From b6e27b3d327bb7bbea62115366dcb0cc65e312e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chao-Hsiung Liao Date: Tue, 20 Jul 2010 14:25:28 +0800 Subject: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan) --- po/zh_HK.po | 4171 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 1981 insertions(+), 2190 deletions(-) (limited to 'po/zh_HK.po') diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index dc313f84f..092c11c1b 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Chao-Hsiung Liao , 2005. 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.29.91\n" +"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.31.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:49+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-15 11:49+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-20 14:23+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-20 14:25+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,92 +19,108 @@ msgstr "" # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:570 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2330 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475 msgid "Loading..." msgstr "載入中..." # addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 # mail/mail-search.c:242 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:573 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4551 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4491 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477 msgid "Searching..." msgstr "搜尋中..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2696 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4715 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2698 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4650 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "正在下載聯絡人 (%d)..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2845 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2846 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3029 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3073 #, c-format msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "正在更新聯絡人快取 (%d)..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:816 +# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:172 +msgid "Not connected" +msgstr "未連線" + +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:753 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "使用辨認的名稱 (DN)" # mail/mail-config.glade.h:29 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:819 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:756 msgid "Using Email Address" msgstr "使用電子郵件地址" # mail/mail-config.c:1213 # mail/mail-config.c:1216 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1096 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1031 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "正在重新連接 LDAP 伺服器..." +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1156 +msgid "Invalid DN syntax" +msgstr "無效的 DN 語法" + # mail/mail-config.c:1213 # mail/mail-config.c:1216 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1738 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1672 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "正在新增聯絡人至 LDAP 伺服器..." # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1872 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1804 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "正在移除 LDAP 伺服器中的聯絡人..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2309 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2238 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "正在修改 LDAP 伺服器中的聯絡人..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4412 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4341 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "正在接收 LDAP 搜尋結果..." # executive-summary/component/e-summary.c:940 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4573 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4513 msgid "Error performing search" msgstr "進行搜尋時發生錯誤" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2149 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:329 +#, c-format +msgid "Create resource '%s' failed with http status: %d" +msgstr "" + +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3001 #, c-format -msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." -msgstr "%s:沒有儲存於 gconf 中的 uid `%s' 來源。" +msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." +msgstr "%s:沒有儲存於 GConf 中的 UID「%s」來源。" #. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115 msgid "Unique ID" msgstr "獨特的 ID" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116 msgid "File Under" msgstr "歸檔為" #. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118 msgid "Book URI" msgstr "通訊錄 URI" @@ -114,846 +130,1036 @@ msgstr "通訊錄 URI" #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 msgid "Full Name" msgstr "全名" # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125 msgid "Given Name" msgstr "名" # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126 msgid "Family Name" msgstr "姓" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127 msgid "Nickname" msgstr "網名" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 #. Email fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 msgid "Email 1" msgstr "電子郵件 1" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131 msgid "Email 2" msgstr "電子郵件 2" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132 msgid "Email 3" msgstr "電子郵件 3" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133 msgid "Email 4" msgstr "電子郵件 4" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3428 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 msgid "Mailer" msgstr "寄件者" # data/evolution.keys.in.h:1 #. Address Labels -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 msgid "Home Address Label" msgstr "住址標籤" # data/evolution.keys.in.h:1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139 msgid "Work Address Label" msgstr "工作地址標籤" # data/evolution.keys.in.h:1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140 msgid "Other Address Label" msgstr "其他地址標籤" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 #. Phone fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 msgid "Assistant Phone" msgstr "助理電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 msgid "Business Phone" msgstr "商務電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 msgid "Business Phone 2" msgstr "商務電話 2" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 msgid "Business Fax" msgstr "商務傅真" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 msgid "Callback Phone" msgstr "回撥電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 msgid "Car Phone" msgstr "汽車電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 msgid "Company Phone" msgstr "公司電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 msgid "Home Phone" msgstr "家用電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 msgid "Home Phone 2" msgstr "家用電話 2" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 msgid "Home Fax" msgstr "家用傳真" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 msgid "Mobile Phone" msgstr "流動電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 msgid "Other Phone" msgstr "其它電話" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 msgid "Other Fax" msgstr "其它傳真" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 msgid "Pager" msgstr "傳呼機" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 msgid "Primary Phone" msgstr "主要電話" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 msgid "Radio" msgstr "無線電電話" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 msgid "Telex" msgstr "電報" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 msgid "TTY" msgstr "TTY" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 #. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 msgid "Organization" msgstr "團體" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 msgid "Organizational Unit" msgstr "團體單位" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 msgid "Office" msgstr "辦公室" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 msgid "Title" msgstr "銜頭" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 msgid "Role" msgstr "角色" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 msgid "Manager" msgstr "主管" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171 msgid "Assistant" msgstr "助理" #. Web fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 msgid "Homepage URL" msgstr "首頁 URL" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 msgid "Weblog URL" msgstr "網誌 URL" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:669 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:671 msgid "Categories" msgstr "分類" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 #. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 msgid "Calendar URI" msgstr "行事曆 URI" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 msgid "Free/Busy URL" msgstr "空閒/忙碌 URL" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183 msgid "ICS Calendar" msgstr "ICS 行事曆" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "視像會議 URL" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 #. Misc fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187 msgid "Spouse's Name" msgstr "配偶姓名" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 msgid "Note" msgstr "備註" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 3" -# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 -msgid "Jabber Home Id 1" -msgstr "Jabber 家用 Id 1" - -# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 -msgid "Jabber Home Id 2" -msgstr "Jabber 家用 Id 2" - # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 -msgid "Jabber Home Id 3" -msgstr "Jabber 家用 Id 3" +msgid "Jabber Home ID 1" +msgstr "Jabber 家用 ID 1" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 -msgid "Jabber Work Id 1" -msgstr "Jabber 工作 Id 1" +msgid "Jabber Home ID 2" +msgstr "Jabber 家用 ID 2" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 -msgid "Jabber Work Id 2" -msgstr "Jabber 工作 Id 2" +msgid "Jabber Home ID 3" +msgstr "Jabber 家用 ID 3" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 -msgid "Jabber Work Id 3" -msgstr "Jabber 工作 Id 3" +msgid "Jabber Work ID 1" +msgstr "Jabber 工作 ID 1" +# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 +msgid "Jabber Work ID 2" +msgstr "Jabber 工作 ID 2" + +# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 +msgid "Jabber Work ID 3" +msgstr "Jabber 工作 ID 3" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 -msgid "ICQ Home Id 1" -msgstr "ICQ 家用 Id 1" - -# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 -msgid "ICQ Home Id 2" -msgstr "ICQ 家用 Id 2" - #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 -msgid "ICQ Home Id 3" -msgstr "ICQ 家用 Id 3" +msgid "ICQ Home ID 1" +msgstr "ICQ 家用 ID 1" +# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 -msgid "ICQ Work Id 1" -msgstr "ICQ 工作 Id 1" +msgid "ICQ Home ID 2" +msgstr "ICQ 家用 ID 2" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 -msgid "ICQ Work Id 2" -msgstr "ICQ 工作 Id 2" +msgid "ICQ Home ID 3" +msgstr "ICQ 家用 ID 3" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 -msgid "ICQ Work Id 3" -msgstr "ICQ 工作 Id 3" +msgid "ICQ Work ID 1" +msgstr "ICQ 工作 ID 1" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225 +msgid "ICQ Work ID 2" +msgstr "ICQ 工作 ID 2" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 +msgid "ICQ Work ID 3" +msgstr "ICQ 工作 ID 3" #. Last modified time -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 msgid "Last Revision" msgstr "上次改版" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 msgid "Name or Org" msgstr "姓名或組織" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346 #. Address fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 msgid "Address List" msgstr "地址清單" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 msgid "Home Address" msgstr "住址" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235 msgid "Work Address" msgstr "工作地址" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236 msgid "Other Address" msgstr "其它地址" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 msgid "Category List" msgstr "分類清單" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 #. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 msgid "Photo" msgstr "相片" # mail/mail-format.c:762 # mail/message-list.c:1083 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 msgid "Logo" msgstr "標誌" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245 msgid "Name" msgstr "名稱" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246 msgid "Email List" msgstr "電子郵件清單" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "AIM 螢幕名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 -msgid "GroupWise Id List" -msgstr "GroupWise Id 清單" +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 +msgid "GroupWise ID List" +msgstr "GroupWise ID 清單" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 -msgid "Jabber Id List" -msgstr "Jabber Id 清單" +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 +msgid "Jabber ID List" +msgstr "Jabber ID 清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Yahoo!螢幕名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "MSN 螢幕名稱清單" # mail/mail-config.glade.h:45 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 -msgid "ICQ Id List" -msgstr "ICQ Id 清單" - #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254 +msgid "ICQ ID List" +msgstr "ICQ ID 清單" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "需要 HTML 郵件" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258 msgid "List" msgstr "清單" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259 msgid "List Show Addresses" msgstr "清單顯示地址" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3335 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261 msgid "Birth Date" msgstr "出生日期" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:713 -#: ../libedataserver/e-categories.c:45 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:717 +#: ../libedataserver/e-categories.c:43 msgid "Anniversary" msgstr "週年紀念日" #. Security fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 msgid "X.509 Certificate" msgstr "X.509 證書" -# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 -msgid "Gadu-Gadu Home Id 1" -msgstr "Gadu-Gadu 家用 Id 1" - -# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 -msgid "Gadu-Gadu Home Id 2" -msgstr "Gadu-Gadu 家用 Id 2" - # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 -msgid "Gadu-Gadu Home Id 3" -msgstr "Gadu-Gadu 家用 Id 3" +msgid "Gadu-Gadu Home ID 1" +msgstr "Gadu-Gadu 家用 ID 1" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 -msgid "Gadu-Gadu Work Id 1" -msgstr "Gadu-Gadu 工作 Id 1" +msgid "Gadu-Gadu Home ID 2" +msgstr "Gadu-Gadu 家用 ID 2" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 -msgid "Gadu-Gadu Work Id 2" -msgstr "Gadu-Gadu 工作 Id 2" +msgid "Gadu-Gadu Home ID 3" +msgstr "Gadu-Gadu 家用 ID 3" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 -msgid "Gadu-Gadu Work Id 3" -msgstr "Gadu-Gadu 工作 Id 3" +msgid "Gadu-Gadu Work ID 1" +msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 1" +# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 -msgid "Gadu-Gadu Id List" -msgstr "Gadu-Gadu Id 清單" +msgid "Gadu-Gadu Work ID 2" +msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 2" + +# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272 +msgid "Gadu-Gadu Work ID 3" +msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 3" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273 +msgid "Gadu-Gadu ID List" +msgstr "Gadu-Gadu ID 清單" #. Geo information -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276 msgid "Geographic Information" msgstr "地理資訊" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278 msgid "Telephone" msgstr "電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280 msgid "Skype Home Name 1" msgstr "Skype 住家名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281 msgid "Skype Home Name 2" msgstr "Skype 住家名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282 msgid "Skype Home Name 3" msgstr "Skype 住家名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283 msgid "Skype Work Name 1" msgstr "Skype 工作名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 msgid "Skype Work Name 2" msgstr "Skype 工作名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285 msgid "Skype Work Name 3" msgstr "Skype 工作名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286 msgid "Skype Name List" msgstr "Skype 名稱清單" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288 msgid "SIP address" msgstr "SIP 位址" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1535 -#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1517 +#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:739 msgid "Unnamed List" msgstr "未命名的清單" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:290 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:322 #, c-format msgid "Empty URI" msgstr "空的 URI" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:305 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:323 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:332 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:340 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:377 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:333 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:345 #, c-format msgid "Invalid source" msgstr "無效的來源" -# camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301 -msgid "Cannot open book" -msgstr "不能開啟書籍" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113 +msgid "Success" +msgstr "成功" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319 -msgid "Cannot remove book" -msgstr "不能移除書籍" +# shell/e-shell-view-menu.c:602 +# shell/e-shell-view-menu.c:614 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114 +msgid "Repository offline" +msgstr "資料庫離線" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346 -msgid "Cannot get contact" -msgstr "不能取得聯絡人" +# shell/e-storage.c:475 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4118 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115 +msgid "Permission denied" +msgstr "權限不足" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358 -msgid "Empty query" -msgstr "空的查詢" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188 +msgid "Contact not found" +msgstr "找不到聯絡人" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402 -msgid "Cannot authenticate user" -msgstr "不能驗證使用者" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:189 +msgid "Contact ID already exists" +msgstr "聯絡人 ID 已經存在" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:429 -msgid "Cannot add contact" -msgstr "不能加入聯絡人" +# camel/camel-sasl-anonymous.c:110 +# camel/camel-sasl-plain.c:87 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "驗證失敗" -# mail/mail-crypto.c:251 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:444 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:459 -msgid "Cannot modify contact" -msgstr "不能修改聯絡人" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:191 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121 +msgid "Authentication Required" +msgstr "要求驗證" -# mail/mail-crypto.c:251 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:494 -msgid "Cannot remove contacts" -msgstr "不能移除聯絡人" +# mail/mail-config.glade.h:1 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122 +msgid "Unsupported field" +msgstr "不支援的欄位" + +# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124 +msgid "Unsupported authentication method" +msgstr "不支援的驗證方法" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:194 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125 +msgid "TLS not available" +msgstr "無法使用 TLS" + +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:195 +msgid "Address Book does not exist" +msgstr "通訊錄不存在" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196 +msgid "Book removed" +msgstr "通訊錄已經移除" + +# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 +# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:197 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128 +msgid "Not available in offline mode" +msgstr "無法在離線模式下使用" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:198 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:129 +msgid "Search size limit exceeded" +msgstr "超過搜尋大小限制" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:199 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:130 +msgid "Search time limit exceeded" +msgstr "超過搜尋時間限制" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:569 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:200 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131 msgid "Invalid query" msgstr "無效的查詢" -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:598 -msgid "Cannot get changes" -msgstr "不能取得更改" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:132 +msgid "Query refused" +msgstr "查詢被拒絕" # calendar/gui/e-itip-control.c:883 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:699 -msgid "Cannot complete operation" -msgstr "不能完成此項操作" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:202 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133 +msgid "Could not cancel" +msgstr "無法取消" -# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:715 -#: ../libedataserver/e-categories.c:46 -msgid "Birthday" -msgstr "生日" +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, +#. { OtherError, N_("Other error") }, +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:204 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:135 +msgid "Invalid server version" +msgstr "無效的伺服器版本" -# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:744 -#, c-format -msgid "Birthday: %s" -msgstr "生日:%s" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:205 +msgid "No space" +msgstr "沒有空間" -# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:768 -#, c-format -msgid "Anniversary: %s" -msgstr "紀念日:%s" +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:206 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4102 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:136 +msgid "Invalid argument" +msgstr "無效的參數" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:234 -msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." -msgstr "無法儲存行事曆資料:URI 的格式不正確。" +# shell/e-storage.c:477 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:207 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4140 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:137 +msgid "Not supported" +msgstr "不支援" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:247 -msgid "Cannot save calendar data" -msgstr "不能儲存行事曆資料" +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:216 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:145 +msgid "Other error" +msgstr "其他錯誤" -# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:342 -msgid "Could not create thread for getting deltas" -msgstr "無法建立取得 deltas 的執行緒" +# camel/camel-filter-driver.c:671 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:374 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot open book" +msgid "Cannot open book: %s" +msgstr "不能開啟書籍" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:374 -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1142 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1079 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1380 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:676 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:490 -msgid "Could not create cache file" -msgstr "無法建立快取檔案" +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot remove book" +msgid "Cannot remove book: %s" +msgstr "不能移除書籍" -# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:387 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1092 -msgid "Could not create thread for populating cache" -msgstr "無法建立移植快取的執行緒" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:411 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:428 +#, c-format +msgid "Cannot get contact: %s" +msgstr "不能取得聯絡人:%s" + +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:443 +#, c-format +msgid "Empty query: %s" +msgstr "空的查詢:%s" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:457 +#, c-format +msgid "Cannot get contact list: %s" +msgstr "不能取得聯絡人清單:%s" + +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:492 +#, c-format +msgid "Cannot authenticate user: %s" +msgstr "不能驗證使用者:%s" + +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:507 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:524 +#, c-format +msgid "Cannot add contact: %s" +msgstr "不能加入聯絡人:%s" + +# mail/mail-crypto.c:251 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:542 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:559 +#, c-format +msgid "Cannot modify contact: %s" +msgstr "不能修改聯絡人:%s" + +# mail/mail-crypto.c:251 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:596 +#, c-format +msgid "Cannot remove contacts: %s" +msgstr "不能移除聯絡人:%s" + +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:626 +#, c-format +msgid "Cannot get supported fields: %s" +msgstr "不能取得支援的欄位:%s" + +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:639 +#, c-format +msgid "Cannot get required fields: %s" +msgstr "不能取得要求的欄位:%s" + +# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:652 +#, c-format +msgid "Cannot get supported auth methods: %s" +msgstr "不能取得支援的驗證方法:%s" + +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:677 +#, c-format +msgid "Invalid query: %s" +msgstr "無效的查詢:%s" + +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:708 +#, c-format +msgid "Cannot get changes: %s" +msgstr "不能取得更改:%s" + +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:501 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" +#| "\n" +#| "%s" +msgid "Unexpected HTTP status code %d returned" +msgstr "" +"遇到非預期的 GnuPG 狀態訊息:\n" +"\n" +"%s" + +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4114 +#, fuzzy +#| msgid "Calendar does not exist" +msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" +msgstr "行事曆不存在" + +# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:719 +#: ../libedataserver/e-categories.c:44 +msgid "Birthday" +msgstr "生日" + +# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:748 +#, c-format +msgid "Birthday: %s" +msgstr "生日:%s" + +# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:772 +#, c-format +msgid "Anniversary: %s" +msgstr "紀念日:%s" + +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:239 +msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." +msgstr "無法儲存行事曆資料:URI 的格式不正確。" + +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:246 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252 +msgid "Cannot save calendar data" +msgstr "不能儲存行事曆資料" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2122 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1118 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2224 msgid "Reply Requested: by " msgstr "要求回覆:根據" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2127 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1123 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2229 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "要求回覆:當有空時" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:281 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:296 #, c-format msgid "Loading %s items" msgstr "載入 %s 個項目" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:917 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:927 msgid "Calendar" msgstr "行事曆" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:991 msgid "Invalid server URI" msgstr "無效的伺服器 URI" -# camel/camel-sasl-anonymous.c:110 -# camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:994 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1003 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1097 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4016 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1335 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1371 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1386 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:598 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:773 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:181 -msgid "Authentication failed" -msgstr "驗證失敗" +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1095 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1382 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:671 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484 +msgid "Could not create cache file" +msgstr "無法建立快取檔案" + +# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1108 +msgid "Could not create thread for populating cache" +msgstr "無法建立移植快取的執行緒" # mail/mail-config.glade.h:37 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:333 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:327 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "重新指向無效的 URI" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:356 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:350 msgid "Bad file format." msgstr "錯誤的檔案格式。" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:363 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:357 msgid "Not a calendar." msgstr "並非行事曆。" # mail/mail-ops.c:1872 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:150 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:154 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "無法取得天氣資料" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253 msgid "Weather: Fog" msgstr "天氣:起霧" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "天氣:多雲的夜晚" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "天氣:多雲" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256 msgid "Weather: Overcast" msgstr "天氣:多雲" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257 msgid "Weather: Showers" msgstr "天氣:陣雨" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258 msgid "Weather: Snow" msgstr "天氣:下雪" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "天氣:晴朗的夜晚" # ui/evolution-event-editor.xml.h:9 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260 msgid "Weather: Sunny" msgstr "天氣:艷陽" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "天氣:雷暴" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:403 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:407 msgid "Forecast" msgstr "天氣預報" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1316 +#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1286 msgid "Untitled appointment" msgstr "未命名的約會" @@ -1143,7 +1349,7 @@ msgid "Undefined" msgstr "未指定" # camel/camel-smime-context.c:194 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1169 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1233 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 " @@ -1153,79 +1359,60 @@ msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 " #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to #. the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1183 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1247 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "輸入 %s 的密碼以便使用者 %s 能使用代理伺服器" -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3988 -msgid "Invalid argument" -msgstr "無效的參數" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3990 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4104 msgid "Backend is busy" msgstr "後端忙碌中" # shell/e-shell-view-menu.c:602 # shell/e-shell-view-menu.c:614 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3992 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4106 msgid "Repository is offline" msgstr "倉庫已離線" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3994 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4108 msgid "No such calendar" msgstr "無此行事曆" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3996 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4110 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235 msgid "Object not found" msgstr "找不到物件" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3998 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4112 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229 msgid "Invalid object" msgstr "無效的物件" # addressbook/conduit/address-conduit.c:214 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4000 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4114 msgid "URI not loaded" msgstr "URI 未載入" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4002 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4116 msgid "URI already loaded" msgstr "URI 已載入" -# shell/e-storage.c:475 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4004 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107 -msgid "Permission denied" -msgstr "權限不足" - # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4006 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4120 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237 msgid "Unknown User" msgstr "不明的使用者" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4008 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4122 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119 msgid "Object ID already exists" msgstr "物件 ID 已存在" # shell/e-storage.c:477 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4010 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4124 msgid "Protocol not supported" msgstr "通訊協定不支援" @@ -1233,125 +1420,127 @@ msgstr "通訊協定不支援" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4012 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4126 msgid "Operation has been canceled" msgstr "操作已取消" # calendar/gui/e-itip-control.c:883 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4014 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4128 msgid "Could not cancel operation" msgstr "無法取消操作" +# camel/camel-sasl-anonymous.c:110 +# camel/camel-sasl-plain.c:87 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4130 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1434 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1452 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:793 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:85 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:118 +#, c-format +msgid "Authentication failed" +msgstr "驗證失敗" + # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4018 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4132 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 msgid "Authentication required" msgstr "要求驗證" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4020 -msgid "A CORBA exception has occurred" -msgstr "發生 CORBA 例外" +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4134 +msgid "A DBUS exception has occurred" +msgstr "發生 DBUS 例外" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4022 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1585 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1629 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1684 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:311 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:582 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4136 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:158 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:626 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243 msgid "Unknown error" msgstr "不明的錯誤" # shell/e-storage.c:459 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4024 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4138 msgid "No error" msgstr "沒有錯誤" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1050 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:695 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:804 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1025 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1052 #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" msgstr "「%s」不需要引數" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:102 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:212 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:290 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1090 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "「%s」需要一個引數" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:106 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:294 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:737 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgstr "「%s」的第一個引數必須為字串" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:123 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "「%s」的第一個引數必須為 ISO 8601 日期/時間字串" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:415 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:731 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:864 #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "「%s」需要兩個引數" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:216 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1094 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:218 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:260 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:369 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:421 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:870 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1096 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "「%s」的第一個引數必須為 time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgstr "「%s」的第二個引數必須為整數" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:377 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:430 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "「%s」的第二個引數必須為 time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:745 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgstr "「%s」的第二個引數必須為字串" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:775 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " @@ -1359,12 +1548,12 @@ msgid "" "\"classification\"" msgstr "「%s」的第一個引數必須為「任何」、「摘要」之一,或「描述」、「位置」、「到會者」、「召集人」、「分類」其中之一" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:927 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "「%s」需要至少一個引數" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:941 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " @@ -1373,257 +1562,272 @@ msgstr "「%s」的所有引數必須為字串,或只有一個引數為邏輯 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116 msgid "Invalid range" msgstr "無效的範圍" # mail/mail-config.glade.h:1 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121 -msgid "Unsupported field" -msgstr "不支援的欄位" - -# mail/mail-config.glade.h:1 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123 msgid "Unsupported method" msgstr "不支援的方法" -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125 -msgid "Unsupported authentication method" -msgstr "不支援的驗證方法" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127 -msgid "TLS not available" -msgstr "無法使用 TLS" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133 -msgid "Offline mode unavailable" -msgstr "離線模式無法使用" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135 -msgid "Search size limit exceeded" -msgstr "超過搜尋大小限制" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137 -msgid "Search time limit exceeded" -msgstr "超過搜尋時間限制" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141 -msgid "Query refused" -msgstr "查詢被拒絕" +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126 +msgid "Calendar does not exist" +msgstr "行事曆不存在" -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148 -msgid "Invalid server version" -msgstr "無效的伺服器版本" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 +# shell/e-storage.c:481 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127 +msgid "UnknownUser" +msgstr "不明的使用者" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:491 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:595 #, c-format -msgid "Cannot retrieve calendar address" -msgstr "不能取得行事曆位址" +msgid "Cannot retrieve calendar address: %s" +msgstr "不能取得行事曆位址:%s" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:509 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:615 #, c-format -msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address" -msgstr "不能取得行事曆鬧鈴電子郵件位址" +msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s" +msgstr "不能取得行事曆鬧鈴電子郵件位址:%s" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:527 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635 #, c-format -msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute" -msgstr "不能取得行事曆的 ldap 屬性" +msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute: %s" +msgstr "不能取得行事曆的 ldap 屬性:%s" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:545 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:655 #, c-format -msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information" -msgstr "不能取得行事曆行程資訊" +msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s" +msgstr "不能取得行事曆行程資訊:%s" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:562 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:674 #, c-format -msgid "Cannot open calendar" -msgstr "不能開啟行事曆" +msgid "Cannot open calendar: %s" +msgstr "不能開啟行事曆:%s" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:579 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:695 #, c-format -msgid "Cannot refresh calendar" -msgstr "不能重新整理行事曆" +msgid "Cannot refresh calendar: %s" +msgstr "不能重新整理行事曆:%s" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:596 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:714 #, c-format -msgid "Cannot remove calendar" -msgstr "不能移除行事曆" +msgid "Cannot remove calendar: %s" +msgstr "不能移除行事曆:%s" # mail/mail-crypto.c:251 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:615 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:735 #, c-format -msgid "Cannot create calendar object" -msgstr "不能建立行事曆物件" +msgid "Cannot create calendar object: %s" +msgstr "不能建立行事曆物件:%s" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:637 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:759 #, c-format -msgid "Cannot modify calendar object" -msgstr "不能修改行事曆物件" +msgid "Cannot modify calendar object: %s" +msgstr "不能修改行事曆物件:%s" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:661 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:785 #, c-format -msgid "Cannot remove calendar object" -msgstr "不能移除行事曆物件" +msgid "Cannot remove calendar object: %s" +msgstr "不能移除行事曆物件:%s" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:680 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:806 #, c-format -msgid "Cannot receive calendar objects" -msgstr "不能取得行事曆物件" +msgid "Cannot receive calendar objects: %s" +msgstr "不能取得行事曆物件:%s" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:697 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:825 #, c-format -msgid "Cannot discard calendar alarm" -msgstr "不能取消行事曆鬧鈴" +msgid "Cannot discard calendar alarm: %s" +msgstr "不能取消行事曆鬧鈴:%s" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:716 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:846 #, c-format -msgid "Cannot send calendar objects" -msgstr "不能傳送行事曆物件" +msgid "Cannot send calendar objects: %s" +msgstr "不能傳送行事曆物件:%s" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:751 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:883 #, c-format -msgid "Cannot retrieve default calendar object path" -msgstr "不能取得預設的行事曆物件路徑" +msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s" +msgstr "不能取得預設的行事曆物件路徑:%s" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:903 #, c-format -msgid "Cannot retrieve calendar object path" -msgstr "不能取得行事曆物件路徑" +msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s" +msgstr "不能取得行事曆物件路徑:%s" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:923 #, c-format -msgid "Cannot retrieve calendar object list" -msgstr "不能取得行事曆物件清單" +msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s" +msgstr "不能取得行事曆物件清單:%s" # mail/mail-ops.c:1872 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:825 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:963 #, c-format -msgid "Could not retrieve attachment list" -msgstr "不能取得附件清單" +msgid "Could not retrieve attachment list: %s" +msgstr "不能取得附件清單:%s" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:847 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:987 #, c-format -msgid "Could not complete calendar query" -msgstr "不能完成行事曆查詢" +msgid "Could not complete calendar query: %s" +msgstr "不能完成行事曆查詢:%s" # mail/mail-ops.c:1872 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:865 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1007 #, c-format -msgid "Could not retrieve calendar time zone" -msgstr "不能取得天氣行事曆時區" +msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s" +msgstr "不能取得行事曆時區:%s" # calendar/gui/e-itip-control.c:883 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:883 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1027 #, c-format -msgid "Could not add calendar time zone" -msgstr "不能加入行事曆時區" +msgid "Could not add calendar time zone: %s" +msgstr "不能加入行事曆時區:%s" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:900 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1046 #, c-format -msgid "Could not set default calendar time zone" -msgstr "不能設定預設的行事曆時區" +msgid "Could not set default calendar time zone: %s" +msgstr "不能設定預設的行事曆時區:%s" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:921 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1069 #, c-format -msgid "Cannot retrieve calendar changes" -msgstr "不能取得行事曆更改" +msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s" +msgstr "不能取得行事曆更改:%s" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:971 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1121 #, c-format -msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list" -msgstr "不能取得行事曆空間/忙碌清單" +msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s" +msgstr "不能取得行事曆空間/忙碌清單:%s" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:339 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:355 #, c-format msgid "Invalid URI" msgstr "無效的 URI" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:350 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:370 #, c-format msgid "No backend factory for '%s' of '%s'" msgstr "沒有「%2$s」的「%1$s」的後端工廠" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:390 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:420 #, c-format msgid "Could not instantiate backend" msgstr "無法實體化後端程式" # camel/camel-cipher-context.c:171 -#: ../camel/camel-cipher-context.c:102 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:75 +#, c-format msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "這種加密方式不支援簽署" # mail/mail-ops.c:603 -#: ../camel/camel-cipher-context.c:128 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:110 msgid "Signing message" msgstr "正在簽署訊息" # camel/camel-cipher-context.c:251 -#: ../camel/camel-cipher-context.c:145 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:131 +#, c-format msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "這種加密方式不支援驗證簽署" # mail/mail-ops.c:603 -#: ../camel/camel-cipher-context.c:171 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:164 msgid "Verifying message" msgstr "正在確認訊息" # camel/camel-cipher-context.c:294 -#: ../camel/camel-cipher-context.c:189 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:188 +#, c-format msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "這種加密方式不支援加密" # mail/mail-ops.c:603 -#: ../camel/camel-cipher-context.c:215 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:223 msgid "Encrypting message" msgstr "正在加密訊息" # camel/camel-cipher-context.c:336 -#: ../camel/camel-cipher-context.c:232 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:246 +#, c-format msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "這種加密方式不支援解密" # mail/mail-ops.c:603 -#: ../camel/camel-cipher-context.c:254 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:276 msgid "Decrypting message" msgstr "正在解密訊息" # camel/camel-cipher-context.c:336 -#: ../camel/camel-cipher-context.c:271 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:297 +#, c-format msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "你不能匯入這種加密方式的密碼匙" # camel/camel-cipher-context.c:336 -#: ../camel/camel-cipher-context.c:301 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:341 +#, c-format msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "你不能匯出這種加密方式的密碼匙" # mail/mail-ops.c:1728 -#: ../camel/camel-data-cache.c:135 +#: ../camel/camel-data-cache.c:181 +#, c-format msgid "Unable to create cache path" msgstr "無法建立快取路徑" # camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 -#: ../camel/camel-data-cache.c:401 +#: ../camel/camel-data-cache.c:494 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "無法移除快取項目: %s: %s" -#: ../camel/camel-db.c:411 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +#: ../camel/camel-data-wrapper.c:89 +#, c-format +msgid "No stream available" +msgstr "沒有可用的串流" + +#: ../camel/camel-db.c:464 +#, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "記憶體不足" -#: ../camel/camel-disco-diary.c:197 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:195 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" @@ -1634,8 +1838,8 @@ msgstr "" "接下來在此伺服器上的操作,在你重新連線到網絡時\n" "將不會重播。" -#: ../camel/camel-disco-diary.c:260 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:320 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:258 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:298 #, c-format msgid "" "Could not open '%s':\n" @@ -1646,152 +1850,184 @@ msgstr "" "%s\n" "這個資料夾內所做的更改將不會重新同步。" -#: ../camel/camel-disco-diary.c:296 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:299 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "與伺服器重新同步" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:51 -msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "複製資料夾內容至本地用於離線作業" - -#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:107 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:68 ../camel/camel-offline-folder.c:66 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "正在下載新訊息用於離線模式" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 -#: ../camel/camel-disco-folder.c:466 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:379 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "準備資料夾「%s」供離線使用" +#: ../camel/camel-disco-folder.c:445 ../camel/camel-offline-folder.c:224 +msgid "Copy folder content locally for offline operation" +msgstr "複製資料夾內容至本地用於離線作業" + # camel/camel-disco-store.c:271 -#: ../camel/camel-disco-store.c:400 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1001 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1843 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3068 +#: ../camel/camel-disco-store.c:395 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:230 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:895 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1739 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2197 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3041 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:185 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:709 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:772 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:831 +#, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "你必須於網上工作才能完成此操作" -#: ../camel/camel-exception.c:260 -msgid "No description available" -msgstr "沒有可用的描述" +# calendar/gui/calendar-model.c:647 +# calendar/gui/calendar-model.c:1182 +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 +# calendar/gui/e-calendar-table.c:422 +# camel/camel-service.c:544 +# camel/camel-service.c:580 +#: ../camel/camel-file-utils.c:430 ../camel/camel-file-utils.c:489 +#: ../camel/camel-file-utils.c:529 ../camel/camel-file-utils.c:599 +#: ../camel/camel-file-utils.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:887 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1175 ../camel/camel-net-utils.c:512 +#: ../camel/camel-net-utils.c:689 ../camel/camel-net-utils.c:838 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4677 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4694 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:396 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:625 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:690 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:229 +#, c-format +msgid "Cancelled" +msgstr "已取消" + +# calendar/gui/calendar-model.c:647 +# calendar/gui/calendar-model.c:1182 +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 +# calendar/gui/e-calendar-table.c:422 +# camel/camel-service.c:544 +# camel/camel-service.c:580 +#: ../camel/camel-file-utils.c:643 ../camel/camel-file-utils.c:734 +#: ../camel/camel-file-utils.c:791 +#, c-format +msgid "Canceled" +msgstr "已取消" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:794 ../camel/camel-filter-search.c:579 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:808 ../camel/camel-filter-search.c:582 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "無法建立子代處理 '%s':%s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:836 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:853 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭: %s" # camel/camel-filter-driver.c:534 # camel/camel-filter-driver.c:543 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1025 ../camel/camel-filter-driver.c:1034 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1037 ../camel/camel-filter-driver.c:1046 msgid "Syncing folders" msgstr "同步處理資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:866 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1121 ../camel/camel-filter-driver.c:1522 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1134 ../camel/camel-filter-driver.c:1569 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "分析過濾器發生錯誤: %s: %s" # camel/camel-filter-driver.c:871 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1130 ../camel/camel-filter-driver.c:1531 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1145 ../camel/camel-filter-driver.c:1580 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "執行過濾器發生錯誤: %s: %s" # camel/camel-filter-driver.c:643 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240 +#, c-format msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "無法開啟 spool 資料夾" +msgstr "無法開啟排程器資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:652 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1225 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 +#, c-format msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "無法處理 spool 資料夾" +msgstr "無法處理排程器資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:666 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1241 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "接收郵件 %d (%d%%)" -# camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1245 -msgid "Cannot open message" -msgstr "不能開啟郵件" - # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1264 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1275 ../camel/camel-filter-driver.c:1297 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "在第 %d 封郵件發生錯誤" # camel/camel-filter-driver.c:690 # camel/camel-filter-driver.c:788 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278 ../camel/camel-filter-driver.c:1368 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1312 ../camel/camel-filter-driver.c:1411 msgid "Syncing folder" msgstr "同步處理資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:694 # camel/camel-filter-driver.c:793 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1282 ../camel/camel-filter-driver.c:1373 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1316 ../camel/camel-filter-driver.c:1416 msgid "Complete" msgstr "完成" # camel/camel-filter-driver.c:748 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1338 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1377 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "正在接收第 %d / %d 封郵件" # camel/camel-filter-driver.c:753 # camel/camel-filter-driver.c:771 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1353 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "在第 %d / %d 封郵件失敗" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-filter-search.c:137 +#: ../camel/camel-filter-search.c:135 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "取回郵件失敗。" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../camel/camel-filter-search.c:399 +#: ../camel/camel-filter-search.c:401 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "無效的參數給 (system-flag)" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../camel/camel-filter-search.c:414 +#: ../camel/camel-filter-search.c:416 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "無效的參數給 (user-tag)" # camel/camel-filter-search.c:439 # camel/camel-filter-search.c:445 -#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: ../camel/camel-filter-search.c:735 ../camel/camel-filter-search.c:743 +#: ../camel/camel-filter-search.c:744 ../camel/camel-filter-search.c:753 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "執行過濾器搜尋發生錯誤: %s: %s" # camel/camel-folder-search.c:328 -#: ../camel/camel-folder-search.c:351 ../camel/camel-folder-search.c:453 -#: ../camel/camel-folder-search.c:608 +#: ../camel/camel-folder-search.c:345 ../camel/camel-folder-search.c:456 +#: ../camel/camel-folder-search.c:627 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -1801,8 +2037,8 @@ msgstr "" "%s" # camel/camel-folder-search.c:338 -#: ../camel/camel-folder-search.c:361 ../camel/camel-folder-search.c:463 -#: ../camel/camel-folder-search.c:618 +#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:468 +#: ../camel/camel-folder-search.c:639 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -1813,83 +2049,83 @@ msgstr "" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:852 +#: ../camel/camel-folder-search.c:843 ../camel/camel-folder-search.c:885 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) 需要單一邏輯值結果" -#: ../camel/camel-folder-search.c:905 +#: ../camel/camel-folder-search.c:938 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) 不允許放在 %s 裏面" -#: ../camel/camel-folder-search.c:911 ../camel/camel-folder-search.c:918 +#: ../camel/camel-folder-search.c:944 ../camel/camel-folder-search.c:951 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) 需要相符類型字串" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:945 +#: ../camel/camel-folder-search.c:978 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) 期望陣列結果" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:954 +#: ../camel/camel-folder-search.c:987 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) 需要資料夾設定" -#: ../camel/camel-folder.c:676 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "不支援的操作:添加郵件: %s" - -# camel/camel-folder-search.c:338 -#: ../camel/camel-folder.c:1381 +# mail/mail-ops.c:1649 +#: ../camel/camel-folder.c:125 #, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "不支援的操作:以詞句搜尋: %s" +msgid "Learning new spam message in '%s'" +msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'" +msgstr[0] "正在學習「%s」中的新垃圾郵件" -# camel/camel-folder-search.c:338 -#: ../camel/camel-folder.c:1422 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s" -msgstr "不支援的操作:以詞句計數:用於 %s" +# mail/mail-ops.c:1649 +#: ../camel/camel-folder.c:147 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Scanning for changed messages in %s" +msgid "Learning new ham message in '%s'" +msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'" +msgstr[0] "將需要轉寄的郵件夾附於新郵件的內文中" -#: ../camel/camel-folder.c:1461 +# mail/mail-ops.c:1565 +#: ../camel/camel-folder.c:171 #, c-format -msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s" -msgstr "不支援的操作:以 UIDs 搜尋: %s" +msgid "Filtering new message in '%s'" +msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" +msgstr[0] "正在過濾「%s」中的新郵件" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../camel/camel-folder.c:1574 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:387 +#: ../camel/camel-folder.c:688 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:366 msgid "Moving messages" msgstr "正在移動郵件" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../camel/camel-folder.c:1574 +#: ../camel/camel-folder.c:690 msgid "Copying messages" msgstr "正在複製郵件" -# widgets/misc/e-messagebox.c:159 -#: ../camel/camel-folder.c:1915 -msgid "Learning junk" -msgstr "了解垃圾郵件" - -#: ../camel/camel-folder.c:1933 -msgid "Learning non-junk" -msgstr "了解非垃圾郵件" +# camel/camel-filter-driver.c:670 +# camel/camel-filter-driver.c:679 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:701 ../camel/camel-gpg-context.c:706 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1330 +#, c-format +msgid "Failed to execute gpg: %s" +msgstr "執行 gpg 失敗: %s" -# mail/mail-ops.c:1565 -#: ../camel/camel-folder.c:1953 -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "取回 %d 封郵件" +#: ../camel/camel-gpg-context.c:706 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:114 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:760 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:770 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -1900,15 +2136,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:775 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:787 +#, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "解析 gpg userid 提示時失敗。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:799 ../camel/camel-gpg-context.c:813 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:812 ../camel/camel-gpg-context.c:827 +#, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "解析 gpg 密語要求時失敗。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:833 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:848 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -1917,7 +2155,7 @@ msgstr "" "需要 PIN 才能為你的智慧卡解鎖:\n" "「%s」" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:837 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:852 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -1927,125 +2165,98 @@ msgstr "" "「%s」" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:842 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:858 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgstr "GnuPG 傳回對「%s」未預期的要求" -# mail/mail-send-recv.c:471 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:867 ../camel/camel-gpg-context.c:1113 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1313 -msgid "Canceled." -msgstr "已取消。" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:881 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:905 +#, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "解鎖私密密碼匙時失敗:輸入了 3 次錯誤的密語 。" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:889 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:917 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "從 GnuPG 傳回意外的回應: %s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:988 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1048 +#, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "不能加密郵件:沒有提供有效的收件者。" -# camel/camel-filter-driver.c:670 -# camel/camel-filter-driver.c:679 -#. always called on an i/o error -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1262 ../camel/camel-gpg-context.c:1387 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1953 ../camel/camel-gpg-context.c:1998 -#, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "執行 gpg 失敗: %s" - # mail/mail-ops.c:1872 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1355 ../camel/camel-smime-context.c:605 -#, c-format -msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "無法產生簽署資料:%s" +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1434 ../camel/camel-smime-context.c:821 +msgid "Could not generate signing data: " +msgstr "無法產生簽署資料:" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1402 ../camel/camel-gpg-context.c:1630 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1646 ../camel/camel-gpg-context.c:1728 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1743 ../camel/camel-gpg-context.c:1859 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1874 ../camel/camel-gpg-context.c:1969 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2014 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1481 ../camel/camel-gpg-context.c:1740 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1848 ../camel/camel-gpg-context.c:1987 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2081 ../camel/camel-gpg-context.c:2128 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "執行 gpg 失敗。" # camel/camel-pgp-context.c:890 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1534 ../camel/camel-gpg-context.c:1540 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1546 ../camel/camel-gpg-context.c:1561 -#: ../camel/camel-smime-context.c:929 ../camel/camel-smime-context.c:940 -#: ../camel/camel-smime-context.c:947 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1622 ../camel/camel-gpg-context.c:1630 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1638 ../camel/camel-gpg-context.c:1655 +#: ../camel/camel-smime-context.c:943 ../camel/camel-smime-context.c:957 +#: ../camel/camel-smime-context.c:966 +#, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "不能驗證此郵件的簽署:錯誤的訊息格式" # camel/camel-pgp-context.c:890 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1600 -#, c-format -msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "不能驗證此郵件的簽署:無法建立暫存檔案:%s" +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1695 +msgid "Cannot verify message signature: " +msgstr "不能驗證此郵件的簽署:" # mail/mail-ops.c:1872 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1711 -#, c-format -msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "無法產生加密資料:%s" +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1814 +msgid "Could not generate encrypting data: " +msgstr "無法產生加密資料:" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1761 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1866 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "這是數碼化加密訊息部份" # camel/camel-pgp-context.c:890 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1814 ../camel/camel-gpg-context.c:1822 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1841 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1922 ../camel/camel-gpg-context.c:1931 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954 +#, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "不能解密此郵件:錯誤的訊息格式" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1831 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1942 +#, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "解密 MIME 組件時失敗:通訊協定錯誤" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1909 ../camel/camel-smime-context.c:1205 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2023 ../camel/camel-smime-context.c:1241 msgid "Encrypted content" msgstr "加密內容" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1930 -msgid "Unable to parse message content" -msgstr "無法從編輯器取得郵件" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954 ../camel/camel-gpg-context.c:1999 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:614 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" - # camel/camel-movemail.c:306 -#: ../camel/camel-lock-client.c:104 +#: ../camel/camel-lock-client.c:106 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "不能建立鎖定 helper 導管:%s" -#: ../camel/camel-lock-client.c:126 +#: ../camel/camel-lock-client.c:130 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "不能分叉鎖定 helper : %s" -#: ../camel/camel-lock-client.c:203 ../camel/camel-lock-client.c:226 +#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "無法鎖定「%s」: lock-helper 協定錯誤" # camel/camel-movemail.c:318 -#: ../camel/camel-lock-client.c:216 +#: ../camel/camel-lock-client.c:227 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "無法鎖定「%s」" @@ -2054,32 +2265,32 @@ msgstr "無法鎖定「%s」" # camel/camel-lock.c:111 # camel/camel-movemail.c:138 # camel/camel-movemail.c:185 -#: ../camel/camel-lock.c:103 +#: ../camel/camel-lock.c:102 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "無法建立用於 %s: %s 的鎖定檔案" # camel/camel-lock.c:151 # camel/camel-movemail.c:219 -#: ../camel/camel-lock.c:144 +#: ../camel/camel-lock.c:145 #, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "嘗試取得 %s 上的鎖定檔案逾時。請稍後再試一次。" # camel/camel-lock.c:201 -#: ../camel/camel-lock.c:199 +#: ../camel/camel-lock.c:205 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "使用 fcntl(2) 取得鎖失敗: %s" # camel/camel-lock.c:255 -#: ../camel/camel-lock.c:262 +#: ../camel/camel-lock.c:272 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "使用 flock(2) 取得鎖失敗: %s" # camel/camel-movemail.c:101 -#: ../camel/camel-movemail.c:106 +#: ../camel/camel-movemail.c:105 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "無法檢查郵件檔案 %s:%s" @@ -2091,179 +2302,173 @@ msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "無法開啟郵件檔案 %s:%s" # camel/camel-movemail.c:158 -#: ../camel/camel-movemail.c:127 +#: ../camel/camel-movemail.c:129 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "無法開啟暫存郵件檔案 %s:%s" # camel/camel-movemail.c:274 -#: ../camel/camel-movemail.c:156 +#: ../camel/camel-movemail.c:159 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "儲存郵件至暫存檔案時失敗 %s:%s" # camel/camel-movemail.c:306 -#: ../camel/camel-movemail.c:186 +#: ../camel/camel-movemail.c:193 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "無法建立導管:%s" # camel/camel-movemail.c:318 -#: ../camel/camel-movemail.c:198 +#: ../camel/camel-movemail.c:207 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "無法另外執行一個行程:%s" # camel/camel-movemail.c:356 -#: ../camel/camel-movemail.c:236 +#: ../camel/camel-movemail.c:245 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Movemail 程式失敗:%s" # camel/camel-movemail.c:357 -#: ../camel/camel-movemail.c:237 +#: ../camel/camel-movemail.c:246 msgid "(Unknown error)" msgstr "(不明的錯誤)" # camel/camel-movemail.c:245 -#: ../camel/camel-movemail.c:260 +#: ../camel/camel-movemail.c:273 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "讀取郵件檔案時發生錯誤:%s" # camel/camel-movemail.c:256 -#: ../camel/camel-movemail.c:271 +#: ../camel/camel-movemail.c:286 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "寫入郵件暫存檔案時發生錯誤:%s" # camel/camel-movemail.c:587 -#: ../camel/camel-movemail.c:464 ../camel/camel-movemail.c:531 +#: ../camel/camel-movemail.c:483 ../camel/camel-movemail.c:552 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "複製郵件暫存檔案時發生錯誤:%s" -# shell/e-storage.c:467 -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:592 -msgid "parse error" -msgstr "解析錯誤" +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:285 +#, c-format +msgid "No content available" +msgstr "沒有可用的內容" -# calendar/gui/calendar-model.c:647 -# calendar/gui/calendar-model.c:1182 -# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -# calendar/gui/e-calendar-table.c:422 -# camel/camel-service.c:544 -# camel/camel-service.c:580 -#: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:674 -#: ../camel/camel-net-utils.c:805 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:476 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576 -msgid "Canceled" -msgstr "已取消" +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:293 +#, c-format +msgid "No signature available" +msgstr "沒有可用的簽署" -# camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../camel/camel-net-utils.c:521 -msgid "cannot create thread" -msgstr "無法建立執行緒" +# shell/e-storage.c:467 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:612 +#, c-format +msgid "parse error" +msgstr "解析錯誤" # camel/camel-service.c:548 -#: ../camel/camel-net-utils.c:678 +#: ../camel/camel-net-utils.c:693 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "解析:%s" # camel/camel-service.c:600 -#: ../camel/camel-net-utils.c:700 +#: ../camel/camel-net-utils.c:715 msgid "Host lookup failed" msgstr "搜尋主機失敗" # camel/camel-service.c:600 -#: ../camel/camel-net-utils.c:702 +#: ../camel/camel-net-utils.c:719 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: %s" msgstr "搜尋主機失敗: %s :%s" # camel/camel-service.c:548 -#: ../camel/camel-net-utils.c:809 +#: ../camel/camel-net-utils.c:842 msgid "Resolving address" msgstr "解析位址" -#: ../camel/camel-net-utils.c:829 +#: ../camel/camel-net-utils.c:862 msgid "Name lookup failed" msgstr "查詢名稱失敗" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/camel-net-utils.c:832 +#: ../camel/camel-net-utils.c:867 #, c-format msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "搜尋名稱失敗: %s" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../camel/camel-offline-folder.c:249 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:169 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "正在將資料夾「%s」中的郵件同步到磁碟" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-offline-journal.c:159 ../camel/camel-offline-journal.c:182 +#: ../camel/camel-offline-journal.c:144 ../camel/camel-offline-journal.c:170 #, c-format msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s" msgstr "不能寫入資料夾「%s」的離線日誌:%s" # camel/camel-session.c:68 -#: ../camel/camel-provider.c:60 +#: ../camel/camel-provider.c:58 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "虛擬資料夾電子郵件供應商" # camel/camel-session.c:70 -#: ../camel/camel-provider.c:62 +#: ../camel/camel-provider.c:60 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "使讀取郵件如同查詢其他資料夾" # camel/camel-provider.c:131 -#: ../camel/camel-provider.c:184 +#: ../camel/camel-provider.c:188 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "無法載入模組 %s: 此系統不支援載入模組。" # camel/camel-provider.c:140 -#: ../camel/camel-provider.c:193 +#: ../camel/camel-provider.c:197 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "無法載入 %s:%s" # camel/camel-provider.c:148 -#: ../camel/camel-provider.c:201 +#: ../camel/camel-provider.c:206 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "無法載入 %s:模組內沒有初始碼。" # camel/camel-session.c:295 # camel/camel-session.c:364 -#: ../camel/camel-provider.c:379 ../camel/camel-session.c:180 +#: ../camel/camel-provider.c:388 ../camel/camel-session.c:207 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "沒有通訊協定「%s」的提供者" # camel/camel-sasl-anonymous.c:33 -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:36 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "Anonymous" msgstr "匿名" # camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:38 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "這個選項將會使用匿名登入至伺服器。" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:121 ../camel/camel-sasl-plain.c:91 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:69 +#, c-format msgid "Authentication failed." msgstr "驗證失敗。" # camel/camel-sasl-anonymous.c:119 -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:130 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:80 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" @@ -2273,7 +2478,7 @@ msgstr "" "%s" # camel/camel-sasl-anonymous.c:131 -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:142 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:94 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" @@ -2283,7 +2488,7 @@ msgstr "" "%s" # camel/camel-sasl-anonymous.c:143 -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:154 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:108 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" @@ -2293,209 +2498,220 @@ msgstr "" "%s" # camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" # camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:47 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "這個選項將會使用 CRAM-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種服務。" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "這個選項將會使用 DIGEST-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種服務。" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:844 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:818 +#, c-format msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" msgstr "伺服器查問過長(>2048 位元 )" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829 +#, c-format msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "伺服器查問無效\n" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:859 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:837 +#, c-format msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" msgstr "伺服器查問包含無效的 「Quality of Protection」代符" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:889 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:869 +#, c-format msgid "Server response did not contain authorization data" msgstr "伺服器回應並未包含授權資料" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890 +#, c-format msgid "Server response contained incomplete authorization data" msgstr "伺服器回應包含不完整的授權資料" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:917 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:903 +#, c-format msgid "Server response does not match" msgstr "伺服器回應不符" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:72 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:82 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:74 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:84 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "這個選項將會使用 Kerberos 5 驗證連線至伺服器。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:168 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:121 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." msgstr "提供的證件不支援指定的機制,或者是執行無法辨識。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:173 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:126 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "提供的 target_name 參數格式錯誤。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:129 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "提供的 target_name 參數包含無效或不支援的名稱類型。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:133 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." msgstr "input_token 包含不同的通道,透過 input_chan_bindings,連結至這些指定的參數。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:138 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." msgstr "input_token 包含無效的簽署,或者無法確認的簽署。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." msgstr "提供的證件不適用於網絡位置,或者證件識別指標未參照任何證書。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:147 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "提供的網絡位置識別指標未參照有效的網絡位置。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:197 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:150 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "在 input_token 執行一致性檢查失敗。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:153 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "在證件執行一致性檢查失敗。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:203 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:156 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "參照的證件已經過期。" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:209 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:316 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:358 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:300 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:344 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:361 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1192 +#, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "來自伺服器的不良許可回應。" # mail/mail-config.glade.h:1 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:383 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373 +#, c-format msgid "Unsupported security layer." msgstr "不支援的類型" # camel/camel-sasl-login.c:32 -#: ../camel/camel-sasl-login.c:36 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:39 msgid "Login" msgstr "登入" # camel/camel-sasl-login.c:34 # camel/camel-sasl-plain.c:34 -#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:41 ../camel/camel-sasl-plain.c:45 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "這個選項將會使用普通的密碼連線至伺服器。" # camel/camel-sasl-login.c:127 -#: ../camel/camel-sasl-login.c:134 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:94 +#, c-format msgid "Unknown authentication state." msgstr "未知的驗証狀況。" -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34 +#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:41 msgid "NTLM / SPA" msgstr "NTLM / SPA" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:36 +#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:43 msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." msgstr "這個選項將會使用 NTLM / 安全密碼驗證連線至基於 Windows 的伺服器。" -#: ../camel/camel-sasl-plain.c:36 +#: ../camel/camel-sasl-plain.c:43 msgid "PLAIN" msgstr "PLAIN" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP 先於 SMTP" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:41 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "這個選項將會在進行 SMTP 之前允許 POP連線" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:82 msgid "POP Source URI" msgstr "POP 來源 URI" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:89 +#, c-format msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "POP 先於 SMTP 允許使用未知的傳輸" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:97 +#, c-format msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "POP 先於 SMTP 允許使用非 POP 來源" # camel/camel-search-private.c:111 -#: ../camel/camel-search-private.c:147 +#: ../camel/camel-search-private.c:112 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "正規表示式編譯失敗: %s: %s" # camel/camel-service.c:154 -#: ../camel/camel-service.c:265 +#: ../camel/camel-service.c:88 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL「%s」需要 username 元件" # camel/camel-service.c:162 -#: ../camel/camel-service.c:269 +#: ../camel/camel-service.c:92 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL「%s」需要 host 元件" # camel/camel-service.c:170 -#: ../camel/camel-service.c:273 +#: ../camel/camel-service.c:96 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL「%s」需要 path 元件" # camel/camel-session.c:479 -#: ../camel/camel-session.c:305 +#: ../camel/camel-session.c:263 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -2505,148 +2721,130 @@ msgstr "" "%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 -#: ../camel/camel-session.c:477 +#: ../camel/camel-session.c:760 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "請輸入 %2$s 於主機 %3$s 的 %1$s 密碼。" -#: ../camel/camel-session.c:815 -msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message." -msgstr "Camel 作業階段不支援轉送訊息。" - # camel/camel-smime-context.c:327 -#: ../camel/camel-smime-context.c:447 ../camel/camel-smime-context.c:1012 +#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1041 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "找不到 '%s' 的證書" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../camel/camel-smime-context.c:453 +#: ../camel/camel-smime-context.c:376 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "無法建立 CMS 訊息" -#: ../camel/camel-smime-context.c:458 +#: ../camel/camel-smime-context.c:381 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "無法建立 CMS signedData" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-smime-context.c:464 +#: ../camel/camel-smime-context.c:387 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "無法附加 CMS signedData" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-smime-context.c:471 +#: ../camel/camel-smime-context.c:394 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "無法附加 CMS 資料" -#: ../camel/camel-smime-context.c:477 +#: ../camel/camel-smime-context.c:400 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "無法建立 CMS SignerInfo" -#: ../camel/camel-smime-context.c:483 +#: ../camel/camel-smime-context.c:406 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "找不到證書鏈" -#: ../camel/camel-smime-context.c:489 +#: ../camel/camel-smime-context.c:412 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "無法新增 CMS SigningTime" # composer/e-msg-composer.c:1092 -#: ../camel/camel-smime-context.c:511 ../camel/camel-smime-context.c:523 +#: ../camel/camel-smime-context.c:436 ../camel/camel-smime-context.c:451 #, c-format msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" msgstr "'%s' 的加密證書不存在" -#: ../camel/camel-smime-context.c:530 +#: ../camel/camel-smime-context.c:458 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "無法新增 SMIMEEncKeyPrefs 屬性" -#: ../camel/camel-smime-context.c:535 +#: ../camel/camel-smime-context.c:463 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "無法新增 MS SMIMEEncKeyPrefs 屬性" -#: ../camel/camel-smime-context.c:540 +#: ../camel/camel-smime-context.c:468 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "無法新增加密證書" -#: ../camel/camel-smime-context.c:546 +#: ../camel/camel-smime-context.c:474 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "無法新增 CMS SignerInfo" -# mail/mail-crypto.c:251 -#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:1084 -msgid "Cannot create encoder context" -msgstr "無法建立編碼器網絡位置" - -# camel/camel-movemail.c:274 -#: ../camel/camel-smime-context.c:622 -msgid "Failed to add data to CMS encoder" -msgstr "無法新增資料至 CMS 編碼器" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:627 ../camel/camel-smime-context.c:1101 -msgid "Failed to encode data" -msgstr "無法編碼資料" - # calendar/gui/calendar-model.c:1064 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 # calendar/gui/e-calendar-table.c:348 -#: ../camel/camel-smime-context.c:700 +#: ../camel/camel-smime-context.c:506 msgid "Unverified" msgstr "未指定" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../camel/camel-smime-context.c:702 +#: ../camel/camel-smime-context.c:508 msgid "Good signature" msgstr "良好的簽署" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../camel/camel-smime-context.c:704 +#: ../camel/camel-smime-context.c:510 msgid "Bad signature" msgstr "錯誤的簽署" -#: ../camel/camel-smime-context.c:706 +#: ../camel/camel-smime-context.c:512 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "內容在傳送時被竄改或更改" -#: ../camel/camel-smime-context.c:708 +#: ../camel/camel-smime-context.c:514 msgid "Signing certificate not found" msgstr "找不到簽署證書" -#: ../camel/camel-smime-context.c:710 +#: ../camel/camel-smime-context.c:516 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "簽署證書不受信任" -#: ../camel/camel-smime-context.c:712 +#: ../camel/camel-smime-context.c:518 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "未知的簽署演算法" -#: ../camel/camel-smime-context.c:714 +#: ../camel/camel-smime-context.c:520 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "不支援這種簽署演算法" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../camel/camel-smime-context.c:716 +#: ../camel/camel-smime-context.c:522 msgid "Malformed signature" msgstr "格式不良的簽署" # shell/e-storage.c:467 -#: ../camel/camel-smime-context.c:718 +#: ../camel/camel-smime-context.c:524 msgid "Processing error" msgstr "解析錯誤" -#: ../camel/camel-smime-context.c:772 +#: ../camel/camel-smime-context.c:566 msgid "No signed data in signature" msgstr "簽署中沒有被簽署的資料" -#: ../camel/camel-smime-context.c:777 +#: ../camel/camel-smime-context.c:571 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "包裹的資料中遺漏摘要" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-smime-context.c:790 ../camel/camel-smime-context.c:800 +#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:595 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "無法計算摘要" @@ -2657,134 +2855,128 @@ msgstr "無法計算摘要" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/camel-smime-context.c:807 ../camel/camel-smime-context.c:811 +#: ../camel/camel-smime-context.c:602 ../camel/camel-smime-context.c:606 msgid "Cannot set message digests" msgstr "無法設定郵件摘要" # mail/mail-crypto.c:59 -#: ../camel/camel-smime-context.c:821 ../camel/camel-smime-context.c:826 +#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:621 msgid "Certificate import failed" msgstr "證書匯入失敗" -#: ../camel/camel-smime-context.c:836 +#: ../camel/camel-smime-context.c:631 #, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "限證書訊息,無法驗證證書" -#: ../camel/camel-smime-context.c:839 +#: ../camel/camel-smime-context.c:634 #, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "限證書訊息、匯入和驗證的證書" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../camel/camel-smime-context.c:843 +#: ../camel/camel-smime-context.c:638 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "找不到簽署摘要" # mail/mail-config.glade.h:72 -#: ../camel/camel-smime-context.c:859 +#: ../camel/camel-smime-context.c:654 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "簽署者: %s<%s>: %s\n" +# mail/mail-crypto.c:251 +#: ../camel/camel-smime-context.c:832 ../camel/camel-smime-context.c:1114 +msgid "Cannot create encoder context" +msgstr "無法建立編碼器網絡位置" + +# camel/camel-movemail.c:274 +#: ../camel/camel-smime-context.c:838 +msgid "Failed to add data to CMS encoder" +msgstr "無法新增資料至 CMS 編碼器" + +#: ../camel/camel-smime-context.c:843 ../camel/camel-smime-context.c:1131 +msgid "Failed to encode data" +msgstr "無法編碼資料" + # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/camel-smime-context.c:960 ../camel/camel-smime-context.c:1184 +#: ../camel/camel-smime-context.c:981 ../camel/camel-smime-context.c:1220 msgid "Decoder failed" msgstr "解碼器失敗" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1019 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1049 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "找不到一般大量加密演算法" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1027 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1057 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "無法配置插槽給加密大量密碼匙" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../camel/camel-smime-context.c:1038 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1068 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "無法建立 CMS 訊息" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../camel/camel-smime-context.c:1044 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1074 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "無法建立 CMS EnvelopedData" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-smime-context.c:1050 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1080 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "無法附加 CMS EnvelopedData" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-smime-context.c:1056 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1086 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "無法附加 CMS 資料物件" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../camel/camel-smime-context.c:1065 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1095 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "無法建立 CMS RecipientInfo" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1070 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1100 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "無法新增 CMS RecipientInfo" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -#: ../camel/camel-smime-context.c:1095 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1125 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "無法新增資料至編碼器" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1191 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1227 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME 解密:找不到加密內容" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: ../camel/camel-smime-context.c:1219 -msgid "import keys: unimplemented" -msgstr "匯入密碼匙:未執行" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1227 -msgid "export keys: unimplemented" -msgstr "匯出密碼匙:未執行" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/camel-store.c:283 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:171 -msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "不能取得資料夾:在此儲存空間上無效的操作" - # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-store.c:316 +#: ../camel/camel-store.c:444 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾已存在" -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/camel-store.c:395 -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "不能建立資料夾:在此儲存空間上無效的操作" - # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-store.c:423 +#: ../camel/camel-store.c:543 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "無法建立資料夾:%s:資料夾已存在" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:377 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219 +#: ../camel/camel-store.c:616 ../camel/camel-vee-store.c:263 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:224 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "不能刪除資料夾: %s :無效的操作" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:414 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 +#: ../camel/camel-store.c:680 ../camel/camel-vee-store.c:213 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:314 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "不能重新命名資料夾: %s :無效的操作" @@ -2795,17 +2987,17 @@ msgstr "不能重新命名資料夾: %s :無效的操作" # mail/mail-ops.c:1032 # mail/mail-ops.c:1033 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:900 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 +#: ../camel/camel-store.c:1128 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "回收筒" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:903 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56 +#: ../camel/camel-store.c:1131 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "垃圾郵件" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:870 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:786 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -2818,18 +3010,18 @@ msgstr "" "指紋檔: %s\n" "簽署: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:876 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:792 msgid "GOOD" msgstr "良好" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:876 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:792 msgid "BAD" msgstr "不良" # camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 # camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #. construct our user prompt -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:796 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -2844,7 +3036,7 @@ msgstr "" "\n" "你想要接受嗎?" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:924 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:840 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -2853,7 +3045,7 @@ msgstr "" "證書問題: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:976 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:892 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -2862,7 +3054,7 @@ msgstr "" "不正確的證書網域: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:994 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:910 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -2871,7 +3063,7 @@ msgstr "" "證書已逾期: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1011 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:927 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -2881,53 +3073,54 @@ msgstr "" "發照者: %s" # camel/camel-url.c:289 -#: ../camel/camel-url.c:313 +#: ../camel/camel-url.c:314 #, c-format msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "無法解析 URL「%s」" # shell/e-shell-importer.c:384 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:577 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1044 #, c-format -msgid "Error storing '%s': %s" -msgstr "儲存「%s」發生錯誤:%s" +msgid "Error storing '%s': " +msgstr "儲存「%s」發生錯誤:" # camel/camel-vee-folder.c:451 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:654 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1117 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "沒有 %s 這類郵件在 %s 中" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:813 ../camel/camel-vee-folder.c:819 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1133 ../camel/camel-vee-folder.c:1148 +#, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "不能複製或移動郵件到虛擬資料夾中" -#: ../camel/camel-vee-store.c:113 ../camel/camel-vee-store.c:114 -#: ../camel/camel-vee-store.c:353 +#: ../camel/camel-vee-store.c:141 ../camel/camel-vee-store.c:143 +#: ../camel/camel-vee-store.c:417 msgid "Unmatched" msgstr "沒有相符資料" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:237 +#: ../camel/camel-vee-store.c:223 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" +msgstr "不能重新命名資料夾: %s :沒有這個資料夾" + # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/camel-vee-store.c:400 +#: ../camel/camel-vee-store.c:289 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "不能刪除資料夾: %s :沒有這個資料夾" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/camel-vee-store.c:422 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "不能重新命名資料夾: %s :沒有這個資料夾" - # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "無法複製訊息到「回收筒」資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:57 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "無法複製訊息到「垃圾郵件」資料夾" @@ -2938,7 +3131,7 @@ msgstr "無法複製訊息到「垃圾郵件」資料夾" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:139 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -2950,32 +3143,16 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:293 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:401 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:363 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:226 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:139 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:380 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215 msgid "No such message" msgstr "無此郵件" -# camel/camel-remote-store.c:337 -# camel/camel-remote-store.c:399 -# camel/camel-remote-store.c:470 -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:173 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:248 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:408 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657 -msgid "User canceled" -msgstr "使用者已取消" - # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 @@ -2983,73 +3160,63 @@ msgstr "使用者已取消" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:819 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:164 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:158 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:244 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:337 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:714 #, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "無法取得郵件 %s: %s" +msgid "Cannot get message %s: " +msgstr "無法取得郵件 %s:" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:181 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2507 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:176 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:186 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2644 +#, c-format msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "這封郵件無法在離線模式下使用。" # camel/camel-movemail.c:306 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:195 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2010 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2061 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:203 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:213 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2109 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2163 +#, c-format msgid "Could not get message" msgstr "無法取得郵件。" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:983 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:295 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1038 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:376 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "無法載入 %s 的摘要" # mail/mail-ops.c:992 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1056 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1112 #, c-format msgid "Checking for deleted messages %s" msgstr "檢查刪除的郵件 %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1331 -msgid "Trash Folder Full. Please Empty." -msgstr "回收筒資料夾已滿。請將它清空。" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1565 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3429 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3505 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2728 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2813 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1637 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:654 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:779 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3806 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3884 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3720 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3844 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "正取得 %s 中新郵件的摘要資訊" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2361 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2404 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2474 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2524 #, c-format msgid "Cannot append message to folder '%s': %s" -msgstr "不能將郵件加入至資料夾「%s」:%s" +msgstr "不能將郵件儲存至資料夾「%s」:%s" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 @@ -3058,93 +3225,87 @@ msgstr "不能將郵件加入至資料夾「%s」:%s" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2392 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2510 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "無法建立郵件: %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:281 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:240 #, c-format msgid "Cannot get folder container %s" msgstr "不能取得資料夾容器 %s" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:343 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:311 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:303 +#, c-format msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable" msgstr "不能在離線模式中加入郵件:無法使用快取" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:359 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:327 -#, c-format -msgid "Cannot append message in offline mode: %s" -msgstr "不能在離線模式中加入郵件: %s" +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:320 +msgid "Cannot append message in offline mode: " +msgstr "不能在離線模式中加入郵件:" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 # mail/mail-config.glade.h:13 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:54 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:48 msgid "Checking for new mail" msgstr "檢查新郵件" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:50 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:47 msgid "C_heck for new messages in all folders" msgstr "檢查所有資料夾中是否有新郵件(_H)" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:73 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:82 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 msgid "Options" msgstr "選項" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "套用過濾器至此伺服器收件匣的新郵件(_A)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57 msgid "Check new messages for J_unk contents" msgstr "檢查新郵件中是否有垃圾郵件內容(_U)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:79 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" msgstr "只檢查收件匣資料夾中的垃圾郵件(_B)" # mail/mail-config.glade.h:12 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61 msgid "Automatically synchroni_ze account locally" msgstr "自動同步本地帳號(_Z)" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 msgid "SOAP Settings" msgstr "SOAP 設定值" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 msgid "Post Office Agent SOAP _Port:" msgstr "郵局代辦 SOAP 埠(_P):" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:81 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell GroupWise" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83 msgid "For accessing Novell GroupWise servers" msgstr "用於存取 Novell Groupwise 伺服器" @@ -3154,92 +3315,110 @@ msgstr "用於存取 Novell Groupwise 伺服器" # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 # mail/mail-config.glade.h:52 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:98 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:97 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:105 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70 msgid "Password" msgstr "密碼" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 msgid "" "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 GroupWise 伺服器。" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:102 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:107 +#, c-format msgid "Host or user not available in url" msgstr "網址中的使用者或主機無法使用" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:505 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1207 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2974 +#, c-format msgid "You did not enter a password." msgstr "你沒有輸入密碼。" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:319 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:328 msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "某些功能可能無法在你目前的伺服器版本上正常運作" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1879 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:297 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:550 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1776 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1971 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:410 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "沒有這個資料夾 %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1266 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1187 +#, c-format msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "在離線模式中不能建立 GroupWise 資料夾。" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1280 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1954 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2334 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1196 +#, c-format +msgid "Cannot create a special system folder" +msgstr "不能建立特殊的系統資料夾" + +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1206 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1854 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2276 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:873 +#, c-format msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "母資料夾並不允許包含子資料夾" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1289 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1314 #, c-format msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'" msgstr "不能將 GroupWise 資料夾「%s」重新命名為「%s」" # shell/e-shortcuts-view.c:137 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1414 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1348 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:54 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "GroupWise 伺服器 %s" # camel/camel-remote-store.c:195 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1416 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1350 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "%s 的 GroupWise 服務於 %s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:122 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:58 #, c-format msgid "GroupWise mail delivery via %s" msgstr "經由 %s 傳送 GroupWise 郵件" # mail/mail-ops.c:603 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:164 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:95 msgid "Sending Message" msgstr "正在傳送郵件" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:105 +#, c-format +msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" +msgstr "不能取得資料夾:在此儲存空間上無效的操作" + +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:152 +#, c-format msgid "" "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in " "your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some " @@ -3247,93 +3426,20 @@ msgid "" msgstr "你已經超過這個帳號的儲存限制。你的郵件會先存在寄件匣中。請先刪除/封存你的郵件後再按 傳送/接收 重新寄送。\n" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:207 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "郵件無法傳送: %s" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -# mail/mail-config.glade.h:13 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "檢查新郵件" - -# mail/mail-config.c:1213 -# mail/mail-config.c:1216 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 -msgid "Connection to Server" -msgstr "連線到伺服器" - -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56 -msgid "_Use custom command to connect to server" -msgstr "使用自選指令來連線到伺服器(_U)" - -# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58 -msgid "Command:" -msgstr "指令:" - -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -# shell/e-shell-view.c:552 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 -msgid "Folders" -msgstr "資料夾" - -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66 -msgid "_Show only subscribed folders" -msgstr "只顯示已訂閱的資料夾(_S)" - -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68 -msgid "O_verride server-supplied folder namespace" -msgstr "覆蓋伺服器提供之資料夾的命名空間(_V)" - -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:66 -msgid "Namespace" -msgstr "命名空間" - -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:76 -msgid "Hula" -msgstr "Hula" - -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78 -msgid "For accessing Hula servers" -msgstr "用於存取 Hula 伺服器" - -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95 -msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password." -msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 Hula 伺服器。" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:181 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:190 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:288 +#, c-format msgid "No output stream" msgstr "沒有輸出串流" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:186 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:270 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:198 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:296 +#, c-format msgid "No input stream" msgstr "沒有輸入串流" @@ -3341,16 +3447,13 @@ msgstr "沒有輸入串流" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3105 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:245 +#, c-format msgid "Operation cancelled" msgstr "操作程序已取消" # camel/camel-remote-store.c:476 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3110 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:353 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "伺服器突然中斷連線: %s" @@ -3358,7 +3461,7 @@ msgstr "伺服器突然中斷連線: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 #. for imap ALERT codes, account user@host #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares? -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:373 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" @@ -3368,71 +3471,57 @@ msgstr "" "%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:421 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:444 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的回應: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:431 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP 指令失敗: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:506 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:532 +#, c-format msgid "Server response ended too soon." msgstr "伺服器太早傳回結束的回應。" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:712 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:740 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP 伺服器的回應沒有包含 %s 資訊" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:748 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:778 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的 OK 回應: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:90 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:281 msgid "Always check for new mail in this folder" msgstr "永遠檢查這個資料夾中是否有新郵件" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:276 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:353 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "無法建立目錄 %s:%s" # mail/mail-ops.c:1649 -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:918 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2758 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:960 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3759 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "掃描 %s 中更改過的郵件" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1986 -#, c-format -msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command" -msgstr "在 APPEND 指令後傳回未預期的回應狀態「%s」" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2001 -msgid "No response on continuation after APPEND command" -msgstr "在 APPEND 指令後沒有持續回應" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2046 -msgid "Unknown error occurred during APPEND command!" -msgstr "在 APPEND 指令期間發生未知的錯誤!" - # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "無法從取回郵件: %s" +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3231 +msgid "Unable to retrieve message: " +msgstr "無法取回郵件:" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 @@ -3441,7 +3530,8 @@ msgstr "無法從取回郵件: %s" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2912 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3266 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4956 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "無法取得郵件 ID 為 %s 的郵件: %s" @@ -3449,229 +3539,273 @@ msgstr "無法取得郵件 ID 為 %s 的郵件: %s" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3267 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4957 msgid "No such message available." msgstr "沒有這個郵件。" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2974 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3819 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:236 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3337 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4203 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:326 +#, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "這封郵件目前仍未可用" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4013 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "不完整的伺服器回應:未提供任何資訊給訊息 %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3640 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4023 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "不完整的伺服器回應:未提供 UID 給訊息 %d" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3857 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4243 +#, c-format msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "在 FETCH 的回應內找不到郵件的內文。" # camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:181 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:244 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "無法開啟快取目錄:%s" +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:193 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253 +msgid "Could not open cache directory: " +msgstr "無法開啟快取目錄:" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:450 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:326 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "快取郵件 %s 失敗: %s" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:530 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:388 +#, c-format +msgid "Failed to cache message %s: " +msgstr "快取郵件 %s 失敗:" + +# camel/camel-filter-driver.c:670 +# camel/camel-filter-driver.c:679 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:525 #, c-format -msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "快取 %s 失敗: %s" +msgid "Failed to cache %s: " +msgstr "快取 %s 失敗:" + +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 +# mail/mail-config.glade.h:13 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:41 +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "檢查新郵件" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" msgstr "檢查訂閱資料夾裏的新郵件(_E)" +# mail/mail-config.c:1213 +# mail/mail-config.c:1216 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:53 +msgid "Connection to Server" +msgstr "連線到伺服器" + +# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:55 +msgid "_Use custom command to connect to server" +msgstr "使用自選指令來連線到伺服器(_U)" + +# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "指令(_M):" + +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 +# shell/e-shell-view.c:552 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 +msgid "Folders" +msgstr "資料夾" + +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65 +msgid "_Show only subscribed folders" +msgstr "只顯示已訂閱的資料夾(_S)" + +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68 +msgid "O_verride server-supplied folder namespace" +msgstr "覆蓋伺服器提供之資料夾的命名空間(_V)" + # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70 -msgid "Namespace:" -msgstr "命名空間" +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 +msgid "Names_pace:" +msgstr "命名空間(_P):" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "套用過濾條件至此伺服器收件匣的新郵件(_A)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:77 msgid "Check new messages for Jun_k contents" msgstr "檢查新郵件中是否有垃圾郵件內容(_K)" # mail/mail-config.glade.h:12 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "自動將遠端郵件同步到本地端(_Z)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:91 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "用作讀取及儲存郵件於 IMAP 伺服器。" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:106 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:99 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:107 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 IMAP 伺服器。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:167 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:310 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:220 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP 伺服器 %s" # camel/camel-remote-store.c:195 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:169 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:312 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:222 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s 的 IMAP 服務於 %s" # camel/camel-remote-store.c:255 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:581 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:206 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:446 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:132 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 #, c-format msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "無法連接到 %s:%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:193 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:447 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:235 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:133 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL 無法使用" -# camel/camel-remote-store.c:252 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:860 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2017 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "連線已取消" +# camel/camel-remote-store.c:255 +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:465 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:252 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s: " +msgstr "無法連接到 %s:" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:689 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:708 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:714 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:740 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2057 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2071 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:598 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:625 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2827 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2863 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: %s" # shell/e-storage.c:477 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2058 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:572 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "不支援 STARTTLS" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2072 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2864 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL 協商失敗" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "此一版本並未啟用 SSL" +# camel/camel-remote-store.c:252 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:747 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2647 +#, c-format +msgid "Connection cancelled" +msgstr "連線已取消" + # camel/camel-remote-store.c:255 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:863 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:752 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2652 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "無法以指令「%s」連線: %s" # mail/local-config.glade.h:8 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:349 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:578 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:81 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:945 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2369 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:457 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1054 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:90 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:225 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:562 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:575 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:508 msgid "Inbox" msgstr "收件匣" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1148 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2930 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1160 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2942 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "不支援驗證類型 %s" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1387 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1239 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3012 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3682,550 +3816,234 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1891 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2272 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:954 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1790 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2212 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:852 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "資料夾名稱「%s」無效,因為它包括字符「%c」" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2008 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:202 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." -msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾已存在。" - -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2283 -#, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "不明的母資料夾: %s" - -# camel/camel-remote-store.c:476 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3107 -msgid "Server unexpectedly disconnected" -msgstr "伺服器突然中斷連線" - -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:572 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:579 -#, c-format -msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" -msgstr "傳送指令至 IMAP 伺服器 %s 失敗:%s" - -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:681 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -msgstr "IMAP4 伺服器 %s 非預期的回應:%s" - -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:215 -#, c-format -msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -msgstr "IMAP 伺服器 %s 非預期的問候語。" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:440 -#, c-format -msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name" -msgstr "無法選取資料夾「%s」:無效的信箱名稱" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:446 -#, c-format -msgid "Cannot select folder '%s': Bad command" -msgstr "無法選取資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1414 -#, c-format -msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s" -msgstr "傳送指令至 IMAP 伺服器 %s 失敗:%s" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1416 -msgid "service unavailable" -msgstr "服務無法使用" - -# camel/camel-remote-store.c:476 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1546 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1584 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1628 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1683 -#, c-format -msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "IMAP4 伺服器 %s 意外中斷連線:%s" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:87 -msgid "" -"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder " -"rules" -msgstr "啟用某些過濾器和虛擬資料夾規則所要求的通信論壇偵測" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:88 -msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds" -msgstr "在 X 秒內未閱讀的逾期快取訊息" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89 -msgid "Expire cached messages older than X seconds" -msgstr "早於 X 秒的逾期快取訊息" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:427 -#, c-format -msgid "Cannot access folder '%s': %s" -msgstr "不能存取資料夾「%s」:%s" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:484 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error" -msgstr "不能同步旗標至資料夾「%s」:未知的錯誤" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:490 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command" -msgstr "不能同步旗標至資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:630 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error" -msgstr "不能清空資料夾「%s」:未知的錯誤" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:635 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command" -msgstr "不能清空資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:891 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message" -msgstr "不能取得從資料夾「%2$s」取得郵件 %1$s:沒有此郵件" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:896 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command" -msgstr "不能取得從資料夾「%2$s」取得郵件 %1$s:錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:940 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only" -msgstr "不能將郵件附加到資料夾「%s」:資料夾是唯讀的" - -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1033 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error" -msgstr "不能將郵件附加到資料夾「%s」:未知的錯誤" - -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1063 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command" -msgstr "不能將郵件附加到資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1182 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" -msgstr "不能從資料夾「%s」移動郵件至資料夾「%s」:未知的錯誤" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1186 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" -msgstr "不能從資料夾「%s」複製郵件至資料夾「%s」:未知的錯誤" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" -msgstr "不能從資料夾「%s」移動郵件至資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1198 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" -msgstr "不能從資料夾「%s」複製郵件至資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 -msgid "Check new messages for _Junk contents" -msgstr "檢查新郵件中是否有垃圾郵件(_J)" - -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57 -msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder" -msgstr "只檢查「收件匣」資料夾中的「垃圾郵件」(_G)" - -# mail/mail-config.glade.h:34 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66 -msgid "IMAP4rev1" -msgstr "IMAP4rev1" - -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68 -msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers." -msgstr "用作讀取及儲存 IMAPv4rev1 伺服器的郵件。" - -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85 -msgid "" -"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." -msgstr "此選項會使用純文字密碼,連線到 IMAPv4rev1 伺服器。" - -# camel/camel-remote-store.c:252 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:203 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -msgid "Connection canceled" -msgstr "連線已取消" - -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296 -#, c-format -msgid "" -"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " -"STARTTLS" -msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: 伺服器不支援 STARTTLS" - -# camel/camel-sasl-anonymous.c:110 -# camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:326 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:275 -msgid "TLS negotiations failed" -msgstr "TLS 協商失敗" - -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:411 -#, c-format -msgid "" -"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" -msgstr "無法驗證 IMAP 伺服器 %s (使用 %s 驗證機制)" - -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:534 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -msgstr "無法驗證 IMAP 伺服器 %s (使用 %s)" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:697 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:964 -msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." -msgstr "在離線模式中無法建立 IMAP 資料夾。" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:736 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error" -msgstr "不能從 IMAP 伺服器 %2$s 取得資料夾「%1$s」:未知的錯誤" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:816 -#, c-format -msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "不能從 IMAP 伺服器 %2$s 取得「%1$s」的 LIST 資訊 :%3$s" - -# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574 -msgid "Bad command" -msgstr "錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:897 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name" -msgstr "不能建立資料夾「%s」:無效的信箱名稱" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': Bad command" -msgstr "不能建立資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1008 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder" -msgstr "不能刪除資料夾「%s」:特殊的資料夾" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1015 -msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." -msgstr "在離線模式中無法刪除 IMAP 資料夾。" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1074 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name" -msgstr "不能刪除資料夾「%s」:無效的信箱名稱" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command" -msgstr "不能刪除資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1099 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder" -msgstr "不能將資料夾「%s」重新命名為「%s」:特殊的資料夾" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1106 -msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." -msgstr "在離線模式中無法重新命名 IMAP 資料夾。" - -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1137 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name" -msgstr "不能將資料夾「%s」重新命名為「%s」:無效的信箱名稱" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command" -msgstr "不能將資料夾「%s」重新命名為「%s」:錯誤的指令" - -#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST. -#. * The fourth one is an error message. -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1572 -#, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "無法於 IMAP 伺服器 %3$s 取得樣式「%2$s」的 %1$s 資訊:%4$s" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1633 -msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." -msgstr "在離線模式中無法訂閱 IMAP 資料夾。" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1678 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name" -msgstr "不能訂閱資料夾「%s」:無效的信箱名稱" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command" -msgstr "不能訂閱資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1705 -msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." -msgstr "在離線模式中無法取消訂閱 IMAP 資料夾。" - -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1750 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name" -msgstr "不能取消訂閱資料夾「%s」:無效的信箱名稱" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command" -msgstr "不能取消訂閱資料夾「%s」:錯誤的指令" - -# mail/mail-ops.c:1649 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1590 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "掃描已更改的郵件" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1611 -#, c-format -msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state." -msgstr "IMAP 伺服器 %s 處於不協調的狀態。" - -# mail/mail-ops.c:992 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1638 -msgid "Fetching envelopes of new messages" -msgstr "取得新郵件的封套" - -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:429 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1906 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:193 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:255 #, c-format -msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "IMAP 伺服器 %s 的回應發生意外: " +msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." +msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾已存在。" -# ui/evolution-tasks.xml.h:3 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:452 -msgid "No data" -msgstr "沒有資料" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2225 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:863 +#, c-format +msgid "Unknown parent folder: %s" +msgstr "不明的母資料夾: %s" # camel/camel-remote-store.c:476 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:613 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3081 #, c-format -msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "IMAP 伺服器 %s 意外中斷連線:%s" +msgid "Server unexpectedly disconnected" +msgstr "伺服器突然中斷連線" + +# camel/camel-remote-store.c:476 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3084 +msgid "Server unexpectedly disconnected: " +msgstr "伺服器突然中斷連線:" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:84 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:75 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "無法建立 %s 的資料夾摘要" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:92 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:83 #, c-format -msgid "Could not create cache for %s" -msgstr "無法建立 %s 的快取" +msgid "Could not create cache for %s: " +msgstr "無法建立 %s 的快取:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:43 +msgid "Use _Quick Resync if the server supports it" +msgstr "如果伺服器支援則使用快速重新同步(_Q)" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:45 msgid "Use I_dle if the server supports it" msgstr "如果伺服器支援則使用閒置(_D)" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:60 +# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:57 +msgid "Command:" +msgstr "指令:" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59 msgid "Numbe_r of cached connections to use" msgstr "要使用的快取連線數量(_R)" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70 +msgid "Namespace:" +msgstr "命名空間" + # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89 msgid "IMAP+" msgstr "IMAP" +# camel/camel-movemail.c:256 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1365 +msgid "Error writing to cache stream: " +msgstr "寫入快取串流時發生錯誤:" + +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2007 +#, c-format +msgid "Not authenticated" +msgstr "尚未驗證" + # camel/camel-remote-store.c:255 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2020 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2755 #, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %s): %s" -msgstr "無法連線至 %s (埠號 %s): %s" +msgid "Could not connect to %s (port %s): " +msgstr "無法連線至 %s (埠號 %s):" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2100 +# camel/camel-remote-store.c:337 +# camel/camel-remote-store.c:399 +# camel/camel-remote-store.c:470 +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3184 +msgid "Closing tmp stream failed: " +msgstr "無法關閉 tmp 串流:" + +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5080 #, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%s請輸入 %s@%s 的 IMAP 密碼" +msgid "Cannot create spool file: %s" +msgstr "不能建立排程器檔案:%s" -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178 -msgid "Index message body data" -msgstr "傳送郵件給聯絡人" +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5095 +msgid "Cannot create spool file: " +msgstr "不能建立排程器檔案:" + +# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 +# mail/mail-local.c:334 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:426 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1529 +#, c-format +msgid "No such folder: %s" +msgstr "沒有這個資料夾: %s" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:71 +#, c-format +msgid "Source stream returned no data" +msgstr "來源串流傳回無資料" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:80 +#, c-format +msgid "Source stream unavailable" +msgstr "來源串流無法使用" -#. $HOME relative path + protocol string -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:199 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 -#. /var/spool/mail relative path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:402 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:209 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:218 #, c-format msgid "mailbox: %s (%s)" msgstr "信箱:%s (%s)" -#. a full path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:406 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:227 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:272 +msgid "Index message body data" +msgstr "傳送郵件給聯絡人" + +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:683 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get message %s from folder %s\n" +"%s" +msgstr "" +"不能從資料夾 %2$s 取得郵件 %1$s \n" +"%3$s" + +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44 msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)" msgstr "使用「.folders」資料夾摘要檔案[exmh](_U)" # camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 msgid "MH-format mail directories" msgstr "MH-format 郵件目錄" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:56 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "用於儲存本地端郵件至 MH-like 郵件目錄。" # mail/mail-config.glade.h:76 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 msgid "Local delivery" msgstr "本地端寄送" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:74 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " "folders managed by Evolution." msgstr "用於自標準 mbox 格式排程器接收(移動)本地端郵件至 Evolution 管理的資料夾。" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "將過濾器套用於 I_NBOX 裏的新郵件" # camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Maildir-format 郵件目錄" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:96 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:92 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "用於儲存本地端郵件至 maildir 目錄。" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "儲存在 Elm/_Pine/Mutt 格式中的狀態檔頭" # mail/mail-config.glade.h:77 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111 msgid "Standard Unix mbox spool file" msgstr "標準 Unix mbox 排程器檔案" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123 msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." @@ -4234,140 +4052,119 @@ msgstr "" "也可以用來讀 Elm 、 Pine 或 Mutt 形式資料夾的樹狀結構。" # mail/mail-config.glade.h:77 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:122 msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "標準 Unix mbox 排程器目錄" # camel/providers/local/camel-local-store.c:127 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:163 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:274 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:357 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:149 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:284 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:371 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "儲存根目錄 %s 不是絕對路徑" # camel/providers/local/camel-local-store.c:134 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:158 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "儲存根目錄 %s 不是合法的目錄" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:169 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:179 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:187 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:285 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:297 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "不能取得資料夾:%s:%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:173 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:199 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:193 +#, c-format msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "本地端的存儲沒有收件匣" # camel/providers/local/camel-local-store.c:183 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:245 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:250 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "本地端郵件檔案 %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:340 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:358 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "無法將資料夾 %s 重新命名為 %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:408 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:431 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "無法重新命名「%s」:%s " # camel/providers/local/camel-local-store.c:289 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:433 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:298 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:461 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:304 #, c-format msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" msgstr "不能刪除資料夾索引檔案「%s」: %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:279 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:322 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:489 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:333 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" msgstr "不能刪除資料夾中繼檔案「%s」:%s" # camel/providers/local/camel-local-summary.c:404 -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:515 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:537 +#, c-format msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "無法新增郵件到摘要資訊:不明的原因" -# camel/camel-filter-driver.c:670 -# camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230 -msgid "Maildir append message canceled" -msgstr "Maildir 增添郵件已取消" - # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 #, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "無法將郵件儲存到 maildir 資料夾: %s: %s" +msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " +msgstr "不能將郵件儲存到 maildir 資料夾: %s:" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:263 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:306 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:314 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:400 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:362 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:413 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:434 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:465 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:473 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:225 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:236 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:244 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:283 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:291 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:440 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:227 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:235 #, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"不能取得郵件:%s 從資料夾 %s\n" -" %s" - -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:315 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "無效的郵件內文" +msgid "Cannot get message %s from folder %s: " +msgstr "不能從資料夾 %2$s 取得郵件 %1$s:" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:419 -msgid "Cannot transfer message to destination folder" -msgstr "不能將郵件傳輸到目的端資料夾" +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:399 +#, c-format +msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" +msgstr "不能將郵件傳輸到目的端資料夾:%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:175 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "不能建立資料夾「%s」:%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:127 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:215 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': %s" msgstr "不能建立資料夾「%s」:%s" @@ -4375,15 +4172,15 @@ msgstr "不能建立資料夾「%s」:%s" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." msgstr "不能取得資料夾「%s」:資料夾不存在。" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:184 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是 maildir 目錄。" @@ -4391,111 +4188,98 @@ msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是 maildir 目錄。" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:242 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:282 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:287 #, c-format msgid "Could not delete folder '%s': %s" msgstr "無法刪除資料夾「%s」:%s" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244 msgid "not a maildir directory" msgstr "不是一個 maildir 目錄" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:342 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:482 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:364 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:380 #, c-format msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "無法掃描資料夾「%s」:%s" # camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 # camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:432 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:435 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "不能開啟 maildir 目錄路徑:%s: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 # mail/mail-config.glade.h:13 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:544 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549 msgid "Checking folder consistency" msgstr "檢查資料夾的一致性" # mail/mail-ops.c:992 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:637 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:641 msgid "Checking for new messages" msgstr "檢查新郵件" # camel/camel-filter-driver.c:690 # camel/camel-filter-driver.c:788 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:724 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:842 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:732 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:465 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:669 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130 msgid "Storing folder" msgstr "儲存資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:167 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:124 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:125 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "不能建立資料夾鎖定 %s : %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:231 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:194 #, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "不能開啟 mailbox:%s: %s\n" - -# camel/camel-remote-store.c:337 -# camel/camel-remote-store.c:399 -# camel/camel-remote-store.c:470 -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:297 -msgid "Mail append canceled" -msgstr "郵件增添已取消" +msgid "Cannot open mailbox: %s: " +msgstr "不能開啟 mailbox:%s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:300 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:260 #, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "不能將郵件儲存到 mbox 檔案: %s: %s" +msgid "Cannot append message to mbox file: %s: " +msgstr "不能將郵件儲存到 mbox 檔案:%s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:433 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "資料夾好像已經損毀並且不能復原。" -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:245 -msgid "Message construction failed." -msgstr "訊息結構失敗。" - # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:164 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:363 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379 +#, c-format msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "無法建立以此為名的資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是一般檔案。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:226 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:237 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:218 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:231 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260 #, c-format msgid "" @@ -4507,116 +4291,116 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:241 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file." msgstr "「%s」不是普通的檔案。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:250 #, c-format msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." msgstr "資料夾「%s」內仍有檔案。所以不刪除。" # camel/providers/local/camel-local-store.c:279 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:274 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:286 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:290 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" msgstr "無法刪除資料夾摘要檔案「%s」: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:376 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:395 #, c-format msgid "Cannot create directory '%s': %s." msgstr "不能建立目錄「%s」: %s。" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:411 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "不能取得資料夾:%s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:413 msgid "Folder already exists" msgstr "資料夾已存在" # shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:507 +#, c-format msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "指定的資料夾名稱不合法: %s" +msgstr "新的資料夾名稱不合法。" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:496 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:522 #, c-format msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" msgstr "無法重新命名「%s」:「%s」:%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:577 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "無法將 '%s' 重新命名成 %s:%s" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:532 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:473 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "無法開啟資料夾: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "靠近 %ld (於資料夾 %s)的位置發生嚴重的郵件分析錯誤" +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 +msgid "Fatal mail parser error near position %" +msgstr "發生嚴重的郵件分析錯誤,靠近位置 %" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:659 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:605 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "不能檢查資料夾:%s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:806 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "無法開啟檔案: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:690 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:152 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "不能開啟暫存 mailbox:%s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:752 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "無法關閉來源資料夾 %s : %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "無法關閉暫存資料夾: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:776 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:733 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "無法重新命名資料夾:%s " # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1083 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:819 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1061 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "無法儲存資料夾:%s " @@ -4625,71 +4409,68 @@ msgstr "無法儲存資料夾:%s " # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:897 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1121 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:860 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:869 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1094 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1103 +#, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "摘要與資料夾不協調,即使經過同步" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1020 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "不明的錯誤: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1189 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1215 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1173 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1203 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1206 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1192 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:180 -msgid "MH append message canceled" -msgstr "MH 增添郵件已取消" - # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:165 #, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "不能將郵件儲存到 mh 資料夾: %s: %s" +msgid "Cannot append message to mh folder: %s: " +msgstr "不能將郵件儲存到 mh 資料夾: %s:" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:234 #, c-format msgid "Could not create folder '%s': %s" msgstr "無法建立資料夾「%s」:%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:248 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是目錄。" # camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:240 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:228 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "不能開啟 MH 目錄路徑: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:118 #, c-format msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" msgstr "排程器「%s」不能被開啟:%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:134 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132 #, c-format msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" msgstr "排程器「%s」不是一般檔案或目錄。" @@ -4697,14 +4478,14 @@ msgstr "排程器「%s」不是一般檔案或目錄。" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:158 #, c-format msgid "Folder '%s/%s' does not exist." msgstr "資料夾「%s/%s」不存在。" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:170 #, c-format msgid "" "Could not open folder '%s':\n" @@ -4716,14 +4497,14 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:177 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 #, c-format msgid "Folder '%s' does not exist." msgstr "資料夾「%s」不存在。" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:182 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:183 #, c-format msgid "" "Could not create folder '%s':\n" @@ -4734,52 +4515,55 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:190 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193 #, c-format msgid "'%s' is not a mailbox file." msgstr "「%s」不是 mailbox 檔案。" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:207 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:213 +#, c-format msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "儲存並不支援 INBOX" # camel/providers/local/camel-local-store.c:183 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "排程郵件檔案 %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "排程資料夾樹狀結構 %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:227 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238 +#, c-format msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "排程資料夾不能重新命名" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:235 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:251 +#, c-format msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "排程資料夾不能刪除" # camel/camel-movemail.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:166 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:200 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "無法與暫存資料夾同步 %s: %s" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:216 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:208 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "無法與排程資料夾同步 %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:240 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:259 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -4788,79 +4572,105 @@ msgstr "" "無法同步排程資料夾 %s: %s\n" "資料夾可能損毀,複製儲存於「%s」" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:135 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:192 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:224 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:197 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:271 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:312 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "內部錯誤:UID 格式無效:%s" +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:402 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:695 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:706 +#, c-format +msgid "Cannot get message %s: %s" +msgstr "無法取得郵件 %s: %s" + # camel/camel-remote-store.c:337 # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:365 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:412 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:465 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:471 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:518 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "張貼失敗:%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430 +# camel/camel-remote-store.c:337 +# camel/camel-remote-store.c:399 +# camel/camel-remote-store.c:470 +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:513 +msgid "Posting failed: " +msgstr "張貼失敗:" + +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:541 +#, c-format msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "離線工作時無法張貼 NNTP 訊息!" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:560 +#, c-format msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "你無法從 NNTP 資料夾複製訊息!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "" "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" msgstr "以簡短表示法顯示資料夾(例如,c.o.linux 而不是 comp.o_s.linux)" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names" msgstr "在訂閱對話方塊,顯示相關資料夾名稱(_D)" # camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53 msgid "USENET news" msgstr "USENET 新聞" # camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." msgstr "這是讀取與發信至 USENET 新聞羣組的供應者。" # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:76 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "這個選項將會使用純文字的密碼驗證 NNTP 伺服器。" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 #, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭: %s" +msgid "Could not read greeting from %s: " +msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:228 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:278 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP 伺服器 %s 傳回錯誤代碼 %d : %s" # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:410 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:453 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "經由 %s 的 USENET 新聞" # mail/mail-ops.c:1755 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:819 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:946 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4871,7 +4681,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:913 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1043 +#, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -4881,7 +4692,8 @@ msgstr "" "\n" "沒有類似的新聞羣組。選取的項目可能是父代資料夾。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1083 +#, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -4891,106 +4703,98 @@ msgstr "" "\n" "新聞羣組不存在!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1113 +#, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "你無法在「新聞」儲存區建立資料夾:改以訂閱。" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1125 +#, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "你無法在「新聞」儲存區重新命名資料夾。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:986 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1138 +#, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "你無法在「新聞」儲存區移除資料夾:改以取消訂閱。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1180 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1276 +#, c-format msgid "Authentication requested but no username provided" msgstr "需要驗證,但未提供使用者名稱" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1288 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "無法驗證伺服器:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1315 -#, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "NNTP 指令失敗: %s" +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1414 +msgid "NNTP Command failed: " +msgstr "NNTP 指令失敗:" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1369 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1472 +#, c-format msgid "Not connected." msgstr "未連線。" -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 -# mail/mail-local.c:334 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1422 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "沒有這個資料夾: %s" - # mail/mail-ops.c:992 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:272 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s:掃描新郵件" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:279 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:249 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "xover 傳來意外的伺服器回應:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:384 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "標題傳來意外的伺服器回應:%s" -# ui/evolution-mail.xml.h:2 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:420 -msgid "Use cancel" -msgstr "使用取消" - # camel/camel-remote-store.c:337 # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:422 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "作業失敗: %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "取回 POP 的摘要" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "不能取得 POP 摘要: %s" # mail/message-browser.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:314 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:324 msgid "Expunging old messages" msgstr "清空舊的郵件" # mail/message-browser.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:322 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:332 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "清空刪除的郵件" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:530 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:552 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:566 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "沒有郵件具有這個 UID %s" @@ -4998,123 +4802,130 @@ msgstr "沒有郵件具有這個 UID %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:559 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:603 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "接收 POP 郵件 %d" # camel/camel-sasl-login.c:127 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707 msgid "Unknown reason" msgstr "不明的原因" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 msgid "Message storage" msgstr "郵件儲存空間" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 msgid "_Leave messages on server" msgstr "在伺服器保留郵件備份(_L)" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 #, c-format msgid "_Delete after %s day(s)" msgstr "刪除 %s 天後的郵件(_D)" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 msgid "Disable _support for all POP3 extensions" msgstr "停止所有 P_OP3 延伸功能的支援" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 # mail/mail-config.glade.h:51 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53 msgid "POP" msgstr "POP" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:59 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "用於連線到 POP 伺服器並下載郵件。" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:76 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "這個選項將會使用純文字的密碼連線到 POP 伺服器。一般的 POP 伺服器只會支援這種方式。" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:86 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "這個選項將會使用加密的密碼經由 APOP 通訊協定連線到 POP 伺服器。不過就算伺服器聲稱能夠支援,但對於所有使用者來講都未必一定可行。" +#. Translators: This is the separator between an error and an explanation +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:98 +msgid ": " +msgstr ":" + # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "無法從 POP 伺服器 %s 讀取有效的問候語" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:280 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s: %s" # shell/e-storage.c:477 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:247 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187 msgid "STLS not supported by server" msgstr "伺服器不支援 STLS" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:262 +#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:205 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:281 +# camel/camel-sasl-anonymous.c:110 +# camel/camel-sasl-plain.c:87 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218 +msgid "TLS negotiations failed" +msgstr "TLS 協商失敗" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 msgid "TLS is not available in this build" msgstr "此一版本並未啟用 TLS" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s" - # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:473 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s:不支援所要求的驗證機制。" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446 +#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:344 #, c-format msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s" msgstr "在 POP 伺服器 %2$s 以 SASL 「%1$s」登入失敗%3$s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:460 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "不能登入 POP 伺服器 %s: SASL 通訊協定錯誤" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:479 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378 #, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "無法驗證 POP 伺服器 %s:%s" +msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " +msgstr "無法驗證 POP 伺服器 %s:" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:442 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -5122,7 +4933,7 @@ msgid "" msgstr "無法連線至 POP 伺服器 %s:\t收到無效的 APOP ID。推測可能是使用者假冒攻擊。請聯絡你的系統管理者。" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -5132,7 +4943,8 @@ msgstr "" "傳送密碼時發生錯誤:%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:588 +#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -5142,7 +4954,8 @@ msgstr "" "傳送使用者名稱發生錯誤%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:597 +#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -5151,233 +4964,259 @@ msgstr "" "無法連線到 POP 伺服器 %s。\n" "傳送密碼時發生錯誤%s" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:674 +#, c-format +msgid "Could not connect to POP server %s" +msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s" + +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:687 +#, c-format +msgid "POP3 server %s" +msgstr "POP3 伺服器 %s" + +# camel/camel-remote-store.c:195 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:691 +#, c-format +msgid "POP3 server for %s on %s" +msgstr "%s 在 %s 的 POP3 伺服器" + # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:703 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:706 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "沒有這個資料夾「%s」。" +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:730 +#, c-format +msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" +msgstr "POP3 儲存區沒有資料夾階層" + # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 # mail/mail-config.glade.h:67 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:40 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "將遞送的郵件交給本地端系統上的「sendmail」程式處理。" # camel/camel-url.c:289 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:98 +#, c-format msgid "Could not parse recipient list" msgstr "無法分析收件人清單" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:131 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "無法建立導管到「sendmail」程式: %s:郵件無法傳送" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:153 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "無法另外再啟動一個 sendmail 行程: %s:郵件無法傳送" +# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 +msgid "Could not send message: " +msgstr "無法傳送郵件:" + # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:235 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail 回傳關閉訊息 %s:郵件無法傳送" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:242 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "無法執行 %s: 郵件無法傳送。" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail 由於狀況 %d 關閉: 郵件無法傳送。" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:250 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "經由 sendmail 程式傳送郵件" # camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 # mail/mail-config.glade.h:62 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" # camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:45 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "使用 SMTP 連線到遠端 mailhub 來傳送郵件。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:116 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "語法錯誤,不認識的指令" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:118 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "參數內的語法錯誤" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:120 msgid "Command not implemented" msgstr "指令沒有實作" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:122 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "指令的參數沒有實作" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:124 msgid "System status, or system help reply" msgstr "系統狀況,或者是系統的求助說明回應" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:126 msgid "Help message" msgstr "求助說明訊息" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:128 msgid "Service ready" msgstr "服務已就緒" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:130 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "此服務將傳輸通道關閉" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:132 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "此服務仍未可用,傳輸通道關閉" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:134 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr " 所要求的郵件動作已成功完成" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:136 msgid "User not local; will forward to " msgstr "不是本地端的使用者;將會轉寄至 <轉寄路徑>" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:138 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "所要求的郵件動作無法執行:郵箱仍未可用" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:140 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "所要求的動作無法執行:郵箱仍未可用" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:142 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "所要求的動作已放棄:正在處理時發生錯誤" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:144 msgid "User not local; please try " msgstr "不是本地端的使用者;請嘗試使用 <轉寄路徑>" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:146 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "所要求的動作無法執行:系統的儲存空間不足" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:148 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "所要求的郵件動作已放棄:超出可供儲存空間的限制" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "所要求的動作已放棄:不允許的郵箱名稱" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "請開始輸入郵件的資料;. 結束撰寫郵件" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154 msgid "Transaction failed" msgstr "執行失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158 msgid "A password transition is needed" msgstr "需要密碼傳送" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "驗證機制太弱了" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "所要求的驗證機制必須加密處理" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "臨時驗證失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:296 -msgid "Welcome response error" -msgstr "迎接的回應錯誤" +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:252 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258 +msgid "Welcome response error: " +msgstr "迎接的回應錯誤:" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "無法以安全模式連線到 SMTP 伺服器 %s: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340 -#, c-format -msgid "STARTTLS command failed: %s" -msgstr "STARTTLS 指令失敗:%s" - -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355 -msgid "STARTTLS command failed" -msgstr "STARTTLS 指令失敗" +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320 +msgid "STARTTLS command failed: " +msgstr "STARTTLS 指令失敗:" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:471 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:547 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -5389,237 +5228,210 @@ msgstr "" "\n" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP 伺服器 %s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "經由 %s 傳送 SMTP 郵件" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707 +#, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "無法傳送訊息:服務未連線。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714 +#, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "不能傳送郵件:寄件者的地址無效。" # mail/mail-ops.c:603 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718 msgid "Sending message" msgstr "傳送郵件" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734 +#, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "不能傳送郵件:沒有定義收件者。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746 +#, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "不能傳送郵件:一或多個無效的收件者" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP 迎接" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010 -#, c-format -msgid "HELO command failed: %s" -msgstr "HELO 指令失敗:%s" - -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027 -msgid "HELO command failed" -msgstr "HELO 指令失敗" +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028 +msgid "HELO command failed: " +msgstr "HELO 指令失敗:" # mail/mail-config.glade.h:10 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP 驗證" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102 +#, c-format msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "建立 SASL 驗證物件時發生錯誤。" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127 -#, c-format -msgid "AUTH command failed: %s" -msgstr "AUTH 指令失敗:%s" - -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133 -msgid "AUTH command failed" -msgstr "AUTH 指令失敗" - -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1203 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "從伺服器傳回不正確驗證的回應。\n" - -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230 -#, c-format -msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" -msgstr "MAIL FROM 指令失敗:%s:郵件未傳送" +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1136 +msgid "AUTH command failed: " +msgstr "AUTH 指令失敗:" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247 -msgid "MAIL FROM command failed" -msgstr "MAIL FROM 指令失敗" - -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271 -#, c-format -msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" -msgstr "RCPT TO 指令失敗:%s:郵件未傳送" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290 -#, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "RCPT TO <%s> 失敗" - -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418 -#, c-format -msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" -msgstr "DATA 指令失敗:%s:郵件未傳送" +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1233 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1245 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252 +msgid "MAIL FROM command failed: " +msgstr "MAIL FROM 指令失敗:" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: -#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself -#. -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434 -msgid "DATA command failed" -msgstr "DATA 指令失敗" +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1275 +msgid "RCPT TO command failed: " +msgstr "RCPT TO 指令失敗:" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1457 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1289 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1297 #, c-format -msgid "RSET command failed: %s" -msgstr "RSET 指令失敗:%s" +msgid "RCPT TO <%s> failed: " +msgstr "RCPT TO <%s> 失敗:" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1473 -msgid "RSET command failed" -msgstr "RSET 指令失敗" +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1335 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1411 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1438 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1445 +msgid "DATA command failed: " +msgstr "DATA 指令失敗:" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1496 -#, c-format -msgid "QUIT command failed: %s" -msgstr "QUIT 指令失敗:%s" +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1467 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1479 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1486 +msgid "RSET command failed: " +msgstr "RSET 指令失敗:" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510 -msgid "QUIT command failed" -msgstr "QUIT 指令失敗" +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1508 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1521 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1527 +msgid "QUIT command failed: " +msgstr "QUIT 指令失敗:" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310 -#: ../libedataserver/e-categories.c:47 +#: ../libedataserver/e-categories.c:45 msgid "Business" msgstr "商務電話" -#: ../libedataserver/e-categories.c:48 +#: ../libedataserver/e-categories.c:46 msgid "Competition" msgstr "競爭者" -#: ../libedataserver/e-categories.c:49 +#: ../libedataserver/e-categories.c:47 msgid "Favorites" msgstr "喜愛的" -#: ../libedataserver/e-categories.c:50 +#: ../libedataserver/e-categories.c:48 msgid "Gifts" msgstr "禮物" -#: ../libedataserver/e-categories.c:51 +#: ../libedataserver/e-categories.c:49 msgid "Goals/Objectives" msgstr "終點/目標" -#: ../libedataserver/e-categories.c:52 +#: ../libedataserver/e-categories.c:50 msgid "Holiday" msgstr "假日" -#: ../libedataserver/e-categories.c:53 +#: ../libedataserver/e-categories.c:51 msgid "Holiday Cards" msgstr "假日邀請卡" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #. important people (e.g. new business partners) -#: ../libedataserver/e-categories.c:55 +#: ../libedataserver/e-categories.c:53 msgid "Hot Contacts" msgstr "熱門聯絡人" -#: ../libedataserver/e-categories.c:56 +#: ../libedataserver/e-categories.c:54 msgid "Ideas" msgstr "創意" -#: ../libedataserver/e-categories.c:57 +#: ../libedataserver/e-categories.c:55 msgid "International" msgstr "國際的" # ui/evolution-event-editor.xml.h:15 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 -#: ../libedataserver/e-categories.c:58 +#: ../libedataserver/e-categories.c:56 msgid "Key Customer" msgstr "關鍵客戶" -#: ../libedataserver/e-categories.c:59 +#: ../libedataserver/e-categories.c:57 msgid "Miscellaneous" msgstr "雜項" -#: ../libedataserver/e-categories.c:60 +#: ../libedataserver/e-categories.c:58 msgid "Personal" msgstr "個人" # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 -#: ../libedataserver/e-categories.c:61 +#: ../libedataserver/e-categories.c:59 msgid "Phone Calls" msgstr "電話" # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 # mail/message-list.c:1081 #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to -#: ../libedataserver/e-categories.c:63 +#: ../libedataserver/e-categories.c:61 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: ../libedataserver/e-categories.c:64 +#: ../libedataserver/e-categories.c:62 msgid "Strategies" msgstr "策略" -#: ../libedataserver/e-categories.c:65 +#: ../libedataserver/e-categories.c:63 msgid "Suppliers" msgstr "供應商" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 -#: ../libedataserver/e-categories.c:66 +#: ../libedataserver/e-categories.c:64 msgid "Time & Expenses" msgstr "時間與開銷" -#: ../libedataserver/e-categories.c:67 +#: ../libedataserver/e-categories.c:65 msgid "VIP" msgstr "VIP" # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 -#: ../libedataserver/e-categories.c:68 +#: ../libedataserver/e-categories.c:66 msgid "Waiting" msgstr "正在等待" @@ -5629,7 +5441,7 @@ msgstr "正在等待" #. in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1633 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M:%S" @@ -5639,7 +5451,7 @@ msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M:%S" #. in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1638 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S" @@ -5648,7 +5460,7 @@ msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S" #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1643 ../libedataserver/e-time-utils.c:1894 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" @@ -5657,21 +5469,21 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1648 ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" # e-util/e-time-utils.c:283 #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1653 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" # e-util/e-time-utils.c:274 #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1658 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %m/%d/%Y %H" @@ -5680,43 +5492,43 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1761 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1880 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1765 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%Y/%m/%d (%a)" # calendar/gui/calendar-model.c:797 # e-util/e-time-utils.c:287 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" # calendar/gui/calendar-model.c:794 # e-util/e-time-utils.c:278 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" # e-util/e-time-utils.c:283 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1677 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" # e-util/e-time-utils.c:274 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" # e-util/e-time-utils.c:283 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1687 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%m/%d/%Y %I %p" @@ -5727,7 +5539,7 @@ msgstr "%m/%d/%Y %I %p" # widgets/misc/e-dateedit.c:1465 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%m/%d/%Y %H" @@ -5738,21 +5550,21 @@ msgstr "%m/%d/%Y %H" # widgets/misc/e-dateedit.c:1465 #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695 ../libedataserver/e-time-utils.c:1764 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1768 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y/%m/%d" # e-util/e-time-utils.c:323 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1822 ../libedataserver/e-time-utils.c:1942 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%p %I:%M:%S" # e-util/e-time-utils.c:315 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826 ../libedataserver/e-time-utils.c:1934 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830 ../libedataserver/e-time-utils.c:1938 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -5764,7 +5576,7 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1831 ../libedataserver/e-time-utils.c:1939 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 ../libedataserver/e-time-utils.c:1943 msgid "%I:%M %p" msgstr "%p %I:%M" @@ -5775,7 +5587,7 @@ msgstr "%p %I:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1839 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -5784,7 +5596,7 @@ msgstr "%H:%M" # widgets/misc/e-dateedit.c:1318 # widgets/misc/e-dateedit.c:1497 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1842 msgid "%H%M" msgstr "%H%M" @@ -5793,40 +5605,40 @@ msgstr "%H%M" # widgets/misc/e-dateedit.c:1321 # widgets/misc/e-dateedit.c:1500 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1842 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1846 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:90 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:93 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "正以匿名方式存取 LDAP 伺服器" -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "驗證證書失敗。\n" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:143 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:145 msgid "Category Icon" msgstr "分類圖示" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:149 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:151 msgid "_No Image" msgstr "沒有圖片(_N)" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:370 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:372 #, c-format msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " "name" msgstr "在組態中已經有名為「%s」的分類。請使用另外的名稱" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:678 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:680 msgid "Icon" msgstr "圖示" # calendar/gui/e-tasks.c:155 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:683 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:685 msgid "Category" msgstr "分類" @@ -5846,10 +5658,9 @@ msgstr "分類圖示(_I)" msgid "Category _Name" msgstr "分類名稱(_N)" -# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:4 -msgid "Item(s) _belong to these categories:" -msgstr "屬於這些分類的項目(_B):" +msgid "Currently _used categories:" +msgstr "目前使用的分類(_U):" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:5 @@ -5866,33 +5677,25 @@ msgid "categories" msgstr "分類" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290 +#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:292 #, c-format msgid "Create category \"%s\"" msgstr "建立分類「%s」" -#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222 -msgid "Color Info" -msgstr "色彩資訊" - -#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:223 -msgid "The color to render" -msgstr "要繪製的色彩" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:292 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:319 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "從通訊錄選取聯絡人" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:587 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:658 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:612 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:662 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" # calendar/gui/e-tasks.c:155 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:789 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:858 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6 msgid "Any Category" msgstr "任何分類" @@ -5937,56 +5740,56 @@ msgid "_Search:" msgstr "搜尋(_S):" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2508 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2559 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "展開行內 %s" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2523 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2574 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "複製(_Y) %s" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2533 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2584 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "剪下(_U) %s" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2550 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2601 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "編輯 %s(_E)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:469 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:517 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "刪除(_D) %s" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:234 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:257 #, c-format msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" msgstr "密碼匙圈密碼匙無法使用:沒有使用者或主機名稱" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1093 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1116 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "你的 Caps Lock 是開啟的。" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1215 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1238 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "記住這個密語(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1239 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密語(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1221 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1244 msgid "_Remember this password" msgstr "記住這個密碼(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1245 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密碼(_R)" @@ -5996,40 +5799,28 @@ msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密碼(_R)" msgid "Select destination" msgstr "選取目的地" -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:156 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:172 msgid "_Destination" msgstr "目的端(_D)" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227 msgid "Invalid connection" msgstr "無效的連線" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231 msgid "Invalid response from server" msgstr "無效的伺服器回應" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233 msgid "No response from the server" msgstr "無效的伺服器回應" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:239 msgid "Bad parameter" msgstr "錯誤的參數" - -#~ msgid "" -#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n" -#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap " -#~ "instead.\n" -#~ "\n" -#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -#~ msgstr "" -#~ "實驗性的 IMAP 4(.1) 客戶端\n" -#~ "這是未經測試且不提供支援的程式碼,您會想使用普通的 imap 代替。\n" -#~ "\n" -#~ "!!! 不 要 將 它 用 於 重 要 的 電 子 郵 件!!!\n" -- cgit v1.2.1