summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_HK.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>2012-02-25 10:31:05 +0800
committerChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>2012-02-25 10:31:05 +0800
commit095250a076143ac74686edde211a7e9d94fdc825 (patch)
tree1cafe6a77638d6bef5358ada1898cd9824fc84a0 /po/zh_HK.po
parent886b22da5ca8a4f300a74cb04690c8dd9cb26b56 (diff)
downloadevolution-data-server-095250a076143ac74686edde211a7e9d94fdc825.tar.gz
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
Diffstat (limited to 'po/zh_HK.po')
-rw-r--r--po/zh_HK.po1707
1 files changed, 922 insertions, 785 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 3db690b9b..8758d014b 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-data-server 3.3.5\n"
+"Project-Id-Version: evolution-data-server 3.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 19:17+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:17+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-25 10:30+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-25 10:30+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -21,266 +21,266 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:125
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:276
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:937
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:129
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:939
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:527
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:556
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:437
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:548
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:577
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:424
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4596 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:150
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:532
-#: ../libedataserver/e-client.c:161
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:538
+#: ../libedataserver/e-client.c:164
msgid "Unknown error"
msgstr "不明的錯誤"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:150
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:154
#, c-format
msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgstr "移除鎖定檔「%s」失敗:%s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:173
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:177
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "無法建立目錄「%s」:%s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:468
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:472
#, c-format
msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgstr "無法建立資源「%s」的硬連結:%s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:570
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1125
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:574
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1129
msgid "No UID in the contact"
msgstr "在聯絡人中沒有 UID"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1559
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:512
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1563
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:516
msgid "Loading..."
msgstr "載入中…"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1562
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4863
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:514
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1566
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4870
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:518
msgid "Searching..."
msgstr "搜尋中…"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2104
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2108
#, c-format
msgid "Failed to build summary for an address book %s"
msgstr "無法建立通訊錄 %s 的摘要"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:831
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:874
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "查詢更新的聯絡人…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:880
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3529 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381
-#: ../libedataserver/e-client.c:1915
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:923
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3531 ../calendar/libecal/e-cal.c:1380
+#: ../libedataserver/e-client.c:1918
msgid "Personal"
msgstr "個人"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:882
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:925
msgid "Friends"
msgstr "朋友"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:884
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:927
msgid "Family"
msgstr "家人"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:886
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:929
msgid "Coworkers"
msgstr "同事"
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:970
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1019
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "查詢更新的羣組…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1362
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1635
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:291
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:324
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1424
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1639
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:295
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "後端不支援大量增加"
#. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1389
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1451
msgid "Creating new contact…"
msgstr "建立新的聯絡人…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1476
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:323
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:431
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1540
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:327
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:433
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "後端不支援大量移除"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1504
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1568
msgid "Deleting contact…"
msgstr "刪除聯絡人…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1749
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2292
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:371
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:485
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1818
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2296
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:375
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:487
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "後端不支援大量修改"
#. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1782
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1851
msgid "Modifying contact…"
msgstr "修改聯絡人…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1983
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2058
msgid "Loading…"
msgstr "載入中…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2108
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2187
msgid "Authenticating with the server…"
msgstr "與伺服器驗證…"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:173
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:177
msgid "Not connected"
msgstr "未連線"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:793
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:797
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "使用辨認的名稱 (DN)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:796
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:800
msgid "Using Email Address"
msgstr "使用電子郵件地址"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1071
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "正在重新連接 LDAP 伺服器…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1196
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1200
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "無效的 DN 語法"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1734
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1738
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "正在新增聯絡人至 LDAP 伺服器…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1865
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1869
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "正在移除 LDAP 伺服器中的聯絡人…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2314
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2318
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "正在修改 LDAP 伺服器中的聯絡人…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4713
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4720
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "正在接收 LDAP 搜尋結果…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4884
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4891
msgid "Error performing search"
msgstr "進行搜尋時發生錯誤"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5005
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5012
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "正在下載聯絡人 (%d)…"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:352
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:354
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
msgstr "建立資源「%s」失敗,HTTP 狀態:%d (%s)"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3196
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3198
#, c-format
msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
msgstr "%s:沒有儲存於 GConf 中的 UID「%s」來源。"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3512 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361
-#: ../libedataserver/e-client.c:1910
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3514 ../calendar/libecal/e-cal.c:1360
+#: ../libedataserver/e-client.c:1913
msgid "On This Computer"
msgstr "我的電腦"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3638
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:699
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3640
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:702
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
msgid "Address book does not exist"
msgstr "通訊錄不存在"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:92
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95
msgid "No such book"
msgstr "沒有這個通訊錄"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
msgid "Contact not found"
msgstr "找不到聯絡人"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "聯絡人 ID 已經存在"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:98
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:101
msgid "No such source"
msgstr "沒有這個來源"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:100
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
msgid "No space"
msgstr "沒有空間"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:512
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:515
msgid "Failed to run book factory"
msgstr "無法執行通訊錄工廠"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:522
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:525
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:613
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:213
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:242
#, c-format
msgid "Invalid source"
msgstr "無效的來源"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:624
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:725
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:627
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:728
#, c-format
msgid "Incorrect uri '%s'"
msgstr "不正確的 URI「%s」"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:662
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:665
msgid "Failed to find system book"
msgstr "無法尋找系統通訊錄"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:771
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:878
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:774
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:881
#, c-format
msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
msgstr "沒有儲存於來源清單中的 UID「%s」來源。"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2563
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4480
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2566
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4483
msgid "Cannot get connection to view"
msgstr "不能取得要檢視的連線"
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
msgid "Unique ID"
msgstr "獨特的 ID"
#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can generate its value if necessary in the getter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:120
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
msgid "File Under"
msgstr "歸檔為"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
msgid "Book URI"
msgstr "通訊錄 URI"
@@ -288,547 +288,547 @@ msgstr "通訊錄 URI"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
msgid "Full Name"
msgstr "全名"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
msgid "Given Name"
msgstr "名"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
msgid "Family Name"
msgstr "姓"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Nickname"
msgstr "網名"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
msgid "Email 1"
msgstr "電子郵件 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
msgid "Email 2"
msgstr "電子郵件 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
msgid "Email 3"
msgstr "電子郵件 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
msgid "Email 4"
msgstr "電子郵件 4"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Mailer"
msgstr "寄件者"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
msgid "Home Address Label"
msgstr "住址標籤"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Work Address Label"
msgstr "工作地址標籤"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Other Address Label"
msgstr "其他地址標籤"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "Assistant Phone"
msgstr "助理電話"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
msgid "Business Phone"
msgstr "商務電話"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "Business Phone 2"
msgstr "商務電話 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Business Fax"
msgstr "商務傅真"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Callback Phone"
msgstr "回撥電話"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Car Phone"
msgstr "汽車電話"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Company Phone"
msgstr "公司電話"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Home Phone"
msgstr "家用電話"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Home Phone 2"
msgstr "家用電話 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "Home Fax"
msgstr "家用傳真"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
msgid "Mobile Phone"
msgstr "流動電話"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "Other Phone"
msgstr "其它電話"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
msgid "Other Fax"
msgstr "其它傳真"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "Pager"
msgstr "傳呼機"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "Primary Phone"
msgstr "主要電話"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "Radio"
msgstr "無線電電話"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "Telex"
msgstr "電報"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
msgid "Organization"
msgstr "團體"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
msgid "Organizational Unit"
msgstr "團體單位"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
msgid "Office"
msgstr "辦公室"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
msgid "Title"
msgstr "銜頭"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
msgid "Role"
msgstr "角色"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
msgid "Manager"
msgstr "主管"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
msgid "Assistant"
msgstr "助理"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
msgid "Homepage URL"
msgstr "首頁 URL"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
msgid "Weblog URL"
msgstr "網誌 URL"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:85
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:88
msgid "Categories"
msgstr "分類"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
msgid "Calendar URI"
msgstr "行事曆 URI"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "空閒/忙碌 URL"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS 行事曆"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "視像會議 URL"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "Spouse's Name"
msgstr "配偶姓名"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "Note"
msgstr "備註"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "AIM 家用螢幕名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "AIM 家用螢幕名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "AIM 家用螢幕名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "AIM 工作螢幕名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "AIM 工作螢幕名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIM 工作螢幕名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "Jabber 家用 ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "Jabber 家用 ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "Jabber 家用 ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "Jabber 工作 ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "Jabber 工作 ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "Jabber 工作 ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "MSN 家用螢幕名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "MSN 家用螢幕名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "MSN 家用螢幕名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "MSN 工作螢幕名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "MSN 工作螢幕名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "MSN 工作螢幕名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "ICQ 家用 ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "ICQ 家用 ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "ICQ 家用 ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "ICQ 工作 ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "ICQ 工作 ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "ICQ 工作 ID 3"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
msgid "Last Revision"
msgstr "上次改版"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
msgid "Name or Org"
msgstr "姓名或組織"
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
msgid "Address List"
msgstr "地址清單"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
msgid "Home Address"
msgstr "住址"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
msgid "Work Address"
msgstr "工作地址"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
msgid "Other Address"
msgstr "其它地址"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
msgid "Category List"
msgstr "分類清單"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
msgid "Photo"
msgstr "相片"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
msgid "Logo"
msgstr "標誌"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
msgid "Email List"
msgstr "電子郵件清單"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM 螢幕名稱清單"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "GroupWise ID 清單"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Jabber ID 清單"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Yahoo!螢幕名稱清單"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "MSN 螢幕名稱清單"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
msgid "ICQ ID List"
msgstr "ICQ ID 清單"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "需要 HTML 郵件"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
msgid "List"
msgstr "清單"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
msgid "List Show Addresses"
msgstr "清單顯示地址"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
msgid "Birth Date"
msgstr "出生日期"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1057
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1063
msgid "Anniversary"
msgstr "週年紀念日"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 證書"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu 家用 ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu 家用 ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu 家用 ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Gadu-Gadu ID 清單"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
msgid "Geographic Information"
msgstr "地理資訊"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
msgid "Telephone"
msgstr "電話"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Skype 住家名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Skype 住家名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Skype 住家名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Skype 工作名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Skype 工作名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Skype 工作名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
msgid "Skype Name List"
msgstr "Skype 名稱清單"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296
msgid "SIP address"
msgstr "SIP 位址"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "Google Talk 住家名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "Google Talk 住家名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "Google Talk 住家名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:297
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:301
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "Google Talk 工作名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "Google Talk 工作名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "Google Talk 工作名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Google Talk 名稱清單"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1601
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1597
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:878
msgid "Unnamed List"
msgstr "未命名的清單"
@@ -836,22 +836,27 @@ msgstr "未命名的清單"
msgid "Cannot process, book backend is opening"
msgstr "不能處理,通訊錄後端程式已開啟"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:87
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:91
#, c-format
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "不明的通訊錄屬性「%s」"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:104
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:108
#, c-format
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "不能改變通訊錄屬性「%s」的數值"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:503
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:501
#: ../camel/camel-db.c:503
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "記憶體不足"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1093
+#, c-format
+msgid "Contact '%s' not found"
+msgstr "找不到聯絡人「%s」"
+
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:206
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:219
@@ -865,19 +870,19 @@ msgid "Success"
msgstr "成功"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
-#: ../libedataserver/e-client.c:120
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4564 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../libedataserver/e-client.c:123
msgid "Backend is busy"
msgstr "後端忙碌中"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:130
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:133
msgid "Repository offline"
msgstr "資料庫離線"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
-#: ../libedataserver/e-client.c:134
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4578 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../libedataserver/e-client.c:137
msgid "Permission denied"
msgstr "權限不足"
@@ -897,12 +902,12 @@ msgid "Unsupported field"
msgstr "不支援的欄位"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:142
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:145
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "不支援的驗證方法"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:144
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:147
msgid "TLS not available"
msgstr "無法使用 TLS"
@@ -916,27 +921,27 @@ msgid "Not available in offline mode"
msgstr "無法在離線模式下使用"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:146
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:149
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "超過搜尋大小限制"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:148
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:151
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "超過搜尋時間限制"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:150
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:153
msgid "Invalid query"
msgstr "無效的查詢"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:155
msgid "Query refused"
msgstr "查詢被拒絕"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:138
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:141
msgid "Could not cancel"
msgstr "無法取消"
@@ -948,26 +953,26 @@ msgid "Invalid server version"
msgstr "無效的伺服器版本"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4561 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
-#: ../libedataserver/e-client.c:118
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4562 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
+#: ../libedataserver/e-client.c:121
msgid "Invalid argument"
msgstr "無效的參數"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4600 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453
-#: ../libedataserver/e-client.c:140
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4601 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453
+#: ../libedataserver/e-client.c:143
msgid "Not supported"
msgstr "不支援"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:158
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:161
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "後端尚未開啟"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:618
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:621
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:159
msgid "Other error"
msgstr "其他錯誤"
@@ -1049,18 +1054,18 @@ msgstr "不能移除聯絡人:"
msgid "Empty URI"
msgstr "空的 URI"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:525
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "無法連接伺服器 (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:553
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "HTTP 回應未預期的狀態碼 %d (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2224
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2583
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2212
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2567
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1069,11 +1074,11 @@ msgstr ""
"無法連接伺服器,行事曆會以唯讀模式開啟。\n"
"錯誤訊息:%s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4542
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4482
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "行事曆不支援空閒/忙碌"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:214
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:219
#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875
#, c-format
msgid ""
@@ -1083,98 +1088,98 @@ msgstr ""
"輸入通訊錄 %s (使用者 %s) 的密碼 \n"
"原因:%s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:216
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:221
#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877
#, c-format
msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
msgstr "輸入通訊錄 %s (使用者 %s) 的密碼 "
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1059
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1065
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1095
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1101
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "生日:%s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1126
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1132
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "紀念日:%s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "無法儲存行事曆資料:URI 的格式不正確。"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:255
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:261
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:264
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "不能儲存行事曆資料"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:418
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:405
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "重新指向無效的 URI"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:459
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:446
msgid "Bad file format."
msgstr "錯誤的檔案格式。"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:467
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454
msgid "Not a calendar."
msgstr "並非行事曆。"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:791
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:792
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:522
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:780
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:781
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:524
msgid "Could not create cache file"
msgstr "無法建立快取檔案"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:181
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:183
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "無法取得天氣資料"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
msgid "Weather: Fog"
msgstr "天氣:起霧"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "天氣:多雲的夜晚"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "天氣:多雲"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "天氣:多雲"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
msgid "Weather: Showers"
msgstr "天氣:陣雨"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
msgid "Weather: Snow"
msgstr "天氣:下雪"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "天氣:晴朗的夜晚"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "天氣:艷陽"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "天氣:雷暴"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:433
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:435
msgid "Forecast"
msgstr "天氣預報"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:892 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:891 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:428
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
@@ -1184,104 +1189,104 @@ msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 "
#. * This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. * the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:906
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:905
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "輸入 %s 的密碼以便使用者 %s 能使用代理伺服器"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4565
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4566
msgid "Repository is offline"
msgstr "倉庫已離線"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4567 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:134
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4568 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
msgid "No such calendar"
msgstr "無此行事曆"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:136
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4570 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
msgid "Object not found"
msgstr "找不到物件"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:138
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4572 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
msgid "Invalid object"
msgstr "無效的物件"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4573
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4574
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI 未載入"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4575
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4576
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI 已載入"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4579
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4580
msgid "Unknown User"
msgstr "不明的使用者"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:142
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4582 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
msgid "Object ID already exists"
msgstr "物件 ID 已存在"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4583
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4584
msgid "Protocol not supported"
msgstr "通訊協定不支援"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4585
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4586
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "操作已取消"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4587
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4588
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "無法取消操作"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589 ../libedataserver/e-client.c:126
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4590 ../libedataserver/e-client.c:129
msgid "Authentication failed"
msgstr "驗證失敗"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4592
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
-#: ../libedataserver/e-client.c:128
+#: ../libedataserver/e-client.c:131
msgid "Authentication required"
msgstr "要求驗證"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4594
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "發生 D-Bus 例外"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4597
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4598
msgid "No error"
msgstr "沒有錯誤"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
msgid "Unknown user"
msgstr "不明的使用者"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:144
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
msgid "Invalid range"
msgstr "無效的範圍"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:600
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:603
msgid "Failed to run calendar factory"
msgstr "無法執行行事曆工廠"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:765
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:768
msgid "Failed to find system calendar"
msgstr "尋找系統行事曆失敗"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:807
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "行事曆不存在"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:919
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:922
msgid "Invalid source type"
msgstr "無效的來源類型"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1362
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1337
msgid "Untitled appointment"
msgstr "未命名的約會"
@@ -1430,107 +1435,107 @@ msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "未定義"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:34
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:38
msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
msgstr "不能處理,行事曆後端已開啟"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:142
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:146
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "不明的行事曆屬性「%s」"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:159
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:163
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "不能改變行事曆屬性「%s」的數值"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:808
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:945
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:976
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1176
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1206
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:79
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:819
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:841
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:956
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1187
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1217
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "「%s」不需要引數"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:229
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:274
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1247
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:231
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:276
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:315
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1258
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "「%s」需要一個引數"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:126
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:875
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:128
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:321
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:886
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "「%s」的第一個引數必須為字串"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:136
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "「%s」的第一個引數必須為 ISO 8601 日期/時間字串"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:535
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:869
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1011
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:178
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:537
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:880
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1022
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "「%s」需要兩個引數"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:235
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:401
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:484
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:541
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1017
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1253
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:184
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:237
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:282
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:403
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:486
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:543
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1028
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1264
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "「%s」的第一個引數必須為 time_t"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:192
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "「%s」的第二個引數必須為整數"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:395
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:397
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
msgstr "「%s」需要二或三個引數"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:409
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:490
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:550
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1025
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:411
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:492
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:552
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1036
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "「%s」的第二個引數必須為 time_t"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:418
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:420
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
msgstr "「%s」的第三個引數必須為字串"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:478
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:480
#, c-format
msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
msgstr "「%s」需要零或二個引數"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:894
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "「%s」的第二個引數必須為字串"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:913
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:924
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1538,12 +1543,12 @@ msgid ""
"\"classification\""
msgstr "「%s」的第一個引數必須為「任何」、「摘要」之一,或「描述」、「位置」、「到會者」、「召集人」、「分類」其中之一"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1075
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "「%s」需要至少一個引數"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1089
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1100
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1644,54 +1649,54 @@ msgstr "無法加入行事曆時區:"
msgid "Invalid call"
msgstr "無效的呼叫"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:200
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:206
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "這種加密方式不支援簽署"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:213
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:219
#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "這種加密方式不支援驗證簽署"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:229
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:235
#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "這種加密方式不支援加密"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:243
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:249
#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "這種加密方式不支援解密"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:256
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:262
#, c-format
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "你不能匯入這種加密方式的密碼匙"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:270
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:276
#, c-format
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "你不能匯出這種加密方式的密碼匙"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:800
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:805
msgid "Signing message"
msgstr "正在簽署訊息"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1041
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1046
msgid "Encrypting message"
msgstr "正在加密訊息"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1168
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1173
msgid "Decrypting message"
msgstr "正在解密訊息"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:178
+#: ../camel/camel-data-cache.c:181
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "無法建立快取路徑"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:504
+#: ../camel/camel-data-cache.c:507
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "無法移除快取項目: %s: %s"
@@ -1723,41 +1728,42 @@ msgstr ""
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "與伺服器重新同步"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:72 ../camel/camel-offline-folder.c:89
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:76 ../camel/camel-offline-folder.c:93
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "正在下載新訊息用於離線模式"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:412
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:416
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "準備資料夾「%s」供離線使用"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:478 ../camel/camel-offline-folder.c:323
-msgid "Copy folder content locally for offline operation"
-msgstr "複製資料夾內容至本地用於離線作業"
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:482 ../camel/camel-offline-folder.c:327
+msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
+msgstr "複製資料夾內容至本地用於離線作業(_O)"
#: ../camel/camel-disco-store.c:456
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1239
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2028
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2523
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3282
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:333
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:366
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:420
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:466
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:500
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:540
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:576
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:407
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:440
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:474
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:530
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:587
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:621
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:661
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:697
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1354
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1442
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1488
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:357
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:487
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:591
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:765
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:396
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:808
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1367
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1455
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1501
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:525
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:655
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:838
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1036
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:805
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "你必須於網上工作才能完成此操作"
@@ -1767,129 +1773,129 @@ msgstr "你必須於網上工作才能完成此操作"
msgid "Canceled"
msgstr "已取消"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:883 ../camel/camel-filter-search.c:695
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:895 ../camel/camel-filter-search.c:762
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "無法建立子代處理 '%s':%s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:931
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:943
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1136 ../camel/camel-filter-driver.c:1145
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1139 ../camel/camel-filter-driver.c:1146
msgid "Syncing folders"
msgstr "同步處理資料夾"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240 ../camel/camel-filter-driver.c:1691
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240 ../camel/camel-filter-driver.c:1695
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "分析過濾器發生錯誤: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1702
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1706
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "執行過濾器發生錯誤: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1349
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1347
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "無法開啟排程器資料夾"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1360
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "無法處理排程器資料夾"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1378
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1377
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "接收郵件 %d (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1385 ../camel/camel-filter-driver.c:1407
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1384 ../camel/camel-filter-driver.c:1406
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "在第 %d 封郵件發生錯誤"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1422 ../camel/camel-filter-driver.c:1523
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1421 ../camel/camel-filter-driver.c:1527
msgid "Syncing folder"
msgstr "同步處理資料夾"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1529
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1426 ../camel/camel-filter-driver.c:1533
msgid "Complete"
msgstr "完成"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1487
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1485
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "正在接收第 %d / %d 封郵件"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1505
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1503
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "在第 %d / %d 封郵件失敗"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:136
+#: ../camel/camel-filter-search.c:138
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "取回郵件失敗。"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:445
+#: ../camel/camel-filter-search.c:512
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "無效的參數給 (system-flag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:463
+#: ../camel/camel-filter-search.c:530
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "無效的參數給 (user-tag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:872 ../camel/camel-filter-search.c:881
+#: ../camel/camel-filter-search.c:939 ../camel/camel-filter-search.c:948
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "執行過濾器搜尋發生錯誤: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:251
+#: ../camel/camel-folder.c:262
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
msgstr[0] "正在學習「%s」中的新垃圾郵件"
-#: ../camel/camel-folder.c:291
+#: ../camel/camel-folder.c:302
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
msgstr[0] "正在學習「%s」中的 ham 郵件"
-#: ../camel/camel-folder.c:339
+#: ../camel/camel-folder.c:350
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] "正在過濾「%s」中的新郵件"
-#: ../camel/camel-folder.c:907
+#: ../camel/camel-folder.c:918
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:322
msgid "Moving messages"
msgstr "正在移動郵件"
-#: ../camel/camel-folder.c:910
+#: ../camel/camel-folder.c:921
msgid "Copying messages"
msgstr "正在複製郵件"
-#: ../camel/camel-folder.c:1157
+#: ../camel/camel-folder.c:1233
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "資料夾「%s」不支援限額資訊"
-#: ../camel/camel-folder.c:3278
+#: ../camel/camel-folder.c:3549
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "接收 %2$s 中的郵件「%1$s」"
-#: ../camel/camel-folder.c:3424
+#: ../camel/camel-folder.c:3698
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "取得「%s」的用量限額資訊"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:362 ../camel/camel-folder-search.c:476
-#: ../camel/camel-folder-search.c:651
+#: ../camel/camel-folder-search.c:365 ../camel/camel-folder-search.c:479
+#: ../camel/camel-folder-search.c:664
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1898,8 +1904,8 @@ msgstr ""
"不能分析搜尋詞句:%s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:374 ../camel/camel-folder-search.c:488
-#: ../camel/camel-folder-search.c:663
+#: ../camel/camel-folder-search.c:377 ../camel/camel-folder-search.c:491
+#: ../camel/camel-folder-search.c:676
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1909,47 +1915,47 @@ msgstr ""
"%s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:877 ../camel/camel-folder-search.c:920
+#: ../camel/camel-folder-search.c:890 ../camel/camel-folder-search.c:933
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) 需要單一邏輯值結果"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:981
+#: ../camel/camel-folder-search.c:994
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) 不允許放在 %s 裏面"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:988 ../camel/camel-folder-search.c:996
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1001 ../camel/camel-folder-search.c:1009
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) 需要相符類型字串"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1024
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1037
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) 期望陣列結果"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1034
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1047
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) 需要資料夾設定"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:659 ../camel/camel-gpg-context.c:664
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1323
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:663 ../camel/camel-gpg-context.c:668
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1327
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "執行 gpg 失敗: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:664
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:668
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:729
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:733
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1960,17 +1966,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:765
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:769
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "解析 gpg userid 提示時失敗。"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:790 ../camel/camel-gpg-context.c:805
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:809
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "解析 gpg 密語要求時失敗。"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:826
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:830
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1979,7 +1985,7 @@ msgstr ""
"需要 PIN 才能為你的智慧卡解鎖:\n"
"「%s」"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:830
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1988,82 +1994,82 @@ msgstr ""
"你需要密語才能為此使用者的密碼匙解鎖:\n"
"「%s」"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:836
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:840
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "GnuPG 傳回對「%s」未預期的要求"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:846
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:850
msgid ""
"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
msgstr "注意加密的內容不會包含收件者資訊,因此每個儲存的私密密碼匙都會提示輸入密碼。"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:875 ../camel/camel-net-utils.c:523
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:879 ../camel/camel-net-utils.c:523
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372
-#: ../libedataserver/e-client.c:136 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:382
+#: ../libedataserver/e-client.c:139 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:896
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:900
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "解鎖私密密碼匙時失敗:輸入了 3 次錯誤的密語 。"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:909
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:913
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "從 GnuPG 傳回意外的回應: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1040
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1044
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "不能加密郵件:沒有提供有效的收件者。"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1587 ../camel/camel-smime-context.c:827
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1591 ../camel/camel-smime-context.c:831
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "無法產生簽署資料:"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1636 ../camel/camel-gpg-context.c:1840
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1950 ../camel/camel-gpg-context.c:2097
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2197 ../camel/camel-gpg-context.c:2245
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 ../camel/camel-gpg-context.c:1844
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954 ../camel/camel-gpg-context.c:2101
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2201 ../camel/camel-gpg-context.c:2249
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "執行 gpg 失敗。"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1715 ../camel/camel-gpg-context.c:1723
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1731 ../camel/camel-gpg-context.c:1751
-#: ../camel/camel-smime-context.c:953 ../camel/camel-smime-context.c:967
-#: ../camel/camel-smime-context.c:976
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1719 ../camel/camel-gpg-context.c:1727
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1735 ../camel/camel-gpg-context.c:1755
+#: ../camel/camel-smime-context.c:957 ../camel/camel-smime-context.c:971
+#: ../camel/camel-smime-context.c:980
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "不能驗證此郵件的簽署:錯誤的訊息格式"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1793
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1797
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "不能驗證此郵件的簽署:"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1916
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1920
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "無法產生加密資料:"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1969
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1973
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "這是數碼化加密訊息部份"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2027 ../camel/camel-gpg-context.c:2036
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2059
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2031 ../camel/camel-gpg-context.c:2040
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2063
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "不能解密此郵件:錯誤的訊息格式"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2051
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "解密 MIME 組件時失敗:通訊協定錯誤"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2138 ../camel/camel-smime-context.c:1264
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142 ../camel/camel-smime-context.c:1268
msgid "Encrypted content"
msgstr "加密內容"
@@ -2212,7 +2218,7 @@ msgstr "搜尋名稱失敗: %s"
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "無法連接到 %s:"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:202
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:206
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "正在將資料夾「%s」中的郵件同步到磁碟"
@@ -2230,22 +2236,22 @@ msgstr "虛擬資料夾電子郵件供應商"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "使讀取郵件如同查詢其他資料夾"
-#: ../camel/camel-provider.c:192
+#: ../camel/camel-provider.c:193
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "無法載入模組 %s: 此系統不支援載入模組。"
-#: ../camel/camel-provider.c:201
+#: ../camel/camel-provider.c:202
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "無法載入 %s:%s"
-#: ../camel/camel-provider.c:210
+#: ../camel/camel-provider.c:211
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "無法載入 %s:模組內沒有初始碼。"
-#: ../camel/camel-provider.c:401 ../camel/camel-session.c:384
+#: ../camel/camel-provider.c:402 ../camel/camel-session.c:388
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "沒有通訊協定「%s」的提供者"
@@ -2290,171 +2296,171 @@ msgstr ""
"無效的追蹤資訊:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:44
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:48
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr "這個選項將會使用 CRAM-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種服務。"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:55
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:57
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:61
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr "這個選項將會使用 DIGEST-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種服務。"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:846
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "伺服器查問過長(>2048 位元 )"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:857
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:861
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "伺服器查問無效\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:869
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "伺服器查問包含無效的 「Quality of Protection」代符"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:898
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:902
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "伺服器回應並未包含授權資料"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:919
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:923
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "伺服器回應包含不完整的授權資料"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:932
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:936
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "伺服器回應不符"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:87
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:91
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:89
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:93
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "這個選項將會使用 Kerberos 5 驗證連線至伺服器。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:130
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
msgstr "提供的證件不支援指定的機制,或者是執行無法辨識。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:135
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:139
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "提供的 target_name 參數格式錯誤。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:138
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr "提供的 target_name 參數包含無效或不支援的名稱類型。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
msgstr "input_token 包含不同的通道,透過 input_chan_bindings,連結至這些指定的參數。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:147
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr "input_token 包含無效的簽署,或者無法確認的簽署。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
msgstr "提供的證件不適用於網絡位置,或者證件識別指標未參照任何證書。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:156
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "提供的網絡位置識別指標未參照有效的網絡位置。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "在 input_token 執行一致性檢查失敗。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:166
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "在證件執行一致性檢查失敗。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "參照的證件已經過期。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:333
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:377 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:394
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:337
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:381 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:398
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "來自伺服器的不良許可回應。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:406
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:410
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "不支援的類型"
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:40
msgid "Login"
msgstr "登入"
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:42 ../camel/camel-sasl-plain.c:46
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "這個選項將會使用普通的密碼連線至伺服器。"
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:103
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:107
#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "未知的驗証狀況。"
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:43
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:47
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:45
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:49
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr "這個選項將會使用 NTLM / 安全密碼驗證連線至基於 Windows 的伺服器。"
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:40
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:44
msgid "PLAIN"
msgstr "PLAIN"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP 先於 SMTP"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "這個選項將會在進行 SMTP 之前允許 POP連線"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:80
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:84
msgid "POP Source UID"
msgstr "POP 來源 UID"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:92
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:96
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
msgstr "POP 先於 SMTP 允許使用未知的傳輸"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:118
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr "以 %s 服務嘗試 POP 先於 SMTP 驗證"
@@ -2464,218 +2470,218 @@ msgstr "以 %s 服務嘗試 POP 先於 SMTP 驗證"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "正規表示式編譯失敗: %s: %s"
-#: ../camel/camel-session.c:393
+#: ../camel/camel-session.c:397
#, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "通訊協定「%s」註冊了無效的 GType"
-#: ../camel/camel-session.c:462
+#: ../camel/camel-session.c:466
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1143
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2965
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:569
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2946
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:455
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "不支援 %s 驗證"
-#: ../camel/camel-session.c:477
+#: ../camel/camel-session.c:481
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s 驗證失敗"
-#: ../camel/camel-session.c:1186
+#: ../camel/camel-session.c:1187
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "請輸入 %2$s 於主機 %3$s 的 %1$s 密碼。"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:347 ../camel/camel-smime-context.c:1053
+#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1057
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "找不到 '%s' 的證書"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:375
+#: ../camel/camel-smime-context.c:379
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "無法建立 CMS 訊息"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:380
+#: ../camel/camel-smime-context.c:384
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "無法建立 CMS signedData"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:386
+#: ../camel/camel-smime-context.c:390
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "無法附加 CMS signedData"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:393
+#: ../camel/camel-smime-context.c:397
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "無法附加 CMS 資料"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:399
+#: ../camel/camel-smime-context.c:403
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "無法建立 CMS SignerInfo"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:405
+#: ../camel/camel-smime-context.c:409
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "找不到證書鏈"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:411
+#: ../camel/camel-smime-context.c:415
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "無法新增 CMS SigningTime"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:435 ../camel/camel-smime-context.c:450
+#: ../camel/camel-smime-context.c:439 ../camel/camel-smime-context.c:454
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "'%s' 的加密證書不存在"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:457
+#: ../camel/camel-smime-context.c:461
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "無法新增 SMIMEEncKeyPrefs 屬性"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:462
+#: ../camel/camel-smime-context.c:466
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "無法新增 MS SMIMEEncKeyPrefs 屬性"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:467
+#: ../camel/camel-smime-context.c:471
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "無法新增加密證書"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:473
+#: ../camel/camel-smime-context.c:477
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "無法新增 CMS SignerInfo"
#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
-#: ../camel/camel-smime-context.c:506
+#: ../camel/camel-smime-context.c:510
msgid "Unverified"
msgstr "未指定"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:508
+#: ../camel/camel-smime-context.c:512
msgid "Good signature"
msgstr "良好的簽署"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:510
+#: ../camel/camel-smime-context.c:514
msgid "Bad signature"
msgstr "錯誤的簽署"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:512
+#: ../camel/camel-smime-context.c:516
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "內容在傳送時被竄改或更改"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:514
+#: ../camel/camel-smime-context.c:518
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "找不到簽署證書"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:516
+#: ../camel/camel-smime-context.c:520
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "簽署證書不受信任"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:518
+#: ../camel/camel-smime-context.c:522
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "未知的簽署演算法"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:520
+#: ../camel/camel-smime-context.c:524
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "不支援這種簽署演算法"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:522
+#: ../camel/camel-smime-context.c:526
msgid "Malformed signature"
msgstr "格式不良的簽署"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:524
+#: ../camel/camel-smime-context.c:528
msgid "Processing error"
msgstr "解析錯誤"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:569
+#: ../camel/camel-smime-context.c:573
msgid "No signed data in signature"
msgstr "簽署中沒有被簽署的資料"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:574
+#: ../camel/camel-smime-context.c:578
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "包裹的資料中遺漏摘要"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:598
+#: ../camel/camel-smime-context.c:591 ../camel/camel-smime-context.c:602
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "無法計算摘要"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:605 ../camel/camel-smime-context.c:609
+#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:613
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "無法設定郵件摘要"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:619 ../camel/camel-smime-context.c:624
+#: ../camel/camel-smime-context.c:623 ../camel/camel-smime-context.c:628
msgid "Certificate import failed"
msgstr "證書匯入失敗"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:634
+#: ../camel/camel-smime-context.c:638
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "限證書訊息,無法驗證證書"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:637
+#: ../camel/camel-smime-context.c:641
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "限證書訊息、匯入和驗證的證書"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:641
+#: ../camel/camel-smime-context.c:645
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "找不到簽署摘要"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:657
+#: ../camel/camel-smime-context.c:661
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "簽署者: %s<%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:838 ../camel/camel-smime-context.c:1126
+#: ../camel/camel-smime-context.c:842 ../camel/camel-smime-context.c:1130
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "無法建立編碼器網絡位置"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:844
+#: ../camel/camel-smime-context.c:848
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "無法新增資料至 CMS 編碼器"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:849 ../camel/camel-smime-context.c:1143
+#: ../camel/camel-smime-context.c:853 ../camel/camel-smime-context.c:1147
msgid "Failed to encode data"
msgstr "無法編碼資料"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:992 ../camel/camel-smime-context.c:1239
+#: ../camel/camel-smime-context.c:996 ../camel/camel-smime-context.c:1243
msgid "Decoder failed"
msgstr "解碼器失敗"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1061
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1065
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "找不到一般大量加密演算法"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1069
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1073
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "無法配置插槽給加密大量密碼匙"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1080
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1084
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "無法建立 CMS 訊息"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1086
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1090
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "無法建立 CMS EnvelopedData"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1092
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1096
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "無法附加 CMS EnvelopedData"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1098
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "無法附加 CMS 資料物件"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1111
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "無法建立 CMS RecipientInfo"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1112
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1116
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "無法新增 CMS RecipientInfo"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1137
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1141
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "無法新增資料至編碼器"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1246
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1250
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME 解密:找不到加密內容"
@@ -2728,7 +2734,7 @@ msgstr "不能刪除資料夾: %s :無效的操作"
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "不能重新命名資料夾: %s :無效的操作"
-#: ../camel/camel-stream-filter.c:327
+#: ../camel/camel-stream-filter.c:334
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
msgstr "CamelStreamFilter 只支援重設到開頭"
@@ -2825,7 +2831,7 @@ msgstr "主機名稱太長(最多 255 字符)"
msgid "Invalid reply from proxy server"
msgstr "從代理伺服器傳回無效的回覆"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:470
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:474
#, c-format
msgid ""
" Issuer: %s\n"
@@ -2838,16 +2844,16 @@ msgstr ""
"數碼指紋: %s\n"
"簽署: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:476
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
msgid "GOOD"
msgstr "良好"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:476
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
msgid "BAD"
msgstr "不良"
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:484
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
@@ -2860,19 +2866,19 @@ msgstr ""
"關於這個證書的詳細資料:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:484
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:488
msgid "_Reject"
msgstr "拒絕(_R)"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:485
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:489
msgid "Accept _Temporarily"
msgstr "暫時接受(_T)"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:486
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:490
msgid "_Accept Permanently"
msgstr "永久接受(_A)"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:544
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:548
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -2881,7 +2887,7 @@ msgstr ""
"證書問題: %s\n"
"發照者: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:596
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:600
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2890,7 +2896,7 @@ msgstr ""
"不正確的證書網域: %s\n"
"發照者: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:614
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:618
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -2899,7 +2905,7 @@ msgstr ""
"證書已逾期: %s\n"
"發照者: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:631
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:635
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2913,22 +2919,22 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "無法解析 URL「%s」"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:647
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:651
#, c-format
msgid "Updating %s folder"
msgstr "更新 %s 資料夾"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1321 ../camel/camel-vee-folder.c:1478
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1325 ../camel/camel-vee-folder.c:1482
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "不能複製或移動郵件到虛擬資料夾中"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1354
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1358
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "沒有 %s 這類郵件在 %s 中"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1422
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1426
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "儲存「%s」發生錯誤:"
@@ -3017,67 +3023,73 @@ msgstr "IMAP 伺服器的回應沒有包含 %s 資訊"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的 OK 回應: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:307
-msgid "Always check for new mail in this folder"
-msgstr "永遠檢查這個資料夾中是否有新郵件"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:348
+msgid "Always check for _new mail in this folder"
+msgstr "永遠檢查這個資料夾中是否有新郵件(_N)"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:383
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:747
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
+msgid "Apply message _filters to this folder"
+msgstr "將郵件過濾條件套用到這個資料夾(_F)"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:440
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "無法建立目錄 %s:%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:404
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "無法載入 %s 的摘要"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1077
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3876
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1119
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3949
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "掃描 %s 中更改過的郵件"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3434
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3478
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "無法取回郵件:"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3471
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5185
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3515
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5509
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "無法取得郵件 ID 為 %s 的郵件: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3472
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5186
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3516
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5510
msgid "No such message available."
msgstr "沒有這個郵件。"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3547
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4425
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:446
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3591
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4469
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:515
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "這封郵件目前仍未可用"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4006
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4089
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3837
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3994
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4050
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4133
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3901
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4081
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "正取得 %s 中新郵件的摘要資訊"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4223
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4267
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "不完整的伺服器回應:未提供任何資訊給訊息 %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4233
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4277
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "不完整的伺服器回應:未提供 UID 給訊息 %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4465
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4509
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "在 FETCH 的回應內找不到郵件的內文。"
@@ -3133,7 +3145,7 @@ msgstr "指令(_M):"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "Folders"
msgstr "資料夾"
@@ -3156,56 +3168,63 @@ msgstr "命名空間(_P):"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "Options"
msgstr "選項"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
-msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "套用過濾器至此伺服器收件匣的新郵件(_A)"
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
+msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
+msgstr "將過濾條件套用到所有資料夾的新郵件(_F)"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
-msgid "Check new messages for Jun_k contents"
-msgstr "檢查新郵件中是否有垃圾郵件內容(_K)"
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "套用過濾器至此伺服器收件匣的新郵件(_A)"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
-msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
-msgstr "只檢查收件匣資料夾中的垃圾郵件(_B)"
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
+msgstr "檢查新郵件中是否有垃圾內容(_J)"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgstr "只檢查收件匣資料夾中的垃圾郵件(_B)"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "自動將遠端郵件同步到本地端(_Z)"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
msgid "IMAP default port"
msgstr "IMAP 預設連接埠"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
msgid "IMAP over SSL"
msgstr "IMAP 透過 SSL"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:87
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:87
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:98
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "用作讀取及儲存郵件於 IMAP 伺服器。"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:105
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:113
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:80
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:118
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:115
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:109
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:120
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 IMAP 伺服器。"
@@ -3213,7 +3232,7 @@ msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 IMAP 伺服器。"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2694
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:373
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:831
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:844
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:675
@@ -3225,25 +3244,25 @@ msgstr "收件匣"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2847
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2848
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2829
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "不支援 STARTTLS"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2887
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2868
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: "
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2954
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2935
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援 %s 驗證"
@@ -3261,16 +3280,16 @@ msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%s 的 IMAP 服務於 %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1111
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2984
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2965
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "驗證不能沒有使用者名稱"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2993
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2974
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:494
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:514
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511
msgid "Authentication password not available"
msgstr "沒有驗證的密碼"
@@ -3283,7 +3302,7 @@ msgstr "沒有這個資料夾 %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2079
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2538
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1375
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1388
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
@@ -3291,7 +3310,7 @@ msgstr "資料夾名稱「%s」無效,因為它包括字符「%c」"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2143
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2602
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1396
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1409
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "母資料夾並不允許包含子資料夾"
@@ -3305,7 +3324,7 @@ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾已存在。"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2551
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1386
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1399
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "不明的母資料夾: %s"
@@ -3319,12 +3338,12 @@ msgstr "伺服器突然中斷連線"
msgid "Server unexpectedly disconnected: "
msgstr "伺服器突然中斷連線:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:90
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:101
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "無法建立 %s 的資料夾摘要"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:98
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:109
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "無法建立 %s 的快取:"
@@ -3349,107 +3368,119 @@ msgstr "要使用的快取連線數量(_R)"
msgid "Namespace:"
msgstr "命名空間"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:86
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
msgid "Default IMAP port"
msgstr "預設的 IMAP 連接埠"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:94
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:727
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:817
msgid "Server disconnected"
msgstr "伺服器斷線"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1140
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1206
msgid "Error writing to cache stream: "
msgstr "寫入快取串流時發生錯誤:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1942
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1940
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "尚未驗證"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2037
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2005
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "進行 IDLE 時發生錯誤"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3175
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3160
msgid "Error fetching message"
msgstr "取回郵件時發生錯誤"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3243
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3228
msgid "Closing tmp stream failed: "
msgstr "無法關閉 tmp 串流:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3312
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3327
msgid "Error copying messages"
msgstr "複製郵件時發生錯誤"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3428
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3457
msgid "Error appending message"
msgstr "附加郵件時發生錯誤"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3588
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3637
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "取回郵件檔頭時發生錯誤"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3714
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3778
msgid "Error retrieving message"
msgstr "取回郵件時發生錯誤"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3901
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3982
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "取回新郵件時發生錯誤"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4115
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4172
+msgid "Error while fetching messages"
+msgstr "當取回郵件時發生錯誤"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4180
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4210
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
+msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
+msgstr[0] "正取得 %2$s 中 %1$d 封郵件的摘要資訊"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4332
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4366
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "重新整理資料夾時發生錯誤"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4205
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4455
msgid "Error expunging message"
msgstr "清空郵件時發生錯誤"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4282
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4540
msgid "Error fetching folders"
msgstr "取回資料夾時發生錯誤"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4343
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4614
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "訂閱到資料夾時發生錯誤"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4392
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4667
msgid "Error creating folder"
msgstr "建立資料夾時發生錯誤。"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4433
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4712
msgid "Error deleting folder"
msgstr "刪除資料夾時發生錯誤"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4479
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4762
msgid "Error renaming folder"
msgstr "重新命名資料夾時發生錯誤"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4526
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4813
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "進行 NOOP 時發生錯誤"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4609
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4908
msgid "Error syncing changes"
msgstr "同步更改時發生錯誤"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5331
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5346
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5664
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5679
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "不能建立排程器檔案:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1063
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1076
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for %s"
msgstr "取得 %s 的資料夾清單"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1163
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1785
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1176
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1790
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "沒有這個資料夾: %s"
@@ -3464,27 +3495,27 @@ msgstr "來源串流傳回無資料"
msgid "Source stream unavailable"
msgstr "來源串流無法使用"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:187
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:191
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:197
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:206
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:201
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:210
#, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "信箱:%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:215
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:219
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:479
-msgid "Index message body data"
-msgstr "傳送郵件給聯絡人"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:483
+msgid "_Index message body data"
+msgstr "索引郵件內文資料(_I)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:710
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:712
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3517,8 +3548,8 @@ msgstr "用於自標準 mbox 格式排程器接收(移動)本地端郵件至
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
-msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "將過濾器套用於 I_NBOX 裏的新郵件"
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
+msgstr "將過濾條件套用於收件匣裏的新郵件(_A)"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:93
msgid "Maildir-format mail directories"
@@ -3562,7 +3593,7 @@ msgstr "本地端郵件檔案 %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:218
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:375
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:555
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:86
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
@@ -3587,13 +3618,13 @@ msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "本地端的存儲沒有收件匣"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:445
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:722
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "不能刪除資料夾索引檔案「%s」: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:752
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "不能刪除資料夾中繼檔案「%s」:%s"
@@ -3697,24 +3728,24 @@ msgstr "無法掃描資料夾「%s」:%s"
msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
msgstr "不能重新命名資料夾:%s:資料夾名稱不能包含「.」"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:413
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:546
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "不能開啟 maildir 目錄路徑:%s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:537
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:540
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "檢查資料夾的一致性"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:630
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:633
msgid "Checking for new messages"
msgstr "檢查新郵件"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:725
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:728
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:649
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:793
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130
msgid "Storing folder"
msgstr "儲存資料夾"
@@ -3740,7 +3771,7 @@ msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "不能建立資料夾鎖定 %s : %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:557
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:563
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "無法建立以此為名的資料夾"
@@ -3750,23 +3781,23 @@ msgstr "無法建立以此為名的資料夾"
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是一般檔案。"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:573
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "不能建立目錄「%s」: %s。"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:585
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:591
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "不能取得資料夾:%s:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:587
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:593
msgid "Folder already exists"
msgstr "資料夾已存在"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:627
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:640
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:669
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:633
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:646
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:675
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3775,33 +3806,33 @@ msgstr ""
"無法刪除資料夾「%s」:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:656
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "「%s」不是普通的檔案。"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:665
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "資料夾「%s」內仍有檔案。所以不刪除。"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:686
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:707
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "無法刪除資料夾摘要檔案「%s」: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:783
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:789
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "新的資料夾名稱不合法。"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:799
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:805
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "無法重新命名「%s」:「%s」:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:882
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:888
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "無法將 '%s' 重新命名成 %s:%s"
@@ -3822,7 +3853,7 @@ msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "不能檢查資料夾:%s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:662
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:802
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
@@ -3835,7 +3866,7 @@ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "不能開啟暫存 mailbox:%s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:693
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:918
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "無法關閉來源資料夾 %s : %s"
@@ -3850,39 +3881,39 @@ msgstr "無法關閉暫存資料夾: %s"
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "無法重新命名資料夾:%s "
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:818
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1086
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:816
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1084
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "無法儲存資料夾:%s "
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:857
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1117
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:855
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1115
#, c-format
msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
"it.)"
msgstr "MBOX 檔案已損壞,請修正它。(預期有 From 這一列,卻找不到它。)"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:866
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1126
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:864
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1124
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "摘要與資料夾不協調,即使經過同步"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1031
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1029
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:345
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "不明的錯誤: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1214
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1212
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1203
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1201
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s: %s"
@@ -3902,7 +3933,7 @@ msgstr "無法建立資料夾「%s」:%s"
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是目錄。"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:227
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "不能開啟 MH 目錄路徑: %s: %s"
@@ -3950,7 +3981,7 @@ msgstr ""
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "資料夾「%s」不存在。"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:506
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
@@ -3959,22 +3990,22 @@ msgstr ""
"無法建立資料夾「%s」:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:518
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:520
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "「%s」不是 mailbox 檔案。"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:582
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:584
#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "儲存並不支援 INBOX"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:601
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:603
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "排程資料夾不能刪除"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:616
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:618
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "排程資料夾不能重新命名"
@@ -4002,77 +4033,77 @@ msgstr ""
"無法同步排程資料夾 %s:%s\n"
"資料夾可能損毀,複本儲存於「%s」"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:310
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:290
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:379
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:501
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "內部錯誤:UID 格式無效:%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:271
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:275
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:443
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:724
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:340
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:344
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:611
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:995
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "無法取得郵件 %s: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:282
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:381
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:452
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:351
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:526
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:549
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:601
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "無法取得郵件 %s:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:516
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:522
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:569
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:585
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:591
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:638
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "張貼失敗:%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:564
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
msgid "Posting failed: "
msgstr "張貼失敗:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:593
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:662
#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "離線工作時無法張貼 NNTP 訊息!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:682
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "你無法從 NNTP 資料夾複製訊息!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
msgid ""
"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr "以簡短表示法顯示資料夾(例如,c.o.linux 而不是 comp.o_s.linux)"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:50
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgstr "在訂閱對話方塊,顯示相關資料夾名稱(_D)"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:56
msgid "Default NNTP port"
msgstr "預設的 NNTP 連接埠"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
msgid "NNTP over SSL"
msgstr "NNTP 透過 SSL"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:59
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63
msgid "USENET news"
msgstr "USENET 新聞"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:65
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "這是讀取與發信至 USENET 新聞羣組的供應者。"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:86
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -4093,7 +4124,7 @@ msgstr "NNTP 伺服器 %s 傳回錯誤代碼 %d : %s"
msgid "USENET News via %s"
msgstr "經由 %s 的 USENET 新聞"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1067
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1072
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4104,22 +4135,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1160
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1165
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "你無法在「新聞」儲存區建立資料夾:改以訂閱。"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1176
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1181
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "你無法在「新聞」儲存區重新命名資料夾。"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1199
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1204
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "你無法在「新聞」儲存區移除資料夾:改以取消訂閱。"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1397
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1402
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4130,7 +4161,7 @@ msgstr ""
"\n"
"沒有類似的新聞羣組。選取的項目可能是父代資料夾。"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1448
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4141,64 +4172,64 @@ msgstr ""
"\n"
"新聞羣組不存在!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1642
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP 指令失敗:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1727
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1732
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "未連線。"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:192
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:195
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:322
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s:掃描新郵件"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:210
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:213
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "xover 傳來意外的伺服器回應:%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:332
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "標題傳來意外的伺服器回應:%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:377
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:387
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "作業失敗: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:290
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:349
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:517
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "沒有郵件具有這個 UID %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:365
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:533
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "接收 POP 郵件 %d"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:444
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:612
msgid "Unknown reason"
msgstr "不明的原因"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "取回 POP 的摘要"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:711
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "不能取得 POP 摘要:"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:823
msgid "Expunging old messages"
msgstr "清空舊的郵件"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:843
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "清空刪除的郵件"
@@ -4240,13 +4271,13 @@ msgstr "POP"
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "用於連線到 POP 伺服器並下載郵件。"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr "這個選項將會使用純文字的密碼連線到 POP 伺服器。一般的 POP 伺服器只會支援這種方式。"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:93
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:94
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4258,59 +4289,59 @@ msgstr "這個選項將會使用加密的密碼經由 APOP 通訊協定連線到
msgid ": "
msgstr ":"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:137
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:136
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "無法從 POP 伺服器 %s 讀取有效的問候語"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:157
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:153
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:158
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "伺服器不支援 STLS"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s:"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:291
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:288
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "不能登入 POP 伺服器 %s: SASL 通訊協定錯誤"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:313
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:310
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "無法驗證 POP 伺服器 %s:"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:359
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "POP3 伺服器 %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:365
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "%s 在 %s 的 POP3 伺服器"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
"attack suspected. Please contact your admin."
msgstr "無法連線至 POP 伺服器 %s:\t收到無效的 APOP ID。推測可能是使用者假冒攻擊。請聯絡你的系統管理者。"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:580
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4321,7 +4352,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:595
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:592
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4330,17 +4361,17 @@ msgstr ""
"無法連線 POP 伺服器 %s。\n"
"傳送使用者名稱發生錯誤%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:650
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:681
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "沒有這個資料夾「%s」。"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:698
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:695
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "POP3 儲存區沒有資料夾階層"
@@ -4378,21 +4409,21 @@ msgstr "無法建立導管到「sendmail」程式: %s:郵件無法傳送"
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "無法另外再啟動一個 sendmail 行程: %s:郵件無法傳送"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:184
msgid "Could not send message: "
msgstr "無法傳送郵件:"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:210
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail 回傳關閉訊息 %s:郵件無法傳送"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:217
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:219
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "無法執行 %s: 郵件無法傳送。"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:224
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail 由於狀況 %d 關閉: 郵件無法傳送。"
@@ -4748,19 +4779,19 @@ msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "正在等待"
-#: ../libedataserver/e-client.c:122
+#: ../libedataserver/e-client.c:125
msgid "Source not loaded"
msgstr "來源未載入"
-#: ../libedataserver/e-client.c:124
+#: ../libedataserver/e-client.c:127
msgid "Source already loaded"
msgstr "來源已載入"
-#: ../libedataserver/e-client.c:132
+#: ../libedataserver/e-client.c:135
msgid "Offline unavailable"
msgstr "離線無法使用"
-#: ../libedataserver/e-client.c:154
+#: ../libedataserver/e-client.c:157
msgid "D-Bus error"
msgstr "D-Bus 錯誤"
@@ -4892,6 +4923,112 @@ msgstr "%H%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "自動代理伺服器組態網址"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Host name for HTTP requests"
+msgstr "HTTP 要求的主機名稱"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Host name for HTTPS requests"
+msgstr "HTTPS 要求的主機名稱"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Host name for SOCKS requests"
+msgstr "SOCKS 要求的主機名稱"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Host name to use for HTTP requests."
+msgstr "對 HTTP 要求使用的主機名稱。"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Host name to use for HTTPS requests."
+msgstr "對 HTTPS 要求使用的主機名稱。"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Host name to use for SOCKS requests."
+msgstr "對 SOCKS 要求使用的主機名稱。"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
+msgid "List of hosts for which do not use proxy."
+msgstr "不使用代理伺服器連接的主機清單。"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
+msgid "List of hosts to connect to without proxy"
+msgstr "不使用代理伺服器連接的主機清單"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Password to use to authenticate against proxy server."
+msgstr "用來驗證代理伺服器的密碼。"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Port number for HTTP requests"
+msgstr "HTTP 要求使用的連接埠號"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Port number for HTTPS requests"
+msgstr "HTTPS 要求使用的連接埠號"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Port number for SOCKS requests"
+msgstr "SOCKS 要求使用的連接埠號"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Port number to use for HTTP requests."
+msgstr "對 HTTP 要求使用的連接埠號。"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Port number to use for HTTPS requests."
+msgstr "對 HTTPS 要求使用的連接埠號。"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Port number to use for SOCKS requests."
+msgstr "對 SOCKS 要求使用的連接埠號。"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Proxy authentication password"
+msgstr "代理伺服器驗證密碼"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Proxy authentication user name"
+msgstr "代理伺服器驗證使用者名稱"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Proxy type to use"
+msgstr "要使用的代理伺服器類型"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:20
+msgid "User name to use to authenticate against proxy server."
+msgstr "用來驗證代理伺服器的使用者名稱。"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:21
+msgid ""
+"What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" "
+"means manual proxy."
+msgstr "要使用哪種類型的代理伺服器。「0」表示使用系統值,「1」表示不使用代理伺服器,「2」表示手動設定代理伺服器。"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
+msgstr "要從何處讀取自動代理伺服器組態。"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Whether authentication is required to access proxy server."
+msgstr "存取代理伺服器是否要求驗證。"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Whether proxy server requires authentication"
+msgstr "代理伺服器是否要求驗證"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Whether to use http-proxy"
+msgstr "是否使用 http-proxy"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Whether to use proxy for HTTP requests."
+msgstr "對 HTTP 要求是否使用代理伺服器。"
+
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:656
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
@@ -4902,48 +5039,48 @@ msgstr "正以匿名方式存取 LDAP 伺服器"
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "驗證證書失敗。\n"
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:224
+#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:228
msgid "Currently _used categories:"
msgstr "目前使用的分類(_U):"
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:233
+#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:237
msgid "_Available Categories:"
msgstr "可用的分類(_A):"
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:320
+#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:322
msgid "Icon"
msgstr "圖示"
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:325
+#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:327
msgid "Category"
msgstr "分類"
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:294
+#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:299
#, c-format
msgid "Create category \"%s\""
msgstr "建立分類「%s」"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:132
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:135
msgid "Category Icon"
msgstr "分類圖示"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:136
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:139
msgid "_No Image"
msgstr "沒有圖片(_N)"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:173
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:176
msgid "Category _Name"
msgstr "分類名稱(_N)"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:181
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:184
msgid "Category _Icon"
msgstr "分類圖示(_I)"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:221
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:224
msgid "Category Properties"
msgstr "分類屬性"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:282
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:285
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
@@ -5000,85 +5137,85 @@ msgstr "輸入密語"
msgid "Enter Password"
msgstr "輸入密碼"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:184
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:187
msgid "Show Contacts"
msgstr "顯示聯絡人"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:206
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:209
msgid "Address B_ook:"
msgstr "通訊錄(_O):"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:214
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:217
msgid "Cate_gory:"
msgstr "分類(_G):"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:232
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:235
msgid "_Search:"
msgstr "搜尋(_S):"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:250
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1035
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:253
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1038
msgid "Any Category"
msgstr "任何分類"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:252
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:255
msgid "Co_ntacts"
msgstr "聯絡人(_N)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:307
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:313
msgid "Address Book"
msgstr "通訊錄"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:313
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:316
msgid "Contacts"
msgstr "聯絡人"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:430
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:433
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "從通訊錄選取聯絡人"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:778
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:781
msgid "_Add"
msgstr "加入(_A)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:785
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:954
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Error loading address book: %s"
msgstr "載入通訊錄時發生錯誤:%s"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2819
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2823
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "展開行內 %s"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2834
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2838
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "複製(_Y) %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2844
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2848
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "剪下(_U) %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2861
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2865
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "編輯 %s(_E)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:520
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:524
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "刪除(_D) %s"
@@ -5113,20 +5250,20 @@ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密碼(_R)"
#. prepare the dialog
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:99
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:91
msgid "Select destination"
msgstr "選取目的地"
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:166
msgid "_Destination"
msgstr "目的端(_D)"
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:48
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:52
msgid "Keep running after the last client is closed"
msgstr "在上次關閉客戶端之後保持執行"
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:50
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:54
msgid "Wait running until at least one client is connected"
msgstr "直到至少有一個客戶端連線前等候執行"