diff options
author | Tim Sabsch <tim@sabsch.com> | 2019-03-05 18:45:44 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-03-05 18:45:44 +0000 |
commit | dfff0672f254903c88e3278778900f5fde508bb5 (patch) | |
tree | d30a323d81cecae147c9e629ab844e44ac247c00 | |
parent | 3b2ffcb9c8e135b13283bd1099d103a7c05001ba (diff) | |
download | evolution-data-server-dfff0672f254903c88e3278778900f5fde508bb5.tar.gz |
Update German translation
-rw-r--r-- | po/de.po | 990 |
1 files changed, 536 insertions, 454 deletions
@@ -12,22 +12,22 @@ # Hendrik Knackstedt <kn.hendrik@gmail.com>, 2012. # Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2010, 2012, 2013. # Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2015. -# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2017. +# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2017, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 20:08+0200\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-01 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-05 19:27+0100\n" +"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:220 @@ -54,39 +54,39 @@ msgstr "Die angegebene Adresse »%s« referenziert kein CardDAV-Adressbuch" #: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3641 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877 #: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:263 -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274 -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:210 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:291 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:248 #: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:277 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3544 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3717 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3981 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4222 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4412 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4605 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4814 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4983 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5186 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5336 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5530 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5683 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5900 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6054 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6280 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6476 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6839 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7061 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3545 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3718 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3982 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4223 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4413 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4606 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4815 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4984 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5187 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5337 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5531 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5684 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5901 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6055 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6281 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6477 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6840 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7062 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1757 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1719 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1851 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3204 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3210 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3220 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3232 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1712 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1844 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3252 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3258 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3268 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3280 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422 #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:501 #: ../src/libedataserver/e-client.c:188 -#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1136 +#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1217 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204 #: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1780 #: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429 @@ -107,7 +107,15 @@ msgstr "Server gab kein ETag des Objekts zurück" msgid "Received object is not a valid vCard" msgstr "Empfangenes Objekt ist keine gültige vCard" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1147 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1149 +msgid "" +"Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or " +"broken. Remove it, please." +msgstr "" +"Es fehlen Informationen zur vCard-Adresse, der lokale Zwischenspeicher " +"könnte unvollständig oder fehlerhaft sein. Bitte löschen Sie ihn." + +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1152 #: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1010 msgid "Object to save is not a valid vCard" msgstr "Zu speicherndes Objekt ist keine gültige vCard" @@ -128,56 +136,56 @@ msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s" msgstr "Harte Verknüpfung für Ressource »%s« konnte nicht gelesen werden: %s" #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1260 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1272 msgid "No UID in the contact" msgstr "Keine UID im Kontakt" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:856 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:868 #, c-format msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" msgstr "In hinzugefügten Kontakten wurden UID-Konflikte entdeckt" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:994 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1006 msgid "Loading..." msgstr "Ladevorgang …" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:996 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1008 #: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4436 msgid "Searching..." msgstr "Suchvorgang …" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1288 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1300 #, c-format msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision" msgstr "Kontakt »%s« sollte geändert werden, aber Revision ist ungleich" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1479 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1564 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7365 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7434 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1491 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1576 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3087 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7369 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7438 #, c-format msgid "Contact “%s” not found" msgstr "Kontakt »%s« wurde nicht gefunden" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1624 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1705 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1636 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1717 #, c-format msgid "Query “%s” not supported" msgstr "Abfrage »%s« wird nicht unterstützt" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1633 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1714 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1645 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1726 #, c-format msgid "Invalid Query “%s”" msgstr "Ungültige Abfrage »%s«" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1979 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2015 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1991 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2017 msgid "Requested to delete an unrelated cursor" msgstr "Anfrage, einen nicht verwandten Zeiger zu löschen" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2050 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2062 #, c-format msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s" msgstr "Umbenennen der alten Datenbank von »%s« in »%s« schlug fehl: %s" @@ -788,7 +796,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Geburtsdatum" #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291 -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:936 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:960 msgid "Anniversary" msgstr "Jahrestag" @@ -903,7 +911,7 @@ msgid "Twitter Name List" msgstr "Twitter-Namensliste" #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1658 -#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:919 +#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:920 msgid "Unnamed List" msgstr "Namenlose Liste" @@ -951,14 +959,14 @@ msgstr "Wert der Bucheigenschaft »%s« kann nicht geändert werden" #: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1388 #: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1619 #: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1896 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1715 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1953 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1716 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1954 #, c-format msgid "Unable to connect to “%s”: " msgstr "Verbindung mit »%s« ist gescheitert: " -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:679 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:872 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:685 #, c-format msgid "Client disappeared" msgstr "Client ist verschwunden" @@ -976,7 +984,7 @@ msgid "Error parsing regular expression" msgstr "Fehler beim Auswerten des regulären Ausdrucks" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4522 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4527 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1878 #: ../src/camel/camel-db.c:820 #, c-format @@ -999,7 +1007,7 @@ msgstr "" "Kontaktfeld »%s« vom Typ »%s« in der Zusammenfassung angegeben, aber nur " "boolesch, Feldtypen Zeichenkette und Zeichenkettenlisten werden unterstützt" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3075 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4177 #, c-format msgid "" @@ -1010,8 +1018,8 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4308 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4401 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3441 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5840 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3445 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5844 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "Abfrage enthielt nicht unterstützte Elemente" @@ -1081,8 +1089,8 @@ msgstr "" "kann" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5608 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8139 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5613 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8143 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " @@ -1092,8 +1100,8 @@ msgstr "" "Anfang der Kontaktliste" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6227 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5615 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8147 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5620 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8151 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " @@ -1108,70 +1116,70 @@ msgstr "" msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary" msgstr "Nicht unterstütztes Kontaktfeld »%d« in der Zusammenfassung angegeben" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3436 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5833 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3440 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5837 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1621 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3314 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "Ungültige Abfrage: %s" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3606 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3610 msgid "Invalid query for a book cursor" msgstr "Ungültige Abfrage nach Book-Cursor" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4526 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4531 #: ../src/libebackend/e-cache.c:759 #, c-format msgid "Can’t open database %s: %s" msgstr "Datenbank %s konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5129 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5181 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5134 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5186 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2730 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2793 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2964 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1342 -#: ../src/libebackend/e-cache.c:1374 ../src/libebackend/e-cache.c:2298 -#: ../src/libebackend/e-cache.c:2338 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:1374 ../src/libebackend/e-cache.c:2352 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:2392 #, c-format msgid "Object “%s” not found" msgstr "Objekt »%s« wurde nicht gefunden" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5241 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5246 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2855 #, c-format msgid "Object with extra “%s” not found" msgstr "Objekt mit zusätzlichem »%s« wurde nicht gefunden" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5395 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5400 msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor" msgstr "" "Es muss zumindest ein Sortierfeld bei der Verwendung eines Cursors angegeben " "werden" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5404 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7979 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5409 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7983 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "" "Es kann nicht nach einem Feld sortiert werden, das nicht vom Typ " "Zeichenkette ist" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1050 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1052 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1063 #, c-format msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid" msgstr "Vorgeladenes Objekt für Benutzerkennung »%s« ist ungültig" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1058 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1060 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1071 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” is invalid" msgstr "Empfangenes Objekt für Benutzerkennung »%s« ist ungültig" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1885 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2333 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3210 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1887 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2335 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3220 #, c-format msgid "Failed to create cache “%s”:" msgstr "Zwischenspeicher »%s« konnte nicht erstellt werden:" @@ -1185,11 +1193,11 @@ msgstr "" "einem Adressbuch aufgerüstet werden. Löschen Sie zuerst einen Eintrag in der " "Tabelle »Ordner«." -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6008 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6012 msgid "Invalid query for EbSqlCursor" msgstr "Ungültige Abfrage nach EbSqlCursor" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7961 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7965 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "" "Es muss zumindest ein Sortierfeld bei der Verwendung von EbSqlCursor " @@ -1294,7 +1302,7 @@ msgstr "Ungültige Server-Version" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400 #: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2300 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 -#: ../src/libedataserver/e-client.c:140 +#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:115 ../src/libedataserver/e-client.c:140 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument ungültig" @@ -1403,20 +1411,28 @@ msgstr "Der alphabetische Index wurde auf eine falsche Sprachumgebung gesetzt" msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar" msgstr "Die angegebene Adresse »%s« referenziert keinen CalDAV-Kalender" -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1783 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1322 +msgid "" +"Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete " +"or broken. Remove it, please." +msgstr "" +"Es fehlen Informationen zur Komponentenadresse, der lokale Zwischenspeicher " +"könnte unvollständig oder fehlerhaft sein. Bitte löschen Sie ihn." + +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1796 msgid "Failed to parse response data" msgstr "Antwortdaten konnten nicht ausgewertet werden" -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:938 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962 msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:974 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:998 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Geburtstag: %s" -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1005 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1029 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Jahrestag: %s" @@ -1432,21 +1448,21 @@ msgstr "" msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Kalenderdaten konnten nicht gespeichert werden" -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:141 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:168 msgid "URI not set" msgstr "Adresse nicht geladen" -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:209 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:247 #, c-format msgid "Malformed URI “%s”: %s" msgstr "Fehlerhaft formatierte Adresse »%s«: %s" -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:372 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:388 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "Dateiformat fehlerhaft." -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:381 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:397 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "Kein Kalender." @@ -1519,7 +1535,7 @@ msgstr "%.1f" msgid "Forecast" msgstr "Vorhersage" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:710 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:713 msgid "Could not create cache file" msgstr "Datei zum Zwischenspeichern konnte nicht angelegt werden" @@ -2513,14 +2529,14 @@ msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d Sekunde" msgstr[1] "%d Sekunden" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2522 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2524 msgid "No Summary" msgstr "Keine Zusammenfassung" #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, and the third %s with an event location, #. making it something like: "24.1.2018 10:30 (30 minutes) Meeting room A1" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2538 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2540 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s (%s) %s" @@ -2529,7 +2545,7 @@ msgstr "%s (%s) %s" #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, making is something like: #. "24.1.2018 10:30 (30 minutes)" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2543 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2545 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s (%s)" @@ -2538,7 +2554,7 @@ msgstr "%s (%s)" #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with an event location, making it something like: #. "24.1.2018 10:30 Meeting room A1" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2548 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2550 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s %s" @@ -2685,7 +2701,7 @@ msgstr "" "Das empfangene Objekt für Benutzerkennung »%s« enthält keinerlei erwartete " "Komponenten" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4037 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4048 msgid "attachment.dat" msgstr "Anlage.dat" @@ -2799,16 +2815,16 @@ msgstr "Nachricht wird verschlüsselt" msgid "Decrypting message" msgstr "Nachricht wird entschlüsselt" -#: ../src/camel/camel-data-cache.c:203 +#: ../src/camel/camel-data-cache.c:205 #, c-format msgid "Unable to create cache path" msgstr "Cache-Pfad konnte nicht angelegt werden" -#: ../src/camel/camel-data-cache.c:532 +#: ../src/camel/camel-data-cache.c:534 msgid "Empty cache file" msgstr "Zwischenspeicherdatei ist leer" -#: ../src/camel/camel-data-cache.c:609 +#: ../src/camel/camel-data-cache.c:611 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Cache-Eintrag konnte nicht entfernt werden: %s: %s" @@ -2827,113 +2843,113 @@ msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden: %s" msgid "Transferring filtered messages in “%s : %s”" msgstr "Gefilterte Nachrichten werden in »%s : %s« übertragen" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1127 -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:930 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1120 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:934 #, c-format msgid "Failed to create child process “%s”: %s" msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht erstellt werden: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1175 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1168 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Ungültiger Nachrichten-Datenstrom von %s erhalten: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1396 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1409 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1389 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1402 msgid "Syncing folders" msgstr "Ordner werden abgeglichen" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1517 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1510 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Fehler beim Analysieren der Filtersyntax: %s: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1528 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1521 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Fehler beim Ausführen des Filters: %s: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1626 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1619 #, c-format msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Der Spool-Ordner konnte nicht geöffnet werden" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1638 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1631 #, c-format msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Der Spool-Ordner konnte nicht verarbeitet werden" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1669 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1662 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Nachricht %d wird abgerufen (%d%%)" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1678 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1701 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1671 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1694 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1719 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1851 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1712 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1844 #, c-format msgid "Failed to transfer messages: %s" msgstr "Übertragung der Nachrichten ist fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1729 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1865 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1722 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1858 msgid "Syncing folder" msgstr "Ordner wird abgeglichen" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1734 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1873 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1727 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1866 msgid "Complete" msgstr "Abgeschlossen" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1805 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1798 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Nachricht %d von %d wird abgerufen" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1823 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1816 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d von %d" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2033 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2057 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2026 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2050 #, c-format msgid "Execution of filter “%s” failed: " msgstr "Ausführen des Filters »%s« ist gescheitert: " -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2047 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2040 #, c-format msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s" msgstr "Fehler beim Analysieren des Filters »%s«: %s: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2066 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2059 #, c-format msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s" msgstr "Fehler beim Ausführen des Filters »%s«: %s: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:167 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:171 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Nachricht konnte nicht abgerufen werden" -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:631 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:635 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Ungültige Argumente bei (system-flag)" -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:650 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:654 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Ungültige Argumente bei (user-tag)" -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1232 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1236 msgid "Invalid arguments to (message-location)" msgstr "Ungültige Argumente bei (message-location)" -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1331 -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1342 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1391 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1402 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Fehler beim Ausführen einer Filtersuche: %s: %s" @@ -2941,7 +2957,7 @@ msgstr "Fehler beim Ausführen einer Filtersuche: %s: %s" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:311 +#: ../src/camel/camel-folder.c:333 #, c-format msgid "Learning new spam message in “%s : %s”" msgid_plural "Learning new spam messages in “%s : %s”" @@ -2951,7 +2967,7 @@ msgstr[1] "Neue unerwünschte Nachrichten werden in »%s : %s« gesucht" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:354 +#: ../src/camel/camel-folder.c:376 #, c-format msgid "Learning new ham message in “%s : %s”" msgid_plural "Learning new ham messages in “%s : %s”" @@ -2961,26 +2977,26 @@ msgstr[1] "Neue erwünschte Nachrichten werden in »%s : %s« gesucht" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:402 +#: ../src/camel/camel-folder.c:424 #, c-format msgid "Filtering new message in “%s : %s”" msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %s”" msgstr[0] "Neue Nachricht in »%s : %s« wird gefiltert" msgstr[1] "Neue Nachrichten in »%s : %s« werden gefiltert" -#: ../src/camel/camel-folder.c:1004 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1068 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:331 msgid "Moving messages" msgstr "Nachrichten werden verschoben" -#: ../src/camel/camel-folder.c:1007 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1071 msgid "Copying messages" msgstr "Nachrichten werden kopiert" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:1052 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1116 #, c-format msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”" msgstr "Kontingent-Informationen werden für Ordner »%s : %s« nicht unterstützt" @@ -2988,7 +3004,7 @@ msgstr "Kontingent-Informationen werden für Ordner »%s : %s« nicht unterstüt #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:1154 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1218 #, c-format msgid "Filtering folder “%s : %s”" msgstr "Ordner »%s : %s« wird gefiltert" @@ -2996,7 +3012,7 @@ msgstr "Ordner »%s : %s« wird gefiltert" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:2987 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3182 #, c-format msgid "Expunging folder “%s : %s”" msgstr "Ordner »%s : %s« wird gesäubert" @@ -3004,7 +3020,7 @@ msgstr "Ordner »%s : %s« wird gesäubert" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3122 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3317 #, c-format msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”" msgstr "Nachricht »%s« in %s : %s wird abgerufen" @@ -3012,7 +3028,7 @@ msgstr "Nachricht »%s« in %s : %s wird abgerufen" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3347 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3542 #, c-format msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”" msgstr "Kontingent-Informationen für »%s : %s« werden abgerufen" @@ -3020,7 +3036,7 @@ msgstr "Kontingent-Informationen für »%s : %s« werden abgerufen" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3647 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3842 #, c-format msgid "Refreshing folder “%s : %s”" msgstr "Ordner »%s : %s« wird aktualisiert" @@ -3092,7 +3108,7 @@ msgid "Output from %s:" msgstr "Ausgabe von %s:" #: ../src/camel/camel-gpg-context.c:916 ../src/camel/camel-gpg-context.c:921 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1634 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1662 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "gpg konnte nicht ausgeführt werden: %s" @@ -3177,7 +3193,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Unerwartete GnuPG-Antwort: %s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1333 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1334 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "" @@ -3186,7 +3202,7 @@ msgstr "" #. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like '<user@example.com>'; #. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1346 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1347 #, c-format msgid "" "Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that " @@ -3196,17 +3212,17 @@ msgstr "" "ungültig. Eine häufig vorkommende Ursache ist, dass %s keinen öffentlichen " "Schlüssel für diesen Empfänger importiert hat." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2145 ../src/camel/camel-smime-context.c:873 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2173 ../src/camel/camel-smime-context.c:873 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Signaturdaten konnten nicht erzeugt werden: " -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2196 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2435 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2574 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2751 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2224 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2463 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2602 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2779 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "gpg konnte nicht ausgeführt werden." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2303 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2311 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2319 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2339 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2331 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2339 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2347 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2367 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1002 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1016 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1025 @@ -3216,41 +3232,41 @@ msgstr "" "Nachrichtensignatur konnte nicht verifiziert werden: Nachrichtenformat " "fehlerhaft" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2385 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2413 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "Nachrichtensignatur konnte nicht verifiziert werden: " -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2533 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2561 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "Verschlüsselungsdaten konnten nicht erzeugt werden: " -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2614 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2642 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Dies ist ein digital verschlüsselter Nachrichtenteil" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2674 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2683 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2706 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2702 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2711 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2734 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "" "Nachricht konnte nicht entschlüsselt werden: Nachrichtenformat fehlerhaft" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2694 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2722 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "MIME-Teil konnte nicht entschlüsselt werden: Protokollfehler" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2766 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2794 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" msgstr "MIME-Teil konnte nicht entschlüsselt werden: Schlüssel nicht gefunden" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2803 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2831 #, c-format msgid "GPG blob contains unencrypted text: %s" msgstr "GPG-Blob enthält unverschlüsselten Text: %s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2805 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2833 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1545 msgid "Encrypted content" msgstr "Verschlüsselter Inhalt" @@ -3498,7 +3514,10 @@ msgstr "" msgid "Authentication failed." msgstr "Legitimierung gescheitert." -#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:81 +#. Translators: the 'trace information' term comes from https://tools.ietf.org/html/rfc4505 +#. In this case the user set to use an email address as the trace information, +#. but the provided value is not a valid email address. +#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:84 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" @@ -3507,7 +3526,10 @@ msgstr "" "Ungültige E-Mail-Adressverfolgungsinformationen:\n" "%s" -#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:95 +#. Translators: the 'trace information' term comes from https://tools.ietf.org/html/rfc4505 +#. In this case the user set to use an opaque trace information, +#. but the provided value looks like an email address. +#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:101 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" @@ -3516,15 +3538,6 @@ msgstr "" "Ungültige opake Verfolgungsinformationen:\n" "%s" -#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:109 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ungültige Verfolgungsinformationen:\n" -"%s" - #: ../src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:41 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" @@ -3801,7 +3814,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol “%s”" msgstr "Ungültiger GType registriert für Protokoll »%s«" #: ../src/camel/camel-session.c:512 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3153 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3201 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:306 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670 @@ -4028,43 +4041,43 @@ msgstr "Hinzufügen von Daten zum Kodierer gescheitert" msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME-Entschlüsselung: Kein entschlüsselter Inhalt gefunden" -#: ../src/camel/camel-store.c:1421 +#: ../src/camel/camel-store.c:1417 #, c-format msgid "Opening folder “%s”" msgstr "Ordner »%s« wird geöffnet" -#: ../src/camel/camel-store.c:1718 +#: ../src/camel/camel-store.c:1714 #, c-format msgid "Scanning folders in “%s”" msgstr "Ordner in »%s« werden eingelesen" -#: ../src/camel/camel-store.c:1746 ../src/camel/camel-store.c:1791 +#: ../src/camel/camel-store.c:1742 ../src/camel/camel-store.c:1787 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" -#: ../src/camel/camel-store.c:1760 ../src/camel/camel-store.c:1808 +#: ../src/camel/camel-store.c:1756 ../src/camel/camel-store.c:1804 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "Unerwünscht" -#: ../src/camel/camel-store.c:2413 +#: ../src/camel/camel-store.c:2409 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Ordner konnte nicht angelegt werden: %s: Ordner existiert" -#: ../src/camel/camel-store.c:2420 +#: ../src/camel/camel-store.c:2416 #, c-format msgid "Creating folder “%s”" msgstr "Ordner »%s« wird angelegt" -#: ../src/camel/camel-store.c:2598 ../src/camel/camel-vee-store.c:430 +#: ../src/camel/camel-store.c:2594 ../src/camel/camel-vee-store.c:430 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:344 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Ordner konnte nicht gelöscht werden: %s: Ungültiger Vorgang" -#: ../src/camel/camel-store.c:2789 ../src/camel/camel-vee-store.c:481 +#: ../src/camel/camel-store.c:2785 ../src/camel/camel-vee-store.c:481 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" @@ -4115,12 +4128,12 @@ msgstr "Ordner »%s« wird abbestellt" msgid "Could not parse URL “%s”" msgstr "Syntax der Adresse »%s« konnte nicht analysiert werden" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:558 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:562 #, c-format msgid "Updating folder “%s”" msgstr "Ordner »%s« wird aktualisiert" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:965 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1082 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:969 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1105 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "" @@ -4130,17 +4143,22 @@ msgstr "" #. is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full #. path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is #. meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1002 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1006 #, c-format msgid "No such message %s in “%s : %s”" msgstr "Nachricht %s existiert nicht in %s : %s" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1058 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1081 #, c-format msgid "Error storing “%s”: " msgstr "Fehler beim Speichern von »%s«: " -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1308 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1272 +#, c-format +msgid "Updating search folder “%s”" +msgstr "Suchordner »%s« wird aktualisiert" + +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1332 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "Bei jeder Änderung des _Quellordners automatisch aktualisieren" @@ -4164,7 +4182,7 @@ msgstr "Ordner konnte umbenannt werden: %s: Ordner existiert nicht" msgid "Enable _Unmatched folder" msgstr "Ordner »_Ohne Übereinstimmung« aktivieren" -#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1109 +#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1110 msgid "Updating Unmatched search folder" msgstr "Suchordner »Ohne Übereinstimmung« wird aktualisiert" @@ -4182,11 +4200,11 @@ msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschließen (%s)" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:993 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3292 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3340 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1346 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2306 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2313 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:922 @@ -4222,7 +4240,7 @@ msgstr "Nachrichten konnten nicht in den Posteingang verschoben werden" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:758 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:770 #, c-format msgid "No quota information available for folder “%s : %s”" msgstr "Kontingent-Informationen sind für Ordner »%s : %s« nicht verfügbar" @@ -4231,27 +4249,27 @@ msgstr "Kontingent-Informationen sind für Ordner »%s : %s« nicht verfügbar" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1025 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1037 #, c-format msgid "Removing stale cache files in folder “%s : %s”" msgstr "" "Abgelaufene Zwischenspeicherdateien im Ordner »%s : %s« werden entfernt" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1119 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1131 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:841 msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "Nachrichten_filter auf diesen Ordner anwenden" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1130 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1143 msgid "Always check for _new mail in this folder" msgstr "Immer in diesem Ordner nach _neuen E-Mails schauen" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1243 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1258 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "Zusammenfassung für %s konnte nicht erstellt werden" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1255 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1270 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Zwischenspeicher konnte nicht für »%s« angelegt werden: " @@ -4259,7 +4277,7 @@ msgstr "Zwischenspeicher konnte nicht für »%s« angelegt werden: " #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1460 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1475 #, c-format msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”" msgstr "Für Ordner »%s : %s« ist kein IMAP-Postfach verfügbar" @@ -4366,209 +4384,213 @@ msgstr "IMAP" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Zum Lesen und Speichern von E-Mails auf IMAP-Servern." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1139 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1168 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Fehler beim Schreiben in den Zwischenspeicher-Datenstrom" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2968 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3056 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3325 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3016 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3104 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3373 msgid "Failed to get capabilities" msgstr "Ermitteln der Fähigkeiten gescheitert" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2987 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3035 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2988 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3036 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS nicht unterstützt" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2997 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3045 msgid "Failed to issue STARTTLS" msgstr "Fehler bei der Ausgabe von STARTTLS" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3045 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3093 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: " -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3140 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3188 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "IMAP-Server %s unterstützt den Legitimierungstyp %s nicht" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3171 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3219 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:457 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:599 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Legitimierung ohne Benutzername ist nicht möglich" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3180 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3228 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728 msgid "Authentication password not available" msgstr "Legitimierungspasswort ist nicht verfügbar" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3188 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3236 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Legitimierung gescheitert" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3347 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3400 +msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT" +msgstr "Fehler bei der Ausgabe von ENABLE UTF8=ACCEPT" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3419 msgid "Failed to issue NAMESPACE" msgstr "Fehler bei der Ausgabe von NAMESPACE" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3365 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3437 msgid "Failed to enable QResync" msgstr "Aktivieren von QResync fehlgeschlagen" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3397 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3474 msgid "Failed to issue NOTIFY" msgstr "Fehler bei der Ausgabe von NOTIFY" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3876 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3955 msgid "Failed to select mailbox" msgstr "Fehler beim Auswählen des Postfachs" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3979 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4058 msgid "Cannot issue command, no stream available" msgstr "Befehl kann nicht ausgegeben werden, kein Datenstrom vorhanden" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4245 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4324 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Nachricht mit Kennung %s konnte nicht abgerufen werden: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4246 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4325 msgid "No such message available." msgstr "Nachricht nicht verfügbar." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4294 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4319 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4358 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4373 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4398 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4437 msgid "Error fetching message" msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachricht" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4336 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5099 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4415 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5178 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Fehler beim Ausführen von NOOP" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4351 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4430 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Temporärer Datenstrom konnte nicht geschlossen werden" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4382 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4461 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Temporäre Datei konnte nicht kopiert werden" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4620 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4699 msgid "Error moving messages" msgstr "Fehler beim Verschieben von Nachrichten" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4620 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4699 msgid "Error copying messages" msgstr "Fehler beim Kopieren von Nachrichten" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4892 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4913 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4971 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4992 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Spool-Datei konnte nicht angelegt werden: " -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4999 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5078 msgid "Error appending message" msgstr "Fehler beim Anhängen der Nachricht" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5252 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5331 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”" msgstr "Geänderte Nachrichten werden in »%s : %s« gesucht" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5256 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5335 msgid "Error scanning changes" msgstr "Fehler beim Durchsuchen der Änderungen" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5277 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5356 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”" msgstr "" "Zusammenfassende Informationen für neue Nachrichten in »%s : %s« werden " "abgerufen" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5295 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5384 msgid "Error fetching message info" msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachrichtinfo" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5401 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504 msgid "Error running STATUS" msgstr "Fehler beim Ausführen von STATUS" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5947 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5977 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6012 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6052 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6082 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6117 msgid "Error syncing changes" msgstr "Fehler beim Abgleichen der Änderungen" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6150 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6255 msgid "Error expunging message" msgstr "Fehler beim Löschen der Nachricht" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6228 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6333 msgid "Error fetching folders" msgstr "Fehler beim Abrufen der Ordner" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6236 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6341 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "Fehler beim Abrufen der abonnierten Ordner" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6291 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6396 msgid "Error creating folder" msgstr "Fehler beim Anlegen des Ordners" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6347 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6452 msgid "Error deleting folder" msgstr "Fehler beim Löschen des Ordners" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6393 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6498 msgid "Error renaming folder" msgstr "Fehler beim Umbenennen des Ordners" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6425 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6530 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Fehler beim Abonnieren des Ordners" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6461 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6566 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Fehler beim Kündigen des Abonnement des Ordners" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6501 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6606 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "IMAP-Server unterstützt keine Kontingente" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6513 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6618 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Fehler beim Abrufen der Kontingent-Informationen" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6576 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6683 msgid "Search failed" msgstr "Suche fehlgeschlagen" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6694 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6801 msgid "Error running IDLE" msgstr "Fehler beim Ausführen von IDLE" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:354 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:356 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:476 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:345 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824 @@ -4578,49 +4600,49 @@ msgstr "Fehler beim Ausführen von IDLE" msgid "Inbox" msgstr "Eingang" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:957 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:959 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP-Server %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:960 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:962 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP-Dienst für %s auf %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1051 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1053 msgid "No IMAPx connection object provided" msgstr "Kein IMAPx-Verbindungsobjekt zur Verfügung gestellt" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1068 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1070 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1070 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1072 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Dies stellt unter Verwendung eines unverschlüsselten Passworts eine " "Verbindung mit dem IMAP-Server her." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1157 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1159 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Ordner »%s« nicht vorhanden" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1622 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1624 #, c-format msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”" msgstr "Kein IMAP-Namensraum für Ordnerpfad »%s«" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1890 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2124 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1892 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2126 #, c-format msgid "Retrieving folder list for “%s”" msgstr "Ordnerliste für »%s« wird abgerufen" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2341 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2343 #, c-format msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”" msgstr "Der Ordnername »%s« ist ungültig, da er das Zeichen »%c« enthält" @@ -4630,97 +4652,97 @@ msgstr "Der Ordnername »%s« ist ungültig, da er das Zeichen »%c« enthält" #. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server, #. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of #. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2718 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2738 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Drafts" msgstr "[Gmail]/Entwürfe" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2719 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2739 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Drafts" msgstr "Entwürfe" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2720 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2740 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Draft" msgstr "Entwurf" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2723 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2743 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2726 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2746 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Archive" msgstr "Archiv" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2729 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2749 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Sent Mail" msgstr "[Gmail]/Gesendet" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2730 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2750 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent" msgstr "Gesendet" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2731 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2751 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent Items" msgstr "Gesendete Objekte" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2732 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2752 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent Messages" msgstr "Verschickte Nachrichten" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2735 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2755 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Spam" msgstr "[Gmail]/Spam" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2736 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2756 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk" msgstr "Unerwünscht" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2737 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2757 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk E-mail" msgstr "Unerwünschte E-Mail" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2738 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2758 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk Email" msgstr "Unerwünschte E-Mail" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2739 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2759 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2740 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2760 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Bulk Mail" msgstr "Massen-E-Mails" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2743 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2763 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Trash" msgstr "[Gmail]/Papierkorb" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2744 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2764 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2745 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2765 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Deleted Items" msgstr "Gelöschte Objekte" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2746 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2766 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Deleted Messages" msgstr "Gelöschte Nachrichten" @@ -4765,7 +4787,7 @@ msgstr "Rumpfdaten der Nachricht _indizieren" #. Translators: The first %s is replaced with a message ID, #. * the second %s is replaced with the folder path, #. * the third %s is replaced with a detailed error string -#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:749 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:750 #, c-format msgid "" "Cannot get message %s from folder %s\n" @@ -5456,11 +5478,12 @@ msgid "NNTP Command failed: " msgstr "NNTP-Befehl gescheitert: " #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2215 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2250 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "Nicht verbunden." -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2320 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2327 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Ordner existiert nicht: %s" @@ -6236,6 +6259,74 @@ msgstr "" "aktiviert die »Company«-OAuth2-Legitimierung für eine beliebige »CalDAV«-" "Quelle, die vom Rechner »caldav.company.com« gelesen werden kann." +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"An OAuth2 client ID to use to connect to Google servers, instead of the one " +"provided during build time" +msgstr "" +"Eine OAuth2-Kennung zum Verbinden mit Google-Servern, anstatt die bei der " +"Erstellung angegebene" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"User-specified OAuth2 client ID for Google servers. Empty string means to " +"use the one provided during build time. Change of this requires restart." +msgstr "" +"Benutzerdefinierte OAuth2-Kennung für Google-Server. Eine leere Zeichenkette " +"bedeutet, dass die bei der Erstellung angegebene Kennung verwendet wird. " +"Änderungen erfordern einen Neustart." + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"An OAuth2 client secret to use to connect to Google servers, instead of the " +"one provided during build time" +msgstr "" +"Ein OAuth2-Passwort zum Verbinden mit Google-Servern, anstatt das bei der " +"Erstellung angegebene" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:17 +msgid "" +"User-specified OAuth2 client secret for Google servers. Empty string means " +"to use the one provided during build time. Change of this requires restart." +msgstr "" +"Benutzerdefiniertes OAuth2-Passwort für Google-Server. Eine leere " +"Zeichenkette bedeutet, dass das bei der Erstellung angegebene Passwort " +"verwendet wird. Änderungen erfordern einen Neustart." + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"An OAuth2 client ID to use to connect to Outlook servers, instead of the one " +"provided during build time" +msgstr "" +"Eine OAuth2-Kennung zum Verbinden mit Outlook-Servern, anstatt die bei der " +"Erstellung angegebene" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"User-specified OAuth2 client ID for Outlook servers. Empty string means to " +"use the one provided during build time. Change of this requires restart." +msgstr "" +"Benutzerdefinierte OAuth2-Kennung für Outlook-Server. Eine leere " +"Zeichenkette bedeutet, dass die bei der Erstellung angegebene Kennung " +"verwendet wird. Änderungen erfordern einen Neustart." + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"An OAuth2 client secret to use to connect to Outlook servers, instead of the " +"one provided during build time" +msgstr "" +"Ein OAuth2-Passwort zum Verbinden mit Outlook-Servern, anstatt das bei der " +"Erstellung angegebene" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:21 +msgid "" +"User-specified OAuth2 client secret for Outlook servers. Empty string means " +"to use the one provided during build time. Change of this requires restart." +msgstr "" +"Benutzerdefiniertes OAuth2-Passwort für Outlook-Server. Eine leere " +"Zeichenkette bedeutet, dass das bei der Erstellung angegebene Passwort " +"verwendet wird. Änderungen erfordern einen Neustart." + #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1 msgid "(Deprecated) Proxy type to use" msgstr "(Veraltet) Typ des zu verwendenden Proxys" @@ -6317,17 +6408,23 @@ msgstr "Nicht genügend Speicher" msgid "Can not make parent directory: %s" msgstr "Übergeordneter Ordner konnte nicht angelegt werden: %s" -#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1008 +#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1073 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" msgstr "%s unterstützt das Erstellen entfernter Ressourcen nicht" -#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1067 +#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1132 #, c-format msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "%s unterstützt das Löschen entfernter Ressourcen nicht" -#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1492 +#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1349 +#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:293 +#, c-format +msgid "No such source for UID “%s”" +msgstr "Keine solche Quelle für UID »%s«" + +#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1499 #, c-format msgid "Backend factory for source “%s” and extension “%s” cannot be found." msgstr "" @@ -6373,12 +6470,11 @@ msgstr "" #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1482 #: ../src/libedataserver/e-source.c:1792 -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1080 #, c-format msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "Datenquelle »%s« unterstützt die Legitimierung mit OAuth 2.0 nicht" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1860 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1866 #, c-format msgid "File must have a “.source” extension" msgstr "Die Datei muss die Endung ».source« haben" @@ -6410,11 +6506,6 @@ msgstr "Quelle »%s« konnte nicht gefunden werden" msgid "Module “%s” for source UID “%s” cannot be loaded" msgstr "Modul »%s« für die Quell-UID »%s« kann nicht geladen werden" -#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:293 -#, c-format -msgid "No such source for UID “%s”" -msgstr "Keine solche Quelle für UID »%s«" - #: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:302 #, c-format msgid "Failed to create backend of type “%s” for source UID “%s”" @@ -6556,39 +6647,43 @@ msgstr "Abwesend, nicht verfügbar" msgid "D-Bus error" msgstr "D-Bus-Fehler" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:2021 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:2023 msgid "Timeout was reached" msgstr "Zeitüberschreitung erreicht" +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:925 +msgid "Malformed, no message body set" +msgstr "Fehlerhaft formatiert, es wurde kein Nachrichteninhalt gesetzt" + #. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID and #. the third is the name of the OAuth service. -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1208 +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1209 #, c-format msgid "Source “%s” (%s) is not valid for “%s” OAuth2 service" msgstr "Quelle »%s« (%s) ist für den OAuth2-Dienst »%s« ungültig" -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1223 +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1224 msgid "OAuth2 secret not found" msgstr "OAuth2-Secret nicht gefunden" -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1411 +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1412 #, c-format msgid "Received incorrect response from server “%s”." msgstr "Inkorrekte Antwort vom Server »%s«." -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1420 +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1421 msgid "Failed to refresh access token. Sign to the server again, please." msgstr "" "Zugriffs-Token konnte nicht erneuert werden. Bitte melden Sie sich erneut am " "Server an." #. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID. -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1462 +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1463 #, c-format msgid "Source “%s” (%s) is not a valid OAuth2 source" msgstr "Quelle »%s« (%s) ist keine gültige OAuth2-Quelle" -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1535 +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1536 msgid "" "The access token is expired and it failed to refresh it. Sign to the server " "again, please." @@ -6608,11 +6703,11 @@ msgctxt "OAuth2Service" msgid "Outlook" msgstr "Outlook" -#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:861 +#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:942 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Vorgang wurde abgebrochen" -#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:867 +#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:948 #, c-format msgid "Failed with HTTP error %d: %s" msgstr "Fehlgeschlagen mit HTTP-Fehlercode %d: %s" @@ -6652,12 +6747,12 @@ msgstr "Löschen von Anmeldedaten wird nicht unterstützt" msgid "Password not found" msgstr "Passwort nicht gefunden" -#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:483 +#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:484 #, c-format msgid "Signature script must be a local file" msgstr "Das Signaturskript muss eine lokale Datei sein" -#: ../src/libedataserver/e-source-proxy.c:1642 +#: ../src/libedataserver/e-source-proxy.c:1656 #, c-format msgid "Source “%s” does not support proxy lookups" msgstr "Die Datenquelle »%s« unterstützt nicht das Nachschlagen von Proxys" @@ -6858,154 +6953,154 @@ msgstr "%s: HTTP-Fehlercode %d (%s)" msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)" msgstr "Fehlgeschlagen mit HTTP-Fehlercode %d (%s)" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1257 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1259 msgid "Failed to post data" msgstr "Daten konnten nicht veröffentlicht werden" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1350 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1425 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1529 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2778 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4030 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1394 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1469 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1573 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2822 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4074 msgid "Failed to get input XML content" msgstr "Inhalt der XML-Eingabe konnte nicht erhalten werden" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1361 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1405 msgid "Failed to get properties" msgstr "Ermitteln der Eigenschaften gescheitert" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1435 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1479 msgid "Failed to update properties" msgstr "Aktualisieren der Eigenschaften gescheitert" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1539 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1583 msgid "Failed to issue REPORT" msgstr "Fehler bei der Ausgabe von REPORT" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1598 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1642 msgid "Failed to create collection" msgstr "Sammlung konnte nicht angelegt werden" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1689 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1843 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1733 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1887 msgid "Failed to get XML request content" msgstr "Inhalt der XML-Anfrage konnte nicht erhalten werden" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1701 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1745 msgid "Failed to create address book" msgstr "Adressbuch konnte nicht angelegt werden" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1856 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1900 msgid "Failed to create calendar" msgstr "Kalender konnte nicht angelegt werden" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1988 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1999 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2032 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2043 msgid "Failed to read resource" msgstr "Ressource konnte nicht gelesen werden" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2148 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2192 msgid "Cannot rewind input stream: Not supported" msgstr "Eingabe-Datenstrom kann nicht zurückgespult werden: Nicht unterstützt" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2311 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2455 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2355 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2499 msgid "Failed to put data" msgstr "Daten konnten nicht gesendet werden" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2330 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2463 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2374 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2507 #, c-format msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)" msgstr "Senden der Daten zum Server ist fehlgeschlagen, Fehlercode %d (%s)" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2555 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2599 msgid "Failed to delete resource" msgstr "Ressource konnte nicht gelöscht werden" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2622 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2666 msgid "Failed to copy resource" msgstr "Ressource konnte nicht kopiert werden" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2684 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2728 msgid "Failed to move resource" msgstr "Ressource konnte nicht verschoben werden" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2789 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2833 msgid "Failed to lock resource" msgstr "Ressource konnte nicht gesperrt werden" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2803 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3005 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2847 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3049 msgid "Expected application/xml response, but none returned" msgstr "" "Antwort im Format application/xml wurde erwartet, aber keine zurückgegeben" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2806 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3008 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2850 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3052 #, c-format msgid "Expected application/xml response, but %s returned" msgstr "" "Antwort im Format application/xml wurde erwartet, aber %s zurückgegeben" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2818 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3021 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2862 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3065 msgid "Failed to parse XML data" msgstr "Auswerten der XML-Daten gescheitert" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2897 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2941 msgid "Failed to refresh lock" msgstr "Sperre konnte nicht aktualisiert werden" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2956 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3000 msgid "Failed to unlock" msgstr "Entsperren gescheitert" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2993 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3037 #, c-format msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)" msgstr "Multistatus-Antwort wurde erwartet, aber %d zurückgegeben (%s)" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4040 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4084 msgid "Failed to get access control list" msgstr "Zugriffskontrollliste konnte nicht erhalten werden" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4781 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4825 msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry." msgstr "" "Weder ein geschützter noch ein vererbter Zugriffskontrolleintrag kann " "gespeichert werden." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4788 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4832 msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry." msgstr "Ungültiger Prinzipal für Zugriffskontrolleintrag." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4795 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4839 msgid "Cannot store property-based Access Control Entry." msgstr "" "Eigenschaftsbasierter Zugriffskontrolleintrag kann nicht gespeichert werden." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4802 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4846 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None." msgstr "" "Zugriffskontrolleintrag kann nur »Grant« oder »Deny« sein, nicht »None«." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4810 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4854 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both." msgstr "" "Zugriffskontrolleintrag kann nur »Grant« oder »Deny« sein, nicht beides." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4869 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4913 msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL." msgstr "Privilegien für Zugriffskontrolleintrag können nicht NULL sein." #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:258 -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1576 -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1620 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1690 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1734 msgid "Credentials prompt was cancelled" msgstr "Abfrage der Anmeldedaten wurde abgebrochen" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:662 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:775 #, c-format msgid "Source “%s” doesn’t support prompt for credentials" msgstr "Die Quelle »%s« unterstützt das Anfragen von Anmeldedaten nicht" @@ -7146,13 +7241,17 @@ msgstr "" "Melden Sie sich an Ihrem %s-Konto an und akzeptieren Sie die Bedingungen, um " "auf Ihr Konto »%s« zuzugreifen." -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:602 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:605 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230 #: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112 #: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1070 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:679 +msgid "URL:" +msgstr "Adresse:" + #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:132 msgid "Address book authentication request" msgstr "Adressbuch-Legitimierungsanfrage" @@ -7465,7 +7564,7 @@ msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "" "In der Autodiscover-Anwort konnten weder ASUrl noch OABUrl gefunden werden" -#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1405 +#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1406 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " @@ -7474,109 +7573,16 @@ msgstr "" "Ein »%s« zugehöriges Konto, aus welchem ein Zugriffs-Token bezogen werden " "könnte, konnte im Dienst org.gnome.OnlineAccounts nicht gefunden werden" -#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1455 +#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1456 #, c-format msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: " msgstr "Zugriffs-Token für »%s« konnte nicht erlangt werden: " -#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:589 -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1 +#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:631 #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1 -#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:148 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2 -msgid "Integrate your calendars" -msgstr "Ihre Kalender integrieren" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2 -msgid "Integrate your contacts" -msgstr "Ihre Kontakte integrieren" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:273 -msgid "Signon service did not return a secret" -msgstr "Anmeldedienst gab kein Chiffre zurück" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1 -msgid "Evolution Data Server" -msgstr "Evolution Data Server" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2 -msgid "Required to have EDS appear in UOA" -msgstr "Notwendig, damit EDS in UOA (Online-Konten) erscheint" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1 -msgid "Google Calendar" -msgstr "Google-Kalender" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1 -msgid "Google Contacts" -msgstr "Google-Kontakte" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1 -msgid "GMail" -msgstr "GMail" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1 -msgid "Mail" -msgstr "Mail" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2 -msgid "Integrate your mailboxes" -msgstr "Ihre Postfächer integrieren" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1061 -#, c-format -msgid "" -"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from " -"which to obtain an access token for “%s”" -msgstr "" -"Es kann kein zugehöriger Kontodienst in der Kontodatenbank gefunden werden, " -"aus welchem ein Zugangs-Token für »%s« bezogen werden könnte." - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:85 -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)" -msgstr "" -"Status 200 wurde bei der Abfrage Ihrer Identität erwartet, stattdessen wurde " -"Status %d erhalten (%s)" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:102 -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:299 -msgid "Error parsing response as JSON: " -msgstr "Fehler beim Analysieren der Antwort als JSON: " - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:120 -msgid "Didn’t find “email” in JSON data" -msgstr "»email« wurde nicht in den JSON-Daten gefunden" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:317 -msgid "Didn’t find “id” in JSON data" -msgstr "»id« wurde nicht in den JSON-Daten gefunden" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:322 -msgid "Didn’t find “emails.account” in JSON data" -msgstr "»emails.account« wurde nicht in den JSON-Daten gefunden" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1 -msgid "Windows Live Mail" -msgstr "Windows Live E-Mail" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1 -msgid "Yahoo! Calendar" -msgstr "Yahoo!-Kalender" - -#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1 -msgid "Yahoo! Mail" -msgstr "Yahoo! Mail" - #: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38 #: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40 #: ../src/services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:33 @@ -7598,26 +7604,26 @@ msgstr "" "1, um zu aktivieren, 0, um zu deaktivieren, und einen beliebigen anderen " "Wert ist, um die Kompilierzeit-Option zu verwenden." -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:223 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:250 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:755 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:964 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:227 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:255 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:760 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:969 msgid "Reminders" msgstr "Erinnerungen" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:362 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:367 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:363 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:368 msgid "_No" msgstr "_Nein" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:364 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:369 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:368 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:373 #, c-format msgid "" "A calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run " @@ -7634,31 +7640,31 @@ msgstr "" "\n" "Sind Sie sicher, dass dieses Programm ausgeführt werden soll?" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:382 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:387 msgid "Do not ask me about this program again" msgstr "Mich nicht wieder nach diesem Programm fragen" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:660 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:665 msgid "Display reminders in notification area _only" msgstr "Erinnerungen nur im _Benachrichtigungsfeld anzeigen" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:661 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:666 msgid "Keep reminder notification window always on _top" msgstr "Erinnerungsdialog immer im _Vordergrund anzeigen" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:662 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:667 msgid "Display reminders for _completed tasks" msgstr "Erinnerung auch für abges_chlossene Aufgaben anzeigen" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:663 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:668 msgid "Display reminders for _past events" msgstr "Erinnerung auch für _zurückliegende Termine anzeigen" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:677 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:682 msgid "Reminders Options:" msgstr "Optionen für Erinnerungen:" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:771 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:776 #, c-format msgid "You have %d reminder" msgid_plural "You have %d reminders" @@ -7803,6 +7809,10 @@ msgstr "Sammlung/Ubuntu Online-Konten" msgid "Address Book" msgstr "Adressbuch" +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:148 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + #: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:149 msgid "Memo List" msgstr "Notizliste" @@ -7914,3 +7924,75 @@ msgstr "Verbindung zur Source-Registry konnte nicht hergestellt werden: %s\n" #, c-format msgid "No sources had been found\n" msgstr "Es wurden keine Quellen gefunden\n" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid trace information:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ungültige Verfolgungsinformationen:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Integrate your calendars" +#~ msgstr "Ihre Kalender integrieren" + +#~ msgid "Integrate your contacts" +#~ msgstr "Ihre Kontakte integrieren" + +#~ msgid "Signon service did not return a secret" +#~ msgstr "Anmeldedienst gab kein Chiffre zurück" + +#~ msgid "Evolution Data Server" +#~ msgstr "Evolution Data Server" + +#~ msgid "Required to have EDS appear in UOA" +#~ msgstr "Notwendig, damit EDS in UOA (Online-Konten) erscheint" + +#~ msgid "Google Calendar" +#~ msgstr "Google-Kalender" + +#~ msgid "Google Contacts" +#~ msgstr "Google-Kontakte" + +#~ msgid "GMail" +#~ msgstr "GMail" + +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "Mail" + +#~ msgid "Integrate your mailboxes" +#~ msgstr "Ihre Postfächer integrieren" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from " +#~ "which to obtain an access token for “%s”" +#~ msgstr "" +#~ "Es kann kein zugehöriger Kontodienst in der Kontodatenbank gefunden " +#~ "werden, aus welchem ein Zugangs-Token für »%s« bezogen werden könnte." + +#~ msgid "" +#~ "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d " +#~ "(%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Status 200 wurde bei der Abfrage Ihrer Identität erwartet, stattdessen " +#~ "wurde Status %d erhalten (%s)" + +#~ msgid "Error parsing response as JSON: " +#~ msgstr "Fehler beim Analysieren der Antwort als JSON: " + +#~ msgid "Didn’t find “email” in JSON data" +#~ msgstr "»email« wurde nicht in den JSON-Daten gefunden" + +#~ msgid "Didn’t find “id” in JSON data" +#~ msgstr "»id« wurde nicht in den JSON-Daten gefunden" + +#~ msgid "Didn’t find “emails.account” in JSON data" +#~ msgstr "»emails.account« wurde nicht in den JSON-Daten gefunden" + +#~ msgid "Windows Live Mail" +#~ msgstr "Windows Live E-Mail" + +#~ msgid "Yahoo! Calendar" +#~ msgstr "Yahoo!-Kalender" + +#~ msgid "Yahoo! Mail" +#~ msgstr "Yahoo! Mail" |