diff options
author | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2012-02-25 10:31:05 +0800 |
---|---|---|
committer | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2012-02-25 10:31:05 +0800 |
commit | 095250a076143ac74686edde211a7e9d94fdc825 (patch) | |
tree | 1cafe6a77638d6bef5358ada1898cd9824fc84a0 /po/zh_HK.po | |
parent | 886b22da5ca8a4f300a74cb04690c8dd9cb26b56 (diff) | |
download | evolution-data-server-095250a076143ac74686edde211a7e9d94fdc825.tar.gz |
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
Diffstat (limited to 'po/zh_HK.po')
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 1707 |
1 files changed, 922 insertions, 785 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 3db690b9b..8758d014b 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -7,10 +7,10 @@ # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-data-server 3.3.5\n" +"Project-Id-Version: evolution-data-server 3.3.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 19:17+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:17+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 10:30+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-25 10:30+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -21,266 +21,266 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:125 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:276 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:937 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:129 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:939 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:527 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:556 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:437 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:548 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:577 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:424 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4596 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:150 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:532 -#: ../libedataserver/e-client.c:161 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:538 +#: ../libedataserver/e-client.c:164 msgid "Unknown error" msgstr "不明的錯誤" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:150 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:154 #, c-format msgid "Failed to remove file '%s': %s" msgstr "移除鎖定檔「%s」失敗:%s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:173 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:177 #, c-format msgid "Failed to make directory %s: %s" msgstr "無法建立目錄「%s」:%s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:468 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:472 #, c-format msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" msgstr "無法建立資源「%s」的硬連結:%s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:570 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1125 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:574 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1129 msgid "No UID in the contact" msgstr "在聯絡人中沒有 UID" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1559 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:512 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1563 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:516 msgid "Loading..." msgstr "載入中…" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1562 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4863 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:514 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1566 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4870 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:518 msgid "Searching..." msgstr "搜尋中…" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2104 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2108 #, c-format msgid "Failed to build summary for an address book %s" msgstr "無法建立通訊錄 %s 的摘要" #. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:831 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:874 msgid "Querying for updated contacts…" msgstr "查詢更新的聯絡人…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:880 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3529 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381 -#: ../libedataserver/e-client.c:1915 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:923 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3531 ../calendar/libecal/e-cal.c:1380 +#: ../libedataserver/e-client.c:1918 msgid "Personal" msgstr "個人" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:882 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:925 msgid "Friends" msgstr "朋友" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:884 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:927 msgid "Family" msgstr "家人" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:886 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:929 msgid "Coworkers" msgstr "同事" #. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:970 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1019 msgid "Querying for updated groups…" msgstr "查詢更新的羣組…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1362 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1635 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:291 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:324 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1424 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1639 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:295 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "後端不支援大量增加" #. Insert the entry on the server asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1389 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1451 msgid "Creating new contact…" msgstr "建立新的聯絡人…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1476 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:323 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:431 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1540 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:327 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:433 msgid "The backend does not support bulk removals" msgstr "後端不支援大量移除" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1504 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1568 msgid "Deleting contact…" msgstr "刪除聯絡人…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1749 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2292 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:371 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:485 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1818 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2296 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:375 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:487 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "後端不支援大量修改" #. Update the contact on the server asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1782 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1851 msgid "Modifying contact…" msgstr "修改聯絡人…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1983 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2058 msgid "Loading…" msgstr "載入中…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2108 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2187 msgid "Authenticating with the server…" msgstr "與伺服器驗證…" #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:173 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:177 msgid "Not connected" msgstr "未連線" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:793 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:797 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "使用辨認的名稱 (DN)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:796 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:800 msgid "Using Email Address" msgstr "使用電子郵件地址" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1071 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "正在重新連接 LDAP 伺服器…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1196 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1200 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "無效的 DN 語法" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1734 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1738 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "正在新增聯絡人至 LDAP 伺服器…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1865 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1869 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "正在移除 LDAP 伺服器中的聯絡人…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2314 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2318 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "正在修改 LDAP 伺服器中的聯絡人…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4713 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4720 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "正在接收 LDAP 搜尋結果…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4884 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4891 msgid "Error performing search" msgstr "進行搜尋時發生錯誤" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5005 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5012 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "正在下載聯絡人 (%d)…" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:352 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:354 #, c-format msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" msgstr "建立資源「%s」失敗,HTTP 狀態:%d (%s)" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3196 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3198 #, c-format msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." msgstr "%s:沒有儲存於 GConf 中的 UID「%s」來源。" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3512 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361 -#: ../libedataserver/e-client.c:1910 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3514 ../calendar/libecal/e-cal.c:1360 +#: ../libedataserver/e-client.c:1913 msgid "On This Computer" msgstr "我的電腦" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3638 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:699 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3640 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:702 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322 msgid "Address book does not exist" msgstr "通訊錄不存在" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:92 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95 msgid "No such book" msgstr "沒有這個通訊錄" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315 msgid "Contact not found" msgstr "找不到聯絡人" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316 msgid "Contact ID already exists" msgstr "聯絡人 ID 已經存在" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:98 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:101 msgid "No such source" msgstr "沒有這個來源" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:100 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332 msgid "No space" msgstr "沒有空間" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:512 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:515 msgid "Failed to run book factory" msgstr "無法執行通訊錄工廠" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:522 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:525 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:613 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:213 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:242 #, c-format msgid "Invalid source" msgstr "無效的來源" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:624 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:725 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:627 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:728 #, c-format msgid "Incorrect uri '%s'" msgstr "不正確的 URI「%s」" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:662 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:665 msgid "Failed to find system book" msgstr "無法尋找系統通訊錄" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:771 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:878 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:774 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:881 #, c-format msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list." msgstr "沒有儲存於來源清單中的 UID「%s」來源。" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2563 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4480 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2566 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4483 msgid "Cannot get connection to view" msgstr "不能取得要檢視的連線" #. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121 msgid "Unique ID" msgstr "獨特的 ID" #. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter #. * so we can generate its value if necessary in the getter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:120 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 msgid "File Under" msgstr "歸檔為" #. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126 msgid "Book URI" msgstr "通訊錄 URI" @@ -288,547 +288,547 @@ msgstr "通訊錄 URI" #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132 msgid "Full Name" msgstr "全名" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133 msgid "Given Name" msgstr "名" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134 msgid "Family Name" msgstr "姓" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 msgid "Nickname" msgstr "網名" #. Email fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 msgid "Email 1" msgstr "電子郵件 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139 msgid "Email 2" msgstr "電子郵件 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140 msgid "Email 3" msgstr "電子郵件 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 msgid "Email 4" msgstr "電子郵件 4" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 msgid "Mailer" msgstr "寄件者" #. Address Labels -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 msgid "Home Address Label" msgstr "住址標籤" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 msgid "Work Address Label" msgstr "工作地址標籤" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 msgid "Other Address Label" msgstr "其他地址標籤" #. Phone fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 msgid "Assistant Phone" msgstr "助理電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 msgid "Business Phone" msgstr "商務電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 msgid "Business Phone 2" msgstr "商務電話 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 msgid "Business Fax" msgstr "商務傅真" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 msgid "Callback Phone" msgstr "回撥電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 msgid "Car Phone" msgstr "汽車電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 msgid "Company Phone" msgstr "公司電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 msgid "Home Phone" msgstr "家用電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 msgid "Home Phone 2" msgstr "家用電話 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 msgid "Home Fax" msgstr "家用傳真" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 msgid "Mobile Phone" msgstr "流動電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 msgid "Other Phone" msgstr "其它電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 msgid "Other Fax" msgstr "其它傳真" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 msgid "Pager" msgstr "傳呼機" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 msgid "Primary Phone" msgstr "主要電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 msgid "Radio" msgstr "無線電電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 msgid "Telex" msgstr "電報" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 msgid "TTY" msgstr "TTY" #. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 msgid "Organization" msgstr "團體" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 msgid "Organizational Unit" msgstr "團體單位" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 msgid "Office" msgstr "辦公室" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 msgid "Title" msgstr "銜頭" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 msgid "Role" msgstr "角色" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 msgid "Manager" msgstr "主管" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 msgid "Assistant" msgstr "助理" #. Web fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 msgid "Homepage URL" msgstr "首頁 URL" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183 msgid "Weblog URL" msgstr "網誌 URL" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:85 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:88 msgid "Categories" msgstr "分類" #. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189 msgid "Calendar URI" msgstr "行事曆 URI" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 msgid "Free/Busy URL" msgstr "空閒/忙碌 URL" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 msgid "ICS Calendar" msgstr "ICS 行事曆" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "視像會議 URL" #. Misc fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 msgid "Spouse's Name" msgstr "配偶姓名" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 msgid "Note" msgstr "備註" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 msgid "Jabber Home ID 1" msgstr "Jabber 家用 ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 msgid "Jabber Home ID 2" msgstr "Jabber 家用 ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 msgid "Jabber Home ID 3" msgstr "Jabber 家用 ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 msgid "Jabber Work ID 1" msgstr "Jabber 工作 ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 msgid "Jabber Work ID 2" msgstr "Jabber 工作 ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 msgid "Jabber Work ID 3" msgstr "Jabber 工作 ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 msgid "ICQ Home ID 1" msgstr "ICQ 家用 ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 msgid "ICQ Home ID 2" msgstr "ICQ 家用 ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231 msgid "ICQ Home ID 3" msgstr "ICQ 家用 ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 msgid "ICQ Work ID 1" msgstr "ICQ 工作 ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 msgid "ICQ Work ID 2" msgstr "ICQ 工作 ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 msgid "ICQ Work ID 3" msgstr "ICQ 工作 ID 3" #. Last modified time -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237 msgid "Last Revision" msgstr "上次改版" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238 msgid "Name or Org" msgstr "姓名或組織" #. Address fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241 msgid "Address List" msgstr "地址清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 msgid "Home Address" msgstr "住址" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 msgid "Work Address" msgstr "工作地址" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244 msgid "Other Address" msgstr "其它地址" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 msgid "Category List" msgstr "分類清單" #. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 msgid "Photo" msgstr "相片" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 msgid "Logo" msgstr "標誌" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254 msgid "Email List" msgstr "電子郵件清單" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "AIM 螢幕名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258 msgid "GroupWise ID List" msgstr "GroupWise ID 清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259 msgid "Jabber ID List" msgstr "Jabber ID 清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Yahoo!螢幕名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "MSN 螢幕名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262 msgid "ICQ ID List" msgstr "ICQ ID 清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "需要 HTML 郵件" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 msgid "List" msgstr "清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 msgid "List Show Addresses" msgstr "清單顯示地址" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 msgid "Birth Date" msgstr "出生日期" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1057 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1063 msgid "Anniversary" msgstr "週年紀念日" #. Security fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273 msgid "X.509 Certificate" msgstr "X.509 證書" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1" msgstr "Gadu-Gadu 家用 ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2" msgstr "Gadu-Gadu 家用 ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3" msgstr "Gadu-Gadu 家用 ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1" msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2" msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3" msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281 msgid "Gadu-Gadu ID List" msgstr "Gadu-Gadu ID 清單" #. Geo information -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 msgid "Geographic Information" msgstr "地理資訊" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286 msgid "Telephone" msgstr "電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288 msgid "Skype Home Name 1" msgstr "Skype 住家名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289 msgid "Skype Home Name 2" msgstr "Skype 住家名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290 msgid "Skype Home Name 3" msgstr "Skype 住家名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291 msgid "Skype Work Name 1" msgstr "Skype 工作名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292 msgid "Skype Work Name 2" msgstr "Skype 工作名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293 msgid "Skype Work Name 3" msgstr "Skype 工作名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294 msgid "Skype Name List" msgstr "Skype 名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296 msgid "SIP address" msgstr "SIP 位址" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298 msgid "Google Talk Home Name 1" msgstr "Google Talk 住家名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299 msgid "Google Talk Home Name 2" msgstr "Google Talk 住家名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300 msgid "Google Talk Home Name 3" msgstr "Google Talk 住家名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:297 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:301 msgid "Google Talk Work Name 1" msgstr "Google Talk 工作名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302 msgid "Google Talk Work Name 2" msgstr "Google Talk 工作名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303 msgid "Google Talk Work Name 3" msgstr "Google Talk 工作名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304 msgid "Google Talk Name List" msgstr "Google Talk 名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1601 -#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1597 +#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:878 msgid "Unnamed List" msgstr "未命名的清單" @@ -836,22 +836,27 @@ msgstr "未命名的清單" msgid "Cannot process, book backend is opening" msgstr "不能處理,通訊錄後端程式已開啟" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:87 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:91 #, c-format msgid "Unknown book property '%s'" msgstr "不明的通訊錄屬性「%s」" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:104 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:108 #, c-format msgid "Cannot change value of book property '%s'" msgstr "不能改變通訊錄屬性「%s」的數值" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:503 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:501 #: ../camel/camel-db.c:503 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "記憶體不足" +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1093 +#, c-format +msgid "Contact '%s' not found" +msgstr "找不到聯絡人「%s」" + #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:206 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:219 @@ -865,19 +870,19 @@ msgid "Success" msgstr "成功" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 -#: ../libedataserver/e-client.c:120 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4564 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 +#: ../libedataserver/e-client.c:123 msgid "Backend is busy" msgstr "後端忙碌中" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:130 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:133 msgid "Repository offline" msgstr "資料庫離線" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 -#: ../libedataserver/e-client.c:134 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4578 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 +#: ../libedataserver/e-client.c:137 msgid "Permission denied" msgstr "權限不足" @@ -897,12 +902,12 @@ msgid "Unsupported field" msgstr "不支援的欄位" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:142 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:145 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "不支援的驗證方法" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:144 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:147 msgid "TLS not available" msgstr "無法使用 TLS" @@ -916,27 +921,27 @@ msgid "Not available in offline mode" msgstr "無法在離線模式下使用" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:146 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:149 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "超過搜尋大小限制" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:148 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:151 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "超過搜尋時間限制" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:150 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:153 msgid "Invalid query" msgstr "無效的查詢" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:152 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:155 msgid "Query refused" msgstr "查詢被拒絕" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:138 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:141 msgid "Could not cancel" msgstr "無法取消" @@ -948,26 +953,26 @@ msgid "Invalid server version" msgstr "無效的伺服器版本" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4561 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451 -#: ../libedataserver/e-client.c:118 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4562 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451 +#: ../libedataserver/e-client.c:121 msgid "Invalid argument" msgstr "無效的參數" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4600 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453 -#: ../libedataserver/e-client.c:140 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4601 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453 +#: ../libedataserver/e-client.c:143 msgid "Not supported" msgstr "不支援" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:158 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:161 msgid "Backend is not opened yet" msgstr "後端尚未開啟" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:618 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:156 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:621 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:159 msgid "Other error" msgstr "其他錯誤" @@ -1049,18 +1054,18 @@ msgstr "不能移除聯絡人:" msgid "Empty URI" msgstr "空的 URI" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:525 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546 #, c-format msgid "Server is unreachable (%s)" msgstr "無法連接伺服器 (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:553 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574 #, c-format msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" msgstr "HTTP 回應未預期的狀態碼 %d (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2224 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2583 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2212 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2567 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1069,11 +1074,11 @@ msgstr "" "無法連接伺服器,行事曆會以唯讀模式開啟。\n" "錯誤訊息:%s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4542 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4482 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "行事曆不支援空閒/忙碌" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:214 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:219 #: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875 #, c-format msgid "" @@ -1083,98 +1088,98 @@ msgstr "" "輸入通訊錄 %s (使用者 %s) 的密碼 \n" "原因:%s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:216 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:221 #: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877 #, c-format msgid "Enter password for address book %s (user %s)" msgstr "輸入通訊錄 %s (使用者 %s) 的密碼 " -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1059 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1065 msgid "Birthday" msgstr "生日" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1095 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1101 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "生日:%s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1126 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1132 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "紀念日:%s" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "無法儲存行事曆資料:URI 的格式不正確。" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:255 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:261 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:264 msgid "Cannot save calendar data" msgstr "不能儲存行事曆資料" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:418 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:405 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "重新指向無效的 URI" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:459 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:446 msgid "Bad file format." msgstr "錯誤的檔案格式。" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:467 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454 msgid "Not a calendar." msgstr "並非行事曆。" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:791 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:792 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:522 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:780 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:781 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:524 msgid "Could not create cache file" msgstr "無法建立快取檔案" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:181 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:183 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "無法取得天氣資料" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279 msgid "Weather: Fog" msgstr "天氣:起霧" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "天氣:多雲的夜晚" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "天氣:多雲" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282 msgid "Weather: Overcast" msgstr "天氣:多雲" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283 msgid "Weather: Showers" msgstr "天氣:陣雨" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284 msgid "Weather: Snow" msgstr "天氣:下雪" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "天氣:晴朗的夜晚" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286 msgid "Weather: Sunny" msgstr "天氣:艷陽" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "天氣:雷暴" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:433 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:435 msgid "Forecast" msgstr "天氣預報" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:892 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:891 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:428 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" @@ -1184,104 +1189,104 @@ msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 " #. * This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to #. * the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:906 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:905 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "輸入 %s 的密碼以便使用者 %s 能使用代理伺服器" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4565 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4566 msgid "Repository is offline" msgstr "倉庫已離線" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4567 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:134 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4568 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137 msgid "No such calendar" msgstr "無此行事曆" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:136 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4570 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 msgid "Object not found" msgstr "找不到物件" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:138 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4572 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 msgid "Invalid object" msgstr "無效的物件" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4573 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4574 msgid "URI not loaded" msgstr "URI 未載入" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4575 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4576 msgid "URI already loaded" msgstr "URI 已載入" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4579 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4580 msgid "Unknown User" msgstr "不明的使用者" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:142 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4582 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 msgid "Object ID already exists" msgstr "物件 ID 已存在" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4583 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4584 msgid "Protocol not supported" msgstr "通訊協定不支援" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4585 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4586 msgid "Operation has been canceled" msgstr "操作已取消" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4587 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4588 msgid "Could not cancel operation" msgstr "無法取消操作" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589 ../libedataserver/e-client.c:126 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4590 ../libedataserver/e-client.c:129 msgid "Authentication failed" msgstr "驗證失敗" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4592 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846 -#: ../libedataserver/e-client.c:128 +#: ../libedataserver/e-client.c:131 msgid "Authentication required" msgstr "要求驗證" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4594 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "發生 D-Bus 例外" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4597 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4598 msgid "No error" msgstr "沒有錯誤" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 msgid "Unknown user" msgstr "不明的使用者" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:144 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 msgid "Invalid range" msgstr "無效的範圍" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:600 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:603 msgid "Failed to run calendar factory" msgstr "無法執行行事曆工廠" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:765 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:768 msgid "Failed to find system calendar" msgstr "尋找系統行事曆失敗" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:807 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 msgid "Calendar does not exist" msgstr "行事曆不存在" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:919 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:922 msgid "Invalid source type" msgstr "無效的來源類型" -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1362 +#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1337 msgid "Untitled appointment" msgstr "未命名的約會" @@ -1430,107 +1435,107 @@ msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "未定義" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:34 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:38 msgid "Cannot process, calendar backend is opening" msgstr "不能處理,行事曆後端已開啟" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:142 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:146 #, c-format msgid "Unknown calendar property '%s'" msgstr "不明的行事曆屬性「%s」" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:159 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:163 #, c-format msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" msgstr "不能改變行事曆屬性「%s」的數值" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:808 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:945 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:976 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1176 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1206 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:79 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:819 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:841 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:956 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1187 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1217 #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" msgstr "「%s」不需要引數" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:229 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:274 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:313 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1247 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:231 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:276 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:315 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1258 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "「%s」需要一個引數" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:126 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:319 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:875 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:128 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:321 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:886 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgstr "「%s」的第一個引數必須為字串" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:136 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "「%s」的第一個引數必須為 ISO 8601 日期/時間字串" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:535 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:869 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1011 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:178 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:537 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:880 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1022 #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "「%s」需要兩個引數" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:235 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:401 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:484 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:541 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1017 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1253 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:184 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:237 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:282 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:403 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:486 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:543 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1028 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1264 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "「%s」的第一個引數必須為 time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:192 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgstr "「%s」的第二個引數必須為整數" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:395 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:397 #, c-format msgid "\"%s\" expects two or three arguments" msgstr "「%s」需要二或三個引數" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:409 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:490 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:550 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1025 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:411 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:492 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:552 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1036 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "「%s」的第二個引數必須為 time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:418 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:420 #, c-format msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string" msgstr "「%s」的第三個引數必須為字串" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:478 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:480 #, c-format msgid "\"%s\" expects none or two arguments" msgstr "「%s」需要零或二個引數" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:894 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgstr "「%s」的第二個引數必須為字串" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:913 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:924 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " @@ -1538,12 +1543,12 @@ msgid "" "\"classification\"" msgstr "「%s」的第一個引數必須為「任何」、「摘要」之一,或「描述」、「位置」、「到會者」、「召集人」、「分類」其中之一" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1075 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "「%s」需要至少一個引數" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1089 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1100 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " @@ -1644,54 +1649,54 @@ msgstr "無法加入行事曆時區:" msgid "Invalid call" msgstr "無效的呼叫" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:200 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:206 #, c-format msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "這種加密方式不支援簽署" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:213 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:219 #, c-format msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "這種加密方式不支援驗證簽署" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:229 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:235 #, c-format msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "這種加密方式不支援加密" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:243 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:249 #, c-format msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "這種加密方式不支援解密" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:256 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:262 #, c-format msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "你不能匯入這種加密方式的密碼匙" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:270 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:276 #, c-format msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "你不能匯出這種加密方式的密碼匙" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:800 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:805 msgid "Signing message" msgstr "正在簽署訊息" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:1041 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:1046 msgid "Encrypting message" msgstr "正在加密訊息" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:1168 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:1173 msgid "Decrypting message" msgstr "正在解密訊息" -#: ../camel/camel-data-cache.c:178 +#: ../camel/camel-data-cache.c:181 #, c-format msgid "Unable to create cache path" msgstr "無法建立快取路徑" -#: ../camel/camel-data-cache.c:504 +#: ../camel/camel-data-cache.c:507 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "無法移除快取項目: %s: %s" @@ -1723,41 +1728,42 @@ msgstr "" msgid "Resynchronizing with server" msgstr "與伺服器重新同步" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:72 ../camel/camel-offline-folder.c:89 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:76 ../camel/camel-offline-folder.c:93 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "正在下載新訊息用於離線模式" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:412 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:416 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "準備資料夾「%s」供離線使用" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:478 ../camel/camel-offline-folder.c:323 -msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "複製資料夾內容至本地用於離線作業" +#: ../camel/camel-disco-folder.c:482 ../camel/camel-offline-folder.c:327 +msgid "Copy folder content locally for _offline operation" +msgstr "複製資料夾內容至本地用於離線作業(_O)" #: ../camel/camel-disco-store.c:456 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1239 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2028 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2523 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3282 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:333 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:366 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:420 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:466 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:500 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:540 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:576 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:407 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:440 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:474 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:530 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:587 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:621 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:661 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:697 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1354 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1442 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1488 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:357 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:487 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:591 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:765 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:396 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:808 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1367 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1455 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1501 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:525 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:655 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:838 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1036 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:805 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "你必須於網上工作才能完成此操作" @@ -1767,129 +1773,129 @@ msgstr "你必須於網上工作才能完成此操作" msgid "Canceled" msgstr "已取消" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:883 ../camel/camel-filter-search.c:695 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:895 ../camel/camel-filter-search.c:762 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "無法建立子代處理 '%s':%s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:931 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:943 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1136 ../camel/camel-filter-driver.c:1145 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1139 ../camel/camel-filter-driver.c:1146 msgid "Syncing folders" msgstr "同步處理資料夾" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240 ../camel/camel-filter-driver.c:1691 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240 ../camel/camel-filter-driver.c:1695 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "分析過濾器發生錯誤: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1702 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1706 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "執行過濾器發生錯誤: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1349 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1347 #, c-format msgid "Unable to open spool folder" msgstr "無法開啟排程器資料夾" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1360 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359 #, c-format msgid "Unable to process spool folder" msgstr "無法處理排程器資料夾" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1378 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1377 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "接收郵件 %d (%d%%)" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1385 ../camel/camel-filter-driver.c:1407 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1384 ../camel/camel-filter-driver.c:1406 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "在第 %d 封郵件發生錯誤" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1422 ../camel/camel-filter-driver.c:1523 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1421 ../camel/camel-filter-driver.c:1527 msgid "Syncing folder" msgstr "同步處理資料夾" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1529 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1426 ../camel/camel-filter-driver.c:1533 msgid "Complete" msgstr "完成" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1487 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1485 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "正在接收第 %d / %d 封郵件" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1505 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1503 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "在第 %d / %d 封郵件失敗" -#: ../camel/camel-filter-search.c:136 +#: ../camel/camel-filter-search.c:138 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "取回郵件失敗。" -#: ../camel/camel-filter-search.c:445 +#: ../camel/camel-filter-search.c:512 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "無效的參數給 (system-flag)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:463 +#: ../camel/camel-filter-search.c:530 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "無效的參數給 (user-tag)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:872 ../camel/camel-filter-search.c:881 +#: ../camel/camel-filter-search.c:939 ../camel/camel-filter-search.c:948 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "執行過濾器搜尋發生錯誤: %s: %s" -#: ../camel/camel-folder.c:251 +#: ../camel/camel-folder.c:262 #, c-format msgid "Learning new spam message in '%s'" msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'" msgstr[0] "正在學習「%s」中的新垃圾郵件" -#: ../camel/camel-folder.c:291 +#: ../camel/camel-folder.c:302 #, c-format msgid "Learning new ham message in '%s'" msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'" msgstr[0] "正在學習「%s」中的 ham 郵件" -#: ../camel/camel-folder.c:339 +#: ../camel/camel-folder.c:350 #, c-format msgid "Filtering new message in '%s'" msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" msgstr[0] "正在過濾「%s」中的新郵件" -#: ../camel/camel-folder.c:907 +#: ../camel/camel-folder.c:918 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:322 msgid "Moving messages" msgstr "正在移動郵件" -#: ../camel/camel-folder.c:910 +#: ../camel/camel-folder.c:921 msgid "Copying messages" msgstr "正在複製郵件" -#: ../camel/camel-folder.c:1157 +#: ../camel/camel-folder.c:1233 #, c-format msgid "Quota information not supported for folder '%s'" msgstr "資料夾「%s」不支援限額資訊" -#: ../camel/camel-folder.c:3278 +#: ../camel/camel-folder.c:3549 #, c-format msgid "Retrieving message '%s' in %s" msgstr "接收 %2$s 中的郵件「%1$s」" -#: ../camel/camel-folder.c:3424 +#: ../camel/camel-folder.c:3698 #, c-format msgid "Retrieving quota information for '%s'" msgstr "取得「%s」的用量限額資訊" -#: ../camel/camel-folder-search.c:362 ../camel/camel-folder-search.c:476 -#: ../camel/camel-folder-search.c:651 +#: ../camel/camel-folder-search.c:365 ../camel/camel-folder-search.c:479 +#: ../camel/camel-folder-search.c:664 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -1898,8 +1904,8 @@ msgstr "" "不能分析搜尋詞句:%s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:374 ../camel/camel-folder-search.c:488 -#: ../camel/camel-folder-search.c:663 +#: ../camel/camel-folder-search.c:377 ../camel/camel-folder-search.c:491 +#: ../camel/camel-folder-search.c:676 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -1909,47 +1915,47 @@ msgstr "" "%s" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:877 ../camel/camel-folder-search.c:920 +#: ../camel/camel-folder-search.c:890 ../camel/camel-folder-search.c:933 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) 需要單一邏輯值結果" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:981 +#: ../camel/camel-folder-search.c:994 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) 不允許放在 %s 裏面" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:988 ../camel/camel-folder-search.c:996 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1001 ../camel/camel-folder-search.c:1009 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) 需要相符類型字串" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1024 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1037 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) 期望陣列結果" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1034 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1047 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) 需要資料夾設定" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:659 ../camel/camel-gpg-context.c:664 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1323 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:663 ../camel/camel-gpg-context.c:668 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1327 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "執行 gpg 失敗: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:664 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:668 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:729 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:733 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -1960,17 +1966,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:765 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:769 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "解析 gpg userid 提示時失敗。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:790 ../camel/camel-gpg-context.c:805 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:809 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "解析 gpg 密語要求時失敗。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:826 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:830 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -1979,7 +1985,7 @@ msgstr "" "需要 PIN 才能為你的智慧卡解鎖:\n" "「%s」" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:830 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:834 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -1988,82 +1994,82 @@ msgstr "" "你需要密語才能為此使用者的密碼匙解鎖:\n" "「%s」" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:836 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:840 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgstr "GnuPG 傳回對「%s」未預期的要求" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:846 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:850 msgid "" "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, " "thus there will be a password prompt for each of stored private key." msgstr "注意加密的內容不會包含收件者資訊,因此每個儲存的私密密碼匙都會提示輸入密碼。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:875 ../camel/camel-net-utils.c:523 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:879 ../camel/camel-net-utils.c:523 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372 -#: ../libedataserver/e-client.c:136 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:382 +#: ../libedataserver/e-client.c:139 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "已取消" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:896 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:900 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "解鎖私密密碼匙時失敗:輸入了 3 次錯誤的密語 。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:909 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:913 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "從 GnuPG 傳回意外的回應: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1040 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1044 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "不能加密郵件:沒有提供有效的收件者。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1587 ../camel/camel-smime-context.c:827 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1591 ../camel/camel-smime-context.c:831 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "無法產生簽署資料:" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1636 ../camel/camel-gpg-context.c:1840 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1950 ../camel/camel-gpg-context.c:2097 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2197 ../camel/camel-gpg-context.c:2245 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 ../camel/camel-gpg-context.c:1844 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954 ../camel/camel-gpg-context.c:2101 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2201 ../camel/camel-gpg-context.c:2249 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "執行 gpg 失敗。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1715 ../camel/camel-gpg-context.c:1723 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1731 ../camel/camel-gpg-context.c:1751 -#: ../camel/camel-smime-context.c:953 ../camel/camel-smime-context.c:967 -#: ../camel/camel-smime-context.c:976 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1719 ../camel/camel-gpg-context.c:1727 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1735 ../camel/camel-gpg-context.c:1755 +#: ../camel/camel-smime-context.c:957 ../camel/camel-smime-context.c:971 +#: ../camel/camel-smime-context.c:980 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "不能驗證此郵件的簽署:錯誤的訊息格式" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1793 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1797 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "不能驗證此郵件的簽署:" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1916 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1920 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "無法產生加密資料:" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1969 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1973 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "這是數碼化加密訊息部份" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2027 ../camel/camel-gpg-context.c:2036 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2059 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2031 ../camel/camel-gpg-context.c:2040 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2063 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "不能解密此郵件:錯誤的訊息格式" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2051 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "解密 MIME 組件時失敗:通訊協定錯誤" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2138 ../camel/camel-smime-context.c:1264 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142 ../camel/camel-smime-context.c:1268 msgid "Encrypted content" msgstr "加密內容" @@ -2212,7 +2218,7 @@ msgstr "搜尋名稱失敗: %s" msgid "Could not connect to %s: " msgstr "無法連接到 %s:" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:202 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:206 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "正在將資料夾「%s」中的郵件同步到磁碟" @@ -2230,22 +2236,22 @@ msgstr "虛擬資料夾電子郵件供應商" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "使讀取郵件如同查詢其他資料夾" -#: ../camel/camel-provider.c:192 +#: ../camel/camel-provider.c:193 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "無法載入模組 %s: 此系統不支援載入模組。" -#: ../camel/camel-provider.c:201 +#: ../camel/camel-provider.c:202 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "無法載入 %s:%s" -#: ../camel/camel-provider.c:210 +#: ../camel/camel-provider.c:211 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "無法載入 %s:模組內沒有初始碼。" -#: ../camel/camel-provider.c:401 ../camel/camel-session.c:384 +#: ../camel/camel-provider.c:402 ../camel/camel-session.c:388 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "沒有通訊協定「%s」的提供者" @@ -2290,171 +2296,171 @@ msgstr "" "無效的追蹤資訊:\n" "%s" -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:42 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:44 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:48 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "這個選項將會使用 CRAM-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種服務。" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:55 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:57 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:61 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "這個選項將會使用 DIGEST-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種服務。" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:846 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 #, c-format msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" msgstr "伺服器查問過長(>2048 位元 )" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:857 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:861 #, c-format msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "伺服器查問無效\n" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:869 #, c-format msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" msgstr "伺服器查問包含無效的 「Quality of Protection」代符" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:898 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:902 #, c-format msgid "Server response did not contain authorization data" msgstr "伺服器回應並未包含授權資料" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:919 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:923 #, c-format msgid "Server response contained incomplete authorization data" msgstr "伺服器回應包含不完整的授權資料" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:932 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:936 #, c-format msgid "Server response does not match" msgstr "伺服器回應不符" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:87 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:91 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:89 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:93 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "這個選項將會使用 Kerberos 5 驗證連線至伺服器。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:130 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." msgstr "提供的證件不支援指定的機制,或者是執行無法辨識。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:135 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:139 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "提供的 target_name 參數格式錯誤。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:138 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "提供的 target_name 參數包含無效或不支援的名稱類型。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." msgstr "input_token 包含不同的通道,透過 input_chan_bindings,連結至這些指定的參數。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:147 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." msgstr "input_token 包含無效的簽署,或者無法確認的簽署。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." msgstr "提供的證件不適用於網絡位置,或者證件識別指標未參照任何證書。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:156 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "提供的網絡位置識別指標未參照有效的網絡位置。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "在 input_token 執行一致性檢查失敗。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:166 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "在證件執行一致性檢查失敗。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "參照的證件已經過期。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:333 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:377 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:394 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:337 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:381 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:398 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "來自伺服器的不良許可回應。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:406 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:410 #, c-format msgid "Unsupported security layer." msgstr "不支援的類型" -#: ../camel/camel-sasl-login.c:36 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:40 msgid "Login" msgstr "登入" -#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:42 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:42 ../camel/camel-sasl-plain.c:46 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "這個選項將會使用普通的密碼連線至伺服器。" -#: ../camel/camel-sasl-login.c:103 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:107 #, c-format msgid "Unknown authentication state." msgstr "未知的驗証狀況。" -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:43 +#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:47 msgid "NTLM / SPA" msgstr "NTLM / SPA" -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:45 +#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:49 msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." msgstr "這個選項將會使用 NTLM / 安全密碼驗證連線至基於 Windows 的伺服器。" -#: ../camel/camel-sasl-plain.c:40 +#: ../camel/camel-sasl-plain.c:44 msgid "PLAIN" msgstr "PLAIN" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:42 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP 先於 SMTP" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "這個選項將會在進行 SMTP 之前允許 POP連線" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:80 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:84 msgid "POP Source UID" msgstr "POP 來源 UID" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:92 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:96 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport" msgstr "POP 先於 SMTP 允許使用未知的傳輸" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:118 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service" msgstr "以 %s 服務嘗試 POP 先於 SMTP 驗證" @@ -2464,218 +2470,218 @@ msgstr "以 %s 服務嘗試 POP 先於 SMTP 驗證" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "正規表示式編譯失敗: %s: %s" -#: ../camel/camel-session.c:393 +#: ../camel/camel-session.c:397 #, c-format msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "通訊協定「%s」註冊了無效的 GType" -#: ../camel/camel-session.c:462 +#: ../camel/camel-session.c:466 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1143 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2965 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:569 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2946 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:455 #, c-format msgid "No support for %s authentication" msgstr "不支援 %s 驗證" -#: ../camel/camel-session.c:477 +#: ../camel/camel-session.c:481 #, c-format msgid "%s authentication failed" msgstr "%s 驗證失敗" -#: ../camel/camel-session.c:1186 +#: ../camel/camel-session.c:1187 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "請輸入 %2$s 於主機 %3$s 的 %1$s 密碼。" -#: ../camel/camel-smime-context.c:347 ../camel/camel-smime-context.c:1053 +#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1057 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "找不到 '%s' 的證書" -#: ../camel/camel-smime-context.c:375 +#: ../camel/camel-smime-context.c:379 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "無法建立 CMS 訊息" -#: ../camel/camel-smime-context.c:380 +#: ../camel/camel-smime-context.c:384 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "無法建立 CMS signedData" -#: ../camel/camel-smime-context.c:386 +#: ../camel/camel-smime-context.c:390 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "無法附加 CMS signedData" -#: ../camel/camel-smime-context.c:393 +#: ../camel/camel-smime-context.c:397 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "無法附加 CMS 資料" -#: ../camel/camel-smime-context.c:399 +#: ../camel/camel-smime-context.c:403 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "無法建立 CMS SignerInfo" -#: ../camel/camel-smime-context.c:405 +#: ../camel/camel-smime-context.c:409 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "找不到證書鏈" -#: ../camel/camel-smime-context.c:411 +#: ../camel/camel-smime-context.c:415 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "無法新增 CMS SigningTime" -#: ../camel/camel-smime-context.c:435 ../camel/camel-smime-context.c:450 +#: ../camel/camel-smime-context.c:439 ../camel/camel-smime-context.c:454 #, c-format msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" msgstr "'%s' 的加密證書不存在" -#: ../camel/camel-smime-context.c:457 +#: ../camel/camel-smime-context.c:461 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "無法新增 SMIMEEncKeyPrefs 屬性" -#: ../camel/camel-smime-context.c:462 +#: ../camel/camel-smime-context.c:466 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "無法新增 MS SMIMEEncKeyPrefs 屬性" -#: ../camel/camel-smime-context.c:467 +#: ../camel/camel-smime-context.c:471 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "無法新增加密證書" -#: ../camel/camel-smime-context.c:473 +#: ../camel/camel-smime-context.c:477 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "無法新增 CMS SignerInfo" #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature -#: ../camel/camel-smime-context.c:506 +#: ../camel/camel-smime-context.c:510 msgid "Unverified" msgstr "未指定" -#: ../camel/camel-smime-context.c:508 +#: ../camel/camel-smime-context.c:512 msgid "Good signature" msgstr "良好的簽署" -#: ../camel/camel-smime-context.c:510 +#: ../camel/camel-smime-context.c:514 msgid "Bad signature" msgstr "錯誤的簽署" -#: ../camel/camel-smime-context.c:512 +#: ../camel/camel-smime-context.c:516 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "內容在傳送時被竄改或更改" -#: ../camel/camel-smime-context.c:514 +#: ../camel/camel-smime-context.c:518 msgid "Signing certificate not found" msgstr "找不到簽署證書" -#: ../camel/camel-smime-context.c:516 +#: ../camel/camel-smime-context.c:520 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "簽署證書不受信任" -#: ../camel/camel-smime-context.c:518 +#: ../camel/camel-smime-context.c:522 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "未知的簽署演算法" -#: ../camel/camel-smime-context.c:520 +#: ../camel/camel-smime-context.c:524 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "不支援這種簽署演算法" -#: ../camel/camel-smime-context.c:522 +#: ../camel/camel-smime-context.c:526 msgid "Malformed signature" msgstr "格式不良的簽署" -#: ../camel/camel-smime-context.c:524 +#: ../camel/camel-smime-context.c:528 msgid "Processing error" msgstr "解析錯誤" -#: ../camel/camel-smime-context.c:569 +#: ../camel/camel-smime-context.c:573 msgid "No signed data in signature" msgstr "簽署中沒有被簽署的資料" -#: ../camel/camel-smime-context.c:574 +#: ../camel/camel-smime-context.c:578 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "包裹的資料中遺漏摘要" -#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:598 +#: ../camel/camel-smime-context.c:591 ../camel/camel-smime-context.c:602 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "無法計算摘要" -#: ../camel/camel-smime-context.c:605 ../camel/camel-smime-context.c:609 +#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:613 msgid "Cannot set message digests" msgstr "無法設定郵件摘要" -#: ../camel/camel-smime-context.c:619 ../camel/camel-smime-context.c:624 +#: ../camel/camel-smime-context.c:623 ../camel/camel-smime-context.c:628 msgid "Certificate import failed" msgstr "證書匯入失敗" -#: ../camel/camel-smime-context.c:634 +#: ../camel/camel-smime-context.c:638 #, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "限證書訊息,無法驗證證書" -#: ../camel/camel-smime-context.c:637 +#: ../camel/camel-smime-context.c:641 #, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "限證書訊息、匯入和驗證的證書" -#: ../camel/camel-smime-context.c:641 +#: ../camel/camel-smime-context.c:645 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "找不到簽署摘要" -#: ../camel/camel-smime-context.c:657 +#: ../camel/camel-smime-context.c:661 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "簽署者: %s<%s>: %s\n" -#: ../camel/camel-smime-context.c:838 ../camel/camel-smime-context.c:1126 +#: ../camel/camel-smime-context.c:842 ../camel/camel-smime-context.c:1130 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "無法建立編碼器網絡位置" -#: ../camel/camel-smime-context.c:844 +#: ../camel/camel-smime-context.c:848 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "無法新增資料至 CMS 編碼器" -#: ../camel/camel-smime-context.c:849 ../camel/camel-smime-context.c:1143 +#: ../camel/camel-smime-context.c:853 ../camel/camel-smime-context.c:1147 msgid "Failed to encode data" msgstr "無法編碼資料" -#: ../camel/camel-smime-context.c:992 ../camel/camel-smime-context.c:1239 +#: ../camel/camel-smime-context.c:996 ../camel/camel-smime-context.c:1243 msgid "Decoder failed" msgstr "解碼器失敗" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1061 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1065 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "找不到一般大量加密演算法" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1069 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1073 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "無法配置插槽給加密大量密碼匙" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1080 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1084 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "無法建立 CMS 訊息" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1086 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1090 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "無法建立 CMS EnvelopedData" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1092 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1096 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "無法附加 CMS EnvelopedData" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1098 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1102 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "無法附加 CMS 資料物件" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1107 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1111 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "無法建立 CMS RecipientInfo" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1112 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1116 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "無法新增 CMS RecipientInfo" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1137 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1141 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "無法新增資料至編碼器" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1246 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1250 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME 解密:找不到加密內容" @@ -2728,7 +2734,7 @@ msgstr "不能刪除資料夾: %s :無效的操作" msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "不能重新命名資料夾: %s :無效的操作" -#: ../camel/camel-stream-filter.c:327 +#: ../camel/camel-stream-filter.c:334 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter" msgstr "CamelStreamFilter 只支援重設到開頭" @@ -2825,7 +2831,7 @@ msgstr "主機名稱太長(最多 255 字符)" msgid "Invalid reply from proxy server" msgstr "從代理伺服器傳回無效的回覆" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:470 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:474 #, c-format msgid "" " Issuer: %s\n" @@ -2838,16 +2844,16 @@ msgstr "" "數碼指紋: %s\n" "簽署: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:476 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480 msgid "GOOD" msgstr "良好" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:476 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480 msgid "BAD" msgstr "不良" #. construct our user prompt -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:484 #, c-format msgid "" "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n" @@ -2860,19 +2866,19 @@ msgstr "" "關於這個證書的詳細資料:\n" "%s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:484 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:488 msgid "_Reject" msgstr "拒絕(_R)" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:485 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:489 msgid "Accept _Temporarily" msgstr "暫時接受(_T)" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:486 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:490 msgid "_Accept Permanently" msgstr "永久接受(_A)" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:544 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:548 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -2881,7 +2887,7 @@ msgstr "" "證書問題: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:596 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:600 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -2890,7 +2896,7 @@ msgstr "" "不正確的證書網域: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:614 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:618 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -2899,7 +2905,7 @@ msgstr "" "證書已逾期: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:631 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:635 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -2913,22 +2919,22 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "無法解析 URL「%s」" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:647 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:651 #, c-format msgid "Updating %s folder" msgstr "更新 %s 資料夾" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1321 ../camel/camel-vee-folder.c:1478 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1325 ../camel/camel-vee-folder.c:1482 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "不能複製或移動郵件到虛擬資料夾中" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1354 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1358 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "沒有 %s 這類郵件在 %s 中" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1422 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1426 #, c-format msgid "Error storing '%s': " msgstr "儲存「%s」發生錯誤:" @@ -3017,67 +3023,73 @@ msgstr "IMAP 伺服器的回應沒有包含 %s 資訊" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的 OK 回應: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:307 -msgid "Always check for new mail in this folder" -msgstr "永遠檢查這個資料夾中是否有新郵件" +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:348 +msgid "Always check for _new mail in this folder" +msgstr "永遠檢查這個資料夾中是否有新郵件(_N)" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:383 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:747 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760 +msgid "Apply message _filters to this folder" +msgstr "將郵件過濾條件套用到這個資料夾(_F)" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:440 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "無法建立目錄 %s:%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:404 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "無法載入 %s 的摘要" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1077 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3876 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1119 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3949 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "掃描 %s 中更改過的郵件" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3434 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3478 msgid "Unable to retrieve message: " msgstr "無法取回郵件:" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3471 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5185 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3515 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5509 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "無法取得郵件 ID 為 %s 的郵件: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3472 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5186 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3516 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5510 msgid "No such message available." msgstr "沒有這個郵件。" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3547 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4425 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:446 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3591 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4469 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:515 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "這封郵件目前仍未可用" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4006 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4089 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3837 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3994 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4050 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4133 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3901 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4081 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "正取得 %s 中新郵件的摘要資訊" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4223 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4267 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "不完整的伺服器回應:未提供任何資訊給訊息 %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4233 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4277 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "不完整的伺服器回應:未提供 UID 給訊息 %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4465 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4509 #, c-format msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "在 FETCH 的回應內找不到郵件的內文。" @@ -3133,7 +3145,7 @@ msgstr "指令(_M):" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 msgid "Folders" msgstr "資料夾" @@ -3156,56 +3168,63 @@ msgstr "命名空間(_P):" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "Options" msgstr "選項" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74 -msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "套用過濾器至此伺服器收件匣的新郵件(_A)" +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 +msgid "Apply _filters to new messages in all folders" +msgstr "將過濾條件套用到所有資料夾的新郵件(_F)" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76 -msgid "Check new messages for Jun_k contents" -msgstr "檢查新郵件中是否有垃圾郵件內容(_K)" +msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" +msgstr "套用過濾器至此伺服器收件匣的新郵件(_A)" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78 -msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" -msgstr "只檢查收件匣資料夾中的垃圾郵件(_B)" +msgid "Check new messages for _Junk contents" +msgstr "檢查新郵件中是否有垃圾內容(_J)" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80 +msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" +msgstr "只檢查收件匣資料夾中的垃圾郵件(_B)" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "自動將遠端郵件同步到本地端(_Z)" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 msgid "IMAP default port" msgstr "IMAP 預設連接埠" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89 msgid "IMAP over SSL" msgstr "IMAP 透過 SSL" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:87 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:87 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:98 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "用作讀取及儲存郵件於 IMAP 伺服器。" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:105 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:113 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:80 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:118 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:115 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:109 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:120 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 IMAP 伺服器。" @@ -3213,7 +3232,7 @@ msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 IMAP 伺服器。" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2694 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:373 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:831 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:844 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:675 @@ -3225,25 +3244,25 @@ msgstr "收件匣" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2847 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2848 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2829 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "不支援 STARTTLS" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2887 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2868 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: " #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2954 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2935 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援 %s 驗證" @@ -3261,16 +3280,16 @@ msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s 的 IMAP 服務於 %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1111 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2984 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2965 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "驗證不能沒有使用者名稱" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2993 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2974 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:494 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:514 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 msgid "Authentication password not available" msgstr "沒有驗證的密碼" @@ -3283,7 +3302,7 @@ msgstr "沒有這個資料夾 %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2079 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2538 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1375 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1388 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" @@ -3291,7 +3310,7 @@ msgstr "資料夾名稱「%s」無效,因為它包括字符「%c」" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2143 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2602 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1396 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1409 #, c-format msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "母資料夾並不允許包含子資料夾" @@ -3305,7 +3324,7 @@ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾已存在。" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2551 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1386 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1399 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "不明的母資料夾: %s" @@ -3319,12 +3338,12 @@ msgstr "伺服器突然中斷連線" msgid "Server unexpectedly disconnected: " msgstr "伺服器突然中斷連線:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:90 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:101 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "無法建立 %s 的資料夾摘要" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:98 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:109 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "無法建立 %s 的快取:" @@ -3349,107 +3368,119 @@ msgstr "要使用的快取連線數量(_R)" msgid "Namespace:" msgstr "命名空間" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:86 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88 msgid "Default IMAP port" msgstr "預設的 IMAP 連接埠" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:94 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96 msgid "IMAP+" msgstr "IMAP" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:727 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:817 msgid "Server disconnected" msgstr "伺服器斷線" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1140 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1206 msgid "Error writing to cache stream: " msgstr "寫入快取串流時發生錯誤:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1942 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1940 #, c-format msgid "Not authenticated" msgstr "尚未驗證" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2037 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2005 msgid "Error performing IDLE" msgstr "進行 IDLE 時發生錯誤" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3175 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3160 msgid "Error fetching message" msgstr "取回郵件時發生錯誤" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3243 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3228 msgid "Closing tmp stream failed: " msgstr "無法關閉 tmp 串流:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3312 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3327 msgid "Error copying messages" msgstr "複製郵件時發生錯誤" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3428 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3457 msgid "Error appending message" msgstr "附加郵件時發生錯誤" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3588 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3637 msgid "Error fetching message headers" msgstr "取回郵件檔頭時發生錯誤" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3714 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3778 msgid "Error retrieving message" msgstr "取回郵件時發生錯誤" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3901 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3982 msgid "Error fetching new messages" msgstr "取回新郵件時發生錯誤" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4115 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4172 +msgid "Error while fetching messages" +msgstr "當取回郵件時發生錯誤" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4180 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4210 +#, c-format +msgid "Fetching summary information for %d message in %s" +msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s" +msgstr[0] "正取得 %2$s 中 %1$d 封郵件的摘要資訊" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4332 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4366 msgid "Error refreshing folder" msgstr "重新整理資料夾時發生錯誤" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4205 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4455 msgid "Error expunging message" msgstr "清空郵件時發生錯誤" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4282 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4540 msgid "Error fetching folders" msgstr "取回資料夾時發生錯誤" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4343 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4614 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "訂閱到資料夾時發生錯誤" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4392 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4667 msgid "Error creating folder" msgstr "建立資料夾時發生錯誤。" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4433 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4712 msgid "Error deleting folder" msgstr "刪除資料夾時發生錯誤" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4479 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4762 msgid "Error renaming folder" msgstr "重新命名資料夾時發生錯誤" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4526 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4813 msgid "Error performing NOOP" msgstr "進行 NOOP 時發生錯誤" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4609 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4908 msgid "Error syncing changes" msgstr "同步更改時發生錯誤" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5331 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5346 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5664 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5679 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "不能建立排程器檔案:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1063 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1076 #, c-format msgid "Retrieving folder list for %s" msgstr "取得 %s 的資料夾清單" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1163 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1785 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1176 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1790 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "沒有這個資料夾: %s" @@ -3464,27 +3495,27 @@ msgstr "來源串流傳回無資料" msgid "Source stream unavailable" msgstr "來源串流無法使用" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:187 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:191 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:197 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:206 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:201 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:210 #, c-format msgid "mailbox: %s (%s)" msgstr "信箱:%s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:215 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:219 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:479 -msgid "Index message body data" -msgstr "傳送郵件給聯絡人" +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:483 +msgid "_Index message body data" +msgstr "索引郵件內文資料(_I)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:710 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:712 #, c-format msgid "" "Cannot get message %s from folder %s\n" @@ -3517,8 +3548,8 @@ msgstr "用於自標準 mbox 格式排程器接收(移動)本地端郵件至 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 -msgid "_Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "將過濾器套用於 I_NBOX 裏的新郵件" +msgid "_Apply filters to new messages in Inbox" +msgstr "將過濾條件套用於收件匣裏的新郵件(_A)" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:93 msgid "Maildir-format mail directories" @@ -3562,7 +3593,7 @@ msgstr "本地端郵件檔案 %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:218 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:375 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:549 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:555 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:86 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" @@ -3587,13 +3618,13 @@ msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "本地端的存儲沒有收件匣" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:445 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:722 #, c-format msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" msgstr "不能刪除資料夾索引檔案「%s」: %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:473 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:752 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" msgstr "不能刪除資料夾中繼檔案「%s」:%s" @@ -3697,24 +3728,24 @@ msgstr "無法掃描資料夾「%s」:%s" msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot" msgstr "不能重新命名資料夾:%s:資料夾名稱不能包含「.」" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:413 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:546 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "不能開啟 maildir 目錄路徑:%s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:537 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:540 msgid "Checking folder consistency" msgstr "檢查資料夾的一致性" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:630 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:633 msgid "Checking for new messages" msgstr "檢查新郵件" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:725 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:728 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:649 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:793 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130 msgid "Storing folder" msgstr "儲存資料夾" @@ -3740,7 +3771,7 @@ msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "不能建立資料夾鎖定 %s : %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:557 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:563 #, c-format msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "無法建立以此為名的資料夾" @@ -3750,23 +3781,23 @@ msgstr "無法建立以此為名的資料夾" msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是一般檔案。" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:573 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 #, c-format msgid "Cannot create directory '%s': %s." msgstr "不能建立目錄「%s」: %s。" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:585 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:591 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "不能取得資料夾:%s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:587 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:593 msgid "Folder already exists" msgstr "資料夾已存在" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:627 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:640 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:669 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:633 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:646 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:675 #, c-format msgid "" "Could not delete folder '%s':\n" @@ -3775,33 +3806,33 @@ msgstr "" "無法刪除資料夾「%s」:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:656 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file." msgstr "「%s」不是普通的檔案。" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:665 #, c-format msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." msgstr "資料夾「%s」內仍有檔案。所以不刪除。" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:686 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:707 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" msgstr "無法刪除資料夾摘要檔案「%s」: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:783 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:789 #, c-format msgid "The new folder name is illegal." msgstr "新的資料夾名稱不合法。" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:799 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:805 #, c-format msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" msgstr "無法重新命名「%s」:「%s」:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:882 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:888 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "無法將 '%s' 重新命名成 %s:%s" @@ -3822,7 +3853,7 @@ msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "不能檢查資料夾:%s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:662 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:802 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" @@ -3835,7 +3866,7 @@ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "不能開啟暫存 mailbox:%s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:693 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:918 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "無法關閉來源資料夾 %s : %s" @@ -3850,39 +3881,39 @@ msgstr "無法關閉暫存資料夾: %s" msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "無法重新命名資料夾:%s " -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:818 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1086 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:816 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1084 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "無法儲存資料夾:%s " -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:857 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1117 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:855 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1115 #, c-format msgid "" "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get " "it.)" msgstr "MBOX 檔案已損壞,請修正它。(預期有 From 這一列,卻找不到它。)" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:866 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1126 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:864 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1124 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "摘要與資料夾不協調,即使經過同步" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1031 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1029 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:345 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "不明的錯誤: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1214 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1212 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1203 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1201 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s: %s" @@ -3902,7 +3933,7 @@ msgstr "無法建立資料夾「%s」:%s" msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是目錄。" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:226 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:227 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "不能開啟 MH 目錄路徑: %s: %s" @@ -3950,7 +3981,7 @@ msgstr "" msgid "Folder '%s' does not exist." msgstr "資料夾「%s」不存在。" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:506 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507 #, c-format msgid "" "Could not create folder '%s':\n" @@ -3959,22 +3990,22 @@ msgstr "" "無法建立資料夾「%s」:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:518 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:520 #, c-format msgid "'%s' is not a mailbox file." msgstr "「%s」不是 mailbox 檔案。" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:582 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:584 #, c-format msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "儲存並不支援 INBOX" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:601 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:603 #, c-format msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "排程資料夾不能刪除" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:616 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:618 #, c-format msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "排程資料夾不能重新命名" @@ -4002,77 +4033,77 @@ msgstr "" "無法同步排程資料夾 %s:%s\n" "資料夾可能損毀,複本儲存於「%s」" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:310 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:290 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:379 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:501 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "內部錯誤:UID 格式無效:%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:271 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:275 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:443 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:724 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:340 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:344 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:611 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:995 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "無法取得郵件 %s: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:282 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:381 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:452 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:351 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:526 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:549 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:601 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620 #, c-format msgid "Cannot get message %s: " msgstr "無法取得郵件 %s:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:516 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:522 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:569 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:585 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:591 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:638 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "張貼失敗:%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:564 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633 msgid "Posting failed: " msgstr "張貼失敗:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:593 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:662 #, c-format msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "離線工作時無法張貼 NNTP 訊息!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:682 #, c-format msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "你無法從 NNTP 資料夾複製訊息!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48 msgid "" "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" msgstr "以簡短表示法顯示資料夾(例如,c.o.linux 而不是 comp.o_s.linux)" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:50 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names" msgstr "在訂閱對話方塊,顯示相關資料夾名稱(_D)" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:56 msgid "Default NNTP port" msgstr "預設的 NNTP 連接埠" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57 msgid "NNTP over SSL" msgstr "NNTP 透過 SSL" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:59 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63 msgid "USENET news" msgstr "USENET 新聞" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:65 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." msgstr "這是讀取與發信至 USENET 新聞羣組的供應者。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:86 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -4093,7 +4124,7 @@ msgstr "NNTP 伺服器 %s 傳回錯誤代碼 %d : %s" msgid "USENET News via %s" msgstr "經由 %s 的 USENET 新聞" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1067 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1072 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4104,22 +4135,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1160 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1165 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "你無法在「新聞」儲存區建立資料夾:改以訂閱。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1176 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1181 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "你無法在「新聞」儲存區重新命名資料夾。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1199 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1204 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "你無法在「新聞」儲存區移除資料夾:改以取消訂閱。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1397 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1402 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -4130,7 +4161,7 @@ msgstr "" "\n" "沒有類似的新聞羣組。選取的項目可能是父代資料夾。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1448 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -4141,64 +4172,64 @@ msgstr "" "\n" "新聞羣組不存在!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1642 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "NNTP 指令失敗:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1727 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1732 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "未連線。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:192 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:195 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:322 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s:掃描新郵件" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:210 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:213 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "xover 傳來意外的伺服器回應:%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:332 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "標題傳來意外的伺服器回應:%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:377 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:387 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "作業失敗: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:290 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:349 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:517 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "沒有郵件具有這個 UID %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:365 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:533 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "接收 POP 郵件 %d" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:444 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:612 msgid "Unknown reason" msgstr "不明的原因" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "取回 POP 的摘要" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:711 msgid "Cannot get POP summary: " msgstr "不能取得 POP 摘要:" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:823 msgid "Expunging old messages" msgstr "清空舊的郵件" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:843 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "清空刪除的郵件" @@ -4240,13 +4271,13 @@ msgstr "POP" msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "用於連線到 POP 伺服器並下載郵件。" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "這個選項將會使用純文字的密碼連線到 POP 伺服器。一般的 POP 伺服器只會支援這種方式。" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:93 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:94 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -4258,59 +4289,59 @@ msgstr "這個選項將會使用加密的密碼經由 APOP 通訊協定連線到 msgid ": " msgstr ":" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:137 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:136 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "無法從 POP 伺服器 %s 讀取有效的問候語" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:157 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:153 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:158 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154 msgid "STLS not supported by server" msgstr "伺服器不支援 STLS" #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s:" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:291 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:288 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "不能登入 POP 伺服器 %s: SASL 通訊協定錯誤" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:313 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:310 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " msgstr "無法驗證 POP 伺服器 %s:" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:359 #, c-format msgid "POP3 server %s" msgstr "POP3 伺服器 %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:365 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362 #, c-format msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "%s 在 %s 的 POP3 伺服器" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " "attack suspected. Please contact your admin." msgstr "無法連線至 POP 伺服器 %s:\t收到無效的 APOP ID。推測可能是使用者假冒攻擊。請聯絡你的系統管理者。" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:580 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4321,7 +4352,7 @@ msgstr "" #. Translators: Last %s is an optional explanation #. * beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:595 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:592 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4330,17 +4361,17 @@ msgstr "" "無法連線 POP 伺服器 %s。\n" "傳送使用者名稱發生錯誤%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:650 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:681 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "沒有這個資料夾「%s」。" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:698 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:695 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "POP3 儲存區沒有資料夾階層" @@ -4378,21 +4409,21 @@ msgstr "無法建立導管到「sendmail」程式: %s:郵件無法傳送" msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "無法另外再啟動一個 sendmail 行程: %s:郵件無法傳送" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:184 msgid "Could not send message: " msgstr "無法傳送郵件:" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:210 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail 回傳關閉訊息 %s:郵件無法傳送" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:217 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:219 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "無法執行 %s: 郵件無法傳送。" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:224 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail 由於狀況 %d 關閉: 郵件無法傳送。" @@ -4748,19 +4779,19 @@ msgctxt "CategoryName" msgid "Waiting" msgstr "正在等待" -#: ../libedataserver/e-client.c:122 +#: ../libedataserver/e-client.c:125 msgid "Source not loaded" msgstr "來源未載入" -#: ../libedataserver/e-client.c:124 +#: ../libedataserver/e-client.c:127 msgid "Source already loaded" msgstr "來源已載入" -#: ../libedataserver/e-client.c:132 +#: ../libedataserver/e-client.c:135 msgid "Offline unavailable" msgstr "離線無法使用" -#: ../libedataserver/e-client.c:154 +#: ../libedataserver/e-client.c:157 msgid "D-Bus error" msgstr "D-Bus 錯誤" @@ -4892,6 +4923,112 @@ msgstr "%H%M" msgid "%I %p" msgstr "%I %p" +#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Automatic proxy configuration URL" +msgstr "自動代理伺服器組態網址" + +#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Host name for HTTP requests" +msgstr "HTTP 要求的主機名稱" + +#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Host name for HTTPS requests" +msgstr "HTTPS 要求的主機名稱" + +#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Host name for SOCKS requests" +msgstr "SOCKS 要求的主機名稱" + +#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Host name to use for HTTP requests." +msgstr "對 HTTP 要求使用的主機名稱。" + +#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Host name to use for HTTPS requests." +msgstr "對 HTTPS 要求使用的主機名稱。" + +#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Host name to use for SOCKS requests." +msgstr "對 SOCKS 要求使用的主機名稱。" + +#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8 +msgid "List of hosts for which do not use proxy." +msgstr "不使用代理伺服器連接的主機清單。" + +#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of hosts to connect to without proxy" +msgstr "不使用代理伺服器連接的主機清單" + +#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Password to use to authenticate against proxy server." +msgstr "用來驗證代理伺服器的密碼。" + +#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Port number for HTTP requests" +msgstr "HTTP 要求使用的連接埠號" + +#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Port number for HTTPS requests" +msgstr "HTTPS 要求使用的連接埠號" + +#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Port number for SOCKS requests" +msgstr "SOCKS 要求使用的連接埠號" + +#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Port number to use for HTTP requests." +msgstr "對 HTTP 要求使用的連接埠號。" + +#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Port number to use for HTTPS requests." +msgstr "對 HTTPS 要求使用的連接埠號。" + +#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Port number to use for SOCKS requests." +msgstr "對 SOCKS 要求使用的連接埠號。" + +#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Proxy authentication password" +msgstr "代理伺服器驗證密碼" + +#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Proxy authentication user name" +msgstr "代理伺服器驗證使用者名稱" + +#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Proxy type to use" +msgstr "要使用的代理伺服器類型" + +#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:20 +msgid "User name to use to authenticate against proxy server." +msgstr "用來驗證代理伺服器的使用者名稱。" + +#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:21 +msgid "" +"What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" " +"means manual proxy." +msgstr "要使用哪種類型的代理伺服器。「0」表示使用系統值,「1」表示不使用代理伺服器,「2」表示手動設定代理伺服器。" + +#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Where to read automatic proxy configuration from." +msgstr "要從何處讀取自動代理伺服器組態。" + +#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Whether authentication is required to access proxy server." +msgstr "存取代理伺服器是否要求驗證。" + +#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Whether proxy server requires authentication" +msgstr "代理伺服器是否要求驗證" + +#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Whether to use http-proxy" +msgstr "是否使用 http-proxy" + +#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Whether to use proxy for HTTP requests." +msgstr "對 HTTP 要求是否使用代理伺服器。" + #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:656 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" @@ -4902,48 +5039,48 @@ msgstr "正以匿名方式存取 LDAP 伺服器" msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "驗證證書失敗。\n" -#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:224 +#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:228 msgid "Currently _used categories:" msgstr "目前使用的分類(_U):" -#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:233 +#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:237 msgid "_Available Categories:" msgstr "可用的分類(_A):" -#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:320 +#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:322 msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:325 +#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:327 msgid "Category" msgstr "分類" -#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:294 +#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:299 #, c-format msgid "Create category \"%s\"" msgstr "建立分類「%s」" -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:132 +#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:135 msgid "Category Icon" msgstr "分類圖示" -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:136 +#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:139 msgid "_No Image" msgstr "沒有圖片(_N)" -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:173 +#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:176 msgid "Category _Name" msgstr "分類名稱(_N)" -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:181 +#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:184 msgid "Category _Icon" msgstr "分類圖示(_I)" -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:221 +#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:224 msgid "Category Properties" msgstr "分類屬性" -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:282 +#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:285 #, c-format msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " @@ -5000,85 +5137,85 @@ msgstr "輸入密語" msgid "Enter Password" msgstr "輸入密碼" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:184 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:187 msgid "Show Contacts" msgstr "顯示聯絡人" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:206 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:209 msgid "Address B_ook:" msgstr "通訊錄(_O):" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:214 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:217 msgid "Cate_gory:" msgstr "分類(_G):" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:232 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:235 msgid "_Search:" msgstr "搜尋(_S):" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:250 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1035 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:253 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1038 msgid "Any Category" msgstr "任何分類" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:252 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:255 msgid "Co_ntacts" msgstr "聯絡人(_N)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:307 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:313 msgid "Address Book" msgstr "通訊錄" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:313 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:316 msgid "Contacts" msgstr "聯絡人" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:430 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:433 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "從通訊錄選取聯絡人" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:778 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:781 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:785 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:954 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:957 #, c-format msgid "Error loading address book: %s" msgstr "載入通訊錄時發生錯誤:%s" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2819 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2823 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "展開行內 %s" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2834 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2838 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "複製(_Y) %s" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2844 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2848 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "剪下(_U) %s" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2861 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2865 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "編輯 %s(_E)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:520 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:524 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "刪除(_D) %s" @@ -5113,20 +5250,20 @@ msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密碼(_R)" #. prepare the dialog -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:99 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:91 msgid "Select destination" msgstr "選取目的地" -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:166 msgid "_Destination" msgstr "目的端(_D)" -#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47 -#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51 +#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:48 +#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:52 msgid "Keep running after the last client is closed" msgstr "在上次關閉客戶端之後保持執行" -#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49 -#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53 +#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:50 +#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:54 msgid "Wait running until at least one client is connected" msgstr "直到至少有一個客戶端連線前等候執行" |