summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ast.po
blob: 9f26a1eb15ca30f157261cd44292b97e1916ce57 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
# Asturian translations for evolution-data-server.master.ast.po
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Xandru Armesto <xandru@softastur.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
"=evolution-data-server&component=Misc.\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 05:52+0200\n"
"Last-Translator: Xandru Armesto <xandru@softastur.org>\n"
"Language-Team: Softastur alministradores@softastur.org\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-21 14:20+0000\n"
"X-Poedit-Language: asturian\n"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:570
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2330
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:573
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4505
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
msgid "Searching..."
msgstr "Guetando..."

#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2699
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4664
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Descargando contautos (%d)... "

#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3030
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3077
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "Anovando caché de contautos (%d)… "

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:172
msgid "Not connected"
msgstr ""

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:763
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Usando nome distintivu (ND)"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:766
msgid "Using Email Address"
msgstr "Usando direición de corréu"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1032
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Reconeutando al sirvidor LDAP…"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1157
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr ""

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1674
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Amestando contautu al sirvidor LDAP…"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1806
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Desaniciando contautu al sirvidor LDAP…"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2242
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Camudando contautu del sirvidor LDAP…"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4355
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Recibiendo los resultaos de la gueta LDAP…"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4527
msgid "Error performing search"
msgstr "Fallu al guetar"

#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:329
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d"
msgstr ""

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3000
#, c-format
msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
msgstr ""

#. Dummy row as EContactField starts from 1
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
msgid "Unique ID"
msgstr "ID únicu"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
msgid "File Under"
msgstr "Archivar en"

#. URI of the book to which the contact belongs to
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118
msgid "Book URI"
msgstr "URI de la llibreta"

#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
msgid "Full Name"
msgstr "Nome Completu"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
msgid "Given Name"
msgstr "Nome dau"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
msgid "Family Name"
msgstr "Apellíos"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
msgid "Nickname"
msgstr "Nomatu"

#. Email fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Email 1"
msgstr "Corréu-e 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
msgid "Email 2"
msgstr "Corréu-e 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
msgid "Email 3"
msgstr "Corréu-e 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
msgid "Email 4"
msgstr "Corréu-e 4"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Mailer"
msgstr "Mensaxería"

#. Address Labels
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
msgid "Home Address Label"
msgstr "Etiqueta de direición de casa"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
msgid "Work Address Label"
msgstr "Etiqueta de direición de trabayu"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
msgid "Other Address Label"
msgstr "Otra etiqueta de direición"

#. Phone fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Teléfonu del secretariu"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
msgid "Business Phone"
msgstr "Teléfonu del trabayu"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Teléfonu del trabayu 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax del trabayu"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Callback Phone"
msgstr "Teléfonu de devolución de llamaes"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Car Phone"
msgstr "Teléfonu del coche"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Company Phone"
msgstr "Teléfonu d'empresa"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Home Phone"
msgstr "Teléfonu de casa"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Teléfonu de casa 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax de casa"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Teléfonu móvil"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Other Phone"
msgstr "Otru teléfonu"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Other Fax"
msgstr "Otru fax"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Pager"
msgstr "Buscapersones"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Primary Phone"
msgstr "Teléfonu principal"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "Telex"
msgstr "Télex"

#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
msgid "TTY"
msgstr "Teletipu"

#. Organizational fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "Organization"
msgstr "Organización"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Unidá d'organización"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "Office"
msgstr "Oficina"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "Title"
msgstr "Títulu"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "Manager"
msgstr "Xefe"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
msgid "Assistant"
msgstr "Asistente"

#. Web fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
msgid "Homepage URL"
msgstr "URL de la páxina d'entamu"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
msgid "Weblog URL"
msgstr "URL de weblog"

#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:687
msgid "Categories"
msgstr "Categoríes"

#. Collaboration fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "Calendar URI"
msgstr "URI de calendariu"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "URL de disponibilidá"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
msgid "ICS Calendar"
msgstr "Calendariu ICS"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "URL pa videoconferencia"

#. Misc fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Pareya"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#. Instant messaging fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "Nome de pantalla AIM 1 (domiciliu)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "Nome de pantalla AIM 2 (domiciliu)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "Nome de pantalla AIM 3 (domiciliu)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "Nome de pantalla AIM 1 (trabayu)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "Nome de pantalla AIM 2 (trabayu)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "Nome de pantalla AIM 3 (trabayu)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "Id GroupWise 1 (domiciliu)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "Id GroupWise 2 (domiciliu)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "Id GroupWise 3 (domiciliu)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "Id GroupWise 1 (trabayu)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "Id GroupWise 2 (trabayu)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "Id GroupWise 3 (trabayu)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr ""

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr ""

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr ""

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr ""

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr ""

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr ""

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Id Yahoo! 1 (domiciliu)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Id Yahoo! 2 (domiciliu)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Id Yahoo! 3 (domiciliu)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Id Yahoo! 1 (trabayu)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Id Yahoo! 2 (trabayu)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Id Yahoo! 3 (trabayu)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "ID MSN 1 (domiciliu)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "ID MSN 2 (domiciliu)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "ID MSN 3 (domiciliu)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "ID MSN 1 (trabayu)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "ID MSN 2 (trabayu)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "ID MSN 3 (trabayu)"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr ""

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr ""

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr ""

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr ""

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr ""

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr ""

#. Last modified time
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "Last Revision"
msgstr "Última revisión"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
msgid "Name or Org"
msgstr "Nome o Org"

#. Address fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "Address List"
msgstr "Llista de direiciones"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "Home Address"
msgstr "Direición del Llar"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
msgid "Work Address"
msgstr "Señes del Trabayu"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
msgid "Other Address"
msgstr "Otra direición"

#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "Category List"
msgstr "Llista d'estayes"

#. Photo/Logo
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
msgid "Photo"
msgstr "Semeya"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
msgid "Logo"
msgstr "Logotipu"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
msgid "Email List"
msgstr "Llista de corréu-e"

#. Instant messaging fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "Llista d'identificadores AIM"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
msgid "GroupWise ID List"
msgstr ""

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
msgid "Jabber ID List"
msgstr ""

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Llista d'ID ¡Yahoo!"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "Llista d'ID MSN"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
msgid "ICQ ID List"
msgstr ""

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Quies corréu HTML"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
msgid "List"
msgstr "Llista"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
msgid "List Show Addresses"
msgstr "Amosar direiciones de la llista"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
msgid "Birth Date"
msgstr "Data nacencia"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:717
#: ../libedataserver/e-categories.c:47
msgid "Anniversary"
msgstr "Aniversariu"

#. Security fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "Certificáu X.509"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr ""

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr ""

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr ""

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr ""

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr ""

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr ""

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr ""

#. Geo information
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
msgid "Geographic Information"
msgstr "Información gráfica"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfonu"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Nome de Skype en casa 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Nome de Skype en casa 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Nome de Skype en casa 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Nome de Skype nel trabayu 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Nome de Skype nel trabayu 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Nome de Skype nel trabayu 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
msgid "Skype Name List"
msgstr "Llista de nomes Skype"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
msgid "SIP address"
msgstr "Direición SIP"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1517
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:739
msgid "Unnamed List"
msgstr "Llista d'anónimos"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:298
#, c-format
msgid "Empty URI"
msgstr "URI baleru"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:317
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:355
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:342
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:354
#, c-format
msgid "Invalid source"
msgstr "Fonte inválida."

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:171
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109
msgid "Success"
msgstr ""

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:172
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110
msgid "Repository offline"
msgstr ""

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4067 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
msgid "Permission denied"
msgstr "Permisu torgáu"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174
msgid "Contact not found"
msgstr ""

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175
msgid "Contact ID already exists"
msgstr ""

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116
msgid "Authentication Failed"
msgstr ""

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117
msgid "Authentication Required"
msgstr ""

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118
msgid "Unsupported field"
msgstr "Nun se tien por esti campu"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Métodu d'autenticación non soportáu"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS non disponible"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181
msgid "Address book does not exist"
msgstr ""

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182
msgid "Book removed"
msgstr ""

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124
msgid "Not available in offline mode"
msgstr ""

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:184
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Perpasóse la llende del tamañu"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Perpasóse la llende de tiempu de la gueta"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127
msgid "Invalid query"
msgstr "Consulta inválida"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128
msgid "Query refused"
msgstr "Consulta torgada"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:129
msgid "Could not cancel"
msgstr ""

#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,			N_("Other error") },
#. { OtherError,			N_("Other error") },
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131
msgid "Invalid server version"
msgstr "Versión del sirvidor inválida"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:191
msgid "No space"
msgstr ""

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4051 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:132
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumentu non válidu"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4089 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133
msgid "Not supported"
msgstr ""

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:141
msgid "Other error"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
#, c-format
msgid "Cannot open book: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
#, c-format
msgid "Cannot remove book: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:361
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
#, c-format
msgid "Cannot get contact: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
#, c-format
msgid "Empty query: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:411
#, c-format
msgid "Cannot get contact list: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:448
#, c-format
msgid "Cannot authenticate user: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:463
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:482
#, c-format
msgid "Cannot add contact: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:500
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:519
#, c-format
msgid "Cannot modify contact: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:558
#, c-format
msgid "Cannot remove contacts: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595
#, c-format
msgid "Cannot get supported fields: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610
#, c-format
msgid "Cannot get required fields: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:625
#, c-format
msgid "Cannot get supported authentication methods: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:662
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:698
#, c-format
msgid "Cannot get changes: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:738
#, c-format
msgid "Cancel operation failed: %s"
msgstr ""

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:530
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned"
msgstr ""

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4142
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr ""

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:719
#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpleaños"

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:748
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Cumpleaños: %s"

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:772
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Aniversariu: %s"

#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Nun se pueden grabar los datos del calendariu: URL malformada."

#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:264
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Nun se pueden grabar los datos del calendariu"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1130
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2251
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Rempuesta pidida: por "

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1135
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2256
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Rempuesta pidida: Cuando convenga"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:330
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "Cargando %s elementos"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:959
msgid "Calendar"
msgstr "Calendariu"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1022
msgid "Invalid server URI"
msgstr "URI del sirvidor inválidu"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1123
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1383
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:720
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:520
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Nun se pudo crear el ficher de caché"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1135
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Nun se pudo crear el filu pa enllenar el cache"

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:366
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Reempobináu a una URI inválida"

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:398
msgid "Bad file format."
msgstr "Formatu de ficheru malu."

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:405
msgid "Not a calendar."
msgstr "Nun ye un calendariu."

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:186
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Nun se pudieron obtener los datos meteorolóxicox"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Meteoroloxía: Borrina"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Meteoroloxía: Nueche anubarrada"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Meteoroloxía: Ñuboso"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Meteoroloxía: Cubierto"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Meteoroloxía: Chubascos"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Meteoroloxía: Ñeve"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Meteoroloxía: Nueche espeyada"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Meteoroloxía: Soleyero"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Meteoroloxía: Torbonada"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:440
msgid "Forecast"
msgstr "Pronósticu"

#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1286
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Cita ensin títulu"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979
msgid "1st"
msgstr "1ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
msgid "2nd"
msgstr "2ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
msgid "3rd"
msgstr "3ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
msgid "4th"
msgstr "4ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
msgid "5th"
msgstr "5ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
msgid "6th"
msgstr "6ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
msgid "7th"
msgstr "7ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
msgid "8th"
msgstr "8ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
msgid "9th"
msgstr "9ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
msgid "10th"
msgstr "10ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
msgid "11th"
msgstr "11ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
msgid "12th"
msgstr "12ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
msgid "13th"
msgstr "13ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
msgid "14th"
msgstr "14ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
msgid "15th"
msgstr "15ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
msgid "16th"
msgstr "16ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
msgid "17th"
msgstr "17ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
msgid "18th"
msgstr "18ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
msgid "19th"
msgstr "19ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
msgid "20th"
msgstr "20ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
msgid "21st"
msgstr "21ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
msgid "22nd"
msgstr "22ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
msgid "23rd"
msgstr "23ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
msgid "24th"
msgstr "24ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
msgid "25th"
msgstr "25ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
msgid "26th"
msgstr "26ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
msgid "27th"
msgstr "27ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
msgid "28th"
msgstr "28ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
msgid "29th"
msgstr "29ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
msgid "30th"
msgstr "30ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
msgid "31st"
msgstr "31ᵁ"

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:678 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:705
msgid "High"
msgstr "Altu"

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:680 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709
msgid "Low"
msgstr "Baxa"

#. An empty string is the same as 'None'.
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:703
msgid "Undefined"
msgstr "Ensin definir"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1229 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:435
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Pon la contraseña pa %s (usuariu %s)"

#.
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1243
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "Pon la contraseña de %s p'activar el proxy pal usuariu %s"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4053
msgid "Backend is busy"
msgstr "El sofítu ta ocupáu"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4055
msgid "Repository is offline"
msgstr "El repositoriu ta desconeutáu"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4057
msgid "No such calendar"
msgstr "Nun existe'l calendariu"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4059 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
msgid "Object not found"
msgstr "Nun s'atopa l'oxetu"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4061 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
msgid "Invalid object"
msgstr "Oxetu inválidu"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4063
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI ensin cargar"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4065
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI cargáu yá"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4069 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
msgid "Unknown User"
msgstr "Usuariu desconocíu"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4071 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
msgid "Object ID already exists"
msgstr "La ID del oxetu yá existe"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4073
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocolu ensin implementar"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4075
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "La operación encaboxóse"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4077
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Nun se pudo encaboxar la operación"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4079
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1466
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1484
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:793
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:85
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:118
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falló autentificación"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4081
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
msgid "Authentication required"
msgstr "Necesítase autentificación"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4083
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr ""

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4085
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:158
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:627
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:474
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243
msgid "Unknown error"
msgstr "Fallu desconocíu"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4087
msgid "No error"
msgstr "Ensin fallos"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:695
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:804
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1025
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1052
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "\"%s\" nun espera dengún argumentu"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:102
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:212
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:290
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1090
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "«%s» espera un argumentu"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:737
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "«%s» espera que'l primer argumentu seya una cadena"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:123
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"«%s» espera que'l primer argumentu seya una cadena triba ISO 8601 de "
"data/hora"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:415
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:731
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:864
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "«%s» espera dos argumentos"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:218
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:260
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:369
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:421
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:870
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1096
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "«%s» espera que'l primer argumentu seya de triba time_t"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "«%s» espera que'l segundu argumentu seya un enteru"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:377
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:430
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "«%s» espera que'l segundu argumentu seya de la triba time_t"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:745
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "«%s» espera que'l segundu argumentu seya una cadena"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:775
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
"\"classification\""
msgstr ""
"\"%s\" espera que'l primer argumentu seya cualquiera d'estos: \"dalgún\", "
"\"resume\", o \"descripción\", o \"allugamientu\", o \"asistente\", o \"organizador\", "
"o \"clasificación\""

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:927
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "«%s» espera polo menos un argumentu"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:941
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
"be a boolean false (#f)"
msgstr ""
"«%s» espera que tolos argumentos seyan cadenes o qu'ún y sólo ún de los "
"argumentos seya un booleanu falsu (#f)"

#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112
msgid "Invalid range"
msgstr "Rangu inválidu"

#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119
msgid "Unsupported method"
msgstr "Nun se tien por esti métodu"

#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122
msgid "Calendar does not exist"
msgstr ""

#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123
msgid "Unknown user"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:608
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar address: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:628
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:648
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:668
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:687
#, c-format
msgid "Cannot open calendar: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:708
#, c-format
msgid "Cannot refresh calendar: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:727
#, c-format
msgid "Cannot remove calendar: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:748
#, c-format
msgid "Cannot create calendar object: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772
#, c-format
msgid "Cannot modify calendar object: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:798
#, c-format
msgid "Cannot remove calendar object: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:819
#, c-format
msgid "Cannot receive calendar objects: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:838
#, c-format
msgid "Cannot discard calendar alarm: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:859
#, c-format
msgid "Cannot send calendar objects: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:884
#, c-format
msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:904
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:924
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:952
#, c-format
msgid "Could not retrieve attachment list: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:978
#, c-format
msgid "Could not complete calendar query: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:998
#, c-format
msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1018
#, c-format
msgid "Could not add calendar time zone: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1037
#, c-format
msgid "Could not set default calendar time zone: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s"
msgstr ""

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1091
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s"
msgstr ""

#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:364
#, c-format
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI inválidu"

#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:382
#, c-format
msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
msgstr "Nun esiste una fábrica del motor pa «%s» de «%s»"

#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:432
#, c-format
msgid "Could not instantiate backend"
msgstr "Nun pudo instanciase'l motor"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:75
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Esti métodu de cifráu nun tien por firmes"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:110
msgid "Signing message"
msgstr "Roblando mensaxe"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:131
#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Esti métodu de cifráu nun tien pola verificación"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:164
msgid "Verifying message"
msgstr "Verificando mensaxe"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:188
#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Esti métodu de cifráu nun tien pol cifráu"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:223
msgid "Encrypting message"
msgstr "Encriptando mensaxe"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:246
#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "El descifráu nun tien por esti métodu de cifráu"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:276
msgid "Decrypting message"
msgstr "Desencriptando mensaxe"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:297
#, c-format
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "Nun puedes importar claves con esti métodu de cifráu"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:341
#, c-format
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Nun puedes esportar claves con esti métodu de cifráu"

#: ../camel/camel-data-cache.c:181
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Nun se pudo crear el camín a la caché"

#: ../camel/camel-data-cache.c:494
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Nun se pudo quitar la entrada de caché: %s: %s"

#: ../camel/camel-data-wrapper.c:89
#, c-format
msgid "No stream available"
msgstr ""

#: ../camel/camel-db.c:464
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Memoria escosada"

#: ../camel/camel-disco-diary.c:195
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""
"Nun se pudo escribir una entrada del ficheru de xera: %s\n"
"Les siguientes operaciones nesti sirvidor nun se rexistrarán\n"
"cuando reconeutes a la rede."

#: ../camel/camel-disco-diary.c:258
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:298
#, c-format
msgid ""
"Could not open '%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
"Nun se pudo abrir «%s»:\n"
"%s\n"
"Los cambeos que se ficieron nesta carpeta nun se van resincronizar."

#: ../camel/camel-disco-diary.c:299
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Resincronizando col sirvidor"

#: ../camel/camel-disco-folder.c:68 ../camel/camel-offline-folder.c:66
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "Descargando mensaxes nuevos pa mou desconeutáu"

#: ../camel/camel-disco-folder.c:379
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Preparando carpeta «%s» pa desconexón"

#: ../camel/camel-disco-folder.c:445 ../camel/camel-offline-folder.c:224
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "Copiar el conteníu de la carpeta llocalmente pa operación desconeutada"

#: ../camel/camel-disco-store.c:398
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:230
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:876
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1720
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2178
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3022
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:164
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:195
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:224
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:282
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:325
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:357
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:388
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:193
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:720
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:783
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:842
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr ""
"Pa completar esta operación tienes que tar trabayando coneutáu a la rede"

#: ../camel/camel-file-utils.c:430 ../camel/camel-file-utils.c:489
#: ../camel/camel-file-utils.c:529 ../camel/camel-file-utils.c:599
#: ../camel/camel-file-utils.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:887
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1175 ../camel/camel-net-utils.c:514
#: ../camel/camel-net-utils.c:691 ../camel/camel-net-utils.c:840
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4704
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4721
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:241
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:396
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:625
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:690
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:466
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:229
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr ""

#: ../camel/camel-file-utils.c:643 ../camel/camel-file-utils.c:734
#: ../camel/camel-file-utils.c:791
#, c-format
msgid "Canceled"
msgstr "Encaboxáu"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:808 ../camel/camel-filter-search.c:582
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Fallu al crear procesu fíu «%s»: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:853
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Fluxu de mensax inválidu recibíu dende %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1037 ../camel/camel-filter-driver.c:1046
msgid "Syncing folders"
msgstr "Sincronizando carpetes"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1134 ../camel/camel-filter-driver.c:1569
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Fallu analizando peñera: %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1145 ../camel/camel-filter-driver.c:1580
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Fallu executando peñera: %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Nun se pudo abrir la carpeta «spool»"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nun se pudo procesar la carpeta temporal"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Descargando mensax %d (%d%%)"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1275 ../camel/camel-filter-driver.c:1297
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Fallu nel mensax %d"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1312 ../camel/camel-filter-driver.c:1411
msgid "Syncing folder"
msgstr "Sincronizando carpeta"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1316 ../camel/camel-filter-driver.c:1416
msgid "Complete"
msgstr "Completu"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1377
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Descargando mensax %d of %d"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Falló nel mensax %d de %d"

#: ../camel/camel-filter-search.c:135
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Falló al obtener el mensax"

#: ../camel/camel-filter-search.c:401
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Argumentos inválidos a (system-flag)"

#: ../camel/camel-filter-search.c:416
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Argumentos inválidos a (user-tag)"

#: ../camel/camel-filter-search.c:744 ../camel/camel-filter-search.c:753
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Fallu executando la gueta de la peñera: %s: %s"

#: ../camel/camel-folder-search.c:345 ../camel/camel-folder-search.c:456
#: ../camel/camel-folder-search.c:627
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nun se pudo analizar la espresión de gueta: %s:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:468
#: ../camel/camel-folder-search.c:639
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Fallu executando la gueta según la espresión: %s:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-folder-search.c:843 ../camel/camel-folder-search.c:885
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) requier un únicu resultáu booleanu"

#: ../camel/camel-folder-search.c:938
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) nun se permite dientro de (%s)"

#: ../camel/camel-folder-search.c:944 ../camel/camel-folder-search.c:951
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) necesita una cadena de coincidencia"

#: ../camel/camel-folder-search.c:978
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) espera un resultáu «array»"

#: ../camel/camel-folder-search.c:987
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) necesita que s'estableza una carpeta"

#: ../camel/camel-folder.c:125
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../camel/camel-folder.c:147
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../camel/camel-folder.c:171
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../camel/camel-folder.c:688
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:366
msgid "Moving messages"
msgstr "Moviendo mensaxes"

#: ../camel/camel-folder.c:690
msgid "Copying messages"
msgstr "Copiando mensaxes"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:701 ../camel/camel-gpg-context.c:706
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1330
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Fallu al executar gpg: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:706
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:114
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:770
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Alcontróse un mensax d'estáu GNUPG inesperáu:\n"
"\n"
"%s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:787
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Falló al analizar el id del usuariu gpg."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:812 ../camel/camel-gpg-context.c:827
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Falló al analizar el pidimientu de contraseña gpg."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:848
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
"SmartCard: \"%s\""
msgstr ""
"Necesites un NIP pa desatrancar la clave pa la to\n"
"SmartCard: «%s»"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:852
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
"Necesites una contraseña pa desatrancar la clave\n"
"pal usuariu: «%s»"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "Pidimientu inesperáu de GnuPG pa «%s»"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:905
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Falló al desatrancar la clave secreta: punxéronse 3 contraseñes falses."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:917
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Retruque inesperáu del GNUPG: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1048
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Nun se pudo cifrar esti mensax: nun hai destinatarios."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1434 ../camel/camel-smime-context.c:821
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr ""

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1481 ../camel/camel-gpg-context.c:1740
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1848 ../camel/camel-gpg-context.c:1987
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2081 ../camel/camel-gpg-context.c:2128
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Falló al executar gpg."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1622 ../camel/camel-gpg-context.c:1630
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1638 ../camel/camel-gpg-context.c:1655
#: ../camel/camel-smime-context.c:943 ../camel/camel-smime-context.c:957
#: ../camel/camel-smime-context.c:966
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Nun se pudo verificar la robla del mensaxe: Formatu de mensaxe malu"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1695
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr ""

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1814
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr ""

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1866
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Esta parte del mensax ta cifrada dixitalmente"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1922 ../camel/camel-gpg-context.c:1931
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Nun se pudo descifrar el mensax: Formatu de mensax malu"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1942
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Falló al descifrar la parte MIME: fallu del protocolu"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:2023 ../camel/camel-smime-context.c:1241
msgid "Encrypted content"
msgstr "Conteníu cifráu"

#: ../camel/camel-lock-client.c:106
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Nun se pudo crear un conductu pa l'aida: %s"

#: ../camel/camel-lock-client.c:130
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Nun se bifurcar col ayudante de bloquéu: %s"

#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "Nun se pudo bloquiar «%s»: fallu del protocolu con lock-helper"

#: ../camel/camel-lock-client.c:227
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Nun se pudo bloquear «%s»"

#: ../camel/camel-lock.c:102
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Nun se pudo bloquear el ficheru pa %s: %s"

#: ../camel/camel-lock.c:145
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s.  Try again later."
msgstr ""

#: ../camel/camel-lock.c:205
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Falló al facer un bloquéu usando fcntl(2): %s"

#: ../camel/camel-lock.c:272
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Falló al bloquiar usando flock(2): %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:105
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Nun se pudo comprobar el ficheru de corréu %s: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:119
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Nun se pudo abrir el ficheru de corréu %s: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:129
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Nun se pudo abrir el ficheru de corréu temporal %s: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:159
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Falló al grabar el corréu nel ficheru temporal %s: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:193
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Nun se pudo crear un pipe: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:207
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Nun se pudo bifurcar: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:245
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "El programa Movemail falló: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:246
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Fallu desconocíu)"

#: ../camel/camel-movemail.c:273
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Fallu lleendo'l ficheru de corréu: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:286
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Fallu escribiendo nel ficheru temporal de corréu: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:483 ../camel/camel-movemail.c:552
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Fallu copiando'l corréu al ficheru temporal: %s"

#: ../camel/camel-multipart-signed.c:285
#, c-format
msgid "No content available"
msgstr ""

#: ../camel/camel-multipart-signed.c:293
#, c-format
msgid "No signature available"
msgstr ""

#: ../camel/camel-multipart-signed.c:612
#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "Fallu d'analís"

#: ../camel/camel-net-utils.c:695
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Resolviendo: %s"

#: ../camel/camel-net-utils.c:717
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Nun se puede resolver l'equipu remotu"

#: ../camel/camel-net-utils.c:721
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "Nun se puede resolver l'equipu remotu: %s: %s"

#: ../camel/camel-net-utils.c:844
msgid "Resolving address"
msgstr "Resolviendo direición"

#: ../camel/camel-net-utils.c:864
msgid "Name lookup failed"
msgstr "Nun se puede resolver el nome"

#: ../camel/camel-net-utils.c:869
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Nun se puede resolver el nome: %s"

#: ../camel/camel-offline-folder.c:169
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Sincronizando mensaxes de la carpeta «%s» al discu"

#: ../camel/camel-offline-journal.c:144 ../camel/camel-offline-journal.c:174
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
msgstr "Nun se puede escribir el diariu desconeutáu pa la carpeta: «%s»: %s"

#: ../camel/camel-provider.c:58
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Apurridor de corréu de la carpeta virtual"

#: ../camel/camel-provider.c:60
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Pa lleer corréu como una gueta d'otres carpetes"

#: ../camel/camel-provider.c:188
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
"Nun se puede cargar %s: La carga de módulos nun s'implementó nesti sistema."

#: ../camel/camel-provider.c:197
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Nun se pudo cargar %s: %s"

#: ../camel/camel-provider.c:206
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Nun se puede cargar %s: Nun hai códigu d'inicialización nel módulu."

#: ../camel/camel-provider.c:388 ../camel/camel-session.c:207
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Nun hai proveedor disponible pal protocolu «%s»"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimu"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "Esta opción coneutará col sirvidor usando un usuariu anónimu."

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:69
#, c-format
msgid "Authentication failed."
msgstr "Falló l'autentificación."

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:80
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Información de la traza de direición de corréu mala:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:94
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Información de traza opaca inválida:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:108
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Información de traza inválida:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"

#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:47
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
"Esta opción coneutará col sirvidor usando una contraseña segura CRAM-MD5, "
"si'l sirvidor tien por ello."

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:60
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
"Esta opción coneutará col sirvidor usando una clave segura DIGEST-MD5, si'l "
"sirvidor tien por ello."

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "El retudel sividor demasiáu llargu (>2048 octetos)"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:831
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "El retu del sirvidor nun val\n"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:839
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr ""
"El retu del sirvidor contién un token inválidu pa «Calidá de Proteición»"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:871
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "La rempuesta del sirvidor nun contenía datos d'autorización"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:892
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "La rempuesta del sirvidor contenía datos d'autorización incompletos"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:905
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "La rempuesta del sirvidor nun coincide"

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:80
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:82
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "Esta opción coneutará col sirvidor usando autenticación Kerberos 5."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:119
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
msgstr ""
"La credencial provista nun tien por mecanismu especificáu, o ye "
"irreconocible pola implementación."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:124
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "El parámetru target_name nun se formó bien."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:127
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr ""
"El parámetru target_name apurríu contenía una triba de nome inválida o non "
"soportada."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:131
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
msgstr ""
"El input_token contién estremaos vinceyamientos de canal a les que "
"s'especifiquen per aciu del parámetru input_chan_bindings."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:136
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr "El input_token contién una robla inválida, o que nun se pudo verificar."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:140
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
msgstr ""
"Les credenciales apurríes nun valieron pa l'arranque del contestu, o'l "
"remanador de credenciales nun facía referencia a denguna credencial"

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:145
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "El remanador de contestu apurríu nun se refier a un contestu válidu."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "Los chequeos de consistencia fechos en input_token fallaron."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Fallaron los chequeos de consistencia fechos na credencial."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:154
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Les credenciales a les que se fai referencia gandieron."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:296
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:357
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Rempuesta d'autenticación mala dende'l sirvidor."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:369
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Capa de seguridá non soportada."

#: ../camel/camel-sasl-login.c:39
msgid "Login"
msgstr "Coneutase"

#: ../camel/camel-sasl-login.c:41 ../camel/camel-sasl-plain.c:45
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Esta opción coneutará col sirvidor usando una contraseña cenciella."

#: ../camel/camel-sasl-login.c:94
#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Estáu de l'autentificación desconocíu."

#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:41
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"

#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:43
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr ""
"Esta opción coneutará a un sirvidor sofitáu por Windows usando NTLM / Secure "
"Password Autentication."

#: ../camel/camel-sasl-plain.c:43
msgid "PLAIN"
msgstr "PLAIN"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP enantes de SMTP"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "Esta opción autorizará conexones POP enantes d'intentar SMTP"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:82
msgid "POP Source URI"
msgstr "URI de la fonte POP"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:89
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
msgstr ""

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:97
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication using a non-POP source"
msgstr ""

#: ../camel/camel-search-private.c:112
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Falló la compilación de la espresión regular: %s: %s"

#: ../camel/camel-service.c:88
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "La URL «%s» necesita un componente de nome d'usuariu"

#: ../camel/camel-service.c:92
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "La URL «%s» necesita un componente host"

#: ../camel/camel-service.c:96
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "La URL «%s» necesita un componente de camín"

#: ../camel/camel-session.c:261
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nun se pudo crear el direutoriu %s:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-session.c:758
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "Escribi la contraseña %s pa %s nel sirvidor %s."

#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1041
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Nun se puede atopar el certificáu pa «%s»"

#: ../camel/camel-smime-context.c:376
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "Nun se pudo crear el mensax CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:381
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "Nun se pueden crear los datos roblaos del CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:387
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "Nun se pueden axuntar los datos roblaos del CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:394
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "Nun se pueden axuntar los datos CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:400
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "Nun se puede crear la información del que robla CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:406
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "Nun se puede atopar la cadena del certificáu"

#: ../camel/camel-smime-context.c:412
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "Nun se puede amesta la hora de robla CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:436 ../camel/camel-smime-context.c:451
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "Nun existe el certificáu de cifráu pa «%s»"

#: ../camel/camel-smime-context.c:458
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Nun se puede amestar l'atributu SMIMEEncKeyPrefs"

#: ../camel/camel-smime-context.c:463
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Nun se puede amestar l'atributu SMIMEEncKeyPrefs"

#: ../camel/camel-smime-context.c:468
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "Nun se puede amestar el certificáu de cifráu"

#: ../camel/camel-smime-context.c:474
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "Nun se puede amestar la información del que robla CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:506
msgid "Unverified"
msgstr "Ensin verificar"

#: ../camel/camel-smime-context.c:508
msgid "Good signature"
msgstr "Robla buena"

#: ../camel/camel-smime-context.c:510
msgid "Bad signature"
msgstr "Robla mala"

#: ../camel/camel-smime-context.c:512
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "El conteníu falsificóse o alteróse en tránsitu"

#: ../camel/camel-smime-context.c:514
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Nun s'atopa'l certificáu del que robla"

#: ../camel/camel-smime-context.c:516
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Nun te fíes del certificáu del que robla"

#: ../camel/camel-smime-context.c:518
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Algoritmu de robla desconocíu"

#: ../camel/camel-smime-context.c:520
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "Algoritmu de robla non soportáu"

#: ../camel/camel-smime-context.c:522
msgid "Malformed signature"
msgstr "Robla mal fecha"

#: ../camel/camel-smime-context.c:524
msgid "Processing error"
msgstr "Fallu de procesamientu"

#: ../camel/camel-smime-context.c:566
msgid "No signed data in signature"
msgstr "Nun hai datos roblaos na robla"

#: ../camel/camel-smime-context.c:571
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Falten los digests de los datos endolcaos"

#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:595
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Nun se pudieron calcular los digests"

#: ../camel/camel-smime-context.c:602 ../camel/camel-smime-context.c:606
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Nun se pueden obtener los digests del mensax"

#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:621
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Falló la importación del certificáu"

#: ../camel/camel-smime-context.c:631
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr ""
"El certificáu ye l'únicu mensaxxe, nun se pueden verificar los certificaos"

#: ../camel/camel-smime-context.c:634
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "El certificáu ye l'únicu mensax, certificaos importaos y verificaos"

#: ../camel/camel-smime-context.c:638
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "Nun se pueden atopar los compendios de la robla"

#: ../camel/camel-smime-context.c:654
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Robla: %s <%s>: %s\n"

#: ../camel/camel-smime-context.c:832 ../camel/camel-smime-context.c:1114
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Nun se pudo crear un contextu de codificación"

#: ../camel/camel-smime-context.c:838
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Falló al amestar datos al codificador CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:843 ../camel/camel-smime-context.c:1131
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Falló al codificar datos"

#: ../camel/camel-smime-context.c:981 ../camel/camel-smime-context.c:1220
msgid "Decoder failed"
msgstr "La descodificación falló"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1049
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Nun se puede alcontrar un algoritmu de cifráu común"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1057
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Nun se puede acutar una fienda pa la clave de cifráu"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1068
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "Nun se pudo crear el mensaxe CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1074
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "Nun se puede crear l'envoltoriu de datos CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1080
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "Nun se puede axuntar los datos endolcaos CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1086
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "Nun se puede axuntar l'oxetu de datos CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1095
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "Nun se puede crear información del destinatariu CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1100
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "Nun se puede amestar la información del destinatariu CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1125
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Falló al amestar datos al codificador"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1227
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "Descifráu S/MIME: Nun s'atopó conteníu cifráu"

#: ../camel/camel-store.c:444
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "Nun se pudo crear la carpeta: «%s»: la carpeta existe"

#: ../camel/camel-store.c:543
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Nun se pudo crear la carpeta: %s: la carpeta existe"

#: ../camel/camel-store.c:616 ../camel/camel-vee-store.c:263
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:224
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nun se pudo desaciar la carpeta: %s: Operación inválida"

#: ../camel/camel-store.c:680 ../camel/camel-vee-store.c:213
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:314
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nun se pudo renomar la carpeta: %s: Operación inválida"

#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
#: ../camel/camel-store.c:1129 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#. the name of the Junk folder, used for spam messages
#: ../camel/camel-store.c:1132 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Corréu puxarra"

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:814
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
msgstr ""

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:820
#, c-format
msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
msgstr ""

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:832
msgid "General SOCKS server failure"
msgstr ""

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:833
msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
msgstr ""

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:834
msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
msgstr ""

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:835
msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
msgstr ""

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:836
msgid "Connection refused"
msgstr ""

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:837
msgid "Time-to-live expired"
msgstr ""

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:838
msgid "Command not supported by SOCKS server"
msgstr ""

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:839
msgid "Address type not supported by SOCKS server"
msgstr ""

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:840
msgid "Unknown error from SOCKS server"
msgstr ""

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:870
#, c-format
msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
msgstr ""

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:887
#, c-format
msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
msgstr ""

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:902
#, c-format
msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr ""

#. SOCKS5
#. reserved - must be 0
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:934 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:944
#, c-format
msgid "Invalid reply from proxy server"
msgstr ""

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:457
#, c-format
msgid ""
"Issuer:            %s\n"
"Subject:           %s\n"
"Fingerprint:       %s\n"
"Signature:         %s"
msgstr ""
"Emisor:        %s\n"
"Asuntu:        %s\n"
"Buelga:        %s\n"
"Robla:         %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
msgid "GOOD"
msgstr "CORREUTU"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
msgid "BAD"
msgstr "FALLÍU"

#. construct our user prompt
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:467
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept?"
msgstr ""
"Comprobación de Certificáu SSL pa %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"¿Quier aceutar?"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:511
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Problema del certificáu: %s\n"
"Emisor: %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:563
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Dominiu del certificáu malu: %s\n"
"Emisor: %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:581
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Certificáu caducáu: %s\n"
"Emisor: %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:598
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Llista de refuga de certificaos gandida: %s\n"
"Emisor: %s"

#: ../camel/camel-url.c:314
#, c-format
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Nun se pudo analizar el URL «%s»"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:1045
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr ""

#: ../camel/camel-vee-folder.c:1118
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nun existe'l mensaxe %s en %s"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:1134 ../camel/camel-vee-folder.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Nun se pueden copiar o mover mensaxes a una Carpeta Virtual"

#: ../camel/camel-vee-store.c:141 ../camel/camel-vee-store.c:143
#: ../camel/camel-vee-store.c:417
msgid "Unmatched"
msgstr "Non coincidente"

#: ../camel/camel-vee-store.c:223
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Nun se puede camudar el nome a la carpeta: %s: Nun existe"

#: ../camel/camel-vee-store.c:289
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Nun se puede desaniciar la carpeta: %s: Nun existe esa carpeta"

#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "Nun puen copiase mensaxes a la carpeta Papelera"

#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Nun puen copiase mensaxes a la carpeta Spam"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:139
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"Nun se puede obtener el mensaxe: %s\n"
"%s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:139
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:380
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
msgid "No such message"
msgstr "Nun existe esi mensaxe"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:158
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:244
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:337
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:714
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:176
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:186
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2672
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Esti mensaxe nun ta a mano tando desconeutáu."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:203
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:213
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2136
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2190
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "Nun se puede obtener el mensaxe"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1070
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:376
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nun se puede cargar la recopilación de %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1144
#, c-format
msgid "Checking for deleted messages %s"
msgstr "Comprobando los mensaxes desaniciaos %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1670
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:654
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:779
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3814
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3892
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3765
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3889
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Obteniendo recopilación d'información sobro los mensaxes nuevos en %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2502
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2552
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
msgstr "Nun se pudo amestar el mensaxe a la carpeta «%s»: %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2538
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Nun pudo criase'l mensax: %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:240
#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
msgstr "Nun puede obtenese'l contenedor de la carpeta %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:303
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr ""
"Nun puede amestase'l mensax en mou ensin conexón: la caché nun ta disponible"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:320
msgid "Cannot append message in offline mode: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:48
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Comprobando corréu nuevu"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:50
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "Comprobar si hai _mensaxes nuevos en toles carpetes"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "_Aplicar peñeres en mensaxes nuevos na Bandexa d'entrada nesti servidor"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
msgid "Check new messages for J_unk contents"
msgstr "Comprebar si'l conteníu de los mensaxes nuevos ye _spam"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "Namái comprobar si hai corréu puxarra na carpeta _Bandexa d'entrada"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "_Sincronizar automáticamente la cuenta llocalmente"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
msgid "SOAP Settings"
msgstr "Configuración SOAP"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
msgstr "_Puertu del axente de la oficina de Correos SOAP:"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:81
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83
msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
msgstr "P'acceder a sirvidores Novell Groupwise"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:98
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:97
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
msgid ""
"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
msgstr ""
"Esta opción conectará col sirvidor GroupWise usando una contraseña de testu "
"planu."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:107
#, c-format
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "Equipu remotu o usuariu non disponible na url"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1188
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3016
#, c-format
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Nun punxiste una contraseña."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:328
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr ""
"Seique dalgunes carauterístiques nun funcionen correutamente cola so versión "
"actual del sirvidor"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:550
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1757
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1952
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:421
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nun existe la carpeta %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Nun pueden crease les carpetes GroupWise en mou desconeutáu."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1196
#, c-format
msgid "Cannot create a special system folder"
msgstr ""

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1206
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1835
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2257
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:884
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Nun se permite que la carpeta raigón contenga socarpetes"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1289
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1314
#, c-format
msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
msgstr "Nun puede renomase la carpeta Groupwise de «%s» a «%s»"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1348
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:54
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "Sirvidor GroupWise %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1350
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "Serviciu GroupWise pa %s en %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:58
#, c-format
msgid "GroupWise mail delivery via %s"
msgstr "Entrega de corréu Groupwise per aciu de %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:95
msgid "Sending Message"
msgstr "Mandando mensaxe"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:105
#, c-format
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Nun se puedo obtener la carpeta: Operación inválida nesti almacén"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:152
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
"of your mail.\n"
msgstr "Sobrepasasti el llímite d'atroxamientu d'esta cuenta. Los mensaxes encólense "
"na to Bandexa de salida. Reunvíalos calcando Unviar/Recibir dempués de "
"desaniciar/archivar  dalgunos de los mensaxes.\n"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Nun pudo unviase'l mensax: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:190
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:288
#, c-format
msgid "No output stream"
msgstr "Nun hai fluxu de salida"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:198
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:296
#, c-format
msgid "No input stream"
msgstr "Nun hai fluxu d'entrada"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:245
#, c-format
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operación encaboxada"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:353
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "El sirvidor desconeutóse inesperadamente: %s"

#. for imap ALERT codes, account user@host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:373
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Rempuesta inesperada del sirvidor IMAP: %s@%s:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:444
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Rempuesta inesperada del sirvidor IMAP: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "El comandu IMAP falló: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:532
#, c-format
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "La rempuesta del sirvidor finó bien aína."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:740
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "La rempuesta del sirvidor IMAP nun contenía información de %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:778
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Nun s'esperaba una rempuesta de OK del sirvidor IMAP: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:281
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "Comprobar siempres si hai corréu nuevu nesta carpeta"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:353
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nun se puede crear el directoriu %s: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:960
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3805
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Guetando mensaxes modificaos en %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3231
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3266
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4991
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nun puede obtenese'l mensax con ID de mensax %s: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3267
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4992
msgid "No such message available."
msgstr "Talu mensax nun ta disponible."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3341
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4211
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:326
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Esti mensax nun ta disponible anguaño"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4021
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr ""
"Rempuesta del sirvidor incompleta: nun hai información proporcionada pal "
"mensax %d"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4031
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr ""
"Rempuesta incompleta del sirvidor: Nun se proporcionó un UID pal mensax %d"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4251
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nun pudo alcontrase'l cuerpu del mensax na rempuesta de FETCH."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:193
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
msgid "Could not open cache directory: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:326
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Fallu al cachear el mensax %s: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:388
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:525
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Comprobar Nuevu Corréu"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "_Comprobar si hay mensaxes nuevos nes socarpetes soscrites"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
msgid "Connection to Server"
msgstr "Conexón col sirvidor"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "_Usar un comandu personalizáu pa coneutase al sirvidor"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Co_mmand:"
msgstr ""

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "Folders"
msgstr "Carpetes"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "_Amosar namái les carpetes anubríes"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "_Inorar l'espaciu de nomes suministráu pol sirvidor"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
msgid "Names_pace:"
msgstr ""

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr ""
"_Aplicar peñeres a los mensaxes nuevos na Bandexa d'entrada d'esti sirvidor"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
msgid "Check new messages for Jun_k contents"
msgstr "Comprobar si'l conteníu de los mensaxes nuevos ye _spam"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "_Sincronizar el corréu remotu de forma llocal automáticamente"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Pa lleer y atroxar corréu nos sirvidores IMAP."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:99
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:106
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Esta opción coneutará col sirvidor IMAP usando una contraseña de testu "
"planu."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:310
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:228
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "Sirvidor IMAP %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:312
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:230
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "Serviciu IMAP pa %s en %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:447
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:132
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "Nun pudo coneutase a %s: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:448
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:235
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:133
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL non disponible"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:252
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:572
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:626
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2869
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2905
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Falló al coneutar al sirvidor IMAP %s en mou seguru: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:573
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2870
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "Nun se sofita STARTTLS"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:593
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2906
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Falló la negociación SSL"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:600
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "Nun se sofita SSL nesta compilación"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:748
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2706
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Conexón encaboxada"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:753
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2711
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Nun pudo coneutase col comandu «%s»: %s"

#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:926
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2350
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:468
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1065
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:90
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:225
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:567
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:580
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:508
msgid "Inbox"
msgstr "Bandexa d'entrada"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1129
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2972
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "El sirvidor IMAP %s nun sofita'l métodu d'autenticación requeríu %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1141
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2984
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Nun hai sofitu pa la triba d'autenticación %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1220
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3054
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Nun  pudo autenticase nel sirvidor IMAP.\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1771
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2193
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:863
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "El nome de la carpeta «%s» ye inválidu porque contién el caráuter «%c»"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1887
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:193
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:255
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "Nun pudo crease la carpeta «%s»: la carpeta esiste."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2206
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:874
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Carpeta raíz desconocida: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3062
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "El sirvidor desconeutóse inesperadamente"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3065
msgid "Server unexpectedly disconnected: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:74
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Nun pudo crease'l resume de carpetes pa %s"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:82
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
msgstr ""

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "Use I_dle if the server supports it"
msgstr "Usar i_nactividá si'l sirvidor lo permite"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
msgid "Command:"
msgstr "Comandu:"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
msgid "Numbe_r of cached connections to use"
msgstr "Númbe_ru de conexones atroxaes pa usar"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
msgid "Namespace:"
msgstr "Espaciu de nomes:"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1396
msgid "Error writing to cache stream: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2054
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr ""

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2797
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %s): "
msgstr ""

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3226
msgid "Closing tmp stream failed: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5116
#, c-format
msgid "Cannot create spool file: %s"
msgstr ""

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5132
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:437
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1510
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Nun esiste la carpeta: %s"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:68
#, c-format
msgid "Source stream returned no data"
msgstr ""

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:77
#, c-format
msgid "Source stream unavailable"
msgstr ""

#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:199
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"

#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:209
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:218
#, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "buzón: %s: (%s)"

#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:227
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:272
msgid "Index message body data"
msgstr "Indexar datos del cuerpu del mensax"

#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:677
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "_Usar el ficheru de resume de les carpetes «.folders» (exmh)"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "Direutorios de corréu en formatu MH"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "P'atroxar el corréu llocal en direutorios del tipu MH."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
msgid "Local delivery"
msgstr "Repartu llocal"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr ""
"Pa obtener (moviendo) el corréu llocal de coles de corréu mbox estándar a "
"carpetes xestionaes por Evolution."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "_Aplicar peñeres a los mensaxes nuevos na bandexa d'entrada"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Direutorios de corréu en formatu Maildir"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:92
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "P'atroxar el corréu llocal en direutorios del tipu maildir."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "_Atroxar cabeceres d'estáu en formatu Elm/Pine/Mutt"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "Ficheru de cola de corréu Mbox estándar d'Unix"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
"Pa lleer y atroxar el corréu llocal en direutorios esternos estándar mbox.\n"
"Tamién puede usase pa lleer un árbol del estilu de carpetes de Elm, Pine o "
"Mutt."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:122
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Direutoriu de cola de corréu Mbox estándar d'Unix"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:305
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:371
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "La raíz del atroxu %s nun ye una ruta absoluta"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:179
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "La raíz del atroxu %s nun ye un direutoriu regular"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:190
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:200
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:318
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Nun pudo conseguise la carpeta: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:214
#, c-format
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Los atroxos llocales nun tienen una bandexa d'entrada"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:271
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Ficheru de corréuo llocal %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:379
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Nun pudo camudase'l nome de la carpeta %s a %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:452
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Nun pudo renomase: «%s»: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:482
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:304
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "Nun puede desaniciase l'índiz de la carpeta «%s»: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:510
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:333
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "Nun pudieron desaniciase los metadatos de la carpeta «%s»: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:537
#, c-format
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Imposible amestar el mensax al resume: desconozse la razón"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:283
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:291
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:440
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:227
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:235
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:399
#, c-format
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr ""

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:175
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Nun puede crease la carpeta «%s»: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:127
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:215
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "Nun puede accedese la carpeta: «%s»: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "Nun puede accedese la carpeta «%s»: la carpeta nun esiste."

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:184
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr "Nun puede accedese la carpeta «%s»: nun ye un direutoriu maildir"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:242
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:282
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:287
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "Nun puede desaniciase la carpeta «%s»: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
msgid "not a maildir directory"
msgstr "nun ye un direutoriu tipu maildir"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:487
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:364
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:380
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Nun puede analizase la carpeta «%s»: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:435
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Nun puede abrise'l camín de direutoriu maildir: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Comprobando la consistencia de la carpeta"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:641
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Comprobando si hay mensaxes nuevos"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:732
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:465
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:679
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:809
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130
msgid "Storing folder"
msgstr "Atroxando carpeta"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:124
#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:125
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Nun pudo crease un bloquéu de carpetes en %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:194
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:260
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:433
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "La carpeta paez tar frañada ya irrecuperable."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Nun pudo crease una carpeta con esi nome."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "Nun puede obtenese la carpeta «%s»: nun ye un ficheru normal."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:218
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:231
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nun pudo desaniciase la carpeta «%s»:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:241
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "'%s' nun ye un ficheru regular."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:250
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "La carpeta «%s» nun ta balera. Nun se desanició."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:290
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "Nun puede desaniciase'l resume de la carpeta «%s»: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:395
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "Nun puede crease'l direutoriu «%s»: %s."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:411
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Nun pudo crease la carpeta: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:413
msgid "Folder already exists"
msgstr "La carpeta yá esiste"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:507
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "El nuevu nome de la carpeta ye illegal."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:522
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "Nun pudo renomase: «%s»: «%s» : %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Nun pudo renomase «%s» a %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:473
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Nun pudo abrise la carpeta: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:533
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
msgstr ""

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Nun pudo comprobase la carpeta: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:686
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:816
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:152
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru de corréu temporal: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Nun pudo zarrase la carpeta orixe %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:726
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "Nun pudo zarrase la carpeta temporal: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nun pudo renomase la carpeta: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:829
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1070
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Nun puede atroxase la carpeta: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:869
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1102
#, c-format
msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
"it.)"
msgstr ""

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1111
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "El resume y la carpeta nun concasen, inclusu dempués de sincronizar"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1029
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Fallu desconocíu: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1211
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Fallu al escribir al buzón temporal: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1200
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Fallu al escribir al buzón temporal: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:165
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:234
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgstr "Nun puede crease la carpeta «%s»: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:248
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "Nun puede accedese a la carpeta: «%s»: nun ye un direutoriu."

#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:228
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Nun pudo abrise'l direutoriu MH nel camín: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:118
#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgstr "La carpeta «spool» «%s» nun puede abrise: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr "La carpeta spool «%s» nun ye un direutoriu o ficheru normal"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:158
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "La carpeta «%s/%s» nun esiste."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:170
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nun puede abrise la carpeta «%s»:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "La carpeta «%s» nun esiste."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:183
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nun puede crease la carpeta «%s»:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "«%s» nun ye un buzón mailbox."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:213
#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "L'almacén nun sofita una Bandexa d'entrada"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Ficheru de corréu «spool» %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Árbol de carpetes «spool» %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Les carpetes «spool» nun se pueden renombrar"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:251
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Les carpetes «spool» nun se pueden desaniciar"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:166
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
#, c-format
msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
msgstr ""

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:208
#, c-format
msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
msgstr ""

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:240
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:259
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272
#, c-format
msgid ""
"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
msgstr ""

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:197
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:271
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:312
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Fallu internu: UID en formatu inválidu: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:402
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:695
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:706
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nun se puede obtener el mensaxe %s: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:465
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:471
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:518
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Falló l'asoleyamientu: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:513
msgid "Posting failed: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:541
#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Nun puedes espublizar mensaxes NNTP mientres trabayes desconeutáu."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:560
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Nun puedes copiar mensaxes dende una carpeta NNTP."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid ""
"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr ""
"_Amosar carpetes en notación curtia (ex: c.o.linux n'arróu de comp.os.linux)"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgstr "Nel _diálogu de soscripción, amosar nomes de carpetes rellativos"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
msgid "USENET news"
msgstr "Noticies USENET"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "Esti ye un fornidor pa lleer y unviar noticies a grupos de USENET."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
"Esta opción ye para autenticase col sirvidor NNTP usando una contraseña de "
"testu."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:278
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "El sirvidor NNTP %s devolvió un códigu d'error %d %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:434
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "Noticies USENET vía %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:927
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Fallu al obtener los grupos de noticies:\n"
"\n"
"%s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1024
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
msgstr ""
"Nun pue soscribise a esti grupu de noticies:\n"
"\n"
"Nun esiste talu grupu. L'elementu seleicionáu dablemente ye una carpeta "
"madre."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1064
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"newsgroup does not exist!"
msgstr ""
"Nun pue desoscribise a esti grupu de noticies:\n"
"\n"
"el grupu de noticies nun esiste."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1094
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
"Nun puede crease una carpeta nún atroxu de noticies: soscríbite en so "
"llugar."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1106
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Nun puedes renomar una carpeta nún atroxu de noticies"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1119
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Nun puedes desaniciar una carpeta nún atroxu de noticies: desoscríbite en so "
"llugar."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1257
#, c-format
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "Solicitóse autenticación pero nun s'apurrió un nome d'usuariu"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1269
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Nun pudo autenticase col sirvidor: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1395
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Ensin coneutar"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Guetando nuevos mensaxes"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:249
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Rempuesta inesperada del sirvidor dende xover: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Rempuesta inesperada del sirvidor dende head: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Falló la operación: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Obteniendo resume POP"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "Nun pudo obtenese'l resume POP: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:324
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Compautando los mensaxes antiguos"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:332
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Compautando los mensaxes desaniciaos"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:566
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Nun hai mensaxes con UID %s"

#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code.  Sigh.
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:603
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Obteniendo mensax POP %d"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
msgid "Unknown reason"
msgstr "Motivu desconocíu"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
msgid "Message storage"
msgstr "Atroxu de mensaxes"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "_Dexar mensaxes nel sirvidor"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "_Desaniciar tres %s díes"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "Desactivar _soporte pa toles estensiones POP3"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Pa coneutase y descargar corréu de sirvidores POP."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
"Esta opción ye para coneutar con sirvidores POP usando una contraseña en "
"testu planu. Esta ye la única opción implementada por munchos sirvidores "
"POP."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
"Esta opción ye pa coneutar con sirvidores POP usando una contraseña cifrada "
"per aciu del protocolu APOP. Esto nun funcionará pa tolos usuarios nin "
"siquier en sirvidores que dicen implementalu."

#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:98
msgid ": "
msgstr ""

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Hebo un fallu al lleer un saludu válidu dende'l sirvidor POP %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Fallu al coneutar al sirvidor POP %s en mou seguru: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "El sirvidor nun sofita téunicamente STLS"

#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:205
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "Falló al coneutar col sirvidor POP %s en mou seguru %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218
msgid "TLS negotiations failed"
msgstr "Falló la negociación TLS"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "TLS nun tien sofitu nesta compilación"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:300
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr ""
"Nun pudo coneutase col sirvidor POP %s: \r\n"
"Nun hai sofitu pal sistema d'autenticación solicitáu."

#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:323
#, c-format
msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
msgstr "SASL «%s» falló l'aniciu de sesión pal sirvidor POP %s%s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:340
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Nun pudo aniciase sesión nel sirvidor POP %s: Fallu del protocolu SASL"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:421
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
"attack suspected. Please contact your admin."
msgstr ""
"Nun pudo coneutase col sirvidor POP %s: \tID APOP recibida non válida. "
"Sospéchase d'un ataque suplantación. Por favor, contauta col alministrador."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:471
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
"Nun pudo coneutase col sirvidor POP %s.\n"
"Fallu al unviar la contraseña: %s"

#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending username%s"
msgstr ""
"Nun pudo coneutase col sirvidor POP %s.\n"
"Fallu al unviar nome d'usuariu %s"

#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:497
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password%s"
msgstr ""
"Nun pudo coneutase col sirvidor POP %s.\n"
"Fallu al unviar la contraseña %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Nun pudo coneutase col sirvidor POP %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:666
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr ""

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr ""

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:685
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Nun esiste la carpeta «%s»."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr ""

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr "Pa unviar corréu pasándo-ylu al programa «sendmail» nel sistema llocal."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:98
#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Nun pudo analizase la llista de destinatarios"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:131
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Nun pudo comunicase con sendmail: %s: corréu non unviáu"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:153
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Nun pudo bifurcase a sendmail: %s: corréu non unviáu"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
msgid "Could not send message: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail finó cola señal %s: corréu non unviáu."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Nun pudo executase %s: corréu non unviáu"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail finó con estáu %d: corréu non unviáu."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:250
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Entregar corréu per aciu de sendmail"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:45
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "Pa entregar corréu coneutándose a un sirvidor de corréu usando SMTP."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:116
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Fallu de sintaxis, comandu non reconocíu"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:118
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Fallu de sintaxis nos parámetros o los argumentos"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:120
msgid "Command not implemented"
msgstr "Comandu non implementáu"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:122
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Parámetru del comandu non implementáu"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:124
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Estaú del sistema, o rempuesta a l'aida del sistema"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:126
msgid "Help message"
msgstr "Mensax d'aida"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:128
msgid "Service ready"
msgstr "Serviciu dispuestu."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:130
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Serviciu zarrando los canales de tresmisión"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:132
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Serviciu non disponible, zarrando los canales de tresmisión"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:134
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Aición de corréu solicitada correutamente, completada."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:136
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "L'usuariu nun ye llocal; reunviaráse a <forward-path>"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:138
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Aición solicitada del corréu non realizada: el buzón nun ta disponible"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:140
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Nun se fizo l'aición solicitada: el buzón nun ta disponible"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:142
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Encaboxóse l'aición solicitada: fallu nel procesamientu"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:144
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "L'usuariu nun ye llocal; prueba con <forward-path>"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:146
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""
"Nun se fizo l'aición solicitada: la capacidá del sistema ye insuficiente"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:148
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Nun se fizo l'aición solicitada: sobropasósse'l tiempu d'almacenamientu"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Nun se fizo l'aición solicitada: el nome nun ta permitíu pal buzón"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Empecipia a escribir el mensax; fina con <CRLF>.<CRLF>"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154
msgid "Transaction failed"
msgstr "Falló la transaición"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Ye necesaria una transición de contraseña"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "El métodu d'autenticación ye enforma feble"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Cifráu requeríu pol mecanismu d'autenticación solicitáu"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Fallu temporal n'autenticación"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:252
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
msgid "Welcome response error: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Falló al coneutar al sirvidor SMTP %s en mou seguru: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:450
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr ""
"El sirvidor SMTP %s nun implementa'l métodu d'autenticación requeríu %s."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Nun pudo autenticase nel sirvidor SMTP.\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Sirvidor SMTP %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Unvíu de corréu SMTP vía %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Nun pudo unviase'l mensax: serviciu non coneutáu."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nun pudo univase'l mensax: direición del remitente non válida."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
msgid "Sending message"
msgstr "Unviando mensax"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nun pudo unviase'l mensax: nun hai destinatarios."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Nun pudo unviase'l mensaxe: ún o más destinatarios inválidos"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Saludu del SMTP"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
msgid "HELO command failed: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Autentificación SMTP"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
#, c-format
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Fallu al crear l'oxetu d'autenticación SASL."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
msgid "AUTH command failed: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1238
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1261
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1275
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1283
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1340
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1413
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431
msgid "DATA command failed: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1453
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1465
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1472
msgid "RSET command failed: "
msgstr ""

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1494
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1513
msgid "QUIT command failed: "
msgstr ""

#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgid "Business"
msgstr "Negocios"

#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgid "Competition"
msgstr "Competición"

#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"

#: ../libedataserver/e-categories.c:52
msgid "Gifts"
msgstr "Regalos"

#: ../libedataserver/e-categories.c:53
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Metes/Oxetivos"

#: ../libedataserver/e-categories.c:54
msgid "Holiday"
msgstr "Vacaciones"

#: ../libedataserver/e-categories.c:55
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Tarxetes de vacaciones"

#. important people (e.g. new business partners)
#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Contautos frecuentes"

#: ../libedataserver/e-categories.c:58
msgid "Ideas"
msgstr "Idegues"

#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgid "International"
msgstr "Internacional"

#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgid "Key Customer"
msgstr "Clave Veceru"

#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Dellos"

#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#: ../libedataserver/e-categories.c:63
msgid "Phone Calls"
msgstr "Llamaes de teléfonu"

#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgid "Status"
msgstr "Estáu"

#: ../libedataserver/e-categories.c:66
msgid "Strategies"
msgstr "Estratexes"

#: ../libedataserver/e-categories.c:67
msgid "Suppliers"
msgstr "Soministradores"

#: ../libedataserver/e-categories.c:68
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Tiempu y gastos"

#: ../libedataserver/e-categories.c:69
msgid "VIP"
msgstr "VIP"

#: ../libedataserver/e-categories.c:70
msgid "Waiting"
msgstr "Aguardando"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H"

#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1765
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d/%m/%Y %H"

#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1768
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"

#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"

#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830 ../libedataserver/e-time-utils.c:1938
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 ../libedataserver/e-time-utils.c:1943
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"

#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1839 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1842
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"

#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1846
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"

#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:93
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:668
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Accediendo al sirvidor LDAP anónimamente"

#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:430
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Nun ye dable autenticar.\n"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:166
msgid "Category Icon"
msgstr "Iconu de categoría"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:172
msgid "_No Image"
msgstr "_Ensin imaxe"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:388
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr "Yá hai una categoría «%s» na configuración. Por favor, usa otru nome"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:696
msgid "Icon"
msgstr "Iconu"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:701
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:1
msgid "Category Properties"
msgstr "Propiedaes de la categoría"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:2
msgid "Category _Icon"
msgstr "_Iconu de categoría"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:3
msgid "Category _Name"
msgstr "_Nome de la categoría"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:4
msgid "Currently _used categories:"
msgstr ""

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:5
msgid "_Available Categories:"
msgstr "_Categoríes disponibles:"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:7
msgid "categories"
msgstr "categoríes"

#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:292
#, c-format
msgid "Create category \"%s\""
msgstr "Crear categoría «%s»"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:321
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Seleiciona contautos de la llibreta de direicciones"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:660
msgid "_Add"
msgstr "_Amest"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:664
msgid "_Remove"
msgstr "_Desanic"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:892
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6
msgid "Any Category"
msgstr "Cualesquier Categoría"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Co_ntacts</b>"
msgstr "<b>Co_ntautos</b>"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Show Contacts</b>"
msgstr "<b>Amosar Contautos</b>"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:4
msgid "Address B_ook:"
msgstr "Lli_breta de Señes:"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:5
msgid "Address Book"
msgstr "Llibreta de direiciones"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:7
msgid "Cate_gory:"
msgstr "Ca_tegoría:"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:8
msgid "Contacts"
msgstr "Contautos"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:9
msgid "Search"
msgstr "Guetar"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:10
msgid "_Search:"
msgstr "_Gueta:"

#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2640
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "E_spandir %s en llinia"

#. Copy Contact Item
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2655
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "Cop_iar %s"

#. Cut Contact Item
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2665
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "C_ortar %s"

#. Edit Contact item
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2682
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Editar %s"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:516
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "_Desaniciar %s"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:257
#, c-format
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr ""
"La clave del depósitu de claves nun ye usable: nun esiste l'usuariu o'l nome "
"del equipu"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1120
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Tienes les mayúscules puestes."

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1243
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "_Remembrar esta frase-constraseña"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1244
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "_Remembrar esta frase de pasu durante'l resto d'esta sesión"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1249
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Remembrar esta contraseña"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1250
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Remembrar esta contraseña durante'l restu d'esta sesión"

#. prepare the dialog
#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:100
msgid "Select destination"
msgstr "Seleicione destín"

#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174
msgid "_Destination"
msgstr "_Destín"

#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
msgid "Invalid connection"
msgstr "Conexón inválida"

#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
msgid "Invalid response from server"
msgstr "Rempuesta inválida del sirvidor"

#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
msgid "No response from the server"
msgstr "Ensin rempuesta del sirvidor"

#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:239
msgid "Bad parameter"
msgstr "Parámetru inválidu"

#, c-format
#~ msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
#~ msgstr "%s: nun había orixe pal uid «%s» almacenáu en gconf."

#~ msgid "Jabber Home Id 1"
#~ msgstr "Id Jabber 1 (domiciliu)"

#~ msgid "Jabber Home Id 2"
#~ msgstr "Id Jabber 2 (domiciliu)"

#~ msgid "Jabber Home Id 3"
#~ msgstr "Id Jabber 3 (domiciliu)"

#~ msgid "Jabber Work Id 1"
#~ msgstr "Id Jabber 1 (trabayu)"

#~ msgid "Jabber Work Id 2"
#~ msgstr "Id Jabber 2 (domiciliu)"

#~ msgid "Jabber Work Id 3"
#~ msgstr "Id Jabber 3 (domiciliu)"

#~ msgid "ICQ Home Id 1"
#~ msgstr "ID ICQ 1 (domiciliu)"

#~ msgid "ICQ Home Id 2"
#~ msgstr "ID ICQ 2 (domiciliu)"

#~ msgid "ICQ Home Id 3"
#~ msgstr "ID ICQ 3 (domiciliu)"

#~ msgid "ICQ Work Id 1"
#~ msgstr "ID ICQ 1 (trabayu)"

#~ msgid "ICQ Work Id 2"
#~ msgstr "ID ICQ 2 (trabayu)"

#~ msgid "ICQ Work Id 3"
#~ msgstr "ID ICQ 3 (trabayu)"

#~ msgid "GroupWise Id List"
#~ msgstr "Llista d'ID de GroupWise"

#~ msgid "Jabber Id List"
#~ msgstr "Llista d'ID Jabber"

#~ msgid "ICQ Id List"
#~ msgstr "Llista d'ID ICQ"

#~ msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
#~ msgstr "ID Gadu-Gadu 1 (domiciliu)"

#~ msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
#~ msgstr "ID Gadu-Gadu 2 (domiciliu)"

#~ msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
#~ msgstr "ID Gadu-Gadu 3 (domiciliu)"

#~ msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
#~ msgstr "ID Gadu-Gadu 1 (trabayu)"

#~ msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
#~ msgstr "ID Gadu-Gadu 2 (trabayu)"

#~ msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
#~ msgstr "ID Gadu-Gadu 3 (trabayu)"

#~ msgid "Gadu-Gadu Id List"
#~ msgstr "Llista d'ID Gadu-Gadu"

#~ msgid "Cannot open book"
#~ msgstr "Nun pudo abrise'l llibru"

#~ msgid "Cannot remove book"
#~ msgstr "Nun puede desaniciase'l llibru"

#~ msgid "Cannot get contact"
#~ msgstr "Nun puede obtenese'l contautu"

#~ msgid "Empty query"
#~ msgstr "Consulta balera"

#~ msgid "Cannot authenticate user"
#~ msgstr "Nun puede autenticase l'usuariu"

#~ msgid "Cannot add contact"
#~ msgstr "Nun puede amestase contautu"

#~ msgid "Cannot modify contact"
#~ msgstr "Nun puede modificase'l contautu"

#~ msgid "Cannot remove contacts"
#~ msgstr "Nun pudieron desaniciase los contautos"

#~ msgid "Cannot get changes"
#~ msgstr "Nun pudieron obtenese los cambeos"

#~ msgid "Cannot complete operation"
#~ msgstr "Nun pudo completase la operación"

#~ msgid "Could not create thread for getting deltas"
#~ msgstr "Nun se pudo crear el filu pa obtener deltes"

#~ msgid "A CORBA exception has occurred"
#~ msgstr "Hebo una esceición CORBA"

#~ msgid "Offline mode unavailable"
#~ msgstr "Mou desconeutáu non disponible"

#, c-format
#~ msgid "Cannot retrieve calendar address"
#~ msgstr "Nun puede obtenese la direición del calendariu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address"
#~ msgstr "Nun puede obtenese la direición d'avisu del calendariu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute"
#~ msgstr "Nun puede obtenese l'atributu LDAP del calendariu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information"
#~ msgstr "Nun puede obtenese la información de planificación del calendariu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot open calendar"
#~ msgstr "Nun puede abrise'l calendariu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot refresh calendar"
#~ msgstr "Nun puede anovase'l calendariu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot remove calendar"
#~ msgstr "Nun puede desaniciase'l calendariu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot create calendar object"
#~ msgstr "Nun puede crease oxetu de calendariu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot modify calendar object"
#~ msgstr "Nun puede modificase l'oxetu del calendariu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot remove calendar object"
#~ msgstr "Nun puede desaniciase oxetu de calendariu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot receive calendar objects"
#~ msgstr "Nun puede recibise oxetos de calendariu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot discard calendar alarm"
#~ msgstr "Nun puede descartase l'alarma del calendariu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot send calendar objects"
#~ msgstr "Nun pueden unviase los oxetos del calendariu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot retrieve default calendar object path"
#~ msgstr "Nun puede obtenese la ruta del oxetu del calendariu predetermináu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot retrieve calendar object path"
#~ msgstr "Nun puede obtenese la ruta del oxetu del calendariu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot retrieve calendar object list"
#~ msgstr "Nun puede obtenese la llista d'oxetos del calendariu"

#, c-format
#~ msgid "Could not retrieve attachment list"
#~ msgstr "Nun puede obtenese la llista d'axuntos"

#, c-format
#~ msgid "Could not complete calendar query"
#~ msgstr "Nun pudo completase la consulta sobro'l calendariu"

#, c-format
#~ msgid "Could not retrieve calendar time zone"
#~ msgstr "Nun pudo obtenese la estaya horaria del calendariu"

#, c-format
#~ msgid "Could not add calendar time zone"
#~ msgstr "Nun pudo amestase estaya horaria del calendariu"

#, c-format
#~ msgid "Could not set default calendar time zone"
#~ msgstr "Nun pudo afitase la estaya horaria predeterminada del calendariu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot retrieve calendar changes"
#~ msgstr "Nun pueden obtenese los cambeos del calendariu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list"
#~ msgstr "Nun pudo obtenese la llista de disponibilidá del calendariu"

#~ msgid "No description available"
#~ msgstr "Ensin descripción disponible"

#~ msgid "Cannot open message"
#~ msgstr "Nun se pudo abrir el mensax"

#, c-format
#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
#~ msgstr "Operación que nun se soporta: amestar mensax: pa %s"

#, c-format
#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
#~ msgstr "Operación que nun se soporta: gueta según la espresión: pa %s"

#, c-format
#~ msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
#~ msgstr "Nun se sofita la operación: contéu por espresión: pa %s"

#, c-format
#~ msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
#~ msgstr "Operación que nun se soporta: gueta por UIDs: pa %s"

#~ msgid "Learning junk"
#~ msgstr "Deprendiendo SPAM"

#~ msgid "Learning non-junk"
#~ msgstr "Deprendiendo non SPAM"

#~ msgid "Filtering new message(s)"
#~ msgstr "Peñerando mensax(es) nuevu(os)"

#~ msgid "Canceled."
#~ msgstr "Encaboxáu"

#, c-format
#~ msgid "Could not generate signing data: %s"
#~ msgstr "Nun se pudieron xenerar los datos de la robla: %s"

#, c-format
#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nun se pudo verificar la robla del mensax: nun pudo crear un ficheru "
#~ "temporal: %s"

#, c-format
#~ msgid "Could not generate encrypting data: %s"
#~ msgstr "Nun se pudieron xenerar los datos de cifráu: %s"

#~ msgid "Unable to parse message content"
#~ msgstr "Nun se pudo interpretar el conteníu del mensax"

#, c-format
#~ msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
#~ msgstr "Acabóse'l tiempu intentando pesllar el ficheru %s. Inténtalo más sero."

#~ msgid "cannot create thread"
#~ msgstr "nun se puede crear el filu"

#~ msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
#~ msgstr "Autenticación POP enantes de SMTP usando un tresporte desconocíu"

#~ msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
#~ msgstr "Autenticación POP enantes de SMTP usando una fnte non POP"

#~ msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
#~ msgstr "La sesión Camel nun sofita'l reenvíu d'un mensaxe."

#~ msgid "import keys: unimplemented"
#~ msgstr "importación de claves: non implementáu"

#~ msgid "export keys: unimplemented"
#~ msgstr "esportar claves: non implementáu"

#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
#~ msgstr "Nun se pudo crear la carpeta: Operación inválida nesti almacén"

#, c-format
#~ msgid "Error storing '%s': %s"
#~ msgstr "Fallu grabando «%s»: %s"

#~ msgid "User canceled"
#~ msgstr "L'usuariu encaboxó"

#~ msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
#~ msgstr "La papelera ta enllena. Por favor vacíela."

#, c-format
#~ msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
#~ msgstr "Nun se puede amestar el mensaxe en mou desconeutáu: %s"

#~ msgid "Namespace"
#~ msgstr "Espaciu de nomes"

#~ msgid "Hula"
#~ msgstr "Hula"

#~ msgid "For accessing Hula servers"
#~ msgstr "P'acceder a sirvidores Hula"

#~ msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
#~ msgstr ""
#~ "Esta opción coneutará col sirvidor Hula usando una contraseña de testu "
#~ "planu."

#, c-format
#~ msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
#~ msgstr "Estáu de rempuesta inesperáu «%s» dempués del comandu APPEND"

#~ msgid "No response on continuation after APPEND command"
#~ msgstr "Nun hebo rempuesta de continuación dempués del comandu APPEND"

#~ msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
#~ msgstr "Ocurrió un fallu desconocíu durante'l comandu APPEND"

#, c-format
#~ msgid "Unable to retrieve message: %s"
#~ msgstr "Nun pudo descargase'l mensax: %s"

#, c-format
#~ msgid "Could not open cache directory: %s"
#~ msgstr "Nun pudo abrise'l direutoriu de cache: %s"

#, c-format
#~ msgid "Failed to cache %s: %s"
#~ msgstr "Fallu al cachear %s: %s"

#, c-format
#~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
#~ msgstr "Falló al unviar el comandu al sirvidor IMAP %s: %s"

#, c-format
#~ msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
#~ msgstr "Rempuesta inesperada del sirvidor IMAP4 %s: %s"

#, c-format
#~ msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
#~ msgstr "Anunciu de bienvenida inesperáu del sirvidor IMAP: %s."

#, c-format
#~ msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "Nun pudo esbillase la carpeta «%s»: Nome de buzón non válidu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "Nun pudo esbillase la carpeta «%s»: Comandu erróneu"

#, c-format
#~ msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
#~ msgstr "Falló al unviar el comandu al sirvidor IMAP %s: %s"

#~ msgid "service unavailable"
#~ msgstr "serviciu non disponible"

#, c-format
#~ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
#~ msgstr "El sirvidor IMAP4 %s desconeutóse de sópitu: %s"

#~ msgid ""
#~ "Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder "
#~ "rules"
#~ msgstr ""
#~ "Activar la deteición de llista de corréu requerida pa dalgunes peñeres y "
#~ "regles de carpetes virtuales"

#~ msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
#~ msgstr "Caducar los mensaxes cacheaos que nun se lleeron en X segundos"

#~ msgid "Expire cached messages older than X seconds"
#~ msgstr "Caducar los mensaxes cacheaos más antiguos de X segundos"

#, c-format
#~ msgid "Cannot access folder '%s': %s"
#~ msgstr "Nun puede accedese a la carpeta: «%s»: %s"

#, c-format
#~ msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr "Nun pueden sincronizase los flags de la carpeta: «%s»: Fallu desconocíu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "Nun pueden sincronizase los flags de la carpeta «%s»: Comandu fallíu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr "Nun pue compautase la carpeta «%s»: Fallu desconocíu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "Nun pue compautase la carpeta «%s»: Comandu erróneu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
#~ msgstr ""
#~ "Nun puede obtenese'l mensax %s de la carpeta «%s»: Nun esiste esi mensax"

#, c-format
#~ msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "Nun puede obtenese'l mensax %s de la carpeta «%s»: Comandu fallíu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
#~ msgstr ""
#~ "Nun puede anexase'l mensas a la carpeta «%s»: La carpeta ye de namái "
#~ "llectura"

#, c-format
#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr "Nun puede anexase'l mensax a la carpeta «%s»: Fallu desconocíu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "Nun puede anexase'l mensax a la carpeta «%s»: Comandu fallíu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr ""
#~ "Nun pueden movese los mensaxes de la carpeta «%s» a la carpeta «%s»: Fallu "
#~ "desconocíu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr ""
#~ "Nun pueden copiase los mensaxes de la carpeta «%s» a la carpeta «%s»: Fallu "
#~ "desconocíu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
#~ msgstr ""
#~ "Nun pueden movese los mensaxes de la carpeta «%s» a la carpeta «%s»: Comandu "
#~ "erróneu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
#~ msgstr ""
#~ "Nun pueden copiase los mensaxes de la carpeta «%s» a la carpeta «%s»: "
#~ "Comandu erróneu"

#~ msgid "Check new messages for _Junk contents"
#~ msgstr "Comprobar si'l conteníu de los mensaxes nuevos ye _spam"

#~ msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
#~ msgstr "Namái comprobar si hai _corréu puxarra na carpeta d'entrada"

#~ msgid "IMAP4rev1"
#~ msgstr "IMAPv4rev1"

#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
#~ msgstr "Pa lleer y atroxar corréu nos servidores IMAPv4rev1."

#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
#~ msgstr ""
#~ "Esta opción coneutará col sirvidor IMAPv4rev1 usando una contraseña de testu "
#~ "planu."

#~ msgid "Connection canceled"
#~ msgstr "Conexón encaboxada"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
#~ "STARTTLS"
#~ msgstr ""
#~ "Falló al coneutar al sirvidor IMAP %s en mou seguru: El sirvidor nun sofita "
#~ "STARTTLS"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
#~ msgstr ""
#~ "Nun puede autenticase col sirvidor IMAP %s usando'l mecanismu "
#~ "d'autenticación %s"

#, c-format
#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
#~ msgstr "Nun puede autenticase frente al sirvidor IMAP %s usando %s"

#~ msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
#~ msgstr "Nun puedes crease les carpetes IMAP en mou desconeutáu."

#, c-format
#~ msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
#~ msgstr ""
#~ "Nun puede obtenese la carpeta «%s» nel sirvidor IMAP %s: Fallu desconocíu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
#~ msgstr "Nun puede obtenese la información LIST pa «%s» nel sirvidor IMAP %s: %s"

#~ msgid "Bad command"
#~ msgstr "Orde errónea"

#, c-format
#~ msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "Nun puede crease la carpeta «%s»: Nome de buzón inválidu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "Nun puede crease la carpeta «%s»: Orde errónea"

#, c-format
#~ msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
#~ msgstr "Nun puede desaniciase la carpeta «%s»: Carpeta especial"

#~ msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
#~ msgstr "Nun pueden desaniciase les carpetes IMAP en mou ensin conexón."

#, c-format
#~ msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "Nun puede desaniciase la carpeta: «%s»: Nome de buzón inválidu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "Nun puede desaniciase la carpeta «%s»: Orde errónea"

#, c-format
#~ msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
#~ msgstr "Nun puede renomase la carpeta «%s» a «%s»: Carpeta especial"

#~ msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
#~ msgstr "Nun pueden renomase les carpetes IMAP en mou desconeutáu."

#, c-format
#~ msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "Nun puede renomase la carpeta «%s» a «%s»: Nome de buzón inválidu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
#~ msgstr "Nun puede renomase carpeta «%s» a «%s»: Orde incorreuta"

#, c-format
#~ msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nun puede obtenese la información %s pal patrón «%s» nel sirvidor IMAP %s:%s"

#~ msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
#~ msgstr "Nun puede soscribise a carpetes IMAP en mou ensin conexón."

#, c-format
#~ msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "Nun puede soscribise a la carpeta «%s»: Nome de buzón inválidu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "Nun puede soscribise a la carpeta «%s»: Orde incorreuta"

#~ msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
#~ msgstr "Nun puede desoscribise a carpetes IMAP en mou ensin conexón."

#, c-format
#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
#~ msgstr "Nun puede desoscribise de la carpeta «%s»: Nome de buzón inválidu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
#~ msgstr "Nun puede desoscribise de la carpeta «%s»: Orde incorreuta"

#~ msgid "Scanning for changed messages"
#~ msgstr "Guetando mensaxes modificaos"

#, c-format
#~ msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
#~ msgstr "El sirvidor IMAP %s ta nún estáu inconsistente."

#~ msgid "Fetching envelopes of new messages"
#~ msgstr "Obteniendo envoltures de los mensaxes nuevos"

#, c-format
#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
#~ msgstr "Token inesperáu na rempuesta del sirvidor IMAP %s: "

#~ msgid "No data"
#~ msgstr "Ensin datos"

#, c-format
#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
#~ msgstr "El sirvidor IMAP %s desconeutóse inesperadamente: %s"

#, c-format
#~ msgid "Could not create cache for %s"
#~ msgstr "Nun pudo crease'l cache pa %s"

#, c-format
#~ msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
#~ msgstr "Nun pudo coneutase con %s (puertu %s): %s"

#~ msgid "Maildir append message canceled"
#~ msgstr "Adición del mensax al Maildir encaboxada"

#, c-format
#~ msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
#~ msgstr "Nun pudo amestase'l mensax a la carpeta tipu maildir: %s: %s"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Cannot get message: %s from folder %s\n"
#~ "  %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nun pudieron obtenese los mensaxes: %s de la carpeta %s\n"
#~ "  %s"

#~ msgid "Invalid message contents"
#~ msgstr "Conteníos de mensaxe inválidos"

#~ msgid "Cannot transfer message to destination folder"
#~ msgstr "Nun puede tresferise'l mensax a la carpeta de destín"

#, c-format
#~ msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
#~ msgstr "Nun pudo abrise'l buzón: %s: %s\n"

#~ msgid "Mail append canceled"
#~ msgstr "Encaboxóse amestar corréu"

#, c-format
#~ msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
#~ msgstr "Nun puede amestase'l mensax al ficheru mbox: %s: %s"

#~ msgid "Message construction failed."
#~ msgstr "Falló la construcción del mensaxe."

#, c-format
#~ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
#~ msgstr "Analís fallíu del corréu próximu a la posición %ld na carpeta %s"

#~ msgid "MH append message canceled"
#~ msgstr "Amiestadura de mensaxe MH encaboxada"

#, c-format
#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
#~ msgstr "Nun puede amestase'l mensax a la carpeta mh:%s: %s"

#, c-format
#~ msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
#~ msgstr "Nun se pudo sincronizar la carpeta temporal %s: %s"

#, c-format
#~ msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
#~ msgstr "Nun se pudo sincronizar la carpeta de corréu %s: %s"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Could not sync spool folder %s: %s\n"
#~ "Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Nun se pudo sincronizar la carpeta de corréu %s: %s\n"
#~ "La carpeta puede tar toriada, copia guardada en «%s»"

#, c-format
#~ msgid "Could not read greeting from %s: %s"
#~ msgstr "Nun pudo lleese'l saludu dende %s: %s"

#, c-format
#~ msgid "NNTP Command failed: %s"
#~ msgstr "Falló la orde NNTP;: %s"

#~ msgid "Use cancel"
#~ msgstr "Usar encaboxar"

#, c-format
#~ msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
#~ msgstr "Nun pudo autenticase nel sirvidor POP %s: %s"

#~ msgid "Welcome response error"
#~ msgstr "Fallu na rempuesta de bienvenida"

#, c-format
#~ msgid "STARTTLS command failed: %s"
#~ msgstr "La orde STARTTLS falló: %s"

#~ msgid "STARTTLS command failed"
#~ msgstr "La orde STARTTLS falló"

#, c-format
#~ msgid "HELO command failed: %s"
#~ msgstr "La orde HELO falló: %s"

#~ msgid "HELO command failed"
#~ msgstr "La orde HELO falló"

#, c-format
#~ msgid "AUTH command failed: %s"
#~ msgstr "La orde AUTH falló: %s"

#~ msgid "AUTH command failed"
#~ msgstr "La orde AUTH falló"

#~ msgid "Bad authentication response from server.\n"
#~ msgstr "Rempuesta d'autenticación errónea dende'l sirvidor.\n"

#, c-format
#~ msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
#~ msgstr "La orde MAIL FROM falló: %s: nun s'unvió'l corréu"

#~ msgid "MAIL FROM command failed"
#~ msgstr "La orde MAIL FROM falló"

#, c-format
#~ msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
#~ msgstr "La orde RCPT TO falló: %s: corréu non unviáu"

#, c-format
#~ msgid "RCPT TO <%s> failed"
#~ msgstr "Falló RCPT TO <%s>"

#, c-format
#~ msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
#~ msgstr "La orde DATA falló: %s: corréu non unviáu"

#~ msgid "DATA command failed"
#~ msgstr "La orde DATA falló"

#, c-format
#~ msgid "RSET command failed: %s"
#~ msgstr "La orde RSET falló: %s"

#~ msgid "RSET command failed"
#~ msgstr "La orde RSET falló"

#, c-format
#~ msgid "QUIT command failed: %s"
#~ msgstr "La orde QUIT falló: %s"

#~ msgid "QUIT command failed"
#~ msgstr "La orde QUIT falló"

#~ msgid "Item(s) _belong to these categories:"
#~ msgstr "Elementu(os) pertenecientes a estes _categoríes:"

#~ msgid "Color Info"
#~ msgstr "Información del color"

#~ msgid "The color to render"
#~ msgstr "El color pa renderizar"

#~ msgid "This is a digitally signed message part"
#~ msgstr "Esta parte del mensaxe ta roblada dixitalmente"

#~ msgid ""
#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n"
#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap "
#~ "instead.\n"
#~ "\n"
#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Veceru esperimental IMAP 4(.1) \n"
#~ "Esti códigu nun ta testáu y nun ta sofitáu, seique quieras usar imap "
#~ "simple en so llugar.\n"
#~ "\n"
#~ " !NUN USAR ESTO PA CORRÉU EN PRODUCCIÓN!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
#~ msgstr "Escribi la contraseña %s pa %s nel sirvidor %s."

#~ msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
#~ msgstr "«%s» na llibreta enantes de «%s»"

#~ msgid "book busy"
#~ msgstr "llibreta ocupada"

#~ msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
#~ msgstr "Escepción CORBA faciendo la llamada «%s»"

#~ msgid "%s: there is no current operation"
#~ msgstr "%s: nun hai operación actual"

#~ msgid "%s: could not cancel"
#~ msgstr "%s: nun se pudo encaboxar"

#~ msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
#~ msgstr "«%s» na llibreta enantes que «%s»"

#~ msgid "%s: canceled"
#~ msgstr "%s: encaboxáu"

#~ msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
#~ msgstr "%s: nun hai fábriques disponibles pal URI «%s»"

#~ msgid "%s: Could not create EBookListener"
#~ msgstr "%s: Nun se pudo crear el EBookListener"

#~ msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
#~ msgstr "%s: nun había uid de contautu pa elli mesmu almacenáu en gconf"

#~ msgid "Kerberos 4"
#~ msgstr "Kerberos 4"

#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
#~ msgstr "Esta opción coneutará col sirvidor usando autenticación Kerberos 4."

#~ msgid ""
#~ "Could not get Kerberos ticket:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "Nun se pudo obtener el ticket Kerberos:%s"

#~ msgid "Unable to get issuer's certificate"
#~ msgstr "Nun se pudo obtener el certificáu del emisor"

#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
#~ msgstr "Nun se pudo obtener la Llista de Revocación de Certificaos"

#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature"
#~ msgstr "Nun se pudo descifrar la robla del certificáu"

#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
#~ msgstr ""
#~ "Nun se pudo descifrar la robla de la Llista de Revocación de Certificaos"

#~ msgid "Unable to decode issuer's public key"
#~ msgstr "Nun se pudo decodificar la clave pública del emisor"

#~ msgid "Certificate signature failure"
#~ msgstr "Falló la robla del certificáu"

#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure"
#~ msgstr "Falló na robla de la llista de revocación de certificaos"

#~ msgid "Certificate not yet valid"
#~ msgstr "Certificáu inválidu entá"

#~ msgid "Certificate has expired"
#~ msgstr "El certificáu gandió"

#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
#~ msgstr "La Llista de Revocación de Certificaos (CRL) entá nun val"

#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired"
#~ msgstr "La Llista de Revocación de Certificaos (CRL) gandió"

#~ msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
#~ msgstr "Fallu na Llista de Revocación de Certificaos (CRL)"

#~ msgid "Out of memory"
#~ msgstr "Memoria escosada"

#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate"
#~ msgstr "Certificáu de fondura cero autorrobláu"

#~ msgid "Self-signed certificate in chain"
#~ msgstr "Certificáu autorrobláu na cadena"

#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
#~ msgstr "Nun se pudo obtener el certificáu del emisor llocalmente"

#~ msgid "Unable to verify leaf signature"
#~ msgstr "Nun se puedo verificar la robla de la fueya"

#~ msgid "Certificate chain too long"
#~ msgstr "Cadena de certificaos demasiao llarga"

#~ msgid "Certificate Revoked"
#~ msgstr "Certificáu revocáu"

#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
#~ msgstr "Autoridá certificadora inválida (CA)"

#~ msgid "Path length exceeded"
#~ msgstr "Llargor de camín perpasáu"

#~ msgid "Invalid purpose"
#~ msgstr "Propósitu inválidu"

#~ msgid "Certificate untrusted"
#~ msgstr "Certificáu ensin confianza"

#~ msgid "Certificate rejected"
#~ msgstr "Certificáu refugáu"

#~ msgid "Subject/Issuer mismatch"
#~ msgstr "Nun concasa Asuntu/Emisor"

#~ msgid "AKID/SKID mismatch"
#~ msgstr "Nun concasa AKID/SKID"

#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
#~ msgstr "Nun concasen les series AKID/Emisor"

#~ msgid "Key usage does not support certificate signing"
#~ msgstr "L'usu de la clave nun soporta roblar certificaos"

#~ msgid "Error in application verification"
#~ msgstr "Fallu na verificación de l'aplicación"

#~ msgid ""
#~ "Bad certificate from %s:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Do you wish to accept anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Certificáu fallíu de %s:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "¿Quier aceutalu de toes formes?"

#~ msgid "Enter password"
#~ msgstr "Introduz la contraseña"

#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Propietariu"

#~ msgid "Editor"
#~ msgstr "Editor"

#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"

#~ msgid "Reviewer"
#~ msgstr "Revisor"

#~ msgid "Contributor"
#~ msgstr "Contribuidor"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Dengún"

#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Personalizar"

#~ msgid "Generic error"
#~ msgstr "Fallu xenéricu"

#~ msgid "I/O error"
#~ msgstr "Fallu d'E/S"

#~ msgid "Operation not supported"
#~ msgstr "Operación non sofitada"

#~ msgid "Journal"
#~ msgstr "Diariu"

#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Notes"

#~ msgid "Outbox"
#~ msgstr "Bandexa de salida"

#~ msgid "Tasks"
#~ msgstr "Xeres"

#~ msgid ""
#~ "Unable to connect to POP server %s.\n"
#~ "Error sending username: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nun pudo coneutase col sirvidor POP %s.\n"
#~ "Fallu al unviar el nome d'usuariu: %s"