diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2019-03-03 18:45:36 +0200 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2019-03-03 18:45:36 +0200 |
commit | 3bba3edcf13e18dd4830304b7f5252747471f60c (patch) | |
tree | f44a0830f8b2dba4ad32daf234e55fc8d4b88a6a | |
parent | 2a5fefefb3c23ea0dec364bad10687a9072054f1 (diff) | |
download | evolution-data-server-3bba3edcf13e18dd4830304b7f5252747471f60c.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
-rw-r--r-- | po/lt.po | 537 |
1 files changed, 305 insertions, 232 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-25 16:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-09 22:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-03 10:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-03 18:44+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" @@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "Pateiktas URL „%s“ nenurodo WebDAV adresų knygos" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6840 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7062 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1757 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1719 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1851 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3206 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3212 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3222 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3234 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1712 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1844 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3252 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3258 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3268 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3280 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422 #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:501 #: ../src/libedataserver/e-client.c:188 @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Serveris negrąžino objekto ETag" msgid "Received object is not a valid vCard" msgstr "Gautas objektas nėra tinkama vCard" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1147 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1149 msgid "" "Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or " "broken. Remove it, please." @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "Trūksta informacijos apie vCard URL, vietinis podėlis yra galimai nepilnas " "arba sugadintas. Pašalinkite jį." -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1150 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1152 #: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1010 msgid "Object to save is not a valid vCard" msgstr "Įrašomas objektas nėra tinkama vCard" @@ -156,9 +156,9 @@ msgstr "Mėginta pakeisti kontaktą „%s“ be sinchronizacijos versijos" #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1491 #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1576 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7365 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7434 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3087 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7369 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7438 #, c-format msgid "Contact “%s” not found" msgstr "Kontaktas „%s“ nerastas" @@ -788,7 +788,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Gimimo data" #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291 -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:954 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:960 msgid "Anniversary" msgstr "Jubiliejus" @@ -903,7 +903,7 @@ msgid "Twitter Name List" msgstr "Twitter vardų sąrašas" #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1658 -#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:919 +#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:920 msgid "Unnamed List" msgstr "Neįvardytas sąrašas" @@ -955,8 +955,8 @@ msgstr "Nepavyko pakeisti knygos savybės „%s“ vertės" msgid "Unable to connect to “%s”: " msgstr "Nepavyko prisijungti prie „%s“:" -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:679 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:872 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:685 #, c-format msgid "Client disappeared" msgstr "Klientas pradingo" @@ -974,7 +974,7 @@ msgid "Error parsing regular expression" msgstr "Klaida vykdant paieškos išraišką" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4523 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4527 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1878 #: ../src/camel/camel-db.c:820 #, c-format @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "" "Santraukoje nurodytas „%2$s“ tipo kontakto laukas „%1$s“, bet palaikomi tik " "loginiai, eilutės ir eilučių sąrašo laukų tipai" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3075 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4177 #, c-format msgid "" @@ -1007,8 +1007,8 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4308 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4401 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3441 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5840 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3445 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5844 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "Užklausa turėto nepalaikomų elementų" @@ -1071,8 +1071,8 @@ msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values" msgstr "Negalima rikiuoti pagal lauką, kuris gali turėti kelias vertes" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5609 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8139 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5613 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8143 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " @@ -1081,8 +1081,8 @@ msgstr "" "Bandyta grįžti žymikliu atgal, bet žymiklis jau yra kontaktų sąrašo pradžioje" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6227 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5616 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8147 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5620 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8151 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " @@ -1097,26 +1097,26 @@ msgstr "" msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary" msgstr "Santraukoje nurodytas nepalaikomas kontakto laukas „%d“" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3436 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5833 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3440 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5837 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1621 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3314 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "Netinkama užklausa: %s" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3606 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3610 msgid "Invalid query for a book cursor" msgstr "Netinkama knygos žymiklio užklausa" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4527 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4531 #: ../src/libebackend/e-cache.c:759 #, c-format msgid "Can’t open database %s: %s" msgstr "Nepavyko atverti duomenų bazės %s: %s" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5130 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5182 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5134 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5186 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2730 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2793 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2964 @@ -1127,18 +1127,18 @@ msgstr "Nepavyko atverti duomenų bazės %s: %s" msgid "Object “%s” not found" msgstr "Objektas „%s“ nerastas" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5242 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5246 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2855 #, c-format msgid "Object with extra “%s” not found" msgstr "Objektas be papildomo „%s“ nerastas" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5396 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5400 msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor" msgstr "Žymikliui naudoti turi būti nurodytas bent vienas rikiavimo laukas" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5405 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7979 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5409 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7983 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "Negalima rikiuoti pagal lauką, kurus nėra simbolių eilutės tipo" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Pagal UID „%s“ gautas objektas yra netinkamas" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1887 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2335 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3217 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3220 #, c-format msgid "Failed to create cache “%s”:" msgstr "Nepavyko sukurti podėlio „%s“:" @@ -1169,11 +1169,11 @@ msgstr "" "Negalima atnaujinti kontaktų duomenų bazės su daugiau nei viena adresų " "knyga. Pirmiausia ištrinkite viena iš „folders“ įrašų." -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6008 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6012 msgid "Invalid query for EbSqlCursor" msgstr "Netinkama EbSqlCursor užklausa" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7961 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7965 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "EbSdbCursor turi būti nurodytas bent vienas rikiavimo laukas" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Alfabetinis indeksas buvo nustatytas į neteisingą lokalę" msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar" msgstr "Pateiktas URL „%s“ nenurodo CalDAV kalendoriaus" -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1320 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1322 msgid "" "Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete " "or broken. Remove it, please." @@ -1392,20 +1392,20 @@ msgstr "" "Trūksta informacijos apie komponento URL, vietinis podėlis yra nepilnas arba " "sugadintas. Pašalinkite jį." -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1793 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1796 msgid "Failed to parse response data" msgstr "Nepavyko perskaityti atsako duomenų" -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:956 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962 msgid "Birthday" msgstr "Gimtadienis" -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:992 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:998 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Gimtadienis: %s" -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1023 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1029 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Jubiliejus: %s" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "%.1f" msgid "Forecast" msgstr "Oro prognozė" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:710 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:713 msgid "Could not create cache file" msgstr "Nepavyko sukurti podėlio failo" @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "Negalima pridėti laiko juostos su netinkama komponente" msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component" msgstr "Pagal UID „%s“ gautas objektas neturi jokios lauktos komponentės" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4045 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4048 msgid "attachment.dat" msgstr "priedas.dat" @@ -2823,113 +2823,113 @@ msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“ į %s: %s" msgid "Transferring filtered messages in “%s : %s”" msgstr "Perduodami filtruoti laiškai aplanke „%s : %s“" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1127 -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:930 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1120 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:934 #, c-format msgid "Failed to create child process “%s”: %s" msgstr "Nepavyko sukurti antrinio proceso „%s“: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1175 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1168 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Iš %s gautas netinkamai suformuotas laiškas: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1396 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1409 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1389 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1402 msgid "Syncing folders" msgstr "Sinchronizuojami aplankai" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1517 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1510 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Klaida apdorojant filtrą: %s: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1528 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1521 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Klaida vykdant filtrą: %s: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1626 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1619 #, c-format msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Nepavyko atverti kaupo aplanko" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1638 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1631 #, c-format msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nepavyko apdoroti kaupo aplanko" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1669 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1662 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Gaunamas laiškas %d (%d%%)" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1678 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1701 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1671 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1694 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Nesėkmė ties laišku %d" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1719 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1851 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1712 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1844 #, c-format msgid "Failed to transfer messages: %s" msgstr "Nepavyko perduoti laiškų: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1729 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1865 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1722 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1858 msgid "Syncing folder" msgstr "Sinchronizuojamas aplankas" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1734 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1873 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1727 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1866 msgid "Complete" msgstr "Užbaigta" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1805 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1798 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1823 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1816 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2033 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2057 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2026 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2050 #, c-format msgid "Execution of filter “%s” failed: " msgstr "Klaida vykdant filtrą „%s“: " -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2047 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2040 #, c-format msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s" msgstr "Klaida apdorojant filtrą „%s“: %s: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2066 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2059 #, c-format msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s" msgstr "Klaida vykdant filtrą „%s“: %s: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:167 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:171 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Nepavyko gauti pranešimo" -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:631 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:635 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Netinkami (system-flag) argumentai" -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:650 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:654 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Netinkami (user-tag) argumentai" -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1232 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1236 msgid "Invalid arguments to (message-location)" msgstr "Netinkami (message-location) argumentai" -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1331 -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1342 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1391 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1402 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Klaida vykdant filtro paiešką: %s: %s" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Klaida vykdant filtro paiešką: %s: %s" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:311 +#: ../src/camel/camel-folder.c:333 #, c-format msgid "Learning new spam message in “%s : %s”" msgid_plural "Learning new spam messages in “%s : %s”" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr[2] "Mokomasi atpažinti naują brukalą „%s : %s“" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:354 +#: ../src/camel/camel-folder.c:376 #, c-format msgid "Learning new ham message in “%s : %s”" msgid_plural "Learning new ham messages in “%s : %s”" @@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr[2] "Mokomasi atpažinti naujus pageidaujamus laiškus „%s : %s“" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:402 +#: ../src/camel/camel-folder.c:424 #, c-format msgid "Filtering new message in “%s : %s”" msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %s”" @@ -2967,19 +2967,19 @@ msgstr[0] "Filtruojamas naujas laiškas aplanke „%s : %s“" msgstr[1] "Filtruojami nauji laiškai aplanke „%s : %s“" msgstr[2] "Filtruojami nauji laiškai aplanke „%s : %s“" -#: ../src/camel/camel-folder.c:1004 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1068 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:331 msgid "Moving messages" msgstr "Perkeliami laiškai" -#: ../src/camel/camel-folder.c:1007 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1071 msgid "Copying messages" msgstr "Kopijuojami pranešimai" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:1052 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1116 #, c-format msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”" msgstr "Kvotos informacija nepalaikoma aplankui „%s : %s“" @@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr "Kvotos informacija nepalaikoma aplankui „%s : %s“" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:1154 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1218 #, c-format msgid "Filtering folder “%s : %s”" msgstr "Filtruojamas aplankas „%s : %s“" @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Filtruojamas aplankas „%s : %s“" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:2990 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3182 #, c-format msgid "Expunging folder “%s : %s”" msgstr "Išbraukiamas aplankas „%s : %s“" @@ -3003,7 +3003,7 @@ msgstr "Išbraukiamas aplankas „%s : %s“" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3125 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3317 #, c-format msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”" msgstr "Atsiunčiamas laiškas „%s“ aplanke „%s : %s“" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr "Atsiunčiamas laiškas „%s“ aplanke „%s : %s“" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3350 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3542 #, c-format msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”" msgstr "Gaunama „%s : %s“ kvotos informacija" @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "Gaunama „%s : %s“ kvotos informacija" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3650 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3842 #, c-format msgid "Refreshing folder “%s : %s”" msgstr "Atnaujinamas aplankas „%s : %s“" @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgid "Output from %s:" msgstr "Programos %s išvestis:" #: ../src/camel/camel-gpg-context.c:916 ../src/camel/camel-gpg-context.c:921 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1637 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1662 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos: %s" @@ -3171,14 +3171,14 @@ msgstr "" msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Netikėtas atsakymas iš GnuPG: %s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1333 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1334 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Nepavyko užkoduoti: nenurodyti tinkami gavėjai." #. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like '<user@example.com>'; #. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1346 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1347 #, c-format msgid "" "Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that " @@ -3187,17 +3187,17 @@ msgstr "" "Nepavyko užšifruoti: nurodytas netinkamas gavėjas %s. Dažna priežastis yra, " "kad %s neturi importuoto viešojo rakto šiam gavėjui." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2148 ../src/camel/camel-smime-context.c:873 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2173 ../src/camel/camel-smime-context.c:873 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Nepavyko sukurti pasirašymo duomenų:" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2199 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2438 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2577 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2754 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2224 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2463 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2602 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2779 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2306 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2314 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2322 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2342 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2331 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2339 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2347 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2367 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1002 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1016 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1025 @@ -3205,40 +3205,40 @@ msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos." msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Nepavyko patikrinti laiško parašo: klaidingas laiško formatas" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2388 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2413 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "Nepavyko patikrinti laiško parašo:" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2536 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2561 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "Nepavyko sukurti šifravimo duomenų:" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2617 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2642 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Ši laiško dalis yra užšifruota skaitmeniu būdu" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2677 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2686 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2709 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2702 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2711 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2734 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "Nepavyko iššifruoti laiško: netinkamas laiško formatas" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2697 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2722 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Nepavyko atkoduoti MIME bloko: protokolo klaida" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2769 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2794 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" msgstr "Nepavyko atkoduoti MIME dalies: nerastas privatus raktas" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2806 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2831 #, c-format msgid "GPG blob contains unencrypted text: %s" msgstr "GPG duomenys turi nešifruoto teksto: %s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2808 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2833 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1545 msgid "Encrypted content" msgstr "Užšifruotas turinys" @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol “%s”" msgstr "Protokolui „%s“ užregistruotas netinkamas GType" #: ../src/camel/camel-session.c:512 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3155 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3201 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:306 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670 @@ -3988,43 +3988,43 @@ msgstr "Nepavyko pridėti duomenų į koduotoją" msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME iššifravimas: nerasta užšifruotų duomenų" -#: ../src/camel/camel-store.c:1421 +#: ../src/camel/camel-store.c:1417 #, c-format msgid "Opening folder “%s”" msgstr "Atveriamas aplankas „%s“" -#: ../src/camel/camel-store.c:1718 +#: ../src/camel/camel-store.c:1714 #, c-format msgid "Scanning folders in “%s”" msgstr "Tikrinami „%s“ aplankai" -#: ../src/camel/camel-store.c:1746 ../src/camel/camel-store.c:1791 +#: ../src/camel/camel-store.c:1742 ../src/camel/camel-store.c:1787 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "Šiukšlinė" -#: ../src/camel/camel-store.c:1760 ../src/camel/camel-store.c:1808 +#: ../src/camel/camel-store.c:1756 ../src/camel/camel-store.c:1804 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "Brukalas" -#: ../src/camel/camel-store.c:2413 +#: ../src/camel/camel-store.c:2409 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s: aplankas jau yra" -#: ../src/camel/camel-store.c:2420 +#: ../src/camel/camel-store.c:2416 #, c-format msgid "Creating folder “%s”" msgstr "Sukuriamas aplankas „%s“" -#: ../src/camel/camel-store.c:2598 ../src/camel/camel-vee-store.c:430 +#: ../src/camel/camel-store.c:2594 ../src/camel/camel-vee-store.c:430 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:344 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko: %s: netinkama operacija" -#: ../src/camel/camel-store.c:2789 ../src/camel/camel-vee-store.c:481 +#: ../src/camel/camel-store.c:2785 ../src/camel/camel-vee-store.c:481 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" @@ -4073,12 +4073,12 @@ msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“" msgid "Could not parse URL “%s”" msgstr "Nepavyko perskaityti URL „%s“" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:558 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:562 #, c-format msgid "Updating folder “%s”" msgstr "Atnaujinamas aplankas „%s“" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:965 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1101 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:969 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1105 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Nepavyko nukopijuoti arba perkelti laiškų į virtualų aplanką" @@ -4087,22 +4087,22 @@ msgstr "Nepavyko nukopijuoti arba perkelti laiškų į virtualų aplanką" #. is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full #. path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is #. meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1002 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1006 #, c-format msgid "No such message %s in “%s : %s”" msgstr "Nėra tokio laiško %s aplanke „%s : %s“" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1077 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1081 #, c-format msgid "Error storing “%s”: " msgstr "Klaida įrašant „%s“:" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1268 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1272 #, c-format msgid "Updating search folder “%s”" msgstr "Atnaujinamas paieškos aplankas „%s“" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1328 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1332 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "Automatiškai atna_ujinti podėlyje šaltinio aplankuose" @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" msgstr "Norėdami užbaigti šią operaciją turite dirbti prisijungę (%s)" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:993 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3294 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3340 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1346 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158 @@ -4328,206 +4328,206 @@ msgstr "IMAP" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1141 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1168 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Klaida rašant į podėlio srautą" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2970 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3058 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3327 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3016 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3104 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3373 msgid "Failed to get capabilities" msgstr "Nepavyko gauti galimybių" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2989 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3035 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2990 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3036 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS nepalaikomas" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2999 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3045 msgid "Failed to issue STARTTLS" msgstr "Nepavyko išduoti STARTTLS" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3047 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3093 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: " -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3142 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3188 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko %s tapatybės nustatymo" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3173 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3219 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:457 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:599 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Negalima nustatyti tapatybės be naudotojo vardo" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3182 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3228 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728 msgid "Authentication password not available" msgstr "Tapatybės patvirtinimo slaptažodis neprieinamas" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3190 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3236 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybės" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3354 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3400 msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT" msgstr "Nepavyko išduoti ENABLE UTF8=ACCEPT" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3373 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3419 msgid "Failed to issue NAMESPACE" msgstr "Nepavyko išduoti NAMESPACE" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3391 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3437 msgid "Failed to enable QResync" msgstr "Nepavyko įjungti QResync" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3428 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3474 msgid "Failed to issue NOTIFY" msgstr "Nepavyko išduoti NOTIFY" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3909 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3955 msgid "Failed to select mailbox" msgstr "Nepavyko Pasirinkti pašto dėžutės" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4012 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4058 msgid "Cannot issue command, no stream available" msgstr "Negalima įvykdyti komandos, nėra srauto" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4278 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4324 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Nepavyko gauti laiško, kurio ID %s: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4279 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4325 msgid "No such message available." msgstr "Nėra tokio laiško." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4327 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4352 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4391 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4373 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4398 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4437 msgid "Error fetching message" msgstr "Klaida gaunant laišką" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4369 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5132 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4415 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5178 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Klaida atliekant NOOP" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4384 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4430 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Nepavyko užverti laikinojo srauto" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4415 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4461 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Nepavyko nukopijuoti laikimo failo" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4653 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4699 msgid "Error moving messages" msgstr "Klaida perkeliant laiškus" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4653 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4699 msgid "Error copying messages" msgstr "Klaida kopijuojant laiškus" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4925 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4946 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4971 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4992 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Nepavyko sukurti kaupos failo:" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5032 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5078 msgid "Error appending message" msgstr "Klaida pridedant laišką" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5285 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5331 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”" msgstr "Ieškoma pakeistų laiškų aplanke „%s : %s“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5289 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5335 msgid "Error scanning changes" msgstr "Klaida skaitant pakeitimus" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5310 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5356 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”" msgstr "Gaunama naujų laiškų santrauka aplankui „%s : %s“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5338 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5384 msgid "Error fetching message info" msgstr "Klaida gaunant laiško informaciją" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5458 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504 msgid "Error running STATUS" msgstr "Klaida vykdant STATUS" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6004 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6034 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6069 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6052 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6082 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6117 msgid "Error syncing changes" msgstr "Klaida sinchronizuojant pakeitimus" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6207 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6255 msgid "Error expunging message" msgstr "Klaida sunaikinant laišką" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6285 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6333 msgid "Error fetching folders" msgstr "Klaida gaunant aplankus" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6293 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6341 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "Klaida gaunant priregistruotus aplankus" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6348 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6396 msgid "Error creating folder" msgstr "Klaida kuriant aplanką" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6404 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6452 msgid "Error deleting folder" msgstr "Klaida trinant aplanką" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6450 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6498 msgid "Error renaming folder" msgstr "Klaida pervadinant aplanką" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6482 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6530 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Klaida registruojantis prie aplanko" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6518 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6566 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Klaida išsiregistruojant iš aplanko" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6558 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6606 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "IMAP serveris nepalaiko kvotų" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6570 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6618 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Gaunama gaunant kvotos informaciją" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6635 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6683 msgid "Search failed" msgstr "Paieška nepavyko" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6753 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6801 msgid "Error running IDLE" msgstr "Klaida vykdant IDLE" @@ -6170,6 +6170,75 @@ msgstr "" "patvirtinimą bet kuriam 'CalDAV' šaltiniui, kuris skaito iš serverio „caldav." "companycaldav.com“" +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"An OAuth2 client ID to use to connect to Google servers, instead of the one " +"provided during build time" +msgstr "" +"OAuth2 kliento ID prisijungimui prie Google serverių užuot naudojus pateiktą " +"kūrimo metu" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"User-specified OAuth2 client ID for Google servers. Empty string means to " +"use the one provided during build time. Change of this requires restart." +msgstr "" +"Naudotojo nurodytas OAuth2 kliento ID Google serveriams. Tuščia eilutė " +"reiškia naudoti kūrimo metu nurodytą. Pakeitimas reikalauja paleisti iš " +"naujo." + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"An OAuth2 client secret to use to connect to Google servers, instead of the " +"one provided during build time" +msgstr "" +"OAuth2 kliento paslaptis prisijungimui prie Google serverių vietoje kūrimo " +"metu nurodytos" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:17 +msgid "" +"User-specified OAuth2 client secret for Google servers. Empty string means " +"to use the one provided during build time. Change of this requires restart." +msgstr "" +"Naudotojo nurodyta OAuth2 kliento paslaptis Google serveriams. Tuščia eilutė " +"reiškia naudoti kūrimo metu nurodytą. Pakeitimas reikalauja paleisti iš " +"naujo." + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"An OAuth2 client ID to use to connect to Outlook servers, instead of the one " +"provided during build time" +msgstr "" +"Naudotojo nurodytas OAuth2 kliento ID Outlook serveriams. Tuščia eilutė " +"reiškia naudoti kūrimo metu nurodytą. Pakeitimas reikalauja paleisti iš " +"naujo." + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"User-specified OAuth2 client ID for Outlook servers. Empty string means to " +"use the one provided during build time. Change of this requires restart." +msgstr "" +"Naudotojo nurodytas OAuth2 kliento ID Outlook serveriams. Tuščia eilutė " +"reiškia naudoti kūrimo metu nurodytą. Pakeitimas reikalauja paleisti iš " +"naujo." + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"An OAuth2 client secret to use to connect to Outlook servers, instead of the " +"one provided during build time" +msgstr "" +"OAuth2 kliento paslaptis prisijungimui prie Outlook serverių vietoje kūrimo " +"metu nurodytos" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:21 +msgid "" +"User-specified OAuth2 client secret for Outlook servers. Empty string means " +"to use the one provided during build time. Change of this requires restart." +msgstr "" +"Naudotojo nurodyta OAuth2 kliento paslaptis Outlook serveriams. Tuščia " +"eilutė reiškia naudoti kūrimo metu nurodytą. Pakeitimas reikalauja paleisti " +"iš naujo." + #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1 msgid "(Deprecated) Proxy type to use" msgstr "(Pasenęs) Naudotinas įgaliotojo serverio tipas" @@ -6251,12 +6320,12 @@ msgstr "Pritrūko atminties" msgid "Can not make parent directory: %s" msgstr "Nepavyko sukurti tėvinio aplanko: %s" -#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1008 +#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1073 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" msgstr "%s nepalaiko nutolusių resursų sukūrimo" -#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1067 +#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1132 #, c-format msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "%s nepalaiko nutolusių resursų trynimo" @@ -6790,137 +6859,137 @@ msgstr "%s: HTTP klaidos kodas %d (%s)" msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)" msgstr "Nepavyko su HTTP klaidos kodu %d (%s)" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1257 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1259 msgid "Failed to post data" msgstr "Nepavyko nusiųsti duomenų" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1350 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1425 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1529 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2778 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4030 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1394 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1469 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1573 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2822 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4074 msgid "Failed to get input XML content" msgstr "Nepavyko gauti įvesties XML turinio" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1361 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1405 msgid "Failed to get properties" msgstr "Nepavyko gauti savybių" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1435 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1479 msgid "Failed to update properties" msgstr "Nepavyko atnaujinti savybių" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1539 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1583 msgid "Failed to issue REPORT" msgstr "Nepavyko išduoti REPORT" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1598 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1642 msgid "Failed to create collection" msgstr "Nepavyko sukurti kolekcijos" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1689 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1843 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1733 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1887 msgid "Failed to get XML request content" msgstr "Nepavyko gauti XML užklausos turinio" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1701 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1745 msgid "Failed to create address book" msgstr "Nepavyko sukurti adresų knygos" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1856 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1900 msgid "Failed to create calendar" msgstr "Nepavyko sukurti kalendoriaus" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1988 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1999 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2032 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2043 msgid "Failed to read resource" msgstr "Nepavyko perskaityti ištekliaus" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2148 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2192 msgid "Cannot rewind input stream: Not supported" msgstr "Negalima iš naujo skaityti įvesties srauto: nepalaikoma" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2311 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2455 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2355 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2499 msgid "Failed to put data" msgstr "Nepavyko patalpinti duomenų" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2330 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2463 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2374 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2507 #, c-format msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)" msgstr "Nepavyko patalpinti duomenų į serverį, klaidos kodas %d (%s)" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2555 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2599 msgid "Failed to delete resource" msgstr "Nepavyko ištrinti ištekliaus" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2622 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2666 msgid "Failed to copy resource" msgstr "Nepavyko nukopijuoti ištekliaus" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2684 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2728 msgid "Failed to move resource" msgstr "Nepavyko perkelti ištekliaus" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2789 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2833 msgid "Failed to lock resource" msgstr "Nepavyko užrakinti ištekliaus" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2803 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3005 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2847 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3049 msgid "Expected application/xml response, but none returned" msgstr "Laukta application/xml atsakymo, bet negrąžintas joks" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2806 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3008 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2850 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3052 #, c-format msgid "Expected application/xml response, but %s returned" msgstr "Laukta application/xml atsakymo, bet grąžintas %s" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2818 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3021 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2862 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3065 msgid "Failed to parse XML data" msgstr "Nepavyko perskaityti XML duomenų" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2897 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2941 msgid "Failed to refresh lock" msgstr "Nepavyko atnaujinti užrakto" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2956 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3000 msgid "Failed to unlock" msgstr "Nepavyko atrakinti" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2993 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3037 #, c-format msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)" msgstr "Laukta daugelio būsenų atsakymo, bet grąžintas %d (%s)" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4040 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4084 msgid "Failed to get access control list" msgstr "Nepavyko gauti prieigos valdymo sąrašo" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4781 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4825 msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry." msgstr "Nepavyko įrašyti nei apsaugoto, nei paveldėto prieigos valdymo įrašo" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4788 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4832 msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry." msgstr "Pateiktas netinkamas savininko tipas prieigos valdymo įrašui." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4795 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4839 msgid "Cannot store property-based Access Control Entry." msgstr "Negalima įrašyti savybių pagrindo prieigos valdymo įrašo." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4802 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4846 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None." msgstr "Prieigos valdymo įrašas gali būti tik Grant arba Deny, bet ne None." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4810 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4854 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both." msgstr "Prieigos valdymo įrašas gali būti tik Grant arba Deny, bet ne abu." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4869 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4913 msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL." msgstr "Prieigos valdymo įrašo privilegija negali būti NULL." @@ -7071,13 +7140,17 @@ msgstr "" "Prisijunkite prie savo %s paskyros ir sutikite su sąlygomis savo paskyrai " "„%s“ pasiekti." -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:602 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:605 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230 #: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112 #: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1070 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:679 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:132 msgid "Address book authentication request" msgstr "Adresų knygos tapatybės patvirtinimo užklausa" @@ -7399,7 +7472,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: " msgstr "Nepavyko gauti prieigos „%s“ leksemos:" -#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:589 +#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:631 #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktai" @@ -7425,26 +7498,26 @@ msgstr "" "įjungimui, 0 išjungimui, bet kuri kita vertė naudos kompiliavimo meto " "parametrą" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:223 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:251 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:756 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:965 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:227 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:255 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:760 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:969 msgid "Reminders" msgstr "Priminimai" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:363 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:367 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:364 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:368 msgid "_No" msgstr "_Ne" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:365 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:369 msgid "_Yes" msgstr "_Taip" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:369 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:373 #, c-format msgid "" "A calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run " @@ -7461,31 +7534,31 @@ msgstr "" "\n" "Ar tikrai norite paleisti šią programą?" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:383 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:387 msgid "Do not ask me about this program again" msgstr "Daugiau nebeklausti apie šią programą" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:661 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:665 msgid "Display reminders in notification area _only" msgstr "Rodyti priminimus _tik pranešimų vietoje" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:662 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:666 msgid "Keep reminder notification window always on _top" msgstr "Rodyti priminimų langą _virš kitų langų" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:663 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:667 msgid "Display reminders for _completed tasks" msgstr "Rodyti priminimus užbaigtoms užduotims" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:664 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:668 msgid "Display reminders for _past events" msgstr "Rodyti priminimus _praeities įvykiams" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:678 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:682 msgid "Reminders Options:" msgstr "Priminimų parametrai:" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:772 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:776 #, c-format msgid "You have %d reminder" msgid_plural "You have %d reminders" |