From d09103827677edcaf676094c1075efceb72a9399 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Aurimas=20=C4=8Cernius?= Date: Mon, 13 Feb 2023 21:03:25 +0000 Subject: Update Lithuanian translation --- po/lt.po | 852 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 407 insertions(+), 445 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 1aa8133d2..d8180313a 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -5,15 +5,15 @@ # Žygimantas Beručka , 2004-2006, 2008-2010, 2011, 2012. # Justina Klingaitė , 2005. # Gintautas Miliauskas , 2007, 2008. -# Aurimas Černius , 2013-2022. +# Aurimas Černius , 2013-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-26 09:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-27 22:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 23:02+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:240 @@ -58,92 +58,92 @@ msgstr "" msgid "Object to save is not a valid vCard" msgstr "Įrašomas objektas nėra tinkama vCard" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:117 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:318 #, c-format msgid "Failed to remove file “%s”: %s" msgstr "Nepavyko pašalinti failo „%s“: %s" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:145 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:346 #, c-format msgid "Failed to make directory %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko %s: %s" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:429 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:630 #, c-format msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s" msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos ištekliui „%s“: %s" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:534 -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1275 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:735 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1480 msgid "No UID in the contact" msgstr "Nėra kontakto UID" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:871 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1072 #, c-format msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" msgstr "Pridėtuose kontaktuose rasti konfliktuojantys UID" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1001 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1202 msgid "Loading..." msgstr "Įkeliama..." -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1003 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4859 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1204 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4858 msgid "Searching..." msgstr "Ieškoma..." -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1303 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1508 #, c-format msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision" msgstr "Mėginta pakeisti kontaktą „%s“ be sinchronizacijos versijos" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1484 -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1570 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3076 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7372 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7441 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1689 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1775 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3077 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7378 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7447 #, c-format msgid "Contact “%s” not found" msgstr "Kontaktas „%s“ nerastas" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1634 -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1717 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1839 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1922 #, c-format msgid "Query “%s” not supported" msgstr "Užklausa „%s“ nepalaikoma" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1643 -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1726 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1848 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1931 #, c-format msgid "Invalid Query “%s”" msgstr "Netinkama užklausa „%s“" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2031 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2110 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2236 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2124 msgid "Requested to delete an unrelated cursor" msgstr "Prašoma ištrinti nesusijusį žymiklį" -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2102 +#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2320 #, c-format msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s" msgstr "Nepavyko pervadinti senos duomenų bazės iš „%s“ į „%s“: %s" #: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149 #: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1158 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4744 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4743 #: src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:51 #: src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54 #: src/addressbook/libebook/e-book.c:1067 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2125 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2303 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2522 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2659 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2824 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2964 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3101 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3264 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3459 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3677 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2139 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2317 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2536 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2673 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2838 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2978 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3115 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3278 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3473 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3691 #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:873 #: src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:288 #: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:300 @@ -166,18 +166,18 @@ msgstr "Nepavyko pervadinti senos duomenų bazės iš „%s“ į „%s“: %s" #: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6252 #: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6620 #: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6844 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1847 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1837 #: src/camel/camel-filter-driver.c:1724 src/camel/camel-filter-driver.c:1853 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3330 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3336 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3346 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3358 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3331 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3337 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3347 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3359 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:419 #: src/libebackend/e-server-side-source.c:498 src/libedataserver/e-client.c:183 -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:930 -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1766 -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:230 -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:778 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1019 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1899 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:228 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:776 #: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:2141 #: src/tools/list-sources/list-sources.c:429 msgid "Unknown error" @@ -202,36 +202,36 @@ msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Netinkama DN sintaksė" #: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1155 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4743 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4742 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "LDAP klaida 0x%x (%s)" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1805 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2156 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2169 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1808 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2159 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2172 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "%s: ldap_first_entry grąžino NULL" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2084 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2228 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2087 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2231 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "%s: Grąžintas neapdorotas rezultato tipas %d" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2371 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2509 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2374 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2512 #: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6325 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "%s: grąžintas neapdorotas paieškos rezultato tipas %d" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2667 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2670 msgid "LDAP contact lists cannot be empty." msgstr "LDAP kontaktų sąrašas negali būti tuščias." -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2705 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2708 #, c-format msgid "" "Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same " @@ -249,11 +249,11 @@ msgstr[2] "" "Kontaktų sąrašai LDAP adresų knygose reikalauja, kad kiekvienas narys būtų " "iš tos pačios LDAP adresų knygos, bet %d narių gali būti neatpažintas." -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4682 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4681 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Gaunami LDAP paieškos rezultatai..." -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4885 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4884 msgid "Error performing search" msgstr "Klaida atliekant paiešką" @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "Parsiunčiami kontaktai (%d)..." #: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5134 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:821 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:822 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:722 msgid "Refreshing…" msgstr "Atnaujinama…" @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Family Name" msgstr "Pavardė" #: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165 -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:401 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:415 msgid "Nickname" msgstr "Pravardė" @@ -466,8 +466,8 @@ msgstr "TTY" #. Organizational fields #: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203 -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:403 -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:412 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:417 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:426 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" @@ -926,7 +926,7 @@ msgid "Matrix ID List" msgstr "Matrix ID sąrašas" #: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1924 -#: src/addressbook/libebook/e-destination.c:915 +#: src/addressbook/libebook/e-destination.c:914 msgid "Unnamed List" msgstr "Neįvardytas sąrašas" @@ -959,63 +959,63 @@ msgstr "Tekstas yra per trumpas telefono numeriui" msgid "Text is too long for a phone number" msgstr "Tekstas yra per ilgas telefono numeriui" -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:925 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:939 #, c-format msgid "Unknown book property “%s”" msgstr "Nežinoma knygos savybė „%s“" -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:940 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:954 #, c-format msgid "Cannot change value of book property “%s”" msgstr "Nepavyko pakeisti knygos savybės „%s“ vertės" -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1383 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1614 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1890 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1397 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1628 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1904 #: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1714 #: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1952 #, c-format msgid "Unable to connect to “%s”: " msgstr "Nepavyko prisijungti prie „%s“:" -#: src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:857 +#: src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:858 #: src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:667 #, c-format msgid "Client disappeared" msgstr "Klientas pradingo" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:3440 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:3448 #, c-format msgid "Addressbook backend does not support cursors" msgstr "Adresų knygos realizacija nepalaiko žymeklių" #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:895 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2254 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2259 #, c-format msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”" msgstr "Klaida naršant nežinomą santraukos lauką „%s“" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1504 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:549 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1393 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1505 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:558 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1398 msgid "Error parsing regular expression" msgstr "Klaida vykdant paieškos išraišką" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1549 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4586 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1877 src/camel/camel-db.c:829 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1550 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4751 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1882 src/camel/camel-db.c:830 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "Nepakanka atminties" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1686 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1687 #, c-format msgid "Invalid contact field “%d” specified in summary" msgstr "Santraukoje nurodytas netinkamas kontakto laukas „%d“" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1720 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:372 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:603 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1721 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:381 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:608 #, c-format msgid "" "Contact field “%s” of type “%s” specified in summary, but only boolean, " @@ -1024,28 +1024,28 @@ msgstr "" "Santraukoje nurodytas „%2$s“ tipo kontakto laukas „%1$s“, bet palaikomi tik " "loginiai, eilutės ir eilučių sąrašo laukų tipai" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3064 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4165 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3065 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4166 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." msgstr "" "Pilni search_contacts nesaugomi podėlyje. vcards negali būti grąžinami." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4296 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4389 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3468 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5848 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4297 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4390 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3484 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5854 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "Užklausa turėto nepalaikomų elementų" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4301 #, c-format msgid "Invalid Query" msgstr "Netinkama užklausa" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4324 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4325 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "" "Pilni search_contacts nesaugomi podėlyje. Palaikomos tik santraukos " "užklausos." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4394 #: src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:868 #: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1143 #: src/libedataserver/e-client.c:170 @@ -1062,42 +1062,42 @@ msgstr "" msgid "Invalid query" msgstr "Netinkama užklausa" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4436 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4437 #, c-format msgid "" "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." msgstr "" "Pilnos vcards nesaugomos podėlyje. Palaikomos tik santraukos užklausos." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5259 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5260 #, c-format msgid "Unable to remove the db file: errno %d" msgstr "Nepavyko pašalinti db failo: errno %d" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6046 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6446 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6049 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6449 #, c-format msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor" msgstr "EbSdbCursor palaiko tik santraukos užklausas" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6053 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6056 #, c-format msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor" msgstr "EbSdbCursor turi būti nurodytas bent vienas rikiavimo laukas" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6067 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6070 #, c-format msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary" msgstr "Negalima rikiuoti pagal lauką, kurio nėra santraukoje" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6074 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6077 #, c-format msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values" msgstr "Negalima rikiuoti pagal lauką, kuris gali turėti kelias vertes" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6207 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5885 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8146 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6210 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6082 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8152 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " @@ -1105,9 +1105,9 @@ msgid "" msgstr "" "Bandyta grįžti žymikliu atgal, bet žymiklis jau yra kontaktų sąrašo pradžioje" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6215 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5892 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8154 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6218 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6089 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8160 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " @@ -1116,39 +1116,39 @@ msgstr "" "Bandyta judėti žymikliu pirmyn, bet žymiklis jau yra kontaktų sąrašo " "pabaigoje" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:337 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:569 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:346 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:574 #, c-format msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary" msgstr "Santraukoje nurodytas nepalaikomas kontakto laukas „%d“" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3463 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5841 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1702 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3560 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3479 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5847 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1703 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3550 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "Netinkama užklausa: %s" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3648 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3664 msgid "Invalid query for a book cursor" msgstr "Netinkama knygos žymiklio užklausa" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4590 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4755 #: src/libebackend/e-cache.c:755 #, c-format msgid "Can’t open database %s: %s" msgstr "Nepavyko atverti duomenų bazės %s: %s" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5224 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5271 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5318 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5370 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2842 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2900 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2959 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3022 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3193 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5421 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5468 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5515 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5567 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2832 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2890 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2949 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3012 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3183 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1412 #: src/libebackend/e-cache.c:1370 src/libebackend/e-cache.c:2348 #: src/libebackend/e-cache.c:2388 @@ -1156,42 +1156,42 @@ msgstr "Nepavyko atverti duomenų bazės %s: %s" msgid "Object “%s” not found" msgstr "Objektas „%s“ nerastas" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5430 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3084 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5627 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3074 #, c-format msgid "Object with extra “%s” not found" msgstr "Objektas be papildomo „%s“ nerastas" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5606 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5803 msgid "Search by email not supported" msgstr "Paieška pagal el. paštą nepalaikoma" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5617 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5814 msgid "No email address provided" msgstr "Nepateiktas el. pašto adresas" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5672 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5869 msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor" msgstr "Žymikliui naudoti turi būti nurodytas bent vienas rikiavimo laukas" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5681 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7986 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5878 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7992 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "Negalima rikiuoti pagal lauką, kurus nėra simbolių eilutės tipo" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1119 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1120 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1129 #, c-format msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid" msgstr "Įkelto objekto UID „%s“ yra netinkama" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1127 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1128 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1137 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” is invalid" msgstr "Pagal UID „%s“ gautas objektas yra netinkamas" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1341 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1355 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1366 msgid "" "Refresh skipped due to enabled Power Saver mode. Disable Power Saver mode " @@ -1200,14 +1200,14 @@ msgstr "" "Atnaujinimas praleistas dėl energijos taupymo veiksenos. Išjunkite energijos " "taupymo veikseną šiam veiksmui pakartoti." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1980 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2436 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1994 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2450 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3369 #, c-format msgid "Failed to create cache “%s”:" msgstr "Nepavyko sukurti podėlio „%s“:" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1950 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1955 msgid "" "Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one " "addressbook. Delete one of the entries in the “folders” table first." @@ -1215,11 +1215,11 @@ msgstr "" "Negalima atnaujinti kontaktų duomenų bazės su daugiau nei viena adresų " "knyga. Pirmiausia ištrinkite viena iš „folders“ įrašų." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6016 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6022 msgid "Invalid query for EbSqlCursor" msgstr "Netinkama EbSqlCursor užklausa" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7968 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7974 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "EbSdbCursor turi būti nurodytas bent vienas rikiavimo laukas" @@ -2556,28 +2556,28 @@ msgstr "„%s“ reikia, kad pirmasis argumentas būtų data/laikas ISO 8601 for msgid "“%s” expects the second argument to be an integer" msgstr "„%s“ reikia, kad antrasis argumentas būtų sveikas skaičius" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1846 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1836 #, c-format msgid "Failed to create SQLite function, error code “%d”: %s" msgstr "Nepavyko sukurti SQLite funkcijos, klaidos kodas „%d“: %s" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2840 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2898 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2957 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3020 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2830 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2888 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2947 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3010 #, c-format msgid "Object “%s”, “%s” not found" msgstr "Objektas „%s“, „%s“ nerastas" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3799 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3767 msgid "Cannot add timezone without tzid" msgstr "Negalima pridėti laiko juostos be tzid" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3808 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3776 msgid "Cannot add timezone without component" msgstr "Negalima pridėti laiko juostos be komponentės" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3816 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3784 msgid "Cannot add timezone with invalid component" msgstr "Negalima pridėti laiko juostos su netinkama komponente" @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "Tuščias podėlio failas" msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Nepavyko pašalinti talpyklos įrašo: %s: %s" -#: src/camel/camel-db.c:883 src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:913 +#: src/camel/camel-db.c:884 src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:913 #, c-format msgid "Could not rename “%s” to %s: %s" msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“ į %s: %s" @@ -2768,11 +2768,11 @@ msgstr "Nesėkmė ties laišku %d" msgid "Failed to transfer messages: %s" msgstr "Nepavyko perduoti laiškų: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1734 src/camel/camel-filter-driver.c:1867 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1734 src/camel/camel-filter-driver.c:1876 msgid "Syncing folder" msgstr "Sinchronizuojamas aplankas" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1739 src/camel/camel-filter-driver.c:1875 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1739 src/camel/camel-filter-driver.c:1884 msgid "Complete" msgstr "Užbaigta" @@ -2786,17 +2786,17 @@ msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d" msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:2032 src/camel/camel-filter-driver.c:2056 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:2040 src/camel/camel-filter-driver.c:2064 #, c-format msgid "Execution of filter “%s” failed: " msgstr "Klaida vykdant filtrą „%s“: " -#: src/camel/camel-filter-driver.c:2046 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:2054 #, c-format msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s" msgstr "Klaida apdorojant filtrą „%s“: %s: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:2065 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:2073 #, c-format msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s" msgstr "Klaida vykdant filtrą „%s“: %s: %s" @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "Filtruojamas aplankas „%s : %s“" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-folder.c:3372 +#: src/camel/camel-folder.c:3374 #, c-format msgid "Expunging folder “%s : %s”" msgstr "Išbraukiamas aplankas „%s : %s“" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Išbraukiamas aplankas „%s : %s“" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-folder.c:3507 +#: src/camel/camel-folder.c:3509 #, c-format msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”" msgstr "Atsiunčiamas laiškas „%s“ aplanke „%s : %s“" @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Atsiunčiamas laiškas „%s“ aplanke „%s : %s“" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-folder.c:3732 +#: src/camel/camel-folder.c:3734 #, c-format msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”" msgstr "Gaunama „%s : %s“ kvotos informacija" @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "Gaunama „%s : %s“ kvotos informacija" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-folder.c:4032 +#: src/camel/camel-folder.c:4034 #, c-format msgid "Refreshing folder “%s : %s”" msgstr "Atnaujinamas aplankas „%s : %s“" @@ -2989,7 +2989,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos: %s" #: src/camel/camel-gpg-context.c:948 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1205 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1209 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" @@ -3082,35 +3082,30 @@ msgstr "" #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' #: src/camel/camel-gpg-context.c:1389 #, c-format -#| msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgid "Failed to encrypt: The public key for recipient %s was not found." msgstr "Nepavyko užšifruoti: gavėjo %s viešasis raktas nerastas." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' #: src/camel/camel-gpg-context.c:1396 #, c-format -#| msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is revoked." msgstr "Nepavyko užšifruoti: gavėjo %s raktas atšauktas." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' #: src/camel/camel-gpg-context.c:1403 #, c-format -#| msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is expired." msgstr "Nepavyko užšifruoti: gavėjo %s rakto galiojimas baigėsi." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' #: src/camel/camel-gpg-context.c:1410 #, c-format -#| msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is not trusted." msgstr "Nepavyko užšifruoti: gavėjo %s raktu nepasitikima." #. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' #: src/camel/camel-gpg-context.c:1417 #, c-format -#| msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is disabled." msgstr "Nepavyko užšifruoti: gavėjo %s raktas išjungtas." @@ -3118,9 +3113,6 @@ msgstr "Nepavyko užšifruoti: gavėjo %s raktas išjungtas." #. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' #: src/camel/camel-gpg-context.c:1425 #, c-format -#| msgid "" -#| "Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that " -#| "the %s doesn’t have imported public key for this recipient." msgid "" "Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified (code %d). A common issue " "is that the %s doesn’t have imported public key for this recipient." @@ -3579,7 +3571,7 @@ msgstr "Pateiktasis mandatas nebegalioja." #: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:237 src/camel/camel-sasl-gssapi.c:441 #: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:491 src/camel/camel-sasl-gssapi.c:508 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:856 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:860 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Netinkamas tapatybės nustatymo atsakymas iš serverio." @@ -3714,7 +3706,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol “%s”" msgstr "Protokolui „%s“ užregistruotas netinkamas GType" #: src/camel/camel-session.c:508 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3249 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3252 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:809 #: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 @@ -3987,7 +3979,7 @@ msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" msgstr "CamelHttpStream palaiko tik grąžinimą į pradžią" #: src/camel/camel-stream-process.c:282 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "Jungtis nutraukta" @@ -4083,7 +4075,7 @@ msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" msgstr "Norėdami užbaigti šią operaciją turite dirbti prisijungę (%s)" #: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:987 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3423 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3424 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:348 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2156 @@ -4260,7 +4252,6 @@ msgid "Ignore other users namespace" msgstr "Nepaisyti kitų naudotojų vardų zonos" #: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78 -#| msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgid "Ignore shared folders namespace" msgstr "Nepaisyti bendrinamų aplankų vardų zonos" @@ -4278,19 +4269,16 @@ msgstr "Atsisiųsti didelius laiškus dalimis" #. Translators: This constructs either "Fetch new messages in ascending order" or "Fetch new messages in descending order" #: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87 -#| msgid "Error fetching new messages" msgid "Fetch new messages in" msgstr "Tikrinti naujus laiškus" #. Translators: This constructs "Fetch new messages in ascending order" #: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90 -#| msgid "Syncing folder" msgid "ascending order" msgstr "didėjimo tvarka" #. Translators: This constructs "Fetch new messages in descending order" #: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:92 -#| msgid "Syncing folder" msgid "descending order" msgstr "mažėjimo tvarka" @@ -4316,41 +4304,41 @@ msgstr "IMAP" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1152 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1157 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Klaida rašant į podėlio srautą" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3044 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3131 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3456 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3047 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3134 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3457 msgid "Failed to get capabilities" msgstr "Nepavyko gauti galimybių" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3063 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3066 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: %s" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3064 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3067 #: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS nepalaikomas" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3073 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3076 msgid "Failed to issue STARTTLS" msgstr "Nepavyko išduoti STARTTLS" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3120 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3123 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: " -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3236 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3239 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko %s tapatybės nustatymo" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3262 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3265 #, c-format msgid "" "Plaintext authentication disallowed on insecure connections. Change " @@ -4359,185 +4347,185 @@ msgstr "" "Grynojo teksto tapatybės patvirtinimas neleidžiamas naudojant nesaugius " "ryšius. Pakeiskite paskyros „%s“ šifravimą į STARTTLS arba TLS." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3275 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3278 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:454 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:596 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Negalima nustatyti tapatybės be naudotojo vardo" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3284 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3287 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:605 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:747 msgid "Authentication password not available" msgstr "Tapatybės patvirtinimo slaptažodis neprieinamas" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3294 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3309 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3297 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3310 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybės" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3381 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3382 msgid "Failed to issue ID" msgstr "Nepavyko išduoti ID" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3483 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3484 msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT" msgstr "Nepavyko išduoti ENABLE UTF8=ACCEPT" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3505 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3506 msgid "Failed to issue NAMESPACE" msgstr "Nepavyko išduoti NAMESPACE" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3523 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3524 msgid "Failed to enable QResync" msgstr "Nepavyko įjungti QResync" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3560 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3561 msgid "Failed to issue NOTIFY" msgstr "Nepavyko išduoti NOTIFY" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4039 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4040 msgid "Failed to select mailbox" msgstr "Nepavyko Pasirinkti pašto dėžutės" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4139 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4140 msgid "Cannot issue command, no stream available" msgstr "Negalima įvykdyti komandos, nėra srauto" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4405 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4406 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Nepavyko gauti laiško, kurio ID %s: %s" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4406 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4407 msgid "No such message available." msgstr "Nėra tokio laiško." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4455 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4480 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4519 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4456 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4481 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4520 msgid "Error fetching message" msgstr "Klaida gaunant laišką" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4497 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5270 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4498 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5271 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Klaida atliekant NOOP" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4512 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4513 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Nepavyko užverti laikinojo srauto" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4543 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4544 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Nepavyko nukopijuoti laikimo failo" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4782 msgid "Error moving messages" msgstr "Klaida perkeliant laiškus" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4782 msgid "Error copying messages" msgstr "Klaida kopijuojant laiškus" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5060 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5081 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5061 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5082 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Nepavyko sukurti kaupos failo:" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5167 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5168 msgid "Error appending message" msgstr "Klaida pridedant laišką" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5423 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5439 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”" msgstr "Ieškoma pakeistų laiškų aplanke „%s : %s“" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5427 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5443 msgid "Error scanning changes" msgstr "Klaida skaitant pakeitimus" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5448 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5466 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”" msgstr "Gaunama naujų laiškų santrauka aplankui „%s : %s“" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5476 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5493 msgid "Error fetching message info" msgstr "Klaida gaunant laiško informaciją" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5626 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5644 msgid "Error running STATUS" msgstr "Klaida vykdant STATUS" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6206 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6261 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6325 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6224 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6279 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6343 msgid "Error syncing changes" msgstr "Klaida sinchronizuojant pakeitimus" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6219 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6271 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6344 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6485 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6237 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6289 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6362 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6503 msgid "Error expunging message" msgstr "Klaida sunaikinant laišką" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6567 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6585 msgid "Error fetching folders" msgstr "Klaida gaunant aplankus" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6575 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6593 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "Klaida gaunant priregistruotus aplankus" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6632 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6650 msgid "Error creating folder" msgstr "Klaida kuriant aplanką" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6682 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6700 msgid "Error deleting folder" msgstr "Klaida trinant aplanką" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6728 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6746 msgid "Error renaming folder" msgstr "Klaida pervadinant aplanką" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6760 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6778 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Klaida registruojantis prie aplanko" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6796 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6814 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Klaida išsiregistruojant iš aplanko" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6836 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6854 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "IMAP serveris nepalaiko kvotų" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6848 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6866 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Gaunama gaunant kvotos informaciją" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6913 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6931 msgid "Search failed" msgstr "Paieška nepavyko" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7041 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7059 msgid "Error running IDLE" msgstr "Klaida vykdant IDLE" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:353 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:349 #: src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:485 #: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:342 #: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824 @@ -4547,56 +4535,56 @@ msgstr "Klaida vykdant IDLE" msgid "Inbox" msgstr "Gauti laiškai" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:962 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:958 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP serveris %s" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:965 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:961 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP tarnyba, skirta %s serveryje %s" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1056 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1052 msgid "No IMAPx connection object provided" msgstr "Nepateiktas IMAPx ryšio objektas" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1073 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1069 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95 #: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1075 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1071 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Naudojant šį parametrą, jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas grynojo " "teksto slaptažodis." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1160 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1155 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Nėra tokio aplanko %s" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1620 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1615 #, c-format msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”" msgstr "Nėra IMAP vardų srities aplanko keliui „%s“" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1887 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2082 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1885 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2080 #, c-format msgid "Retrieving folder list for “%s”" msgstr "Gaunamas „%s“ aplankų sąrašas" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2325 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2323 msgid "" "The account does not support folder hierarchy. Create the folder on the " "account level instead." msgstr "" "Paskyra nepalaiko aplankų hierarchijos. Kurkite aplanką paskyros lygyje." -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2372 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2370 #, c-format msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”" msgstr "Aplanko vardas „%s“ yra neleistinas, kadangi jame yra simbolis „%c“" @@ -4606,97 +4594,97 @@ msgstr "Aplanko vardas „%s“ yra neleistinas, kadangi jame yra simbolis „%c #. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server, #. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of #. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2767 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2765 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Drafts" msgstr "[Gmail]/Juodraščiai" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2768 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2766 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Drafts" msgstr "Juodraščiai" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2769 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2767 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Draft" msgstr "Juodraštis" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2772 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2770 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Templates" msgstr "Šablonai" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2775 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2773 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Archive" msgstr "Archyvas" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2778 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2776 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Sent Mail" msgstr "[Gmail]/Išsiųsti laiškai" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2779 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2777 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent" msgstr "Išsiųsti" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2780 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2778 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent Items" msgstr "Išsiųsti laiškai" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2781 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2779 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent Messages" msgstr "Siųsti laiškus" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2784 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2782 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Spam" msgstr "[Gmail]/Šlamštas" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2785 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2783 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk" msgstr "Brukalas" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2786 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2784 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk E-mail" msgstr "Brukalo el. laiškai" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2787 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2785 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk Email" msgstr "Brukalo el. laiškai" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2788 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2786 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Spam" msgstr "Brukalas" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2789 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2787 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Bulk Mail" msgstr "Masinis paštas" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2792 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2790 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Trash" msgstr "[Gmail]/Šiukšliadėžė" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2793 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2791 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Trash" msgstr "Šiukšlinė" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2794 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2792 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Deleted Items" msgstr "Ištrinti laiškai" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2795 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2793 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Deleted Messages" msgstr "Ištrinti laiškai" @@ -5752,12 +5740,10 @@ msgid "“%s” exited with status %d: mail not sent." msgstr "„%s“ baigė darbą būsena %d: paštas neišsiųstas." #: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 -#| msgid "Options" msgid "Send Options" msgstr "Siuntimo parametrai" #: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 -#| msgid "_Index message body data" msgid "_Re-encode message before send" msgstr "Pe_rkoduoti laišką prie išsiunčiant" @@ -5823,186 +5809,186 @@ msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko prašyto tapatybės nustatymo tipo %s" msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "Nėra nurodyto SASL mechanizmo" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 msgid "AUTH command failed: Not connected." msgstr "AUTH komanda nepavyko: neprisijungta." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764 msgid "AUTH command failed: " msgstr "AUTH komanda nepavyko:" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:967 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: paslauga neprisijungus." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:976 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:976 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:980 msgid "Sending message" msgstr "Siunčiamas laiškas" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1009 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: dalis adresatų yra neteisingi" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1156 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Sintaksės klaida, komanda neatpažinta" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1154 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1158 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Sintaksės klaida parametruose arba argumentuose" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1156 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1160 msgid "Command not implemented" msgstr "Komanda neįgyvendinta" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1158 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Komandos parametras neįgyvendintas" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1160 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Sistemos būsena, arba sistemos žinyno atsakymas" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 msgid "Help message" msgstr "Žinyno žinutė" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168 msgid "Service ready" msgstr "Paslauga paruošta" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Paslauga uždaro transmisijos kanalą" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Paslauga neprieinama, uždaromas transmisijos kanalas" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Prašytas pašto veiksmas pavyko, užbaigtas" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Naudotojas ne vietinis. Bus persiųsta į " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Prašytas pašto veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1180 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1182 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Prašytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1180 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1184 msgid "User not local; please try " msgstr "Naudotojas ne vietinis. Pabandykite " -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1182 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: trūksta vietos sistemoje" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1184 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: peržengta vietos saugykloje riba" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutės vardas neleistinas" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1192 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Pradėkite laiško įvestį. Įvedimas baigiamas pateikus ." -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 msgid "Transaction failed" msgstr "Tranzakcija nepavyko" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1198 msgid "A password transition is needed" msgstr "Reikia perkelti slaptažodį" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Tapatybės nustatymo mechanizmas per silpnas" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1198 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Prašytam tapatybės nustatymo mechanizmui reikalingas šifravimas" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Laikina tapatybės nustatymo nesėkmė" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1206 #: src/libedataserver/e-client.c:145 msgid "Authentication required" msgstr "Būtina nustatyti tapatybę" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1516 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP pasveikinimas" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1521 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1541 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1525 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1538 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1545 msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO komanda nepavyko:" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1625 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1639 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1648 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1629 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1643 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1652 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM komanda nepavyko:" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1676 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1680 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RCPT TO komanda nepavyko:" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1692 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1701 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1696 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1705 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> nepavyko:" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1784 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1795 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1806 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1891 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1909 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1922 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1930 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1788 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1799 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1810 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1895 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1913 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1926 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1934 msgid "DATA command failed: " msgstr "DATA komanda nepavyko:" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1956 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1970 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1978 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1960 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1974 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1982 msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET komanda nepavyko:" -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2004 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2016 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2022 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2008 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2020 +#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2026 msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT komanda nepavyko:" @@ -6063,7 +6049,6 @@ msgid "Programs that are allowed to be run by reminders" msgstr "Programos, kurias leidžiamas paleisti priminimams" #: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:47 -#| msgid "Enable _audio notifications" msgid "Enable desktop notifications" msgstr "Įjungti darbalaukio priminimus" @@ -6072,14 +6057,10 @@ msgid "When set to true, the desktop/system notifications are shown" msgstr "Kai nustatyta teigiama, bus rodomi darbalaukio/sisteminiai priminimai" #: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:52 -#| msgid "Enable _audio notifications" msgid "Enable audio notifications" msgstr "Įjungti garsinius priminimus" #: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:53 -#| msgid "" -#| "When set to true, the reminders are shown only in the notification tray, " -#| "otherwise the reminders dialog is shown immediately" msgid "" "When set to true, the audio reminders will be played, otherwise audio " "reminders will be silently ignored" @@ -6193,11 +6174,6 @@ msgid "Array of user header names" msgstr "Naudojamų antraščių pavadinimų masyvas" #: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:25 -#| msgid "" -#| "These headers can be stored in the folder summary, eventually being " -#| "visible in the GUI. The value can contain a pipe character ('|'), which " -#| "delimits the display name from the header name. Example: 'Span Score|X-" -#| "Spam-Score'" msgid "" "These headers can be stored in the folder summary, possibly being visible in " "the GUI. The value can contain a pipe character ('|'), which delimits the " @@ -6486,7 +6462,6 @@ msgid "Evolution Alarm Notify" msgstr "Evolution žadintuvo priminimas" #: data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in:5 -#| msgid "Calendar authentication request" msgid "Calendar event notifications" msgstr "Kalendoriaus įvykių priminimai" @@ -6830,42 +6805,41 @@ msgstr "Serveris negrąžino JSON objekto" #: src/libedataserver/e-gdata-session.c:1783 #: src/libedataserver/e-gdata-session.c:1843 #, c-format -#| msgid "Failed to dismiss all:" msgid "Failed to call %s: " msgstr "Nepavyko išvkiesti %s: " -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:918 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:922 msgid "Malformed, no message body set" msgstr "Blogai suformuotas, nenustatytas laiško turinys" #. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID and #. the third is the name of the OAuth service. -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1198 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1202 #, c-format msgid "Source “%s” (%s) is not valid for “%s” OAuth2 service" msgstr "Šaltinis „%s“ (%s) nėra tinkamas „%s“ OAuth2 šaltinis" -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1213 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1217 msgid "OAuth2 secret not found" msgstr "OAuth2 paslaptis nerasta" -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1410 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1414 #, c-format msgid "Received incorrect response from server “%s”." msgstr "Gautas neteisingas atsakymas iš serverio %s" -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1419 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1423 msgid "Failed to refresh access token. Sign to the server again, please." msgstr "" "Nepavyko atnaujinti prieigos leksemos. Dar kartą prisijunkite prie serverio." #. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID. -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1462 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1466 #, c-format msgid "Source “%s” (%s) is not a valid OAuth2 source" msgstr "Šaltinis „%s“ (%s) nėra tinkamas OAuth2 šaltinis" -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1536 +#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1750 msgid "" "The access token is expired and it failed to refresh it. Sign to the server " "again, please." @@ -6891,17 +6865,16 @@ msgctxt "OAuth2Service" msgid "Yahoo!" msgstr "Yahoo!" -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1169 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1264 #, c-format msgid "Failed with HTTP error %d: %s" msgstr "Nepavyko su HTTP klaida %d: %s" -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1245 -#| msgid "Failed to authenticate" +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1340 msgid "Failed to setup authentication" msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės patvirtinimo" -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1624 +#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1747 msgid "Too many redirects" msgstr "Per daug nukreipimų" @@ -6954,8 +6927,8 @@ msgstr "Šaltinis „%s“ nepalaiko tarpinio serverio" #. * in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1691 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1990 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1697 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1996 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a, %Y-%m-%d, %I:%M:%S" @@ -6963,8 +6936,8 @@ msgstr "%a, %Y-%m-%d, %I:%M:%S" #. * in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1696 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1981 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1702 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1987 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a, %Y-%m-%d, %H:%M:%S" @@ -6972,8 +6945,8 @@ msgstr "%a, %Y-%m-%d, %H:%M:%S" #. * in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1701 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1986 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1707 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1992 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a, %Y-%m-%d, %I:%M" @@ -6981,83 +6954,83 @@ msgstr "%a, %Y-%m-%d, %I:%M" #. * in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1706 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1977 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1712 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1983 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a, %Y-%m-%d, %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1711 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1717 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a, %Y-%m-%d, %I" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1716 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1722 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a, %Y-%m-%d, %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1719 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1839 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1972 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1725 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1845 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1978 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a, %Y-%m-%d" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1726 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1732 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y-%m-%d, %I:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1730 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1736 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y-%m-%d, %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1735 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1741 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y-%m-%d, %I:%M" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1740 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1746 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y-%m-%d, %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1745 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1751 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%Y-%m-%d, %I" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1750 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1756 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%Y-%m-%d, %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1753 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1842 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1759 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1848 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1913 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2034 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1919 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2040 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1917 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2026 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1923 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2032 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -7065,27 +7038,27 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. * in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. * without seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1922 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2031 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1928 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2037 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. * without seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1926 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2023 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1932 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2029 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, #. * and no colon. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1930 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1936 msgid "%H%M" msgstr "%H%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1934 +#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1940 msgid "%I %p" msgstr "%I" @@ -7309,7 +7282,6 @@ msgstr "Vald-paspaudimas saitui atverti" #. x509 certificate usage types #: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:288 -#| msgid "Mail Signature" msgid "Digital Signature" msgstr "Skaitmeninis parašas" @@ -7317,116 +7289,108 @@ msgstr "Skaitmeninis parašas" msgid "Key Encipherment" msgstr "Rakto šifravimas" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:397 -#| msgid "PGP Certificate" +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:411 msgid "Certificate" msgstr "Liudijimas" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:397 -#| msgid "Mail Identity" +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:411 msgid "Identity" msgstr "Identitetas" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:398 -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:410 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:412 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:424 msgid "Issuer" msgstr "Išdavė" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:399 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:413 msgid "Expires on" msgstr "Galioja iki" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:400 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:414 msgid "Subject" msgstr "Subjektas" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:400 -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:410 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:414 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:424 msgid "Common Name" msgstr "Bendras vardas" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:402 -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:411 -#| msgid "Email 1" +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:416 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:425 msgid "Email" msgstr "El. paštas" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:404 -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:413 -#| msgid "Organizational Unit" +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:418 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:427 msgid "Organization Unit" msgstr "Organizacinis vienetas" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:405 -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:414 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:419 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:428 msgid "Country" msgstr "Šalis" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:406 -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:415 -#| msgctxt "CategoryName" -#| msgid "Status" +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:420 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:429 msgid "State" msgstr "Valstija" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:407 -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:416 -#| msgid "Local delivery" +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:421 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:430 msgid "Locality" msgstr "Lokalumas" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:408 -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:417 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:422 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:431 msgid "Domain Component Name" msgstr "Domeno komponentės pavadinimas" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:409 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:423 msgid "Alternative Emails" msgstr "Alternatyvūs el. paštai" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:418 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:432 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:440 +msgid "SHA-256 Fingerprint" +msgstr "SHA-256 piršto atspaudas" + +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:433 msgid "Details" msgstr "Detalės" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:418 -#| msgid "Not supported" +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:433 msgid "Not Before" msgstr "Ne anksčiau" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:419 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:434 msgid "Not After" msgstr "Ne po" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:420 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:435 msgid "Usage" msgstr "Naudojimas" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:421 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:436 msgid "Version" msgstr "Versija" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:422 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:437 msgid "Serial Number" msgstr "Serijos numeris" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:423 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:438 msgid "Key ID" msgstr "Rakto ID" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:424 -#| msgid "Signature algorithm unknown" +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:439 msgid "Signature Algorithm" msgstr "Parašo algoritmas" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:425 -msgid "SHA-256 Fingerprint" -msgstr "SHA-256 piršto atspaudas" - -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:426 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:441 msgid "Public Key" msgstr "Viešasis raktas" -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:426 +#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:441 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmas" @@ -7441,47 +7405,46 @@ msgstr "Įgaliojimų užklausa atšaukta" msgid "Source “%s” doesn’t support prompt for credentials" msgstr "Šaltinis „%s“ nepalaiko įgaliojimų užklausimo" -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:228 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:226 #, c-format msgid "Failed to obtain access token from address “%s”: %s" msgstr "Nepavyko gauti prieigos leksemos iš adreso „%s“: %s" -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:259 -#| msgid "Requesting access token, please wait..." +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:257 msgid "Requesting access token, please wait…" msgstr "Prašoma prieigos leksemos, palaukite…" #. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Google Address Book authentication request". -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:509 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:507 #, c-format msgid "%s Address Book authentication request" msgstr "%s adresų knygos tapatybės patvirtinimo užklausa" #. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Google Calendar authentication request". -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:514 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:512 #, c-format msgid "%s Calendar authentication request" msgstr "%s kalendoriaus tapatybės patvirtinimo užklausa" #. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Google Memo List authentication request". -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:519 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:517 #, c-format msgid "%s Memo List authentication request" msgstr "%s raštelių sąrašo tapatybės patvirtinimo užklausa" #. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Google Task List authentication request". -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:524 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:522 #, c-format msgid "%s Task List authentication request" msgstr "%s užduočių sąrašo tapatybės patvirtinimo užklausa" #. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Google Mail authentication request". -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:530 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:528 #, c-format msgid "%s Mail authentication request" msgstr "%s el. pašto tapatybės patvirtinimo užklausa" @@ -7489,7 +7452,7 @@ msgstr "%s el. pašto tapatybės patvirtinimo užklausa" #. generic account prompt #. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Google account authentication request". -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:535 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:533 #, c-format msgid "%s account authentication request" msgstr "%s paskyros tapatybės patvirtinimo užklausa" @@ -7497,7 +7460,7 @@ msgstr "%s paskyros tapatybės patvirtinimo užklausa" #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:549 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:547 #, c-format msgid "" "Login to your %s account and accept conditions in order to access your " @@ -7509,7 +7472,7 @@ msgstr "" #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:556 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:554 #, c-format msgid "" "Login to your %s account and accept conditions in order to access your " @@ -7521,7 +7484,7 @@ msgstr "" #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:563 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:561 #, c-format msgid "" "Login to your %s account and accept conditions in order to access your mail " @@ -7533,7 +7496,7 @@ msgstr "" #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:570 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:568 #, c-format msgid "" "Login to your %s account and accept conditions in order to access your mail " @@ -7545,7 +7508,7 @@ msgstr "" #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:577 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:575 #, c-format msgid "" "Login to your %s account and accept conditions in order to access your memo " @@ -7557,7 +7520,7 @@ msgstr "" #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:584 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:582 #, c-format msgid "" "Login to your %s account and accept conditions in order to access your task " @@ -7569,7 +7532,7 @@ msgstr "" #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:591 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:589 #, c-format msgid "" "Login to your %s account and accept conditions in order to access your " @@ -7578,41 +7541,41 @@ msgstr "" "Prisijunkite prie savo %s paskyros ir sutikite su sąlygomis savo paskyrai " "„%s“ pasiekti." -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:778 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:776 #, c-format -#| msgid "Failed to get properties" msgid "Failed to open browser: %s" msgstr "Nepavyko atverti naršyklės: %s" -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:865 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:872 #: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:243 #: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:117 #: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1149 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:947 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:954 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:977 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:984 msgid "Click here to open the URL" msgstr "Spauskite čia URL atverti" -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:1015 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:1022 msgid "" "Open the above URL in a browser and go through the OAuth2 wizard there. Copy " -"the resulting authorization code below to continue the authentication " -"process." +"the resulting authorization code, or the URL the OAuth2 wizard finished " +"with, below to continue the authentication process." msgstr "" "Atverti URL naršyklėje ir eiti per OAuth2 vedlį ten. Nukopijuokite " -"autorizacijos kodą žemiau ir tęskite tapatybės patvirtinimo procesą." +"autorizacijos kodą arba URL, kuriame OAuth2 vedlys baigėsi, žemiau ir " +"tęskite tapatybės patvirtinimo procesą." -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:1052 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:1059 msgid "_Authorization code:" msgstr "_Autorizacijos kodas:" -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:1065 +#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:1072 msgid "C_ontinue" msgstr "_Tęsti" @@ -8034,7 +7997,6 @@ msgid "Keep reminder notification window always on _top" msgstr "Rodyti priminimų langą _virš kitų langų" #: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:784 -#| msgid "Enable _audio notifications" msgid "Enable _desktop notifications" msgstr "Įjungti _darbalaukio priminimus" -- cgit v1.2.1