diff options
author | Frank Arnold <farnold@cvs.gnome.org> | 2005-02-05 17:14:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Frank Arnold <farnold@src.gnome.org> | 2005-02-05 17:14:23 +0000 |
commit | 9c30482bdf7abcf7d5482a5c7914b327cdc6cb27 (patch) | |
tree | 607229d515563c64141f83890b52450cc753d770 /po/de.po | |
parent | a1f410822f75ef0d9c5fca456029e2d94ebb8826 (diff) | |
download | evolution-data-server-9c30482bdf7abcf7d5482a5c7914b327cdc6cb27.tar.gz |
Updated German translation.
2005-02-05 Frank Arnold <farnold@cvs.gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 2881 |
1 files changed, 1676 insertions, 1205 deletions
@@ -5,11 +5,13 @@ # Copyright on Evolution translation is held by its translators. # # +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-23 22:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-05 18:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 01:12+0100\n" "Last-Translator: Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -17,49 +19,49 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:485 -#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2033 -#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:452 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:485 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2032 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:452 msgid "Loading..." msgstr "Ladevorgang..." -#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:487 -#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2017 -#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2031 -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3401 -#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:454 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:487 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2016 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2030 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3401 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:454 msgid "Searching..." msgstr "Suchvorgang..." -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:647 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:647 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "Eindeutiger Name (EN) wird verwendet" -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:650 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:650 msgid "Using Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse wird verwendet" -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:820 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:820 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "LDAP-Server-Verbindung wird erneut hergestellt..." -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1368 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1368 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Kontakt wird zu LDAP-Server hinzugefügt..." -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1493 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1493 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Kontakt wird von LDAP-Server entfernt..." -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1750 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1750 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Kontakt auf LDAP-Server wird verändert..." -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3290 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3290 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP-Suchergebnisse werden abgerufen..." -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3421 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3421 msgid "Error performing search" msgstr "Fehler beim Ausführen der Suche" @@ -67,104 +69,101 @@ msgstr "Fehler beim Ausführen der Suche" #. * function names, e.g. #. * "e_book_add_contact" on book before #. * "e_book_open -#: addressbook/libebook/e-book.c:240 addressbook/libebook/e-book.c:244 -#: addressbook/libebook/e-book.c:446 addressbook/libebook/e-book.c:450 -#: addressbook/libebook/e-book.c:579 addressbook/libebook/e-book.c:583 -#: addressbook/libebook/e-book.c:672 addressbook/libebook/e-book.c:676 -#: addressbook/libebook/e-book.c:952 addressbook/libebook/e-book.c:957 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1132 addressbook/libebook/e-book.c:1136 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1277 addressbook/libebook/e-book.c:1281 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1479 addressbook/libebook/e-book.c:1483 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1684 addressbook/libebook/e-book.c:1688 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1910 addressbook/libebook/e-book.c:1914 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2117 addressbook/libebook/e-book.c:2121 -#: addressbook/libebook/e-book.c:3200 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:240 ../addressbook/libebook/e-book.c:244 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:446 ../addressbook/libebook/e-book.c:450 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:579 ../addressbook/libebook/e-book.c:583 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:672 ../addressbook/libebook/e-book.c:676 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:952 ../addressbook/libebook/e-book.c:957 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1132 ../addressbook/libebook/e-book.c:1136 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1277 ../addressbook/libebook/e-book.c:1281 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1479 ../addressbook/libebook/e-book.c:1483 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1684 ../addressbook/libebook/e-book.c:1688 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1910 ../addressbook/libebook/e-book.c:1914 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2117 ../addressbook/libebook/e-book.c:2121 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3200 #, c-format msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" msgstr "»%s« vor »%s« auf Buch aufgerufen" -#: addressbook/libebook/e-book.c:253 addressbook/libebook/e-book.c:459 -#: addressbook/libebook/e-book.c:592 addressbook/libebook/e-book.c:685 -#: addressbook/libebook/e-book.c:967 addressbook/libebook/e-book.c:1146 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1291 addressbook/libebook/e-book.c:1492 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1697 addressbook/libebook/e-book.c:1924 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2130 addressbook/libebook/e-book.c:2468 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2664 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:253 ../addressbook/libebook/e-book.c:459 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:592 ../addressbook/libebook/e-book.c:685 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:967 ../addressbook/libebook/e-book.c:1146 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1291 ../addressbook/libebook/e-book.c:1492 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1697 ../addressbook/libebook/e-book.c:1924 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2130 ../addressbook/libebook/e-book.c:2468 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2664 msgid "book busy" msgstr "Buch belegt" -#: addressbook/libebook/e-book.c:286 addressbook/libebook/e-book.c:290 -#: addressbook/libebook/e-book.c:492 addressbook/libebook/e-book.c:496 -#: addressbook/libebook/e-book.c:621 addressbook/libebook/e-book.c:625 -#: addressbook/libebook/e-book.c:714 addressbook/libebook/e-book.c:718 -#: addressbook/libebook/e-book.c:996 addressbook/libebook/e-book.c:999 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1178 addressbook/libebook/e-book.c:1181 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1320 addressbook/libebook/e-book.c:1324 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1528 addressbook/libebook/e-book.c:1532 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1744 addressbook/libebook/e-book.c:1748 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1956 addressbook/libebook/e-book.c:1960 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2158 addressbook/libebook/e-book.c:2162 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2409 addressbook/libebook/e-book.c:2496 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2500 addressbook/libebook/e-book.c:2692 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2696 addressbook/libebook/e-book.c:3209 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:286 ../addressbook/libebook/e-book.c:290 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:492 ../addressbook/libebook/e-book.c:496 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:621 ../addressbook/libebook/e-book.c:625 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:714 ../addressbook/libebook/e-book.c:718 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:996 ../addressbook/libebook/e-book.c:999 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1178 ../addressbook/libebook/e-book.c:1181 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1320 ../addressbook/libebook/e-book.c:1324 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1528 ../addressbook/libebook/e-book.c:1532 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1744 ../addressbook/libebook/e-book.c:1748 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1956 ../addressbook/libebook/e-book.c:1960 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2158 ../addressbook/libebook/e-book.c:2162 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2409 ../addressbook/libebook/e-book.c:2496 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2500 ../addressbook/libebook/e-book.c:2692 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2696 ../addressbook/libebook/e-book.c:3209 #, c-format msgid "CORBA exception making \"%s\" call" msgstr "CORBA-Exception führt »%s«-Aufruf durch" -#: addressbook/libebook/e-book.c:2390 -msgid "e_book_cancel: there is no current operation" -msgstr "e_book_cancel: momentan existiert keine Aktion" +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2390 +#, c-format +msgid "%s: there is no current operation" +msgstr "%s: momentan existiert keine Aktion" -#: addressbook/libebook/e-book.c:2425 -msgid "e_book_cancel: couldn't cancel" -msgstr "e_book_cancel: Abbrechen gescheitert" +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2425 +#, c-format +msgid "%s: couldn't cancel" +msgstr "%s: Abbrechen gescheitert" -#: addressbook/libebook/e-book.c:2454 addressbook/libebook/e-book.c:2458 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2454 ../addressbook/libebook/e-book.c:2458 #, c-format msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" msgstr "»%s« nach »%s« auf Buch aufgerufen" -#: addressbook/libebook/e-book.c:2524 -msgid "e_book_open: cancelled" -msgstr "e_book_open: abgebrochen" - -#: addressbook/libebook/e-book.c:3066 -msgid "e_book_load_uri: Invalid source." -msgstr "e_book_load_uri: Ungültige Quelle" +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2524 +#, c-format +msgid "%s: cancelled" +msgstr "%s: abgebrochen" -#: addressbook/libebook/e-book.c:3074 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3066 #, c-format -msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'" -msgstr "e_book_load_uri: keine Fabriken für URI »%s« verfügbar" +msgid "%s: Invalid source." +msgstr "%s: Ungültige Quelle." -#: addressbook/libebook/e-book.c:3086 -msgid "e_book_load_uri: Could not create EBookListener" -msgstr "e_book_load_uri: EBookListener konnte nicht angelegt werden" +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3074 ../addressbook/libebook/e-book.c:3138 +#, c-format +msgid "%s: no factories available for uri `%s'" +msgstr "%s: Keine Fabriken für URI »%s« verfügbar" -#: addressbook/libebook/e-book.c:3138 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3086 #, c-format -msgid "e_book_new: no factories available for uri `%s'" -msgstr "e_book_new: keine Fabriken für URI »%s« verfügbar" +msgid "%s: Could not create EBookListener" +msgstr "%s: EBookListener konnte nicht angelegt werden" -#: addressbook/libebook/e-book.c:3332 -msgid "e_book_get_self: there was no self contact uid stored in gconf" -msgstr "" -"e_book_get_self: Es gab keine in GConf gespeicherte Self-Contact-" -"Benutzerkennung" +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3332 +#, c-format +msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf" +msgstr "%s: Es gab keine in GConf gespeicherte Self-Contact-Benutzerkennung" -#: addressbook/libebook/e-book.c:3443 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3443 #, c-format -msgid "" -"e_book_set_default_source: there was no source for uid `%s' stored in gconf." +msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "" -"e_book_get_self: Es gab keine in GConf gespeicherte Quelle der " -"Benutzerkennung »%s«." +"%s: Es gab keine in GConf gespeicherte Quelle der Benutzerkennung »%s«." -#: addressbook/libebook/e-contact.c:102 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:102 msgid "Unique ID" msgstr "Eindeutige Kennung" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:103 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:103 msgid "File As" msgstr "Einsortieren unter" @@ -172,805 +171,999 @@ msgstr "Einsortieren unter" #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: addressbook/libebook/e-contact.c:109 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:109 msgid "Full Name" msgstr "Voller Name" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:110 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:110 msgid "Name" msgstr "Name" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:111 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:111 msgid "Given Name" msgstr "Vorname" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:112 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:112 msgid "Family Name" msgstr "Familienname" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:113 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:114 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114 msgid "Name or Org" msgstr "Name oder Org." #. Address fields -#: addressbook/libebook/e-contact.c:117 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117 msgid "Address List" msgstr "Adressliste" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:118 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118 msgid "Home Address" msgstr "Privatadresse" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:119 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119 msgid "Work Address" msgstr "Geschäftsadresse" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:120 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:120 msgid "Other Address" msgstr "Weitere Adresse" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:122 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122 msgid "Home Address Label" msgstr "Beschriftung der Privatadresse" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:123 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 msgid "Work Address Label" msgstr "Beschriftung der Geschäftsadresse" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:124 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 msgid "Other Address Label" msgstr "Beschriftung der weiteren Adresse" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:126 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126 msgid "Assistant Phone" msgstr "Telefon des Assistenten" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:127 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127 msgid "Business Phone" msgstr "Telefon, geschäftlich" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:128 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 msgid "Business Phone 2" msgstr "Telefon 2, geschäftlich" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:129 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 msgid "Business Fax" msgstr "Fax, geschäftlich" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:130 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 msgid "Callback Phone" msgstr "Rückruf-Telefon" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:131 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131 msgid "Car Phone" msgstr "Autotelefon" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:132 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132 msgid "Company Phone" msgstr "Firmentelefon" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:133 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon, privat" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:134 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134 msgid "Home Phone 2" msgstr "Telefon 2, privat" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:135 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 msgid "Home Fax" msgstr "Fax, privat" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:136 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:137 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:138 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 msgid "Other Phone" msgstr "Weiteres Telefon" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:139 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139 msgid "Other Fax" msgstr "Weiteres Fax" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:140 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:141 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 msgid "Primary Phone" msgstr "Telefon, primär" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:142 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 msgid "Radio" msgstr "Funk" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:143 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:144 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 msgid "TTY" msgstr "TTY" #. Email fields -#: addressbook/libebook/e-contact.c:147 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 msgid "Email List" msgstr "E-Mail-Liste" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:148 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 msgid "Email 1" msgstr "E-Mail 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:149 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 msgid "Email 2" msgstr "E-Mail 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:150 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 msgid "Email 3" msgstr "E-Mail 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:151 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 msgid "Email 4" msgstr "E-Mail 4" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:152 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 msgid "Mailer" msgstr "Mailer" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:153 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "Wünscht HTML-E-Mails" #. Instant messaging fields -#: addressbook/libebook/e-contact.c:156 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "Liste angezeigter AIM-Namen" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:157 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 msgid "Groupwise Id List" msgstr "Groupwise-Kennungsliste" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:158 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 msgid "Jabber Id List" msgstr "Jabber-Kennungsliste" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:159 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Liste angezeigter Yahoo!-Namen" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:160 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "Liste angezeigter MSN-Namen" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:161 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161 msgid "ICQ Id List" msgstr "ICQ-Kennungsliste" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:163 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "Angezeigter AIM-Privatname 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:164 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "Angezeigter AIM-Privatname 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:165 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "Angezeigter AIM-Privatname 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:166 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "Angezeigter AIM-Geschäftsname 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:167 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "Angezeigter AIM-Geschäftsname 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:168 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "Angezeigter AIM-Geschäftsname 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:169 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 msgid "Groupwise Home Screen Name 1" msgstr "Angezeigter Groupwise-Privatname 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:170 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 msgid "Groupwise Home Screen Name 2" msgstr "Angezeigter Groupwise-Privatname 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:171 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171 msgid "Groupwise Home Screen Name 3" msgstr "Angezeigter Groupwise-Privatname 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:172 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 msgid "Groupwise Work Screen Name 1" msgstr "Angezeigter Groupwise-Geschäftsname 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:173 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 msgid "Groupwise Work Screen Name 2" msgstr "Angezeigter Groupwise-Geschäftsname 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:174 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 msgid "Groupwise Work Screen Name 3" msgstr "Angezeigter Groupwise-Geschäftsname 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:175 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 msgid "Jabber Home Id 1" msgstr "Jabber-Privatkennung 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:176 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 msgid "Jabber Home Id 2" msgstr "Jabber-Privatkennung 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:177 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 msgid "Jabber Home Id 3" msgstr "Jabber-Privatkennung 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:178 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 msgid "Jabber Work Id 1" msgstr "Jabber-Geschäftskennung 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:179 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 msgid "Jabber Work Id 2" msgstr "Jabber-Geschäftskennung 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:180 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 msgid "Jabber Work Id 3" msgstr "Jabber-Geschäftskennung 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:181 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "Angezeigter Yahoo!-Privatname 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:182 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "Angezeigter Yahoo!-Privatname 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:183 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "Angezeigter Yahoo!-Privatname 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:184 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "Angezeigter Yahoo!-Geschäftsname 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:185 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "Angezeigter Yahoo!-Geschäftsname 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:186 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "Angezeigter Yahoo!-Geschäftsname 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:187 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "Angezeigter MSN-Privatname 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:188 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "Angezeigter MSN-Privatname 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:189 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "Angezeigter MSN-Privatname 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:190 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "Angezeigter MSN-Geschäftsname 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:191 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "Angezeigter MSN-Geschäftsname 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:192 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "Angezeigter MSN-Geschäftsname 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:193 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 msgid "ICQ Home Id 1" msgstr "ICQ-Privatkennung 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:194 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 msgid "ICQ Home Id 2" msgstr "ICQ-Privatkennung 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:195 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 msgid "ICQ Home Id 3" msgstr "ICQ-Privatkennung 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:196 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 msgid "ICQ Work Id 1" msgstr "ICQ-Geschäftskennung 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:197 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 msgid "ICQ Work Id 2" msgstr "ICQ-Geschäftskennung 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:198 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 msgid "ICQ Work Id 3" msgstr "ICQ-Geschäftskennung 3" #. Organizational fields -#: addressbook/libebook/e-contact.c:201 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:202 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 msgid "Organizational Unit" msgstr "Organisationseinheit" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:203 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 msgid "Office" msgstr "Büro" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:205 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:206 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 msgid "Role" msgstr "Position" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:207 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 msgid "Manager" msgstr "Vorgesetzter" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:208 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" #. Web fields -#: addressbook/libebook/e-contact.c:211 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 msgid "Homepage URL" msgstr "Homepage-URL" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:212 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 msgid "Weblog URL" msgstr "Weblog-URL" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:213 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "Videokonferenz-URL" #. Photo/Logo -#: addressbook/libebook/e-contact.c:216 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:217 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. Security fields -#: addressbook/libebook/e-contact.c:220 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 msgid "X.509 Certificate" msgstr "X.509-Zertifikat" #. Contact categories -#: addressbook/libebook/e-contact.c:223 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 msgid "Category List" msgstr "Kategorieliste" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:224 -#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:369 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:370 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #. Collaboration fields -#: addressbook/libebook/e-contact.c:227 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 msgid "Calendar URI" msgstr "Kalender-URI" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:228 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 msgid "Free/Busy URL" msgstr "Verfügbarkeits-URL" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:229 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 msgid "ICS Calendar" msgstr "ICS-Kalender" #. Misc fields -#: addressbook/libebook/e-contact.c:232 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 msgid "Spouse's Name" msgstr "Ehepartner" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:233 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:235 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235 msgid "Birth Date" msgstr "Geburtsdatum" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:236 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236 msgid "Anniversary" msgstr "Jahrestag" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:238 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238 msgid "List" msgstr "Liste" # CHECK -#: addressbook/libebook/e-contact.c:239 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 msgid "List Show Addresses" msgstr "Liste der Anzeigeadressen" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:1208 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1208 +#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:616 msgid "Unnamed List" msgstr "Namenlose Liste" #. Set category and visibility -#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:446 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:446 +#: ../libedataserver/e-categories.c:226 msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" -#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:470 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:470 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Geburtstag: %s" -#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:491 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:491 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Jahrestag: %s" -#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:182 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:192 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." msgstr "" "Kalenderdaten konnten nicht gespeichert werden: URI fehlerhaft formatiert." -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:484 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:509 msgid "Invalid server URI" msgstr "Ungültige Server-URI" -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:531 -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:534 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:405 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:435 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:556 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:559 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:405 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:435 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:541 -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:784 -#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:484 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:566 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:811 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:484 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:449 msgid "Could not create cache file" msgstr "Datei zum Zwischenspeichern konnte nicht angelegt werden" -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:551 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:576 msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "Thread zum Belegen des Zwischenspeichers konnte nicht angelegt werden" -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:557 -#: calendar/libecal/e-cal.c:4560 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:571 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:507 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:644 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:809 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:582 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4528 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:623 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:526 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:607 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:765 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:961 msgid "Authentication failed" msgstr "Legitimation gescheitert" -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:776 -msgid "Repository is Offline" -msgstr "Repository ist offline" - -#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:240 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:240 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "Auf ungültige URI weitergeleitet" -#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:264 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:264 msgid "Bad file format." msgstr "Dateiformat fehlerhaft." -#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:270 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:270 msgid "Not a calendar." msgstr "Kein Kalender." -#: calendar/libecal/e-cal-component.c:1299 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:140 +msgid "Could not retrieve weather data" +msgstr "Wetterdaten konnten nicht abgerufen werden" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:194 +msgid "Fair" +msgstr "Heiter" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:195 +msgid "Snow showers" +msgstr "Schneeschauer" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:196 +msgid "Snow" +msgstr "Schneefall" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:197 +msgid "Partly cloudy" +msgstr "Vereinzelt Wolken" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:198 +msgid "Smoke" +msgstr "Rauch" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:199 +msgid "Thunderstorms" +msgstr "Gewitter" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:200 +msgid "Cloudy" +msgstr "Wolkig" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:201 +msgid "Drizzle" +msgstr "Nieselregen" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202 +msgid "Sunny" +msgstr "Sonnig" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203 +msgid "Dust" +msgstr "Staub" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204 +msgid "Clear" +msgstr "Klar" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205 +msgid "Mostly cloudy" +msgstr "Größtenteils bewölkt" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206 +msgid "Windy" +msgstr "Windig" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207 +msgid "Rain showers" +msgstr "Regenschauer" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208 +msgid "Foggy" +msgstr "Neblig" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209 +msgid "Rain/snow mixed" +msgstr "Regen/Schnee gemischt" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210 +msgid "Sleet" +msgstr "Schneeregen" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211 +msgid "Very hot/humid" +msgstr "Sehr heiß/schwül" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212 +msgid "Blizzard" +msgstr "Schneesturm" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213 +msgid "Freezing rain" +msgstr "Eisregen" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214 +msgid "Haze" +msgstr "Dunst" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215 +msgid "Blowing snow" +msgstr "Schneetreiben" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216 +msgid "Freezing drizzle" +msgstr "Eisiger Nieselregen" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217 +msgid "Very cold/wind chill" +msgstr "Sehr kalt/kalter Wind" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218 +msgid "Rain" +msgstr "Regen" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245 +msgid "Weather: Sunny" +msgstr "Wetter: Sonnig" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249 +msgid "Weather: Snow" +msgstr "Wetter: Schnee" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231 +msgid "Weather: Partly Cloudy" +msgstr "Wetter: Teilweise bewölkt" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248 +msgid "Weather: Fog" +msgstr "Wetter: Nebel" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233 +msgid "Weather: Thunderstorms" +msgstr "Wetter: Gewitter" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239 +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "Wetter: Wolkig" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 +msgid "Weather: Rain" +msgstr "Wetter: Regen" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:327 +#, c-format +msgid "%.1f°C - %s" +msgstr "%.1f°C - %s" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329 +#, c-format +msgid "%.1f°F - %s" +msgstr "%.1f°F - %s" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332 +#, c-format +msgid "%.1f/%.1f°C - %s" +msgstr "%.1f/%.1f°C - %s" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:334 +#, c-format +msgid "%.1f/%.1f°F - %s" +msgstr "%.1f/%.1f°F - %s" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340 +#, c-format +msgid "%d%% chance of precipitation\n" +msgstr "%d%% Niederschlagswahrscheinlichkeit\n" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:347 +#, c-format +msgid "%.1fcm snow\n" +msgstr "%.1fcm Schnee\n" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349 +#, c-format +msgid "%.1fin snow\n" +msgstr "%.1fin Schnee\n" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:352 +#, c-format +msgid "%.1f-%.1fcm snow\n" +msgstr "%.1f-%.1fcm Schnee\n" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354 +#, c-format +msgid "%.1f-%.1fin snow\n" +msgstr "%.1f-%.1fin Schnee\n" + +#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1299 msgid "Untitled appointment" msgstr "Namenloser Termin" -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4019 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4019 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4020 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4020 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4021 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4021 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4022 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4022 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4023 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4023 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4024 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4024 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4025 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4025 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/libecal/e-cal-util.c:569 calendar/libecal/e-cal-util.c:591 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:568 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:590 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: calendar/libecal/e-cal-util.c:571 calendar/libecal/e-cal-util.c:593 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:570 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:592 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/libecal/e-cal-util.c:573 calendar/libecal/e-cal-util.c:595 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:572 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:594 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/libecal/e-cal-util.c:589 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:588 msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" #. actually ask the client for authentication -#: calendar/libecal/e-cal.c:1590 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1534 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Passwort für %s eingeben (Benutzer %s)" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4532 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4500 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument ungültig" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4534 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4502 msgid "Backend is busy" msgstr "Backend belegt" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4536 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4504 msgid "Repository is offline" msgstr "Repository offline" # CHECK -#: calendar/libecal/e-cal.c:4538 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4506 msgid "No such calendar" msgstr "Kein derartiger Kalender" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4540 servers/groupwise/e-gw-connection.c:158 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4508 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:161 msgid "Object not found" msgstr "Objekt nicht gefunden" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4542 servers/groupwise/e-gw-connection.c:154 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4510 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:155 msgid "Invalid object" msgstr "Objekt ungültig" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4544 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4512 msgid "URI not loaded" msgstr "URI nicht geladen" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4546 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4514 msgid "URI already loaded" msgstr "URI bereits geladen" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4548 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4516 msgid "Permission denied" msgstr "Erlaubnis verweigert" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4550 servers/groupwise/e-gw-connection.c:160 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4518 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:163 msgid "Unknown User" msgstr "Unbekannter Benutzer" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4552 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4520 msgid "Object ID already exists" msgstr "Objektkennung existiert bereits" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4554 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4522 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokoll nicht unterstützt" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4556 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4524 msgid "Operation has been cancelled" msgstr "Aktion wurde abgebrochen" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4558 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4526 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Aktion konnte nicht abgebrochen werden" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4562 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4530 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "Authentication required" msgstr "Legitimation erforderlich" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4564 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4532 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "Es ist eine CORBA-Exception aufgetreten" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4566 camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:294 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548 -#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:166 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4534 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:404 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:373 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4568 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4536 msgid "No error" msgstr "Kein Fehler" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:50 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:529 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:722 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:749 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:54 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:533 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:726 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:753 #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" msgstr "»%s« erwartet keine Argumente" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:75 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:169 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:203 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:239 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:787 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:79 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:173 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:207 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:243 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:791 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "»%s« erwartet ein Argument" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:81 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:88 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:473 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:249 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:477 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgstr "»%s« erwartet als erstes Argument eine Zeichenkette" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:96 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" "»%s« erwartet als erstes Argument eine Datum-/Zeit-Zeichenkette nach ISO 8601" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:127 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:312 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:467 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:561 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:131 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:471 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:565 #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "»%s« erwartet zwei Argumente" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:133 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:175 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:209 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:567 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:793 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:137 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:179 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:213 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:322 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:571 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:797 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "»%s« erwartet als erstes Argument einen time_t-Wert" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:141 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:145 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgstr "»%s« erwartet als zweites Argument eine Ganzzahl" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:575 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:330 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "»%s« erwartet als zweites Argument einen time_t-Wert" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:481 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:485 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgstr "»%s« erwartet als zweites Argument eine Zeichenkette" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:501 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:505 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " @@ -979,12 +1172,12 @@ msgstr "" "»%s« erwartet als erstes Argument entweder »any«, »summary«, »description« " "oder »location«" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:624 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:628 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "»%s« erwartet mindestens ein Argument" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:638 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:642 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " @@ -993,56 +1186,56 @@ msgstr "" "»%s« erwartet als Argumente Zeichenketten, oder aber ein einziges Argument " "mit dem Wahrheitswert »falsch« (#f)" -#: camel/camel-cipher-context.c:103 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:103 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Signieren wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt" -#: camel/camel-cipher-context.c:129 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:129 msgid "Signing message" msgstr "Nachricht wird signiert" -#: camel/camel-cipher-context.c:146 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:146 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Prüfen wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt" -#: camel/camel-cipher-context.c:172 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:172 msgid "Verifying message" msgstr "Nachricht wird verifiziert" -#: camel/camel-cipher-context.c:190 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:190 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Verschlüsseln wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt" -#: camel/camel-cipher-context.c:216 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:216 msgid "Encrypting message" msgstr "Nachricht wird verschlüsselt" -#: camel/camel-cipher-context.c:233 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:233 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Entziffern wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt" -#: camel/camel-cipher-context.c:255 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:255 msgid "Decrypting message" msgstr "Nachricht wird entschlüsselt" -#: camel/camel-cipher-context.c:272 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:272 msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "Sie dürfen keine Schlüssel mit dieser Verschlüsselung importieren" -#: camel/camel-cipher-context.c:302 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:302 msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "Sie dürfen keine Schlüssel mit dieser Verschlüsselung exportieren" -#: camel/camel-data-cache.c:134 +#: ../camel/camel-data-cache.c:134 msgid "Unable to create cache path" msgstr "Cache-Pfad konnte nicht angelegt werden" -#: camel/camel-data-cache.c:376 +#: ../camel/camel-data-cache.c:376 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Cache-Eintrag konnte nicht entfernt werden: %s: %s" -#: camel/camel-disco-diary.c:195 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:195 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" @@ -1053,7 +1246,7 @@ msgstr "" "Auf diesem Server können keine weiteren Vorgänge wiedergegeben\n" "werden, sobald Sie die Netzwerkverbindung erneut herstellen." -#: camel/camel-disco-diary.c:258 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:258 #, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" @@ -1064,121 +1257,121 @@ msgstr "" "%s\n" "Änderungen an diesem Ordner werden nicht resynchronisiert werden." -#: camel/camel-disco-diary.c:294 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:294 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Resynchronisieren mit dem Server" -#: camel/camel-disco-folder.c:42 camel/camel-offline-folder.c:51 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:42 ../camel/camel-offline-folder.c:51 msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "Den Ordnerinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus kopieren" -#: camel/camel-disco-folder.c:104 camel/camel-offline-folder.c:110 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:104 ../camel/camel-offline-folder.c:110 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "Neue Nachrichten werden für Offline-Modus abgerufen" -#: camel/camel-disco-folder.c:467 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:467 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Ordner »%s« wird für den Offline-Modus vorbereitet" -#: camel/camel-disco-store.c:405 +#: ../camel/camel-disco-store.c:405 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschließen" -#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:512 -#: camel/camel-process.c:48 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:689 ../camel/camel-filter-search.c:522 +#: ../camel/camel-process.c:48 #, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "Weiterleitung an »%s« konnte nicht erstellt werden: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:733 ../camel/camel-process.c:90 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht erstellt werden: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:756 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:776 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Ungültiger Nachrichten-Datenstrom von %s erhalten: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:965 ../camel/camel-filter-driver.c:974 msgid "Syncing folders" msgstr "Ordner werden synchronisiert" -#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1063 ../camel/camel-filter-driver.c:1440 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Fehler beim Analysieren der Filtersyntax: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1429 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1072 ../camel/camel-filter-driver.c:1449 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Fehler beim Ausführen des Filters: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1119 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1139 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Der Spool-Ordner konnte nicht geöffnet werden" -#: camel/camel-filter-driver.c:1128 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1148 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Der Spool-Ordner konnte nicht verarbeitet werden" -#: camel/camel-filter-driver.c:1143 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1163 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Nachricht %d wird abgerufen (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:1147 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1167 msgid "Cannot open message" msgstr "Nachricht konnte nicht geöffnet werden" -#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1168 ../camel/camel-filter-driver.c:1180 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1194 ../camel/camel-filter-driver.c:1285 msgid "Syncing folder" msgstr "Ordner wird synchronisiert" -#: camel/camel-filter-driver.c:1178 camel/camel-filter-driver.c:1270 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1198 ../camel/camel-filter-driver.c:1290 msgid "Complete" msgstr "Abgeschlossen" -#: camel/camel-filter-driver.c:1235 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1255 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Nachricht %d von %d wird abgerufen" -#: camel/camel-filter-driver.c:1250 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1270 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d von %d" -#: camel/camel-filter-search.c:135 +#: ../camel/camel-filter-search.c:135 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Nachricht konnte nicht abgerufen werden" -#: camel/camel-filter-search.c:385 +#: ../camel/camel-filter-search.c:395 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Ungültige Argumente bei (system-flag)" -#: camel/camel-filter-search.c:400 +#: ../camel/camel-filter-search.c:410 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Ungültige Argumente bei (user-tag)" -#: camel/camel-filter-search.c:548 +#: ../camel/camel-filter-search.c:558 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht erstellt werden: %s" #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678 +#: ../camel/camel-filter-search.c:680 ../camel/camel-filter-search.c:688 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Fehler beim Ausführen einer Filtersuche: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:357 camel/camel-folder-search.c:478 +#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:478 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -1187,7 +1380,7 @@ msgstr "" "Syntax des Suchausdrucks konnte nicht analysiert werden: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:367 camel/camel-folder-search.c:488 +#: ../camel/camel-folder-search.c:367 ../camel/camel-folder-search.c:488 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -1196,68 +1389,68 @@ msgstr "" "Fehler beim Ausführen eines Suchausdrucks: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:674 camel/camel-folder-search.c:707 +#: ../camel/camel-folder-search.c:674 ../camel/camel-folder-search.c:707 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "" "(match-all) macht einen einzelnen Boole'schen Wert als Ergebnis erforderlich" -#: camel/camel-folder-search.c:757 +#: ../camel/camel-folder-search.c:757 msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" msgstr "(match-threads) in match-all nicht erlaubt" -#: camel/camel-folder-search.c:760 camel/camel-folder-search.c:764 +#: ../camel/camel-folder-search.c:760 ../camel/camel-folder-search.c:764 msgid "(match-threads) requires a match type string" msgstr "(match-threads) macht den Treffertyp Zeichenkette erforderlich" -#: camel/camel-folder-search.c:786 +#: ../camel/camel-folder-search.c:786 msgid "(match-threads) expects an array result" msgstr "(match-threads) erwartet ein Array-Ergebnis" -#: camel/camel-folder-search.c:792 +#: ../camel/camel-folder-search.c:792 msgid "(match-threads) requires the folder set" msgstr "(match-thread) macht erforderlich, dass der Ordner festgelegt ist" -#: camel/camel-folder-search.c:881 +#: ../camel/camel-folder-search.c:881 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Abfrage wird auf unbekannte Kopfzeile ausgeführt: %s" -#: camel/camel-folder.c:610 +#: ../camel/camel-folder.c:610 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Nicht unterstützter Vorgang: Nachricht anhängen: für %s" -#: camel/camel-folder.c:1200 +#: ../camel/camel-folder.c:1200 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Nicht unterstützter Vorgang: Suche nach Ausdruck: für %s" -#: camel/camel-folder.c:1240 +#: ../camel/camel-folder.c:1240 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Nicht unterstützter Vorgang: Suche nach UIDs: für %s" -#: camel/camel-folder.c:1352 +#: ../camel/camel-folder.c:1352 msgid "Moving messages" msgstr "Nachrichten werden verschoben" -#: camel/camel-folder.c:1352 +#: ../camel/camel-folder.c:1352 msgid "Copying messages" msgstr "Nachrichten werden kopiert" -#: camel/camel-folder.c:1601 +#: ../camel/camel-folder.c:1601 msgid "Learning junk" msgstr "Werbemüll wird erlernt" -#: camel/camel-folder.c:1618 +#: ../camel/camel-folder.c:1618 msgid "Learning non-junk" msgstr "»Kein Werbemüll« wird gelernt" -#: camel/camel-folder.c:1637 +#: ../camel/camel-folder.c:1637 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Neue Nachricht(en) wird/werden gefiltert" -#: camel/camel-gpg-context.c:735 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:734 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -1268,18 +1461,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:749 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:748 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "" "Die Syntax des gpg-Wink auf die Benutzerkennung konnte nicht analysiert " "werden." -#: camel/camel-gpg-context.c:773 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:772 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "" "Die Syntax des gpg-Winks auf das Passwort konnte nicht analysiert werden." -#: camel/camel-gpg-context.c:787 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:786 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -1288,308 +1481,293 @@ msgstr "" "Für das Entsperren des Schlüssels für den\n" "Benutzer %s ist ein Passwort erforderlich." -#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 -#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 -#: camel/camel-gpg-context.c:1701 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1274 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:803 ../camel/camel-gpg-context.c:1000 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1274 msgid "Cancelled." msgstr "Abgesagt." -#: camel/camel-gpg-context.c:822 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:821 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" "Geheimschlüssel konnte nicht entsperrt werden: 3 falsche Passwörter " "eingegeben." -#: camel/camel-gpg-context.c:828 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:827 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Unerwartete GnuPG-Antwort: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:880 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:879 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "" "Nachricht konnte nicht verschlüsselt werden: keine gültigen Empfänger " "angegeben." -#: camel/camel-gpg-context.c:1157 -#, c-format -msgid "" -"Failed to GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"GPG %s gescheitert: %s\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1162 +#. always called on an i/o error +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1138 ../camel/camel-gpg-context.c:1262 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1687 ../camel/camel-gpg-context.c:1732 #, c-format -msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "GPG %s gescheitert: %s\n" +msgid "Failed to execute gpg: %s" +msgstr "gpg konnte nicht ausgeführt werden: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:389 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1230 ../camel/camel-smime-context.c:389 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Signaturdaten konnten nicht erzeugt werden: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1766 -#: camel/camel-gpg-context.c:1817 -#, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "gpg konnte nicht ausgeführt werden: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491 -#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605 -#: camel/camel-gpg-context.c:1694 camel/camel-gpg-context.c:1718 -#: camel/camel-gpg-context.c:1788 camel/camel-gpg-context.c:1839 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1277 ../camel/camel-gpg-context.c:1437 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1519 ../camel/camel-gpg-context.c:1534 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1623 ../camel/camel-gpg-context.c:1638 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1703 ../camel/camel-gpg-context.c:1748 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "gpg konnte nicht ausgeführt werden." -#: camel/camel-gpg-context.c:1350 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1296 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil" -#: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437 -#: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:692 -#: camel/camel-smime-context.c:703 camel/camel-smime-context.c:710 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1377 ../camel/camel-gpg-context.c:1383 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1389 ../camel/camel-smime-context.c:692 +#: ../camel/camel-smime-context.c:703 ../camel/camel-smime-context.c:710 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "" "Nachrichtensignatur konnte nicht verifiziert werden: Nachrichtenformat " "fehlerhaft" -#: camel/camel-gpg-context.c:1477 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1423 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" "Die Nachrichtensignatur konnte nicht verifiziert werden: Temporäre Datei " "konnte nicht erstellt werden: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1565 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1502 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "Verschlüsselungsdaten konnten nicht erzeugt werden: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1623 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1552 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Dies ist ein digital verschlüsselter Nachrichtenteil" -#: camel/camel-gpg-context.c:1674 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1603 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "MIME-Teil konnte nicht entschlüsselt werden: Protokollfehler" -#: camel/camel-gpg-context.c:1725 camel/camel-smime-context.c:966 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1645 ../camel/camel-smime-context.c:966 msgid "Encrypted content" msgstr "Verschlüsselter Inhalt" -#: camel/camel-gpg-context.c:1744 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1664 msgid "Unable to parse message content" msgstr "Syntax des Nachrichteninhalts konnte nicht analysiert werden" -#: camel/camel-gpg-context.c:1767 camel/camel-gpg-context.c:1818 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1465 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1504 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1605 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1250 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1688 ../camel/camel-gpg-context.c:1733 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1485 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1524 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1625 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1423 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: camel/camel-lock-client.c:100 +#: ../camel/camel-lock-client.c:100 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "Weiterleitung an Sperrhilfsprogramm konnte nicht angelegt werden: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:113 +#: ../camel/camel-lock-client.c:113 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "Sperrhilfsprogramm konnte nicht abgespalten werden: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 +#: ../camel/camel-lock-client.c:191 ../camel/camel-lock-client.c:214 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "»%s« konnte nicht gesperrt werden: Protokollfehler mit lock-helper" -#: camel/camel-lock-client.c:204 +#: ../camel/camel-lock-client.c:204 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "»%s« konnte nicht gesperrt werden" -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 +#: ../camel/camel-lock.c:92 ../camel/camel-lock.c:113 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Sperrdatei für %s konnte nicht angelegt werden: %s" -#: camel/camel-lock.c:154 +#: ../camel/camel-lock.c:154 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" "Zeitüberschreitung beim Versuch, eine Sperrdatei auf %s zu erhalten. " "Versuchen Sie es später noch einmal." -#: camel/camel-lock.c:209 +#: ../camel/camel-lock.c:209 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "fcntl(2)-Sperre konnte nicht erhalten werden: %s" -#: camel/camel-lock.c:272 +#: ../camel/camel-lock.c:272 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "flock(2)-Sperre konnte nicht erhalten werden: %s" -#: camel/camel-movemail.c:104 +#: ../camel/camel-movemail.c:104 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "E-Mail-Datei %s konnte nicht überprüft werden: %s" -#: camel/camel-movemail.c:117 +#: ../camel/camel-movemail.c:117 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "E-Mail-Datei %s konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: camel/camel-movemail.c:125 +#: ../camel/camel-movemail.c:125 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Temporäre E-Mail-Datei %s konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: camel/camel-movemail.c:154 +#: ../camel/camel-movemail.c:154 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "E-Mail konnte nicht in temporärer Datei %s gespeichert werden: %s" -#: camel/camel-movemail.c:184 +#: ../camel/camel-movemail.c:184 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Weiterleitung konnte nicht angelegt werden: %s" -#: camel/camel-movemail.c:196 +#: ../camel/camel-movemail.c:196 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "forK() konnte nicht durchgeführt werden: %s" -#: camel/camel-movemail.c:234 +#: ../camel/camel-movemail.c:234 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Movemail-Programm gescheitert: %s" -#: camel/camel-movemail.c:235 +#: ../camel/camel-movemail.c:235 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Unbekannter Fehler)" -#: camel/camel-movemail.c:258 +#: ../camel/camel-movemail.c:258 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Fehler beim Lesen der E-Mail-Datei: %s" -#: camel/camel-movemail.c:269 +#: ../camel/camel-movemail.c:269 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären E-Mail-Datei: %s" -#: camel/camel-movemail.c:462 camel/camel-movemail.c:529 +#: ../camel/camel-movemail.c:462 ../camel/camel-movemail.c:529 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Fehler beim Kopieren der temporären E-Mail-Datei: %s" -#: camel/camel-multipart-signed.c:587 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:587 msgid "parse error" msgstr "Fehler bei der Syntaxanalyse" -#: camel/camel-net-utils.c:446 camel/camel-net-utils.c:608 -#: camel/camel-net-utils.c:739 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 +#: ../camel/camel-net-utils.c:446 ../camel/camel-net-utils.c:608 +#: ../camel/camel-net-utils.c:739 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 msgid "Cancelled" msgstr "Abgesagt" -#: camel/camel-net-utils.c:465 +#: ../camel/camel-net-utils.c:465 msgid "cannot create thread" msgstr "Thread konnte nicht erstellt werden" -#: camel/camel-net-utils.c:612 +#: ../camel/camel-net-utils.c:612 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "%s wird aufgelöst" -#: camel/camel-net-utils.c:634 +#: ../camel/camel-net-utils.c:634 msgid "Host lookup failed" msgstr "Finden eines Rechners gescheitert" -#: camel/camel-net-utils.c:636 +#: ../camel/camel-net-utils.c:636 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: %s" msgstr "Finden eines Rechners gescheitert: %s: %s" -#: camel/camel-net-utils.c:743 +#: ../camel/camel-net-utils.c:743 msgid "Resolving address" msgstr "Adresse wird aufgelöst" -#: camel/camel-net-utils.c:763 +#: ../camel/camel-net-utils.c:763 msgid "Name lookup failed" msgstr "Namenssuche fehlgeschlagen" -#: camel/camel-net-utils.c:766 +#: ../camel/camel-net-utils.c:766 #, c-format msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "Namenssuche fehlgeschlagen: %s" -#: camel/camel-offline-folder.c:253 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:253 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "Nachrichten im Ordner »%s« werden auf Festplatte abgeglichen" -#: camel/camel-offline-journal.c:141 camel/camel-offline-journal.c:164 +#: ../camel/camel-offline-journal.c:141 ../camel/camel-offline-journal.c:164 #, c-format msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s" msgstr "Offline-Journal für Ordner »%s« konnte nicht geschrieben werden: %s" -#: camel/camel-provider.c:59 +#: ../camel/camel-provider.c:59 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "E-Mail-Treiber: Virtueller Ordner" -#: camel/camel-provider.c:61 +#: ../camel/camel-provider.c:61 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Zum Lesen von E-Mails in Form einer Abfrage über andere Ordner" -#: camel/camel-provider.c:185 +#: ../camel/camel-provider.c:185 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" "%s konnte nicht geladen werden: Laden von Modulen wird von diesem System " "nicht unterstützt." -#: camel/camel-provider.c:194 +#: ../camel/camel-provider.c:194 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "%s konnte nicht geladen werden: %s" -#: camel/camel-provider.c:202 +#: ../camel/camel-provider.c:202 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s konnte nicht geladen werden: Kein Initialisationscode im Modul." -#: camel/camel-provider.c:374 camel/camel-session.c:161 +#: ../camel/camel-provider.c:374 ../camel/camel-session.c:161 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Kein Treiber für Protokoll »%s« verfügbar" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "" "Dies stellt unter Verwendung einer anonymen Anmeldekennung eine Verbindung " "mit dem Server her" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:88 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:112 ../camel/camel-sasl-plain.c:88 msgid "Authentication failed." msgstr "Legitimation gescheitert." -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:121 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" @@ -1598,7 +1776,7 @@ msgstr "" "Ungültige E-Mail-Adressverfolgungsinformationen:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" @@ -1607,7 +1785,7 @@ msgstr "" "Ungültige opake Verfolgungsinformationen:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" @@ -1616,11 +1794,11 @@ msgstr "" "Ungültige Verfolgungsinformationen:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:36 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:36 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:38 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." @@ -1628,11 +1806,11 @@ msgstr "" "Dies stellt eine Verbindung mit dem SMTP-Server her und verwendet dazu ein " "sicheres CRAM-MD5-Passwort, falls der Server dies unterstützt." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:49 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:49 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:51 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:51 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." @@ -1640,43 +1818,43 @@ msgstr "" "Dies stellt eine Verbindung mit dem SMTP-Server her und verwendet dazu ein " "sicheres DIGEST-MD5-Passwort, falls der Server dies unterstützt." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:814 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:814 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" msgstr "Server-Herausforderung zu lang (>2048 Oktette)\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:823 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:823 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "Server-Herausforderung ungültig\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:829 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "" "Server-Herausforderung enthielt ungültiges »Quality-of-Protection«-Token\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:859 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:859 msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "Serverantwort enthielt keine Legitimationsdaten\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:877 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:877 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "Serverantwort enthielt unvollständige Legitimationsdaten\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:887 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:887 msgid "Server response does not match\n" msgstr "Antwort des Servers passt nicht\n" # CHECK -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:57 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:57 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:59 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:59 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "" "Dies stellt eine Verbindung mit dem Server her und verwendet zur " "Legitimation Kerberos 5" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:157 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." @@ -1684,13 +1862,13 @@ msgstr "" "Der angegebene Mechanismus wird vom übergebenen Berechtigungsnachweis nicht " "unterstützt oder wird von der Implementierung nicht erkannt." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:162 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "" "Der übergebene Parameter »target_name« liegt in fehlerhafter Formatierung " "vor." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." @@ -1698,7 +1876,7 @@ msgstr "" "Der übergebene Parameter »target_name« enthält einen ungültigen oder nicht " "unterstützten Namenstyp " -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." @@ -1706,7 +1884,7 @@ msgstr "" "Das Eingabe-Token »input_token« enthält andere Kanalbindungen als die vom " "Parameter »input_chan_bindings« angegebenen." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:174 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." @@ -1715,7 +1893,7 @@ msgstr "" "verifizierbare Signatur." # CHECK -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:178 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:178 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." @@ -1724,50 +1902,50 @@ msgstr "" "Kontextes gültig oder der Berechtigungsnachweis-Handle hat auf keine " "Berechtigungsnachweise Bezug genommen." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:183 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "Der übergebene Kontext-Handle führte zu keinem gültigen Kontext." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:186 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "" "Die für das Eingabe-Token »input_token« durchgeführten Konsistenzprüfungen " "schlugen fehl." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "" "Die für den Berechtigungsnachweis durchgeführten Konsistenzüberprüfungen " "schlugen fehl." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:192 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:192 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "" "Die Berechtigungsnachweise, auf die Bezug genommen wurde, sind nicht mehr " "gültig." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:198 camel/camel-sasl-gssapi.c:246 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:282 camel/camel-sasl-gssapi.c:297 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:226 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1222 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:226 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1240 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Fehlerhafte Legitimationsantwort vom Server." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:307 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:307 msgid "Unsupported security layer." msgstr "Nicht unterstützte Sicherheitsebene." -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:44 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:44 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" "Dies stellt eine Verbindung mit dem Server her und verwendet zur " "Legitimation Kerberos 4." -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:169 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:169 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" @@ -1776,25 +1954,25 @@ msgstr "" "Kerberos-Ticket konnte nicht erhalten werden:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-login.c:33 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:33 msgid "Login" msgstr "Anmelden" -#: camel/camel-sasl-login.c:35 camel/camel-sasl-plain.c:35 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:35 ../camel/camel-sasl-plain.c:35 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" "Dies stellt unter Verwendung eines einfachen Passworts eine Verbindung mit " "dem Server her." -#: camel/camel-sasl-login.c:128 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:128 msgid "Unknown authentication state." msgstr "Unbekannter Legitimationszustand." -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:32 +#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:32 msgid "NTLM / SPA" msgstr "NTLM/SPA" -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:34 +#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34 msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." @@ -1802,51 +1980,51 @@ msgstr "" "Mit dieser Option werden Sie mit einem Windows-basierten Server, der " "NTLM/»Secure Password Authentication« verwendet, verbunden." -#: camel/camel-sasl-plain.c:33 +#: ../camel/camel-sasl-plain.c:33 msgid "PLAIN" msgstr "KLARTEXT" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP vor SMTP" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "Dies autorisiert eine POP-Verbindung, bevor SMTP versucht wird" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 msgid "POP Source URI" msgstr "POP-Quell-URI" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "POP-vor-SMTP-Authentifikation mit einem unbekannten Übertragungsweg" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "POP-vor-SMTP-Authentifikation mit einer Nicht-POP-Quelle" -#: camel/camel-search-private.c:151 +#: ../camel/camel-search-private.c:151 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:272 +#: ../camel/camel-service.c:272 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "Adresse »%s« benötigt eine Benutzernamen-Komponente" -#: camel/camel-service.c:276 +#: ../camel/camel-service.c:276 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "Adresse »%s« benötigt eine Rechnernamen-Komponente" -#: camel/camel-service.c:280 +#: ../camel/camel-service.c:280 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "Adresse »%s« benötigt eine Pfadkomponente" -#: camel/camel-session.c:283 +#: ../camel/camel-session.c:283 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -1855,380 +2033,382 @@ msgstr "" "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden:\n" "%s" -#: camel/camel-smime-context.c:231 +#: ../camel/camel-smime-context.c:231 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "Es konnte kein Zertifikat für »%s« gefunden werden" -#: camel/camel-smime-context.c:237 +#: ../camel/camel-smime-context.c:237 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "CMS-Nachricht konnte nicht angelegt werden" -#: camel/camel-smime-context.c:242 +#: ../camel/camel-smime-context.c:242 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "CMS-signierte Daten konnten nicht erstellt werden" -#: camel/camel-smime-context.c:248 +#: ../camel/camel-smime-context.c:248 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "CMS-signierte Daten konnten nicht beigelegt werden" -#: camel/camel-smime-context.c:255 +#: ../camel/camel-smime-context.c:255 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "CMS-Daten konnten nicht beigelegt werden" -#: camel/camel-smime-context.c:261 +#: ../camel/camel-smime-context.c:261 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "CMS-Unterzeichnerinformation konnte nicht erstellt werden" # -#: camel/camel-smime-context.c:267 +#: ../camel/camel-smime-context.c:267 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "Zertifikatkette konnte nicht gefunden werden" -#: camel/camel-smime-context.c:273 +#: ../camel/camel-smime-context.c:273 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "CMS-Unterzeichnungszeit konnte nicht hinzugefügt werden" -#: camel/camel-smime-context.c:295 camel/camel-smime-context.c:307 +#: ../camel/camel-smime-context.c:295 ../camel/camel-smime-context.c:307 #, c-format msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" msgstr "Es existiert kein Verschlüsselungszertifikat für »%s«" -#: camel/camel-smime-context.c:314 +#: ../camel/camel-smime-context.c:314 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "SMIMEEncKeyPrefs-Attribut konnte nicht hinzugefügt werden" -#: camel/camel-smime-context.c:319 +#: ../camel/camel-smime-context.c:319 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs-Attribut konnte nicht hinzugefügt werden" -#: camel/camel-smime-context.c:324 +#: ../camel/camel-smime-context.c:324 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "Verschlüsselungszertifikat konnte nicht hinzugefügt werden" -#: camel/camel-smime-context.c:330 +#: ../camel/camel-smime-context.c:330 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "CMS-Unterzeichnerinformation konnte nicht hinzugefügt werden" -#: camel/camel-smime-context.c:400 camel/camel-smime-context.c:848 +#: ../camel/camel-smime-context.c:400 ../camel/camel-smime-context.c:848 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Verschlüsselungskontext konnte nicht angelegt werden" -#: camel/camel-smime-context.c:406 +#: ../camel/camel-smime-context.c:406 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "Daten konnten nicht zu CMS-Kodierer hinzugefügt werden" -#: camel/camel-smime-context.c:411 camel/camel-smime-context.c:865 +#: ../camel/camel-smime-context.c:411 ../camel/camel-smime-context.c:865 msgid "Failed to encode data" msgstr "Datenverschlüsselung gescheitert" -#: camel/camel-smime-context.c:484 +#: ../camel/camel-smime-context.c:484 msgid "Unverified" msgstr "Nicht verifiziert" -#: camel/camel-smime-context.c:486 +#: ../camel/camel-smime-context.c:486 msgid "Good signature" msgstr "Signatur einwandfrei" -#: camel/camel-smime-context.c:488 +#: ../camel/camel-smime-context.c:488 msgid "Bad signature" msgstr "Signatur fehlerhaft" -#: camel/camel-smime-context.c:490 +#: ../camel/camel-smime-context.c:490 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "Inhalt bei Übertragung beschädigt oder verändert" -#: camel/camel-smime-context.c:492 +#: ../camel/camel-smime-context.c:492 msgid "Signing certificate not found" msgstr "Signaturzertifikat nicht gefunden" -#: camel/camel-smime-context.c:494 +#: ../camel/camel-smime-context.c:494 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Signaturzertifikat nicht vertrauenswürdig" -#: camel/camel-smime-context.c:496 +#: ../camel/camel-smime-context.c:496 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "Signaturalgorithmus unbekannt" -#: camel/camel-smime-context.c:498 +#: ../camel/camel-smime-context.c:498 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "Signaturalgorithmus nicht unterstützt" -#: camel/camel-smime-context.c:500 +#: ../camel/camel-smime-context.c:500 msgid "Malformed signature" msgstr "Signatur fehlerhaft formatiert" -#: camel/camel-smime-context.c:502 +#: ../camel/camel-smime-context.c:502 msgid "Processing error" msgstr "Verarbeitungsfehler" -#: camel/camel-smime-context.c:539 +#: ../camel/camel-smime-context.c:539 msgid "No signed data in signature" msgstr "Keine Signaturdaten in Signatur" -#: camel/camel-smime-context.c:546 +#: ../camel/camel-smime-context.c:546 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "Digest der kuvertieren Daten fehlt" -#: camel/camel-smime-context.c:559 camel/camel-smime-context.c:569 +#: ../camel/camel-smime-context.c:559 ../camel/camel-smime-context.c:569 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "Digests konnten nicht berechnet werden" -#: camel/camel-smime-context.c:574 +#: ../camel/camel-smime-context.c:574 msgid "Cannot set message digests" msgstr "Nachrichten-Digests konnten nicht festgelegt werden" -#: camel/camel-smime-context.c:584 camel/camel-smime-context.c:589 +#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:589 msgid "Certificate import failed" msgstr "Zertifikatimport gescheitert" -#: camel/camel-smime-context.c:599 +#: ../camel/camel-smime-context.c:599 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "" "Zertifikat ist die einzige Nachricht, Zertifikatverifizierung nicht möglich" -#: camel/camel-smime-context.c:602 +#: ../camel/camel-smime-context.c:602 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "" "Zertifikat ist die einzige Nachricht, Zertifikate importiert und verifiziert" -#: camel/camel-smime-context.c:606 +#: ../camel/camel-smime-context.c:606 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "Signatur-Digest konnte nicht gefunden werden" -#: camel/camel-smime-context.c:622 +#: ../camel/camel-smime-context.c:622 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Unterzeichner: %s <%s>: %s\n" -#: camel/camel-smime-context.c:723 +#: ../camel/camel-smime-context.c:723 msgid "Decoder failed" msgstr "Dekodiervorgang gescheitert" -#: camel/camel-smime-context.c:775 +#: ../camel/camel-smime-context.c:775 #, c-format msgid "Cannot find certificate for `%s'" msgstr "Es konnte kein Zertifikat für »%s« gefunden werden" # CHECK -#: camel/camel-smime-context.c:782 +#: ../camel/camel-smime-context.c:782 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "" "Es konnte kein gemeinsamer Massenverschlüsselungsalgorithmus gefunden werden" # CHECK #. PORT_GetError(); ?? -#: camel/camel-smime-context.c:791 +#: ../camel/camel-smime-context.c:791 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "" "Es konnte kein Slot für den Massenverschlüsselungsschlüssel bereitgestellt " "werden" -#: camel/camel-smime-context.c:802 +#: ../camel/camel-smime-context.c:802 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "CMS-Nachricht konnte nicht angelegt werden" -#: camel/camel-smime-context.c:808 +#: ../camel/camel-smime-context.c:808 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "CMS-Umschlagsdaten konnten nicht angelegt werden" -#: camel/camel-smime-context.c:814 +#: ../camel/camel-smime-context.c:814 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "CMS-Umschlagsdaten konnten nicht beigelegt werden" -#: camel/camel-smime-context.c:820 +#: ../camel/camel-smime-context.c:820 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "CMS-Datenobjekt konnte nicht beigelegt werden" -#: camel/camel-smime-context.c:829 +#: ../camel/camel-smime-context.c:829 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "CMS-Empfängerinformation konnte nicht angelegt werden" -#: camel/camel-smime-context.c:834 +#: ../camel/camel-smime-context.c:834 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "CMS-Empfängerinformation konnte nicht hinzugefügt werden" -#: camel/camel-smime-context.c:859 +#: ../camel/camel-smime-context.c:859 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Hinzufügen von Daten zum Kodierer gescheitert" -#: camel/camel-smime-context.c:946 +#: ../camel/camel-smime-context.c:946 #, c-format msgid "Decoder failed, error %d" msgstr "Dekodierer gescheitert, Fehler %d" -#: camel/camel-smime-context.c:953 +#: ../camel/camel-smime-context.c:953 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME-Entschlüselung: Kein entschlüsselter Inhalt gefunden" -#: camel/camel-smime-context.c:980 +#: ../camel/camel-smime-context.c:980 msgid "import keys: unimplemented" msgstr "Schlüssel importieren: Nicht implementiert" -#: camel/camel-smime-context.c:988 +#: ../camel/camel-smime-context.c:988 msgid "export keys: unimplemented" msgstr "Schlüssel exportieren: Nicht implementiert" -#: camel/camel-store.c:214 +#: ../camel/camel-store.c:214 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "" "Auf Ordner konnte nicht zugegriffen werden: Ungültiger Vorgang auf diesem " "Speicher" -#: camel/camel-store.c:244 +#: ../camel/camel-store.c:244 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: Ordner existiert" -#: camel/camel-store.c:298 +#: ../camel/camel-store.c:298 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "" "Ordner konnte nicht angelegt werden: Ungültiger Vorgang auf diesem Speicher" -#: camel/camel-store.c:326 +#: ../camel/camel-store.c:326 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Ordner konnte nicht angelegt werden: %s: Ordner existiert" -#: camel/camel-store.c:390 camel/camel-vee-store.c:367 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 +#: ../camel/camel-store.c:390 ../camel/camel-vee-store.c:367 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Ordner konnte nicht gelöscht werden: %s: Ungültiger Vorgang" -#: camel/camel-store.c:440 camel/camel-vee-store.c:404 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 +#: ../camel/camel-store.c:440 ../camel/camel-vee-store.c:404 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s: Ungültiger Vorgang" -#: camel/camel-store.c:778 +#. the name of the Trash folder, used for deleted messages +#: ../camel/camel-store.c:779 ../camel/camel-vtrash-folder.c:47 msgid "Trash" msgstr "Müll" -#: camel/camel-store.c:780 +#. the name of the Junk folder, used for spam messages +#: ../camel/camel-store.c:782 ../camel/camel-vtrash-folder.c:49 msgid "Junk" msgstr "Unerwünscht" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 msgid "Unable to get issuer's certificate" msgstr "Das Zertifikat des Ausstellers konnte nicht abgerufen werden" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "Die Zertifikatrücknahmeliste konnte nicht abgerufen werden" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 msgid "Unable to decrypt certificate signature" msgstr "Die Zertifikatsignatur konnte nicht entschlüsselt werden" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "" "Die Signatur der Zertifikatrücknahmeliste konnte nicht entschlüsselt werden" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "" "Der öffentliche Schlüssel des Ausstellers konnte nicht entschlüsselt werden" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Zertifikatsignatur fehlerhaft" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 msgid "Certificate Revocation List signature failure" msgstr "Signatur der Zertifikat-Rücklaufliste fehlerhaft" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 msgid "Certificate not yet valid" msgstr "Zertifikat noch nicht gültig" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 msgid "Certificate has expired" msgstr "Das Zertifikat ist nicht mehr gültig" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 msgid "CRL not yet valid" msgstr "Die ZRL ist noch nicht gültig" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 msgid "CRL has expired" msgstr "Die ZRL ist nicht mehr gültig" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 msgid "Error in CRL" msgstr "Fehler in der ZRL" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 msgid "Out of memory" msgstr "Nicht genügend Speicher" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Zero-depth self-signed certificate" msgstr "Selbst signiertes Zertifikat mit Tiefe null" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 msgid "Self-signed certificate in chain" msgstr "Selbst signiertes Zertifikat in der Kette" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "Zertifikat des Ausstellers konnte lokal nicht abgerufen werden" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 msgid "Unable to verify leaf signature" msgstr "Die Leaf-Signatur konnte nicht verifiziert werden" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Zertifikatkette zu lang" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 msgid "Certificate Revoked" msgstr "Zertifikat zurückgenommen" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" msgstr "Ungültige Zertifizierungsstelle (CA)" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 msgid "Path length exceeded" msgstr "Pfadlänge überschritten" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 msgid "Invalid purpose" msgstr "Ungültiger Verwendungszweck" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 msgid "Certificate untrusted" msgstr "Zertifikat nicht vertrauenswürdig" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 msgid "Certificate rejected" msgstr "Zertifikat abgewiesen" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 msgid "Subject/Issuer mismatch" msgstr "Empfänger/Aussteller passen nicht zusammen" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 msgid "AKID/SKID mismatch" msgstr "Kennung des Authority-Keys/Subject-Keys passen nicht zusammen" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" msgstr "Serielle Kennung des Authority-Keys/Aussteller passen nicht zusammen" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 msgid "Key usage does not support certificate signing" msgstr "Schlüsselverwendung unterstützt das Signieren von Zertifikaten nicht" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 msgid "Error in application verification" msgstr "Fehler bei der Anwendungsüberprüfung" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:827 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:827 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -2241,15 +2421,15 @@ msgstr "" "Fingerabdruck: %s\n" "Signatur: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 msgid "GOOD" msgstr "GUT" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 msgid "BAD" msgstr "SCHLECHT" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -2269,7 +2449,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie es dennoch akzeptieren?" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -2284,7 +2464,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie es akzeptieren?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -2293,7 +2473,7 @@ msgstr "" "Zertifikatproblem: %s\n" "Aussteller: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:933 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:933 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -2302,7 +2482,7 @@ msgstr "" "Fehlerhafte Zertifikatdomäne: %s\n" "Aussteller: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:951 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:951 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -2311,7 +2491,7 @@ msgstr "" "Zertifikat nicht mehr gültig: %s\n" "Aussteller: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:968 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:968 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -2320,51 +2500,51 @@ msgstr "" "Zertifikatrücknahmeliste nicht mehr gültig: %s\n" "Aussteller: %s" -#: camel/camel-url.c:293 +#: ../camel/camel-url.c:293 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Syntax der Adresse »%s« konnte nicht analysiert werden" -#: camel/camel-vee-folder.c:476 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:476 #, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "Fehler beim Speichern von »%s«: %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:518 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:518 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Nachricht %s existiert nicht in %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:643 camel/camel-vee-folder.c:649 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:643 ../camel/camel-vee-folder.c:649 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "" "Nachrichten können nicht in virtuelle Ordner kopiert oder verschoben werden" # CHECK -#: camel/camel-vee-store.c:343 +#: ../camel/camel-vee-store.c:100 ../camel/camel-vee-store.c:343 msgid "Unmatched" msgstr "Nicht einsortiert" -#: camel/camel-vee-store.c:390 +#: ../camel/camel-vee-store.c:390 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Ordner konnte nicht gelöscht werden: %s: Ordner existiert nicht" -#: camel/camel-vee-store.c:412 +#: ../camel/camel-vee-store.c:412 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Ordner konnte umbenannt werden: %s: Ordner existiert nicht" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:47 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "Nachrichten können nicht in den Müllordner kopiert werden" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:49 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Nachrichten können nicht in den Unerwünscht-Ordner kopiert werden" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:104 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1979 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:108 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -2373,257 +2553,268 @@ msgstr "" "Nachricht konnte nicht abgerufen werden: %s\n" " %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:104 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1979 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:403 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:108 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:403 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 msgid "No such message" msgstr "Nachricht existiert nicht" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:773 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:123 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510 msgid "User cancelled" msgstr "Benutzer hat abgebrochen" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:125 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:778 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:235 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:235 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Nachricht %s konnte nicht abgerufen werden: %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:145 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:796 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "Diese Nachricht ist im Offline-Modus nicht verfügbar" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:176 msgid "Could not get message" msgstr "Abrufen der Nachricht gescheitert" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:509 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:264 +msgid "Reply Requested: by " +msgstr "Antwort erbeten: durch " + +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:269 +msgid "Reply Requested: When convenient" +msgstr "Antwort erbeten: Wenn es passt" + +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:541 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Zusammenfassung für %s konnte nicht geladen werden" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:722 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:791 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "Nachricht konnte nicht angelegt werden: %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:734 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:803 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': %s" msgstr "Nachricht konnte nicht an Ordner »%s« angehängt werden: %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283 #, c-format msgid "Cannot get folder container %s" msgstr "Ordnerbehälter »%s« konnte nicht abgerufen werden" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:347 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:320 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:347 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:320 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable" msgstr "" "Nachricht konnte im Offline-Modus nicht angehängt werden: Zwischenspeicher " "nicht verfügbar" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:363 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:336 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:363 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:336 #, c-format msgid "Cannot append message in offline mode: %s" msgstr "Nachricht konnte im Offline-Modus nicht angehängt werden: %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36 msgid "Checking for new mail" msgstr "Nach neuen E-Mails sehen" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "In allen Ordnern nach neuen E-Mails sehen" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:79 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:99 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58 msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers anwenden" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60 msgid "Check new messages for Junk contents" msgstr "Neue Nachrichten auf unerwünschten Inhalt prüfen" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" msgstr "Ausschließlich den Eingangsordner auf unerwünsche Nachrichten prüfen" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64 msgid "Automatically synchronize account locally" msgstr "Konto automatisch lokal synchronisieren" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 msgid "Address Book and Calendar" msgstr "Adressbuch und Kalender" # CHECK -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 msgid "Post Office Agent SOAP Port:" msgstr "Post-Office-Agent-SOAP-Port:" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell GroupWise" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87 msgid "For accessing Novell Groupwise servers" msgstr "Zum Zugriff auf Novell Groupwise-Server" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:81 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:88 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104 msgid "" "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." msgstr "" "Dies stellt unter Verwendung eines unverschlüsselten Passworts eine " "Verbindung mit dem GroupWise-Server her." -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:267 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:270 msgid "Host or user not availbale in url" msgstr "Rechner oder Benutzer in der URL nicht verfügbar" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:359 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:362 #, c-format msgid "%sPlease enter the Groupwise password for %s@%s" msgstr "%sBitte geben Sie das Groupwise-Passwort für %s@%s ein" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:373 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:376 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1319 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Sie haben kein Passwort eingegeben." -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:387 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:390 msgid "Unable to authenticate to GroupWise server." msgstr "Legitimation am GroupWise-Server gescheitert." -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:483 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1852 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2042 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:501 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1870 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2060 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Ordner %s existiert nicht" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:503 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2287 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2357 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:551 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:597 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2288 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2358 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Zusammenfassungsinformationen für neue Nachrichten werden abgerufen" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:614 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:731 msgid "Cannot get folder info in offline mode." msgstr "Ordnerinformationen können im Offline-Modus nicht abgerufen werden." -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:790 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:942 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "GroupWise-Ordner können im Offline-Modus nicht angelegt werden." -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:839 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:993 msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode." msgstr "GroupWise-Ordner können im Offline-Modus nicht gelöscht werden." -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:882 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1039 msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode." msgstr "GroupWise-Ordner können im Offline-Modus nicht umbenannt werden." -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:888 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1058 #, c-format msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'" msgstr "GroupWise-Ordner »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:920 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1094 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "GroupWise-Server %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:922 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1096 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "GroupWise-Dienst für %s auf %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 #, c-format msgid "Groupwise server %s" msgstr "Groupwise-Server %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123 #, c-format msgid "Groupwise mail delivery via %s" msgstr "GroupWise-E-Mail-Auslieferung über %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159 msgid "Sending Message" msgstr "Nachricht wird verschickt" -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:406 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:406 msgid "Tasks" msgstr "Aufgaben" -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:436 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:436 msgid "Checklist" msgstr "Checkliste" -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:483 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:483 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sPasswort für %s (Benutzer %s) eingeben" -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:494 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:494 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Legitimation gescheitert.\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:258 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3209 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:219 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:258 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:463 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3232 msgid "Operation cancelled" msgstr "Vorgang abgebrochen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3212 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3235 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Server-Verbindung unerwartet getrennt: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:321 +#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares? +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:324 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" @@ -2632,68 +2823,68 @@ msgstr "" "Alarm von IMAP-Server %s@%s:\n" "%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:393 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Unerwartete Antwort von IMAP-Server: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP-Befehl gescheitert: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:470 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:473 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Antwort des Servers endete zu früh." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:675 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:680 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Antwort des IMAP-Servers enthielt keine %s-Informationen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:711 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:716 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Unerwartete OK-Antwort von IMAP-Server: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Der Ordner wurde zerstört und auf dem Serverneu angelegt." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1403 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Nach geänderten Nachrichten suchen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1939 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Nachricht konnte nicht abgerufen werden: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2021 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2623 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2022 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2624 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221 msgid "This message is not currently available" msgstr "Diese Nachricht ist derzeit nicht verfügbar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2464 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2465 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "" "Unvollständige Server-Antwort: Keine Informationen zu Nachricht %d erhalten" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2472 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2473 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "Unvollständige Server-Antwort: Keine UID für Nachricht %d erhalten" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2485 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2486 #, c-format msgid "" "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" @@ -2701,199 +2892,206 @@ msgstr "" "Unerwartete Server-Antwort: Identische UIDs für Nachrichten %d und %d " "erhalten" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2661 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2662 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nachrichtenrumpf in Antwort auf FETCH konnte nicht gefunden werden." -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:156 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:156 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Cache-Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:310 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:341 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:373 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:310 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:341 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:373 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Nachricht %s konnte nicht in den Zwischenspeicher geladen werden: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418 #, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "%s konnte nicht in den Zwischenspeicher geladen werden: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Nach neuen E-Mails sehen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38 msgid "C_heck for new messages in all folders" msgstr "In allen Ordnern nach neuen E-Mails se_hen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 msgid "Connection to Server" msgstr "Server-Verbindung" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 msgid "_Use custom command to connect to server" msgstr "_Benutzerdefinierten Befehl für die Server-Verbindung verwenden" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 msgid "Command:" msgstr "Befehl:" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 msgid "Folders" msgstr "Ordner" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "Nur abonnierte Ordner an_zeigen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "Über vom Server vorgegebenen Ordner-Namensraum hin_wegsetzen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54 msgid "Namespace" msgstr "Namensraum" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "Filter auf neue Nachrichten in INBOX dieses Servers _anwenden" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60 msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "Neue Nachrichten auf unerwünschten Inhalt _prüfen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:62 msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder" msgstr "Ausschließlich den Ein_gangsordner auf unerwünsche Nachrichten prüfen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "Entfernte E-Mails automatisch lokal s_ynchronisieren" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Zum Lesen und Speichern von E-Mails auf IMAP-Servern." -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:68 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Dies stellt unter Verwendung eines unverschlüsselten Passworts eine " "Verbindung mit dem IMAP-Server her." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:421 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:206 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:421 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP-Server %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP-Dienst für %s auf %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:535 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:550 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:240 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:255 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:257 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:319 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:257 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 #, c-format msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "Verbindung mit %s gescheitert: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:536 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:241 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:320 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL nicht verfügbar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:817 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:212 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:565 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:835 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:267 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:331 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:212 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 msgid "Connection cancelled" msgstr "Verbindung abgebrochen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:655 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:683 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:280 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:293 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:309 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:673 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:695 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:701 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:359 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:372 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:388 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:656 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS nicht unterstützt" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:678 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:281 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:360 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL-»Verhandlungen« gescheitert" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:684 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:702 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:389 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "SSL ist in diesem Build nicht verfügbar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:820 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:838 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:270 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Verbindung mit Befehl »%s« konnte nicht hergestellt werden: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1254 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationstyp %s nicht." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1264 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:501 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1282 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:501 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Keine Unterstützung für Legitimationstyp %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1287 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sBitte geben Sie das IMAP-Passwort für %s@%s ein" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1330 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -2904,165 +3102,169 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1870 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2248 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:770 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1888 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2266 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:853 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "Der Ordnername »%s« ist ungültig, da er das Zeichen »%c« enthält" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1928 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2309 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1946 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2328 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Der Elternordner darf keine Unterordner enthalten" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1983 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:237 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2001 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:237 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: Ordner existiert." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2277 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Unbekannter Elternerdner: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 #, c-format msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" msgstr "Schicken eines Befehls an IMAP-Server %s gescheitert: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" msgstr "Unerwartete Antwort von IMAP4-Server %s: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:216 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:216 #, c-format msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." msgstr "Unerwartete Begrüßung durch IMAP-Server: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:410 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:410 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Ordner »%s« konnte nicht gewählt werden: Ungültiger Postfachname" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:416 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:416 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" msgstr "Ordner »%s« konnte nicht gewählt werden: Ungültiger Befehl" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1503 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1604 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1484 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1523 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1568 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1624 #, c-format msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Verbindung mit IMAP4-Server %s unerwartet getrennt: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:85 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:85 msgid "" "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules" msgstr "" "Erkennung von Mailinglisten aktivieren. Wird für einige Filter und VOrdner-" "Regeln benötigt." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:383 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:398 #, c-format msgid "Cannot access folder `%s': %s" msgstr "Auf den Ordner »%s« konnte nicht zugegriffen werden: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:442 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:457 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" msgstr "Flags konnten nicht mit Ordner »%s« synchronisiert werden: Unbekannt" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:448 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:463 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" msgstr "" "Flags konnten nicht mit Ordner »%s« synchronisiert werden: Ungültiger Befehl" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:589 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:604 #, c-format msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" msgstr "Ordner »%s« konnte nicht gesäubert werden: Unbekannt" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:594 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:609 #, c-format msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" msgstr "Ordner »%s« konnte nicht gesäubert werden: Ungültiger Befehl" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:850 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:865 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" msgstr "" "Nachricht %s konnte nicht aus Ordner %s abgerufen werden: Keine derartige " "Nachricht" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:855 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" msgstr "" "Nachricht %s konnte nicht aus Ordner »%s« abgerufen werden: Fehlerhafter " "Befehl" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:988 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1003 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" msgstr "" "Nachricht konnte nicht an Ordner »%s« angehängt werden: Unbekannter Fehler" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1017 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1032 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" msgstr "" "Nachricht konnte nicht an Ordner »%s« angehängt werden: Ungültiger Befehl" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1125 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1140 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "" "Nachrichten aus Ordner »%s« konnten nicht in Ordner »%s« verschoben werden: " "Unbekannt" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1129 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1144 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "" "Nachrichten aus Ordner »%s« konnten nicht in Ordner »%s« kopiert werden: " "Unbekannt" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1137 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1152 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "" "Nachrichten aus Ordner »%s« konnten nicht in Ordner »%s« verschoben werden: " "Ungültiger Befehl" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1141 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1156 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "" "Nachrichten aus Ordner »%s« konnten nicht in Ordner »%s« kopiert werden: " "Ungültiger Befehl" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:71 +msgid "IMAP4rev1" +msgstr "IMAP4rev1" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:73 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers." msgstr "Zum Lesen und Speichern von E-Mails auf IMAPv4rev1-Servern." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:90 msgid "" "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "" "Dies stellt unter Verwendung eines unverschlüsselten Passworts eine " "Verbindung mit dem IMAPv4rev1-Server her." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:391 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:474 #, c-format msgid "" "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" @@ -3070,175 +3272,207 @@ msgstr "" "Legitimation am IMAP-Server %s mit Hilfe des Legitimationsmechanismus %s " "gescheitert" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:436 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:519 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" msgstr "%sBitte geben Sie das IMAP-Passwort für %s auf dem Rechner %s ein" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:506 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:589 #, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "Legitimation am POP-Server %s mit Hilfe von %s gescheitert" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:668 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:780 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:751 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:863 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." msgstr "IMAP-Ordner können im Offline-Modus nicht angelegt werden." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:707 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:790 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "" "Ordner »%s« auf IMAP-Server %s konnte nicht abgerufen werden: Unbekannt" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:828 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: Ungültiger Postfachname" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:834 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:917 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: Ungültiger Befehl" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:865 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:948 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" msgstr "Ordner »%s« konnte nicht gelöscht werden: Ordner mit Sonderstatus" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:872 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:955 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." msgstr "IMAP-Ordner können im Offline-Modus nicht gelöscht werden." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:931 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1014 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Ordner »%s« konnte nicht gelöscht werden: Ungültiger Postfachname" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1019 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" msgstr "Ordner »%s« konnte nicht gelöscht werden: Ungültiger Befehl" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:956 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" msgstr "" "Ordner »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: Ordner mit Sonderstatus" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:963 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1046 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." msgstr "IMAP-Ordner können im Offline-Modus nicht umbenannt werden." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:994 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1077 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" msgstr "" "Ordner »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: Ungültiger Postfachname" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:999 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1082 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" msgstr "Ordner »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: Ungültiger Befehl" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1248 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1421 #, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "" "%s-Informationen für Muster »%s« auf IMAP-Server %s konnten nicht abgerufen " "werden: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1250 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1423 msgid "Bad command" msgstr "Ungültiger Befehl" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1288 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1461 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." msgstr "IMAP-Ordner können im Offline-Modus nicht abonniert werden." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1333 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1506 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Abonnieren des Ordners »%s« gescheitert: Ungültiger Postfachname" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1338 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1511 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" msgstr "Abonnieren des Ordners »%s« gescheitert: Ungültiger Befehl" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1360 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1533 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." msgstr "" "Abonnements von IMAP-Ordnern können im Offline-Modus nicht beendet werden." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1405 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1578 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Abbestellen des Ordners »%s« gescheitert: Ungültiger Postfachname" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1410 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1583 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" msgstr "Abbestellen des Ordners »%s« gescheitert: Ungültiger Befehl" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1428 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1497 msgid "Fetching envelopes for new messages" msgstr "Umschläge für neue Nachrichten werden abgerufen" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368 #, c-format msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " msgstr "Unerwartete Kennung in Antwort von IMAP-Server %s: " -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391 msgid "No data" msgstr "Keine Daten" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574 #, c-format msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s unerwartet getrennt: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 +msgid "Message storage" +msgstr "Nachrichtenspeicher" + +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:48 +msgid "IMAP+" +msgstr "IMAP+" + +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:50 +msgid "" +"Experimental IMAP 4(.1) client\n" +"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" +"\n" +" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" +msgstr "" +"Experimenteller IMAP 4(.1)-Client\n" +"Dieser Anwendungsteil ist ungetestet und nicht unterstützt, Sie sollten " +"stattdessen normales IMAP verwenden.\n" +"\n" +" !!! VERWENDEN SIE DIES NICHT FÜR DEN PRODUKTIVEN EINSATZ !!!\n" + +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:251 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (port %s): %s" +msgstr "Verbindung mit %s (Port %s) gescheitert: %s" + +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348 +#, c-format +msgid "Could not connect to POP server on %s" +msgstr "Verbindung mit POP-Server auf %s konnte nicht hergestellt werden" + +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 msgid "Index message body data" msgstr "Rumpfdaten der Nachricht indizieren" #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:391 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:391 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:398 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:398 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "Postfach: %s (%s)" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:402 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:402 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:45 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:45 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" msgstr "Die ».folders«-Ordnerzusammenfassungsdatei verwenden (exmh)" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52 msgid "MH-format mail directories" msgstr "E-Mail-Verzeichnisse im MH-Format" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "Zum Speichern lokaler E-Mails in MH-artigen E-Mail-Verzeichnissen." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 msgid "Local delivery" msgstr "Lokale Auslieferung" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " "folders managed by Evolution." @@ -3246,28 +3480,28 @@ msgstr "" "Zum Abrufen (Verschieben) von lokalen E-Mails aus Standardspools im mbox-" "Format in von Evolution verwaltete Ordner." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "Filter auf neue Nachrichten in INBOX anwenden" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "E-Mail-Verzeichnisse im Maildir-Format" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:89 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:89 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "Zum Speichern lokaler E-Mails in Maildir-Verzeichnissen." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "Status-Kopfzeilen im Elm/Pine/Mutt-Format speichern" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 msgid "Standard Unix mbox spool or directory" msgstr "Standard-UNIX-mbox-Spool oder Verzeichnis" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:109 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:109 msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." @@ -3277,103 +3511,103 @@ msgstr "" "Kann außerdem zum Einlesen eines Baums mit Elm-, Pine- oder Mutt-Ordnern " "verwendet werden." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:143 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:254 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:353 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:117 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:143 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:353 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:117 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Speicherwurzel %s ist kein absoluter Pfad" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:150 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:150 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Speicherwurzel »%s« ist kein reguläres Verzeichnis." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:159 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:167 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:265 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:159 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:167 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:265 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Ordner konnte nicht abgerufen werden: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:179 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:179 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Lokale Speicher haben keinen Eingangsordner" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:225 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:225 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Lokale E-Mail-Datei %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:334 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:334 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Ordner %s konnte nicht in %s umbenannt werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:399 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:399 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "»%s« konnte nicht umbenannt werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:424 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:282 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:424 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:282 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Ordner-Zusammenfassungsdatei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:434 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:294 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:434 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:294 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Ordner-Indexdatei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:457 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:318 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:457 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:318 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" msgstr "Ordner-Metadatei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:406 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:406 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Zusammenfassung konnte nicht gespeichert werden: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:464 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "" "Nachricht konnte nicht zur Zusammenfassung hinzugefügt werden: Grund " "unbekannt" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:452 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:452 msgid "Inbox" msgstr "Eingang" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "Anhängen der Nachricht an Maildir abgebrochen" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Nachricht konnte nicht an Maildir-Ordner angehängt werden: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:402 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:421 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:452 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:460 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:402 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:421 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:452 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:460 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -3382,119 +3616,119 @@ msgstr "" "Nachricht %s konnte nicht aus Ordner %s abgerufen werden\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268 msgid "Invalid message contents" msgstr "Ungültiger Inhalt der Nachricht" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:194 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:194 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': %s" msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:205 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:205 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': %s" msgstr "Ordner »%s« konnte nicht abgerufen werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:212 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:212 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." msgstr "Ordner »%s« konnte nicht abgerufen werden: Ordner existiert nicht." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:187 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:187 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." msgstr "Ordner »%s« konnte nicht abgerufen werden: kein Maildir-Verzeichnis." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:261 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:261 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Ordner »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234 msgid "not a maildir directory" msgstr "kein Maildir-Verzeichnis" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:319 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:333 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:319 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:333 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Ordner »%s« konnte nicht eingelesen werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Maildir-Verzeichnispfad konnte nicht geöffnet werden: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549 msgid "Checking folder consistency" msgstr "Konsistenz des Ordners wird überprüft" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652 msgid "Checking for new messages" msgstr "Nach neuen Nachrichten sehen" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:416 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:589 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:680 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:416 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:589 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:680 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140 msgid "Storing folder" msgstr "Ordner wird gespeichert" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:210 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:176 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:210 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:176 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Ordnersperre auf %s konnte nicht erzeugt werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Postfach konnte nicht geöffnet werden: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329 msgid "Mail append cancelled" msgstr "Anhängen der E-Mail abgebrochen" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Nachricht konnte nicht an mbox-Datei angehängt werden: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:453 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:453 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Dieser Ordner scheint irreparabel beschädigt zu sein." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:461 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:461 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 msgid "Message construction failed." msgstr "Erstellen der Nachricht gescheitert." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359 msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Es konnte kein Ordner mit diesem Namen angelegt werden." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." msgstr "Ordner »%s« konnte nicht abgerufen werden: keine reguläre Datei." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:234 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:268 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:234 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:268 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -3503,162 +3737,162 @@ msgstr "" "Ordner »%s« konnte nicht gelöscht werden:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:253 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:253 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "»%s« ist keine reguläre Datei." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Ordner »%s« ist nicht leer. Nicht gelöscht." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:372 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:372 #, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." msgstr "Verzeichnis »%s« konnte nicht angelegt werden: %s." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:386 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:386 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Ordner konnte nicht angelegt werden: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 msgid "Folder already exists" msgstr "Ordner existiert bereits" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:470 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:470 msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Der neue Ordnername ist nicht zulässig." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483 #, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" msgstr "»%s« konnte nicht umbenannt werden: »%s«: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:422 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:422 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:470 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:470 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Analysieren der E-Mail-Syntax nahe Position %ld " "in Ordner %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Ordner konnte nicht geprüft werden: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:165 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:165 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Temporäres Postfach konnte nicht angelegt werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:783 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:783 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Quellordner %s konnte nicht geschlossen werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Temporärer Ordner konnte nicht geschlossen werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:731 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:933 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:731 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:933 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" "Zusammenfassung und Order stimmen nicht überein, sogar nach einer " "Synchronisierung" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Unbekannter Fehler: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Ordner konnte nicht gespeichert werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1014 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1014 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben in temporäres Postfach: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1005 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1005 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben in temporäres Postfach %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 msgid "MH append message cancelled" msgstr "Anhängen der Nachricht mit MH abgebrochen" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Nachricht konnte nicht an mh-Ordner angehängt werden: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:220 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:220 #, c-format msgid "Could not create folder `%s': %s" msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:232 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." msgstr "Ordner »%s« konnte nicht abgerufen werden: kein Verzeichnis." -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:247 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:247 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "MH-Verzeichnispfad konnte nicht geöffnet werden: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:123 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:123 #, c-format msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" msgstr "Spool »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:135 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135 #, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" msgstr "" "Spool »%s« ist weder eine reguläre Datei noch ein reguläres Verzeichnis" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:154 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:154 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Ordner »%s/%s« existiert nicht." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:164 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" @@ -3667,12 +3901,12 @@ msgstr "" "Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:168 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:168 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Ordner »%s« existiert nicht." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:173 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -3681,48 +3915,48 @@ msgstr "" "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:181 #, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." msgstr "»%s« ist keine Postfachdatei." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:198 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:198 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "Speicher unterstützt keinen Eingangsordner" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "E-Mail-Spooldatei %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Spool-Ordnerbaum %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Spool-Ordner können nicht umbenannt werden" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:226 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Spool-Ordner können nicht gelöscht werden" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:188 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:198 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:188 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:198 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Temporärer Ordner %s konnte nicht synchronisiert werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Spool-Ordner %s konnte nicht synchronisiert werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:245 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:264 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:277 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:245 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:264 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:277 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -3731,81 +3965,81 @@ msgstr "" "Spool-Ordner %s konnte nicht synchronisiert werden: %s\n" "Ordner könnte fehlerhaft sein, Kopie in »%s« gespeichert" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Bitte geben Sie das NNTP-Passwort für %s@%s ein" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 msgid "Server rejected username" msgstr "Server wies Benutzername zurück" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 msgid "Failed to send username to server" msgstr "Benutzername konnte nicht an Server übermittelt werden" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 msgid "Server rejected username/password" msgstr "Server wies Benutzername/Passwort zurück" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:209 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:209 #, c-format msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "Interner Fehler: UID-Format ungültig: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:329 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:376 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:329 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:376 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "Veröffentlichung gescheitert: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:394 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:394 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "Sie können im Offline-Modus keine NNTP-Nachrichten veröffentlichen!" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:405 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:405 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Nachrichten können nicht aus NNTP-Ordnern kopiert werden!" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44 msgid "Could not get group list from server." msgstr "Die Gruppenliste konnte nicht vom Server abgerufen werden." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106 #, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" msgstr "Gruppenlistendatei für %s konnte nicht geladen werden: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157 #, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "Gruppenlistendatei für %s konnte nicht gespeichert werden: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "" "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" msgstr "Ordner in Kurznotation verwenden (also c.o.linux statt comp.os.linux)" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" msgstr "Relative Ordnernamen im Abonnementdialog anzeigen" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53 msgid "USENET news" msgstr "USENET-News" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" "Dies ist ein Treiber zum Lesen und Verfassen von Beiträgen in bzw. an USENET-" "Newsgroups." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -3813,22 +4047,22 @@ msgstr "" "Dies führt die Legitimation am NNTP-Server mit einem unverschlüsselten " "Passwort durch." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "Begrüßung von %s konnte nicht gelesen werden: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:246 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:246 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP-Server %s antwortete mit Fehler-Code %d: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET-News über %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:811 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:811 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -3839,7 +4073,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:905 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:905 msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -3848,133 +4082,129 @@ msgstr "" "Sie können diese Newsgroup nicht abonnieren, da sie nicht existiert.\n" "Vermutlich ist das gewählte Objekt ein Elternordner." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" "newsgroup does not exist!" msgstr "Sie können diese Newsgroup nicht abonnieren, da sie nicht existiert." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:962 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:962 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "" "Sie können in Newsgroups keine Ordner anlegen: Abonnieren Sie sie " "stattdessen." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970 msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Sie können in Newsgroups keine Ordner umbenennen." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" "Sie können in Newsgroups keine Ordner entfernen: Bestellen Sie sie " "stattdessen ab." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148 msgid "Authentication requested but no username provided" msgstr "" "Legitimation wurde angefragt, es wird jedoch kein Benutzername unterstützt" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1160 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1160 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "Legitimation am Server gescheitert: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1276 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1276 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "NNTP-Befehl gescheitert: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1332 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1332 msgid "Not connected." msgstr "Nicht verbunden." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1385 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1385 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Ordner existiert nicht: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: neue Nachrichten werden eingelesen" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "Unerwartete Server-Antwort von xover: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "Unerwartete Server-Antwort von head: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371 msgid "Use cancel" msgstr "Abbrechen verwenden" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Vorgang gescheitert: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP-Zusammenfassung wird abgerufen" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "POP-Zusammenfassung konnte nicht abgerufen werden: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Gelöschte Nachrichten werden ausgeräumt" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Keine Nachricht mit UID %s" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "POP-Nachricht %d wird abgerufen" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 msgid "Unknown reason" msgstr "Unbekannter Grund" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 -msgid "Message storage" -msgstr "Nachrichtenspeicher" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 msgid "Leave messages on server" msgstr "Nachrichten auf Server belassen" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Nach %s Tag(en) löschen" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "Jegliche Unterstützung von POP3-Erweiterungen deaktivieren" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 msgid "POP" msgstr "POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "Zum Verbinden mit und Herunterladen von E-Mails von POP-Servern." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -3983,7 +4213,7 @@ msgstr "" "Verbindung mit dem POP-Server her. Viele POP-Server unterstützen nur diese " "Möglichkeit." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -3994,32 +4224,32 @@ msgstr "" "möglicherweise nicht für alle Benutzer, sogar auf Servern, die behaupten, es " "zu unterstützen." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:204 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:204 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "Es konnte keine gültige Begrüßung durch POP-Server %s gelesen werden" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:235 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:245 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:235 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:245 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "Verbindung mit POP-Server %s konnte im sicheren Modus nicht hergestellt " "werden: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219 msgid "STLS not supported" msgstr "STLS nicht unterstützt" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Verbindung mit POP-Server %s konnte nicht hergestellt werden" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -4028,28 +4258,28 @@ msgstr "" "Verbindung mit POP-Server %s konnte nicht hergestellt werden: Der " "erforderliche Legitimationsmechanismus wird nicht unterstützt." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "SASL »%s«-Anmeldung an POP-Server %s gescheitert: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "Anmeldung an POP-Server %s gescheitert: SASL-Protokollfehler" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Legitimation am POP-Server %s gescheitert: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:477 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:477 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" msgstr "%sBitte geben Sie das POP-Passwort für %s auf dem Rechner %s ein" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4058,7 +4288,7 @@ msgstr "" "Verbindung mit POP-Server %s konnte nicht hergestellt werden.\n" "Fehler beim Übermitteln des Passworts: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4067,16 +4297,16 @@ msgstr "" "Verbindung mit POP-Server %s konnte nicht hergestellt werden.\n" "Fehler beim Übermitteln des Benutzernamens: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:644 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:645 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ordner »%s« existiert nicht." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." @@ -4084,188 +4314,188 @@ msgstr "" "Zum Zustellen von E-Mails durch Übergabe an das Programm »sendmail« auf dem " "lokalen System." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114 msgid "Could not parse recipient list" msgstr "Syntax der Empfängerliste konnte nicht analysiert werden" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" "Weiterleitung an sendmail konnte nicht angelegt werden: %s: E-Mail nicht " "verschickt" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "sendmail konnte nicht abgespalten werden: %s: E-Mail nicht verschickt" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail brach mit Signal %s ab: E-Mail nicht verschickt." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden: E-Mail nicht verschickt." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail wurde mit Status %d beendet: E-Mail nicht verschickt." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "E-Mail-Zustellung über das Programm sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "" "Zum Zustellen von E-Mails per SMTP über einen entfernten E-Mail-Knotenpunkt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaxfehler, Befehl nicht erkannt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntaxfehler in Parametern oder Argumenten" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 msgid "Command not implemented" msgstr "Befehl nicht implementiert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Befehlsparameter nicht implementiert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Systemstatus- oder Systemhilfe-Antwort" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Help message" msgstr "Hilfemeldung" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "Service ready" msgstr "Dienst ist bereit" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Dienst schließt Übertragungskanal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Dienst nicht verfügbar, Übertragungskanal wird geschlossen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Angeforderte E-Mail-Aktion in Ordnung, abgeschlossen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Benutzer nicht lokal; Weiterleitung erfolgt zu <weiterleitungspfad>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Angeforderte E-Mail-Aktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Angeforderte Aktion abgebrochen: Fehler bei Verarbeitung" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Benutzer nicht lokal; probieren Sie es mit <weiterleitungspfad>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: unzureichender Systemspeicher" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Angeforderte Aktion abgebrochen: Speicherzuteilung überschritten" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfachname nicht erlaubt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "E-Mail-Eingabe beginnen; Ende mit <CRLF>.<CRLF>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "Transaction failed" msgstr "Transaktion gescheitert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "A password transition is needed" msgstr "Ein Passwordübergang ist notwendig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Legitimationsmechanismus ist zu schwach" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "" "Für den verlangten Legitimationsmechanismus ist Verschlüsselung erforderlich." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Legitimation vorübergehend gescheitert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294 msgid "Welcome response error" msgstr "Fehler bei Welcome-Antwort" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:325 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:325 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Verbindung mit SMTP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334 #, c-format msgid "STARTTLS command failed: %s" msgstr "STARTTLS-Befehl gescheitert: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349 msgid "STARTTLS command failed" msgstr "STARTTLS-Befehl gescheitert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:491 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:491 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "" "SMTP-Server %s unterstützt den erforderlichen Legitimationstypen %s nicht." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" msgstr "%sBitte geben Sie das SMTP-Passwort für %s auf dem Rechner %s ein" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -4276,95 +4506,95 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-Server %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:674 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:674 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP-E-Mail-Auslieferung über %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Dienst nicht verbunden." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gültig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 msgid "Sending message" msgstr "Nachricht wird verschickt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "" "Nachricht konnte nicht verschickt werdenn: mindestens ein Empfänger ungültig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-Begrüßung" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "HELO-Befehl gescheitert: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940 msgid "HELO command failed" msgstr "HELO-Befehl gescheitert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP-Legitimation" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Fehler beim Anlegen eines SASL-Legitimations-Objektes." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1029 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1029 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "AUTH-Befehl gescheitert: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046 msgid "AUTH command failed" msgstr "AUTH-Befehl gescheitert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Fehlerhafte Legitimationsantwort vom Server.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM-Befehl gescheitert: %s: E-Mail nicht verschickt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "MAIL FROM-Befehl gescheitert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO-Befehl gescheitert: %s: E-Mail nicht verschickt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1193 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1193 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> gescheitert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1309 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1309 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "DATA-Befehl gescheitert: %s: E-Mail nicht verschickt" @@ -4372,34 +4602,237 @@ msgstr "DATA-Befehl gescheitert: %s: E-Mail nicht verschickt" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1325 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1325 msgid "DATA command failed" msgstr "DATA-Befehl gescheitert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "RSET-Befehl gescheitert: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1364 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1364 msgid "RSET command failed" msgstr "RSET-Befehl gescheitert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1387 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1387 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "QUIT-Befehl gescheitert: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1401 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1401 msgid "QUIT command failed" msgstr "QUIT-Befehl gescheitert" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:90 +#: ../libedataserver/e-categories.c:227 +msgid "Business" +msgstr "Geschäftlich" + +#: ../libedataserver/e-categories.c:228 +msgid "Competition" +msgstr "Konkurrenz" + +#: ../libedataserver/e-categories.c:229 +msgid "Favorites" +msgstr "Favoriten" + +#: ../libedataserver/e-categories.c:230 +msgid "Gifts" +msgstr "Geschenke" + +#: ../libedataserver/e-categories.c:231 +msgid "Goals/Objectives" +msgstr "Ziele/Zielsetzungen" + +#: ../libedataserver/e-categories.c:232 +msgid "Holiday" +msgstr "Urlaub" + +#: ../libedataserver/e-categories.c:233 +msgid "Holiday Cards" +msgstr "Urlaubskarten" + +#: ../libedataserver/e-categories.c:234 +msgid "Hot Contacts" +msgstr "Heiße Kontakte" + +#: ../libedataserver/e-categories.c:235 +msgid "Ideas" +msgstr "Ideen" + +#: ../libedataserver/e-categories.c:236 +msgid "International" +msgstr "International" + +#: ../libedataserver/e-categories.c:237 +msgid "Key Customer" +msgstr "Schlüssel-Kunde" + +#: ../libedataserver/e-categories.c:238 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Allgemeines" + +#: ../libedataserver/e-categories.c:239 +msgid "Personal" +msgstr "Persönlich" + +#: ../libedataserver/e-categories.c:240 +msgid "Phone Calls" +msgstr "Anrufe" + +#: ../libedataserver/e-categories.c:241 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../libedataserver/e-categories.c:242 +msgid "Strategies" +msgstr "Strategien" + +#: ../libedataserver/e-categories.c:243 +msgid "Suppliers" +msgstr "Lieferanten" + +#: ../libedataserver/e-categories.c:244 +msgid "Time & Expenses" +msgstr "Zeit und Ausgaben" + +#: ../libedataserver/e-categories.c:245 +msgid "VIP" +msgstr "VIP" + +#: ../libedataserver/e-categories.c:246 +msgid "Waiting" +msgstr "Wartend" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:173 ../libedataserver/e-time-utils.c:400 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:178 ../libedataserver/e-time-utils.c:391 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a, %d. %m %Y %k:%M:%S" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:183 ../libedataserver/e-time-utils.c:396 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%a, %d.%m.%Y, %I:%M %p" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:188 ../libedataserver/e-time-utils.c:387 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%a, %d.%m.%Y, %k:%M" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without minutes or seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:193 +msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%a, %d.%m.%Y %I %p" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without minutes or seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:198 +msgid "%a %m/%d/%Y %H" +msgstr "%a, %d.%m.%Y %k" + +#. strptime format of a weekday and a date. +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:201 ../libedataserver/e-time-utils.c:294 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:382 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a, %d.%m.%Y" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:209 +msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:213 +msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%d.%m.%Y %k:%M:%S" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:218 +msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%d.%m.%Y / %I:%M %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:223 +msgid "%m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%d.%m.%Y %k:%M" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:228 +msgid "%m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%d.%m.%Y %I %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:233 +msgid "%m/%d/%Y %H" +msgstr "%d.%m.%Y %k" + +#. strptime format of a weekday and a date. +#. This is the preferred date format for the locale. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:236 ../libedataserver/e-time-utils.c:297 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d.%m.%Y" + +#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:337 ../libedataserver/e-time-utils.c:436 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" + +#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:341 ../libedataserver/e-time-utils.c:428 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%k:%M:%S" + +#. strptime format for time of day, without seconds, +#. in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format, +#. without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:346 ../libedataserver/e-time-utils.c:433 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format, +#. without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:350 ../libedataserver/e-time-utils.c:425 +msgid "%H:%M" +msgstr "%k:%M" + +#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:354 +msgid "%I %p" +msgstr "%I %p" + +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:91 msgid "Category Icon" msgstr "Kategoriesymbol" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:236 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:237 #, c-format msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " @@ -4408,106 +4841,144 @@ msgstr "" "Es gibt bereits eine Kategorie »%s« in dieser Konfiguration. Bitte einen " "anderen Namen verwenden." -#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:391 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:395 msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1 msgid "Category Properties" msgstr "Kategorieeigenschaften" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2 msgid "Category _Color" msgstr "Kategorie_farbe" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3 msgid "Category _Icon" msgstr "Kategories_ymbol" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4 msgid "Category _Name" msgstr "Kategorie_name" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5 msgid "Item(s) belong to these _categories:" msgstr "Objekt(e) gehören in folgende _Kategorien:" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6 msgid "_Available Categories:" msgstr "Ver_fügbare Kategorien:" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8 msgid "categories" msgstr "Kategorien" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:189 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:197 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Kontakte aus dem Adressbuch wählen" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1 +msgid "\t\t\t\t\t\t" +msgstr "\t\t\t\t\t\t" + +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2 msgid "*" msgstr "*" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Contacts</b>" -msgstr "<b>Kontakte</b>" - -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Show Contacts</b>" msgstr "<b>Kontakte anzeigen</b>" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4 +msgid "<b>_Contacts</b>" +msgstr "<b>_Kontakte</b>" + +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5 +msgid "Address Book" +msgstr "Adressbuch" + +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 msgid "Address _Book:" msgstr "Adress_buch:" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakte" + +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9 msgid "_Search:" msgstr "_Suchen:" # CHECK #. prepare the dialog -#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101 msgid "Select destination" msgstr "Ziel wählen" -#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154 msgid "_Destination" msgstr "_Ziel" -#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:152 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:153 msgid "Invalid connection" msgstr "Ungültige Verbindung" -#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:156 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:157 msgid "Invalid response from server" msgstr "Ungültige Server-Antwort" -#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:162 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:159 +msgid "No response from the server" +msgstr "Server liefert keine Antwort" + +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:165 msgid "Bad parameter" msgstr "Fehlerhafter Parameter" -#: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1 +#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Addressbook file backend" msgstr "Evolution-Adressbuch-Datei-Backend" -#: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2 +#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Calendar file and webcal backend" msgstr "Evolution-Kalender-Datei- und -Webcal-Backend" #. dialog display isn't working out -#: src/server.c:101 +#: ../src/server.c:101 #, c-format msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n" msgstr "" "Mehrere Speicherzugriffsfehler aufgetreten; Fehlerdialog kann nicht " "angezeigt werden\n" -#~ msgid "IMAPv4rev1" -#~ msgstr "IMAPv4rev1" +#~ msgid "e_book_open: cancelled" +#~ msgstr "e_book_open: abgebrochen" + +#~ msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'" +#~ msgstr "e_book_load_uri: keine Fabriken für URI »%s« verfügbar" + +#~ msgid "Repository is Offline" +#~ msgstr "Repository ist offline" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to GPG %s: %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "GPG %s gescheitert: %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n" +#~ msgstr "GPG %s gescheitert: %s\n" # CHECK #~ msgid "Post Office Agent:" |