summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr@latin.po
blob: a6f786756514ef498b34214e3254d8e2805cb4be (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
# Serbian translation of evolution-data-server
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006.
#
# This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
#
# Maintainer: Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
# Reviewed on 2005-08-20 by: Igor Nestorović <igor@prevod.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-11 07:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 07:44+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2391
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavanje je u toku..."

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
msgid "Searching..."
msgstr "Pretraživanje je u toku..."

#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Preuzimanje kontakata (%d)... "

#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2908
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3093
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3137
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "Osvežavanje preuzetih kontakata (%d)... "

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:751
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Korišćenje istaknutog imena (DN)"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:754
msgid "Using Email Address"
msgstr "Korišćenje elektronske adrese"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1019
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Ponovno povezivanje na LDAP server..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1617
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Dodavanje kontakta na LDAP server..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Uklanjanje kontakta sa LDAP servera..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2064
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Menjanje kontakta sa LDAP servera..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4148
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Primanje rezultata pretrage sa LDAP servera..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4310
msgid "Error performing search"
msgstr "Greška tokom pretrage"

#. translators: the placeholders will be filled by
#. * function names, e.g.
#. * "e_book_add_contact" on book before
#. * "e_book_open
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:288
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:292
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:496
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:500
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:639
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:643
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:730
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:734
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1028
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1033
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1211
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1215
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1370
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1374
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1575
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1579
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1818
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1822
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2055
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2059
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2263
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2267
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "„%s“ u knjizi pre „%s“"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:301
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:509
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:652
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:743
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1043
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1384
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1588
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1831
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2069
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2276
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2685
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2883
#, c-format
msgid "book busy"
msgstr "knjiga zauzeta"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:332
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:336
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:540
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:544
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:679
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:683
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:770
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:774
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1070
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1255
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1258
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1411
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1415
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1624
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1628
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1878
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1882
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2099
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2103
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2302
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2537
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2711
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2715
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2909
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2913
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3463
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "CORBA izuzetak pri pozivu „%s“"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2526
#, c-format
msgid "%s: there is no current operation"
msgstr "%s: nema trenutne operacije"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2555
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2600
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2639
#, c-format
msgid "%s: could not cancel"
msgstr "%s: nije bilo moguće otkazati"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2671
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2675
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
msgstr "„%s“ na knjizi posle „%s“"

# Ovo je bilo "korisnik poništen", ali mislim da je ovo ipak ispravnije
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2739
#, c-format
msgid "%s: canceled"
msgstr "%s: otkazano"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318
#, c-format
msgid "%s: Invalid source."
msgstr "%s: neispravan izvor."

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3326
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3392
#, c-format
msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
msgstr "%s: nema dostupne proizvodnje za adresu ’%s'"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3338
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "%s: nije moguće pravljenje EBookListener"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3605
#, c-format
msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
msgstr "%s: nema sopstveni JIB kontakta smešten u gconf"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3738
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: nema izvora za jib ’%s‘ smeštenog u gconf."

#. Dummy row as EContactField starts from 1
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113
msgid "Unique ID"
msgstr "Jedinstveni IB"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
msgid "File Under"
msgstr "Smesti pod"

#. URI of the book to which the contact belongs to
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
msgid "Book URI"
msgstr "Adresa knjige"

#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
msgid "Full Name"
msgstr "Puno ime"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
msgid "Given Name"
msgstr "Dato ime"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
msgid "Family Name"
msgstr "Prezime"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
msgid "Nickname"
msgstr "Nadimak"

#. Email fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
msgid "Email 1"
msgstr "1. elektronska adresa"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
msgid "Email 2"
msgstr "2. elektronska adresa"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Email 3"
msgstr "3. elektronska adresa"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
msgid "Email 4"
msgstr "4. elektronska adresa"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
msgid "Mailer"
msgstr "Pošiljalac"

#. Address Labels
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
msgid "Home Address Label"
msgstr "Oznaka kućne adrese"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
msgid "Work Address Label"
msgstr "Oznaka adrese na poslu"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
msgid "Other Address Label"
msgstr "Oznaka druge adrese"

#. Phone fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Telefon pomoćnika"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "Business Phone"
msgstr "Telefon na poslu"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Business Phone 2"
msgstr "2. telefon na poslu"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
msgid "Business Fax"
msgstr "Poslovni faks"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Callback Phone"
msgstr "Telefon za pozivanje"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
msgid "Car Phone"
msgstr "Telefon u kolima"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Company Phone"
msgstr "Telefon preduzeća"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Home Phone"
msgstr "Kućni telefon"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Home Phone 2"
msgstr "2. kućni telefon"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Home Fax"
msgstr "Kućni faks"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilni telefon"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "Other Phone"
msgstr "Drugi telefon"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Other Fax"
msgstr "Drugi faks"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Pager"
msgstr "Pejdžer"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Primary Phone"
msgstr "Glavni telefon"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"

#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "TTY"
msgstr "TTY"

#. Organizational fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Organizaciona jedinica"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "Office"
msgstr "Kancelarija"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "Title"
msgstr "Titula"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "Role"
msgstr "Uloga"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "Manager"
msgstr "Rukovodilac"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Assistant"
msgstr "Pomoćnik"

#. Web fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
msgid "Homepage URL"
msgstr "Lična stranica"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
msgid "Weblog URL"
msgstr "Adresa veb dnevnika"

#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:517
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#. Collaboration fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
msgid "Calendar URI"
msgstr "Adresa kalendara"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "Adresa za slobodno/zauzeto"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS kalendar"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Adresa video konferencije"

#. Misc fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Ime supružnika"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
msgid "Note"
msgstr "Napomena"

#. Instant messaging fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "1. kućno nadenuto ime za AIM"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "2. nadenuto ime za AIM"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "3. nadenuto ime za AIM"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "1. poslovno nadenuto ime za AIM"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "2. poslovno nadenuto ime za AIM"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "3. poslovno nadenuto ime za AIM"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "1. kućno nadenuto ime za GroupWise"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "2. kućno nadenuto ime za GroupWise"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "3. kućno nadenuto ime za GroupWise"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "1. poslovno nadenuto ime za GroupWise"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "2. poslovno nadenuto ime za GroupWise"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "3. poslovno nadenuto ime za GroupWise"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "Jabber Home Id 1"
msgstr "1. kućni Jabber nalog"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "Jabber Home Id 2"
msgstr "2. kućni Jabber nalog"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "Jabber Home Id 3"
msgstr "3. kućni Jabber nalog"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "Jabber Work Id 1"
msgstr "1. poslovni Jabber nalog"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "Jabber Work Id 2"
msgstr "2. poslovni Jabber nalog"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "Jabber Work Id 3"
msgstr "3. poslovni Jabber nalog"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "1. kućno nadenuto ime za Yahoo!"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "2. kućno nadenuto ime za Yahoo!"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "3. kućno nadenuto ime za Yahoo!"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "1. poslovno nadenuto ime za Yahoo!"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "2. poslovno nadenuto ime za Yahoo!"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "3. poslovno nadenuto ime za Yahoo!"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "1. kućno nadenuto ime za MSN"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "2. kućno nadenuto ime za MSN"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "3. kućno nadenuto ime za MSN"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "1. poslovno nadenuto ime za MSN"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "2. poslovno nadenuto ime za MSN"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "3. poslovno nadenuto ime za MSN"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "ICQ Home Id 1"
msgstr "1. kućni ICQ nalog"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "ICQ Home Id 2"
msgstr "2. kućni ICQ nalog"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "ICQ Home Id 3"
msgstr "3. kućni ICQ nalog"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "ICQ Work Id 1"
msgstr "1. poslovni ICQ nalog"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "ICQ Work Id 2"
msgstr "2. poslovni ICQ nalog"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
msgid "ICQ Work Id 3"
msgstr "3. poslovni ICQ nalog"

#. Last modified time
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
msgid "Last Revision"
msgstr "Poslednja revizija"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
msgid "Name or Org"
msgstr "Ime ili org."

#. Address fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
msgid "Address List"
msgstr "Razne adrese"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
msgid "Home Address"
msgstr "Kućna adresa"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "Work Address"
msgstr "Adresa na poslu"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "Other Address"
msgstr "Druga adresa"

#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
msgid "Category List"
msgstr "Lista kategorija"

#. Photo/Logo
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
msgid "Photo"
msgstr "Slika"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
msgid "Email List"
msgstr "Lista elektronskih adresa"

#. Instant messaging fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "Lista nadenutih imena za AIM"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
msgid "GroupWise Id List"
msgstr "Lista GroupWise ib-a"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "Jabber Id List"
msgstr "Lista Jabber naloga"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Lista nadenutih imena za Yahoo!"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "Lista nadenutih imena za MSN"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
msgid "ICQ Id List"
msgstr "Lista ICQ naloga"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Želi HTML poštu"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
msgid "List Show Addresses"
msgstr "Lista prikazanih adresa"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
msgid "Birth Date"
msgstr "Rođendan"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647
#: ../libedataserver/e-categories.c:43
msgid "Anniversary"
msgstr "Godišnjica"

#. Security fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 sertifikat"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
msgstr "Gadu-Gadu kućni Ib 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
msgstr "Gadu-Gadu kućni Ib 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
msgstr "Gadu-Gadu kućni Ib 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
msgstr "Gadu-Gadu poslovni Ib 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
msgstr "Gadu-Gadu poslovni Ib 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
msgstr "Gadu-Gadu poslovni Ib 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
msgid "Gadu-Gadu Id List"
msgstr "Gadu-Gadu Ib lista"

#. Geo information
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
msgid "Geographic Information"
msgstr "Geografski podaci"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "1. ime za Skype kod kuće"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "2. ime za Skype kod kuće"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "3. ime za Skype kod kuće"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "1. ime za Skype na poslu"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "2. ime za Skype na poslu"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "3. ime za Skype na poslu"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
msgid "Skype Name List"
msgstr "Lista nadenutih imena za Skype"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
msgid "SIP address"
msgstr "SIP adresa"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1535
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761
msgid "Unnamed List"
msgstr "Lista bez imena"

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649
#: ../libedataserver/e-categories.c:44
msgid "Birthday"
msgstr "Rođendan"

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:678
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Rođendan: %s"

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:702
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Godišnjica: %s"

#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Nije moguće čuvanje podataka iz kalendara: loša adresa."

#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Nije moguće sačuvati podatke kalendara"

#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337
msgid "Could not create thread for getting deltas"
msgstr "Nije moguće da napraviti niz za pribavljanje delti"

#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369
#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:561
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Nije moguće napraviti datoteku za ostavu"

#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Nije moguće napraviti niz za popunjavanje ostave"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1918
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Potreban odgovor: za "

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1923
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Potreban odgovor: kada je zgodno"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:277
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "Učitavanje %s predmeta"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:889
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:947
msgid "Invalid server URI"
msgstr "Neispravna adresa servera"

#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1156
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1188
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1226
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
msgid "Authentication failed"
msgstr "Neuspela autentifikacija"

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:268
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Preusmereno na neispravnu adresu"

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
msgid "Bad file format."
msgstr "Loš oblik datoteke."

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
msgid "Not a calendar."
msgstr "Nije kalendar."

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:149
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Nije moguće dobijanje podataka o vremenu"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Vreme: magla"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Vreme: oblačno"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Vreme: oblačna noć"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Vreme: mestimično oblačno"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Vreme: pljusak"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Vreme: sneg"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Vreme: sunčano"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Vreme: vedra noć"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Vreme: grmljavine"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoza"

#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Neimenovani zakazani sastanak"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
msgid "1st"
msgstr "1."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
msgid "2nd"
msgstr "2."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
msgid "3rd"
msgstr "3."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
msgid "4th"
msgstr "4."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
msgid "5th"
msgstr "5."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "6th"
msgstr "6."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "7th"
msgstr "7."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "8th"
msgstr "8."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "9th"
msgstr "9."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "10th"
msgstr "10."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "11th"
msgstr "11."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "12th"
msgstr "12."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "13th"
msgstr "13."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "14th"
msgstr "14."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "15th"
msgstr "15."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "16th"
msgstr "16."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
msgid "17th"
msgstr "17."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
msgid "18th"
msgstr "18."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
msgid "19th"
msgstr "19."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
msgid "20th"
msgstr "20."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
msgid "21st"
msgstr "21."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
msgid "22nd"
msgstr "22."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
msgid "23rd"
msgstr "23."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
msgid "24th"
msgstr "24."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
msgid "25th"
msgstr "25."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
msgid "26th"
msgstr "26."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
msgid "27th"
msgstr "27."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
msgid "28th"
msgstr "28."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
msgid "29th"
msgstr "29."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
msgid "30th"
msgstr "30."

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
msgid "31st"
msgstr "31."

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
msgid "High"
msgstr "Visoko"

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717
msgid "Low"
msgstr "Nisko"

#. An empty string is the same as 'None'.
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinisano"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1677
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Unesite lozinku za %s (korisnik %s)"

#.
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "Unesite lozinku za %s kako bi mrežni posrednik bio omogućen za %s"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neispravan argument"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072
msgid "Backend is busy"
msgstr "Podrška je zauzeta"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
msgid "Repository is offline"
msgstr "Skladište nije na mreži"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
msgid "No such calendar"
msgstr "Nema takvog kalendara"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
msgid "Object not found"
msgstr "Objekat nije nađen"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
msgid "Invalid object"
msgstr "Neispravan objekat"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082
msgid "URI not loaded"
msgstr "Adresa nije učitana"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084
msgid "URI already loaded"
msgstr "Adresa je već učitana"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
msgid "Permission denied"
msgstr "Zabranjen pristup"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
msgid "Unknown User"
msgstr "Nepoznat korisnik"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
msgid "Object ID already exists"
msgstr "IB objekta već postoji"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5092
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokol nije podržan"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5094
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Operacija je otkazana"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5096
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Nije moguće otkazati operaciju"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5100
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication required"
msgstr "Obavezna autentifikacija"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5102
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "Došlo je do CORBA izuzetka"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5106
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
msgid "No error"
msgstr "Nema greške"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1050
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "„%s“ ne očekuje argumente"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "„%s“ očekuje jedan argument"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:106
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:294
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "„%s“ očekuje da prvi argument bude niska"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "„%s“ očekuje da prvi argument bude niska ISO 8601 datuma/vremena"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "„%s“ očekuje dva argumenta"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:216
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1094
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "„%s“ očekuje da prvi argument bude time_t"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "„%s“ očekuje da drugi argument bude ceo broj"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "„%s“ očekuje da drugi argument bude time_t"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "„%s“ očekuje da drugi argument bude niska"

# bug: no need for two ", or"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or \"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or \"classification\""
msgstr "„%s“ očekuje da prvi argument bude „any“, „summary“, „description“, „location“, „attendee“, „organizer“, ili „classification“"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "„%s“ očekuje bar jedan argument"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939
#, c-format
msgid "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)"
msgstr "„%s“ očekuje da svi argumenti budu niske ili jedan i samo jedan argument da bude logički netačan (#f)"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
msgid "Invalid range"
msgstr "Neispravan opseg"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121
msgid "Unsupported field"
msgstr "Nepodržano polje"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123
msgid "Unsupported method"
msgstr "Nepodržan metod"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Nempodržan metod autentifikacije"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS nije dostupan"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
msgid "Offline mode unavailable"
msgstr "Rad van mreže nije dostupan"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Premašena veličina pretrage"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Isteklo vreme za pretragu"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
msgid "Invalid query"
msgstr "Neispravan upit"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
msgid "Query refused"
msgstr "Upit odbijen"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148
msgid "Invalid server version"
msgstr "Neispravna verzija servera"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Upotrebljeni algoritam ne podržava potpisivanje"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:128
msgid "Signing message"
msgstr "Potpisivanje poruke"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:145
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Upotrebljeni algoritam ne podržava proveru"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:171
msgid "Verifying message"
msgstr "Proveravanje poruke"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:189
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Upotrebljeni algoritam ne podržava šifrovanje"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:215
msgid "Encrypting message"
msgstr "Šifrovanje poruke"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:232
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Upotrebljeni algoritam ne podržava dešifrovanje"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:254
msgid "Decrypting message"
msgstr "Dešifrovanje poruke"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:271
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "Možda nećete moći da uvezete ključeve sa ovim algoritmom"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:301
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Možda nećete moći da izvezete ključeve sa ovim algoritmom"

#: ../camel/camel-data-cache.c:136
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Nije moguće napraviti putanju za privremeno čuvanje"

#: ../camel/camel-data-cache.c:403
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Nije moguće ukloniti unos iz ostave: %s: %s"

#: ../camel/camel-db.c:469
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Nedovoljno memorije"

#: ../camel/camel-disco-diary.c:198
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""
"Nije moguće upisati unos u log: %s\n"
"Dalje operacije na ovom serveru neće biti izvršene kada\n"
"se budete ponovo povezali na mrežu."

#: ../camel/camel-disco-diary.c:261
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:318
#, c-format
msgid ""
"Could not open '%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
"Nije moguće otvoriti „%s“:\n"
"%s\n"
"Promene na ovoj fascikli neće biti usklađene."

#: ../camel/camel-disco-diary.c:297
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Ponovno usklađivanje sa serverom"

#: ../camel/camel-disco-folder.c:43
#: ../camel/camel-offline-folder.c:52
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "Umnoži sadržaj fascikle lokalno za rad van mreže"

#: ../camel/camel-disco-folder.c:105
#: ../camel/camel-offline-folder.c:111
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "Preuzimanje novih poruka u za rad van mreže"

#: ../camel/camel-disco-folder.c:469
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Pripremanje fascikle ’%s‘ za rad van mreže"

#: ../camel/camel-disco-store.c:403
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Morate da budete na mreži da bi završili ovu operaciju"

#: ../camel/camel-exception.c:262
msgid "No description available"
msgstr "Nema dostupnog opisa"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:795
#: ../camel/camel-filter-search.c:581
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Neuspelo pravljenje sadržanog procesa ’%s‘: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:837
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Neispravan niz poruka primljen od %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1026
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1035
msgid "Syncing folders"
msgstr "Usklađivanje fascikli"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1530
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Greška pri čitanju filtera: %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1133
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1539
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Greška u primeni filtera: %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Nije moguće otvaranje fascikle pripreme"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1230
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nije moguća obrada fascikle pripreme"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Primanje poruke %d (%d%%)"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1250
msgid "Cannot open message"
msgstr "Nije moguće otvoriti poruku"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Greška kod poruke %d"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1374
msgid "Syncing folder"
msgstr "Usklađivanje fascikle"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1379
msgid "Complete"
msgstr "Završeno"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Primanje poruke %d od %d"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Greška kod poruke %d od %d"

#: ../camel/camel-filter-search.c:138
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Neuspelo dovlačenje poruke"

#: ../camel/camel-filter-search.c:401
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Neispravni argumenti za (sistemska-oznaka)"

#: ../camel/camel-filter-search.c:416
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Neipsravni argumenti za (korisnička-oznaka)"

#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
#: ../camel/camel-filter-search.c:737
#: ../camel/camel-filter-search.c:745
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Greška u primeni filtera za pretragu: %s: %s"

#: ../camel/camel-folder-search.c:351
#: ../camel/camel-folder-search.c:453
#: ../camel/camel-folder-search.c:608
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nije moguće čitanje izraza za pretragu: %s:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-folder-search.c:361
#: ../camel/camel-folder-search.c:463
#: ../camel/camel-folder-search.c:618
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Greška pri izvršavanju izraza za pretragu: %s:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-folder-search.c:810
#: ../camel/camel-folder-search.c:853
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) zahteva samo jedan logički rezultat"

#: ../camel/camel-folder-search.c:906
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) nije dozvoljeno unutar %s"

#: ../camel/camel-folder-search.c:912
#: ../camel/camel-folder-search.c:919
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) zahteva nisku sa tipom poklapanja"

#: ../camel/camel-folder-search.c:946
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) očekuje niz kao rezultat"

#: ../camel/camel-folder-search.c:955
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) zahteva skup fascikli"

#: ../camel/camel-folder.c:696
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Nepodržana operacija: priključenje poruke: za %s"

#: ../camel/camel-folder.c:1398
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po izrazu: za %s"

#: ../camel/camel-folder.c:1440
#, c-format
msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
msgstr "Nepodržana operacija: prebrojavanje po izrazu: za %s"

#: ../camel/camel-folder.c:1480
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po JIB: za %s"

#: ../camel/camel-folder.c:1596
msgid "Moving messages"
msgstr "Premeštanje poruka"

#: ../camel/camel-folder.c:1596
msgid "Copying messages"
msgstr "Umnožavanje poruka"

#: ../camel/camel-folder.c:1942
msgid "Learning junk"
msgstr "Učenje šta je đubre"

#: ../camel/camel-folder.c:1959
msgid "Learning non-junk"
msgstr "Učenje šta nije đubre"

#: ../camel/camel-folder.c:1978
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Filtriranje poruke(a)"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:755
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Javio se neočekivan status GnuPG poruke:\n"
"\n"
"%s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:770
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Neuspelo čitanje gpg userid podsetnika."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:794
#: ../camel/camel-gpg-context.c:808
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Neuspelo čitanje zahteva za gpg lozinkom."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
"SmartCard: \"%s\""
msgstr ""
"Potreban Vam je PIN za otključavanje ključa za\n"
"SmartCard: „%s“"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:832
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
"Potrebna Vam je lozinka za otključavanje ključa\n"
"korisnika: „%s“"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:837
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "Neočekivan zahtev od GnuPG-a za „%s“"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1071
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1304
msgid "Canceled."
msgstr "Odustato."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:876
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Neuspelo otključavanje tajnog ključa: unete su 3 pogrešne lozinke."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:884
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Neočekivan odgovor od GnuPG-a: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:947
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Neuspelo šifrovanje: nisu označeni ispravni primaoci."

#. always called on an i/o error
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1209
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1337
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1850
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1895
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Neuspelo izvršavanje gpg: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1305
#: ../camel/camel-smime-context.c:602
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Nije moguće napraviti podatke za potpisivanje: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1352
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1554
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1655
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1771
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1786
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1866
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1911
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Neuspelo izvršavanje gpg."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1371
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Ovo je deo poruke sa digitalnim potpisom"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1458
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1464
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1470
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1485
#: ../camel/camel-smime-context.c:910
#: ../camel/camel-smime-context.c:921
#: ../camel/camel-smime-context.c:928
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Nije moguća provera potpisa poruke: neispravan oblik poruke"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1524
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "Nije moguća provera potpisa poruke: nije moguće napraviti privremenu datoteku: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1623
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "Nije moguće napraviti podatke za šifrovanje: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1673
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Ovo je digitalno šifrovan deo poruke"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1726
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1734
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Nije moguće dešifrovati poruku: neispravan oblik poruke"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1743
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Nije moguće dešifrovati MIME deo: greška u protokolu"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808
#: ../camel/camel-smime-context.c:1185
msgid "Encrypted content"
msgstr "Šifrovan sadržaj"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1827
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "Nije moguće pročitati sadržaj poruke"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1851
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1896
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"

#: ../camel/camel-lock-client.c:104
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Nije moguće napraviti vezu ka pomoćniku zaključavanja: %s"

#: ../camel/camel-lock-client.c:126
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Nije moguće podeliti pomoćnika zaključavanja: %s"

#: ../camel/camel-lock-client.c:204
#: ../camel/camel-lock-client.c:227
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "Nije moguće zaključati ’%s‘: greška u protokolu sa pomoćnikom zaključavanja"

#: ../camel/camel-lock-client.c:217
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Nije moguće zaključati ’%s‘"

#: ../camel/camel-lock.c:103
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Nije moguće napraviti zaključanu datoteku za %s: %s"

#: ../camel/camel-lock.c:144
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr "Isteklo vreme pri pokušaju pribavljanja zaključane datoteke na %s. Pokušajte kasnije."

#: ../camel/camel-lock.c:199
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Neuspelo zaključavanje korišćenjem fcntl(2): %s"

#: ../camel/camel-lock.c:262
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Neuspelo zaključavanje korišćenjem flock(2): %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:106
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Nije moguća provera datoteke pošte %s: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:119
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku pošte %s: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:127
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Nije moguće otvoriti privremenu datoteku pošte %s: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:156
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Neuspelo smeštanje pošte u privremenu datoteku %s: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:186
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Nije moguće napraviti vezu: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:198
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Nije moguće podeliti: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:236
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Program za premeštanje pošte je otkazao: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:237
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Nepoznata greška)"

#: ../camel/camel-movemail.c:260
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke pošte: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:271
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Greška pri pisanju privremene datoteke pošte: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:464
#: ../camel/camel-movemail.c:531
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Greška pri umnožavanju privremene datoteke: %s"

#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593
msgid "parse error"
msgstr "greška čitanja"

#: ../camel/camel-net-utils.c:505
#: ../camel/camel-net-utils.c:667
#: ../camel/camel-net-utils.c:799
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
msgid "Canceled"
msgstr "Odustato"

#: ../camel/camel-net-utils.c:524
msgid "cannot create thread"
msgstr "nije moguće pravljenje niza"

#: ../camel/camel-net-utils.c:671
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Nalaženje: %s"

#: ../camel/camel-net-utils.c:693
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Neuspelo traženje domaćina"

#: ../camel/camel-net-utils.c:695
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "Neuspelo traženje domaćina: %s: %s"

#: ../camel/camel-net-utils.c:803
msgid "Resolving address"
msgstr "Nalaženje adrese"

#: ../camel/camel-net-utils.c:823
msgid "Name lookup failed"
msgstr "Traženje imena neuspelo"

#: ../camel/camel-net-utils.c:826
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Traženje imena neuspelo: %s"

#: ../camel/camel-offline-folder.c:253
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Usklađivanje poruka u fascikli ’%s‘ sa diskom"

#: ../camel/camel-offline-journal.c:164
#: ../camel/camel-offline-journal.c:187
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
msgstr "Nije moguć unos u dnevnik za fasciklu „%s“: %s"

#: ../camel/camel-provider.c:60
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Ponuđač elektronske pošte sa virtuelnom fasciklom"

#: ../camel/camel-provider.c:62
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Za čitanje pošte kao upita drugog skupa fascikli"

#: ../camel/camel-provider.c:184
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "Nije moguće učitati %s: ovaj sistem ne podržava učitavanje modula."

#: ../camel/camel-provider.c:193
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Nije moguće učitati %s: %s"

#: ../camel/camel-provider.c:201
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Nije moguće učitati %s: nema koda za pokretanje u modulu."

#: ../camel/camel-provider.c:373
#: ../camel/camel-session.c:182
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Nema dostupnog ponuđača za protokol „%s“"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimno"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:39
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "Ova opcija će povezati na server korišćenjem anonimne prijave."

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124
#: ../camel/camel-sasl-plain.c:91
msgid "Authentication failed."
msgstr "Neuspela autentifikacija."

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Neispravan podatak o poreklu elektronske adrese:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Neispravan podatak o složenom poreklu:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:157
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Neispravan podatak o poreklu:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"

#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
msgid "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the server supports it."
msgstr "Ova opcija će povezati na server korišćenjem sigurnosne CRAM-MD5 lozinke, ako je server podržava."

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
msgid "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it."
msgstr "Ova opcija će povezati na server korišćenjem sigurnosne DIGEST-MD5 lozinke, ako je server podržava."

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Upit na server suviše dug (>2048 okteta)"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Upit na server neispravan\n"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:860
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "Upit na server je sadržao neispravan „Kvalitet zaštite“ unos"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "Odgovor servera nije sadržao podatke o autorizaciji"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "Odgovor servera je sadržao nekompletne podatke o autorizaciji"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:918
msgid "Server response does not match"
msgstr "Odgovor servera se ne slaže"

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:64
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "Ova opcija će povezati na server korišćenjem Kerberos 5 prijave."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
msgid "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is unrecognized by the implementation."
msgstr "Izabrani mehanizam ponuđeni metod ne podržava, ili ga primenjen metod nije prepoznao."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "Ponuđeni parametar target_name nije pravilno oblikovan."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:172
msgid "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type of name."
msgstr "Ponuđeni parametar target_name je sadržao neispravan ili nepodržan tip imena."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
msgid "The input_token contains different channel bindings to those specified via the input_chan_bindings parameter."
msgstr "input_token sadrži različita vezivanja za kanale od onih određenih preko parametra input_chan_bindings."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
msgid "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not be verified."
msgstr "input_token sadrži neispravnu strukturu, ili potpis nije mogao biti proveren."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
msgid "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the credential handle did not reference any credentials."
msgstr "Pružena uveravanja nisu bila ispravna za otpočinjanje procesa, ili je nosač uverenja došao bez njih."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "Pružen nosač sadržaja nije upućivao na ispravan sadržaj."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "Neuspele provere celovitosti na input_token."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:196
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Neuspele provere celovitosti na uverenjima."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Važenje traženih uverenja je isteklo."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Loš odgovor na autentifikaciju od servera."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:314
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Nepodržan sigurnosni sloj."

#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"

#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:49
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr "Ova opcija će povezati na server korišćenjem Kerberos 4 prijave."

#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:174
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nije moguće dobiti Kerberos kartu:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-login.c:36
msgid "Login"
msgstr "Prijava"

#: ../camel/camel-sasl-login.c:38
#: ../camel/camel-sasl-plain.c:38
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Ova opcija će povezati na server korišćenjem obične lozinke."

#: ../camel/camel-sasl-login.c:135
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Nepoznato stanje autentifikacije."

#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"

#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:36
msgid "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure Password Authentication."
msgstr "Ova opcija će povezati na Windows server korišćenjem NTLM / Sigurnosne provere lozinke."

#: ../camel/camel-sasl-plain.c:36
msgid "PLAIN"
msgstr "OBIČNO"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP pre SMTP"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:41
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "Ova opcija će odobriti POP vezu a zatim pokušati SMTP"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106
msgid "POP Source URI"
msgstr "POP izvorna adresa"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr "POP pre SMTP auth korišćenjem nepoznatog transporta"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "POP pre SMTP auth korišćenjem izvora koji nije pop"

#: ../camel/camel-search-private.c:149
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Neuspelo prevođenje regularnog izraza: %s: %s"

#: ../camel/camel-service.c:270
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "Adresa ’%s‘ traži deo sa korisničkim imenom"

#: ../camel/camel-service.c:274
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "Adresa ’%s‘ traži deo sa imenom domaćina"

#: ../camel/camel-service.c:278
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "Adresa ’%s‘ traži deo sa putanjom"

#: ../camel/camel-session.c:308
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nije moguće napraviti direktorijum %s:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-session.c:483
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "Unesite %s lozinku za %s na domaćinu %s."

#: ../camel/camel-session.c:822
msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
msgstr "Camel sesija ne podržava prosleđivanje poruke."

#: ../camel/camel-smime-context.c:444
#: ../camel/camel-smime-context.c:993
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Nije moguće nalaženje sertifikata za ’%s‘"

#: ../camel/camel-smime-context.c:450
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "Nije moguće napraviti CMS poruku"

#: ../camel/camel-smime-context.c:455
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "Nije moguće potpisivanje CMS podataka"

#: ../camel/camel-smime-context.c:461
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "Nije moguće priložiti potpisane CMS podatke"

#: ../camel/camel-smime-context.c:468
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "Nije moguće priložiti CMS podatke"

#: ../camel/camel-smime-context.c:474
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "Nije moguće pravljenje podataka o CMS potpisniku"

# bug: s/cert/certificate/
#: ../camel/camel-smime-context.c:480
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "Nije moguće nalaženje lanca sertifikata"

#: ../camel/camel-smime-context.c:486
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "Nije moguće dodavanje vremena CMS potpisa"

#: ../camel/camel-smime-context.c:508
#: ../camel/camel-smime-context.c:520
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "Sertifikat za šifrovanje ’%s‘ ne postoji"

#: ../camel/camel-smime-context.c:527
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Nije moguće dodavanje atributa SMIMEEncKeyPrefs"

#: ../camel/camel-smime-context.c:532
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Nije moguće dodavanje atributa MS SMIMEEncKeyPrefs"

#: ../camel/camel-smime-context.c:537
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "Nije moguće dodavanje sertifikata za šifrovanje"

#: ../camel/camel-smime-context.c:543
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "Nije moguće dodavanje podatka o CMS potpisniku"

#: ../camel/camel-smime-context.c:613
#: ../camel/camel-smime-context.c:1065
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Nije moguće napraviti kontekst za šifrovanje."

#: ../camel/camel-smime-context.c:619
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Neuspelo dodavanje podataka u CMS enkoder"

#: ../camel/camel-smime-context.c:624
#: ../camel/camel-smime-context.c:1082
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Neuspelo kodiranje podataka"

#: ../camel/camel-smime-context.c:697
msgid "Unverified"
msgstr "Neprovereno"

#: ../camel/camel-smime-context.c:699
msgid "Good signature"
msgstr "Dobar potpis"

#: ../camel/camel-smime-context.c:701
msgid "Bad signature"
msgstr "Loš potpis"

#: ../camel/camel-smime-context.c:703
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "Sadržaj je izmenjen ili oštećen pri prenosu"

#: ../camel/camel-smime-context.c:705
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Sertifikat potpisa nije nađen"

#: ../camel/camel-smime-context.c:707
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Sertifikat potpisa nije poverljiv"

#: ../camel/camel-smime-context.c:709
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Algoritam potpisa je nepoznat"

#: ../camel/camel-smime-context.c:711
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "Algoritam potpisa je nepodržan"

#: ../camel/camel-smime-context.c:713
msgid "Malformed signature"
msgstr "Neispravan potpis"

#: ../camel/camel-smime-context.c:715
msgid "Processing error"
msgstr "Greška pri obradi"

# hm, hm...
#: ../camel/camel-smime-context.c:753
msgid "No signed data in signature"
msgstr "Nema potpisanog podatka u potpisu"

# hm, može to i bolje od „okruženih“...
#: ../camel/camel-smime-context.c:758
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Nedostaju zbirke iz okruženih podataka"

#: ../camel/camel-smime-context.c:771
#: ../camel/camel-smime-context.c:781
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Nije moguće izračunati zbirke"

#: ../camel/camel-smime-context.c:788
#: ../camel/camel-smime-context.c:792
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Nije moguće postaviti zbirke poruka"

#: ../camel/camel-smime-context.c:802
#: ../camel/camel-smime-context.c:807
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Neuspeo uvoz sertifikata"

#: ../camel/camel-smime-context.c:817
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "Poruka ima samo sertifikat, nije moguća provera sertifikata"

#: ../camel/camel-smime-context.c:820
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "Poruka ima samo sertifikat, sertifikati uvezeni i provereni"

#: ../camel/camel-smime-context.c:824
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "Nije moguće naći zbirke potpisa"

#: ../camel/camel-smime-context.c:840
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Potpisnik: %s <%s>: %s\n"

#: ../camel/camel-smime-context.c:941
#: ../camel/camel-smime-context.c:1165
msgid "Decoder failed"
msgstr "Neuspelo dekodiranje"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1000
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Nije moguće naći opšti algoritam za šifrovanje gomile"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1008
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Nije moguće dodeliti mesto ključu za šifrovanje gomile"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1019
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "Nije moguće napraviti CMS poruku"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1025
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "Nije moguće pravljenje CMS Enveloped data"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1031
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "Nije moguće prilaganje CMS Enveloped data"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1037
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "Nije moguće prilaganje objekta sa CMS podacima"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1046
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "Nije moguće pravljenje CMS podatka o primaocu"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1051
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "Nije moguće dodati podatak o CMS primaocu"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Neuspelo dodavanje podataka u enkoder"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1172
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME dešifrovanje: nisu nađeni šifrovani podaci"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1199
msgid "import keys: unimplemented"
msgstr "uvoz ključeva: neizvedeno"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1207
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "izvoz ključeva: neizvedeno"

#: ../camel/camel-store.c:283
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Nije moguće dobiti fasciklu: neispravna operacija"

#: ../camel/camel-store.c:316
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "Nije moguće napraviti fasciklu „%s“: fascikla postoji"

#: ../camel/camel-store.c:395
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Nije moguće napraviti fasciklu: neispravna operacija"

#: ../camel/camel-store.c:423
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Nije moguće napraviti fasciklu: %s: fascikla postoji"

#: ../camel/camel-store.c:487
#: ../camel/camel-vee-store.c:384
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nije moguće obrisati fasciklu: %s: neispravna operacija"

#: ../camel/camel-store.c:544
#: ../camel/camel-vee-store.c:421
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nije moguće preimenovati fasciklu: %s: neispravna operacija"

#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
#: ../camel/camel-store.c:899
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"

#. the name of the Junk folder, used for spam messages
#: ../camel/camel-store.c:902
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
msgid "Junk"
msgstr "Đubre"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr "Nije moguće dobijanje sertifikata izdavača"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr "Nije moguće dobiti listu povučenih sertifikata"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr "Nije moguće dešifrovanje potpisa sertifikata"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr "Nije moguće dešifrovanje potpisa za listu povučenih sertifikata"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr "Nije moguće dešifrovati javni ključ izdavača"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Neuspeo potpis sertifikata"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr "Neuspeo potpis za listu povučenih sertifikata"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr "Sertifikat još nije važeći"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Sertifikat je istekao"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590
msgid "CRL not yet valid"
msgstr "CRL još nije važeći"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL je istekao"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Error in CRL"
msgstr "Greška u CRL"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Out of memory"
msgstr "Nema više memorije"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr "Samopotpisani sertifikat je nulte veličine"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr "Samopotpisani sertifikat u lancu"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr "Nije moguće lokalno dobiti izdavačev sertifikat"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr "Nije moguće dobiti potpis lista"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Lanac sertifikata je predugačak"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Certificate Revoked"
msgstr "Povučen sertifikat"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr "Neispravan izdavač sertifikata (CA)"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
msgid "Path length exceeded"
msgstr "Premašena dužina putanje"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
msgid "Invalid purpose"
msgstr "Neispravna svrha"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Nepoverljiv sertifikat"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:621
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Odbijen sertifikat"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr "Naslov/izdavač neslaganje"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr "AKID/SKID neslaganje"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr "AKID/izdavač serijsko neslaganje"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:630
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr "Upotreba ključa ne podržava potpis sertifikatom"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
msgid "Error in application verification"
msgstr "Greška pri proveri programa"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
#, c-format
msgid ""
"Issuer:            %s\n"
"Subject:           %s\n"
"Fingerprint:       %s\n"
"Signature:         %s"
msgstr ""
"Izdavač:            %s\n"
"Naslov:           %s\n"
"Otisak:       %s\n"
"Potpis:         %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
msgid "GOOD"
msgstr "DOBRO"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
msgid "BAD"
msgstr "LOŠE"

#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
"Loš sertifikat od %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Želite li ipak da prihvatite?"

#. construct our user prompt
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept?"
msgstr ""
"Provera SSL sertifikata za %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Želite li da prihvatite?"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Problem sa sertifikatom: %s\n"
"Izdavač: %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Loš domen sertifikata: %s\n"
"Izdavač: %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Istekao sertifikat: %s\n"
"Izdavač: %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Istekla lista povučenih sertifikata: %s\n"
"Izdavač: %s"

#: ../camel/camel-url.c:313
#, c-format
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Nije moguće pročitati adresu „%s“"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:582
#, c-format
msgid "Error storing '%s': %s"
msgstr "Greška pri smeštanju „%s“: %s"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:660
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nema takve poruke %s u %s"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:820
#: ../camel/camel-vee-folder.c:826
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Nije moguće umnožiti ili premestiti poruke u virtuelnu fasciklu"

#: ../camel/camel-vee-store.c:114
#: ../camel/camel-vee-store.c:115
#: ../camel/camel-vee-store.c:360
msgid "Unmatched"
msgstr "Nepoklopljeno"

#: ../camel/camel-vee-store.c:407
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Nije moguće obrisati fasciklu: %s: nema takve fascikle"

#: ../camel/camel-vee-store.c:429
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Nije moguće promeniti ime fascikli: %s: nema takve fascikle"

#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "Nije moguće umnožiti poruke u fasciklu za smeće"

#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:57
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Nije moguće umnožiti poruke u fasciklu za đubre"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"Nije moguće dobiti poruku: %s\n"
"  %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
msgid "No such message"
msgstr "Nema takve poruke"

# Ovo je bilo "korisnik poništen", ali mislim da je ovo ipak ispravnije
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:411
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
msgid "User canceled"
msgstr "Korisnik odustao"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:253
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nije moguće dobiti poruku %s: %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2304
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Ova poruka nije dostupna u režimu van mreže."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:199
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1819
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1870
msgid "Could not get message"
msgstr "Nije moguće dobijanje poruke"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:892
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nije moguće učitavanje pregleda za %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1152
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
msgstr "Fascikla za smeće je puna. Ispraznite je."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1361
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3438
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Prikupljanje pregleda podataka za nove poruke u %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2158
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2201
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
msgstr "Nije moguće dodati poruku u fasciklu „%s“: %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2189
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Nije moguće pravljenje poruke: %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:285
#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
msgstr "Nije moguće dobiti sadržaj fascikle %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:349
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr "Nije moguće dodati poruku u režimu van mreže: nedostupna ostava"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:365
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
msgstr "Nije moguće dodavati poruku u režimu van mreže: %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Proveravanje za novom poštom"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "Pro_veri za nove poruke u svim fasciklama"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
msgid "Options"
msgstr "Opcije"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "_Primeni filtere na nove poruke u Sandučetu na ovom serveru"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
msgid "Check new messages for J_unk contents"
msgstr "Proveri da nema đ_ubreta među novim porukama"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "Proveri da nema đubreta samo u fascikli SAN_DUČE"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "Automatski u_skladi nalog lokalno"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73
msgid "SOAP Settings"
msgstr "SOAP podešavanja"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
msgstr "_Port SOAP posrednika za poštu:"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91
msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
msgstr "Za pristupanje Novell Groupwise serverima"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
msgstr "Ova opcija će povezati na GroupWise server korišćenjem lozinke u običnom tekstu."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "Domaćin ili korisnik u adresi nisu dostupni"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Niste uneli lozinku."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr "Neke opcije možda neće ispravno raditi na trenutnoj verziji servera"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nema takve fascikle %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Nije moguće pravljenje GroupWise fascikli u režimu van mreže."

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Glavna fascikla ne može sadržati fascikle u sebi"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
#, c-format
msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
msgstr "Nije moguće preimenovati GroupWise fasciklu „%s“ u „%s“"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "GroupWise server %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "GroupWise servis za %s na %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
#, c-format
msgid "GroupWise mail delivery via %s"
msgstr "GroupWise dostava pošte preko %s"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
msgid "Sending Message"
msgstr "Slanje poruke"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221
msgid "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some of your mail.\n"
msgstr "Dostigli ste smeštajno ograničenje za ovaj nalog. Vaše poruke biće odlagane u odlaznoj pošti. Pošaljite ih ponovo pritiskom na Pošalji/Primi dugme nakon što uklonite ili arhivirate vašu poštu.\n"

#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Nije moguće slanje poruke: %s"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:49
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Proveravanje za novom poštom"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Connection to Server"
msgstr "Povezivanje na server"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "_Koristi prilagođenu komandu za povezivanje na server"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
msgid "Command:"
msgstr "Komanda:"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "Folders"
msgstr "Fascikle"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "Prik_aži samo prijavljene fascikle"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "P_remosti oblik imena fascikle koje daje server"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:67
msgid "Namespace"
msgstr "Oblik imena"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
msgid "Hula"
msgstr "Hula"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80
msgid "For accessing Hula servers"
msgstr "Za pristupanje Hula serverima"

#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97
msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
msgstr "Ova mogućnost obezbeđuje povezvanje na Hula server korišćenjem lozinke u običnom tekstu."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267
msgid "No output stream"
msgstr "Bez izlaznog toka"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
msgid "No input stream"
msgstr "Bez ulaznog toka"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operacija otkazana"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Veza sa serverom je neočekivano isključena: %s"

#. for imap ALERT codes, account user@host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Upozorenje od IMAP servera %s@%s:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:423
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP servera: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Neuspela IMAP komanda: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Odgovor servera je prerano završen."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:715
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Odgovor IMAP servera nije sadržao %s podatak"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:751
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Neočekivan U redu odgovor od IMAP servera: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:89
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "Uvek proveri za nove poruke u ovoj fascikli"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nije moguće napraviti direktorijum %s: %s"

#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:891
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Pretraga za izmenjenim porukama u %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1950
#, c-format
msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
msgstr "Neočekivani status odgovora „%s„“ nakon naredbe APPEND"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1965
msgid "No response on continuation after APPEND command"
msgstr "Nema odziva nakon naredbe APPEND"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
msgstr "Nepoznata greška se javila tokom naredbe APPEND!"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2842
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Nije moguće dovlačenje poruke: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nije moguće dobiti poruku sa IB %s: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
msgid "No such message available."
msgstr "Nema takve poruke."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2932
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3753
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ova poruka nije trenutno dostupna"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3567
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "Nepotpun odgovor servera: podaci nisu dati za poruku %d"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3575
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Nepotpun odgovor servera: JIB nije dat za poruku %d"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3791
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nije moguće pronaći telo poruke u FETCH odgovoru."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:246
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Nije moguće otvoriti direktorijum ostave: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:333
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:390
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:421
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:453
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Neuspelo privremeno čuvanje poruke %s: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:533
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "Neuspelo privremeno čuvanje %s: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "Pro_veri za nove poruke u prijavljenim fasciklama"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
msgid "Namespace:"
msgstr "Oblik imena:"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "Pri_meni filtere na nove poruke u SANDUČETU ovog servera"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
msgid "Check new messages for Jun_k contents"
msgstr "Proveri da nema đu_breta među novim porukama"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "Automatski uskladi ud_aljenu poštu sa lokalnom"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Za čitanje i smeštanje pošte na IMAP servere."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Ova opcija će povezati na IMAP server korišćenjem lozinke u običnom tekstu."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP server %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP servis za %s na %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "Nije moguće povezivanje na %s: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL nije dostupan"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:862
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Povezivanje otkazano"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Neuspelo povezivanje na IMAP server %s u sigurnosnom modu: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nije podržano"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL pregovori nisu uspeli"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL nije dostupan u ovoj verziji"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Nije moguće povezivanje komandom „%s“: %s"

#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:78
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Inbox"
msgstr "Sanduče"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1055
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
msgid "Drafts"
msgstr "Priprema"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057
msgid "Sent"
msgstr "Poslato"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
msgid "Templates"
msgstr "Šabloni"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP server %s ne podržava traženi tip prijave %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Nema podrške za tip prijave %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Nije moguća autentifikacija na IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
#, c-format
msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Ime fascikle „%s“ nije ispravno jer sadrži znak „%c“"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "Nije moguće napraviti fasciklu „%s“: fascikla postoji."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2253
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Nepoznata glavna fascikla: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583
#, c-format
msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
msgstr "Neuspelo slanje komande IMAP serveru %s: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP4 servera %s: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:221
#, c-format
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
msgstr "Neočekivan pozdrav od IMAP servera: %s."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450
#, c-format
msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Nije moguće izabrati fasciklu „%s“: neispravno ime sandučeta"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456
#, c-format
msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
msgstr "Nije moguće izabrati fasciklu „%s“: loša naredba"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433
#, c-format
msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
msgstr "Neuspelo slanje naredbe IMAP serveru %s: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435
msgid "service unavailable"
msgstr "servis nije dostupan"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709
#, c-format
msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Veza sa IMAP4 serverom %s je neočekivano prekinuta: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
msgid "Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
msgstr "Omogućavanje otkrivanja dopisne liste je potrebno nekim filterima i pravilima za vFascikle"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90
msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
msgstr "Isticanje zapamćenih poruka koje nisu pročitane za X sekundi"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91
msgid "Expire cached messages older than X seconds"
msgstr "Isticanje zapamćenih porukastarijih od X sekundi"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:432
#, c-format
msgid "Cannot access folder '%s': %s"
msgstr "Nije moguće pristupiti fascikli „%s“: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:491
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
msgstr "Nije moguće uskladiti oznake za fasciklu „%s“: nepoznata greška"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:497
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
msgstr "Nije moguće uskladiti oznake za fasciklu „%s“: loša naredba"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:637
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
msgstr "Nije moguće isprazniti fasciklu „%s“: nepoznata greška"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:642
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
msgstr "Nije moguće isprazniti fasciklu „%s“: loša naredba"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:898
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
msgstr "Nije moguće dobiti poruku %s iz fascikle „%s“: nema takve poruke"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:903
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
msgstr "Nije moguće dobiti poruku %s iz fascikle „%s“: loša naredba"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
msgstr "Nije moguće dodati poruku u fasciklu „%s“: fascikla je samo za čitanje"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
msgstr "Nije moguće dodati poruku u fasciklu „%s“: nepoznata greška"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1070
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
msgstr "Nije moguće dodati poruku u fasciklu „%s“: loša naredba"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1190
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
msgstr "Nije moguće premestiti poruku iz fascikle „%s“ u fasciklu „%s“: nepoznata greška"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
msgstr "Nije moguće umnožiti poruke iz fascikle „%s“ u fasciklu „%s“: nepoznata greška"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1202
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
msgstr "Nije moguće premestiti poruke iz fascikle „%s“ u fasciklu „%s“: loša naredba"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1206
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
msgstr "Nije moguće umnožiti poruku iz fascikle „%s“ u fasciklu „%s“: loša naredba"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Proveri da nema _đubreta među novim porukama"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
msgstr "Proveri da nema đubreta samo u fascikli SANDUČE"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67
msgid "IMAP4rev1"
msgstr "IMAPv4rev1"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
msgstr "Za čitanje i smeštanje pošte na IMAPv4rev1 servere."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86
msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
msgstr "Ova opcija će povezati na IMAPv4rev1 server korišćenjem lozinke u običnom tekstu."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
msgid "Connection canceled"
msgstr "Povezivanje otkazano"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support STARTTLS"
msgstr "Neuspelo povezivanje na IMAP server %s u bezbednosnom režimu: server ne podržava STARTTLS"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
msgid "TLS negotiations failed"
msgstr "TLS pregovori nisu uspeli"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr "Nije moguća prijava na IMAP server %s pomoću mehanizma prijave %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "Nije moguća prijava na IMAP server %s pomoću %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
msgstr "Nije moguće pravljenje IMAP fascikli u režimu van mreže."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
msgstr "Nije moguće dobiti fasciklu „%s“ sa IMAP servera %s: nepoznata greška"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821
#, c-format
msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "Nije moguće dobiti LIST informaciju za „%s“ sa IMAP servera %s: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
msgid "Bad command"
msgstr "Loša komanda"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Nije moguće napraviti fasciklu „%s“: neispravno ime sandučeta"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
msgstr "Nije moguće napraviti fasciklu „%s“: loša naredba"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013
#, c-format
msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
msgstr "Nije moguće obrisati fasciklu „%s“: specijalna fascikla"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
msgstr "Nije moguće brisanje IMAP fascikli u režimu van mreže."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
#, c-format
msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Nije moguće obrisati fasciklu „%s“: neispravno ime sandučeta"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084
#, c-format
msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
msgstr "Nije moguće obrisati fasciklu „%s“: loša naredba"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104
#, c-format
msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
msgstr "Nije moguće preimenovati fasciklu „%s“ u „%s“: specijalna fascikla"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
msgstr "Nije moguće preimenovanje IMAP fascikli u režimu van mreže."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
#, c-format
msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Nije moguće preimenovati fasciklu „%s“ u „%s“: neispravno ime sandučeta"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147
#, c-format
msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
msgstr "Nije moguće preimenovati fasciklu „%s“ u „%s“: loša naredba"

#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST.
#. * The fourth one is an error message.
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "Nije moguće dobiti podatke %s za obrazac „%s“ sa IMAP servera %s: %s"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1638
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
msgstr "Nije moguća prijava na IMAP fascikle u režimu van mreže."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Nije moguća prijava na fasciklu „%s“: neispravno ime sandučeta"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
msgstr "Nije moguća prijava na fasciklu „%s“: loša naredba"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1710
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
msgstr "Nije moguće odjavljivanje sa IMAP fascikli u režimu van mreže."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Nije moguća odjava sa fascikle „%s“: neispravno ime sandučeta"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
msgstr "Nije moguća odjava sa fascikle „%s“: loša naredba"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Pretraga za izmenjenim porukama"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617
#, c-format
msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
msgstr "IMAP server %s nije usklađen."

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644
msgid "Fetching envelopes of new messages"
msgstr "Pribavljanje omota za nove poruke"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437
#, c-format
msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
msgstr "Neočekivani element u odgovoru IMAP servera %s: "

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460
msgid "No data"
msgstr "Nema podataka"

#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623
#, c-format
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Veza sa IMAP serverom %s je neočekivano prekinuta: %s"

#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
msgid "Message storage"
msgstr "Ostava za poruke"

#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"

#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:51
msgid ""
"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
"\n"
" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
msgstr ""
"Eksperimentalni IMAP 4(.1) klijent\n"
"Ovo je neproveren i nepodržan kod, bolje koristite običan imap.\n"
"\n"
" !!! NE KORISTITE OVO ZA VAŽNU POŠTU  !!!\n"

#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:252
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
msgstr "Nije moguće povezivanje na %s (port %s): %s"

#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "Nije moguće povezivanje na POP server %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176
msgid "Index message body data"
msgstr "Popiši sadržaje poruka"

#. $HOME relative path + protocol string
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"

#. /var/spool/mail relative path + protocol
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:396
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "poštansko sanduče:%s (%s)"

#. a full path + protocol
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:403
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "_Koristite pregled fascikle „.folders“ (exmh)"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH-oblikovani direktorijumi pošte"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:56
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "Za smeštanje lokalne pošte u direktorijume pošte nalik MH."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73
msgid "Local delivery"
msgstr "Lokalna dostava"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:74
msgid "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into folders managed by Evolution."
msgstr "Za dovlačenje (premeštanje) lokalne pošte iz mbox oblika u fascikle kojim upravlja Evolucija."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "_Primeni filtere na nove poruke u SANDUČETU"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Direktorijumi pošte u Maildir obliku"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:96
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Za smeštanje lokalne pošte u maildir direktorijume."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "_Smesti zaglavlja o statusu u formatu Elm/Pine/Mutt"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "Standardna Unix mbox spool datoteka"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
"Za čitanje i smeštanje lokalne pošte u spoljne standardne mbox spool datoteke.\n"
"Takođe se može koristiti za čitanje stabla fascikli u Elm, Pine, ili Mutt stilu."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Standardni Unix mbox spool direktorijum"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Ostava root %s nije apsolutna putanja"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Ostava root %s nije regularan direktorijum"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:189
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:287
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Nije moguće dobiti fasciklu: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:201
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Lokalne ostave nemaju sanduče"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:247
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Lokalna datoteka pošte %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:342
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Nije moguće preimenovati fasciklu %s u %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:410
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Nije moguće preimenovati ’%s‘: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "Nije moguće obrisati indeks datoteku fascikle „%s“: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:458
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "Nije moguće obrisati meta datoteku fascikle „%s“: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:515
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Nije moguće dodati poruku pregledu: nepoznat razlog"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
msgid "Maildir append message canceled"
msgstr "Prododata maildir poruka poništena"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Nije moguće dodati poruku u maildir fasciklu: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:288
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:346
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:419
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:450
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:458
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"Nije moguće dobiti poruku: %s iz fascikle %s\n"
"  %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Neispravan sadržaj poruke"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Nije moguće napraviti fasciklu „%s“: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "Nije moguće preuzeti fasciklu „%s“: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "Nije moguće preuzeti fasciklu „%s“: fascikla ne postoji."

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr "Nije moguće dobiti fasciklu „%s“: nije maildir direktorijum."

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "Nije moguće obrisati fasciklu „%s“: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
msgid "not a maildir directory"
msgstr "nije maildir direktorijum"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Nije moguće pretražiti fasciklu „%s“: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Nije moguće otvaranje putanje maildir direktorijuma: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Proveravanje celovitosti fascikle"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:656
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Proveravanje za nove poruke"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
msgid "Storing folder"
msgstr "Smeštanje fascikle"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159
#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Nije moguće zaključati fasciklu %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:220
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Nije moguće otvoriti poštansko sanduče: %s: %s\n"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
msgid "Mail append canceled"
msgstr "Dodavanje pošte otkazano"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Nije moguće dodavanje poruke u mbox datoteku: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:451
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Fascikla izgleda nepopravljivo oštećena."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:459
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:234
msgid "Message construction failed."
msgstr "Sastavljanje poruke neuspelo."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Nije moguće napraviti fasciklu ovog imena."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "Nije moguće dobiti fasciklu „%s“: nije obična datoteka."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nije moguće obrisati fasciklu „%s“:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "„%s“ nije obična datoteka."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Fascikla „%s“ nije prazna. Nije obrisana."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "Nije moguće obrisati pregled fascikle „%s“: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "Nije moguće napraviti direktorijum „%s“: %s."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Nije moguće napraviti fasciklu: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:394
msgid "Folder already exists"
msgstr "Fascikla već postoji"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Novo ime fascikle je neispravno."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "Nije moguće preimenovati „%s“: „%s“: %s"

# bug: quotes on the other one as well
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Nije moguće preimenovati ’%s‘ u %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Nije moguće otvoriti fasciklu: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Kobna greška pri čitanju pošte na mestu %ld u fascikli %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Nije moguće proveriti fasciklu: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Nije moguće otvaranje privremenog poštanskog sandučeta: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Nije moguće zatvaranje izvorne fascikle %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "Nije moguće zatvaranje privremene fascikle: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nije moguće preimenovati fasciklu: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Nije moguće čuvanje fascikle: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Neslaganje pregleda i fascikle, čak i nakon usklađivanja"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Nepoznata greška: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Neuspelo pisanje u privremeno poštansko sanduče: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Neuspelo pisanje u privremeno poštansko sanduče: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
msgid "MH append message canceled"
msgstr "MH dodavanje poruke otkazano"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Nije moguće dodati poruku u mh fasciklu: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgstr "Nije moguće napraviti fasciklu „%s“: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "Nije moguće dobiti fasciklu „%s“: nije direktorijum."

#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:264
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Nije moguće otvoriti putanju MH direktorijuma: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Priprema „%s“ ne može se otvoriti: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147
#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Priprema „%s“ nije regularna datoteka ili direktorijum"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "Fascikla „%s/%s“ ne postoji."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nije moguće otvoriti fasciklu „%s“:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "Fascikla „%s“ ne postoji."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nije moguće napraviti fasciklu „%s“:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "„%s“ nije datoteka sandučeta."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Ostava ne podržava SANDUČE"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Pripremna datoteka pošte %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Stablo fascikli za pripremu %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Fascikle za pripremu ne mogu biti preimenovane"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Fascikle za pripremu ne mogu biti obrisane"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Nije moguće uskladiti privremenu fasciklu %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:217
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Nije moguće uskladiti fasciklu za pripremu %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:248
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:265
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
msgstr ""
"Nije moguće uskladiti fasciklu za pripremu %s: %s\n"
"Fascikla je možda oštećena, umnožite sačuvano u „%s“"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Unutrašnja greška: JIB u neispravnom obliku: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:415
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Neuspela pošiljka: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:433
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Ne možete poslati NNTP poruke ako niste povezani!"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:444
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Ne možete umnožiti poruke iz NNTP fascikle!"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr "_Prikaži fascikle u kratkom zapisu (npr. c.o.linux umesto comp.os.linux)"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgstr "U p_rozorčetu za prijavu, prikaži relativna imena fascikli"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
msgid "USENET news"
msgstr "USENET vesti"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "Ovo je ponuđač za čitanje i slanje na USENET grupe vesti."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:76
msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password."
msgstr "Ova opcija će prijaviti na NNTP server korišćenjem lozinke u običnom tekstu."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "Nije moguće čitanje pozdrava od %s: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:229
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP server %s je uzvratio kodom o grešci %d: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET vesti preko %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:815
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Greška pri dovlačenju grupa vesti:\n"
"\n"
"%s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:909
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
msgstr ""
"Ne možete se prijaviti na ovu grupu vesti:\n"
"\n"
"Nema takve grupe. Izabrana stavka je verovatno nadređena fascikla."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:941
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"newsgroup does not exist!"
msgstr ""
"Ne možete se odjaviti sa ove grupe vesti:\n"
"\n"
"grupa ne postoji!"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Ne možete napraviti fasciklu u ostavi vesti: prijavite se umesto toga."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:974
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Ne možete preimenovati fasciklu u ostavi vesti."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:982
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "Ne možete ukloniti fasciklu u ostavi vesti: odjavite se umesto toga."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1171
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "Potrebna autentifikacija ali korisničko ime nije uneto"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Nije moguća autentifikacija na server: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "NNTP komanda neuspela: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1360
msgid "Not connected."
msgstr "Nepovezano."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1413
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Nema takve fascikle: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:271
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:364
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: pretraživanje novih poruka"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:278
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Neočekivan odgovor xover-a: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Neočekivan odgovor head-a: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
msgid "Use cancel"
msgstr "Koristite odustani"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Neuspela operacija: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Preuzimanje POP pregleda"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "Nije moguće dobiti POP pregled: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:314
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Izbacivanje starih poruka"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:322
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Izbacivanje obrisanih poruka"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:530
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:552
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Nema poruka sa JIB %s"

#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code.  Sigh.
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:559
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Dovlačenje POP poruke %d"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nepoznat razlog"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "_Ostavi poruke na serveru"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "O_briši nakon %s dana"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "Isključi _podršku za sva POP3 proširenja"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Za povezivanje i preuzimanje pošte sa POP servera."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
msgid "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is the only option supported by many POP servers."
msgstr "Ova opcija će povezati na POP server korišćenjem lozinke u običnom tekstu. Ovo je jedina opcija koju podržavaju mnogi POP serveri."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
msgid "This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to support it."
msgstr "Ova opcija će povezati na POP server korišćenjem lozinke preko APOP protokola. Ovo možda neće raditi svim korisnicima čak i na serverima koji tvrde da to podržavaju."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Neuspelo čitanje ispravnog pozdrava POP servera %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nije moguće povezivanje na POP server %s u sigurnosnom režimu %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "Server ne podržava STLS"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "TLS nije dostupan u ovom izdanju"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Nije moguće povezivanje na POP server %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
#, c-format
msgid "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication mechanism."
msgstr "Nije moguće povezivanje na POP server %s: traženi mehanizam autentifikacije nije podržan."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
#, c-format
msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "Neuspela SASL prijava „%s“ na POP server %s: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Nije moguća prijava na POP server %s: greška SASL protokola"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Nije moguća autentifikacija na POP server %s: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510
#, c-format
msgid "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation attack suspected. Please contact your admin."
msgstr "Nije moguće povezivanje na POP server %s: primljen \tInvalid APOP IB. Moguć napad zamenom identiteta. Obratite se adminu."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
"Nije moguće povezivanje na POP server %s.\n"
"Greška pri slanju lozinke: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending username: %s"
msgstr ""
"Nije moguće povezivanje na POP server %s.\n"
"Greška pri slanju korisničkog imena: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:671
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Nema takve fascikle „%s“."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:40
msgid "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local system."
msgstr "Za dostavu pošte prosleđivanjem „sendmail“ programu na lokalnom sistemu."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Nije moguće čitanje liste primalaca"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Nije moguće napraviti vezu ka sendmail-u: %s: pošta nije poslata"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Nije moguće podeliti sendmail: %s: pošta nije poslata"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail je završio signalom %s: pošta nije poslata."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Nije moguće izvršiti %s: pošta nije poslata."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail je završio sa statusom %d: pošta nije poslata."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "Za dostavu pošte povezivanjem na prosleđivač pošte u mreži korišćenjem SMTP."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Greška u sintaksi, komanda nije prepoznata"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Greška u sintaksi u parametrima ili argumentima"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
msgid "Command not implemented"
msgstr "Komanda nije podržana"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Parametar komande nije podržan"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Status sistema, ili odgovor na pomoć"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Help message"
msgstr "Poruka o pomoći"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Service ready"
msgstr "Servis spreman"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Servis zatvara kanal prenosa"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Servis nije dostupan, zatvaranje kanala prenosa"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Tražena radnja za poštu u redu, završeno"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Korisnik nije lokalan; biće prosleđeno na <putanja-prosleđivanja>"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Tražena radnja za poštu nije preduzeta: nedostupno poštansko sanduče"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Tražena radnja nije preduzeta: nedostupno poštansko sanduče"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Tražena radnja nije preduzeta: greška pri obradi"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Korisnik nije lokalan; pokušajte <putanja-prosleđivanja>"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Tražena radnja nije preduzeta: nedovoljno prostora na sistemu"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Odustato od tražene radnje za poštu: premašen dodeljen prostor"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Tražena radnja nije preduzeta: ime poštanskog sandučeta nije dozvoljeno"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Počinje unos pošte; završava sa <CRLF>.<CRLF>"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Transaction failed"
msgstr "Neuspeo prenos"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Potrebno je slanje lozinke"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Mehanizam autentifikacije je preslab"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Neophodno šifrovanje za traženi mehanizam autentifikacije"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Neuspela privremena autentifikacija"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
msgid "Welcome response error"
msgstr "Greška kod odgovora dobrodošlice"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nije moguće povezivanje na SMTP server %s u sigurnosnom režimu: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
#, c-format
msgid "STARTTLS command failed: %s"
msgstr "Neuspela STARTTLS komanda: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr "Neuspela STARTTLS komanda"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP server %s ne podržava traženi tip autentifikacije %s."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Nije moguća autentifikacija na SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP server %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP dostava pošte preko %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Nije moguće slanje poruke: servis nije povezan."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nije moguće slanje poruke: adresa pošiljaoca nije ispravna."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
msgid "Sending message"
msgstr "Slanje poruke"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nije moguće slanje poruke: nisu određeni primaoci."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Nije moguće slanje poruke: jedan ili više neispravnih primalaca"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:986
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP pozdrav"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "Neuspela HELO komanda: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
msgid "HELO command failed"
msgstr "Neuspela HELO komanda"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP autentifikacija"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Greška pri pravljenju objekta SASL autentifikacije."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "Neuspela AUTH komanda: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
msgid "AUTH command failed"
msgstr "Neuspela AUTH komanda"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Loš odgovor na autentifikaciju od servera.\n"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Neuspela MAIL FROM komanda: %s: pošta nije poslata"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "Neuspela MAIL FROM komanda"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Neuspela RCPT TO komanda: %s: pošta nije poslata"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> neuspelo"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Neuspela DATA komanda: %s: pošta nije poslata"

#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435
msgid "DATA command failed"
msgstr "Neuspela DATA komanda"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "Neuspela RSET komanda: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474
msgid "RSET command failed"
msgstr "Neuspela RSET komanda"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "Neuspela QUIT komanda: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
msgid "QUIT command failed"
msgstr "Neuspela QUIT komanda"

#: ../libedataserver/e-categories.c:45
msgid "Business"
msgstr "Posao"

#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgid "Competition"
msgstr "Nadmetanje"

#: ../libedataserver/e-categories.c:47
msgid "Favorites"
msgstr "Omiljeno"

#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgid "Gifts"
msgstr "Pokloni"

#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Ciljevi/zadaci"

#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgid "Holiday"
msgstr "Praznik"

#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Čestitke"

#. important people (e.g. new business partners)
#: ../libedataserver/e-categories.c:53
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Važni kontakti"

#: ../libedataserver/e-categories.c:54
msgid "Ideas"
msgstr "Ideje"

#: ../libedataserver/e-categories.c:55
msgid "International"
msgstr "Međunarodno"

#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgid "Key Customer"
msgstr "Važna mušterija"

#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"

#: ../libedataserver/e-categories.c:58
msgid "Personal"
msgstr "Lično"

#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgid "Phone Calls"
msgstr "Telefonski pozivi"

#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgid "Strategies"
msgstr "Strategije"

#: ../libedataserver/e-categories.c:63
msgid "Suppliers"
msgstr "Dobavljači"

#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Vreme i izdaci"

#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgid "VIP"
msgstr "VIP"

#: ../libedataserver/e-categories.c:66
msgid "Waiting"
msgstr "Čekanje"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1911
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d. %m. %Y. %I:%M:%S %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d. %m. %Y. %H:%M:%S"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1907
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d. %m. %Y %I:%M %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d. %m. %Y. %H:%M"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d. %m. %Y. %I %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d. %m. %Y. %H"

#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1773
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d. %m. %Y."

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1680
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d. %m. %Y. %I:%M:%S %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d. %m. %Y. %H:%M:%S"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d. %m. %Y. %I:%M %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d. %m. %Y. %H:%M"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d. %m. %Y. %I %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d. %m. %Y. %H"

#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1776
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d. %m. %Y."

#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1956
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"

#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1948
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1843
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"

#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1847
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1850
msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M"

#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"

#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:90
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Anonimno pristupa LDAP serveru"

#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Neuspela autentifikacija.\n"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:362
#, c-format
msgid "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name"
msgstr "U podešavanju već postoji kategorija ’%s‘. Izaberite drugo ime"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:526
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:531
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
msgid "Category Icon"
msgstr "Ikona kategorije"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
msgid "Category Properties"
msgstr "Osobine kategorije"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
msgid "Category _Icon"
msgstr "_Ikona kategorije"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
msgid "Category _Name"
msgstr "I_me kategorije"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
msgid "Item(s) belong to these _categories:"
msgstr "Predmet(i) pripada(ju) ovim _kategorijama:"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
msgid "_Available Categories:"
msgstr "_Dostupne kategorije:"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
msgid "_Edit"
msgstr "_Uređivanje"

#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
msgid "categories"
msgstr "kategorije"

#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290
#, c-format
msgid "Create category \"%s\""
msgstr "Izrada kategorije „%s“"

#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222
msgid "Color Info"
msgstr "Podaci o bojama"

#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:223
msgid "The color to render"
msgstr "Boja za obradu"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Izaberite kontakte iz adresara"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:565
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:590
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:767
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
msgid "Any Category"
msgstr "Bilo koja kategorija"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Co_ntacts</b>"
msgstr "<b>Ko_ntakti</b>"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Show Contacts</b>"
msgstr "<b>Prikaži kontakte</b>"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
msgid "Address B_ook:"
msgstr "A_dresar:"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
msgid "Address Book"
msgstr "_Adresar"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
msgid "Cate_gory:"
msgstr "Katego_rija:"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10
msgid "_Search:"
msgstr "_Pretraži:"

#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2456
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "Prostri %s unutar"

#. Copy Contact Item
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2471
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "U_množi %s"

#. Cut Contact Item
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2481
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "I_seci %s"

#. Edit Contact item
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2498
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Uredi %s"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:472
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "_Ukloni %s"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:234
#, c-format
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr "Ključ priveska nije upotrebljiv: nema korisnika niti domaćina"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1094
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Morate da uključite velika slova."

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "_Zapamti ovu lozinku"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1217
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "_Zapamti ovu lozinku do kraja ove sesije"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Zapamti ovu lozinku"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1223
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Zapamti ovu lozinku do kraja ove sesije"

#. prepare the dialog
#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:100
msgid "Select destination"
msgstr "Izaberite odredište"

#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:156
msgid "_Destination"
msgstr "_Odredište"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1698
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:959
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Unesite lozinku za %s"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1699
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:964
msgid "Enter password"
msgstr "Unesite lozinku"

#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
#. the folder permissions dialog.
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
msgid "Publishing Editor"
msgstr "Uređivač za objavljivanje"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
msgid "Editor"
msgstr "Uređivač"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
msgid "Publishing Author"
msgstr "Autor za objavljivanje"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
msgid "Non-editing Author"
msgstr "Autor koji ne uređuje"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
msgid "Reviewer"
msgstr "Recenzent"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
msgid "Contributor"
msgstr "Saradnik"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
msgid "None"
msgstr "Ništa"

#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
msgid "Generic error"
msgstr "Opšta greška"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Fascikla istog imena već postoji"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Naveden tip fascikle nije ispravan"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
msgid "I/O error"
msgstr "I/O greška"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Nema dovoljno prostora za pravljenje fascikle"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
msgid "The folder is not empty"
msgstr "Fascikla nije prazna"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Navedena fascikla nije pronađena"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funkcija nije primenjena u ovoj ostavi"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operacija nije podržana"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Navedeni tip u ovoj ostavi nije podržan"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Navedena fascikla ne može biti izmenjena niti uklonjena"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Nije moguće napraviti fasciklu tako da se nalazi u njoj samoj"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Nije moguće napraviti fasciklu toga imena"

#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr "Ova operacija ne može biti izvedena u režimu van mreže."

#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "Fascikle čiji je vlasnik %s"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1265
msgid "Personal Folders"
msgstr "Lične fascikle"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1280
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "Omiljene javne fascikle"

#. i18n: Outlookism
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1297
msgid "All Public Folders"
msgstr "Sve javne fascikle"

#. i18n: Outlookism
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1311
msgid "Global Address List"
msgstr "Globalna lista adresa"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
msgid "Deleted Items"
msgstr "Obrisani predmeti"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
msgid "Notes"
msgstr "Beleške"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
msgid "Outbox"
msgstr "Odlazna"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
msgid "Sent Items"
msgstr "Poslati predmeti"

#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
msgid "Tasks"
msgstr "Zaduženja"

#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225
msgid "Invalid connection"
msgstr "Neispravno povezivanje"

#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
msgid "Invalid response from server"
msgstr "Neispravan odgovor servera"

#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
msgid "No response from the server"
msgstr "Nema odgovora servera"

#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
msgid "Bad parameter"
msgstr "Loš parametar"

#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Addressbook file backend"
msgstr "Podrška datoteke adresara za Evoluciju"

#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
msgstr "Datoteka kalendara i webcal podrška za Evoluciju"

#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
msgid "Evolution Data Server interface check service"
msgstr "Servis za proveru sučelja Servera podataka Evolucije"

#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Data Server logging service"
msgstr "Servis za prijavu Servera podataka Evolucije"

#. dialog display isn't working out
#: ../src/server.c:109
#, c-format
msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
msgstr "Došlo je do višestrukih prekoračenja segmenata; nije moguće prikazati prozorče za greške\n"

#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Čisto"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Mećava"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Sneg"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Mestimično oblačno"
#~ msgid "Smoke"
#~ msgstr "Dim"
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Grmljavine"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Oblačno"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Slaba kiša"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Sunčano"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Prašina"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Vedro"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Pretežno oblačno"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Vetrovito"
#~ msgid "Rain showers"
#~ msgstr "Jaka kiša"
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Maglovito"
#~ msgid "Rain/snow mixed"
#~ msgstr "Kiša i sneg"
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Kiša praćena snegom"
#~ msgid "Very hot/humid"
#~ msgstr "Veoma toplo/vlažno"
#~ msgid "Blizzard"
#~ msgstr "Ledena oluja"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Ledena kiša"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Izmaglica"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Snežni naleti"
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Ledena slaba kiša"
#~ msgid "Very cold/wind chill"
#~ msgstr "Veoma hladno/vetrovito"
#~ msgid "Rain"
#~ msgstr "Kiša"
#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
#~ msgstr "Vreme: mestimično oblačno"
#~ msgid "%.1f°C - %s"
#~ msgstr "%.1f°C - %s"
#~ msgid "%.1f°F - %s"
#~ msgstr "%.1f°F - %s"
#~ msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
#~ msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
#~ msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
#~ msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
#~ msgid "%d%% chance of precipitation\n"
#~ msgstr "šansa od %d%% za padavine\n"
#~ msgid "%.1fcm snow\n"
#~ msgstr "%.1fcm sneg\n"
#~ msgid "%.1fin snow\n"
#~ msgstr "%.1fin sneg\n"
#~ msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
#~ msgstr "%.1f-%.1fcm sneg\n"
#~ msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
#~ msgstr "%.1f-%.1fin sneg\n"
#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
#~ msgstr "Neuspelo pravljenje sadržanog procesa ’%s‘: %s"
#~ msgid "Performing query on unknown header: %s"
#~ msgstr "Izvršavanje pretrage na nepoznatom zaglavlju: %s"
#~ msgid "Decoder failed, error %d"
#~ msgstr "Dekodiranje neuspelo, greška %d"
#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'"
#~ msgstr "Nije moguće naći sertifikat za ’%s‘"
#~ msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
#~ msgstr "%sUnesite Groupwise lozinku za %s@%s"
#~ msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. "
#~ msgstr "Nije moguća autentifikacija na GroupWise server."
#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
#~ msgstr "Fascikla je uništena i ponovo na serveru napravljena."
#~ msgid ""
#~ "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
#~ msgstr "Neočekivan odgovor servera: istovetni JIB za poruke %d i %d"
#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
#~ msgstr "%sUnesite IMAP lozinku za %s@%s"
#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
#~ msgstr "%sUnesite IMAP lozinku korisnika %s na domaćinu %s"
#~ msgid "Could not save summary: %s: %s"
#~ msgstr "Nije moguće čuvanje pregleda: %s: %s"
#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
#~ msgstr "Unesite NNTP lozinku za %s@%s"
#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
#~ msgstr "%sUnesite SMTP lozinku za %s na domaćinu %s"
#~ msgid "Category _Color"
#~ msgstr "_Boja kategorije"
#~ msgid "Select User"
#~ msgstr "Izaberite korisnika"
#~ msgid "Addressbook..."
#~ msgstr "Adresar..."
#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
#~ msgstr "Greška pri pisanju u privremeno poštansko sanduče: %s"
#~ msgid "\t\t\t\t\t\t"
#~ msgstr "\t\t\t\t\t\t"
#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
#~ msgstr "Neuspelo pravljenje veze ka ’%s‘: %s"
#~ msgid "Cannot get folder info in offline mode."
#~ msgstr "Nije moguće dobiti podatke za fasciklu u režimu van mreže."
#~ msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode."
#~ msgstr "Nije moguće brisanje GroupWise fascikli u režimu van mreže."
#~ msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
#~ msgstr "Nije moguće preimenovanje GroupWise fascikli u režimu van mreže."
#~ msgid "%sEnter password for %s"
#~ msgstr "%sUnesite lozinku za %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nije moguća prijava na server. (Netačna lozinka?)\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Could not authenticate to server.\n"
#~ "\n"
#~ "This probably means that your server requires you\n"
#~ "to specify the Windows domain name as part of your\n"
#~ "username (eg, \"DOMAIN\\user\").\n"
#~ "\n"
#~ "Or you might have just typed your password wrong.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nije moguća prijava na server.\n"
#~ "\n"
#~ "Ovo verovatno znači da je serveru potrebno da\n"
#~ "navedete ime Windows domena kao deo korisničkog\n"
#~ "imena (npr. „DOMEN\\korisnik\").\n"
#~ "Ili ste možda samo pogrešno ukucali lozinku.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Mailbox for %s is not on this server."
#~ msgstr "Mailbox za %s nije na ovom serveru."
#~ msgid ""
#~ "The server '%s' is running Exchange 5.5 and is\n"
#~ "therefore not compatible with Ximian Connector"
#~ msgstr ""
#~ "Server '%s' koristi Exchange 5.5 i stoga\n"
#~ "nije kompatibilan sa Ximian Connector-om"
#~ msgid ""
#~ "Could not find Exchange Web Storage System at %s.\n"
#~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the\n"
#~ "account configuration dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Nije moguće pronaći Exchange Web Storage System na %s.\n"
#~ "Ukoliko OWA radi na drugoj putanji, morate je navesti u\n"
#~ "podešavanju naloga."
#~ msgid "No mailbox for user %s on %s.\n"
#~ msgstr "Nema mailbox-a za korisnika %s na %s.\n"
#~ msgid "Could not connect to server %s: %s"
#~ msgstr "Nije moguće povezivanje na server %s: %s"
#~ msgid "Could not resolve hostname"
#~ msgstr "Nije moguće povezivanje na domaćina"
#~ msgid "Network error"
#~ msgstr "Greška na mreži"
#~ msgid "Folder Name"
#~ msgstr "Ime fascikle"
#~ msgid "Folder Size"
#~ msgstr "Veličina fascikle"
#~ msgid "Groupwise server %s"
#~ msgstr "GroupWise server %s"
#~ msgid "e_book_open: cancelled"
#~ msgstr "e_book_open: otkazan"
#~ msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'"
#~ msgstr "e_book_load_uri: nema dostupnih tvornica za adresu „%s“"
#~ msgid "File As"
#~ msgstr "Zavedi kao"
#~ msgid ""
#~ "Failed to GPG %s: %s\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nisam mogao da primenim GPG %s: %s\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
#~ msgstr "Nisam mogao da primenim GPG %s: %s\n"
#~ msgid "Address Book and Calendar"
#~ msgstr "Adresar i kalendar"
#~ msgid "Post Office Agent:"
#~ msgstr "Agent za poštu:"
#~ msgid "Use Secure Connection (SSL)"
#~ msgstr "Koristi bezbednu vezu (SSL)"
#~ msgid "Checklist"
#~ msgstr "Spisak za overu"
#~ msgid "Server rejected username"
#~ msgstr "Server je odbio korisnika"
#~ msgid "Failed to send username to server"
#~ msgstr "Neuspešno slanje korisničkog imena serveru"
#~ msgid "Server rejected username/password"
#~ msgstr "Server je odbio korisnika/lozinku"
#~ msgid "Could not get group list from server."
#~ msgstr "Nisam mogao da preuzmem spisak grupa sa servera."
#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
#~ msgstr "Ne mogu da učitam datoteku sa spiskom grupa za %s: %s"
#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
#~ msgstr "Ne mogu da sačuvam datoteku sa spiskom grupa za %s: %s"
#~ msgid "Evolution Addressbook file and LDAP backend"
#~ msgstr "Datoteka adresara i LDAP podrška za Evoluciju"
#~ msgid "uid? expects 1 argument"
#~ msgstr "uid? očekuje 1 argument"
#~ msgid "uid? expects argument 1 to be a string"
#~ msgstr "uid? očekuje 1 argument da bude niska"
#~ msgid "e_book_add_contact called on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "pozvan je e_book_add_contact na imeniku pre e_book_load_uri"
#~ msgid "Corba exception making Book::addContact call"
#~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::addContact"
#~ msgid "e_book_commit_contact called on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "pozvan je e_book_commit_contact na imeniku pre e_book_load_uri"
#~ msgid "Corba exception making Book::modifyContact call"
#~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::modifyContact"
#~ msgid "e_book_get_supported_fields on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_supported_fields na imeniku pre e_book_load_uri"
#~ msgid "Corba exception making Book::getSupportedFields call"
#~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::getSupportedFields"
#~ msgid "e_book_get_supported_auth_methods on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_supported_auth_methods na imeniku pre e_book_load_uri"
#~ msgid "Corba exception making Book::getSupportedAuthMethods call"
#~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::getSupportedAuthMethods"
#~ msgid "e_book_authenticate_user on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_authenticate_user na imeniku pre e_book_load_uri"
#~ msgid "Corba exception making Book::authenticateUser call"
#~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::authenticateUser"
#~ msgid "e_book_get_contact on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_contact na imeniku pre e_book_load_uri"
#~ msgid "Corba exception making Book::getContact call"
#~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::getContact"
#~ msgid "e_book_remove_contact on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_remove_contact na imeniku pre e_book_load_uri"
#~ msgid "e_book_remove_contacts on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_remove_contacts na imeniku pre e_book_load_uri"
#~ msgid "Corba exception making Book::removeContacts call"
#~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::removeContacts"
#~ msgid "e_book_get_book_view on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_book_view na imeniku pre e_book_load_uri"
#~ msgid "Corba exception making Book::getBookView call"
#~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::getBookView"
#~ msgid "e_book_get_contacts on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_contacts na imeniku pre e_book_load_uri"
#~ msgid "Corba exception making Book::getContactList call"
#~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::getContactList"
#~ msgid "e_book_get_changes on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_changes na imeniku pre e_book_load_uri"
#~ msgid "Corba exception making Book::getChanges call"
#~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::getChanges"
#~ msgid "Corba exception making Book::cancelOperation call"
#~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::cancelOperation"
#~ msgid "e_book_remove on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_remove na imeniku pre e_book_load_uri"
#~ msgid "time-now expects 0 arguments"
#~ msgstr "vreme-sada očekuje 0 argumenata"
#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
#~ msgstr "unesi-vreme očekuje da argument 1 bude niz"
#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments"
#~ msgstr "dodaj-vreme očekuje 2 argumenta"
#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument"
#~ msgstr "vreme-početka-dana očekuje 1 argument"
#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
#~ msgstr "vreme-početka-dana očekuje da argument 1 bude time_t"
#~ msgid "time-day-end expects 1 argument"
#~ msgstr "vreme-kraja-dana očekuje 1 argument"
#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
#~ msgstr "desi-se-u-periodu? očekuje 2 argumenta"
#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
#~ msgstr "desi-se-u-periodu? očekuje da argument 1 bude time_t"
#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
#~ msgstr "desi-se-u-periodu? očekuje da argument 2 bude time_t"
#~ msgid "has-recurrences? expects no arguments"
#~ msgstr "ponavlja-se? ne očekuje argumente"
#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments"
#~ msgstr "je-gotov? očekuje 0 argumenata"
#~ msgid "completed-before? expects 1 argument"
#~ msgstr "gotov-pre? očekuje 1 argument"
#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
#~ msgstr "gotov-pre? očekuje da argument 1 bude time_t"