summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrank Arnold <farnold@cvs.gnome.org>2005-02-05 17:14:23 +0000
committerFrank Arnold <farnold@src.gnome.org>2005-02-05 17:14:23 +0000
commit9c30482bdf7abcf7d5482a5c7914b327cdc6cb27 (patch)
tree607229d515563c64141f83890b52450cc753d770 /po/de.po
parenta1f410822f75ef0d9c5fca456029e2d94ebb8826 (diff)
downloadevolution-data-server-9c30482bdf7abcf7d5482a5c7914b327cdc6cb27.tar.gz
Updated German translation.
2005-02-05 Frank Arnold <farnold@cvs.gnome.org> * de.po: Updated German translation.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po2881
1 files changed, 1676 insertions, 1205 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bc489d747..0c9eda27e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,11 +5,13 @@
# Copyright on Evolution translation is held by its translators.
#
#
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-23 22:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-05 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-19 01:12+0100\n"
"Last-Translator: Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -17,49 +19,49 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:485
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2033
-#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:452
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:485
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2032
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:452
msgid "Loading..."
msgstr "Ladevorgang..."
-#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:487
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2017
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2031
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3401
-#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:454
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:487
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2016
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2030
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3401
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:454
msgid "Searching..."
msgstr "Suchvorgang..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:647
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:647
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Eindeutiger Name (EN) wird verwendet"
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:650
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:650
msgid "Using Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse wird verwendet"
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:820
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:820
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "LDAP-Server-Verbindung wird erneut hergestellt..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1368
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1368
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Kontakt wird zu LDAP-Server hinzugefügt..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1493
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1493
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Kontakt wird von LDAP-Server entfernt..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1750
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1750
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Kontakt auf LDAP-Server wird verändert..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3290
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3290
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP-Suchergebnisse werden abgerufen..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3421
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3421
msgid "Error performing search"
msgstr "Fehler beim Ausführen der Suche"
@@ -67,104 +69,101 @@ msgstr "Fehler beim Ausführen der Suche"
#. * function names, e.g.
#. * "e_book_add_contact" on book before
#. * "e_book_open
-#: addressbook/libebook/e-book.c:240 addressbook/libebook/e-book.c:244
-#: addressbook/libebook/e-book.c:446 addressbook/libebook/e-book.c:450
-#: addressbook/libebook/e-book.c:579 addressbook/libebook/e-book.c:583
-#: addressbook/libebook/e-book.c:672 addressbook/libebook/e-book.c:676
-#: addressbook/libebook/e-book.c:952 addressbook/libebook/e-book.c:957
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1132 addressbook/libebook/e-book.c:1136
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1277 addressbook/libebook/e-book.c:1281
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1479 addressbook/libebook/e-book.c:1483
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1684 addressbook/libebook/e-book.c:1688
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1910 addressbook/libebook/e-book.c:1914
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2117 addressbook/libebook/e-book.c:2121
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3200
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:240 ../addressbook/libebook/e-book.c:244
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:446 ../addressbook/libebook/e-book.c:450
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:579 ../addressbook/libebook/e-book.c:583
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:672 ../addressbook/libebook/e-book.c:676
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:952 ../addressbook/libebook/e-book.c:957
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1132 ../addressbook/libebook/e-book.c:1136
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1277 ../addressbook/libebook/e-book.c:1281
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1479 ../addressbook/libebook/e-book.c:1483
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1684 ../addressbook/libebook/e-book.c:1688
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1910 ../addressbook/libebook/e-book.c:1914
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2117 ../addressbook/libebook/e-book.c:2121
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3200
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "»%s« vor »%s« auf Buch aufgerufen"
-#: addressbook/libebook/e-book.c:253 addressbook/libebook/e-book.c:459
-#: addressbook/libebook/e-book.c:592 addressbook/libebook/e-book.c:685
-#: addressbook/libebook/e-book.c:967 addressbook/libebook/e-book.c:1146
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1291 addressbook/libebook/e-book.c:1492
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1697 addressbook/libebook/e-book.c:1924
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2130 addressbook/libebook/e-book.c:2468
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2664
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:253 ../addressbook/libebook/e-book.c:459
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:592 ../addressbook/libebook/e-book.c:685
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:967 ../addressbook/libebook/e-book.c:1146
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1291 ../addressbook/libebook/e-book.c:1492
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1697 ../addressbook/libebook/e-book.c:1924
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2130 ../addressbook/libebook/e-book.c:2468
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2664
msgid "book busy"
msgstr "Buch belegt"
-#: addressbook/libebook/e-book.c:286 addressbook/libebook/e-book.c:290
-#: addressbook/libebook/e-book.c:492 addressbook/libebook/e-book.c:496
-#: addressbook/libebook/e-book.c:621 addressbook/libebook/e-book.c:625
-#: addressbook/libebook/e-book.c:714 addressbook/libebook/e-book.c:718
-#: addressbook/libebook/e-book.c:996 addressbook/libebook/e-book.c:999
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1178 addressbook/libebook/e-book.c:1181
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1320 addressbook/libebook/e-book.c:1324
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1528 addressbook/libebook/e-book.c:1532
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1744 addressbook/libebook/e-book.c:1748
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1956 addressbook/libebook/e-book.c:1960
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2158 addressbook/libebook/e-book.c:2162
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2409 addressbook/libebook/e-book.c:2496
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2500 addressbook/libebook/e-book.c:2692
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2696 addressbook/libebook/e-book.c:3209
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:286 ../addressbook/libebook/e-book.c:290
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:492 ../addressbook/libebook/e-book.c:496
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:621 ../addressbook/libebook/e-book.c:625
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:714 ../addressbook/libebook/e-book.c:718
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:996 ../addressbook/libebook/e-book.c:999
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1178 ../addressbook/libebook/e-book.c:1181
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1320 ../addressbook/libebook/e-book.c:1324
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1528 ../addressbook/libebook/e-book.c:1532
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1744 ../addressbook/libebook/e-book.c:1748
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1956 ../addressbook/libebook/e-book.c:1960
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2158 ../addressbook/libebook/e-book.c:2162
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2409 ../addressbook/libebook/e-book.c:2496
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2500 ../addressbook/libebook/e-book.c:2692
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2696 ../addressbook/libebook/e-book.c:3209
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "CORBA-Exception führt »%s«-Aufruf durch"
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2390
-msgid "e_book_cancel: there is no current operation"
-msgstr "e_book_cancel: momentan existiert keine Aktion"
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2390
+#, c-format
+msgid "%s: there is no current operation"
+msgstr "%s: momentan existiert keine Aktion"
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2425
-msgid "e_book_cancel: couldn't cancel"
-msgstr "e_book_cancel: Abbrechen gescheitert"
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2425
+#, c-format
+msgid "%s: couldn't cancel"
+msgstr "%s: Abbrechen gescheitert"
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2454 addressbook/libebook/e-book.c:2458
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2454 ../addressbook/libebook/e-book.c:2458
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
msgstr "»%s« nach »%s« auf Buch aufgerufen"
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2524
-msgid "e_book_open: cancelled"
-msgstr "e_book_open: abgebrochen"
-
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3066
-msgid "e_book_load_uri: Invalid source."
-msgstr "e_book_load_uri: Ungültige Quelle"
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2524
+#, c-format
+msgid "%s: cancelled"
+msgstr "%s: abgebrochen"
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3074
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3066
#, c-format
-msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'"
-msgstr "e_book_load_uri: keine Fabriken für URI »%s« verfügbar"
+msgid "%s: Invalid source."
+msgstr "%s: Ungültige Quelle."
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3086
-msgid "e_book_load_uri: Could not create EBookListener"
-msgstr "e_book_load_uri: EBookListener konnte nicht angelegt werden"
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3074 ../addressbook/libebook/e-book.c:3138
+#, c-format
+msgid "%s: no factories available for uri `%s'"
+msgstr "%s: Keine Fabriken für URI »%s« verfügbar"
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3138
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3086
#, c-format
-msgid "e_book_new: no factories available for uri `%s'"
-msgstr "e_book_new: keine Fabriken für URI »%s« verfügbar"
+msgid "%s: Could not create EBookListener"
+msgstr "%s: EBookListener konnte nicht angelegt werden"
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3332
-msgid "e_book_get_self: there was no self contact uid stored in gconf"
-msgstr ""
-"e_book_get_self: Es gab keine in GConf gespeicherte Self-Contact-"
-"Benutzerkennung"
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3332
+#, c-format
+msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf"
+msgstr "%s: Es gab keine in GConf gespeicherte Self-Contact-Benutzerkennung"
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3443
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3443
#, c-format
-msgid ""
-"e_book_set_default_source: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
+msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr ""
-"e_book_get_self: Es gab keine in GConf gespeicherte Quelle der "
-"Benutzerkennung »%s«."
+"%s: Es gab keine in GConf gespeicherte Quelle der Benutzerkennung »%s«."
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:102
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:102
msgid "Unique ID"
msgstr "Eindeutige Kennung"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:103
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:103
msgid "File As"
msgstr "Einsortieren unter"
@@ -172,805 +171,999 @@ msgstr "Einsortieren unter"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:109
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:109
msgid "Full Name"
msgstr "Voller Name"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:110
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:110
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:111
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:111
msgid "Given Name"
msgstr "Vorname"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:112
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:112
msgid "Family Name"
msgstr "Familienname"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:113
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:114
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
msgid "Name or Org"
msgstr "Name oder Org."
#. Address fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:117
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117
msgid "Address List"
msgstr "Adressliste"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:118
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118
msgid "Home Address"
msgstr "Privatadresse"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:119
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119
msgid "Work Address"
msgstr "Geschäftsadresse"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:120
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:120
msgid "Other Address"
msgstr "Weitere Adresse"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:122
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
msgid "Home Address Label"
msgstr "Beschriftung der Privatadresse"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:123
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
msgid "Work Address Label"
msgstr "Beschriftung der Geschäftsadresse"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
msgid "Other Address Label"
msgstr "Beschriftung der weiteren Adresse"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Telefon des Assistenten"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:127
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
msgid "Business Phone"
msgstr "Telefon, geschäftlich"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Telefon 2, geschäftlich"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax, geschäftlich"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Callback Phone"
msgstr "Rückruf-Telefon"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
msgid "Car Phone"
msgstr "Autotelefon"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:132
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
msgid "Company Phone"
msgstr "Firmentelefon"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon, privat"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Telefon 2, privat"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax, privat"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
msgid "Other Phone"
msgstr "Weiteres Telefon"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
msgid "Other Fax"
msgstr "Weiteres Fax"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
msgid "Primary Phone"
msgstr "Telefon, primär"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "Radio"
msgstr "Funk"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Email fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Email List"
msgstr "E-Mail-Liste"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Email 1"
msgstr "E-Mail 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Email 2"
msgstr "E-Mail 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Email 3"
msgstr "E-Mail 3"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "Email 4"
msgstr "E-Mail 4"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Wünscht HTML-E-Mails"
#. Instant messaging fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "Liste angezeigter AIM-Namen"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Groupwise Id List"
msgstr "Groupwise-Kennungsliste"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Jabber Id List"
msgstr "Jabber-Kennungsliste"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Liste angezeigter Yahoo!-Namen"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "Liste angezeigter MSN-Namen"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
msgid "ICQ Id List"
msgstr "ICQ-Kennungsliste"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "Angezeigter AIM-Privatname 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "Angezeigter AIM-Privatname 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "Angezeigter AIM-Privatname 3"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "Angezeigter AIM-Geschäftsname 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "Angezeigter AIM-Geschäftsname 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "Angezeigter AIM-Geschäftsname 3"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Groupwise Home Screen Name 1"
msgstr "Angezeigter Groupwise-Privatname 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "Groupwise Home Screen Name 2"
msgstr "Angezeigter Groupwise-Privatname 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:171
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
msgid "Groupwise Home Screen Name 3"
msgstr "Angezeigter Groupwise-Privatname 3"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
msgid "Groupwise Work Screen Name 1"
msgstr "Angezeigter Groupwise-Geschäftsname 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
msgid "Groupwise Work Screen Name 2"
msgstr "Angezeigter Groupwise-Geschäftsname 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
msgid "Groupwise Work Screen Name 3"
msgstr "Angezeigter Groupwise-Geschäftsname 3"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
msgid "Jabber Home Id 1"
msgstr "Jabber-Privatkennung 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
msgid "Jabber Home Id 2"
msgstr "Jabber-Privatkennung 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
msgid "Jabber Home Id 3"
msgstr "Jabber-Privatkennung 3"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
msgid "Jabber Work Id 1"
msgstr "Jabber-Geschäftskennung 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
msgid "Jabber Work Id 2"
msgstr "Jabber-Geschäftskennung 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
msgid "Jabber Work Id 3"
msgstr "Jabber-Geschäftskennung 3"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Angezeigter Yahoo!-Privatname 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Angezeigter Yahoo!-Privatname 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Angezeigter Yahoo!-Privatname 3"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Angezeigter Yahoo!-Geschäftsname 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Angezeigter Yahoo!-Geschäftsname 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Angezeigter Yahoo!-Geschäftsname 3"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "Angezeigter MSN-Privatname 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:188
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "Angezeigter MSN-Privatname 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:189
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "Angezeigter MSN-Privatname 3"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "Angezeigter MSN-Geschäftsname 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "Angezeigter MSN-Geschäftsname 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "Angezeigter MSN-Geschäftsname 3"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "ICQ Home Id 1"
msgstr "ICQ-Privatkennung 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "ICQ Home Id 2"
msgstr "ICQ-Privatkennung 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "ICQ Home Id 3"
msgstr "ICQ-Privatkennung 3"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "ICQ Work Id 1"
msgstr "ICQ-Geschäftskennung 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "ICQ Work Id 2"
msgstr "ICQ-Geschäftskennung 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "ICQ Work Id 3"
msgstr "ICQ-Geschäftskennung 3"
#. Organizational fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Organisationseinheit"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "Office"
msgstr "Büro"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "Role"
msgstr "Position"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "Manager"
msgstr "Vorgesetzter"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
#. Web fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Homepage URL"
msgstr "Homepage-URL"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Weblog URL"
msgstr "Weblog-URL"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Videokonferenz-URL"
#. Photo/Logo
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. Security fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509-Zertifikat"
#. Contact categories
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "Category List"
msgstr "Kategorieliste"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:224
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:369
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:370
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#. Collaboration fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
msgid "Calendar URI"
msgstr "Kalender-URI"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "Verfügbarkeits-URL"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS-Kalender"
#. Misc fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Ehepartner"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
msgid "Birth Date"
msgstr "Geburtsdatum"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
msgid "Anniversary"
msgstr "Jahrestag"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
msgid "List"
msgstr "Liste"
# CHECK
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "List Show Addresses"
msgstr "Liste der Anzeigeadressen"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:1208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1208
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:616
msgid "Unnamed List"
msgstr "Namenlose Liste"
#. Set category and visibility
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:446
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:446
+#: ../libedataserver/e-categories.c:226
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtstag"
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:470
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:470
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Geburtstag: %s"
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:491
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:491
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Jahrestag: %s"
-#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:182
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:192
msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
msgstr ""
"Kalenderdaten konnten nicht gespeichert werden: URI fehlerhaft formatiert."
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:484
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:509
msgid "Invalid server URI"
msgstr "Ungültige Server-URI"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:531
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:534
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:405
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:435
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:556
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:559
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:405
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:435
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:541
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:784
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:484
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:566
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:811
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:484
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:449
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Datei zum Zwischenspeichern konnte nicht angelegt werden"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:551
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:576
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Thread zum Belegen des Zwischenspeichers konnte nicht angelegt werden"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:557
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4560
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:571
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:507
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:644
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:809
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:582
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4528
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:623
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:526
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:607
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:765
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:961
msgid "Authentication failed"
msgstr "Legitimation gescheitert"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:776
-msgid "Repository is Offline"
-msgstr "Repository ist offline"
-
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:240
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:240
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Auf ungültige URI weitergeleitet"
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:264
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:264
msgid "Bad file format."
msgstr "Dateiformat fehlerhaft."
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:270
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:270
msgid "Not a calendar."
msgstr "Kein Kalender."
-#: calendar/libecal/e-cal-component.c:1299
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:140
+msgid "Could not retrieve weather data"
+msgstr "Wetterdaten konnten nicht abgerufen werden"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:194
+msgid "Fair"
+msgstr "Heiter"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:195
+msgid "Snow showers"
+msgstr "Schneeschauer"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:196
+msgid "Snow"
+msgstr "Schneefall"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:197
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "Vereinzelt Wolken"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:198
+msgid "Smoke"
+msgstr "Rauch"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:199
+msgid "Thunderstorms"
+msgstr "Gewitter"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:200
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Wolkig"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:201
+msgid "Drizzle"
+msgstr "Nieselregen"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202
+msgid "Sunny"
+msgstr "Sonnig"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203
+msgid "Dust"
+msgstr "Staub"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204
+msgid "Clear"
+msgstr "Klar"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205
+msgid "Mostly cloudy"
+msgstr "Größtenteils bewölkt"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206
+msgid "Windy"
+msgstr "Windig"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Regenschauer"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208
+msgid "Foggy"
+msgstr "Neblig"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209
+msgid "Rain/snow mixed"
+msgstr "Regen/Schnee gemischt"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210
+msgid "Sleet"
+msgstr "Schneeregen"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211
+msgid "Very hot/humid"
+msgstr "Sehr heiß/schwül"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212
+msgid "Blizzard"
+msgstr "Schneesturm"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213
+msgid "Freezing rain"
+msgstr "Eisregen"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214
+msgid "Haze"
+msgstr "Dunst"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215
+msgid "Blowing snow"
+msgstr "Schneetreiben"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
+msgid "Freezing drizzle"
+msgstr "Eisiger Nieselregen"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
+msgid "Very cold/wind chill"
+msgstr "Sehr kalt/kalter Wind"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
+msgid "Rain"
+msgstr "Regen"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr "Wetter: Sonnig"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
+msgid "Weather: Snow"
+msgstr "Wetter: Schnee"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231
+msgid "Weather: Partly Cloudy"
+msgstr "Wetter: Teilweise bewölkt"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
+msgid "Weather: Fog"
+msgstr "Wetter: Nebel"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233
+msgid "Weather: Thunderstorms"
+msgstr "Wetter: Gewitter"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "Wetter: Wolkig"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+msgid "Weather: Rain"
+msgstr "Wetter: Regen"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:327
+#, c-format
+msgid "%.1f°C - %s"
+msgstr "%.1f°C - %s"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329
+#, c-format
+msgid "%.1f°F - %s"
+msgstr "%.1f°F - %s"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332
+#, c-format
+msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
+msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:334
+#, c-format
+msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
+msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340
+#, c-format
+msgid "%d%% chance of precipitation\n"
+msgstr "%d%% Niederschlagswahrscheinlichkeit\n"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:347
+#, c-format
+msgid "%.1fcm snow\n"
+msgstr "%.1fcm Schnee\n"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349
+#, c-format
+msgid "%.1fin snow\n"
+msgstr "%.1fin Schnee\n"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:352
+#, c-format
+msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
+msgstr "%.1f-%.1fcm Schnee\n"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354
+#, c-format
+msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
+msgstr "%.1f-%.1fin Schnee\n"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1299
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Namenloser Termin"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4019
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4019
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4020
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4020
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4021
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4021
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4022
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4022
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4023
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4023
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4024
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4024
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4025
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4025
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:569 calendar/libecal/e-cal-util.c:591
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:568 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:590
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:571 calendar/libecal/e-cal-util.c:593
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:570 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:592
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:573 calendar/libecal/e-cal-util.c:595
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:572 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:594
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:589
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:588
msgid "Undefined"
msgstr "Undefiniert"
#. actually ask the client for authentication
-#: calendar/libecal/e-cal.c:1590
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1534
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Passwort für %s eingeben (Benutzer %s)"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4532
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4500
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argument ungültig"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4534
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4502
msgid "Backend is busy"
msgstr "Backend belegt"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4536
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4504
msgid "Repository is offline"
msgstr "Repository offline"
# CHECK
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4538
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4506
msgid "No such calendar"
msgstr "Kein derartiger Kalender"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4540 servers/groupwise/e-gw-connection.c:158
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4508 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:161
msgid "Object not found"
msgstr "Objekt nicht gefunden"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4542 servers/groupwise/e-gw-connection.c:154
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4510 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:155
msgid "Invalid object"
msgstr "Objekt ungültig"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4544
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4512
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI nicht geladen"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4546
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4514
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI bereits geladen"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4548
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4516
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4550 servers/groupwise/e-gw-connection.c:160
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4518 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:163
msgid "Unknown User"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4552
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4520
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Objektkennung existiert bereits"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4554
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4522
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokoll nicht unterstützt"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4556
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4524
msgid "Operation has been cancelled"
msgstr "Aktion wurde abgebrochen"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4558
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4526
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Aktion konnte nicht abgebrochen werden"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4562
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4530
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Authentication required"
msgstr "Legitimation erforderlich"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4564
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4532
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "Es ist eine CORBA-Exception aufgetreten"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4566 camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:294
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:166
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4534
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:404
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:373
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4568
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4536
msgid "No error"
msgstr "Kein Fehler"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:50
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:529
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:722
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:749
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:54
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:533
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:726
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:753
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "»%s« erwartet keine Argumente"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:75
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:169
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:203
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:239
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:787
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:79
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:173
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:207
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:243
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:791
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "»%s« erwartet ein Argument"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:81
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:88
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:473
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:249
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:477
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "»%s« erwartet als erstes Argument eine Zeichenkette"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:96
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"»%s« erwartet als erstes Argument eine Datum-/Zeit-Zeichenkette nach ISO 8601"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:127
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:312
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:467
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:561
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:131
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:471
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:565
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "»%s« erwartet zwei Argumente"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:133
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:175
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:209
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:567
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:793
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:137
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:179
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:213
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:322
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:571
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:797
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "»%s« erwartet als erstes Argument einen time_t-Wert"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:141
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:145
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "»%s« erwartet als zweites Argument eine Ganzzahl"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:575
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:330
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "»%s« erwartet als zweites Argument einen time_t-Wert"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:481
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:485
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "»%s« erwartet als zweites Argument eine Zeichenkette"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:501
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:505
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -979,12 +1172,12 @@ msgstr ""
"»%s« erwartet als erstes Argument entweder »any«, »summary«, »description« "
"oder »location«"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:624
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:628
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "»%s« erwartet mindestens ein Argument"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:638
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:642
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -993,56 +1186,56 @@ msgstr ""
"»%s« erwartet als Argumente Zeichenketten, oder aber ein einziges Argument "
"mit dem Wahrheitswert »falsch« (#f)"
-#: camel/camel-cipher-context.c:103
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:103
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Signieren wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt"
-#: camel/camel-cipher-context.c:129
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:129
msgid "Signing message"
msgstr "Nachricht wird signiert"
-#: camel/camel-cipher-context.c:146
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:146
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Prüfen wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt"
-#: camel/camel-cipher-context.c:172
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:172
msgid "Verifying message"
msgstr "Nachricht wird verifiziert"
-#: camel/camel-cipher-context.c:190
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:190
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Verschlüsseln wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt"
-#: camel/camel-cipher-context.c:216
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:216
msgid "Encrypting message"
msgstr "Nachricht wird verschlüsselt"
-#: camel/camel-cipher-context.c:233
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:233
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Entziffern wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt"
-#: camel/camel-cipher-context.c:255
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:255
msgid "Decrypting message"
msgstr "Nachricht wird entschlüsselt"
-#: camel/camel-cipher-context.c:272
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:272
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "Sie dürfen keine Schlüssel mit dieser Verschlüsselung importieren"
-#: camel/camel-cipher-context.c:302
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:302
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Sie dürfen keine Schlüssel mit dieser Verschlüsselung exportieren"
-#: camel/camel-data-cache.c:134
+#: ../camel/camel-data-cache.c:134
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Cache-Pfad konnte nicht angelegt werden"
-#: camel/camel-data-cache.c:376
+#: ../camel/camel-data-cache.c:376
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Cache-Eintrag konnte nicht entfernt werden: %s: %s"
-#: camel/camel-disco-diary.c:195
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:195
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
@@ -1053,7 +1246,7 @@ msgstr ""
"Auf diesem Server können keine weiteren Vorgänge wiedergegeben\n"
"werden, sobald Sie die Netzwerkverbindung erneut herstellen."
-#: camel/camel-disco-diary.c:258
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:258
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
@@ -1064,121 +1257,121 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Änderungen an diesem Ordner werden nicht resynchronisiert werden."
-#: camel/camel-disco-diary.c:294
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:294
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Resynchronisieren mit dem Server"
-#: camel/camel-disco-folder.c:42 camel/camel-offline-folder.c:51
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:42 ../camel/camel-offline-folder.c:51
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "Den Ordnerinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus kopieren"
-#: camel/camel-disco-folder.c:104 camel/camel-offline-folder.c:110
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:104 ../camel/camel-offline-folder.c:110
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "Neue Nachrichten werden für Offline-Modus abgerufen"
-#: camel/camel-disco-folder.c:467
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:467
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Ordner »%s« wird für den Offline-Modus vorbereitet"
-#: camel/camel-disco-store.c:405
+#: ../camel/camel-disco-store.c:405
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschließen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:512
-#: camel/camel-process.c:48
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:689 ../camel/camel-filter-search.c:522
+#: ../camel/camel-process.c:48
#, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
msgstr "Weiterleitung an »%s« konnte nicht erstellt werden: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:733 ../camel/camel-process.c:90
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht erstellt werden: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:756
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:776
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Ungültiger Nachrichten-Datenstrom von %s erhalten: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:965 ../camel/camel-filter-driver.c:974
msgid "Syncing folders"
msgstr "Ordner werden synchronisiert"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1063 ../camel/camel-filter-driver.c:1440
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Analysieren der Filtersyntax: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1429
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1072 ../camel/camel-filter-driver.c:1449
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen des Filters: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1119
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1139
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Der Spool-Ordner konnte nicht geöffnet werden"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1128
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1148
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Der Spool-Ordner konnte nicht verarbeitet werden"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1143
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1163
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Nachricht %d wird abgerufen (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1147
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1167
msgid "Cannot open message"
msgstr "Nachricht konnte nicht geöffnet werden"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1168 ../camel/camel-filter-driver.c:1180
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1194 ../camel/camel-filter-driver.c:1285
msgid "Syncing folder"
msgstr "Ordner wird synchronisiert"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1178 camel/camel-filter-driver.c:1270
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1198 ../camel/camel-filter-driver.c:1290
msgid "Complete"
msgstr "Abgeschlossen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1235
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1255
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Nachricht %d von %d wird abgerufen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1250
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1270
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d von %d"
-#: camel/camel-filter-search.c:135
+#: ../camel/camel-filter-search.c:135
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Nachricht konnte nicht abgerufen werden"
-#: camel/camel-filter-search.c:385
+#: ../camel/camel-filter-search.c:395
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Ungültige Argumente bei (system-flag)"
-#: camel/camel-filter-search.c:400
+#: ../camel/camel-filter-search.c:410
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Ungültige Argumente bei (user-tag)"
-#: camel/camel-filter-search.c:548
+#: ../camel/camel-filter-search.c:558
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht erstellt werden: %s"
#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678
+#: ../camel/camel-filter-search.c:680 ../camel/camel-filter-search.c:688
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen einer Filtersuche: %s: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:357 camel/camel-folder-search.c:478
+#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:478
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1187,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"Syntax des Suchausdrucks konnte nicht analysiert werden: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:367 camel/camel-folder-search.c:488
+#: ../camel/camel-folder-search.c:367 ../camel/camel-folder-search.c:488
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1196,68 +1389,68 @@ msgstr ""
"Fehler beim Ausführen eines Suchausdrucks: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:674 camel/camel-folder-search.c:707
+#: ../camel/camel-folder-search.c:674 ../camel/camel-folder-search.c:707
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr ""
"(match-all) macht einen einzelnen Boole'schen Wert als Ergebnis erforderlich"
-#: camel/camel-folder-search.c:757
+#: ../camel/camel-folder-search.c:757
msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
msgstr "(match-threads) in match-all nicht erlaubt"
-#: camel/camel-folder-search.c:760 camel/camel-folder-search.c:764
+#: ../camel/camel-folder-search.c:760 ../camel/camel-folder-search.c:764
msgid "(match-threads) requires a match type string"
msgstr "(match-threads) macht den Treffertyp Zeichenkette erforderlich"
-#: camel/camel-folder-search.c:786
+#: ../camel/camel-folder-search.c:786
msgid "(match-threads) expects an array result"
msgstr "(match-threads) erwartet ein Array-Ergebnis"
-#: camel/camel-folder-search.c:792
+#: ../camel/camel-folder-search.c:792
msgid "(match-threads) requires the folder set"
msgstr "(match-thread) macht erforderlich, dass der Ordner festgelegt ist"
-#: camel/camel-folder-search.c:881
+#: ../camel/camel-folder-search.c:881
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Abfrage wird auf unbekannte Kopfzeile ausgeführt: %s"
-#: camel/camel-folder.c:610
+#: ../camel/camel-folder.c:610
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Nicht unterstützter Vorgang: Nachricht anhängen: für %s"
-#: camel/camel-folder.c:1200
+#: ../camel/camel-folder.c:1200
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Nicht unterstützter Vorgang: Suche nach Ausdruck: für %s"
-#: camel/camel-folder.c:1240
+#: ../camel/camel-folder.c:1240
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "Nicht unterstützter Vorgang: Suche nach UIDs: für %s"
-#: camel/camel-folder.c:1352
+#: ../camel/camel-folder.c:1352
msgid "Moving messages"
msgstr "Nachrichten werden verschoben"
-#: camel/camel-folder.c:1352
+#: ../camel/camel-folder.c:1352
msgid "Copying messages"
msgstr "Nachrichten werden kopiert"
-#: camel/camel-folder.c:1601
+#: ../camel/camel-folder.c:1601
msgid "Learning junk"
msgstr "Werbemüll wird erlernt"
-#: camel/camel-folder.c:1618
+#: ../camel/camel-folder.c:1618
msgid "Learning non-junk"
msgstr "»Kein Werbemüll« wird gelernt"
-#: camel/camel-folder.c:1637
+#: ../camel/camel-folder.c:1637
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Neue Nachricht(en) wird/werden gefiltert"
-#: camel/camel-gpg-context.c:735
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:734
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1268,18 +1461,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:749
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:748
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr ""
"Die Syntax des gpg-Wink auf die Benutzerkennung konnte nicht analysiert "
"werden."
-#: camel/camel-gpg-context.c:773
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:772
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr ""
"Die Syntax des gpg-Winks auf das Passwort konnte nicht analysiert werden."
-#: camel/camel-gpg-context.c:787
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:786
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1288,308 +1481,293 @@ msgstr ""
"Für das Entsperren des Schlüssels für den\n"
"Benutzer %s ist ein Passwort erforderlich."
-#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314
-#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589
-#: camel/camel-gpg-context.c:1701 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1274
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:803 ../camel/camel-gpg-context.c:1000
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1274
msgid "Cancelled."
msgstr "Abgesagt."
-#: camel/camel-gpg-context.c:822
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:821
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
"Geheimschlüssel konnte nicht entsperrt werden: 3 falsche Passwörter "
"eingegeben."
-#: camel/camel-gpg-context.c:828
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:827
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Unerwartete GnuPG-Antwort: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:880
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:879
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr ""
"Nachricht konnte nicht verschlüsselt werden: keine gültigen Empfänger "
"angegeben."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1157
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to GPG %s: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"GPG %s gescheitert: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1162
+#. always called on an i/o error
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1138 ../camel/camel-gpg-context.c:1262
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1687 ../camel/camel-gpg-context.c:1732
#, c-format
-msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
-msgstr "GPG %s gescheitert: %s\n"
+msgid "Failed to execute gpg: %s"
+msgstr "gpg konnte nicht ausgeführt werden: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:389
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1230 ../camel/camel-smime-context.c:389
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Signaturdaten konnten nicht erzeugt werden: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1766
-#: camel/camel-gpg-context.c:1817
-#, c-format
-msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr "gpg konnte nicht ausgeführt werden: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491
-#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605
-#: camel/camel-gpg-context.c:1694 camel/camel-gpg-context.c:1718
-#: camel/camel-gpg-context.c:1788 camel/camel-gpg-context.c:1839
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1277 ../camel/camel-gpg-context.c:1437
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1519 ../camel/camel-gpg-context.c:1534
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1623 ../camel/camel-gpg-context.c:1638
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1703 ../camel/camel-gpg-context.c:1748
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "gpg konnte nicht ausgeführt werden."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1350
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1296
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437
-#: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:692
-#: camel/camel-smime-context.c:703 camel/camel-smime-context.c:710
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1377 ../camel/camel-gpg-context.c:1383
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1389 ../camel/camel-smime-context.c:692
+#: ../camel/camel-smime-context.c:703 ../camel/camel-smime-context.c:710
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr ""
"Nachrichtensignatur konnte nicht verifiziert werden: Nachrichtenformat "
"fehlerhaft"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1477
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1423
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr ""
"Die Nachrichtensignatur konnte nicht verifiziert werden: Temporäre Datei "
"konnte nicht erstellt werden: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1565
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1502
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "Verschlüsselungsdaten konnten nicht erzeugt werden: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1623
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1552
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Dies ist ein digital verschlüsselter Nachrichtenteil"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1674
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1603
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "MIME-Teil konnte nicht entschlüsselt werden: Protokollfehler"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1725 camel/camel-smime-context.c:966
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1645 ../camel/camel-smime-context.c:966
msgid "Encrypted content"
msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1744
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1664
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "Syntax des Nachrichteninhalts konnte nicht analysiert werden"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1767 camel/camel-gpg-context.c:1818
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1465
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1504
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1605
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1250
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1688 ../camel/camel-gpg-context.c:1733
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1485
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1524
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1625
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1423
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: camel/camel-lock-client.c:100
+#: ../camel/camel-lock-client.c:100
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Weiterleitung an Sperrhilfsprogramm konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:113
+#: ../camel/camel-lock-client.c:113
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Sperrhilfsprogramm konnte nicht abgespalten werden: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
+#: ../camel/camel-lock-client.c:191 ../camel/camel-lock-client.c:214
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "»%s« konnte nicht gesperrt werden: Protokollfehler mit lock-helper"
-#: camel/camel-lock-client.c:204
+#: ../camel/camel-lock-client.c:204
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht gesperrt werden"
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
+#: ../camel/camel-lock.c:92 ../camel/camel-lock.c:113
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Sperrdatei für %s konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: camel/camel-lock.c:154
+#: ../camel/camel-lock.c:154
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
"Zeitüberschreitung beim Versuch, eine Sperrdatei auf %s zu erhalten. "
"Versuchen Sie es später noch einmal."
-#: camel/camel-lock.c:209
+#: ../camel/camel-lock.c:209
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "fcntl(2)-Sperre konnte nicht erhalten werden: %s"
-#: camel/camel-lock.c:272
+#: ../camel/camel-lock.c:272
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "flock(2)-Sperre konnte nicht erhalten werden: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:104
+#: ../camel/camel-movemail.c:104
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "E-Mail-Datei %s konnte nicht überprüft werden: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:117
+#: ../camel/camel-movemail.c:117
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "E-Mail-Datei %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:125
+#: ../camel/camel-movemail.c:125
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Temporäre E-Mail-Datei %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:154
+#: ../camel/camel-movemail.c:154
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "E-Mail konnte nicht in temporärer Datei %s gespeichert werden: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:184
+#: ../camel/camel-movemail.c:184
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Weiterleitung konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:196
+#: ../camel/camel-movemail.c:196
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "forK() konnte nicht durchgeführt werden: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:234
+#: ../camel/camel-movemail.c:234
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Movemail-Programm gescheitert: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:235
+#: ../camel/camel-movemail.c:235
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Unbekannter Fehler)"
-#: camel/camel-movemail.c:258
+#: ../camel/camel-movemail.c:258
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der E-Mail-Datei: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:269
+#: ../camel/camel-movemail.c:269
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären E-Mail-Datei: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:462 camel/camel-movemail.c:529
+#: ../camel/camel-movemail.c:462 ../camel/camel-movemail.c:529
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Fehler beim Kopieren der temporären E-Mail-Datei: %s"
-#: camel/camel-multipart-signed.c:587
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:587
msgid "parse error"
msgstr "Fehler bei der Syntaxanalyse"
-#: camel/camel-net-utils.c:446 camel/camel-net-utils.c:608
-#: camel/camel-net-utils.c:739 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
+#: ../camel/camel-net-utils.c:446 ../camel/camel-net-utils.c:608
+#: ../camel/camel-net-utils.c:739
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgesagt"
-#: camel/camel-net-utils.c:465
+#: ../camel/camel-net-utils.c:465
msgid "cannot create thread"
msgstr "Thread konnte nicht erstellt werden"
-#: camel/camel-net-utils.c:612
+#: ../camel/camel-net-utils.c:612
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "%s wird aufgelöst"
-#: camel/camel-net-utils.c:634
+#: ../camel/camel-net-utils.c:634
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Finden eines Rechners gescheitert"
-#: camel/camel-net-utils.c:636
+#: ../camel/camel-net-utils.c:636
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "Finden eines Rechners gescheitert: %s: %s"
-#: camel/camel-net-utils.c:743
+#: ../camel/camel-net-utils.c:743
msgid "Resolving address"
msgstr "Adresse wird aufgelöst"
-#: camel/camel-net-utils.c:763
+#: ../camel/camel-net-utils.c:763
msgid "Name lookup failed"
msgstr "Namenssuche fehlgeschlagen"
-#: camel/camel-net-utils.c:766
+#: ../camel/camel-net-utils.c:766
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Namenssuche fehlgeschlagen: %s"
-#: camel/camel-offline-folder.c:253
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:253
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Nachrichten im Ordner »%s« werden auf Festplatte abgeglichen"
-#: camel/camel-offline-journal.c:141 camel/camel-offline-journal.c:164
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:141 ../camel/camel-offline-journal.c:164
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
msgstr "Offline-Journal für Ordner »%s« konnte nicht geschrieben werden: %s"
-#: camel/camel-provider.c:59
+#: ../camel/camel-provider.c:59
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "E-Mail-Treiber: Virtueller Ordner"
-#: camel/camel-provider.c:61
+#: ../camel/camel-provider.c:61
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Zum Lesen von E-Mails in Form einer Abfrage über andere Ordner"
-#: camel/camel-provider.c:185
+#: ../camel/camel-provider.c:185
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
"%s konnte nicht geladen werden: Laden von Modulen wird von diesem System "
"nicht unterstützt."
-#: camel/camel-provider.c:194
+#: ../camel/camel-provider.c:194
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht geladen werden: %s"
-#: camel/camel-provider.c:202
+#: ../camel/camel-provider.c:202
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s konnte nicht geladen werden: Kein Initialisationscode im Modul."
-#: camel/camel-provider.c:374 camel/camel-session.c:161
+#: ../camel/camel-provider.c:374 ../camel/camel-session.c:161
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Kein Treiber für Protokoll »%s« verfügbar"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr ""
"Dies stellt unter Verwendung einer anonymen Anmeldekennung eine Verbindung "
"mit dem Server her"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:88
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:112 ../camel/camel-sasl-plain.c:88
msgid "Authentication failed."
msgstr "Legitimation gescheitert."
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:121
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
@@ -1598,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"Ungültige E-Mail-Adressverfolgungsinformationen:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
@@ -1607,7 +1785,7 @@ msgstr ""
"Ungültige opake Verfolgungsinformationen:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
@@ -1616,11 +1794,11 @@ msgstr ""
"Ungültige Verfolgungsinformationen:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:36
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
@@ -1628,11 +1806,11 @@ msgstr ""
"Dies stellt eine Verbindung mit dem SMTP-Server her und verwendet dazu ein "
"sicheres CRAM-MD5-Passwort, falls der Server dies unterstützt."
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:49
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:49
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:51
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:51
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
@@ -1640,43 +1818,43 @@ msgstr ""
"Dies stellt eine Verbindung mit dem SMTP-Server her und verwendet dazu ein "
"sicheres DIGEST-MD5-Passwort, falls der Server dies unterstützt."
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:814
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:814
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
msgstr "Server-Herausforderung zu lang (>2048 Oktette)\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:823
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:823
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Server-Herausforderung ungültig\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr ""
"Server-Herausforderung enthielt ungültiges »Quality-of-Protection«-Token\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
msgstr "Serverantwort enthielt keine Legitimationsdaten\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:877
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:877
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
msgstr "Serverantwort enthielt unvollständige Legitimationsdaten\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:887
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:887
msgid "Server response does not match\n"
msgstr "Antwort des Servers passt nicht\n"
# CHECK
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:57
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:57
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:59
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:59
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
"Dies stellt eine Verbindung mit dem Server her und verwendet zur "
"Legitimation Kerberos 5"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:157
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -1684,13 +1862,13 @@ msgstr ""
"Der angegebene Mechanismus wird vom übergebenen Berechtigungsnachweis nicht "
"unterstützt oder wird von der Implementierung nicht erkannt."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:162
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr ""
"Der übergebene Parameter »target_name« liegt in fehlerhafter Formatierung "
"vor."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
@@ -1698,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"Der übergebene Parameter »target_name« enthält einen ungültigen oder nicht "
"unterstützten Namenstyp "
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -1706,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"Das Eingabe-Token »input_token« enthält andere Kanalbindungen als die vom "
"Parameter »input_chan_bindings« angegebenen."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:174
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
@@ -1715,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"verifizierbare Signatur."
# CHECK
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:178
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:178
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -1724,50 +1902,50 @@ msgstr ""
"Kontextes gültig oder der Berechtigungsnachweis-Handle hat auf keine "
"Berechtigungsnachweise Bezug genommen."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:183
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "Der übergebene Kontext-Handle führte zu keinem gültigen Kontext."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:186
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr ""
"Die für das Eingabe-Token »input_token« durchgeführten Konsistenzprüfungen "
"schlugen fehl."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr ""
"Die für den Berechtigungsnachweis durchgeführten Konsistenzüberprüfungen "
"schlugen fehl."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:192
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:192
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr ""
"Die Berechtigungsnachweise, auf die Bezug genommen wurde, sind nicht mehr "
"gültig."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:198 camel/camel-sasl-gssapi.c:246
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:282 camel/camel-sasl-gssapi.c:297
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:226
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1222
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:226
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1240
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Fehlerhafte Legitimationsantwort vom Server."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:307
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:307
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Nicht unterstützte Sicherheitsebene."
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:44
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:44
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
"Dies stellt eine Verbindung mit dem Server her und verwendet zur "
"Legitimation Kerberos 4."
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:169
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
@@ -1776,25 +1954,25 @@ msgstr ""
"Kerberos-Ticket konnte nicht erhalten werden:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-login.c:33
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:33
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
-#: camel/camel-sasl-login.c:35 camel/camel-sasl-plain.c:35
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:35 ../camel/camel-sasl-plain.c:35
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr ""
"Dies stellt unter Verwendung eines einfachen Passworts eine Verbindung mit "
"dem Server her."
-#: camel/camel-sasl-login.c:128
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:128
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Unbekannter Legitimationszustand."
-#: camel/camel-sasl-ntlm.c:32
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:32
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM/SPA"
-#: camel/camel-sasl-ntlm.c:34
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
@@ -1802,51 +1980,51 @@ msgstr ""
"Mit dieser Option werden Sie mit einem Windows-basierten Server, der "
"NTLM/»Secure Password Authentication« verwendet, verbunden."
-#: camel/camel-sasl-plain.c:33
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:33
msgid "PLAIN"
msgstr "KLARTEXT"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP vor SMTP"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "Dies autorisiert eine POP-Verbindung, bevor SMTP versucht wird"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104
msgid "POP Source URI"
msgstr "POP-Quell-URI"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr "POP-vor-SMTP-Authentifikation mit einem unbekannten Übertragungsweg"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "POP-vor-SMTP-Authentifikation mit einer Nicht-POP-Quelle"
-#: camel/camel-search-private.c:151
+#: ../camel/camel-search-private.c:151
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:272
+#: ../camel/camel-service.c:272
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "Adresse »%s« benötigt eine Benutzernamen-Komponente"
-#: camel/camel-service.c:276
+#: ../camel/camel-service.c:276
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "Adresse »%s« benötigt eine Rechnernamen-Komponente"
-#: camel/camel-service.c:280
+#: ../camel/camel-service.c:280
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "Adresse »%s« benötigt eine Pfadkomponente"
-#: camel/camel-session.c:283
+#: ../camel/camel-session.c:283
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -1855,380 +2033,382 @@ msgstr ""
"Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden:\n"
"%s"
-#: camel/camel-smime-context.c:231
+#: ../camel/camel-smime-context.c:231
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Es konnte kein Zertifikat für »%s« gefunden werden"
-#: camel/camel-smime-context.c:237
+#: ../camel/camel-smime-context.c:237
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "CMS-Nachricht konnte nicht angelegt werden"
-#: camel/camel-smime-context.c:242
+#: ../camel/camel-smime-context.c:242
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "CMS-signierte Daten konnten nicht erstellt werden"
-#: camel/camel-smime-context.c:248
+#: ../camel/camel-smime-context.c:248
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "CMS-signierte Daten konnten nicht beigelegt werden"
-#: camel/camel-smime-context.c:255
+#: ../camel/camel-smime-context.c:255
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "CMS-Daten konnten nicht beigelegt werden"
-#: camel/camel-smime-context.c:261
+#: ../camel/camel-smime-context.c:261
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "CMS-Unterzeichnerinformation konnte nicht erstellt werden"
#
-#: camel/camel-smime-context.c:267
+#: ../camel/camel-smime-context.c:267
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "Zertifikatkette konnte nicht gefunden werden"
-#: camel/camel-smime-context.c:273
+#: ../camel/camel-smime-context.c:273
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "CMS-Unterzeichnungszeit konnte nicht hinzugefügt werden"
-#: camel/camel-smime-context.c:295 camel/camel-smime-context.c:307
+#: ../camel/camel-smime-context.c:295 ../camel/camel-smime-context.c:307
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "Es existiert kein Verschlüsselungszertifikat für »%s«"
-#: camel/camel-smime-context.c:314
+#: ../camel/camel-smime-context.c:314
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "SMIMEEncKeyPrefs-Attribut konnte nicht hinzugefügt werden"
-#: camel/camel-smime-context.c:319
+#: ../camel/camel-smime-context.c:319
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs-Attribut konnte nicht hinzugefügt werden"
-#: camel/camel-smime-context.c:324
+#: ../camel/camel-smime-context.c:324
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "Verschlüsselungszertifikat konnte nicht hinzugefügt werden"
-#: camel/camel-smime-context.c:330
+#: ../camel/camel-smime-context.c:330
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "CMS-Unterzeichnerinformation konnte nicht hinzugefügt werden"
-#: camel/camel-smime-context.c:400 camel/camel-smime-context.c:848
+#: ../camel/camel-smime-context.c:400 ../camel/camel-smime-context.c:848
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Verschlüsselungskontext konnte nicht angelegt werden"
-#: camel/camel-smime-context.c:406
+#: ../camel/camel-smime-context.c:406
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Daten konnten nicht zu CMS-Kodierer hinzugefügt werden"
-#: camel/camel-smime-context.c:411 camel/camel-smime-context.c:865
+#: ../camel/camel-smime-context.c:411 ../camel/camel-smime-context.c:865
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Datenverschlüsselung gescheitert"
-#: camel/camel-smime-context.c:484
+#: ../camel/camel-smime-context.c:484
msgid "Unverified"
msgstr "Nicht verifiziert"
-#: camel/camel-smime-context.c:486
+#: ../camel/camel-smime-context.c:486
msgid "Good signature"
msgstr "Signatur einwandfrei"
-#: camel/camel-smime-context.c:488
+#: ../camel/camel-smime-context.c:488
msgid "Bad signature"
msgstr "Signatur fehlerhaft"
-#: camel/camel-smime-context.c:490
+#: ../camel/camel-smime-context.c:490
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "Inhalt bei Übertragung beschädigt oder verändert"
-#: camel/camel-smime-context.c:492
+#: ../camel/camel-smime-context.c:492
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Signaturzertifikat nicht gefunden"
-#: camel/camel-smime-context.c:494
+#: ../camel/camel-smime-context.c:494
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Signaturzertifikat nicht vertrauenswürdig"
-#: camel/camel-smime-context.c:496
+#: ../camel/camel-smime-context.c:496
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Signaturalgorithmus unbekannt"
-#: camel/camel-smime-context.c:498
+#: ../camel/camel-smime-context.c:498
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "Signaturalgorithmus nicht unterstützt"
-#: camel/camel-smime-context.c:500
+#: ../camel/camel-smime-context.c:500
msgid "Malformed signature"
msgstr "Signatur fehlerhaft formatiert"
-#: camel/camel-smime-context.c:502
+#: ../camel/camel-smime-context.c:502
msgid "Processing error"
msgstr "Verarbeitungsfehler"
-#: camel/camel-smime-context.c:539
+#: ../camel/camel-smime-context.c:539
msgid "No signed data in signature"
msgstr "Keine Signaturdaten in Signatur"
-#: camel/camel-smime-context.c:546
+#: ../camel/camel-smime-context.c:546
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Digest der kuvertieren Daten fehlt"
-#: camel/camel-smime-context.c:559 camel/camel-smime-context.c:569
+#: ../camel/camel-smime-context.c:559 ../camel/camel-smime-context.c:569
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Digests konnten nicht berechnet werden"
-#: camel/camel-smime-context.c:574
+#: ../camel/camel-smime-context.c:574
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Nachrichten-Digests konnten nicht festgelegt werden"
-#: camel/camel-smime-context.c:584 camel/camel-smime-context.c:589
+#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:589
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Zertifikatimport gescheitert"
-#: camel/camel-smime-context.c:599
+#: ../camel/camel-smime-context.c:599
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr ""
"Zertifikat ist die einzige Nachricht, Zertifikatverifizierung nicht möglich"
-#: camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-smime-context.c:602
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr ""
"Zertifikat ist die einzige Nachricht, Zertifikate importiert und verifiziert"
-#: camel/camel-smime-context.c:606
+#: ../camel/camel-smime-context.c:606
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "Signatur-Digest konnte nicht gefunden werden"
-#: camel/camel-smime-context.c:622
+#: ../camel/camel-smime-context.c:622
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Unterzeichner: %s <%s>: %s\n"
-#: camel/camel-smime-context.c:723
+#: ../camel/camel-smime-context.c:723
msgid "Decoder failed"
msgstr "Dekodiervorgang gescheitert"
-#: camel/camel-smime-context.c:775
+#: ../camel/camel-smime-context.c:775
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for `%s'"
msgstr "Es konnte kein Zertifikat für »%s« gefunden werden"
# CHECK
-#: camel/camel-smime-context.c:782
+#: ../camel/camel-smime-context.c:782
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr ""
"Es konnte kein gemeinsamer Massenverschlüsselungsalgorithmus gefunden werden"
# CHECK
#. PORT_GetError(); ??
-#: camel/camel-smime-context.c:791
+#: ../camel/camel-smime-context.c:791
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr ""
"Es konnte kein Slot für den Massenverschlüsselungsschlüssel bereitgestellt "
"werden"
-#: camel/camel-smime-context.c:802
+#: ../camel/camel-smime-context.c:802
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "CMS-Nachricht konnte nicht angelegt werden"
-#: camel/camel-smime-context.c:808
+#: ../camel/camel-smime-context.c:808
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "CMS-Umschlagsdaten konnten nicht angelegt werden"
-#: camel/camel-smime-context.c:814
+#: ../camel/camel-smime-context.c:814
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "CMS-Umschlagsdaten konnten nicht beigelegt werden"
-#: camel/camel-smime-context.c:820
+#: ../camel/camel-smime-context.c:820
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "CMS-Datenobjekt konnte nicht beigelegt werden"
-#: camel/camel-smime-context.c:829
+#: ../camel/camel-smime-context.c:829
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "CMS-Empfängerinformation konnte nicht angelegt werden"
-#: camel/camel-smime-context.c:834
+#: ../camel/camel-smime-context.c:834
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "CMS-Empfängerinformation konnte nicht hinzugefügt werden"
-#: camel/camel-smime-context.c:859
+#: ../camel/camel-smime-context.c:859
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Hinzufügen von Daten zum Kodierer gescheitert"
-#: camel/camel-smime-context.c:946
+#: ../camel/camel-smime-context.c:946
#, c-format
msgid "Decoder failed, error %d"
msgstr "Dekodierer gescheitert, Fehler %d"
-#: camel/camel-smime-context.c:953
+#: ../camel/camel-smime-context.c:953
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME-Entschlüselung: Kein entschlüsselter Inhalt gefunden"
-#: camel/camel-smime-context.c:980
+#: ../camel/camel-smime-context.c:980
msgid "import keys: unimplemented"
msgstr "Schlüssel importieren: Nicht implementiert"
-#: camel/camel-smime-context.c:988
+#: ../camel/camel-smime-context.c:988
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "Schlüssel exportieren: Nicht implementiert"
-#: camel/camel-store.c:214
+#: ../camel/camel-store.c:214
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr ""
"Auf Ordner konnte nicht zugegriffen werden: Ungültiger Vorgang auf diesem "
"Speicher"
-#: camel/camel-store.c:244
+#: ../camel/camel-store.c:244
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: Ordner existiert"
-#: camel/camel-store.c:298
+#: ../camel/camel-store.c:298
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr ""
"Ordner konnte nicht angelegt werden: Ungültiger Vorgang auf diesem Speicher"
-#: camel/camel-store.c:326
+#: ../camel/camel-store.c:326
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Ordner konnte nicht angelegt werden: %s: Ordner existiert"
-#: camel/camel-store.c:390 camel/camel-vee-store.c:367
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
+#: ../camel/camel-store.c:390 ../camel/camel-vee-store.c:367
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Ordner konnte nicht gelöscht werden: %s: Ungültiger Vorgang"
-#: camel/camel-store.c:440 camel/camel-vee-store.c:404
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
+#: ../camel/camel-store.c:440 ../camel/camel-vee-store.c:404
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s: Ungültiger Vorgang"
-#: camel/camel-store.c:778
+#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
+#: ../camel/camel-store.c:779 ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
msgid "Trash"
msgstr "Müll"
-#: camel/camel-store.c:780
+#. the name of the Junk folder, used for spam messages
+#: ../camel/camel-store.c:782 ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
msgid "Junk"
msgstr "Unerwünscht"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr "Das Zertifikat des Ausstellers konnte nicht abgerufen werden"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr "Die Zertifikatrücknahmeliste konnte nicht abgerufen werden"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr "Die Zertifikatsignatur konnte nicht entschlüsselt werden"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr ""
"Die Signatur der Zertifikatrücknahmeliste konnte nicht entschlüsselt werden"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr ""
"Der öffentliche Schlüssel des Ausstellers konnte nicht entschlüsselt werden"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Zertifikatsignatur fehlerhaft"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr "Signatur der Zertifikat-Rücklaufliste fehlerhaft"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr "Zertifikat noch nicht gültig"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Das Zertifikat ist nicht mehr gültig"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "CRL not yet valid"
msgstr "Die ZRL ist noch nicht gültig"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
msgid "CRL has expired"
msgstr "Die ZRL ist nicht mehr gültig"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
msgid "Error in CRL"
msgstr "Fehler in der ZRL"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
msgid "Out of memory"
msgstr "Nicht genügend Speicher"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr "Selbst signiertes Zertifikat mit Tiefe null"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr "Selbst signiertes Zertifikat in der Kette"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr "Zertifikat des Ausstellers konnte lokal nicht abgerufen werden"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr "Die Leaf-Signatur konnte nicht verifiziert werden"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Zertifikatkette zu lang"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Certificate Revoked"
msgstr "Zertifikat zurückgenommen"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr "Ungültige Zertifizierungsstelle (CA)"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Path length exceeded"
msgstr "Pfadlänge überschritten"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
msgid "Invalid purpose"
msgstr "Ungültiger Verwendungszweck"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Zertifikat nicht vertrauenswürdig"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Zertifikat abgewiesen"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr "Empfänger/Aussteller passen nicht zusammen"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr "Kennung des Authority-Keys/Subject-Keys passen nicht zusammen"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr "Serielle Kennung des Authority-Keys/Aussteller passen nicht zusammen"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr "Schlüsselverwendung unterstützt das Signieren von Zertifikaten nicht"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
msgid "Error in application verification"
msgstr "Fehler bei der Anwendungsüberprüfung"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:827
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:827
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -2241,15 +2421,15 @@ msgstr ""
"Fingerabdruck: %s\n"
"Signatur: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
msgid "GOOD"
msgstr "GUT"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
msgid "BAD"
msgstr "SCHLECHT"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -2269,7 +2449,7 @@ msgstr ""
"Möchten Sie es dennoch akzeptieren?"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2284,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie es akzeptieren?"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -2293,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"Zertifikatproblem: %s\n"
"Aussteller: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:933
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:933
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2302,7 +2482,7 @@ msgstr ""
"Fehlerhafte Zertifikatdomäne: %s\n"
"Aussteller: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:951
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:951
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -2311,7 +2491,7 @@ msgstr ""
"Zertifikat nicht mehr gültig: %s\n"
"Aussteller: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:968
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:968
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2320,51 +2500,51 @@ msgstr ""
"Zertifikatrücknahmeliste nicht mehr gültig: %s\n"
"Aussteller: %s"
-#: camel/camel-url.c:293
+#: ../camel/camel-url.c:293
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Syntax der Adresse »%s« konnte nicht analysiert werden"
-#: camel/camel-vee-folder.c:476
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:476
#, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Speichern von »%s«: %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:518
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:518
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nachricht %s existiert nicht in %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:643 camel/camel-vee-folder.c:649
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:643 ../camel/camel-vee-folder.c:649
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr ""
"Nachrichten können nicht in virtuelle Ordner kopiert oder verschoben werden"
# CHECK
-#: camel/camel-vee-store.c:343
+#: ../camel/camel-vee-store.c:100 ../camel/camel-vee-store.c:343
msgid "Unmatched"
msgstr "Nicht einsortiert"
-#: camel/camel-vee-store.c:390
+#: ../camel/camel-vee-store.c:390
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Ordner konnte nicht gelöscht werden: %s: Ordner existiert nicht"
-#: camel/camel-vee-store.c:412
+#: ../camel/camel-vee-store.c:412
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Ordner konnte umbenannt werden: %s: Ordner existiert nicht"
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:47
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "Nachrichten können nicht in den Müllordner kopiert werden"
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:49
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Nachrichten können nicht in den Unerwünscht-Ordner kopiert werden"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:104
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1979
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:108
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -2373,257 +2553,268 @@ msgstr ""
"Nachricht konnte nicht abgerufen werden: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:104
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1979
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:403
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:108
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:403
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
msgid "No such message"
msgstr "Nachricht existiert nicht"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:773
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:123
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
msgid "User cancelled"
msgstr "Benutzer hat abgebrochen"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:125
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:778
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:235
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:235
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nachricht %s konnte nicht abgerufen werden: %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:145
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:796
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Diese Nachricht ist im Offline-Modus nicht verfügbar"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:176
msgid "Could not get message"
msgstr "Abrufen der Nachricht gescheitert"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:509
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:264
+msgid "Reply Requested: by "
+msgstr "Antwort erbeten: durch "
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:269
+msgid "Reply Requested: When convenient"
+msgstr "Antwort erbeten: Wenn es passt"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:541
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Zusammenfassung für %s konnte nicht geladen werden"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:722
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:791
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Nachricht konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:734
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:803
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
msgstr "Nachricht konnte nicht an Ordner »%s« angehängt werden: %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283
#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
msgstr "Ordnerbehälter »%s« konnte nicht abgerufen werden"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:347
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:320
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:347
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:320
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr ""
"Nachricht konnte im Offline-Modus nicht angehängt werden: Zwischenspeicher "
"nicht verfügbar"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:363
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:336
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:363
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:336
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
msgstr "Nachricht konnte im Offline-Modus nicht angehängt werden: %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Nach neuen E-Mails sehen"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "In allen Ordnern nach neuen E-Mails sehen"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58
msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers anwenden"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
msgid "Check new messages for Junk contents"
msgstr "Neue Nachrichten auf unerwünschten Inhalt prüfen"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
msgstr "Ausschließlich den Eingangsordner auf unerwünsche Nachrichten prüfen"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
msgid "Automatically synchronize account locally"
msgstr "Konto automatisch lokal synchronisieren"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
msgid "Address Book and Calendar"
msgstr "Adressbuch und Kalender"
# CHECK
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
msgstr "Post-Office-Agent-SOAP-Port:"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
msgstr "Zum Zugriff auf Novell Groupwise-Server"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:81
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:88
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
msgid ""
"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
msgstr ""
"Dies stellt unter Verwendung eines unverschlüsselten Passworts eine "
"Verbindung mit dem GroupWise-Server her."
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:267
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:270
msgid "Host or user not availbale in url"
msgstr "Rechner oder Benutzer in der URL nicht verfügbar"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:359
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:362
#, c-format
msgid "%sPlease enter the Groupwise password for %s@%s"
msgstr "%sBitte geben Sie das Groupwise-Passwort für %s@%s ein"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:373
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:376
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1319
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Sie haben kein Passwort eingegeben."
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:387
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:390
msgid "Unable to authenticate to GroupWise server."
msgstr "Legitimation am GroupWise-Server gescheitert."
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:483
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1852
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2042
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:501
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1870
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2060
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Ordner %s existiert nicht"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:503
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2287
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2357
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:551
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:597
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2288
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2358
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Zusammenfassungsinformationen für neue Nachrichten werden abgerufen"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:614
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:731
msgid "Cannot get folder info in offline mode."
msgstr "Ordnerinformationen können im Offline-Modus nicht abgerufen werden."
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:790
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:942
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "GroupWise-Ordner können im Offline-Modus nicht angelegt werden."
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:839
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:993
msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode."
msgstr "GroupWise-Ordner können im Offline-Modus nicht gelöscht werden."
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:882
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1039
msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
msgstr "GroupWise-Ordner können im Offline-Modus nicht umbenannt werden."
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:888
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1058
#, c-format
msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
msgstr "GroupWise-Ordner »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:920
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1094
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "GroupWise-Server %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:922
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1096
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "GroupWise-Dienst für %s auf %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
#, c-format
msgid "Groupwise server %s"
msgstr "Groupwise-Server %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
#, c-format
msgid "Groupwise mail delivery via %s"
msgstr "GroupWise-E-Mail-Auslieferung über %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159
msgid "Sending Message"
msgstr "Nachricht wird verschickt"
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:406
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:406
msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben"
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:436
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:436
msgid "Checklist"
msgstr "Checkliste"
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:483
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:483
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sPasswort für %s (Benutzer %s) eingeben"
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:494
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:494
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Legitimation gescheitert.\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:258
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3209
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:219
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:258
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:463
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3232
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Vorgang abgebrochen"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3212
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3235
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Server-Verbindung unerwartet getrennt: %s"
#. for imap ALERT codes, account user@host
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:321
+#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:324
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
@@ -2632,68 +2823,68 @@ msgstr ""
"Alarm von IMAP-Server %s@%s:\n"
"%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:393
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Unerwartete Antwort von IMAP-Server: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP-Befehl gescheitert: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:470
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:473
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Antwort des Servers endete zu früh."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:675
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:680
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Antwort des IMAP-Servers enthielt keine %s-Informationen"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:711
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:716
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Unerwartete OK-Antwort von IMAP-Server: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Der Ordner wurde zerstört und auf dem Serverneu angelegt."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1403
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Nach geänderten Nachrichten suchen"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1939
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Nachricht konnte nicht abgerufen werden: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2021
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2623
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2022
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2624
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Diese Nachricht ist derzeit nicht verfügbar"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2464
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2465
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr ""
"Unvollständige Server-Antwort: Keine Informationen zu Nachricht %d erhalten"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2472
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2473
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Unvollständige Server-Antwort: Keine UID für Nachricht %d erhalten"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2485
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2486
#, c-format
msgid ""
"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
@@ -2701,199 +2892,206 @@ msgstr ""
"Unerwartete Server-Antwort: Identische UIDs für Nachrichten %d und %d "
"erhalten"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2661
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2662
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nachrichtenrumpf in Antwort auf FETCH konnte nicht gefunden werden."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:156
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:156
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Cache-Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:310
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:341
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:373
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:310
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:341
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:373
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Nachricht %s konnte nicht in den Zwischenspeicher geladen werden: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht in den Zwischenspeicher geladen werden: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Nach neuen E-Mails sehen"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "In allen Ordnern nach neuen E-Mails se_hen"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
msgid "Connection to Server"
msgstr "Server-Verbindung"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "_Benutzerdefinierten Befehl für die Server-Verbindung verwenden"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
msgid "Command:"
msgstr "Befehl:"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "Nur abonnierte Ordner an_zeigen"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "Über vom Server vorgegebenen Ordner-Namensraum hin_wegsetzen"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
msgid "Namespace"
msgstr "Namensraum"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "Filter auf neue Nachrichten in INBOX dieses Servers _anwenden"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Neue Nachrichten auf unerwünschten Inhalt _prüfen"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:62
msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
msgstr "Ausschließlich den Ein_gangsordner auf unerwünsche Nachrichten prüfen"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "Entfernte E-Mails automatisch lokal s_ynchronisieren"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Zum Lesen und Speichern von E-Mails auf IMAP-Servern."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:68
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Dies stellt unter Verwendung eines unverschlüsselten Passworts eine "
"Verbindung mit dem IMAP-Server her."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:421
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:206
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:421
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP-Server %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP-Dienst für %s auf %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:535
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:550
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:240
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:255
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:257
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:319
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:257
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "Verbindung mit %s gescheitert: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:536
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:241
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:320
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL nicht verfügbar"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:817
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:212
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:565
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:835
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:267
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:331
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:212
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Verbindung abgebrochen"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:655
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:683
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:280
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:293
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:309
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:673
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:695
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:701
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:359
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:372
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:388
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:656
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nicht unterstützt"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:678
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:281
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:360
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL-»Verhandlungen« gescheitert"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:684
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:702
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:389
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL ist in diesem Build nicht verfügbar"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:820
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:838
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:270
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Verbindung mit Befehl »%s« konnte nicht hergestellt werden: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1254
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationstyp %s nicht."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1264
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:501
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1282
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:501
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Keine Unterstützung für Legitimationstyp %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1287
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sBitte geben Sie das IMAP-Passwort für %s@%s ein"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1330
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -2904,165 +3102,169 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1870
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2248
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:770
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1888
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2266
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:853
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Der Ordnername »%s« ist ungültig, da er das Zeichen »%c« enthält"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1928
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2309
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1946
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2328
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Der Elternordner darf keine Unterordner enthalten"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1983
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:237
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2001
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:237
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: Ordner existiert."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2277
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Unbekannter Elternerdner: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
#, c-format
msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
msgstr "Schicken eines Befehls an IMAP-Server %s gescheitert: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
msgstr "Unerwartete Antwort von IMAP4-Server %s: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:216
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:216
#, c-format
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
msgstr "Unerwartete Begrüßung durch IMAP-Server: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:410
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:410
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht gewählt werden: Ungültiger Postfachname"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:416
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:416
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht gewählt werden: Ungültiger Befehl"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1503
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1604
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1484
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1523
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1568
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1624
#, c-format
msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Verbindung mit IMAP4-Server %s unerwartet getrennt: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:85
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:85
msgid ""
"Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
msgstr ""
"Erkennung von Mailinglisten aktivieren. Wird für einige Filter und VOrdner-"
"Regeln benötigt."
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:383
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:398
#, c-format
msgid "Cannot access folder `%s': %s"
msgstr "Auf den Ordner »%s« konnte nicht zugegriffen werden: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:442
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:457
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
msgstr "Flags konnten nicht mit Ordner »%s« synchronisiert werden: Unbekannt"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:448
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:463
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
msgstr ""
"Flags konnten nicht mit Ordner »%s« synchronisiert werden: Ungültiger Befehl"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:589
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:604
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht gesäubert werden: Unbekannt"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:594
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:609
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht gesäubert werden: Ungültiger Befehl"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:850
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:865
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
msgstr ""
"Nachricht %s konnte nicht aus Ordner %s abgerufen werden: Keine derartige "
"Nachricht"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:855
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
msgstr ""
"Nachricht %s konnte nicht aus Ordner »%s« abgerufen werden: Fehlerhafter "
"Befehl"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:988
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1003
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
msgstr ""
"Nachricht konnte nicht an Ordner »%s« angehängt werden: Unbekannter Fehler"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1017
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1032
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
msgstr ""
"Nachricht konnte nicht an Ordner »%s« angehängt werden: Ungültiger Befehl"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1125
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1140
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr ""
"Nachrichten aus Ordner »%s« konnten nicht in Ordner »%s« verschoben werden: "
"Unbekannt"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1129
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1144
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr ""
"Nachrichten aus Ordner »%s« konnten nicht in Ordner »%s« kopiert werden: "
"Unbekannt"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1137
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1152
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr ""
"Nachrichten aus Ordner »%s« konnten nicht in Ordner »%s« verschoben werden: "
"Ungültiger Befehl"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1141
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1156
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr ""
"Nachrichten aus Ordner »%s« konnten nicht in Ordner »%s« kopiert werden: "
"Ungültiger Befehl"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:71
+msgid "IMAP4rev1"
+msgstr "IMAP4rev1"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:73
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
msgstr "Zum Lesen und Speichern von E-Mails auf IMAPv4rev1-Servern."
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:90
msgid ""
"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
msgstr ""
"Dies stellt unter Verwendung eines unverschlüsselten Passworts eine "
"Verbindung mit dem IMAPv4rev1-Server her."
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:391
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:474
#, c-format
msgid ""
"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
@@ -3070,175 +3272,207 @@ msgstr ""
"Legitimation am IMAP-Server %s mit Hilfe des Legitimationsmechanismus %s "
"gescheitert"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:436
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:519
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
msgstr "%sBitte geben Sie das IMAP-Passwort für %s auf dem Rechner %s ein"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:506
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:589
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "Legitimation am POP-Server %s mit Hilfe von %s gescheitert"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:668
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:780
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:751
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:863
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
msgstr "IMAP-Ordner können im Offline-Modus nicht angelegt werden."
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:707
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:790
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
msgstr ""
"Ordner »%s« auf IMAP-Server %s konnte nicht abgerufen werden: Unbekannt"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:828
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: Ungültiger Postfachname"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:834
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:917
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: Ungültiger Befehl"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:865
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:948
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht gelöscht werden: Ordner mit Sonderstatus"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:872
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:955
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
msgstr "IMAP-Ordner können im Offline-Modus nicht gelöscht werden."
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:931
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1014
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht gelöscht werden: Ungültiger Postfachname"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht gelöscht werden: Ungültiger Befehl"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:956
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
msgstr ""
"Ordner »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: Ordner mit Sonderstatus"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:963
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1046
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
msgstr "IMAP-Ordner können im Offline-Modus nicht umbenannt werden."
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:994
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1077
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
"Ordner »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: Ungültiger Postfachname"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:999
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1082
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: Ungültiger Befehl"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1248
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1421
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr ""
"%s-Informationen für Muster »%s« auf IMAP-Server %s konnten nicht abgerufen "
"werden: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1250
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1423
msgid "Bad command"
msgstr "Ungültiger Befehl"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1288
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1461
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
msgstr "IMAP-Ordner können im Offline-Modus nicht abonniert werden."
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1333
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1506
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Abonnieren des Ordners »%s« gescheitert: Ungültiger Postfachname"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1338
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1511
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
msgstr "Abonnieren des Ordners »%s« gescheitert: Ungültiger Befehl"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1360
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1533
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
msgstr ""
"Abonnements von IMAP-Ordnern können im Offline-Modus nicht beendet werden."
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1405
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1578
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Abbestellen des Ordners »%s« gescheitert: Ungültiger Postfachname"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1410
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
msgstr "Abbestellen des Ordners »%s« gescheitert: Ungültiger Befehl"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1428
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1497
msgid "Fetching envelopes for new messages"
msgstr "Umschläge für neue Nachrichten werden abgerufen"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368
#, c-format
msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
msgstr "Unerwartete Kennung in Antwort von IMAP-Server %s: "
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391
msgid "No data"
msgstr "Keine Daten"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574
#, c-format
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s unerwartet getrennt: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
+msgid "Message storage"
+msgstr "Nachrichtenspeicher"
+
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:48
+msgid "IMAP+"
+msgstr "IMAP+"
+
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:50
+msgid ""
+"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
+"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
+"\n"
+" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
+msgstr ""
+"Experimenteller IMAP 4(.1)-Client\n"
+"Dieser Anwendungsteil ist ungetestet und nicht unterstützt, Sie sollten "
+"stattdessen normales IMAP verwenden.\n"
+"\n"
+" !!! VERWENDEN SIE DIES NICHT FÜR DEN PRODUKTIVEN EINSATZ !!!\n"
+
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:251
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
+msgstr "Verbindung mit %s (Port %s) gescheitert: %s"
+
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
+#, c-format
+msgid "Could not connect to POP server on %s"
+msgstr "Verbindung mit POP-Server auf %s konnte nicht hergestellt werden"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
msgid "Index message body data"
msgstr "Rumpfdaten der Nachricht indizieren"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:391
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:391
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:398
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:398
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "Postfach: %s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:402
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:402
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:45
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:45
msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "Die ».folders«-Ordnerzusammenfassungsdatei verwenden (exmh)"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "E-Mail-Verzeichnisse im MH-Format"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "Zum Speichern lokaler E-Mails in MH-artigen E-Mail-Verzeichnissen."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
msgid "Local delivery"
msgstr "Lokale Auslieferung"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
"folders managed by Evolution."
@@ -3246,28 +3480,28 @@ msgstr ""
"Zum Abrufen (Verschieben) von lokalen E-Mails aus Standardspools im mbox-"
"Format in von Evolution verwaltete Ordner."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Filter auf neue Nachrichten in INBOX anwenden"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "E-Mail-Verzeichnisse im Maildir-Format"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:89
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:89
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Zum Speichern lokaler E-Mails in Maildir-Verzeichnissen."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "Status-Kopfzeilen im Elm/Pine/Mutt-Format speichern"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
msgstr "Standard-UNIX-mbox-Spool oder Verzeichnis"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:109
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:109
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3277,103 +3511,103 @@ msgstr ""
"Kann außerdem zum Einlesen eines Baums mit Elm-, Pine- oder Mutt-Ordnern "
"verwendet werden."
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:143
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:254
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:353
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:117
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:143
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:353
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:117
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Speicherwurzel %s ist kein absoluter Pfad"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:150
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:150
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Speicherwurzel »%s« ist kein reguläres Verzeichnis."
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:159
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:167
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:265
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:159
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:167
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:265
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Ordner konnte nicht abgerufen werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:179
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Lokale Speicher haben keinen Eingangsordner"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:225
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:225
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Lokale E-Mail-Datei %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:334
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:334
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Ordner %s konnte nicht in %s umbenannt werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:399
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:399
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "»%s« konnte nicht umbenannt werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:424
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:282
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:424
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:282
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Ordner-Zusammenfassungsdatei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:434
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:294
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:434
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:294
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Ordner-Indexdatei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:457
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:318
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:457
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:318
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
msgstr "Ordner-Metadatei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:406
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:406
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "Zusammenfassung konnte nicht gespeichert werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:464
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr ""
"Nachricht konnte nicht zur Zusammenfassung hinzugefügt werden: Grund "
"unbekannt"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:452
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:452
msgid "Inbox"
msgstr "Eingang"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "Anhängen der Nachricht an Maildir abgebrochen"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Nachricht konnte nicht an Maildir-Ordner angehängt werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:402
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:421
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:452
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:460
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:402
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:421
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:452
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:460
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3382,119 +3616,119 @@ msgstr ""
"Nachricht %s konnte nicht aus Ordner %s abgerufen werden\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Ungültiger Inhalt der Nachricht"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:194
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:194
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': %s"
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:205
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:205
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': %s"
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht abgerufen werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:212
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:212
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht abgerufen werden: Ordner existiert nicht."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:187
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:187
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht abgerufen werden: kein Maildir-Verzeichnis."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:261
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:261
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
msgid "not a maildir directory"
msgstr "kein Maildir-Verzeichnis"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:319
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:333
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:319
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:333
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht eingelesen werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Maildir-Verzeichnispfad konnte nicht geöffnet werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Konsistenz des Ordners wird überprüft"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Nach neuen Nachrichten sehen"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:416
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:589
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:680
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:416
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:589
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:680
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140
msgid "Storing folder"
msgstr "Ordner wird gespeichert"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:210
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:176
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Ordnersperre auf %s konnte nicht erzeugt werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Postfach konnte nicht geöffnet werden: %s: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "Anhängen der E-Mail abgebrochen"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Nachricht konnte nicht an mbox-Datei angehängt werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:453
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:453
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Dieser Ordner scheint irreparabel beschädigt zu sein."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:461
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:461
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
msgid "Message construction failed."
msgstr "Erstellen der Nachricht gescheitert."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Es konnte kein Ordner mit diesem Namen angelegt werden."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht abgerufen werden: keine reguläre Datei."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:234
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:268
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:268
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -3503,162 +3737,162 @@ msgstr ""
"Ordner »%s« konnte nicht gelöscht werden:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:253
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:253
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "»%s« ist keine reguläre Datei."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Ordner »%s« ist nicht leer. Nicht gelöscht."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:372
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:372
#, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "Verzeichnis »%s« konnte nicht angelegt werden: %s."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:386
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:386
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Ordner konnte nicht angelegt werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388
msgid "Folder already exists"
msgstr "Ordner existiert bereits"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:470
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:470
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Der neue Ordnername ist nicht zulässig."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483
#, c-format
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
msgstr "»%s« konnte nicht umbenannt werden: »%s«: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:422
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:470
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:470
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""
"Schwerwiegender Fehler beim Analysieren der E-Mail-Syntax nahe Position %ld "
"in Ordner %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Ordner konnte nicht geprüft werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:165
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:165
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Temporäres Postfach konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:783
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:783
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Quellordner %s konnte nicht geschlossen werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Temporärer Ordner konnte nicht geschlossen werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:731
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:933
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:731
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:933
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
"Zusammenfassung und Order stimmen nicht überein, sogar nach einer "
"Synchronisierung"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Unbekannter Fehler: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Ordner konnte nicht gespeichert werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1014
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1014
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben in temporäres Postfach: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1005
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1005
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben in temporäres Postfach %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
msgid "MH append message cancelled"
msgstr "Anhängen der Nachricht mit MH abgebrochen"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Nachricht konnte nicht an mh-Ordner angehängt werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:220
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:220
#, c-format
msgid "Could not create folder `%s': %s"
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht abgerufen werden: kein Verzeichnis."
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:247
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "MH-Verzeichnispfad konnte nicht geöffnet werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:123
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:123
#, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Spool »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
#, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
msgstr ""
"Spool »%s« ist weder eine reguläre Datei noch ein reguläres Verzeichnis"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:154
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:154
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Ordner »%s/%s« existiert nicht."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
@@ -3667,12 +3901,12 @@ msgstr ""
"Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:168
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:168
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Ordner »%s« existiert nicht."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
@@ -3681,48 +3915,48 @@ msgstr ""
"Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
#, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
msgstr "»%s« ist keine Postfachdatei."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:198
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:198
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Speicher unterstützt keinen Eingangsordner"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "E-Mail-Spooldatei %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Spool-Ordnerbaum %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Spool-Ordner können nicht umbenannt werden"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spool-Ordner können nicht gelöscht werden"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:188
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:198
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:188
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:198
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Temporärer Ordner %s konnte nicht synchronisiert werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Spool-Ordner %s konnte nicht synchronisiert werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:245
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:264
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:277
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:245
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:264
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:277
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -3731,81 +3965,81 @@ msgstr ""
"Spool-Ordner %s konnte nicht synchronisiert werden: %s\n"
"Ordner könnte fehlerhaft sein, Kopie in »%s« gespeichert"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Bitte geben Sie das NNTP-Passwort für %s@%s ein"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
msgid "Server rejected username"
msgstr "Server wies Benutzername zurück"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
msgid "Failed to send username to server"
msgstr "Benutzername konnte nicht an Server übermittelt werden"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
msgid "Server rejected username/password"
msgstr "Server wies Benutzername/Passwort zurück"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:209
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:209
#, c-format
msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
msgstr "Interner Fehler: UID-Format ungültig: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:329
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:376
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:329
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:376
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Veröffentlichung gescheitert: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:394
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:394
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Sie können im Offline-Modus keine NNTP-Nachrichten veröffentlichen!"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:405
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:405
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Nachrichten können nicht aus NNTP-Ordnern kopiert werden!"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44
msgid "Could not get group list from server."
msgstr "Die Gruppenliste konnte nicht vom Server abgerufen werden."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106
#, c-format
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
msgstr "Gruppenlistendatei für %s konnte nicht geladen werden: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157
#, c-format
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr "Gruppenlistendatei für %s konnte nicht gespeichert werden: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid ""
"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr "Ordner in Kurznotation verwenden (also c.o.linux statt comp.os.linux)"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
msgstr "Relative Ordnernamen im Abonnementdialog anzeigen"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
msgid "USENET news"
msgstr "USENET-News"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
"Dies ist ein Treiber zum Lesen und Verfassen von Beiträgen in bzw. an USENET-"
"Newsgroups."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -3813,22 +4047,22 @@ msgstr ""
"Dies führt die Legitimation am NNTP-Server mit einem unverschlüsselten "
"Passwort durch."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "Begrüßung von %s konnte nicht gelesen werden: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:246
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:246
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP-Server %s antwortete mit Fehler-Code %d: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET-News über %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:811
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:811
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -3839,7 +4073,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:905
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:905
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
@@ -3848,133 +4082,129 @@ msgstr ""
"Sie können diese Newsgroup nicht abonnieren, da sie nicht existiert.\n"
"Vermutlich ist das gewählte Objekt ein Elternordner."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"newsgroup does not exist!"
msgstr "Sie können diese Newsgroup nicht abonnieren, da sie nicht existiert."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:962
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:962
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
"Sie können in Newsgroups keine Ordner anlegen: Abonnieren Sie sie "
"stattdessen."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Sie können in Newsgroups keine Ordner umbenennen."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Sie können in Newsgroups keine Ordner entfernen: Bestellen Sie sie "
"stattdessen ab."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr ""
"Legitimation wurde angefragt, es wird jedoch kein Benutzername unterstützt"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1160
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1160
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Legitimation am Server gescheitert: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1276
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1276
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "NNTP-Befehl gescheitert: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1332
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1332
msgid "Not connected."
msgstr "Nicht verbunden."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1385
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1385
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Ordner existiert nicht: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: neue Nachrichten werden eingelesen"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Unerwartete Server-Antwort von xover: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Unerwartete Server-Antwort von head: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371
msgid "Use cancel"
msgstr "Abbrechen verwenden"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Vorgang gescheitert: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP-Zusammenfassung wird abgerufen"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "POP-Zusammenfassung konnte nicht abgerufen werden: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Gelöschte Nachrichten werden ausgeräumt"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Keine Nachricht mit UID %s"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "POP-Nachricht %d wird abgerufen"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
msgid "Unknown reason"
msgstr "Unbekannter Grund"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-msgid "Message storage"
-msgstr "Nachrichtenspeicher"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
msgid "Leave messages on server"
msgstr "Nachrichten auf Server belassen"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Nach %s Tag(en) löschen"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr "Jegliche Unterstützung von POP3-Erweiterungen deaktivieren"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Zum Verbinden mit und Herunterladen von E-Mails von POP-Servern."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -3983,7 +4213,7 @@ msgstr ""
"Verbindung mit dem POP-Server her. Viele POP-Server unterstützen nur diese "
"Möglichkeit."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -3994,32 +4224,32 @@ msgstr ""
"möglicherweise nicht für alle Benutzer, sogar auf Servern, die behaupten, es "
"zu unterstützen."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:204
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:204
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Es konnte keine gültige Begrüßung durch POP-Server %s gelesen werden"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:235
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:245
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:235
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:245
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"Verbindung mit POP-Server %s konnte im sicheren Modus nicht hergestellt "
"werden: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219
msgid "STLS not supported"
msgstr "STLS nicht unterstützt"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Verbindung mit POP-Server %s konnte nicht hergestellt werden"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -4028,28 +4258,28 @@ msgstr ""
"Verbindung mit POP-Server %s konnte nicht hergestellt werden: Der "
"erforderliche Legitimationsmechanismus wird nicht unterstützt."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "SASL »%s«-Anmeldung an POP-Server %s gescheitert: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Anmeldung an POP-Server %s gescheitert: SASL-Protokollfehler"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Legitimation am POP-Server %s gescheitert: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:477
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:477
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
msgstr "%sBitte geben Sie das POP-Passwort für %s auf dem Rechner %s ein"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4058,7 +4288,7 @@ msgstr ""
"Verbindung mit POP-Server %s konnte nicht hergestellt werden.\n"
"Fehler beim Übermitteln des Passworts: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4067,16 +4297,16 @@ msgstr ""
"Verbindung mit POP-Server %s konnte nicht hergestellt werden.\n"
"Fehler beim Übermitteln des Benutzernamens: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:644
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:645
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Ordner »%s« existiert nicht."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
@@ -4084,188 +4314,188 @@ msgstr ""
"Zum Zustellen von E-Mails durch Übergabe an das Programm »sendmail« auf dem "
"lokalen System."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Syntax der Empfängerliste konnte nicht analysiert werden"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Weiterleitung an sendmail konnte nicht angelegt werden: %s: E-Mail nicht "
"verschickt"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "sendmail konnte nicht abgespalten werden: %s: E-Mail nicht verschickt"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail brach mit Signal %s ab: E-Mail nicht verschickt."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden: E-Mail nicht verschickt."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail wurde mit Status %d beendet: E-Mail nicht verschickt."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "E-Mail-Zustellung über das Programm sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr ""
"Zum Zustellen von E-Mails per SMTP über einen entfernten E-Mail-Knotenpunkt."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaxfehler, Befehl nicht erkannt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntaxfehler in Parametern oder Argumenten"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
msgid "Command not implemented"
msgstr "Befehl nicht implementiert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Befehlsparameter nicht implementiert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Systemstatus- oder Systemhilfe-Antwort"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "Help message"
msgstr "Hilfemeldung"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "Service ready"
msgstr "Dienst ist bereit"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Dienst schließt Übertragungskanal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Dienst nicht verfügbar, Übertragungskanal wird geschlossen"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Angeforderte E-Mail-Aktion in Ordnung, abgeschlossen"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Benutzer nicht lokal; Weiterleitung erfolgt zu <weiterleitungspfad>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Angeforderte E-Mail-Aktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Angeforderte Aktion abgebrochen: Fehler bei Verarbeitung"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Benutzer nicht lokal; probieren Sie es mit <weiterleitungspfad>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: unzureichender Systemspeicher"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Angeforderte Aktion abgebrochen: Speicherzuteilung überschritten"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfachname nicht erlaubt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "E-Mail-Eingabe beginnen; Ende mit <CRLF>.<CRLF>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transaktion gescheitert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Ein Passwordübergang ist notwendig"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Legitimationsmechanismus ist zu schwach"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr ""
"Für den verlangten Legitimationsmechanismus ist Verschlüsselung erforderlich."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Legitimation vorübergehend gescheitert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
msgid "Welcome response error"
msgstr "Fehler bei Welcome-Antwort"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:325
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:325
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Verbindung mit SMTP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334
#, c-format
msgid "STARTTLS command failed: %s"
msgstr "STARTTLS-Befehl gescheitert: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr "STARTTLS-Befehl gescheitert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:491
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:491
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr ""
"SMTP-Server %s unterstützt den erforderlichen Legitimationstypen %s nicht."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
msgstr "%sBitte geben Sie das SMTP-Passwort für %s auf dem Rechner %s ein"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4276,95 +4506,95 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-Server %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:674
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:674
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP-E-Mail-Auslieferung über %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Dienst nicht verbunden."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
"Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gültig."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
msgid "Sending message"
msgstr "Nachricht wird verschickt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr ""
"Nachricht konnte nicht verschickt werdenn: mindestens ein Empfänger ungültig"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP-Begrüßung"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "HELO-Befehl gescheitert: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940
msgid "HELO command failed"
msgstr "HELO-Befehl gescheitert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP-Legitimation"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Fehler beim Anlegen eines SASL-Legitimations-Objektes."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1029
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1029
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "AUTH-Befehl gescheitert: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046
msgid "AUTH command failed"
msgstr "AUTH-Befehl gescheitert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Fehlerhafte Legitimationsantwort vom Server.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM-Befehl gescheitert: %s: E-Mail nicht verschickt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "MAIL FROM-Befehl gescheitert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO-Befehl gescheitert: %s: E-Mail nicht verschickt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1193
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1193
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> gescheitert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1309
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1309
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "DATA-Befehl gescheitert: %s: E-Mail nicht verschickt"
@@ -4372,34 +4602,237 @@ msgstr "DATA-Befehl gescheitert: %s: E-Mail nicht verschickt"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1325
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1325
msgid "DATA command failed"
msgstr "DATA-Befehl gescheitert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "RSET-Befehl gescheitert: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1364
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1364
msgid "RSET command failed"
msgstr "RSET-Befehl gescheitert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1387
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1387
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "QUIT-Befehl gescheitert: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1401
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1401
msgid "QUIT command failed"
msgstr "QUIT-Befehl gescheitert"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:90
+#: ../libedataserver/e-categories.c:227
+msgid "Business"
+msgstr "Geschäftlich"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:228
+msgid "Competition"
+msgstr "Konkurrenz"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:229
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriten"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:230
+msgid "Gifts"
+msgstr "Geschenke"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:231
+msgid "Goals/Objectives"
+msgstr "Ziele/Zielsetzungen"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:232
+msgid "Holiday"
+msgstr "Urlaub"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:233
+msgid "Holiday Cards"
+msgstr "Urlaubskarten"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:234
+msgid "Hot Contacts"
+msgstr "Heiße Kontakte"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:235
+msgid "Ideas"
+msgstr "Ideen"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:236
+msgid "International"
+msgstr "International"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:237
+msgid "Key Customer"
+msgstr "Schlüssel-Kunde"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:238
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Allgemeines"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:239
+msgid "Personal"
+msgstr "Persönlich"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:240
+msgid "Phone Calls"
+msgstr "Anrufe"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:241
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:242
+msgid "Strategies"
+msgstr "Strategien"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:243
+msgid "Suppliers"
+msgstr "Lieferanten"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:244
+msgid "Time & Expenses"
+msgstr "Zeit und Ausgaben"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:245
+msgid "VIP"
+msgstr "VIP"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:246
+msgid "Waiting"
+msgstr "Wartend"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:173 ../libedataserver/e-time-utils.c:400
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:178 ../libedataserver/e-time-utils.c:391
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a, %d. %m %Y %k:%M:%S"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:183 ../libedataserver/e-time-utils.c:396
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y, %I:%M %p"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:188 ../libedataserver/e-time-utils.c:387
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y, %k:%M"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:193
+msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y %I %p"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:198
+msgid "%a %m/%d/%Y %H"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y %k"
+
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:201 ../libedataserver/e-time-utils.c:294
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:382
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:209
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:213
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%d.%m.%Y %k:%M:%S"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:218
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%d.%m.%Y / %I:%M %p"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:223
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%d.%m.%Y %k:%M"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:228
+msgid "%m/%d/%Y %I %p"
+msgstr "%d.%m.%Y %I %p"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:233
+msgid "%m/%d/%Y %H"
+msgstr "%d.%m.%Y %k"
+
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. This is the preferred date format for the locale.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:236 ../libedataserver/e-time-utils.c:297
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%d.%m.%Y"
+
+#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:337 ../libedataserver/e-time-utils.c:436
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:341 ../libedataserver/e-time-utils.c:428
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%k:%M:%S"
+
+#. strptime format for time of day, without seconds,
+#. in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:346 ../libedataserver/e-time-utils.c:433
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:350 ../libedataserver/e-time-utils.c:425
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%k:%M"
+
+#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:354
+msgid "%I %p"
+msgstr "%I %p"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:91
msgid "Category Icon"
msgstr "Kategoriesymbol"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:236
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:237
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
@@ -4408,106 +4841,144 @@ msgstr ""
"Es gibt bereits eine Kategorie »%s« in dieser Konfiguration. Bitte einen "
"anderen Namen verwenden."
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:391
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:395
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
msgid "Category Properties"
msgstr "Kategorieeigenschaften"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
msgid "Category _Color"
msgstr "Kategorie_farbe"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
msgid "Category _Icon"
msgstr "Kategories_ymbol"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
msgid "Category _Name"
msgstr "Kategorie_name"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
msgid "Item(s) belong to these _categories:"
msgstr "Objekt(e) gehören in folgende _Kategorien:"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
msgid "_Available Categories:"
msgstr "Ver_fügbare Kategorien:"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
msgid "categories"
msgstr "Kategorien"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:189
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:197
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Kontakte aus dem Adressbuch wählen"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
+msgid "\t\t\t\t\t\t"
+msgstr "\t\t\t\t\t\t"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Contacts</b>"
-msgstr "<b>Kontakte</b>"
-
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Show Contacts</b>"
msgstr "<b>Kontakte anzeigen</b>"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
+msgid "<b>_Contacts</b>"
+msgstr "<b>_Kontakte</b>"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adressbuch"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
msgid "Address _Book:"
msgstr "Adress_buch:"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakte"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
msgid "_Search:"
msgstr "_Suchen:"
# CHECK
#. prepare the dialog
-#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
msgid "Select destination"
msgstr "Ziel wählen"
-#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154
msgid "_Destination"
msgstr "_Ziel"
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:152
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:153
msgid "Invalid connection"
msgstr "Ungültige Verbindung"
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:156
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:157
msgid "Invalid response from server"
msgstr "Ungültige Server-Antwort"
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:162
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:159
+msgid "No response from the server"
+msgstr "Server liefert keine Antwort"
+
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:165
msgid "Bad parameter"
msgstr "Fehlerhafter Parameter"
-#: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
+#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Addressbook file backend"
msgstr "Evolution-Adressbuch-Datei-Backend"
-#: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
+#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
msgstr "Evolution-Kalender-Datei- und -Webcal-Backend"
#. dialog display isn't working out
-#: src/server.c:101
+#: ../src/server.c:101
#, c-format
msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
msgstr ""
"Mehrere Speicherzugriffsfehler aufgetreten; Fehlerdialog kann nicht "
"angezeigt werden\n"
-#~ msgid "IMAPv4rev1"
-#~ msgstr "IMAPv4rev1"
+#~ msgid "e_book_open: cancelled"
+#~ msgstr "e_book_open: abgebrochen"
+
+#~ msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'"
+#~ msgstr "e_book_load_uri: keine Fabriken für URI »%s« verfügbar"
+
+#~ msgid "Repository is Offline"
+#~ msgstr "Repository ist offline"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to GPG %s: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "GPG %s gescheitert: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
+#~ msgstr "GPG %s gescheitert: %s\n"
# CHECK
#~ msgid "Post Office Agent:"