# Finnish messages for evolution # Copyright (C) 2000-2003 Free Software Foundation, Inc. # Jarkko Ranta 2000-2001, # Sami Pesonen 2001-2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-09 14:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-04 21:18+0200\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela \n" "Language-Team: Gnome Finnish Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:385 #: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:101 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." #: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:387 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2847 #: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:103 msgid "Searching..." msgstr "Etsitään..." #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:601 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "Käytetään yksilöllöistä nimeä (DN)" #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:604 msgid "Using Email Address" msgstr "Käytetään sähköpostiosoitetta" #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:748 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Odotetaan uudelleen yhteyttä LDAP-palvelimeen..." #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1249 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Lisätään yhteystieto LDAP-palvelimelle..." #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1338 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Poistetaan yhteystieto LDAP-palvelimelta..." #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1539 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Muokataan yhteystietoa LDAP-palvelimella..." #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2770 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Vastaanotetaan LDAP-haun tuloksia..." #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2867 msgid "Error performing search" msgstr "Virhe suoritettaessa hakua" #. translators: the placeholders will be filled by #. * function names, e.g. #. * "e_book_add_contact" on book before #. * "e_book_load_uri #: addressbook/libebook/e-book.c:216 addressbook/libebook/e-book.c:328 #: addressbook/libebook/e-book.c:413 addressbook/libebook/e-book.c:515 #: addressbook/libebook/e-book.c:628 addressbook/libebook/e-book.c:712 #: addressbook/libebook/e-book.c:815 addressbook/libebook/e-book.c:869 #: addressbook/libebook/e-book.c:968 addressbook/libebook/e-book.c:1102 #: addressbook/libebook/e-book.c:1202 addressbook/libebook/e-book.c:1442 #: addressbook/libebook/e-book.c:2042 #, c-format msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" msgstr "\"%s\" on kirjassa ennen kuin \"%s\"" #: addressbook/libebook/e-book.c:224 addressbook/libebook/e-book.c:336 #: addressbook/libebook/e-book.c:421 addressbook/libebook/e-book.c:524 #: addressbook/libebook/e-book.c:636 addressbook/libebook/e-book.c:720 #: addressbook/libebook/e-book.c:823 addressbook/libebook/e-book.c:877 #: addressbook/libebook/e-book.c:976 addressbook/libebook/e-book.c:1110 #: addressbook/libebook/e-book.c:1210 addressbook/libebook/e-book.c:1450 msgid "book busy" msgstr "kirja käytössä" #: addressbook/libebook/e-book.c:251 addressbook/libebook/e-book.c:363 #: addressbook/libebook/e-book.c:443 addressbook/libebook/e-book.c:547 #: addressbook/libebook/e-book.c:662 addressbook/libebook/e-book.c:743 #: addressbook/libebook/e-book.c:909 addressbook/libebook/e-book.c:1020 #: addressbook/libebook/e-book.c:1138 addressbook/libebook/e-book.c:1234 #: addressbook/libebook/e-book.c:1368 addressbook/libebook/e-book.c:1472 #: addressbook/libebook/e-book.c:2051 #, c-format msgid "CORBA exception making \"%s\" call" msgstr "CORBA-poikkeus kutsun \"%s\" aikana" #: addressbook/libebook/e-book.c:1349 msgid "e_book_cancel: there is no current operation" msgstr "e_book_cancel: peruutettavaa toimintoa ei ole" #: addressbook/libebook/e-book.c:1384 msgid "e_book_cancel: couldn't cancel" msgstr "e_book_cancel: ei voitu keskeyttää" #: addressbook/libebook/e-book.c:1743 msgid "e_book_load_uri: Invalid source." msgstr "e_book_load_uri: virheellinen lähde." #: addressbook/libebook/e-book.c:1752 addressbook/libebook/e-book.c:1870 #, c-format msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'" msgstr "e_book_load_uri: urille '%s' ei ole käytettävissä tehtaita" #: addressbook/libebook/e-book.c:1765 msgid "e_book_load_uri: Could not create EBookListener" msgstr "e_book_load_uri: EBookListeneriä ei voitu luoda" #: addressbook/libebook/e-book.c:1864 msgid "e_book_load_uri: cancelled" msgstr "e_book_load_uri: keskeytetty" #: addressbook/libebook/e-book.c:1901 #, c-format msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" msgstr "\"%s\" on kirjassa \"%s\" jälkeen" #: addressbook/libebook/e-book.c:2137 msgid "e_book_get_self: there was no self contact uid stored in gconf" msgstr "e_book_get_self: gconf ei sisältänyt oman kontaktin uidia" #: addressbook/libebook/e-book.c:2314 #, c-format msgid "" "e_book_set_default_source: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "e_book_set_default_source: gconf ei sisältänyt lähdettä uid:ille '%s'" #: addressbook/libebook/e-contact.c:97 msgid "Unique ID" msgstr "Yksilöllinen tunniste" #: addressbook/libebook/e-contact.c:98 msgid "File As" msgstr "Tallenna nimellä" #. Name fields #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) #: addressbook/libebook/e-contact.c:104 msgid "Full Name" msgstr "Koko nimi" #: addressbook/libebook/e-contact.c:105 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: addressbook/libebook/e-contact.c:106 msgid "Given Name" msgstr "Sukunimi" #: addressbook/libebook/e-contact.c:107 msgid "Family Name" msgstr "Sukunimi" #: addressbook/libebook/e-contact.c:108 msgid "Nickname" msgstr "Kutsumanimi" #: addressbook/libebook/e-contact.c:109 msgid "Name or Org" msgstr "Nimi tai Org" #. Address fields #: addressbook/libebook/e-contact.c:112 msgid "Address List" msgstr "Osoitelista" #: addressbook/libebook/e-contact.c:113 msgid "Home Address" msgstr "Kotiosoite" #: addressbook/libebook/e-contact.c:114 msgid "Work Address" msgstr "Työosoite" #: addressbook/libebook/e-contact.c:115 msgid "Other Address" msgstr "Muu osoite" #: addressbook/libebook/e-contact.c:117 msgid "Home Address Label" msgstr "Kotiosoitteen nimike" #: addressbook/libebook/e-contact.c:118 msgid "Work Address Label" msgstr "työosoitteen nimike" #: addressbook/libebook/e-contact.c:119 msgid "Other Address Label" msgstr "Muun osoitteen nimike" #: addressbook/libebook/e-contact.c:121 msgid "Assistant Phone" msgstr "Apulaisen puhelin" #: addressbook/libebook/e-contact.c:122 msgid "Business Phone" msgstr "Työpuhelin" #: addressbook/libebook/e-contact.c:123 msgid "Business Phone 2" msgstr "Työpuhelin 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:124 msgid "Business Fax" msgstr "Työ/faksi" #: addressbook/libebook/e-contact.c:125 msgid "Callback Phone" msgstr "Takaisinsoitto" #: addressbook/libebook/e-contact.c:126 msgid "Car Phone" msgstr "Autopuhelin" #: addressbook/libebook/e-contact.c:127 msgid "Company Phone" msgstr "Yrityksen puhelin" #: addressbook/libebook/e-contact.c:128 msgid "Home Phone" msgstr "Kotipuhelin" #: addressbook/libebook/e-contact.c:129 msgid "Home Phone 2" msgstr "Kotipuhelin 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:130 msgid "Home Fax" msgstr "Koti/faksi" #: addressbook/libebook/e-contact.c:131 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/libebook/e-contact.c:132 msgid "Mobile Phone" msgstr "Matkapuhelin" #: addressbook/libebook/e-contact.c:133 msgid "Other Phone" msgstr "Muu puhelin" #: addressbook/libebook/e-contact.c:134 msgid "Other Fax" msgstr "Muu faksi" #: addressbook/libebook/e-contact.c:135 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: addressbook/libebook/e-contact.c:136 msgid "Primary Phone" msgstr "Ensisijainen puhelin" #: addressbook/libebook/e-contact.c:137 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: addressbook/libebook/e-contact.c:138 msgid "Telex" msgstr "Telex" #: addressbook/libebook/e-contact.c:139 msgid "TTY" msgstr "TTY" #. Email fields #: addressbook/libebook/e-contact.c:142 msgid "Email List" msgstr "Sähköpostilista" #: addressbook/libebook/e-contact.c:143 msgid "Email 1" msgstr "Sähköposti 1" #: addressbook/libebook/e-contact.c:144 msgid "Email 2" msgstr "Sähköposti 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:145 msgid "Email 3" msgstr "Sähköposti 3" #: addressbook/libebook/e-contact.c:146 msgid "Mailer" msgstr "Postittaja" #: addressbook/libebook/e-contact.c:147 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "Tahtoo HTML-postia" #. Instant messaging fields #: addressbook/libebook/e-contact.c:150 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "AIM näyttönimien lista" #: addressbook/libebook/e-contact.c:151 msgid "Jabber Id List" msgstr "Jabber-tunnisteiden lista" #: addressbook/libebook/e-contact.c:152 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Yahoo! näyttönimien lista" #: addressbook/libebook/e-contact.c:153 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "MSN näyttönimien lista" #: addressbook/libebook/e-contact.c:154 msgid "ICQ Id List" msgstr "ICQ-tunnisteiden lista" #: addressbook/libebook/e-contact.c:156 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "AIM kotinimi 1" #: addressbook/libebook/e-contact.c:157 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "AIM kotinimi 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:158 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "AIM kotinimi 3" #: addressbook/libebook/e-contact.c:159 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "AIM työnimi 1" #: addressbook/libebook/e-contact.c:160 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "AIM työnimi 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:161 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "AIM työnimi 3" #: addressbook/libebook/e-contact.c:162 msgid "Jabber Home Id 1" msgstr "Jabber kotitunniste 1" #: addressbook/libebook/e-contact.c:163 msgid "Jabber Home Id 2" msgstr "Jabber kotitunniste 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:164 msgid "Jabber Home Id 3" msgstr "Jabber kotitunniste 3" #: addressbook/libebook/e-contact.c:165 msgid "Jabber Work Id 1" msgstr "Jabber työtunniste 1" #: addressbook/libebook/e-contact.c:166 msgid "Jabber Work Id 2" msgstr "Jabber työtunniste 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:167 msgid "Jabber Work Id 3" msgstr "Jabber työtunniste 3" #: addressbook/libebook/e-contact.c:168 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "Yahoo! kotinimi 1" #: addressbook/libebook/e-contact.c:169 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "Yahoo! kotinimi 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:170 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "Yahoo! kotinimi 3" #: addressbook/libebook/e-contact.c:171 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "Yahoo! työnimi 1" #: addressbook/libebook/e-contact.c:172 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "Yahoo! työnimi 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:173 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "Yahoo! työnimi 3" #: addressbook/libebook/e-contact.c:174 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "MSN kotinimi 1" #: addressbook/libebook/e-contact.c:175 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "MSN kotinimi 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:176 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "MSN kotinimi 3" #: addressbook/libebook/e-contact.c:177 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "MSN työnimi 1" #: addressbook/libebook/e-contact.c:178 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "MSN työnimi 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:179 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "MSN Work Screen Name 3" #: addressbook/libebook/e-contact.c:180 msgid "ICQ Home Id 1" msgstr "ICQ kotitunniste 1" #: addressbook/libebook/e-contact.c:181 msgid "ICQ Home Id 2" msgstr "ICQ työtunniste 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:182 msgid "ICQ Home Id 3" msgstr "ICQ kotitunniste 3" #: addressbook/libebook/e-contact.c:183 msgid "ICQ Work Id 1" msgstr "ICQ työtunniste 1" #: addressbook/libebook/e-contact.c:184 msgid "ICQ Work Id 2" msgstr "ICQ työtunniste 2" #: addressbook/libebook/e-contact.c:185 msgid "ICQ Work Id 3" msgstr "ICQ työtunniste 3" #. Organizational fields #: addressbook/libebook/e-contact.c:188 msgid "Organization" msgstr "Organisaatio" #: addressbook/libebook/e-contact.c:189 msgid "Organizational Unit" msgstr "Organisaatioyksikkö" #: addressbook/libebook/e-contact.c:190 msgid "Office" msgstr "Asema" #: addressbook/libebook/e-contact.c:192 msgid "Title" msgstr "Titteli" #: addressbook/libebook/e-contact.c:193 msgid "Role" msgstr "Rooli" #: addressbook/libebook/e-contact.c:194 msgid "Manager" msgstr "Johtaja" #: addressbook/libebook/e-contact.c:195 msgid "Assistant" msgstr "Apulainen" #. Web fields #: addressbook/libebook/e-contact.c:198 msgid "Homepage URL" msgstr "Kotisivun URL" #: addressbook/libebook/e-contact.c:199 msgid "Weblog URL" msgstr "Weblogin URL" #: addressbook/libebook/e-contact.c:200 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "Videoneuvottelun URL" #. Photo/Logo #: addressbook/libebook/e-contact.c:203 msgid "Photo" msgstr "Valokuva" #: addressbook/libebook/e-contact.c:204 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. Security fields #: addressbook/libebook/e-contact.c:207 msgid "X.509 Certificate" msgstr "X.509-varmenne" #. Contact categories #: addressbook/libebook/e-contact.c:210 msgid "Category List" msgstr "Ryhmäluettelo" #: addressbook/libebook/e-contact.c:211 msgid "Categories" msgstr "Ryhmät" #. Collaboration fields #: addressbook/libebook/e-contact.c:214 msgid "Calendar URI" msgstr "Kalenterin URL" #: addressbook/libebook/e-contact.c:215 msgid "Free/Busy URL" msgstr "Vapaa/varattu URL" #: addressbook/libebook/e-contact.c:216 msgid "ICS Calendar" msgstr "ICS-kalenteri" #. Misc fields #: addressbook/libebook/e-contact.c:219 msgid "Spouse's Name" msgstr "Puolison nimi" #: addressbook/libebook/e-contact.c:220 msgid "Note" msgstr "Huomio" #: addressbook/libebook/e-contact.c:222 msgid "Birth Date" msgstr "Syntymäpäivä" #: addressbook/libebook/e-contact.c:223 msgid "Anniversary" msgstr "Vuosipäivä" #: addressbook/libebook/e-contact.c:225 msgid "List" msgstr "Lista" #: addressbook/libebook/e-contact.c:226 msgid "List Show Addresses" msgstr "Lista näytettävistä osoitteista" #: addressbook/libebook/e-contact.c:1218 msgid "Unnamed List" msgstr "Nimeämätön lista" #. Set category and visibility #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:416 msgid "Birthday" msgstr "Syntymäpäivä" #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:438 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Syntymäpäivä: %s" #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:457 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Vuosipäivä: %s" #: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:181 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." msgstr "Kalenteritietoja ei voida tallentaa: virheellinen URI." #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:218 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "Uudelleenohjaus virheelliseen URI:in" #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:238 msgid "Bad file format." msgstr "Virheellinen tiedostomuoto." #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:243 msgid "Not a calendar." msgstr "Ei kalenteri." #: calendar/libecal/e-cal-component.c:1218 msgid "Untitled appointment" msgstr "Nimeämätön tapaaminen" #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 msgid "1st" msgstr "1." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 msgid "2nd" msgstr "2." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 msgid "3rd" msgstr "3." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 msgid "4th" msgstr "4." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 msgid "5th" msgstr "5." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 msgid "6th" msgstr "6." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 msgid "7th" msgstr "7." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 msgid "8th" msgstr "8." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 msgid "9th" msgstr "9." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 msgid "10th" msgstr "10." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 msgid "11th" msgstr "11." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 msgid "12th" msgstr "12." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 msgid "13th" msgstr "13." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 msgid "14th" msgstr "14." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 msgid "15th" msgstr "15." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 msgid "16th" msgstr "16." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 msgid "17th" msgstr "17." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 msgid "18th" msgstr "18." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 msgid "19th" msgstr "19." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 msgid "20th" msgstr "20." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 msgid "21st" msgstr "21." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 msgid "22nd" msgstr "22." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 msgid "23rd" msgstr "23." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012 msgid "24th" msgstr "24." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013 msgid "25th" msgstr "25." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014 msgid "26th" msgstr "26." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015 msgid "27th" msgstr "27." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016 msgid "28th" msgstr "28." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017 msgid "29th" msgstr "29." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018 msgid "30th" msgstr "30." #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4019 msgid "31st" msgstr "31." #: calendar/libecal/e-cal-util.c:569 calendar/libecal/e-cal-util.c:591 msgid "High" msgstr "Korkea" #: calendar/libecal/e-cal-util.c:571 calendar/libecal/e-cal-util.c:593 msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" #: calendar/libecal/e-cal-util.c:573 calendar/libecal/e-cal-util.c:595 msgid "Low" msgstr "Matala" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/libecal/e-cal-util.c:589 msgid "Undefined" msgstr "Määrittelemätön" #. actually ask the client for authentication #: calendar/libecal/e-cal.c:1459 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Syötä salasana tilille %s (käytäjä %s)" #: calendar/libecal/e-cal.c:3922 msgid "Invalid argument" msgstr "Virheellinen argumentti" #: calendar/libecal/e-cal.c:3924 msgid "Backend is busy" msgstr "Taustajärjestelmä on käytössä" #: calendar/libecal/e-cal.c:3926 msgid "Repository is offline" msgstr "Varasto on yhteydettömässä tilassa" #: calendar/libecal/e-cal.c:3928 msgid "No such calendar" msgstr "Kalenteria ei ole olemassa" #: calendar/libecal/e-cal.c:3930 msgid "Object not found" msgstr "Kohdetta ei löydy" #: calendar/libecal/e-cal.c:3932 msgid "Invalid object" msgstr "Virheellinen kohde" #: calendar/libecal/e-cal.c:3934 msgid "URI not loaded" msgstr "URIa ei ole ladattu" #: calendar/libecal/e-cal.c:3936 msgid "URI already loaded" msgstr "URI on jo ladattu" #: calendar/libecal/e-cal.c:3938 msgid "Permission denied" msgstr "Lupa evätty" #: calendar/libecal/e-cal.c:3940 msgid "Object ID already exists" msgstr "OID on jo olemassa" #: calendar/libecal/e-cal.c:3942 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokolla ei ole tuettu" #: calendar/libecal/e-cal.c:3944 msgid "Operation has been cancelled" msgstr "Toimenpide on peruttu" #: calendar/libecal/e-cal.c:3946 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Toimenpidettä ei voitu perua" #: calendar/libecal/e-cal.c:3948 msgid "Authentication failed" msgstr "Todennus epäonnistui" #: calendar/libecal/e-cal.c:3950 msgid "Authentication required" msgstr "Todennus vaaditaan" #: calendar/libecal/e-cal.c:3952 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "Tapahtui CORBA-poikkeus" #: calendar/libecal/e-cal.c:3954 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" #: calendar/libecal/e-cal.c:3956 msgid "No error" msgstr "Ei virhettä" #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:49 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:503 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:635 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:662 #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" msgstr "\"%s\" ei ota argumentteja" #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:74 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:196 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:232 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:700 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "\"%s\" ottaa yhden argumentin" #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:80 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:238 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:449 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgstr "\"%s\" olettaa ensimmäisen argumentin olevan merkkijonon" #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:89 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" "\"%s\" olettaa ensimmäisen argumentin olevan ISO-8601 muotoinen päiväys" #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:120 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:282 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:443 #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "\"%s\" olettaa kahta argumenttia" #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:126 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:202 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:706 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "\"%s\" olettaa ensimmäisen argumentin olevan muotoa time_t" #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgstr "\"%s\" olettaa toisen argumentin olevan kokonaisluvun" #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "\"%s\" olettaa toisen argumentin olevan muotoa time_t" #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:457 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgstr "\"%s\" olettaa toisen argumentin olevan merkkijonon" #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:475 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " "\"description\"" msgstr "" "\"%s\" olettaa ensimmäisen argumentin olevan joko \"any\", \"summary\" tai " "\"description\"" #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:537 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "\"%s\" tahtoo vähintään yhden argumentin" #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:551 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " "be a boolean false (#f)" msgstr "" "\"%s\" olettaa kaikkien argumenttien olevan merkkijonoja, tai yhden ja " "ainoastaan yhden olevan tottuusarvosen epätoden (#f)" #. !/usr/bin/env python #. -*- Mode: python -*- #. ====================================================================== #. FILE: Property.py #. CREATOR: eric #. #. DESCRIPTION: #. #. #. $Id$ #. $Locker$ #. #. (C) COPYRIGHT 2001, Eric Busboom #. (C) COPYRIGHT 2001, Patrick Lewis #. #. This program is free software; you can redistribute it and/or modify #. it under the terms of either: #. #. The LGPL as published by the Free Software Foundation, version #. 2.1, available at: http://www.fsf.org/copyleft/lesser.html #. #. Or: #. #. The Mozilla Public License Version 1.0. You may obtain a copy of #. the License at http://www.mozilla.org/MPL/ #. ====================================================================== #. def icalerror_supress(arg): #. pass #. def icalerror_restore(a,b): #. pass #. Initialize all of the required keys #. Get the default kind of value for this property #. Use the kind of the existing value #. e1=icalerror_supress("MALFORMEDDATA") #. icalerror_restore("MALFORMEDDATA",e1) #: src/GNOME_Evolution_DataServerLDAP.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Addressbook file and LDAP backend" msgstr "Evolution osoitekirjan tiedosto- ja LDAP-taustajärjestelmä" #: src/GNOME_Evolution_DataServerLDAP.server.in.in.h:2 #: src/GNOME_Evolution_DataServerNOLDAP.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Calendar file and webcal backend" msgstr "Evolutionin kalenterin tiedosto- ja webcal-taustajärjestelmä" #: src/GNOME_Evolution_DataServerNOLDAP.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Addressbook file backend" msgstr "Evolution osoitekirjan tiedostotaustajärjestelmä"