is unreachable (%s)" msgstr "مۇلازىمېتىرغا بارغىلى بولمايدۇ(%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:571 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603 +#, c-format +#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" +msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s" +msgstr "مۇلازىمېتىرغا SSL نى ئىشلىتىپ باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:609 +msgid "" +"Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid " +"certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed " +"certificate being used on the server, then disable certificate validity " +"tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties" +msgstr "" + +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:623 #, c-format msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" msgstr "ئويلاپمۇ باقمىغان %d دېگەن HTTP ھالەت كودى قايتۇرۇلدى(%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2242 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2605 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:642 +#| msgid "Backend is not opened yet" +msgid "CalDAV backend is not loaded yet" +msgstr "ئارقا ئۇچ CalDAV تېخى ئوقۇلمىدى" + +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1031 +#| msgid "Invalid server URI" +msgid "Invalid Redirect URL" +msgstr "" + +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2390 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2755 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1089,73 +1177,100 @@ msgid "" msgstr "مۇلازىمېتىرغا بارغىلى بولمايدۇ، يىلنامە ئوقۇشقىلا بولىدىغان ھالەتتە ئېچىلدى.\n" "خاتالىق ئۇچۇر: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4562 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2696 +#| msgid "Cannot create calendar object: " +msgid "Cannot create local store" +msgstr "يەرلىك ساقلىغۇچ قۇرغىلى بولمىدى" + +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2705 +#, c-format +#| msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgid "Cannot create local cache folder '%s'" +msgstr "قىسقۇچ ‹%s› ئۈچۈن يەرلىك غەملەك قۇرغىلى بولمىدى" + +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2716 +#| msgid "Could not create cache file" +msgid "Could not create synch slave thread" +msgstr "" + +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3711 +msgid "CalDAV does not support bulk additions" +msgstr "توپلاپ قوشۇشنى CalDAV دا تېخى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" + +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3813 +msgid "CalDAV does not support bulk modifications" +msgstr "توپلاپ ئۆزگەرتىشنى CalDAV دا تېخى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" + +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3981 +#| msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" +msgid "CalDAV does not support bulk removals" +msgstr "توپلاپ ئۆچۈرۈشنى CalDAV دا تېخى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" + +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4640 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "يىلنامە بىكار/ئالدىراشنى قوللىمايدۇ" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:214 -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Enter password for %s (user %s)\n" -#| "Reason: %s" -msgid "" -"Enter password for address book %s (user %s)\n" -"Reason: %s" -msgstr "ئادرېس دەپتىرى%s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ\n" -"سەۋەب: %s" +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4648 +msgid "Schedule outbox url not found" +msgstr "" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:216 -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877 -#, c-format -#| msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgid "Enter password for address book %s (user %s)" -msgstr "ئادرېس دەپتىرى%s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ" +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4747 +msgid "Unexpected result in schedule-response" +msgstr "" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1059 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:921 msgid "Birthday" msgstr "تۇغۇلغان كۈن" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1095 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "تۇغۇلغان كۈن: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1126 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:988 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "خاتىرە كۈن: %s" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:249 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:235 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "يىلنامە سانلىق-مەلۇماتلىرىنى ساقلىغىلى بولمىدى: URI توغرا ئەمەس" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:262 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:242 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248 msgid "Cannot save calendar data" msgstr "يىلنامە سانلىق-مەلۇماتلىرىنى ساقلىغىلى بولمىدى" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:418 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:483 +#, c-format +#| msgid "Malformed signature" +msgid "Malformed URI: %s" +msgstr "بولمىغۇر URI: %s" + +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:544 +#, c-format msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "ئىناۋەتسىز URI غا بەشى بۇرالدى" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:459 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:581 +#, c-format msgid "Bad file format." msgstr "ھۆججەت فورماتى خاتا." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:467 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:591 +#, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "يىلنامە ئەمەس." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:793 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:794 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:522 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:888 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:893 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:512 msgid "Could not create cache file" msgstr "غەملەك ھۆججىتى قۇرالمىدى" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:181 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:172 msgid "Could not retrieve weather data" -msgstr "ھاۋارايى سانلىق مەلۇماتلىرىنى ئوقۇيالمىدى" +msgstr "ھاۋارايى سانلىق-مەلۇماتلىرىنى ئوقۇيالمىدى" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277 msgid "Weather: Fog" @@ -1193,536 +1308,513 @@ msgstr "ھاۋارايى: ھاۋا ئوچۇق" msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "ھاۋارايى: گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:433 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:409 msgid "Forecast" msgstr "ئالدىن مەلۇمات" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:892 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:428 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "%s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ" - -#. -#. * This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to -#. * the auth_func corresponds to the parent user. -#. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:906 -#, c-format -msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" -msgstr "%s نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈپ، ئىشلەتكۈچى %s نىڭ ۋاكالەتچىسىنى ئىناۋەتلىك قىلىڭ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4567 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4018 msgid "Repository is offline" msgstr "خەزىنە توردا يوق" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:134 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4020 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135 msgid "No such calendar" msgstr "بۇنداق يىلنامە يوق" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:136 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4022 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 msgid "Object not found" msgstr "نەڭ تېپىلمىدى" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4573 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:138 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4024 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 msgid "Invalid object" msgstr "ئىناۋەتسىز نەڭ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4575 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4026 msgid "URI not loaded" msgstr "URI ئوقۇلمىغان" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4028 msgid "URI already loaded" msgstr "URI ئوقۇلغان" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4032 msgid "Unknown User" msgstr "نامەلۇم ئىشلەتكۈچى" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4583 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:142 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4034 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 msgid "Object ID already exists" -msgstr "نەڭ ID سى مەۋجۇت" +msgstr "نەڭ كىملىكى مەۋجۇت" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4585 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4036 msgid "Protocol not supported" msgstr "كېلىشىمنامىنى قوللىمايدۇ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4587 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4038 msgid "Operation has been canceled" msgstr "مەشغۇلات ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4040 msgid "Could not cancel operation" msgstr "مەشغۇلاتتىن ۋاز كەچكىلى بولمىدى" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591 ../libedataserver/e-client.c:126 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4042 ../libedataserver/e-client.c:128 msgid "Authentication failed" -msgstr "دەلىللەش مەغلۇپ بولدى" +msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش مەغلۇپ بولدى" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846 -#: ../libedataserver/e-client.c:128 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4044 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857 +#: ../libedataserver/e-client.c:130 msgid "Authentication required" msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش زۆرۈر" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4046 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "بىر D-Bus مۇستەسنا كۆرۈلدى" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4599 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4050 msgid "No error" msgstr "خاتالىق يوق" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 msgid "Unknown user" msgstr "نامەلۇم ئىشلەتكۈچى" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:144 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 msgid "Invalid range" msgstr "ئىناۋەتسىز دائىرە" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:600 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:611 msgid "Failed to run calendar factory" msgstr "يىلنامە زاۋۇتىنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:765 -msgid "Failed to find system calendar" -msgstr "سىستېما يىلنامىسىنى تېپىش مەغلۇپ بولدى" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 -msgid "Calendar does not exist" -msgstr "يىلنامە مەۋجۇت ئەمەس" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:919 -msgid "Invalid source type" -msgstr "مەنبە تىپى ئىناۋەتسىز" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1362 +#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1340 msgid "Untitled appointment" msgstr "ماۋزۇسىز دېيىشمە" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036 msgid "1st" msgstr "1-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037 msgid "2nd" msgstr "2-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038 msgid "3rd" msgstr "3-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039 msgid "4th" msgstr "4-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 msgid "5th" msgstr "5-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 msgid "6th" msgstr "6-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 msgid "7th" msgstr "7-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 msgid "8th" msgstr "8-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 msgid "9th" msgstr "9-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 msgid "10th" msgstr "10-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 msgid "11th" msgstr "11-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 msgid "12th" msgstr "12-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 msgid "13th" msgstr "13-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 msgid "14th" msgstr "14-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 msgid "15th" msgstr "15-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 msgid "16th" msgstr "16-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 msgid "17th" msgstr "17-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 msgid "18th" msgstr "18-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 msgid "19th" msgstr "19-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 msgid "20th" msgstr "20-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 msgid "21st" msgstr "21-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 msgid "22nd" msgstr "22-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 msgid "23rd" msgstr "23-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 msgid "24th" msgstr "24-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 msgid "25th" msgstr "25-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 msgid "26th" msgstr "26-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 msgid "27th" msgstr "27-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 msgid "28th" msgstr "28-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 msgid "29th" msgstr "29-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 msgid "30th" msgstr "30-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 msgid "31st" msgstr "31-چېسلا" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:691 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:718 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:697 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:724 msgctxt "Priority" msgid "High" msgstr "يۇقىرى" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:693 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:720 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:699 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:726 msgctxt "Priority" msgid "Normal" msgstr "نورمال" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:695 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:701 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:728 msgctxt "Priority" msgid "Low" msgstr "تۆۋەن" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722 msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "ئېنىقلىمىسىز" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:34 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:36 msgid "Cannot process, calendar backend is opening" msgstr "بىر تەرەپ قىلغىلى بولمىدى، يىلنامە ئارقا ئۇچى ئوچۇق ئىكەن" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:142 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:135 #, c-format msgid "Unknown calendar property '%s'" msgstr "نامەلۇم يىلنامە خاسلىقى «%s»" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:159 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:152 #, c-format msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" msgstr "يىلنامە خاسلىقى «%s» نىڭ قىممىتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:807 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:829 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:944 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:975 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1175 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1205 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:78 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:847 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:870 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:990 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1022 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1229 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1260 #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" -msgstr "\"%s\" ئارگۇمېنت تەلەپ قىلمايدۇ" +msgstr "«%s» ئارگۇمېنت تەلەپ قىلمايدۇ" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:229 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:274 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:313 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1246 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:238 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:285 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1302 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" -msgstr "\"%s\" بىر ئارگۇمېنت تەلەپ قىلىدۇ" +msgstr "«%s» بىر ئارگۇمېنت تەلەپ قىلىدۇ" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:126 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:319 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:874 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:122 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:130 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:917 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" -msgstr "\"%s\" بىرىنچى ئارگۇمېنتنىڭ تېكىست بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ" +msgstr "«%s» بىرىنچى ئارگۇمېنتنىڭ تېكىست بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:139 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "\"%s\" بىرىنچى ئارگۇمېنتنىڭ چېسلا/ۋاقىت تېكىستى بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ" +msgstr "«%s» بىرىنچى ئارگۇمېنتنىڭ چېسلا/ۋاقىت تېكىستى بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:535 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1010 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:562 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:910 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1058 #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "%s\" ئىككى ئارگۇمېنت بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:235 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:401 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:484 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:541 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1016 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1252 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:189 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:417 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:506 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:569 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1065 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1309 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" -msgstr "\"%s\" بىرىنچى ئارگۇمېنتنىڭ time_t بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ" +msgstr "«%s» بىرىنچى ئارگۇمېنتنىڭ time_t بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:198 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" -msgstr "%s\" ئىككىنچى ئارگۇمېنتنىڭ پۈتۈن سان بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ" +msgstr "«%s» ئىككىنچى ئارگۇمېنتنىڭ پۈتۈن سان بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:395 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:410 #, c-format -#| msgid "\"%s\" expects two arguments" msgid "\"%s\" expects two or three arguments" msgstr "«%s» ئىككى ياكى ئۈچ ئارگۇمېنت بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:409 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:490 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:550 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1024 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:426 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:514 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1074 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" -msgstr "%s\" ئىككىنچى ئارگۇمېنتنىڭ time_t بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ" +msgstr "«%s» ئىككىنچى ئارگۇمېنتنىڭ time_t بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:418 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:436 #, c-format -#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string" msgstr "«%s» ئۈچىنچى ئارگۇمېنتنىڭ تېكىست بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:478 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:498 #, c-format -#| msgid "\"%s\" expects two arguments" msgid "\"%s\" expects none or two arguments" -msgstr "" +msgstr "«%s» ئارگۇمېنتنىڭ يوق بولۇشىنى ياكى ئىككى ئارگۇمېنتنىڭ بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:882 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:926 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" -msgstr "\"%s\" ئىككىنچى ئارگۇمېنتنىڭ تېكىست بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ" +msgstr "«%s» ئىككىنچى ئارگۇمېنتنىڭ تېكىست بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:912 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:957 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " "\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or " "\"classification\"" -msgstr "\"%s\" بىرىنچى ئارگۇمېنتنىڭ \"any\"، \"summary\"، ياكى \"description\"، ياكى \"location\"، ياكى \"attendee\"، ياكى \"organizer\", ياكى \"classification\" بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ" +msgstr "«%s» بىرىنچى ئارگۇمېنتنىڭ \"any\"، \"summary\"، ياكى \"description\"، ياكى \"location\"، ياكى \"attendee\"، ياكى \"organizer\"، ياكى \"classification\" بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1074 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1126 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" -msgstr "\"%s\" ئاز دېگەندىمۇ بىر ئارگۇمېنت تەلەپ قىلىدۇ" +msgstr "«%s» ئاز دېگەندىمۇ بىر ئارگۇمېنت تەلەپ قىلىدۇ" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1141 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " "be a boolean false (#f)" -msgstr "\"%s\" بارلىق پارامېتىرنىڭ تېكىست بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ ياكى بىر ۋە پەقەت بىرلا پارامېتىرنىڭ boolean بولۇشى ۋە قىممىتىنىڭ false (#f) بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ" +msgstr "«%s» بارلىق پارامېتىرنىڭ تېكىست بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ ياكى بىر ۋە پەقەت بىرلا پارامېتىرنىڭ boolean بولۇشى ۋە قىممىتىنىڭ false (#f) بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 msgid "Unsupported method" msgstr "قوللىمايدىغان ئۇسۇل" +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 +msgid "Calendar does not exist" +msgstr "يىلنامە مەۋجۇت ئەمەس" + #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909 msgid "Cannot open calendar: " msgstr "يىلنامىنى ئاچقىلى بولمىدى: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:987 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:934 msgid "Cannot remove calendar: " msgstr "يىلنامىنى چىقىرىۋەتكىلى بولمىدى: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:961 msgid "Cannot refresh calendar: " msgstr "يىلنامىنى يېڭىلىغىلى بولمىدى: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1043 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:990 msgid "Cannot retrieve backend property: " msgstr "ئارقا ئۇچ خاسلىقىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1098 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1045 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " msgstr "يىلنامە نەڭىنىڭ يولىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " msgstr "يىلنامە نەڭىنىڭ تىزىمىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1157 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1104 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " msgstr "يىلنامىنىڭ بىكار/ئالدىراش تىزىمىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1188 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1142 msgid "Cannot create calendar object: " msgstr "يىلنامە نەڭىنى قۇرغىلى بولمىدى: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1220 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1177 msgid "Cannot modify calendar object: " msgstr "يىلنامە نەڭىنى تۈزەتكىلى بولمىدى: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1217 msgid "Cannot remove calendar object: " msgstr "يىلنامە نەڭىنى چىقىرىۋەتكىلى بولمىدى: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254 msgid "Cannot receive calendar objects: " msgstr "يىلنامە نەڭىنى قوبۇل قىلغىلى بولمىدى: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1312 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1285 msgid "Cannot send calendar objects: " msgstr "يىلنامە نەڭىنى ئەۋەتكىلى بولمىدى: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1344 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1317 msgid "Could not retrieve attachment uris: " msgstr "قوشۇلمىنىڭ uris نى ئوقۇغىلى بولمىدى: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1372 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1345 msgid "Could not discard reminder: " msgstr "ئەسكەرتكۈچنى تاشلىۋېتەلمىدى: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1401 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1374 msgid "Could not get calendar view path: " msgstr "يىلنامە كۆرۈنمە يولىنى ئالغىلى بولمىدى: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1431 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1404 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " msgstr "يىلنامە ۋاقىت رايونىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1430 msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "يىلنامە ۋاقىت رايونىنى قوشقىلى بولمىدى: " -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:199 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:220 #, c-format msgid "Invalid call" msgstr "ئىناۋەتسىز چاقىرىش" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:200 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:206 #, c-format msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "بۇ شىفىرلىغۇچتا ئىمزانى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:213 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:219 #, c-format msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "بۇ شىفىرلىغۇچتا تەكشۈرۈشنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:229 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:235 #, c-format msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "بۇ شىفىرلىغۇچنى ئىشلىتىپ شىفىرلىغىلى بولمايدۇ" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:243 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:249 #, c-format msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "ئۇ شىفىرلىغۇچ ئارقىلىق شىفىرسىزلىغىلى بولمايدۇ" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:256 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:262 #, c-format msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "بۇ شىفىرلىغۇچتا ئاچقۇچنى ئىمپورت قىلغىلى بولمايدۇ" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:270 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:276 #, c-format msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "بۇ شىفىرلىغۇچتا ئاچقۇچنى ئېكسپورت قىلغىلى بولمايدۇ" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:800 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:817 msgid "Signing message" msgstr "ئۇچۇرغا ئىمزا قويۇۋاتىدۇ" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:1041 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:1058 msgid "Encrypting message" msgstr "ئۇچۇر شىفىرلاۋاتىدۇ" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:1168 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:1185 msgid "Decrypting message" msgstr "ئۇچۇرنى شىفىرسىزلاۋاتىدۇ" -#: ../camel/camel-data-cache.c:178 +#: ../camel/camel-data-cache.c:181 #, c-format msgid "Unable to create cache path" msgstr "غەملەك يولىنى قۇرغىلى بولمىدى" -#: ../camel/camel-data-cache.c:504 +#: ../camel/camel-data-cache.c:440 +msgid "Empty cache file" +msgstr "غەملەك ھۆججىتى قۇرۇق" + +#: ../camel/camel-data-cache.c:509 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "غەملەكتىكى كىرگۈنى چىقىرىۋەتكىلى بولمىدى: %s: %s" -#: ../camel/camel-disco-diary.c:201 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:207 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" @@ -1732,8 +1824,8 @@ msgstr "خاتىرە كىرگۈسىنى يازغىلى بولمىدى: %s\n" "ئەگەر قايتا باغلانمىسىڭىز بۇنىڭدىن كېيىنكى مەشغۇلاتلار\n" "جاۋابسىز قالىدۇ" -#: ../camel/camel-disco-diary.c:266 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:309 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:271 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:312 #, c-format msgid "" "Could not open '%s':\n" @@ -1743,47 +1835,40 @@ msgstr "«%s» نى ئاچقىلى بولمىدى:\n" "%s\n" "بۇ قىسقۇچقا بولغان ئۆزگەرتىشلەر قايتا قەدەمداشلانمايدۇ." -#: ../camel/camel-disco-diary.c:310 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:315 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "مۇلازىمېتىر بىلەن قايتا قەدەمداشلاش" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:72 ../camel/camel-offline-folder.c:89 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:76 ../camel/camel-offline-folder.c:93 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "تورسىز ھالەتتە ئىشلىتىش ئۈچۈن يېڭى ئۇچۇرلارنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:412 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:420 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "تورسىز ھالەتتە ئىشلىتىش ئۈچۈن «%s» نى تەييارلاۋاتىدۇ" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:478 ../camel/camel-offline-folder.c:323 -#| msgid "Copy folder content locally for offline operation" +#: ../camel/camel-disco-folder.c:487 ../camel/camel-offline-folder.c:334 msgid "Copy folder content locally for _offline operation" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-disco-store.c:456 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1239 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2028 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2523 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3282 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:407 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:440 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:474 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:530 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:587 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:621 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:661 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:697 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1367 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1455 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1501 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:527 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:840 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1038 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:805 +msgstr "تورسىز مەشغۇلات ئۈچۈن قىسقۇچ مەزمۇنىنى يەرلىكتە كۆچۈرسۇن(_O)" + +#: ../camel/camel-disco-store.c:469 ../camel/camel-imapx-folder.c:413 +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:446 ../camel/camel-imapx-folder.c:482 +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:538 ../camel/camel-imapx-folder.c:615 +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:649 ../camel/camel-imapx-folder.c:689 +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:725 ../camel/camel-imapx-store.c:276 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1399 ../camel/camel-imapx-store.c:1488 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1537 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2509 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3289 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:849 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "تورغا ئۇلانمىسا بۇ مەشغۇلاتنى قىلغىلى بولمايدۇ" @@ -1791,66 +1876,66 @@ msgstr "تورغا ئۇلانمىسا بۇ مەشغۇلاتنى قىلغىلى #: ../camel/camel-file-utils.c:732 #, c-format msgid "Canceled" -msgstr "ۋاز كەچتى" +msgstr "قالدۇرۇۋېتىلدى" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:889 ../camel/camel-filter-search.c:762 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:772 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgstr "'%s' تارماق ئىجرا قۇرالمىدى: %s" +msgstr "‹%s› تارماق ئىجرا قۇرالمىدى: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:937 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:964 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "%s نىڭدىن ئىناۋەتسىز ئۇچۇر ئېقىمى تاپشۇرۇۋالدى: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1142 ../camel/camel-filter-driver.c:1151 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178 msgid "Syncing folders" msgstr "قىسقۇچلارنى قەدەمداشلاۋاتىدۇ" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1247 ../camel/camel-filter-driver.c:1705 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276 ../camel/camel-filter-driver.c:1761 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "سۈزگۈچنى تەھلىل قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1258 ../camel/camel-filter-driver.c:1716 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1774 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "سۈزگۈچنى ئىجرا قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1356 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383 #, c-format msgid "Unable to open spool folder" msgstr "ئوراملىق قىسقۇچنى ئاچالمىدى" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1368 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395 #, c-format msgid "Unable to process spool folder" msgstr "ئوراملىق قىسقۇچنى بىر تەرەپ قىلالمىدى" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1386 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1415 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "ئۇچۇر %d نى ئوقۇۋاتىدۇ (%d%%)" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1393 ../camel/camel-filter-driver.c:1415 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1424 ../camel/camel-filter-driver.c:1446 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "ئۇچۇر %d دا مەغلۇپ بولدى" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1430 ../camel/camel-filter-driver.c:1537 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1463 ../camel/camel-filter-driver.c:1573 msgid "Syncing folder" msgstr "قىسقۇچنى قەدەمداشلاۋاتىدۇ" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1435 ../camel/camel-filter-driver.c:1543 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1581 msgid "Complete" msgstr "تولۇق" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1495 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1529 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "ئۇچۇر %d / %d ئوقۇۋاتىدۇ" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1513 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1547 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "ئۇچۇر %d / %d دا مەغلۇپ بولدى" @@ -1867,55 +1952,66 @@ msgstr "(system-flag) گە بېرىلگەن پارامېتىر ئىناۋەتس msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "(user-tag)گە بېرىلگەن پارامېتىر ئىناۋەتسىز" -#: ../camel/camel-filter-search.c:939 ../camel/camel-filter-search.c:948 +#: ../camel/camel-filter-search.c:949 ../camel/camel-filter-search.c:958 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "سۈزگۈچلۈك ئىزدەشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s: %s" -#: ../camel/camel-folder.c:258 +#: ../camel/camel-folder.c:270 #, c-format msgid "Learning new spam message in '%s'" msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'" msgstr[0] "«%s» نىڭدىكى يېڭى spam ئۇچۇرلىرىنى ئۆگىنىۋاتىدۇ" -#: ../camel/camel-folder.c:298 +#: ../camel/camel-folder.c:310 #, c-format msgid "Learning new ham message in '%s'" msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'" msgstr[0] "«%s» نىڭدىكى يېڭى ham ئۇچۇرلىرىنى ئۆگىنىۋاتىدۇ" -#: ../camel/camel-folder.c:346 +#: ../camel/camel-folder.c:358 #, c-format msgid "Filtering new message in '%s'" msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" -msgstr[0] "'%s' دىكى يېڭى ئۇچۇرنى سۈزۈۋاتىدۇ" +msgstr[0] "‹%s› دىكى يېڭى ئۇچۇرنى سۈزۈۋاتىدۇ" -#: ../camel/camel-folder.c:914 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:322 +#: ../camel/camel-folder.c:930 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321 msgid "Moving messages" msgstr "ئۇچۇرلار يۆتكىلىۋاتىدۇ." -#: ../camel/camel-folder.c:917 +#: ../camel/camel-folder.c:933 msgid "Copying messages" msgstr "ئۇچۇرلار كۆچۈرۈلۈۋاتىدۇ" -#: ../camel/camel-folder.c:1229 +#: ../camel/camel-folder.c:1253 #, c-format msgid "Quota information not supported for folder '%s'" msgstr "قىسقۇچ «%s» دا نورما ئۇچۇرىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" -#: ../camel/camel-folder.c:3535 +#: ../camel/camel-folder.c:3372 +#, c-format +#| msgid "Opening folder '%s'" +msgid "Expunging folder '%s'" +msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ" + +#: ../camel/camel-folder.c:3604 #, c-format msgid "Retrieving message '%s' in %s" msgstr "ئۇچۇر «%s» نى %s دىن ئوقۇۋاتىدۇ" -#: ../camel/camel-folder.c:3681 +#: ../camel/camel-folder.c:3755 #, c-format msgid "Retrieving quota information for '%s'" msgstr "«%s» نورما ئۇچۇرىنى ئوقۇۋاتىدۇ" -#: ../camel/camel-folder-search.c:362 ../camel/camel-folder-search.c:476 -#: ../camel/camel-folder-search.c:661 +#: ../camel/camel-folder.c:3987 +#, c-format +#| msgid "Creating folder '%s'" +msgid "Refreshing folder '%s'" +msgstr "قىسقۇچ «%s» نى يېڭىلاۋاتىدۇ" + +#: ../camel/camel-folder-search.c:420 ../camel/camel-folder-search.c:587 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -1923,8 +2019,7 @@ msgid "" msgstr "ئىزدەش ئىپادىسىنى تەھلىل قىلالمىدى: %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:374 ../camel/camel-folder-search.c:488 -#: ../camel/camel-folder-search.c:673 +#: ../camel/camel-folder-search.c:432 ../camel/camel-folder-search.c:599 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -1933,47 +2028,47 @@ msgstr "ئىزدەش ئىپادىسىنى ئىجرا قىلىشتا خاتالى "%s" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:887 ../camel/camel-folder-search.c:930 +#: ../camel/camel-folder-search.c:822 ../camel/camel-folder-search.c:865 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) غا لوگىكىلىق نەتىجە كېرەك" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:991 +#: ../camel/camel-folder-search.c:932 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) نى %s نىڭ ئىچىدە ئىشلىتىشكە بولمايدۇ" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:998 ../camel/camel-folder-search.c:1006 +#: ../camel/camel-folder-search.c:939 ../camel/camel-folder-search.c:947 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) غا ئىزدەش تىپىنى كۆرسىتىپ بېرىدىغان تېكىست كېرەك" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1034 +#: ../camel/camel-folder-search.c:975 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) تىزىق قايتۇرۇشنى ئارزۇ قىلىدۇ" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1044 +#: ../camel/camel-folder-search.c:985 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) غا قىسقۇچ توپلىمى كېرەك" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:659 ../camel/camel-gpg-context.c:664 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1323 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:663 ../camel/camel-gpg-context.c:668 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1331 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "gpg نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:664 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:668 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:860 msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:729 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:733 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -1983,17 +2078,17 @@ msgstr "GnuPG نىڭ تەركىبىدە ئويلاپمۇ باقمىغان ھال "\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:765 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:769 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "gpg ئىشلەتكۈچى كىملىكىنىڭ كۆرسەتمىسىنى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:790 ../camel/camel-gpg-context.c:805 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:809 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "gpg نىڭ ئىم تەلىپىنى تەھلىل قىلىشتا مەغلۇپ بۆلىدى." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:826 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:830 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -2001,7 +2096,7 @@ msgid "" msgstr "ئىشلىتىۋاتقان SmartCard نى قۇلۇپسىزلاش ئۈچۈن\n" "PIN كودى زۆرۈر: «%s»" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:830 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:834 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -2009,88 +2104,359 @@ msgid "" msgstr "ئىشلەتكۈچىنى قۇلۇپسىزلاش ئۈچۈن\n" "ئىم زۆرۈر: «%s»" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:836 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:840 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgstr "«%s» غا نىسبەتەن GnuPG نىڭدىن ئويلاپمۇ باقمىغان تەلەپ تاپشۇرۇۋالدى" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:846 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:852 msgid "" "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, " "thus there will be a password prompt for each of stored private key." msgstr "" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:875 ../camel/camel-net-utils.c:523 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:883 ../camel/camel-net-utils.c:523 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:382 -#: ../libedataserver/e-client.c:136 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388 +#: ../libedataserver/e-client.c:140 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:896 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:904 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "مەخپىي ئاچقۇچنى قۇلۇپسىزلاش مەغلۇپ بولدى: 3 دانە ئىم ھەممىسى خاتا." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:909 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:917 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "GnuPG نىڭدىن ئويلاپمۇ باقمىغان جاۋاب تاپشۇرۇۋالدى: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1040 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1048 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "شىفىرلاش مەغلۇپ بولدى: توغرا بولغان تاپشۇرۇۋالغۇچىلار بېكىتىلمىگەن." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1587 ../camel/camel-smime-context.c:827 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1595 ../camel/camel-smime-context.c:832 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "ئىمزالىق سانلىق-مەلۇماتنى ھاسىل قىلغىلى بولمىدى: " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1636 ../camel/camel-gpg-context.c:1840 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1950 ../camel/camel-gpg-context.c:2097 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2197 ../camel/camel-gpg-context.c:2245 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1644 ../camel/camel-gpg-context.c:1848 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1958 ../camel/camel-gpg-context.c:2105 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2205 ../camel/camel-gpg-context.c:2253 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "gpg نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1715 ../camel/camel-gpg-context.c:1723 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1731 ../camel/camel-gpg-context.c:1751 -#: ../camel/camel-smime-context.c:953 ../camel/camel-smime-context.c:967 -#: ../camel/camel-smime-context.c:976 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1723 ../camel/camel-gpg-context.c:1731 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1739 ../camel/camel-gpg-context.c:1759 +#: ../camel/camel-smime-context.c:959 ../camel/camel-smime-context.c:973 +#: ../camel/camel-smime-context.c:982 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "ئۇچۇرنىڭ ئىمزاسىنى تەكشۈرگىلى بولمىدى: ئۇچۇر فورماتى توغرا ئەمەس" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1793 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1801 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "ئۇچۇرنىڭ ئىمزاسىنى تەكشۈرگىلى بولمىدى: " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1916 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1924 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "شىفىرلانغان سانلىق-مەلۇماتلارنى ھاسىل قىلالمىدى. " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1969 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1977 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "بۇ رەقەملىك شىفىرلانغان ئۇچۇر پارچىسى" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2027 ../camel/camel-gpg-context.c:2036 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2059 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2035 ../camel/camel-gpg-context.c:2044 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2067 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "ئۇچۇرنىڭ يەشكىلى بولمىدى: ئۇچۇر فورماتى توغرا ئەمەس" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2055 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "MIME پارچىسىنى شىفىرسىزلاش مەغلۇپ بولدى: كېلىشىم خاتا" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2138 ../camel/camel-smime-context.c:1264 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2146 ../camel/camel-smime-context.c:1273 msgid "Encrypted content" msgstr "شىفىرلانغان مەزمۇن" -#: ../camel/camel-http-stream.c:545 ../camel/camel-stream-null.c:78 -msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" -msgstr "CamelHttpStream لا دەسلەپكى قىممەتكە ئەسلىگە قايتۇرۇشنى قوللايدۇ" +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:104 +#, c-format +msgid "Could not create folder summary for %s" +msgstr "قىسقۇچ %s ھەققىدە قىسقىچە مەزمۇن قۇرغىلى بولمىدى" + +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:112 +#, c-format +msgid "Could not create cache for %s: " +msgstr "%s غەملىكىنى قۇرغىلى بولمىدى: " + +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:795 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:367 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738 +msgid "Apply message _filters to this folder" +msgstr "ئۇچۇر سۈزگۈچلىرىنى مەزكۇر قىسقۇچقا قوللانسۇن(_F)" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:1184 +msgid "Server disconnected" +msgstr "مۇلازىمېتىر ئۈزۈلدى" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:1647 +msgid "Error writing to cache stream: " +msgstr "غەملەك ئېقىمىغا يېزىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: " + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:2643 +#, c-format +msgid "Not authenticated" +msgstr "سالاھىيىتى دەلىللەنمىگەن" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:2720 +msgid "Error performing IDLE" +msgstr "IDLE مەشغۇلاتىدا خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3621 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:414 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:468 +#, c-format +msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" +msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەتتە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3622 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:415 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +msgid "STARTTLS not supported" +msgstr "STARTTLS نى قوللىمايدۇ" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3661 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440 +#, c-format +msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " +msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەتتە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: " + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3741 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:749 +#, c-format +msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3752 ../camel/camel-session.c:494 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1174 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:266 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:604 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:467 +#, c-format +msgid "No support for %s authentication" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3771 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1142 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:502 +msgid "Cannot authenticate without a username" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3780 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:511 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549 +msgid "Authentication password not available" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3982 +msgid "Error fetching message" +msgstr "ئۇچۇرلارنى ئېلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4064 +#| msgid "Failed to cache %s: " +msgid "Failed to copy the tmp file" +msgstr "ھۆججەت tmp نى كۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4078 +#| msgid "Failed to encode data" +msgid "Failed to close the tmp stream" +msgstr "ئېقىم tmp نى يېپىش مەغلۇپ بولدى" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4176 +msgid "Error copying messages" +msgstr "ئۇچۇرلارنى كۆچۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4311 +msgid "Error appending message" +msgstr "ئۇچۇرلارنى قېتىشتا خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4494 +msgid "Error fetching message headers" +msgstr "ئۇچۇرنىڭ قاشلىرىنى(headers) كۆچۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4631 +msgid "Error retrieving message" +msgstr "ئۇچۇرنى چاقىرىشتا خاتالىق يۈز بەردى" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4753 ../camel/camel-imapx-server.c:4949 +#, c-format +#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s" +msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" +msgstr "‹%s› نىڭ دىكى يېڭى ئۇچۇرنىڭ قىسقىچە مەزمۇنىنى ئېلىۋاتىدۇ" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4804 +#, c-format +#| msgid "Scanning for changed messages in %s" +msgid "Scanning for changed messages in '%s'" +msgstr "‹%s› نىڭدىكى ئۇچۇرلارنىڭ ئۆزگىرىشىنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4848 +msgid "Error fetching new messages" +msgstr "يېڭى ئۇچۇرلارنى ئېلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5040 +msgid "Error while fetching messages" +msgstr "يېڭى ئۇچۇرلارنى ئېلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5048 ../camel/camel-imapx-server.c:5084 +#, c-format +#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s" +msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'" +msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'" +msgstr[0] "" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5210 ../camel/camel-imapx-server.c:5246 +msgid "Error refreshing folder" +msgstr "قىسقۇچنى يېڭىلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5342 +msgid "Error expunging message" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5439 +msgid "Error fetching folders" +msgstr "قىسقۇچلارنى ئېلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5518 +msgid "Error subscribing to folder" +msgstr "قىسقۇچقا مۇشتەرى بولۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5579 +msgid "Error creating folder" +msgstr "قىسقۇچ قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5628 +msgid "Error deleting folder" +msgstr "قىسقۇچ ئۆچۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5689 +msgid "Error renaming folder" +msgstr "قىسقۇچنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5750 +msgid "Error performing NOOP" +msgstr "NOOP مەشغۇلاتىدا خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5846 +msgid "Error syncing changes" +msgstr "ئۆزگەرتىشلەرنى قەدەمداشلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6617 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3531 +#, c-format +msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" +msgstr "كىملىكى %s بولغان ئۇچۇرغا ئېرىشەلمىدى: %s" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6618 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3532 +msgid "No such message available." +msgstr "بۇنداق ئۇچۇر يوق." + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6773 ../camel/camel-imapx-server.c:6788 +msgid "Cannot create spool file: " +msgstr "spool ھۆججىتى قۇرغىلى بولمىدى: " + +#: ../camel/camel-imapx-store.c:157 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 +#, c-format +msgid "IMAP server %s" +msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرى %s" + +#: ../camel/camel-imapx-store.c:160 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:830 +#, c-format +msgid "IMAP service for %s on %s" +msgstr "%s نىڭ %s دىكى IMAP مۇلازىمېتىرى" + +#: ../camel/camel-imapx-store.c:251 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 +msgid "Password" +msgstr "ئىم" + +#: ../camel/camel-imapx-store.c:253 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100 +msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە مۇلازىمېتىرغا ئادەتتىكى تېكىست ئىمىنى ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ." + +#: ../camel/camel-imapx-store.c:352 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2262 +#, c-format +msgid "No such folder %s" +msgstr "ھۆججەت قىسقۇچ »%s« مەۋجۇت ئەمەس" + +#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level +#: ../camel/camel-imapx-store.c:377 ../camel/camel-imapx-store.c:867 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:275 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2684 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:307 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:699 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:789 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393 +msgid "Inbox" +msgstr "قوبۇللاش ساندۇقى" + +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1100 +#, c-format +msgid "Retrieving folder list for %s" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1204 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1771 +#, c-format +msgid "No such folder: %s" +msgstr "بۇنداق قىسقۇچ يوق: %s" + +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1421 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2524 +#, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +msgstr "قىسقۇچ ئاتى «%s» ئىناۋەتسىز، چۈنكى ئۇنىڭ تەركىبىدە «%c» دېگەن ھەرپ بار" + +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1432 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2537 +#, c-format +msgid "Unknown parent folder: %s" +msgstr "ئاتا قىسقۇچ نامەلۇم: %s" + +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1442 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2140 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2589 +#, c-format +msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" +msgstr "ئاتا قىسقۇچ بالا قىسقۇچنىڭ بولۇشىغا يول قويمايدۇ" + +#: ../camel/camel-imapx-stream.c:98 +#, c-format +msgid "Source stream returned no data" +msgstr "مەنبە ئېقىمىدىن سانلىق-مەلۇمات قايتمىدى" + +#: ../camel/camel-imapx-stream.c:107 +#, c-format +msgid "Source stream unavailable" +msgstr "مەنبە ئېقىمى يوق" #: ../camel/camel-lock.c:102 #, c-format @@ -2181,7 +2547,7 @@ msgstr "ئېلخەت ھۆججىتىنى ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "خەت ۋاقىتلىق ھۆججىتىنى يېزىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:491 ../camel/camel-movemail.c:560 +#: ../camel/camel-movemail.c:493 ../camel/camel-movemail.c:562 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "خەت ۋاقىتلىق ھۆججىتىنى كۆچۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" @@ -2228,12 +2594,12 @@ msgstr "ئاتىنى تېپىش مەغلۇپ بولدى" msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "ئاتىنى تېپىش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../camel/camel-network-service.c:112 +#: ../camel/camel-network-service.c:114 #, c-format msgid "Could not connect to %s: " msgstr "%s غا باغلانغىلى بولمىدى: " -#: ../camel/camel-offline-folder.c:202 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:210 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "قىسقۇچ «%s» دىكى ئۇچۇرلار قەدەمداشلاپ دىسكىغا ساقلاۋاتىدۇ" @@ -2251,22 +2617,22 @@ msgstr "مەۋھۇم قىسقۇچ ئېلخەت تەمىنلىگۈچى" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "باشقا قىسقۇچلار توپىنىڭ سۈرۈشتۈرمىسى سۈپىتىدە خەت ئوقۇش" -#: ../camel/camel-provider.c:193 +#: ../camel/camel-provider.c:258 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "%s نى ئوقۇغىلى بولمىدى: بۆلەك يۈكلەشنى بۇ سىستېمىدا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." -#: ../camel/camel-provider.c:202 +#: ../camel/camel-provider.c:267 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "%s نى ئوقۇيالمىدى: %s" -#: ../camel/camel-provider.c:211 +#: ../camel/camel-provider.c:276 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s نى ئوقۇغىلى بولمىدى: بۆلەكتە دەسلەپلەشتۈرۈش فۇنكسىيىسى يوق." -#: ../camel/camel-provider.c:402 ../camel/camel-session.c:384 +#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:406 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "كېلىشىم «%s» نىڭ تەمىنلىگۈچىسى يوق" @@ -2282,7 +2648,7 @@ msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە مۇلازىمېتىرغا ئ #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:70 #, c-format msgid "Authentication failed." -msgstr "دەلىللىيەلمىدى." +msgstr "دەلىللەش مەغلۇپ بولدى." #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:81 #, c-format @@ -2308,171 +2674,171 @@ msgid "" msgstr "ئىزلاش ئۇچۇرى ئىناۋەتسىز:\n" "%s" -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:42 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:44 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:48 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە، مۇلازىمېتىرغا CRAM-MD5 نى قوللىسا، مۇلازىمېتىرغا بىخەتەر CRAM-MD5 ئىمىنى ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ." -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:55 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:57 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:61 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە، مۇلازىمېتىرغا DIGEST-MD5 نى قوللىسا، مۇلازىمېتىرغا بىخەتەر DIGEST-MD5 ئىمىنى ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ." -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:846 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855 #, c-format msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" msgstr "مۇلازىمېتىرنىڭ تەلىپى بەك كوپ(>2048 octets دىن كوپ)" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:857 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:866 #, c-format msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "مۇلازىمېتىرنىڭ تەلىپى ئىناۋەتسىز\n" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:874 #, c-format msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" msgstr "مۇلازىمېتىرنىڭ تەلىپىدە ئىناۋەتسىز «سۈپەتكە كاپالەتلىك قىلىش»(QOP: Quality of Protection) بۆلەكچىسى(token) بار" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:898 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907 #, c-format msgid "Server response did not contain authorization data" msgstr "مۇلازىمېتىرنىڭ ئىنكاسىدا سالاھىيەت دەلىللەش سانلىق-مەلۇماتى يوق" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:919 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:928 #, c-format msgid "Server response contained incomplete authorization data" msgstr "مۇلازىمېتىرنىڭ ئىنكاسىدىكى سالاھىيەت دەلىللەش سانلىق-مەلۇماتى چالا" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:932 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:941 #, c-format msgid "Server response does not match" msgstr "مۇلازىمېتىرنىڭ ئىنكاسى ماس كەلمىدى" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:87 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:91 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:89 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:93 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە، مۇلازىمېتىرغا Kerberos 5 سالاھىيەت دەلىللەشنى ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:130 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." msgstr "بەلگىلەنگەن مېخانىزمنى، تەمىنلەنگەن ئىسپاتنامىدە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ ياكى ئۇنىڭ ياسىلىشىدا ئۇنى تونۇمايدۇ." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:135 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:139 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "تەمىنلىگەن target_name پارامېتىرىنىڭ قۇرۇلمىسى توغرا ئەمەس ئىكەن." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:138 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "تەمىنلىگەن target_name پارامېتىرىنىڭ ئىچىدە ئىناۋەتسىز ياكى ئىشلەتكىلى بولمايدىغان تىپتىكى ئات بار" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." msgstr "input_token ئۆز ئىچىگە ئالغان قانال باغلىنىشى ۋە input_chan_bindings پارامېتىرى بەلگىلىگەن قانال ئوخشىمايدۇ." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:147 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." msgstr "input_token نىڭ ئىچىدە ئىناۋەتسىز ئىمزا ياكى تەكشۈرگىلى بولمايدىغان ئىمزا بار" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." msgstr "تەمىنلەنگەن ئىسپاتنامە تۇتقۇسىدا كونتېكىست دەسلەپلەشتۈرۈشكە بولمىدى ياكى ئىسپاتنامە تۇتقۇسى باشقا ھېچقانداق بىر ئىسپاتنامىنى كۆرسەتمىگەن." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:156 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "تەمىنلەنگەن ئىسپاتنامە تۇتقۇسى ھېچقانداق بىر ئىناۋەتلىك كونتېكىستنى كۆرسەتمىگەن." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "input_token نىڭ بىردەكلىكىنى تەكشۈرۈش مەغلۇپ بولدى." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:166 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "ئىسپاتنامىنىڭ نىڭ بىردەكلىكىنى تەكشۈرۈش مەغلۇپ بولدى." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "پايدىلانغان ئىسپاتنامىنىڭ ۋاقتى ئۆتۈپتۇ." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:333 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:377 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:394 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "مۇلازىمېتىردىن كەلگەن سالاھىيەت دەلىللەش جاۋابى خاتا." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:406 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:417 #, c-format msgid "Unsupported security layer." msgstr "قوللىمايدىغان(ئىشلەتكىلى بولمايدىغان) بىخەتەرلىك قەۋىتى." -#: ../camel/camel-sasl-login.c:36 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:40 msgid "Login" -msgstr "تىزىمغا كىر" +msgstr "كىرىش" -#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:42 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:42 ../camel/camel-sasl-plain.c:46 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە، مۇلازىمېتىرغا ئاددىي ئىم ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ." -#: ../camel/camel-sasl-login.c:103 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:110 #, c-format msgid "Unknown authentication state." msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش ھالىتى نامەلۇم." -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:43 +#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:47 msgid "NTLM / SPA" msgstr "NTLM / SPA" -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:45 +#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:49 msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە، Windows ئاساسىدىكى مۇلازىمېتىرغا NTLM/ بىخەتەر ئىم ئارقىلىق سالاھىيەت دەلىللەش ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ." -#: ../camel/camel-sasl-plain.c:40 +#: ../camel/camel-sasl-plain.c:44 msgid "PLAIN" msgstr "PLAIN" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:42 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46 msgid "POP before SMTP" msgstr "SMTP دىن بۇرۇن POP" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە POP تا سالاھىيەت دەلىللەش ئېلىپ بارغاندىن كېيىن ئاندىن SMTP نى ئىشلىتىدۇ." -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:80 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:84 msgid "POP Source UID" msgstr "POP مەنبە UID" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:92 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:96 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport" msgstr "نامەلۇم يوللاش ئۇسۇلى ئارقىلىق «SMTP دىن بۇرۇن POP» سالاھىيەت دەلىللىشىنى ئىشلەت" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:117 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service" msgstr "بىر %s مۇلازىمىتى بىلەن «SMTP دىن بۇرۇن POP» سالاھىيەت دەلىللەشكە ئۇرۇنۇش" @@ -2482,414 +2848,422 @@ msgstr "بىر %s مۇلازىمىتى بىلەن «SMTP دىن بۇرۇن POP» msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "مۇنتىزىم ئىپادىنى تەھرىرلەش مەغلۇپ بولدى: %s: %s" -#: ../camel/camel-session.c:393 +#: ../camel/camel-session.c:415 #, c-format msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "كېلىشىم «%s» ئۈچۈن خەتلىتىلگەن GType ئىناۋەتسىز" -#: ../camel/camel-session.c:462 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1143 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2946 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:455 -#, c-format -#| msgid "No support for authentication type %s" -msgid "No support for %s authentication" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-session.c:477 +#: ../camel/camel-session.c:509 #, c-format -#| msgid "Authentication failed" msgid "%s authentication failed" -msgstr "" +msgstr "%s نىڭ كىملىكىنى دەلىللەش مەغلۇپ بولدى." + +#: ../camel/camel-session.c:645 +msgid "Forwarding messages is not supported" +msgstr "ئۇچۇرلارنى يوللاپ بېرىشنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" -#: ../camel/camel-session.c:1183 +#: ../camel/camel-session.c:1362 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "%s%s@%s نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ." -#: ../camel/camel-smime-context.c:347 ../camel/camel-smime-context.c:1053 +#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1060 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "«%s» نىڭ ئىسپاتنامىسىنى تاپقىلى بولمىدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:375 +#: ../camel/camel-smime-context.c:379 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "CMS ئۇچۇرىنى قۇرغىلى بولمىدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:380 +#: ../camel/camel-smime-context.c:384 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "CMS ئىمزالىق سانلىق-مەلۇمات قۇرغىلى بولمىدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:386 +#: ../camel/camel-smime-context.c:390 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "CMS ئىمزالىق سانلىق-مەلۇماتنى قوشقىلى بولمىدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:393 +#: ../camel/camel-smime-context.c:397 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "CMS سانلىق-مەلۇماتنى قوشقىلى بولمىدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:399 +#: ../camel/camel-smime-context.c:403 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "CMS ئىمزا قويغۇچىنىڭ ئۇچۇرىنى قۇرغىلى بولمىدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:405 +#: ../camel/camel-smime-context.c:409 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "ئىسپاتنامە زەنجىرىنى تاپقىلى بولمىدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:411 +#: ../camel/camel-smime-context.c:415 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "CMS ئىمزا ۋاقتىنى قوشقىلى بولمىدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:435 ../camel/camel-smime-context.c:450 +#: ../camel/camel-smime-context.c:439 ../camel/camel-smime-context.c:454 #, c-format msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" -msgstr "'%s' نىڭ شىفىرلاش ئىسپاتنامىسى مەۋجۇت ئەمەس" +msgstr "‹%s› نىڭ شىفىرلاش ئىسپاتنامىسى مەۋجۇت ئەمەس" -#: ../camel/camel-smime-context.c:457 +#: ../camel/camel-smime-context.c:461 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "SMIMEEncKeyPrefs خاسلىقىنى قوشقىلى بولمىدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:462 +#: ../camel/camel-smime-context.c:466 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs خاسلىقىنى قوشقىلى بولمىدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:467 +#: ../camel/camel-smime-context.c:471 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "شىفىرلاش ئىسپاتنامىسىنى قوشقىلى بولمىدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:473 +#: ../camel/camel-smime-context.c:477 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "CMS ئىمزا قويغۇچى ئۇچۇرىنى قوشقىلى بولمىدى" #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature -#: ../camel/camel-smime-context.c:506 +#: ../camel/camel-smime-context.c:510 msgid "Unverified" msgstr "تەكشۈرۈلمىگەن" -#: ../camel/camel-smime-context.c:508 +#: ../camel/camel-smime-context.c:512 msgid "Good signature" msgstr "ياخشى ئىمزا" -#: ../camel/camel-smime-context.c:510 +#: ../camel/camel-smime-context.c:514 msgid "Bad signature" msgstr "ئىمزا خاتا" -#: ../camel/camel-smime-context.c:512 +#: ../camel/camel-smime-context.c:516 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "مەزمۇن يوللىنىش جەريانىدا ئۆزگەرتىلگەن" -#: ../camel/camel-smime-context.c:514 +#: ../camel/camel-smime-context.c:518 msgid "Signing certificate not found" msgstr "ئىمزالىق ئىسپاتنامە تېپىلمىدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:516 +#: ../camel/camel-smime-context.c:520 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "ئىمزالىق ئىسپاتنامە ئىشەنچسىز" -#: ../camel/camel-smime-context.c:518 +#: ../camel/camel-smime-context.c:522 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "ئىمزا ئالگورىزىمى نامەلۇم" -#: ../camel/camel-smime-context.c:520 +#: ../camel/camel-smime-context.c:524 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "ئىمزا ئالگورىزىمىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:522 +#: ../camel/camel-smime-context.c:526 msgid "Malformed signature" msgstr "قۇرۇلمىسى خاتا ئىما" -#: ../camel/camel-smime-context.c:524 +#: ../camel/camel-smime-context.c:528 msgid "Processing error" msgstr "بىرتەرەپ قىلىش خاتالىقى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:569 +#: ../camel/camel-smime-context.c:573 msgid "No signed data in signature" msgstr "ئىمزادا ئىمزالىق سانلىق-مەلۇمات يوق" -#: ../camel/camel-smime-context.c:574 +#: ../camel/camel-smime-context.c:578 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "لېپاپلىق سانلىق-مەلۇماتتىكى Digests يوقالغان" -#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:598 +#: ../camel/camel-smime-context.c:591 ../camel/camel-smime-context.c:602 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "digests نى ھېسابلىغىلى بولمىدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:605 ../camel/camel-smime-context.c:609 +#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:613 msgid "Cannot set message digests" msgstr "ئۇچۇر digests نى بەلگىلىگىلى بولمىدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:619 ../camel/camel-smime-context.c:624 +#: ../camel/camel-smime-context.c:623 ../camel/camel-smime-context.c:628 msgid "Certificate import failed" msgstr "ئىسپاتنامىنى ئىمپورت قىلىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:634 +#: ../camel/camel-smime-context.c:638 #, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "ئۇچۇرلارنىلا ئىسپاتلايدۇ، ئىسپاتنامىلەرنى تەكشۈرمەيدۇ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:637 +#: ../camel/camel-smime-context.c:641 #, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "ئۇچۇرلار، ئىمپورت قىلىنغان ۋە تەكشۈرۈلگەن ئىسپاتنامىلەرنى ئىسپاتلايدۇ" -#: ../camel/camel-smime-context.c:641 +#: ../camel/camel-smime-context.c:645 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "ئىمزانىڭ digests نى تاپقىلى بولمىدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:657 +#: ../camel/camel-smime-context.c:662 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "ئىمزا قويغۇچى: %s <%s>: %s\n" -#: ../camel/camel-smime-context.c:838 ../camel/camel-smime-context.c:1126 +#: ../camel/camel-smime-context.c:844 ../camel/camel-smime-context.c:1134 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "كودلىغۇچ مەزمۇنىنى قۇرغىلى بولمىدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:844 +#: ../camel/camel-smime-context.c:850 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "CMS كودلىغۇچقا سانلىق-مەلۇمات قوشۇش مەغلۇپ بولدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:849 ../camel/camel-smime-context.c:1143 +#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1151 msgid "Failed to encode data" msgstr "سانلىق-مەلۇماتلارنى كودلاش مەغلۇپ بولدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:992 ../camel/camel-smime-context.c:1239 +#: ../camel/camel-smime-context.c:999 ../camel/camel-smime-context.c:1248 msgid "Decoder failed" msgstr "كودسىزلىغۇچ مەغلۇپ بولدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1061 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1068 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "ئورتاق ئىشلىتىدىغان توپ شىفىرلاش ئالگورىزىمىنى تاپقىلى بولمىدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1069 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1076 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "شىفىرلاش توپ ئاچقۇچىغا slot تەقسىملىگىلى بولمىدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1080 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1087 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "CMS ئۇچۇرىنى قۇرغىلى بولمىدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1086 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1093 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "CMS لېپاپلانغان سانلىق-مەلۇماتىنى قۇرغىلى بولمىدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1092 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1099 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "CMS لېپاپلانغان سانلىق-مەلۇماتىنى قوشقىلى بولمىدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1098 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1105 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "CMS سانلىق-مەلۇمات نەڭىنى قۇرغىلى بولمىدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1107 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1114 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "CMS تاپشۇرۇۋالغۇچى ئۇچۇرىنى قۇرغىلى بولمىدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1112 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1119 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "CMS تاپشۇرۇۋالغۇچى ئۇچۇرىنى قوشقىلى بولمىدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1137 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1145 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "كودلىغۇچقا سانلىق-مەلۇمات قوشۇش مەغلۇپ بولدى" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1246 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1255 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME شىفىرسىزلاش: شىفىرلانغان مەزمۇن تېپىلمىدى" -#: ../camel/camel-store.c:1799 +#: ../camel/camel-store.c:1838 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "قىسقۇچ «%s» نى قۇرغىلى بولمىدى: قىسقۇچ مەۋجۇت" -#: ../camel/camel-store.c:1842 +#: ../camel/camel-store.c:1881 #, c-format msgid "Opening folder '%s'" -msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئېچىۋاتىدۇ" +msgstr "قىسقۇچ ‹%s› نى ئېچىۋاتىدۇ" -#: ../camel/camel-store.c:2027 +#: ../camel/camel-store.c:2066 #, c-format msgid "Scanning folders in '%s'" msgstr "«%s» دا قىسقۇچلارنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:2039 ../camel/camel-store.c:2049 +#: ../camel/camel-store.c:2078 ../camel/camel-store.c:2088 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "ئەخلەتخانا" #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:2042 ../camel/camel-store.c:2053 +#: ../camel/camel-store.c:2081 ../camel/camel-store.c:2092 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "ئەخلەت" -#: ../camel/camel-store.c:2501 +#: ../camel/camel-store.c:2540 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "قىسقۇچ قۇرغىلى بولمىدى: %s:قىسقۇچ مەۋجۇت" -#: ../camel/camel-store.c:2515 +#: ../camel/camel-store.c:2554 #, c-format msgid "Creating folder '%s'" msgstr "قىسقۇچ «%s» نى قۇرۇۋاتىدۇ" -#: ../camel/camel-store.c:2633 ../camel/camel-vee-store.c:352 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:300 +#: ../camel/camel-store.c:2672 ../camel/camel-vee-store.c:410 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:306 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "قىسقۇچنى ئۆچۈرگىلى بولمىدى: %s: ئىناۋەتسىز مەشغۇلات" -#: ../camel/camel-store.c:2776 ../camel/camel-vee-store.c:402 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:764 +#: ../camel/camel-store.c:2815 ../camel/camel-vee-store.c:460 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:788 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "قىسقۇچ ئاتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى: %s: ئىناۋەتسىز مەشغۇلات" -#: ../camel/camel-stream-filter.c:327 +#: ../camel/camel-stream-filter.c:334 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter" msgstr "CamelStreamFilter لا دەسلەپكى قىممەتكە ئەسلىگە قايتۇرۇشنى قوللايدۇ" -#: ../camel/camel-stream-process.c:267 +#: ../camel/camel-stream-null.c:78 +msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" +msgstr "CamelHttpStream لا دەسلەپكى قىممەتكە ئەسلىگە قايتۇرۇشنى قوللايدۇ" + +#: ../camel/camel-stream-process.c:275 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "باغلىنىش ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى" -#: ../camel/camel-stream-process.c:272 +#: ../camel/camel-stream-process.c:280 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" بۇيرۇقىنى ئىشلىتىپ باغلانغىلى بولمىدى: %s" +msgstr "«%s» بۇيرۇقىنى ئىشلىتىپ باغلانغىلى بولمىدى: %s" + +#: ../camel/camel-subscribable.c:386 +#, c-format +#| msgid "Creating folder '%s'" +msgid "Subscribing to folder '%s'" +msgstr "قىسقۇچ ‹%s› غا مۇشتەرى بولۇۋاتىدۇ" + +#: ../camel/camel-subscribable.c:518 +#, c-format +#| msgid "Opening folder '%s'" +msgid "Unsubscribing from folder '%s'" +msgstr "‹%s› قىسقۇچقا مۇشتەرى بولۇشتىن چېكىنىۋاتىدۇ" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:303 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:310 #, c-format msgid "NSPR error code %d" -msgstr "" +msgstr "NSPR خاتالىق كودى %d" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:640 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:651 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:649 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662 #, c-format msgid "The proxy host does not support SOCKS4" msgstr "ۋاكالەتچى ماشىنا SOCKS4 نى قوللىمايدۇ" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:675 #, c-format msgid "The proxy host denied our request: code %d" msgstr "ۋاكالەتچى ماشىنا ئىلتىماسىمىزنى رەت قىلدى: كودى %d" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:758 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:764 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:773 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:781 #, c-format msgid "The proxy host does not support SOCKS5" msgstr "ۋاكالەتچى ماشىنا SOCKS5 نى قوللىمايدۇ" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:770 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789 #, c-format msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x" msgstr "مۇۋاپىق سالاھىيەت دەلىللەش تىپىنى تاپقىلى بولمىدى: كودى 0x%x" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:782 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:801 msgid "General SOCKS server failure" msgstr "ئادەتتىكى SOCKS مۇلازىمېتىر خاتالىقى" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:783 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:802 msgid "SOCKS server's rules do not allow connection" msgstr "SOCKS مۇلازىمېتىرىنىڭ تۈزۈمى تۈپەيلى باغلىنىشقا رۇخسەت قىلىنمىدى" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:784 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:803 msgid "Network is unreachable from SOCKS server" msgstr "SOCKS مۇلازىمېتىرىدىن تور كۆرۈنمىدى" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:785 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:804 msgid "Host is unreachable from SOCKS server" msgstr "SOCKS مۇلازىمېتىرىدىن باش ئاپپاراتنى كۆرگىلى بولمايدۇ" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:786 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:805 msgid "Connection refused" msgstr "ئۇلىنىش رەت قىلىندى" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:787 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:806 msgid "Time-to-live expired" msgstr "Time-to-live نىڭ ۋاقتى ئوتكەن" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:788 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:807 msgid "Command not supported by SOCKS server" msgstr "SOCKS مۇلازىمېتىرى بۇيرۇقنى قوللىمايدۇ" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:808 msgid "Address type not supported by SOCKS server" msgstr "SOCKS مۇلازىمېتىرى ئادرېس تىپىنى قوللىمايدۇ" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:790 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:809 msgid "Unknown error from SOCKS server" msgstr "SOCKS مۇلازىمېتىرىدىن نامەلۇم خاتالىق كەلدى" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:823 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:842 #, c-format msgid "Got unknown address type from SOCKS server" msgstr "SOCKS مۇلازىمېتىرىدىن نامەلۇم ئادرېس تىپىنى تاپشۇرۇۋالدى" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:841 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:860 #, c-format msgid "Incomplete reply from SOCKS server" msgstr "SOCKS مۇلازىمېتىرىدىن كەلگەن چالا جاۋاب" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:861 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:880 #, c-format msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)" msgstr "باش ئاپپارات ئاتى بەك ئۇزۇن(ئەڭ چوڭ بولغاندا 255 ھەرپ بولىدۇ)" #. SOCKS5 #. reserved - must be 0 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:903 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:912 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:922 #, c-format msgid "Invalid reply from proxy server" msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىردىن كەلگەن ئىناۋەتسىز جاۋاب" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:470 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:502 #, c-format -#| msgid "" -#| "Issuer: %s\n" -#| "Subject: %s\n" -#| "Fingerprint: %s\n" -#| "Signature: %s" msgid "" " Issuer: %s\n" " Subject: %s\n" " Fingerprint: %s\n" " Signature: %s" -msgstr "" +msgstr " تارقاتقۇچى: %s\n" +" ماۋزۇ: %s\n" +" بارماق ئىزى: %s\n" +" ئىمزا: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:476 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:509 msgid "GOOD" msgstr "GOOD" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:476 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:509 msgid "BAD" msgstr "ناچار" -#. construct our user prompt -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:514 #, c-format msgid "" "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n" "\n" "Detailed information about the certificate:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "‹%s› نىڭ SSL ئىسپاتنامىسى ئىشەنچلىك ئەمەس. قوبۇل قىلغۇڭىز بارمۇ؟\n" +"\n" +"ئىسپاتنامە ھەققىدىكى تەپسىلىي ئۇچۇرلار تۆۋەندىكىچە:\n" +"%s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:484 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:520 msgid "_Reject" msgstr "رەت قىل(_R)" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:485 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:521 msgid "Accept _Temporarily" -msgstr "" +msgstr "ۋاقتىنچە قوبۇل قىل(_T)" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:486 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:522 msgid "_Accept Permanently" -msgstr "" +msgstr "مەڭگۈ قوبۇل قىل(_A)" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:544 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:583 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -2897,7 +3271,7 @@ msgid "" msgstr "ئىسپاتنامىدە مەسىلە بار: %s\n" "تارقاتقۇچى: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:596 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:635 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -2905,7 +3279,7 @@ msgid "" msgstr "ناچار ئىسپاتنامە domain: %s\n" "تارقاتقۇچى: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:614 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:653 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -2913,7 +3287,7 @@ msgid "" msgstr "ئىسپاتنامىنىڭ ۋاقتى ئوتكەن: %s\n" "تارقاتقۇچى: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:631 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:670 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -2921,48 +3295,56 @@ msgid "" msgstr "ئىسپاتنامىنى ئەمەلدىن قالدۇرۇش تىزىمىنىڭ ۋاقتى ئوتكەن: %s\n" "تارقاتقۇچى: %s" -#: ../camel/camel-url.c:330 +#: ../camel/camel-url.c:331 #, c-format msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "URL «%s» نى تەھلىل قىلالمىدى" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:647 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:494 #, c-format -#| msgid "Storing folder" -msgid "Updating %s folder" -msgstr "" +#| msgid "Creating folder '%s'" +msgid "Updating folder '%s'" +msgstr "يېڭىلاۋاتقىنى قىسقۇچ ‹%s›" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1321 ../camel/camel-vee-folder.c:1478 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:855 ../camel/camel-vee-folder.c:965 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "ئۇچۇرلارنى مەۋھۇم قىسقۇچقا كۆچۈرگىلى ياكى يۆتكىگىلى بولمىدى" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1354 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:888 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "%2$s نىڭدا %1$s ئۇچۇر يوق" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1422 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:941 #, c-format msgid "Error storing '%s': " -msgstr "'%s' نى ساقلاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى " +msgstr "‹%s› نى ساقلاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى " + +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1169 +msgid "Automatically _update on change in source folders" +msgstr "" #. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown #. * all messages not belonging into any other configured search folder -#: ../camel/camel-vee-store.c:37 +#: ../camel/camel-vee-store.c:38 msgid "Unmatched" msgstr "ماسلاشمىدى" -#: ../camel/camel-vee-store.c:378 +#: ../camel/camel-vee-store.c:436 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "قىسقۇچنى ئۆچۈرگىلى بولمىدى: %s: بۇنداق قىسقۇچ يوق" -#: ../camel/camel-vee-store.c:412 +#: ../camel/camel-vee-store.c:470 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "قىسقۇچ ئاتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى: %s: بۇنداق قىسقۇچ يوق" +#: ../camel/camel-vee-store.c:532 +msgid "Enable _Unmatched folder" +msgstr "" + #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "ئۇچۇرلارنى ئەخلەت قىسقۇچىغا كۆچۈرگىلى بولمىدى" @@ -2972,33 +3354,30 @@ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "ئۇچۇرلارنى كېرەكسىز قىسقۇچىغا كۆچۈرگىلى بولمىدى" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:200 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:299 #, c-format msgid "No output stream" msgstr "چىقىرىش ئېقىمى يوق" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:307 #, c-format msgid "No input stream" msgstr "كىرىش ئېقىمى يوق" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:383 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "مۇلازىمېتىر ئويلىمىغان يەردىن ئۈزۈلدى: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:416 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:425 #, c-format -#| msgid "" -#| "Alert from IMAP server %s@%s:\n" -#| "%s" msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s in folder %s:\n" "%s" msgstr "" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:420 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:429 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" @@ -3006,100 +3385,78 @@ msgid "" msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرى %s@%s دىن كەلگەن ئۇچۇر:\n" "%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:502 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:512 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرىدىن ئويلاپمۇ باقمىغان جاۋاب كەلدى: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:514 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:594 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:607 #, c-format msgid "Server response ended too soon." msgstr "مۇلازىمېتىردىن كەلگەن جاۋاب بەكلا بالدۇر ئاخىرلىشىپ كەتتى." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:806 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:822 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرىنىڭ جاۋابىنىڭ ئىچىدە %s دېگەن ئۇچۇر يوق" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:844 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:860 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرىدىن ئويلاپمۇ باقمىغان OK جاۋابى كەلدى: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:344 -#| msgid "Always check for new mail in this folder" +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:356 msgid "Always check for _new mail in this folder" -msgstr "" +msgstr "بۇ قىسقۇچتىكى يېڭى خەتلەرنى دائىم تەكشۈرسۇن(_N)" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:355 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:747 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:756 -#| msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgid "Apply message _filters to this folder" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:447 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "مۇندەرىجە %s قۇرۇغىلى بولمىدى: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:458 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:468 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "%s نىڭ ئۈزۈندىسىنى يۈكلىيەلمىدى" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1116 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3949 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1137 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "%s دىكى ئۆزگەرتىلگەن ئۇچۇرلارنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3473 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3494 msgid "Unable to retrieve message: " msgstr "ئۇچۇرنى ئوقۇغىلى بولمىدى. " -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3510 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5511 -#, c-format -msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" -msgstr "كىملىكى %s بولغان ئۇچۇرغا ئېرىشەلمىدى: %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3511 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5512 -msgid "No such message available." -msgstr "بۇنداق ئۇچۇر يوق." - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3586 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4464 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:511 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3620 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4512 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "بۇ ئۇچۇر ھازىر يوق" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4045 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4128 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3901 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4081 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4085 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4167 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "%s دىكى يېڭى ئۇچۇر ئۈچۈن ئۈزۈندى ئۇچۇرىغا ئېرىشىۋاتىدۇ" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4262 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4299 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "مۇلازىمېتىر جاۋابى چالا: ئۇچۇر %d ھەققىدىكى ئۇچۇرلار تەمىنلەنمىگەن" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4272 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4309 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "مۇلازىمېتىر جاۋابى چالا: ئۇچۇر %d نىڭ UID سى تەمىنلەنمىگەن" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4504 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4549 #, c-format msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "FETCH جاۋابىدا ئۇچۇر گەۋدىسى يوق." @@ -3125,433 +3482,157 @@ msgid "Failed to cache %s: " msgstr "%s نى غەملەش مەغلۇپ بولدى: " #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38 msgid "Checking for New Mail" msgstr "يېڭى ئېلخەت تەكشۈرۈۋاتىدۇ" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40 msgid "C_heck for new messages in all folders" msgstr "ھەممە قىسقۇچتىن يېڭى ئۇچۇرلارنى تەكشۈر(_H)" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" msgstr "خەتلەنگەن قىسقۇچلارنىڭ ئۇچىدىكى يېڭى ئۇچۇرلارنى تەكشۈر(_E)" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52 -msgid "Connection to Server" -msgstr "مۇلازىمېتىرغا باغلىنىش" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 -msgid "_Use custom command to connect to server" -msgstr "مۇلازىمېتىرغا باغلىنىش ئۈچۈن ئىختىيارىي بۇيرۇق ئىشلەت(_U)" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "بۇيرۇق(_M):" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 msgid "Folders" -msgstr "قىسقۇچ" +msgstr "قىسقۇچلار" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "خەتلەنگەن قىسقۇچلارنى كۆرسەت(_S)" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "مۇلازىمېتىر تەمىنلىگەن قىسقۇچ ئات بوشلۇقىنى قاپلا(_V)" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53 msgid "Names_pace:" msgstr "ئات بوشلۇقى(_P)" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "Options" msgstr "تاللانما" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -#| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX" msgid "Apply _filters to new messages in all folders" -msgstr "" +msgstr "سۈزگۈچنى بارلىق قىسقۇچتىكى يېڭى ئۇچۇرلارغا قوللانسۇن(_F)" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "بۇ مۇلازىمېتىردىكى قوبۇللاش ساندۇقىدا يېڭى ئۇچۇرلارغا سۈزگۈچ قوللان(_A)" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78 -#| msgid "Check new messages for Jun_k contents" +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65 msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "يېڭى ئۇچۇرلاردىن ئەخلەت مەزمۇنلارنى تەكشۈر(_J)" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" msgstr "پەقەت INBOX قىسقۇچىدىكى ئۇچۇرلار كېرەكسىزمۇ ئەمەسمۇ تەكشۈر(_B)" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "يىراقتىكى خەتلەرنى يەرلىككە ئاپتوماتىك قەدەمداشلا(_Z)" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:71 msgid "IMAP default port" msgstr "IMAP كۆڭۈلدىكى ئېغىز" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76 msgid "IMAP over SSL" msgstr "SSL ئۇستىدىكى IMAP" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:87 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:98 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرىدا خەتلەرنى ئوقۇش ۋە ساقلاش ئۈچۈن." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:118 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82 -msgid "Password" -msgstr "ئىم" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:109 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:120 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە مۇلازىمېتىرغا ئادەتتىكى تېكىست ئىمىنى ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ." - -#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2694 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:373 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:844 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:675 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:681 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:765 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387 -msgid "Inbox" -msgstr "قوبۇللاش ساندۇقى" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەتتە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2829 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -msgid "STARTTLS not supported" -msgstr "STARTTLS نى قوللىمايدۇ" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2868 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " -msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەتتە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: " - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2935 -#, c-format -#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:809 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:155 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرى %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:812 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:158 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "%s نىڭ %s دىكى IMAP مۇلازىمېتىرى" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1111 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2965 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505 -#| msgid "Cannot authenticate to server: %s" -msgid "Cannot authenticate without a username" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2974 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 -#| msgid "Authentication Failed" -msgid "Authentication password not available" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2269 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:348 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "ھۆججەت قىسقۇچ »%s« مەۋجۇت ئەمەس" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2079 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2538 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1388 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "قىسقۇچ ئاتى «%s» ئىناۋەتسىز، چۈنكى ئۇنىڭ تەركىبىدە «%c» دېگەن ھەرپ بار" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2143 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2602 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1409 -#, c-format -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "ئاتا قىسقۇچ بالا قىسقۇچنىڭ بولۇشىغا يول قويمايدۇ" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:268 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:421 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2191 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "قىسقۇچ «%s» نى قۇرغىلى بولمىدى: قىسقۇچ مەۋجۇت" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2551 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1399 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2984 #, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "ئاتا قىسقۇچ نامەلۇم: %s" +#| msgid "Retrieving quota information for '%s'" +msgid "Retrieving list of folders at '%s'" +msgstr "ئورۇن ‹%s› دىكى قىسقۇچلارنىڭ تىزىمنى ئېلىۋاتىدۇ" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3326 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3334 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "مۇلازىمېتىر ئويلىمىغان يەردىن ئۈزۈلدى" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3329 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3338 msgid "Server unexpectedly disconnected: " msgstr "مۇلازىمېتىر ئويلىمىغان يەردىن ئۈزۈلدى: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:101 -#, c-format -msgid "Could not create folder summary for %s" -msgstr "قىسقۇچ %s ھەققىدە قىسقىچە مەزمۇن قۇرغىلى بولمىدى" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:109 -#, c-format -msgid "Could not create cache for %s: " -msgstr "%s غەملىكىنى قۇرغىلى بولمىدى: " - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 msgid "Use _Quick Resync if the server supports it" msgstr "ئەگەر مۇلازىمېتىر قوللىسا _Quick Resync نى ئىشلەت" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46 msgid "_Listen for server change notifications" msgstr "" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56 -msgid "Command:" -msgstr "بۇيرۇق:" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58 -msgid "Numbe_r of cached connections to use" -msgstr "ئىشلىتىدىغان غەملەنگەن باغلانما سانى" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69 msgid "Namespace:" msgstr "ئات بوشلۇقى" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75 msgid "Default IMAP port" msgstr "كۆڭۈلدىكى IMAP ئېغىزى" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83 msgid "IMAP+" msgstr "IMAP+" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:817 -#| msgid "Server unexpectedly disconnected" -msgid "Server disconnected" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1206 -msgid "Error writing to cache stream: " -msgstr "غەملەك ئېقىمىغا يېزىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: " - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1940 -#, c-format -msgid "Not authenticated" -msgstr "سالاھىيىتى دەلىللەنمىگەن" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2005 -#| msgid "Error performing search" -msgid "Error performing IDLE" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3160 -#| msgid "Encrypting message" -msgid "Error fetching message" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3228 -msgid "Closing tmp stream failed: " -msgstr "tmp ئېقىمىنى يېپىش مەغلۇپ بولدى: " - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3327 -#| msgid "Copying messages" -msgid "Error copying messages" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3457 -#| msgid "Sending message" -msgid "Error appending message" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3637 -msgid "Error fetching message headers" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3778 -#| msgid "" -#| "Error retrieving newsgroups:\n" -#| "\n" -#| "%s" -msgid "Error retrieving message" -msgstr "ئۇچۇرنى چاقىرىشتا خاتالىق يۈز بەردى" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3982 -#| msgid "Checking for new messages" -msgid "Error fetching new messages" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4174 -msgid "Error while fetching messages" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4182 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4212 -#, c-format -#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s" -msgid "Fetching summary information for %d message in %s" -msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s" -msgstr[0] "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4334 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4368 -#| msgid "Error performing search" -msgid "Error refreshing folder" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4457 -#| msgid "Expunging old messages" -msgid "Error expunging message" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4542 -#| msgid "Creating folder '%s'" -msgid "Error fetching folders" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4616 -#| msgid "_Show only subscribed folders" -msgid "Error subscribing to folder" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4669 -#| msgid "Storing folder" -msgid "Error creating folder" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4714 -#| msgid "Storing folder" -msgid "Error deleting folder" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4764 -#| msgid "Storing folder" -msgid "Error renaming folder" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4815 -#| msgid "Error performing search" -msgid "Error performing NOOP" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4910 -msgid "Error syncing changes" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5666 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5681 -msgid "Cannot create spool file: " -msgstr "spool ھۆججىتى قۇرغىلى بولمىدى: " - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1076 -#, c-format -#| msgid "Retrieving quota information for '%s'" -msgid "Retrieving folder list for %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1176 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1790 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "بۇنداق قىسقۇچ يوق: %s" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:70 -#, c-format -msgid "Source stream returned no data" -msgstr "مەنبە ئېقىمىدىن سانلىق-مەلۇمات قايتمىدى" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:79 -#, c-format -msgid "Source stream unavailable" -msgstr "مەنبە ئېقىمى يوق" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:187 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:197 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:206 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213 #, c-format msgid "mailbox: %s (%s)" msgstr "خەتدان: %s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:215 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:479 -#| msgid "Index message body data" +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499 msgid "_Index message body data" -msgstr "" +msgstr "ئۇچۇر گەۋدىسى سانلىق-مەلۇماتلىرىنى ئىندېكسلا(_I)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:710 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727 #, c-format msgid "" "Cannot get message %s from folder %s\n" @@ -3559,58 +3640,57 @@ msgid "" msgstr "ئۇچۇر %s نى قىسقۇچ %s دىن ئالغىلى بولمىدى\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)" msgstr "'.folders' دېگەن قىسقۇچ قىسقىچە مەزمۇن ھۆججىتى(exmh)نى ئىشلەت(_U)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "MH-format mail directories" msgstr "MH-format خەت مۇندەرىجىلىرى" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "يەرلىك خەتلەرنى MH-like خەت مۇندەرىجىلىرىدە ساقلاش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدۇ." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:64 msgid "Local delivery" msgstr "يەرلىكتە يەتكۈز" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:71 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " "folders managed by Evolution." msgstr "يەرلىك خەتنى ئادەتتىكى mbox پىچىمىدىكى تورسىز قىسقۇچتىن ئېرىشىپ Evolution باشقۇرىدىغان قىسقۇچقا يۆتكەيدۇ." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 -#| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX" +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox" -msgstr "" +msgstr "سۈزگۈچنى Inbox دىكى بارلىق خەتلەرگە قوللانسۇن(_A)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:93 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Maildir فورماتىدىكى خەت مۇندەرىجىلىرى" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "يەرلىك خەتلەرنى maildir مۇندەرىجىسىدە ساقلاش ئۈچۈن." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "ھالەت قېشىنى Elm/Pine/Mutt فورماتىدا ساقلا(_S)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 msgid "Standard Unix mbox spool file" msgstr "ئۆلچەملىك Unix mbox spool ھۆججىتى" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:128 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:120 msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "سىرتقى ئادەتتىكى mbox تورسىز ھۆججەتتىكى يەرلىك خەتنى ئوقۇش ۋە ساقلاش ئوخشاشلا Elm، Pine ياكى Mutt ئۇسلۇبىدىكى مۇندەرىجە شاخنى ئوقۇشقىمۇ ئىشلەتكىلى بولىدۇ" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:119 msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "ئۆلچەملىك Unix mbox spool مۇندەرىجىسى" @@ -3619,169 +3699,168 @@ msgstr "ئۆلچەملىك Unix mbox spool مۇندەرىجىسى" msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "قىسقۇچ %s نىڭ ئاتىنى %s غا ئۆزگەرتەلمىدى: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "يەرلىك خەت ھۆججىتى %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:218 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:375 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:555 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:86 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:383 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:104 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:581 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:89 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "ساقلايدىغان root %s مۇتلەق يول ئەمەس" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:227 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:232 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "ساقلايدىغان root %s مۇنتىزىم مۇندەرىجە ئەمەس" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:239 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:249 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:388 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "قىسقۇچنى ئالغىلى بولمىدى: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:286 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:291 #, c-format msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "يەرلىك ساقلىغۇچتا inbox يوق" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:445 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:722 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:748 #, c-format msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" msgstr "قىسقۇچ ئىندېكس ھۆججىتى «%s» نى ئۆچۈرەلمىدى:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:473 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:752 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:484 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:778 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" msgstr "قىسقۇچ مېتا ھۆججىتى «%s» نى ئۆچۈرەلمىدى:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:581 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:596 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "«%s» نىڭ ئاتىنى %s غا ئۆزگەرتەلمىدى" -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:527 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:543 #, c-format msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "ئۇچۇرنى قىسقىچە مەزمۇنغا قوشقىلى بولمىدى: سەۋەبى نامەلۇم" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:336 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:335 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:160 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159 msgid "No such message" msgstr "ئۇچۇر مەۋجۇت ئەمەس" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " msgstr "maildir قىسقۇچىغا ئۇچۇر قوشقىلى بولمىدى: %s: " -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:284 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:283 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:182 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder %s: " msgstr "ئۇچۇر %s نى قىسقۇچ %s دىن ئالغىلى بولمىدى: " -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:354 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:353 #, c-format msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" msgstr "ئۇچۇرنى نىشان قىسقۇچقا يەتكۈزگىلى بولمىدى: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:112 #, c-format -#| msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot" msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot" -msgstr "" +msgstr "قىسقۇچ قۇرغىلى بولمىدى: %s: قىسقۇچ ئاتى تەركىبىدە چېكىت بولسا بولمايدۇ" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:782 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:806 #, c-format msgid "Folder %s already exists" msgstr "قىسقۇچ %s ئاللىقاچان مەۋجۇت" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:215 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:246 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:221 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:252 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "'%s' قىسقۇچ قۇرالمىدى: %s" +msgstr "‹%s› قىسقۇچ قۇرالمىدى: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:230 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:516 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': %s" msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئالغىلى بولمىدى: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:242 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:531 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئالغىلى بولمىدى: قىسقۇچ مەۋجۇت ئەمەس." -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:263 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:269 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئالغىلى بولمىدى: maildir مۇندەرىجىسى ئەمەس." -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:329 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:369 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:670 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:338 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:682 #, c-format msgid "Could not delete folder '%s': %s" msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئۆچۈرەلمىدى: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340 msgid "not a maildir directory" msgstr "maildir مۇندەرىجىسى ئەمەس" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:569 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:970 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:228 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:589 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1003 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231 #, c-format msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "قىسقۇچ «%s» نى تەكشۈرەلمىدى: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:773 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:797 #, c-format msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot" msgstr "قىسقۇچ ئاتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى: %s :قىسقۇچ ئاتىدا چېكىت بولسا بولمايدۇ" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:413 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:546 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "maildir مۇندەرىجىسىنىڭ يولىنى ئاچقىلى بولمىدى: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:537 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558 msgid "Checking folder consistency" msgstr "قىسقۇچنىڭ بىردەكلىكىنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:630 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:651 msgid "Checking for new messages" msgstr "يېڭى ئۇچۇرنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:725 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:746 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:649 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:793 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:794 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:132 msgid "Storing folder" msgstr "قىسقۇچقا ساقلاۋاتىدۇ" @@ -3800,39 +3879,39 @@ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "قىسقۇچ ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمىغۇدەك دەرىجىدە بۇزۇلۇپتۇ." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:439 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:70 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:69 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "%s دېگەن قىسقۇچنىڭ قۇلۇپىنى قۇرغىلى بولمىدى: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:563 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:589 #, c-format msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "بۇ ئاتنى ئىشلىتىپ قىسقۇچ قۇرغىلى بولمىدى." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:414 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئالغىلى بولمىدى: ئۆلچەملىك ھۆججەت ئەمەس." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605 #, c-format msgid "Cannot create directory '%s': %s." msgstr "قىسقۇچ «%s» نى قۇرغىلى بولمىدى: %s." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:591 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "قىسقۇچ قۇرغىلى بولمىدى: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:593 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619 msgid "Folder already exists" msgstr "قىسقۇچ ئاللىقاچان مەۋجۇت" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:633 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:646 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:675 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:672 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701 #, c-format msgid "" "Could not delete folder '%s':\n" @@ -3840,33 +3919,33 @@ msgid "" msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئۆچۈرەلمىدى:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:656 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file." -msgstr "'%s' مۇنتىزىم ھۆججەت ئەمەس." +msgstr "‹%s› مۇنتىزىم ھۆججەت ئەمەس." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:665 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:691 #, c-format msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "قىسقۇچ '%s' قۇرۇق ئەمەس. ئۆچۈرۈلمىدى." +msgstr "قىسقۇچ ‹%s› قۇرۇق ئەمەس. ئۆچۈرۈلمىدى." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:707 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:718 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:733 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" msgstr "قىسقۇچنىڭ قىسقىچە مەزمۇن ھۆججىتى «%s» نى ئۆچۈرگىلى بولمىدى: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:789 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:815 #, c-format msgid "The new folder name is illegal." msgstr "يېڭى قىسقۇچ ئاتى توغرا ئەمەس." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:805 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:831 #, c-format msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" msgstr "«%s» نىڭ ئاتىنى «%s» غا ئۆزگەرتەلمىدى: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:888 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:915 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "«%s» نىڭ ئاتىنى %s غا ئۆزگەرتەلمىدى: %s" @@ -3881,128 +3960,127 @@ msgstr "قىسقۇچنى ئاچالمىدى: %s: %s" msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s" msgstr "قىسقۇچ %2$s نىڭ %1$s ئەتراپىدا ئېغىر تەھلىل قىلىش خاتالىقى يۈز بەردى." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:574 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:575 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "قىسقۇچنى تەكشۈرگىلى بولمىدى: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:662 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:802 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "ھۆججەتنى ئاچالمىدى: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:152 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:677 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:154 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "ۋاقىتلىق mailbox نى ئاچقىلى بولمىدى: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:693 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:918 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "مەنبە قىسقۇچى %s نى ياپقىلى بولمىدى: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "ۋاقىتلىق قىسقۇچ نى ياپقىلى بولمىدى: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:721 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "قىسقۇچ ئاتىنى ئۆزگەرتەلمىدى: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:816 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1084 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:817 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1086 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "قىسقۇچنى ساقلىغىلى بولمىدى: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:855 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1115 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:856 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1123 #, c-format msgid "" "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get " "it.)" msgstr "MBOX ھۆججىتى بۇزۇلۇپتۇ، تۈزىتىڭ.(From دېگەن قۇر بولۇشى كېرەك ئىدى، بىراق يوق ئىكەن.)" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:864 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1124 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:866 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1136 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "قەدەمداشلىغان بولسىمۇ، قىسقىچە مەزمۇن بىلەن مۇندەرىجە ماسلاشمىدى." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1029 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:345 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1031 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:347 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "نامەلۇم خاتالىق: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1212 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1194 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1224 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "ۋاقىتلىق mailbox قا يېزىش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1201 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1213 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "ۋاقىتلىق mailbox قا يېزىش مەغلۇپ بولدى: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:119 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:118 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: " msgstr "mh قىسقۇچىغا ئۇچۇر قوشقىلى بولمىدى: %s: " -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:535 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:541 #, c-format msgid "Could not create folder '%s': %s" msgstr "قىسقۇچ «%s» نى قۇرالمىدى:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:551 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:557 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئالغىلى بولمىدى: مۇندەرىجە ئەمەس." -#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:224 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:227 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "MH مۇندەرىجىسىنىڭ يولىنى ئاچقىلى بولمىدى: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:94 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:97 #, c-format msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" -msgstr "Spool '%s' نى ئاچقىنى بولمىدى: %s" +msgstr "Spool ‹%s› نى ئاچقىنى بولمىدى: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:108 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:111 #, c-format msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" -msgstr "Spool '%s' ئۆلچەملىك ھۆججەت ياكى مۇندەرىجە ئەمەس" +msgstr "Spool ‹%s› ئۆلچەملىك ھۆججەت ياكى مۇندەرىجە ئەمەس" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:416 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Spool خېتى ھۆججىتى %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:420 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Spool قىسقۇچى دەرىخى %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:423 -#| msgid "Invalid source" +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432 msgid "Invalid spool" -msgstr "" +msgstr "ئىناۋەتسىز spool" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:480 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492 #, c-format msgid "Folder '%s/%s' does not exist." msgstr "قىسقۇچ '%s/%s' مەۋجۇت ئەمەس." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:493 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:505 #, c-format msgid "" "Could not open folder '%s':\n" @@ -4010,12 +4088,12 @@ msgid "" msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئاچالمىدى:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:499 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:511 #, c-format msgid "Folder '%s' does not exist." -msgstr "قىسقۇچ '%s' مەۋجۇت ئەمەس." +msgstr "قىسقۇچ ‹%s› مەۋجۇت ئەمەس." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:519 #, c-format msgid "" "Could not create folder '%s':\n" @@ -4023,41 +4101,41 @@ msgid "" msgstr "قىسقۇچ «%s» نى قۇرالمىدى:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:520 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:532 #, c-format msgid "'%s' is not a mailbox file." -msgstr "'%s' خەت ساندۇقى(mailbox) ھۆججىتى ئەمەس." +msgstr "‹%s› خەت ساندۇقى(mailbox) ھۆججىتى ئەمەس." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:584 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596 #, c-format msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "INBOX قا ساقلاشنى قوللىمايدۇ" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:603 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:615 #, c-format msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Spool قىسقۇچىنى ئۆچۈرگىلى بولمىدى" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:618 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:630 #, c-format msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Spool قىسقۇچىنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:192 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:170 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:182 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:194 #, c-format msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s" msgstr "ۋاقىتلىق قىسقۇچ %s نى قەدەمداشلىغىلى بولمىدى: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:210 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:212 #, c-format msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s" msgstr "spool قىسقۇچى %s نى قەدەمداشلىغىلى بولمىدى: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276 #, c-format msgid "" "Could not synchronize spool folder %s: %s\n" @@ -4065,47 +4143,47 @@ msgid "" msgstr "spool قىسقۇچى %s نى قەدەمداشلىغىلى بولمىدى: %s\n" "قىسقۇچ بۇزۇلغاندەك قىلىدۇ، ئۇ «%s» غا ساقلاندى" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:286 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:497 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:278 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:360 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:481 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "ئىچكى خاتالىق: UID نىڭ فورماتى ئىناۋەتسىز: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:336 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:340 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:613 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:997 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1065 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "ئۇچۇرغا ئېرىشەلمىدى %s: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:347 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:522 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:551 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:603 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:622 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:558 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642 #, c-format msgid "Cannot get message %s: " msgstr "ئۇچۇر %s نى ئالغىلى بولمىدى: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:581 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:587 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:634 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:559 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:565 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "يوللاش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:606 msgid "Posting failed: " -msgstr "يوللاش مەغلۇپ بولدى: %s " +msgstr "يوللاش مەغلۇپ بولدى: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:658 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633 #, c-format msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "تورسىز ھالەتتە NNTP ئۇچۇرىنى ئەۋەتكىلى بولمايدۇ" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:678 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:653 #, c-format msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "NNTP قىسقۇچىدىن ئۇچۇرلارنى كۆچۈرگىلى بولمايدۇ" @@ -4115,48 +4193,48 @@ msgid "" "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" msgstr "قىسقۇچلارنى قىسقارتىپ كۆرسەت(_S)(comp.os.linux نى c.o.linux شەكلىدە )" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:50 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names" msgstr "مۇشتەرى سۆزلەشكۈسىدە مۇناسىۋەتلىك قىسقۇچ ئاتلىرىنى كۆرسەت" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:56 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57 msgid "Default NNTP port" msgstr "كۆڭۈلدىكى NNTP ئېغىزى" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58 msgid "NNTP over SSL" msgstr "SSL ئۇستىدىكى NNTP" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64 msgid "USENET news" msgstr "USENET خەۋەرلىرى" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:65 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." msgstr "بۇ USENET خەۋەر گۇرۇپپىسىدىن ئوقۇش ۋە ئۇنىڭ ئەۋەتىش ئىقتىدارىنى تەمىنلەيدۇ." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:86 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە NNTP مۇلازىمېتىرى بىلەن ئادەتتىكى تېكىست ئىمى ئىشلىتىپ سالاھىيەت دەلىللەيدۇ." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:285 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: " msgstr "%s دىن كەلگەن سالامنى ئوقۇغىلى بولمىدى: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:298 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP مۇلازىمېتىرى %s دىن خاتالىق كودى %d قايتىپ كەلدى: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:469 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:463 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "%s ئارقىلىق كەلگەن USENET خەۋەرلىرى" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1072 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1058 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4166,22 +4244,22 @@ msgstr "خەۋەر گۇرۇپپىسىنى ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈ "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1165 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1152 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "News store نىڭ ئىچىگە يېڭى قىسقۇچ قۇرالمايسىز: مۇشتەرى بولۇڭ." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1181 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1168 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "News store نىڭ ئىچىدىكى قىسقۇچ ئاتىنى ئۆزگەرتەلمەيسىز." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1204 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1191 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "News store نىڭ ئىچىدىكى قىسقۇچنى چىقىرىۋېتەلمەيسىز. مۇشتەرى بولمىسىڭىزلا بولىدۇ." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1402 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -4191,7 +4269,7 @@ msgstr "بۇ خەۋەر گۇرۇپپىسىغا مۇشتەرى بولغىلى ب "\n" "بۇنداق خەۋەر گۇرۇپپىسى يوق. تاللانغىنى بەلكىم ئاتا قىسقۇچ بولۇشى مۇمكىن." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1438 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -4201,69 +4279,72 @@ msgstr "بۇ خەۋەر گۇرۇپپىسىغا مۇشتەرى بولغىلى ب "\n" "بۇنداق خەۋەر گۇرۇپپىسى مەۋجۇت ئەمەس!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1628 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "NNTP بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1732 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1713 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "باغلانمىغان." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:195 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:322 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:198 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: يېڭى ئۇچۇرنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:213 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:216 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "xover دىن ئويلاپمۇ باقمىغان مۇلازىمېتىرى جاۋابى كەلدى: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:346 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "head دىن ئويلاپمۇ باقمىغان مۇلازىمېتىرى جاۋابى كەلدى: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:387 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "مەشغۇلات مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:519 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:453 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:526 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "كىملىكى %s بولغان ئۇچۇر يوق" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:535 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "POP ئۇچۇرى %d نى ئوقۇۋاتىدۇ" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:614 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:634 msgid "Unknown reason" msgstr "نامەلۇم سەۋەب" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:662 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:682 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP نىڭ قىسقىچە مەزمۇنىنى ئوقۇۋاتىدۇ" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:713 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:744 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:757 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:770 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:784 msgid "Cannot get POP summary: " msgstr "POP نىڭ ئۈزۈندىسىگە ئېرىشەلمىدى: %s " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:825 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:891 msgid "Expunging old messages" msgstr "كونا ئۇچۇرلارنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:845 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:911 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "ئۆچۈرۈلگەن ئۇچۇرلارنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 -#| msgid "Message storage" msgid "Message Storage" msgstr "ئۇچۇر ساقلىغۇچ" @@ -4271,43 +4352,44 @@ msgstr "ئۇچۇر ساقلىغۇچ" msgid "_Leave messages on server" msgstr "مۇلازىمېتىردا ئۇچۇرنى قالدۇرۇپ قوي(_L)" -#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can select how many days can be message left on the server -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 +#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can +#. * select how many days can be message left on the server. +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 #, c-format msgid "_Delete after %s day(s)" msgstr "%s كۈندىن كېيىن ئۆچۈر(_D)" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 msgid "Delete _expunged from local Inbox" msgstr "يەرلىك قوبۇللاش ساندۇقىدىن يىراقتىكى مۇلازىمېتىردا تازىلىغان خەتنى ئۆچۈر(_E)" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49 msgid "Disable _support for all POP3 extensions" msgstr "بارلىق POP3 كېڭەيتىلمىلىرىنى قوللاشنى چەكلە(_S)" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 msgid "Default POP3 port" msgstr "كۆڭۈلدىكى POP3 ئېغىزى" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 msgid "POP3 over SSL" msgstr "SSL ئۇستىدىكى POP3" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63 msgid "POP" msgstr "POP" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:64 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:65 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "باغلىنىپ خەتلەرنى POP مۇلازىمېتىرىدىن چۈشۈرۈش ئۈچۈن." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە POP مۇلازىمېتىرغا ئادەتتىكى تېكىست ئىمىنى ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ. بۇ نۇرغۇنلىغان POP مۇلازىمېتىرلىرىدا تەمىنلەنگەن بىردىن بىر تاللانما." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:94 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:95 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -4319,59 +4401,60 @@ msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە POP مۇلازىمېتىرغ msgid ": " msgstr ": " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:136 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:144 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s دىن ئىناۋەتلىك سالامنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:153 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:159 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەتتە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160 msgid "STLS not supported by server" msgstr "مۇلازىمېتىر STLS نى قوللىمايدۇ" -#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 +#. Translators: Last %s is an optional +#. * explanation beginning with ": " separator. +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەت (mode%s) تە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەتتە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:288 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "POP مۇلازىمېتىرىغا كىرگىلى بولمىدى%s: SASL كېلىشىمى خاتا" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:310 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s دا سالاھىيەت دەلىللەش مەغلۇپ بولدى: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:359 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387 #, c-format msgid "POP3 server %s" msgstr "POP3 مۇلازىمېتىرى %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390 #, c-format msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "%s نىڭ %s دىكى POP3 مۇلازىمېتىرى" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " "attack suspected. Please contact your admin." msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى. ئىناۋەتسىز APOP كىملىكىنى تاپشۇرۇۋالدى. نىقابلانغان ھۇجۇم دەپ قاراشقا بولىدۇ. باشقۇرغۇچى بىلەن ئالاقە قىلىڭ." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:615 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4381,7 +4464,7 @@ msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى #. Translators: Last %s is an optional explanation #. * beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:592 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:630 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4389,22 +4472,23 @@ msgid "" msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى.\n" "ئىشلەتكۈچى ئاتى %s ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:650 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s غا باغلىنالمىدى." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:718 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "`%s' بۇنداق قىسقۇچ يوق" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:695 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:735 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "POP3 ساقلىغۇچىدا قىسقۇچ قۇرۇلمىسى يوق" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 +#: ../data/sources/sendmail.source.in.h:1 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -4422,36 +4506,36 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "sendmail پروگراممىسى ئارقىلىق خەت يەتكۈزۈش" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:86 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:93 #, c-format msgid "Could not parse recipient list" msgstr "قوبۇل قىلغۇچىلارنى تەھلىل قىلالمىدى" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:119 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:126 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "sendmail غا pipe قۇرالمىدى: %s: خەت ئەۋەتىلمىدى" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:141 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "sendmail نى ئاچىلىيالمىدى: %s: خەت ئەۋەتىلمىدى" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:184 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 msgid "Could not send message: " msgstr "ئۇچۇرنى يوللىيالمىدى: " -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail پروگراممىسى %s دېگەن سىگنال بىلەن ئاخىرلىشىپ كەتتى: خەت ئەۋەتىلمىدى." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:219 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "%s نى ئىجرا قىلالمىدى: خەت ئەۋەتىلمىدى." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:224 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail پروگراممىسى %d دېگەن ھالەت بىلەن ئاخىرلىشىپ كەتتى: خەت ئەۋەتىلمىدى." @@ -4476,367 +4560,618 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "SMTP نى ئىشلىتىپ، يىراقتىكى mailhub غا باغلىنىپ، خەتلەرنى يەتكۈزۈش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدۇ." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 msgid "Welcome response error: " msgstr "مەرھابا دېگەن جاۋاب خاتا: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "SMTP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەتتە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "STARTTLS بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "SMTP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەتتە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:301 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP مۇلازىمېتىرى %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP خەتلىرىنى %s ئارىلىق يەتكۈزىدۇ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 #, c-format -#| msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458 #, c-format msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:459 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "SMTP سالاھىيەت دەلىللىشى" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:489 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:502 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:499 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512 msgid "AUTH command failed: " msgstr "AUTH بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:643 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "ئۇچۇرنى يوللىغىلى بولمىدى: مۇلازىمەتكە باغلانغىلى بولمىدى" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:650 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "ئۇچۇرنى يوللىغىلى بولمىدى: ئەۋەتكۈچىنىڭ ئادرېسى ئىناۋەتسىز." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665 msgid "Sending message" msgstr "ئۇچۇر يوللاۋاتىدۇ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "ئۇچۇرنى يوللىغىلى بولمىدى: تاپشۇرۇپ ئالغۇچى يوق." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "ئۇچۇرنى يوللىغىلى بولمىدى: كەم دېگەندە بىر تاپشۇرۇۋالغۇچى ئىناۋەتسىز" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:796 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:807 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "گرامماتىكىلىق خاتالىق، بۇيرۇق ناتونۇش" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "پارامېتىردا ياكى تاللانمىدا گرامماتىكا خاتالىقى بار" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:811 msgid "Command not implemented" msgstr "بۇيرۇقنى تېخى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:813 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "بۇيرۇق پارامېتىرىنى تېخى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:804 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:815 msgid "System status, or system help reply" msgstr "سىستېما ھالىتى ياكى سىستېما ياردىمىنىڭ جاۋابى" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:817 msgid "Help message" msgstr "ياردەم ئۇچۇرى" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:819 msgid "Service ready" msgstr "مۇلازىمەت تەييار بولدى" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "مۇلازىمەت يوللاش قانىلىنى يېپىۋاتىدۇ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "مۇلازىمەتنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ، يەتكۈزۈش قانىلىنى يېپىۋاتىدۇ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:825 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "تەلەپ قىلىنغان خەت مەشغۇلاتى نورمال تاماملاندى" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:827 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "ئىشلەتكۈچى يەرلىك ئەمەس: <forward-path> غا يوللىنىدۇ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "تەلەپ قىلىنغان خەت مەشغۇلاتى تاماملانمىدى: خەت ساندۇقىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:831 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "تەلەپ قىلىنغان مەشغۇلات تاماملانمىدى: خەت ساندۇقىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:833 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "تەلەپ قىلىنغان مەشغۇلات توختىتىلدى: بىرتەرەپ قىلىش جەريانىدا خاتالىق كۆرۈلدى" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "ئىشلەتكۈچى يەرلىك ئەمەس؛ <forward-path> نى سىناپ كۆرۈڭ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:837 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "تەلەپ قىلىنغان مەشغۇلات تاماملانمىدى: سىستېما ساقلىغۇچىسى يېتىشمىدى" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "تەلەپ قىلىنغان مەشغۇلات توختىتىلدى: تەقسىملەنگەن ساقلاش دائىرىسىدىن ئېشىپ كەتتى" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:841 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "تەلەپ قىلىنغان مەشغۇلات تاماملانمىدى: خەت ساندۇقى ئاتىغا رۇخسەت قىلىنمايدۇ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "خەت كىرگۈزۈشنى باشلاڭ. ئاخىرلاشتۇرۇش ئۈچۈن <CRLF>.<CRLF> نى كىرگۈزۈڭ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:845 msgid "Transaction failed" msgstr "بىرتەرەپ قىلىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849 msgid "A password transition is needed" msgstr "ئىم ئۆزگەرتىش زۆرۈر" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:851 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش مېخانىزمى بەك ئاجىز" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:853 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "تەلەپ قىلىنغان سالاھىيەت دەلىللەش مېخانىزمى ئۈچۈن شىفىرلاش زۆرۈر" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:855 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "ۋاقىتلىق سالاھىيەت دەلىللەش خاتالىقى" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP سالىمى" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165 msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1222 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1236 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1245 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1240 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1255 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1265 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1292 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RCPT TO بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1297 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1309 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1319 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> مەغلۇپ بولدى: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1349 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1362 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1373 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1443 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1463 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1477 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1486 msgid "DATA command failed: " msgstr "DATA بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1483 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1505 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1526 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1535 msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1530 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1544 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1560 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1574 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1581 msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى " -#: ../libedataserver/e-categories.c:47 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1 +#| msgid "Contact ID already exists" +msgid "Contact UID of a user" +msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ ئالاقىلىشىش كىملىك(UID)" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Birthday and anniversary reminder" +msgstr "تۇغۇلغان كۈن ۋە خاتىرە كۈن ئەسكەرتكۈچ" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Birthday and anniversary reminder value" +msgstr "تۇغۇلغان كۈن ۋە خاتىرە كۈن ئەسكەرتكۈچ قىممىتى" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Birthday and anniversary reminder units" +msgstr "تۇغۇلغان كۈن ۋە خاتىرە كۈن ئەسكەرتكۈچ بىرلىكى" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or " +"\"days\"" +msgstr "" + +#: ../data/sources/birthdays.source.in.h:1 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "تۇغۇلغان كۈن ۋە خاتىرە كۈنلەر" + +#: ../data/sources/caldav-stub.source.in.h:1 +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" + +#: ../data/sources/contacts-stub.source.in.h:1 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:427 +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:183 +msgid "Contacts" +msgstr "ئالاقەداشلار" + +#: ../data/sources/google-stub.source.in.h:1 +msgid "Google" +msgstr "گۇگىل(Google)" + +#: ../data/sources/ldap-stub.source.in.h:1 +#| msgid "IMAP server %s" +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "LDAP مۇلازىمېتىرلىرىدا" + +#: ../data/sources/local.source.in.h:1 +#: ../data/sources/local-stub.source.in.h:1 +msgid "On This Computer" +msgstr "بۇ كومپيۇتېردا" + +#: ../data/sources/vfolder.source.in.h:1 +#| msgid "Folders" +msgid "Search Folders" +msgstr "قىسقۇچ ئىزدە" + +#: ../data/sources/weather-stub.source.in.h:1 +#| msgid "Weather: Fog" +msgid "Weather" +msgstr "ھاۋا رايى" + +#: ../data/sources/webcal-stub.source.in.h:1 +msgid "On The Web" +msgstr "توردا" + +#: ../data/sources/webdav-stub.source.in.h:1 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205 +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216 +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:849 +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1179 +msgid "Bus name vanished (client terminated?)" +msgstr "" + +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264 +msgid "No response from client" +msgstr "خېرىداردىن ئىنكاس يوق" + +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334 +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345 +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:843 +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1173 +#| msgid "Could not cancel operation" +msgid "Client cancelled the operation" +msgstr "خېرىدار مەشغۇلاتنى ئەمەلدىن قالدۇردى" + +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:416 +msgid "Client reports password was rejected" +msgstr "" + +#: ../libebackend/e-authentication-session.c:532 +msgid "Add this password to your keyring" +msgstr "مەزكۇر ئىمنى ئاچقۇچ ھالقىسىغا ئۆتكۈزۈۋال" + +#: ../libebackend/e-authentication-session.c:622 +msgid "Password was incorrect" +msgstr "ئىن توغرا ئەمەس" + +#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1358 +#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1534 +#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1717 +#| msgid "Operation cancelled" +msgid "Keyring operation was cancelled" +msgstr "ئاچقۇچ ھالقىسى مەشغۇلاتى ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى" + +#: ../libebackend/e-backend.c:190 +#, c-format +#| msgid "Unsupported authentication method" +msgid "%s does not support authentication" +msgstr "كىملىك دەلىللەشنى %s قوللىمايدۇ" + +#: ../libebackend/e-collection-backend.c:764 +#, c-format +msgid "%s does not support creating remote resources" +msgstr "يىراقتا مەنبەلەرنى قۇرۇشنى %s قوللىمايدۇ" + +#: ../libebackend/e-collection-backend.c:823 +#, c-format +msgid "%s does not support deleting remote resources" +msgstr "يىراقتىكى مەنبەلەرنى ئۆچۈرۈشنى %s قوللىمايدۇ" + +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:126 +#, c-format +msgid "Data source is missing a [%s] group" +msgstr "" + +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:916 ../libedataserver/e-source.c:1111 +#, c-format +msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources" +msgstr "يىراقتا مەنبەلەرنى قۇرۇشنى سانلىق-مەلۇمات مەنبەسى ‹%s› قوللىمايدۇ" + +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:930 +#, c-format +msgid "" +"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource" +msgstr "" + +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:958 ../libedataserver/e-source.c:1220 +#, c-format +msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources" +msgstr "يىراقتىكى مەنبەلەرنى ئۆچۈرۈشنى سانلىق-مەلۇمات مەنبەسى ‹%s› قوللىمايدۇ" + +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:972 +#, c-format +msgid "" +"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource" +msgstr "" + +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1285 +#, c-format +msgid "File must have a '.source' extension" +msgstr "ھۆججەتنىڭ كېڭەيتمە ئاتى چوقۇم ‹.source› بولۇشى كېرەك." + +#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:522 +#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1535 +#| msgid "Failed to authenticate.\n" +msgid "The user declined to authenticate" +msgstr "" + +#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:770 +#, c-format +msgid "UID '%s' is already in use" +msgstr "كىملىك(UID) ‹%s› مەۋجۇت" + +#: ../libedataserver/e-categories.c:46 msgctxt "CategoryName" msgid "Anniversary" msgstr "خاتىرە كۈن" -#: ../libedataserver/e-categories.c:48 +#: ../libedataserver/e-categories.c:47 msgctxt "CategoryName" msgid "Birthday" msgstr "تۇغۇلغان كۈن" -#: ../libedataserver/e-categories.c:49 +#: ../libedataserver/e-categories.c:48 msgctxt "CategoryName" msgid "Business" msgstr "كارخانا" -#: ../libedataserver/e-categories.c:50 +#: ../libedataserver/e-categories.c:49 msgctxt "CategoryName" msgid "Competition" msgstr "رىقابەت" -#: ../libedataserver/e-categories.c:51 +#: ../libedataserver/e-categories.c:50 msgctxt "CategoryName" msgid "Favorites" msgstr "يىغقۇچ" -#: ../libedataserver/e-categories.c:52 +#: ../libedataserver/e-categories.c:51 msgctxt "CategoryName" msgid "Gifts" msgstr "سوۋغات" -#: ../libedataserver/e-categories.c:53 +#: ../libedataserver/e-categories.c:52 msgctxt "CategoryName" msgid "Goals/Objectives" msgstr "نىشان/مەقسەت" -#: ../libedataserver/e-categories.c:54 +#: ../libedataserver/e-categories.c:53 msgctxt "CategoryName" msgid "Holiday" msgstr "دەم ئېلىش كۈنى" -#: ../libedataserver/e-categories.c:55 +#: ../libedataserver/e-categories.c:54 msgctxt "CategoryName" msgid "Holiday Cards" msgstr "دەم ئېلىش كارتىلىرى" #. important people (e.g. new business partners) -#: ../libedataserver/e-categories.c:57 +#: ../libedataserver/e-categories.c:56 msgctxt "CategoryName" msgid "Hot Contacts" msgstr "يېقىن ئالاقەداشلار" -#: ../libedataserver/e-categories.c:58 +#: ../libedataserver/e-categories.c:57 msgctxt "CategoryName" msgid "Ideas" msgstr "ئىدىيە" -#: ../libedataserver/e-categories.c:59 +#: ../libedataserver/e-categories.c:58 msgctxt "CategoryName" msgid "International" msgstr "خەلقئارا" -#: ../libedataserver/e-categories.c:60 +#: ../libedataserver/e-categories.c:59 msgctxt "CategoryName" msgid "Key Customer" msgstr "مۇھىم خېرىدار" -#: ../libedataserver/e-categories.c:61 +#: ../libedataserver/e-categories.c:60 msgctxt "CategoryName" msgid "Miscellaneous" msgstr "باشقىلار" -#: ../libedataserver/e-categories.c:62 +#: ../libedataserver/e-categories.c:61 msgctxt "CategoryName" msgid "Personal" msgstr "شەخسىي" -#: ../libedataserver/e-categories.c:63 +#: ../libedataserver/e-categories.c:62 msgctxt "CategoryName" msgid "Phone Calls" msgstr "تېلېفون قىلىش" #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to -#: ../libedataserver/e-categories.c:65 +#: ../libedataserver/e-categories.c:64 msgctxt "CategoryName" msgid "Status" msgstr "ھالىتى" -#: ../libedataserver/e-categories.c:66 +#: ../libedataserver/e-categories.c:65 msgctxt "CategoryName" msgid "Strategies" msgstr "تاكتىكا" -#: ../libedataserver/e-categories.c:67 +#: ../libedataserver/e-categories.c:66 msgctxt "CategoryName" msgid "Suppliers" msgstr "تەمىنلىگۈچى" -#: ../libedataserver/e-categories.c:68 +#: ../libedataserver/e-categories.c:67 msgctxt "CategoryName" msgid "Time & Expenses" msgstr "ۋاقىت ۋە خىراجەت" -#: ../libedataserver/e-categories.c:69 +#: ../libedataserver/e-categories.c:68 msgctxt "CategoryName" msgid "VIP" msgstr "مۇھىم شەخس" -#: ../libedataserver/e-categories.c:70 +#: ../libedataserver/e-categories.c:69 msgctxt "CategoryName" msgid "Waiting" -msgstr "ساقلاۋاتىدۇ" +msgstr "كۈتۈۋاتىدۇ" -#: ../libedataserver/e-client.c:122 -#| msgctxt "ClientError" -#| msgid "Source not loaded" +#: ../libedataserver/e-client.c:124 msgid "Source not loaded" msgstr "مەنبە ئوقۇلمىغان" -#: ../libedataserver/e-client.c:124 -#| msgctxt "ClientError" -#| msgid "Source already loaded" +#: ../libedataserver/e-client.c:126 msgid "Source already loaded" msgstr "مەنبە ئوقۇلغان" -#: ../libedataserver/e-client.c:132 -#| msgctxt "ClientError" -#| msgid "Offline unavailable" +#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or +#. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected. +#: ../libedataserver/e-client.c:136 msgid "Offline unavailable" msgstr "توردا يوقنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" -#: ../libedataserver/e-client.c:154 -#| msgctxt "ClientError" -#| msgid "D-Bus error" +#: ../libedataserver/e-client.c:158 msgid "D-Bus error" msgstr "D-Bus خاتالىقى" +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:166 +#| msgid "Authentication required" +msgid "Address book authentication request" +msgstr "ئادرېس دەپتىرىنى دەلىللەش ئىلتىماسى" + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171 +#| msgid "Authentication required" +msgid "Calendar authentication request" +msgstr "يىلنامە دەلىللەش ئىلتىماسى" + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175 +#| msgid "Authentication required" +msgid "Mail authentication request" +msgstr "ئېلخەت دەلىللەش ئىلتىماسى" + +#. generic account prompt +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:178 +#| msgid "Authentication required" +msgid "Authentication request" +msgstr "دەلىللەش ئىلتىماسى" + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:188 +#, c-format +#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." +msgid "Please enter the password for address book \"%s\"." +msgstr "ئادرېس دەپتىرى «%s» ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ." + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:194 +#, c-format +#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." +msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"." +msgstr "يىلنامە «%s» ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ." + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:200 +#, c-format +#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." +msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"." +msgstr "ئېلخەت ھېساباتى «%s» ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ." + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:206 +#, c-format +#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." +msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"." +msgstr "ئېلخەت يەتكۈزۈش «%s» ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ." + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:212 +#, c-format +#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." +msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"." +msgstr "ئەسلەتمە تىزىمى «%s» ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ." + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:218 +#, c-format +#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." +msgid "Please enter the password for task list \"%s\"." +msgstr "ۋەزىپە تىزىمى «%s» ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ." + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:224 +#, c-format +#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." +msgid "Please enter the password for account \"%s\"." +msgstr "ھېسابات «%s» ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ." + +#: ../libedataserver/e-source.c:621 +#, c-format +msgid "Source file is missing a [%s] group" +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-source.c:938 +#, c-format +msgid "Data source '%s' is not removable" +msgstr "سانلىق-مەلۇمات مەنبەسى ‹%s› نى ئۆچۈرگىلى بولمايدۇ" + +#: ../libedataserver/e-source.c:1020 +#, c-format +msgid "Data source '%s' is not writable" +msgstr "سانلىق-مەلۇمات مەنبەسى ‹%s› نىڭغا يازغىلى بولمايدۇ" + +#: ../libedataserver/e-source.c:1408 +#| msgid "Unnamed List" +msgid "Unnamed" +msgstr "ئاتسىز" + +#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485 +#, c-format +msgid "Signature script must be a local file" +msgstr "ئىمزا قوليازمىسى چوقۇم يەرلىك ھۆججەت بولسۇن" + #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1647 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -4844,7 +5179,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. * in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1652 ../libedataserver/e-time-utils.c:1937 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" @@ -4852,7 +5187,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. * in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1657 ../libedataserver/e-time-utils.c:1942 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" @@ -4860,78 +5195,78 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. * in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1666 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1671 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %m/%d/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674 ../libedataserver/e-time-utils.c:1794 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675 ../libedataserver/e-time-utils.c:1795 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1928 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1681 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1686 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1705 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%m/%d/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708 ../libedataserver/e-time-utils.c:1797 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1988 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869 ../libedataserver/e-time-utils.c:1990 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%-I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1980 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1873 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -4939,338 +5274,258 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. * in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1877 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1878 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987 msgid "%I:%M %p" -msgstr "%-I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1977 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 ../libedataserver/e-time-utils.c:1979 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884 +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, +#. * and no colon. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1886 msgid "%H%M" msgstr "%H%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1890 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1 msgid "Proxy type to use" -msgstr "" +msgstr "ئىشلىتىدىغان ۋاكالەتچىنىڭ تىپى" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" " "means manual proxy." -msgstr "" +msgstr "قايسى تىپتىكى ۋاكالەتچىنى ئىشلىتىدۇ. «0» سىستېما، «1»، ۋاكالەتچى يوق،«2» قولدا تەڭشەلگەن ۋاكالەتچى." #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3 msgid "Whether to use http-proxy" -msgstr "" +msgstr "بۇ http-proxy نى ئىشلەتسۇنمۇ" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4 msgid "Whether to use proxy for HTTP requests." -msgstr "" +msgstr "تور بەت كۆرۈشتە(HTTP) دا ۋاكالەتچى ئىشلىتەمدۇ يوق." #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5 msgid "Whether proxy server requires authentication" -msgstr "" +msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىردا كىملىك دەلىللەش كېرەكمۇ" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6 -#| msgid "Bad authentication response from server." msgid "Whether authentication is required to access proxy server." -msgstr "" +msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىردا كىملىك دەلىللەش كېرەكمۇ ئەمەسمۇ." #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7 msgid "Host name for HTTP requests" -msgstr "" +msgstr "تور بەت كۆرۈشتە(HTTP) ئىشلىتىدىغان كومپيۇتېر ئاتى ئىشلەتسۇنمۇ" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8 msgid "Host name to use for HTTP requests." -msgstr "" +msgstr "تور بەت كۆرۈشتە(HTTP) ئىشلىتىدىغان كومپيۇتېر ئاتى" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9 msgid "Port number for HTTP requests" -msgstr "" +msgstr "تور بەت كۆرۈشتە(HTTP) ئىشلىتىدىغان ئېغىزنىڭ نومۇرى" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10 msgid "Port number to use for HTTP requests." -msgstr "" +msgstr "تور بەت كۆرۈشتە(HTTP) ئىشلىتىدىغان ئېغىزنىڭ نومۇرى." #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11 -#| msgid "Cannot authenticate user: " msgid "Proxy authentication user name" -msgstr "" +msgstr "ۋاكالەتچىڭ كىملىك دەلىللەشتە ئىشلىتىدىغان ئىشلەتكۈچى ئاتى" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12 -#| msgid "" -#| "Unable to authenticate to IMAP server.\n" -#| "%s\n" -#| "\n" msgid "User name to use to authenticate against proxy server." -msgstr "" +msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىردا كىملىك دەلىللەشتە ئىشلىتىدىغان ئىشلەتكۈچى ئاتى." #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13 -#| msgid "Temporary authentication failure" msgid "Proxy authentication password" -msgstr "" +msgstr "ۋاكالەتچىڭ كىملىك دەلىللەشتە ئىشلىتىدىغان ئىمى" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14 -#| msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgid "Password to use to authenticate against proxy server." -msgstr "" +msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىردا كىملىك دەلىللەشتە ئىشلىتىدىغان ئىم." #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:15 msgid "List of hosts to connect to without proxy" -msgstr "" +msgstr "ۋاكالەتچىنى ئىشلەتمەي باغلىنىدىغان كومپيۇتېرلارنىڭ تىزىمى" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:16 msgid "List of hosts for which do not use proxy." -msgstr "" +msgstr "ۋاكالەتچىنى ئىشلەتمەي باغلىنىدىغان كومپيۇتېرلارنىڭ تىزىمى" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:17 msgid "Host name for HTTPS requests" -msgstr "" +msgstr "بۇ HTTPS ئىلتىماسىدا ئىشلىتىدىغان كومپيۇتېر ئاتى" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:18 msgid "Host name to use for HTTPS requests." -msgstr "" +msgstr "بۇ HTTPS ئىلتىماسىدا ئىشلىتىدىغان كومپيۇتېر ئاتى" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:19 msgid "Port number for HTTPS requests" -msgstr "" +msgstr "بۇ HTTPS ئىلتىماسىدا ئىشلىتىدىغان ئېغىز نومۇرى" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:20 msgid "Port number to use for HTTPS requests." -msgstr "" +msgstr "بۇ HTTPS ئىلتىماسىدا ئىشلىتىدىغان ئېغىز نومۇرى." #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:21 -#| msgid "Host is unreachable from SOCKS server" msgid "Host name for SOCKS requests" -msgstr "" +msgstr "بۇ SOCKS ئىلتىماسىدا ئىشلىتىدىغان كومپيۇتېر ئاتى" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:22 msgid "Host name to use for SOCKS requests." -msgstr "" +msgstr "بۇ SOCKS ئىلتىماسىدا ئىشلىتىدىغان كومپيۇتېر ئاتى." #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:23 msgid "Port number for SOCKS requests" -msgstr "" +msgstr "بۇ SOCKS ئىلتىماسىدا ئىشلىتىدىغان ئېغىز نومۇرى" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:24 msgid "Port number to use for SOCKS requests." -msgstr "" +msgstr "بۇ SOCKS ئىلتىماسىدا ئىشلىتىدىغان ئېغىز نومۇرى." #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:25 msgid "Automatic proxy configuration URL" -msgstr "ئاپتوماتىك ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر سەپلىمىسىنىڭ URL ى" +msgstr "ئاپتوماتىك ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر سەپلىمىسىنىڭ URL ئى" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:26 msgid "Where to read automatic proxy configuration from." -msgstr "" +msgstr "ئاپتوماتىك ۋاكالەتچى سەپلىمىسىنى ئوقۇيدىغان يەرنىڭ ئادرېسى." -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:656 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "مۇلازىمېتىرىنى ئىمزاسىزلا زىيارەت قىلىۋاتىدۇ" - -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:423 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "دەلىللەش مەغلۇپ بولدى.\n" - -#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:224 +#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:230 msgid "Currently _used categories:" msgstr "ھازىر ئىشلىتىلىۋاتقان كاتېگورىيەلەر(_U):" -#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:233 +#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:239 msgid "_Available Categories:" msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان كاتېگورىيەلەر(_A):" -#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:320 +#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:325 msgid "Icon" msgstr "سىنبەلگە" -#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:325 +#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:330 msgid "Category" msgstr "كاتېگورىيە" -#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:294 +#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:300 #, c-format msgid "Create category \"%s\"" msgstr "كاتېگورىيە «%s» نى قۇرىدۇ" -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:132 +#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:137 msgid "Category Icon" msgstr "كاتېگورىيە سىنبەلگىسى" -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:136 +#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:141 msgid "_No Image" msgstr "سۈرەت يوق(_N)" -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:173 +#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:178 msgid "Category _Name" msgstr "كاتېگورىيە ئاتى(_N)" -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:181 +#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:186 msgid "Category _Icon" msgstr "كاتېگورىيە سىنبەلگىسى(_I)" -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:221 +#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:226 msgid "Category Properties" msgstr "كاتېگورىيە خاسلىقى" -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:282 +#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:287 #, c-format msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " "name" msgstr "سەپلىمىدە «%s» دېگەن كاتېگورىيە بار ئىكەن. باشقا ئات ئىشلىتىڭ." -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:856 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Enter password for %s (user %s)\n" -#| "Reason: %s" -msgid "" -"Enter password for calendar %s (user %s)\n" -"Reason: %s" -msgstr "يىلنامە %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ\n" -"سەۋەب: %s" - -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:858 -#, c-format -#| msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgid "Enter password for calendar %s (user %s)" -msgstr "يىلنامە %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ" - -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:862 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Enter password for %s (user %s)\n" -#| "Reason: %s" -msgid "" -"Enter password for task list %s (user %s)\n" -"Reason: %s" -msgstr "ۋەزىپە تىزىمى %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ\n" -"سەۋەب: %s" - -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:864 -#, c-format -#| msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgid "Enter password for task list %s (user %s)" -msgstr "ۋەزىپە تىزىمى %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ" - -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Enter password for %s (user %s)\n" -#| "Reason: %s" -msgid "" -"Enter password for memo list %s (user %s)\n" -"Reason: %s" -msgstr "ئەسلەتمە تىزىمى %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ\n" -"سەۋەب: %s" - -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:870 -#, c-format -#| msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgid "Enter password for memo list %s (user %s)" -msgstr "ئەسلەتمە تىزىمى %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ" - -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981 -msgid "Enter Passphrase" -msgstr "ئىم جۈملىسى كىرگۈزۈڭ" - -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:983 -msgid "Enter Password" -msgstr "ئىم كىرگۈزۈڭ" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:184 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278 msgid "Show Contacts" msgstr "ئالاقەداشلارنى كۆرسىتىش" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:206 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:300 msgid "Address B_ook:" msgstr "ئادرېس دەپتىرى(_O):" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:214 -msgid "Cate_gory:" -msgstr "كاتېگورىيە:" +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310 +#| msgid "Cate_gory:" +msgid "Cat_egory:" +msgstr "كاتېگورىيە(_E):" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:232 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:332 msgid "_Search:" msgstr "ئىزدە(_S):" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:250 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1035 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:357 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1182 msgid "Any Category" msgstr "خالىغان كاتېگورىيە" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:252 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:359 msgid "Co_ntacts" msgstr "ئالاقەداشلار(_O)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:307 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:421 msgid "Search" msgstr "ئىزدە" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:424 msgid "Address Book" msgstr "ئادرېس دەپتىرى" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:313 -msgid "Contacts" -msgstr "ئالاقەداشلار" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:430 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:545 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "ئادرېس دەپتىرىدىن ئالاقەداشلارنى تاللاش" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:778 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:917 msgid "_Add" msgstr "قوش(_A)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:921 msgid "_Remove" -msgstr "ئۆچۈر(_R)" +msgstr "چىقىرىۋەت(_R)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:954 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1097 #, c-format msgid "Error loading address book: %s" msgstr "ئادرېس دەپتىرىنى ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2819 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3043 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "%s نى قۇردا ياي(_X)" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2834 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3059 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "%s نى كۆچۈر(_Y)" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2844 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3070 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "%s نى كەس(_U)" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2861 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3088 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "%s نى تەھرىرلە(_E)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:520 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:532 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "%s نى ئۆچۈر(_D)" @@ -5304,25 +5559,212 @@ msgstr "بۇ ئىمنى ئەستە تۇت(_R)" msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "بۇ ئەڭگىمە ئۈچۈن بۇ ئىمنى ئەستە تۇت(_R)" -#. prepare the dialog -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:99 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:224 +msgid "_Destination" +msgstr "نىشان(_D)" + +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:326 msgid "Select destination" msgstr "نىشاننى تاللاش" -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174 -msgid "_Destination" -msgstr "نىشان(_D)" +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:118 +#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200 +msgid "Calendar" +msgstr "يىلنامە" + +#. TODO: more specific +#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:223 +#, c-format +#| msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +msgid "Code: %u - Unexpected response from server" +msgstr "كودى: %u مۇلازىمېتىردىن ئويلاشمىغان ئىنكاس كەلدى" + +#. TODO: more specific +#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:244 +#, c-format +#| msgid "Failed to retrieve message" +msgid "Failed to parse autodiscover response XML" +msgstr "autodiscover نىڭ جاۋاب XML نى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى" + +#. TODO: more specific +#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:253 +#, c-format +#| msgid "Failed to find system calendar" +msgid "Failed to find Autodiscover element" +msgstr "Autodiscover ئېلېمېنتىنى تېپىش مەغلۇپ بولدى" + +#. TODO: more specific +#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:265 +#, c-format +#| msgid "Failed to find system calendar" +msgid "Failed to find Response element" +msgstr "Response ئېلېمېنتىنى تېپىش مەغلۇپ بولدى" + +#. TODO: more specific +#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:277 +#, c-format +#| msgid "Failed to find system calendar" +msgid "Failed to find Account element" +msgstr "Account ئېلېمېنتىنى تېپىش مەغلۇپ بولدى" + +#. TODO: more specific +#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" +msgstr "" + +#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:215 +msgid "Tasks" +msgstr "ۋەزىپىلەر" #: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47 #: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51 msgid "Keep running after the last client is closed" -msgstr "" +msgstr "ئەڭ ئاخىرقى خېرىدار يېپىلغاندىن كېيىنمۇ ئىجرا بولۇۋەرسۇن" #: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49 #: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53 msgid "Wait running until at least one client is connected" msgstr "" +#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:620 +msgid "Evolution Source Viewer" +msgstr "Evolution مەنبە كۆرگۈ" + +#. Translators: The name that is displayed in the user interface +#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:650 +#| msgid "Family Name" +msgid "Display Name" +msgstr "كۆرسىتىش ئىسمى" + +#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:659 +msgid "Flags" +msgstr "بەلگىلەر" + +#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:711 +msgid "Identity" +msgstr "سالاھىيەت" + +#~ msgid "Authenticating with the server…" +#~ msgstr "مۇلازىمېتىردا سالاھىيەت دەلىللەۋاتىدۇ…" + +#~ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." +#~ msgstr "%s: GConf دا ساقلانغان UID '%s' نىڭ مەنبەسى يوق." + +#~ msgid "Invalid source" +#~ msgstr "مەنبە ئىناۋەتسىز" + +#~ msgid "Incorrect uri '%s'" +#~ msgstr "uri «%s» خاتا" + +#~ msgid "Failed to find system book" +#~ msgstr "سىستېما كىتابىنى تېپىش مەغلۇپ بولدى" + +#~ msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list." +#~ msgstr "مەنبە تىزىمىدىكى UID '%s' نىڭ مەنبەسى يوق." + +#~ msgid "Cannot authenticate user: " +#~ msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ سالاھىيىتىنى دەلىللىگىلى بولمىدى: " + +#~ msgid "Empty URI" +#~ msgstr "قۇرۇق URI" + +#~| msgid "" +#~| "Enter password for %s (user %s)\n" +#~| "Reason: %s" +#~ msgid "" +#~ "Enter password for address book %s (user %s)\n" +#~ "Reason: %s" +#~ msgstr "" +#~ "ئادرېس دەپتىرى%s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ\n" +#~ "سەۋەب: %s" + +#~| msgid "Enter password for %s (user %s)" +#~ msgid "Enter password for address book %s (user %s)" +#~ msgstr "ئادرېس دەپتىرى%s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ" + +#~ msgid "Enter password for %s (user %s)" +#~ msgstr "%s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ" + +#~ msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈپ، ئىشلەتكۈچى %s نىڭ ۋاكالەتچىسىنى ئىناۋەتلىك قىلىڭ" + +#~ msgid "Invalid source type" +#~ msgstr "مەنبە تىپى ئىناۋەتسىز" + +#~ msgid "Connection to Server" +#~ msgstr "مۇلازىمېتىرغا باغلىنىش" + +#~ msgid "_Use custom command to connect to server" +#~ msgstr "مۇلازىمېتىرغا باغلىنىش ئۈچۈن ئىختىيارىي بۇيرۇق ئىشلەت(_U)" + +#~ msgid "Co_mmand:" +#~ msgstr "بۇيرۇق(_M):" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "بۇيرۇق:" + +#~ msgid "Numbe_r of cached connections to use" +#~ msgstr "ئىشلىتىدىغان غەملەنگەن باغلانما سانى" + +#~ msgid "Closing tmp stream failed: " +#~ msgstr "tmp ئېقىمىنى يېپىش مەغلۇپ بولدى: " + +#~ msgid "SMTP Authentication" +#~ msgstr "SMTP سالاھىيەت دەلىللىشى" + +#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +#~ msgstr "مۇلازىمېتىرىنى ئىمزاسىزلا زىيارەت قىلىۋاتىدۇ" + +#~| msgid "" +#~| "Enter password for %s (user %s)\n" +#~| "Reason: %s" +#~ msgid "" +#~ "Enter password for calendar %s (user %s)\n" +#~ "Reason: %s" +#~ msgstr "" +#~ "يىلنامە %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ\n" +#~ "سەۋەب: %s" + +#~| msgid "Enter password for %s (user %s)" +#~ msgid "Enter password for calendar %s (user %s)" +#~ msgstr "يىلنامە %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ" + +#~| msgid "" +#~| "Enter password for %s (user %s)\n" +#~| "Reason: %s" +#~ msgid "" +#~ "Enter password for task list %s (user %s)\n" +#~ "Reason: %s" +#~ msgstr "" +#~ "ۋەزىپە تىزىمى %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ\n" +#~ "سەۋەب: %s" + +#~| msgid "Enter password for %s (user %s)" +#~ msgid "Enter password for task list %s (user %s)" +#~ msgstr "ۋەزىپە تىزىمى %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ" + +#~| msgid "" +#~| "Enter password for %s (user %s)\n" +#~| "Reason: %s" +#~ msgid "" +#~ "Enter password for memo list %s (user %s)\n" +#~ "Reason: %s" +#~ msgstr "" +#~ "ئەسلەتمە تىزىمى %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ\n" +#~ "سەۋەب: %s" + +#~| msgid "Enter password for %s (user %s)" +#~ msgid "Enter password for memo list %s (user %s)" +#~ msgstr "ئەسلەتمە تىزىمى %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ" + +#~ msgid "Enter Passphrase" +#~ msgstr "ئىم جۈملىسى كىرگۈزۈڭ" + +#~ msgid "Enter Password" +#~ msgstr "ئىم كىرگۈزۈڭ" + #~ msgctxt "BookClientError" #~ msgid "Contact not found" #~ msgstr "ئالاقەداش تېپىلمىدى" @@ -5385,9 +5827,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid URI" #~ msgstr "ئىناۋەتسىز URI" -#~ msgid "No backend factory for '%s' of '%s'" -#~ msgstr "«%2$s» غا نىسبەتەن «%1$s» نىڭ ئارقا ئۇچ زاۋۇتى يوق" - #~ msgid "Could not instantiate backend" #~ msgstr "backend نىڭ ئۈلگىسىنى ھاسىل قىلغىلى بولمىدى" @@ -5541,9 +5980,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No stream available" #~ msgstr "ئېقىم يوق" -#~ msgid "Operation cancelled" -#~ msgstr "مەشغۇلات ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى" - #~ msgid "SSL negotiations failed" #~ msgstr "SSL كېڭىشى مەغلۇپ بولدى" @@ -5595,12 +6031,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Loading items" #~ msgstr "تۈرلەرنى يۈكلەۋاتىدۇ" -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "يىلنامە" - -#~ msgid "Invalid server URI" -#~ msgstr "مۇلازىمېتىر URI ئى ئىناۋەتسىز" - #~ msgid "Could not create thread for populating cache" #~ msgstr "غەملەك تولدۇرۇشقا جەريان قوشالمىدى" |