diff options
author | James Youngman <jay@gnu.org> | 2003-05-24 17:15:10 +0000 |
---|---|---|
committer | James Youngman <jay@gnu.org> | 2003-05-24 17:15:10 +0000 |
commit | 6fb286f9e864f06b35792430fb6b74f7bace07df (patch) | |
tree | 50c6570cfcd97283fda0b4898ca7d23456d10ca2 | |
parent | 364238086e196fe02c9ff1b8af28763bc1d4e490 (diff) | |
download | findutils-6fb286f9e864f06b35792430fb6b74f7bace07df.tar.gz |
Updates to the i18n files to ensure that 'make dist' succeeds
-rw-r--r-- | configure.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | lib/Makefile.am | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 146 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | po/findutils.pot | 125 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 125 |
19 files changed, 1168 insertions, 880 deletions
diff --git a/configure.in b/configure.in index df2fdc79..d6ed01a3 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -6,7 +6,7 @@ AC_CANONICAL_HOST dnl Set of available languages. ALL_LINGUAS="da de es et fr gl id it ko nl pl pt_BR ru sv tr" -AM_INIT_AUTOMAKE(findutils, 4.1.7) +AM_INIT_AUTOMAKE(findutils, 4.1.20) AC_SUBST(INCLUDES)dnl AC_ARG_ENABLE(id-cache, diff --git a/lib/Makefile.am b/lib/Makefile.am index 2d98870b..9c0e784c 100644 --- a/lib/Makefile.am +++ b/lib/Makefile.am @@ -18,11 +18,6 @@ EXTRA_DIST += modetype.h INCLUDES = -I$(top_srcdir)/gnulib/lib MOSTLYCLEANFILES += modetype.h -libfind_a_SOURCES += fnmatch_.h -EXTRA_DIST += fnmatch_loop.c -DISTCLEANFILES += fnmatch.h - libfind_a_SOURCES += modetype.h - libfind_a_SOURCES += listfile.c nextelem.c diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 54b9a42e..ece6e93a 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -2,16 +2,16 @@ # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Common library files -lib/argmatch.c -lib/error.c -lib/getopt.c -lib/human.c -lib/quotearg.c -lib/regex.c -lib/rpmatch.c -lib/strftime.c -lib/strtol.c -lib/xmalloc.c +gnulib/lib/argmatch.c +gnulib/lib/error.c +gnulib/lib/getopt.c +gnulib/lib/human.c +gnulib/lib/quotearg.c +gnulib/lib/regex.c +gnulib/lib/rpmatch.c +gnulib/lib/strftime.c +gnulib/lib/strtol.c +gnulib/lib/xmalloc.c #Package source files @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils 4.1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-24 18:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-13 21:51+01:00\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -13,184 +13,201 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lib/argmatch.c:159 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for `%s'" +#: gnulib/lib/argmatch.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "ugyldig parameter %s til '%s'" -#: lib/argmatch.c:160 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for `%s'" +#: gnulib/lib/argmatch.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "flertydig parameter %s til '%s'" #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that #. synonyms follow each other -#: lib/argmatch.c:178 +#: gnulib/lib/argmatch.c:155 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Gyldige parametre er:" -#: lib/error.c:102 +#: gnulib/lib/error.c:135 gnulib/lib/error.c:163 msgid "Unknown system error" msgstr "Ukendt systemfejl" -#: lib/getopt.c:675 +#: gnulib/lib/getopt.c:688 gnulib/lib/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: tilvalget '%s' er flertydigt\n" -#: lib/getopt.c:700 +#: gnulib/lib/getopt.c:733 gnulib/lib/getopt.c:737 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: tilvalg '--%s' må ikke have en parameter\n" -#: lib/getopt.c:705 +#: gnulib/lib/getopt.c:746 gnulib/lib/getopt.c:751 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: tilvalg '%c%s' må ikke have en parameter\n" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: gnulib/lib/getopt.c:787 gnulib/lib/getopt.c:800 gnulib/lib/getopt.c:1089 +#: gnulib/lib/getopt.c:1102 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n" -#. --option -#: lib/getopt.c:752 +#: gnulib/lib/getopt.c:838 gnulib/lib/getopt.c:841 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n" -#. +option or -option -#: lib/getopt.c:756 +#: gnulib/lib/getopt.c:849 gnulib/lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:782 +#: gnulib/lib/getopt.c:899 gnulib/lib/getopt.c:902 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n" -#: lib/getopt.c:785 +#: gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:911 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: gnulib/lib/getopt.c:958 gnulib/lib/getopt.c:969 gnulib/lib/getopt.c:1155 +#: gnulib/lib/getopt.c:1168 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: tilvalg skal have en parameter -- %c\n" -#: lib/getopt.c:862 +#: gnulib/lib/getopt.c:1021 gnulib/lib/getopt.c:1032 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: tilvalg '-W %s' er flertydigt\n" -#: lib/getopt.c:880 +#: gnulib/lib/getopt.c:1056 gnulib/lib/getopt.c:1068 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: tilvalg '-W %s' skal ikke have en parameter\n" -#: lib/human.c:321 +#: gnulib/lib/human.c:361 msgid "block size" msgstr "blokstørrelse" -#: lib/quotearg.c:221 +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#: gnulib/lib/quotearg.c:236 msgid "`" msgstr "`" -#: lib/quotearg.c:224 +#: gnulib/lib/quotearg.c:237 msgid "'" msgstr "'" -#: lib/regex.c:1029 +#: gnulib/lib/regex.c:1362 msgid "Success" msgstr "Succes" -#: lib/regex.c:1032 +#: gnulib/lib/regex.c:1365 msgid "No match" msgstr "Intet passende fundet" -#: lib/regex.c:1035 +#: gnulib/lib/regex.c:1368 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ugyldigt regulært udtryk" -#: lib/regex.c:1038 +#: gnulib/lib/regex.c:1371 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ugyldigt sammenligningstegn" -#: lib/regex.c:1041 +#: gnulib/lib/regex.c:1374 msgid "Invalid character class name" msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn" -#: lib/regex.c:1044 +#: gnulib/lib/regex.c:1377 msgid "Trailing backslash" msgstr "Afsluttende omvendt skråstreg" -#: lib/regex.c:1047 +#: gnulib/lib/regex.c:1380 msgid "Invalid back reference" msgstr "Ugyldig tilbagereference" -#: lib/regex.c:1050 +#: gnulib/lib/regex.c:1383 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Uafbalanceret [ eller [^" -#: lib/regex.c:1053 +#: gnulib/lib/regex.c:1386 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Uafbalanceret ( eller \\\\(" -#: lib/regex.c:1056 +#: gnulib/lib/regex.c:1389 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Uafbalanceret \\\\{" -#: lib/regex.c:1059 +#: gnulib/lib/regex.c:1392 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Indholdet af \\\\{\\\\} er ugyldigt" -#: lib/regex.c:1062 +#: gnulib/lib/regex.c:1395 msgid "Invalid range end" msgstr "Ugyldig intervalafslutning" -#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message -#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. -#: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66 +#: gnulib/lib/regex.c:1398 msgid "Memory exhausted" msgstr "Løbet tør for hukommelse" -#: lib/regex.c:1068 +#: gnulib/lib/regex.c:1401 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Forudgående regulære udtryk er ugyldigt" -#: lib/regex.c:1071 +#: gnulib/lib/regex.c:1404 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "For tidlig afslutning på det regulære udtryk" -#: lib/regex.c:1074 +#: gnulib/lib/regex.c:1407 msgid "Regular expression too big" msgstr "Det regulære udtryk er for stort" -#: lib/regex.c:1077 +#: gnulib/lib/regex.c:1410 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Uafbalanceret ) eller \\\\)" -#: lib/regex.c:5861 +#: gnulib/lib/regex.c:8029 msgid "No previous regular expression" msgstr "Intet foregående regulært udtryk" -#: lib/rpmatch.c:78 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:78 msgid "^[yY]" msgstr "" -#: lib/rpmatch.c:81 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:81 msgid "^[nN]" msgstr "" +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: gnulib/lib/xmalloc.c:63 +#, fuzzy +msgid "memory exhausted" +msgstr "Løbet tør for hukommelse" + #: find/util.c:87 msgid "oops -- invalid default insertion of and!" msgstr "ups - ugyldig automatisk indsættelse af 'and'!" -#: find/parser.c:553 find/util.c:145 +#: find/util.c:145 find/parser.c:553 #, c-format msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" msgstr "Brug: %s [sti...] [udtryk]\n" @@ -310,7 +327,7 @@ msgstr "" "handlinger: -exec KOMMANDO ; -fprint FIL -fprint0 FIL -fprintf FIL FORMAT\n" " -ok KOMMANDO ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" -#: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925 +#: find/parser.c:576 locate/locate.c:476 xargs/xargs.c:925 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>." @@ -414,12 +431,12 @@ msgstr "dage" #. For example: #. warning: database `fred' is more than 8 days old -#: locate/locate.c:250 +#: locate/locate.c:296 #, c-format msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" msgstr "advarsel: databasen '%s' er mere end %d %s gammel" -#: locate/locate.c:426 +#: locate/locate.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" @@ -428,7 +445,7 @@ msgstr "" "Brug: %s [-d sti | --database=sti] [--version] [--help]\n" " [-e | --existing] mønster...\n" -#: locate/locate.c:488 +#: locate/locate.c:534 #, c-format msgid "GNU locate version %s\n" msgstr "GNU locate version %s\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-24 18:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-30 20:59+02:00\n" "Last-Translator: Nils Naumann <nnau@gmx.net>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -13,184 +13,201 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: lib/argmatch.c:159 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for `%s'" +#: gnulib/lib/argmatch.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "Ungültiges Argument %s für \"%s\"." -#: lib/argmatch.c:160 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for `%s'" +#: gnulib/lib/argmatch.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "Mehrdeutiges Argument %s für \"%s\"." #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that #. synonyms follow each other -#: lib/argmatch.c:178 +#: gnulib/lib/argmatch.c:155 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Gültige Argumente sind:" -#: lib/error.c:102 +#: gnulib/lib/error.c:135 gnulib/lib/error.c:163 msgid "Unknown system error" msgstr "Unbekannter Systemfehler." -#: lib/getopt.c:675 +#: gnulib/lib/getopt.c:688 gnulib/lib/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Die Option \"%s\" ist mehrdeutig.\n" -#: lib/getopt.c:700 +#: gnulib/lib/getopt.c:733 gnulib/lib/getopt.c:737 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Die Option \"--%s\" erlaubt kein Argument.\n" -#: lib/getopt.c:705 +#: gnulib/lib/getopt.c:746 gnulib/lib/getopt.c:751 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Die Option \"%c%s\" erlaubt kein Argument.\n" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: gnulib/lib/getopt.c:787 gnulib/lib/getopt.c:800 gnulib/lib/getopt.c:1089 +#: gnulib/lib/getopt.c:1102 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: Die Option \"%s\" erfordert ein Argument.\n" -#. --option -#: lib/getopt.c:752 +#: gnulib/lib/getopt.c:838 gnulib/lib/getopt.c:841 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: Unerkannte Option \"--%s\".\n" -#. +option or -option -#: lib/getopt.c:756 +#: gnulib/lib/getopt.c:849 gnulib/lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: Unerkannte Option \"%c%s\".\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:782 +#: gnulib/lib/getopt.c:899 gnulib/lib/getopt.c:902 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: Unerlaubte Option -- %c\n" -#: lib/getopt.c:785 +#: gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:911 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: Ungültige Option -- %c.\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: gnulib/lib/getopt.c:958 gnulib/lib/getopt.c:969 gnulib/lib/getopt.c:1155 +#: gnulib/lib/getopt.c:1168 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: Die Option erfordert ein Argument -- %c.\n" -#: lib/getopt.c:862 +#: gnulib/lib/getopt.c:1021 gnulib/lib/getopt.c:1032 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Die Option \"-W %s\" ist mehrdeutig.\n" -#: lib/getopt.c:880 +#: gnulib/lib/getopt.c:1056 gnulib/lib/getopt.c:1068 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Die Option \"-W %s\" gestattet kein Argument.\n" -#: lib/human.c:321 +#: gnulib/lib/human.c:361 msgid "block size" msgstr "Blockgröße" -#: lib/quotearg.c:221 +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#: gnulib/lib/quotearg.c:236 msgid "`" msgstr "\"" -#: lib/quotearg.c:224 +#: gnulib/lib/quotearg.c:237 msgid "'" msgstr "\"" -#: lib/regex.c:1029 +#: gnulib/lib/regex.c:1362 msgid "Success" msgstr "Erfolg" -#: lib/regex.c:1032 +#: gnulib/lib/regex.c:1365 msgid "No match" msgstr "Kein Treffer" -#: lib/regex.c:1035 +#: gnulib/lib/regex.c:1368 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck." -#: lib/regex.c:1038 +#: gnulib/lib/regex.c:1371 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ungültiges Vergleichszeichen." -#: lib/regex.c:1041 +#: gnulib/lib/regex.c:1374 msgid "Invalid character class name" msgstr "Ungültiger Zeichenklassenname." -#: lib/regex.c:1044 +#: gnulib/lib/regex.c:1377 msgid "Trailing backslash" msgstr "Angehängter umgekehrter Schrägstrich." -#: lib/regex.c:1047 +#: gnulib/lib/regex.c:1380 msgid "Invalid back reference" msgstr "Ungültiger Rückbezug." -#: lib/regex.c:1050 +#: gnulib/lib/regex.c:1383 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Nicht korrespondierende [ oder [^." -#: lib/regex.c:1053 +#: gnulib/lib/regex.c:1386 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Nicht korrespondierende ( oder \\(." -#: lib/regex.c:1056 +#: gnulib/lib/regex.c:1389 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Nicht korrespondierende \\{." -#: lib/regex.c:1059 +#: gnulib/lib/regex.c:1392 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ungültiger Inhalt von \\{\\}" -#: lib/regex.c:1062 +#: gnulib/lib/regex.c:1395 msgid "Invalid range end" msgstr "Ungültiges Bereichsende." -#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message -#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. -#: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66 +#: gnulib/lib/regex.c:1398 msgid "Memory exhausted" msgstr "Der Arbeitsspeicher ist erschöpft." -#: lib/regex.c:1068 +#: gnulib/lib/regex.c:1401 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Der vorhergehende reguläre Ausdruck ist ungültig." -#: lib/regex.c:1071 +#: gnulib/lib/regex.c:1404 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Der reguläre Ausdruck ist unfertig." -#: lib/regex.c:1074 +#: gnulib/lib/regex.c:1407 msgid "Regular expression too big" msgstr "Der reguläre Ausdruck ist zu lang." -#: lib/regex.c:1077 +#: gnulib/lib/regex.c:1410 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Nicht korrespondierende ) oder \\)." -#: lib/regex.c:5861 +#: gnulib/lib/regex.c:8029 msgid "No previous regular expression" msgstr "Es fehlt ein vorhergehender regulärer Ausdruck." -#: lib/rpmatch.c:78 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:78 msgid "^[yY]" msgstr "^[yY]" -#: lib/rpmatch.c:81 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:81 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: gnulib/lib/xmalloc.c:63 +#, fuzzy +msgid "memory exhausted" +msgstr "Der Arbeitsspeicher ist erschöpft." + #: find/util.c:87 msgid "oops -- invalid default insertion of and!" msgstr "Oops -- Das automatische Einfügen von \"-and\" ist ungültig!" -#: find/parser.c:553 find/util.c:145 +#: find/util.c:145 find/parser.c:553 #, c-format msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" msgstr "Syntax: %s [Pfad...] [Suchkriterium]\n" @@ -311,7 +328,7 @@ msgstr "" "FORMAT\n" " -ok KOMMANDO ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" -#: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925 +#: find/parser.c:576 locate/locate.c:476 xargs/xargs.c:925 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>." @@ -419,12 +436,12 @@ msgstr "Tage" #. For example: #. warning: database `fred' is more than 8 days old -#: locate/locate.c:250 +#: locate/locate.c:296 #, c-format msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" msgstr "Warnung: Die Datenbank `%s' ist älter als %d %s." -#: locate/locate.c:426 +#: locate/locate.c:472 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" @@ -433,7 +450,7 @@ msgstr "" "Syntax: %s [-d Pfad | --database=Pfad] [-e | --existing]\n" " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] Suchmuster...\n" -#: locate/locate.c:488 +#: locate/locate.c:534 #, c-format msgid "GNU locate version %s\n" msgstr "GNU locate Version %s\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU findutils 4.1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-24 18:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 17:02+0200\n" "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -14,142 +14,154 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: lib/argmatch.c:159 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for `%s'" +#: gnulib/lib/argmatch.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "argumento `%s' inválido para `%s'" -#: lib/argmatch.c:160 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for `%s'" +#: gnulib/lib/argmatch.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argumento `%s' ambiguo para `%s'" #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that #. synonyms follow each other -#: lib/argmatch.c:178 +#: gnulib/lib/argmatch.c:155 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Los argumentos válidos son:" -#: lib/error.c:102 +#: gnulib/lib/error.c:135 gnulib/lib/error.c:163 msgid "Unknown system error" msgstr "Error del sistema desconocido" -#: lib/getopt.c:675 +#: gnulib/lib/getopt.c:688 gnulib/lib/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: la opción `--%s' es ambigua\n" -#: lib/getopt.c:700 +#: gnulib/lib/getopt.c:733 gnulib/lib/getopt.c:737 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: la opción `--%s' no admite ningún argumento\n" -#: lib/getopt.c:705 +#: gnulib/lib/getopt.c:746 gnulib/lib/getopt.c:751 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: la opción `%c%s' no admite ningún argumento\n" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: gnulib/lib/getopt.c:787 gnulib/lib/getopt.c:800 gnulib/lib/getopt.c:1089 +#: gnulib/lib/getopt.c:1102 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: la opción `%s' requiere un argumento\n" -#. --option -#: lib/getopt.c:752 +#: gnulib/lib/getopt.c:838 gnulib/lib/getopt.c:841 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: opción no reconocida `--%s'\n" -#. +option or -option -#: lib/getopt.c:756 +#: gnulib/lib/getopt.c:849 gnulib/lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: opción no reconocida `%c%s'\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:782 +#: gnulib/lib/getopt.c:899 gnulib/lib/getopt.c:902 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" -#: lib/getopt.c:785 +#: gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:911 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: opción inválida -- %c\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: gnulib/lib/getopt.c:958 gnulib/lib/getopt.c:969 gnulib/lib/getopt.c:1155 +#: gnulib/lib/getopt.c:1168 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n" -#: lib/getopt.c:862 +#: gnulib/lib/getopt.c:1021 gnulib/lib/getopt.c:1032 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n" -#: lib/getopt.c:880 +#: gnulib/lib/getopt.c:1056 gnulib/lib/getopt.c:1068 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: la opción `-W %s' no admite ningún argumento\n" -#: lib/human.c:321 +#: gnulib/lib/human.c:361 msgid "block size" msgstr "tamaño del bloque" -#: lib/quotearg.c:221 +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#: gnulib/lib/quotearg.c:236 msgid "`" msgstr "`" -#: lib/quotearg.c:224 +#: gnulib/lib/quotearg.c:237 msgid "'" msgstr "'" -#: lib/regex.c:1029 +#: gnulib/lib/regex.c:1362 msgid "Success" msgstr "Éxito" -#: lib/regex.c:1032 +#: gnulib/lib/regex.c:1365 msgid "No match" msgstr "No hay ninguna coincidencia" -#: lib/regex.c:1035 +#: gnulib/lib/regex.c:1368 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Expresión regular inválida" -#: lib/regex.c:1038 +#: gnulib/lib/regex.c:1371 msgid "Invalid collation character" msgstr "Carácter de secuencia inválido" -#: lib/regex.c:1041 +#: gnulib/lib/regex.c:1374 msgid "Invalid character class name" msgstr "nombre de clase de caracteres inválido" -#: lib/regex.c:1044 +#: gnulib/lib/regex.c:1377 msgid "Trailing backslash" msgstr "Barra invertida final" -#: lib/regex.c:1047 +#: gnulib/lib/regex.c:1380 msgid "Invalid back reference" msgstr "Referencia hacia atrás inválida" -#: lib/regex.c:1050 +#: gnulib/lib/regex.c:1383 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ o [^ desemparejado" -#: lib/regex.c:1053 +#: gnulib/lib/regex.c:1386 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( o \\( desemparejado" -#: lib/regex.c:1056 +#: gnulib/lib/regex.c:1389 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ desemparejada" -#: lib/regex.c:1059 +#: gnulib/lib/regex.c:1392 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Contenido de \\{\\} inválido" -#: lib/regex.c:1062 +#: gnulib/lib/regex.c:1395 msgid "Invalid range end" msgstr "Final de rango inválido" @@ -174,40 +186,66 @@ msgstr "Final de rango inválido" # # FIXME: Preguntar a Richard Stallman por qué se empeña en usar la # palabra virtual. sv -#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message -#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. -#: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66 +#: gnulib/lib/regex.c:1398 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memoria agotada" -#: lib/regex.c:1068 +#: gnulib/lib/regex.c:1401 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Expresión regular precedente inválida" -#: lib/regex.c:1071 +#: gnulib/lib/regex.c:1404 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Fin prematuro de la expresión regular" -#: lib/regex.c:1074 +#: gnulib/lib/regex.c:1407 msgid "Regular expression too big" msgstr "Expresión regular demasiado grande" -#: lib/regex.c:1077 +#: gnulib/lib/regex.c:1410 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") o \\) desemparejado" -#: lib/regex.c:5861 +#: gnulib/lib/regex.c:8029 msgid "No previous regular expression" msgstr "No hay ninguna expresión regular anterior" -#: lib/rpmatch.c:78 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:78 msgid "^[yY]" msgstr "^[sS]" -#: lib/rpmatch.c:81 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:81 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" +# Propongo eliminar la palabra virtual. En un sistema GNU, la memoria virtual +# y la otra son la misma cosa, desde el punto de vista de las aplicaciones +# no se distinguen una de otra. Quedaría más corto, más sencillo y más bonito. +# Y además Javier Romañach (hello) está de acuerdo conmigo. sv +# Y a mí me apoya Richard Stallman };) (qui malo soy :) +# Fuera coñas ... sí, estoy de acuerdo ipg +# +# En cualquier caso, me gustaría saber por qué en GNU se empeñan en poner +# siempre "virtual". Parece como si hacerlo así estuviera el mensaje +# más orientado al usuario final [ quitando el virtual el mensaje estaría +# escrito desde el punto de vista de la aplicación (para la cual, todos +# los malloc()'s son iguales ante la ley...) ] +# +# No estoy completamente convencido de qué deberíamos hacer. +# De hecho, esto contradice mis principios (la fidelidad ante todo). +# (Creo que tendré que revisar mis principios...). sv +# +# Sí ... a fondo :) ipg +# +# FIXME: Preguntar a Richard Stallman por qué se empeña en usar la +# palabra virtual. sv +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: gnulib/lib/xmalloc.c:63 +#, fuzzy +msgid "memory exhausted" +msgstr "Memoria agotada" + #: find/util.c:87 msgid "oops -- invalid default insertion of and!" msgstr "oh, oh -- ¡inserción por defecto de `and' inválida!" @@ -217,7 +255,7 @@ msgstr "oh, oh -- ¡inserción por defecto de `and' inválida!" # ¡Olé! Gracias a tos los de es@li.org que me habeis dado "ruta de acceso". # No se qué significado tendría mi vida sin vuestra ayuda ;), snif ... :~) # IPG -#: find/parser.c:553 find/util.c:145 +#: find/util.c:145 find/parser.c:553 #, c-format msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [ruta-de-acceso...] [expresión]\n" @@ -396,7 +434,7 @@ msgstr "" " -fprintf FICHERO FORMATO -ok ORDEN ; -print -print0\n" " -printf FORMATO -prune -ls\n" -#: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925 +#: find/parser.c:576 locate/locate.c:476 xargs/xargs.c:925 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>." @@ -580,12 +618,12 @@ msgstr "días" #. For example: #. warning: database `fred' is more than 8 days old -#: locate/locate.c:250 +#: locate/locate.c:296 #, c-format msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" msgstr "atención: la base de datos `%s' tiene una antigüedad de más de %d %s" -#: locate/locate.c:426 +#: locate/locate.c:472 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" @@ -594,7 +632,7 @@ msgstr "" "Modo de empleo: %s [-d ruta-de-acceso | --database=ruta-de-acceso]\n" " [-e | --existing] [-i | --ignore-case] [--version] [--help] expr-reg...\n" -#: locate/locate.c:488 +#: locate/locate.c:534 #, c-format msgid "GNU locate version %s\n" msgstr "GNU locate versión %s\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-24 18:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-25 15:42+02:00\n" "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -13,184 +13,201 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: lib/argmatch.c:159 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for `%s'" +#: gnulib/lib/argmatch.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "vigane argument %s võtmele `%s'" -#: lib/argmatch.c:160 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for `%s'" +#: gnulib/lib/argmatch.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "segane argument %s võtmele `%s'" #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that #. synonyms follow each other -#: lib/argmatch.c:178 +#: gnulib/lib/argmatch.c:155 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Lubatud argumendid on:" -#: lib/error.c:102 +#: gnulib/lib/error.c:135 gnulib/lib/error.c:163 msgid "Unknown system error" msgstr "Tundmatu süsteemi viga" -#: lib/getopt.c:675 +#: gnulib/lib/getopt.c:688 gnulib/lib/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: võti `%s' on segane\n" -#: lib/getopt.c:700 +#: gnulib/lib/getopt.c:733 gnulib/lib/getopt.c:737 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: võti `--%s' ei luba argumenti\n" -#: lib/getopt.c:705 +#: gnulib/lib/getopt.c:746 gnulib/lib/getopt.c:751 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: võti `%c%s' ei luba argumenti\n" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: gnulib/lib/getopt.c:787 gnulib/lib/getopt.c:800 gnulib/lib/getopt.c:1089 +#: gnulib/lib/getopt.c:1102 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: võti `%s' nõuab argumenti\n" -#. --option -#: lib/getopt.c:752 +#: gnulib/lib/getopt.c:838 gnulib/lib/getopt.c:841 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: tundmatu võti `--%s'\n" -#. +option or -option -#: lib/getopt.c:756 +#: gnulib/lib/getopt.c:849 gnulib/lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: tundmatu võti `%c%s'\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:782 +#: gnulib/lib/getopt.c:899 gnulib/lib/getopt.c:902 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: lubamatu võti -- %c\n" -#: lib/getopt.c:785 +#: gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:911 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: vigane võti -- %c\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: gnulib/lib/getopt.c:958 gnulib/lib/getopt.c:969 gnulib/lib/getopt.c:1155 +#: gnulib/lib/getopt.c:1168 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: võti nõuab argumenti -- %c\n" -#: lib/getopt.c:862 +#: gnulib/lib/getopt.c:1021 gnulib/lib/getopt.c:1032 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: võti `-W %s' on segane\n" -#: lib/getopt.c:880 +#: gnulib/lib/getopt.c:1056 gnulib/lib/getopt.c:1068 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: võti `-W %s' ei luba argumenti\n" -#: lib/human.c:321 +#: gnulib/lib/human.c:361 msgid "block size" msgstr "bloki suurus" -#: lib/quotearg.c:221 +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#: gnulib/lib/quotearg.c:236 msgid "`" msgstr "`" -#: lib/quotearg.c:224 +#: gnulib/lib/quotearg.c:237 msgid "'" msgstr "'" -#: lib/regex.c:1029 +#: gnulib/lib/regex.c:1362 msgid "Success" msgstr "Korras" -#: lib/regex.c:1032 +#: gnulib/lib/regex.c:1365 msgid "No match" msgstr "Ei leitud" -#: lib/regex.c:1035 +#: gnulib/lib/regex.c:1368 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Vigane regulaaravaldis" -#: lib/regex.c:1038 +#: gnulib/lib/regex.c:1371 msgid "Invalid collation character" msgstr "Vigane võrdlussümbol" -#: lib/regex.c:1041 +#: gnulib/lib/regex.c:1374 msgid "Invalid character class name" msgstr "Vigane sümboliklassi nimi" -#: lib/regex.c:1044 +#: gnulib/lib/regex.c:1377 msgid "Trailing backslash" msgstr "Järgnev langkriips" -#: lib/regex.c:1047 +#: gnulib/lib/regex.c:1380 msgid "Invalid back reference" msgstr "Vigane tagasi viide" -#: lib/regex.c:1050 +#: gnulib/lib/regex.c:1383 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Puudub [ või [^" -#: lib/regex.c:1053 +#: gnulib/lib/regex.c:1386 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Puudub ( või \\(" -#: lib/regex.c:1056 +#: gnulib/lib/regex.c:1389 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Puudub \\{" -#: lib/regex.c:1059 +#: gnulib/lib/regex.c:1392 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Vigane \\{\\} kontekst" -#: lib/regex.c:1062 +#: gnulib/lib/regex.c:1395 msgid "Invalid range end" msgstr "Vigane vahemiku lõpp" -#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message -#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. -#: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66 +#: gnulib/lib/regex.c:1398 msgid "Memory exhausted" msgstr "Mälu on otsas" -#: lib/regex.c:1068 +#: gnulib/lib/regex.c:1401 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Vigane eelnev regulaaravaldis" -#: lib/regex.c:1071 +#: gnulib/lib/regex.c:1404 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Ootamatu regulaaravaldise lõpp" -#: lib/regex.c:1074 +#: gnulib/lib/regex.c:1407 msgid "Regular expression too big" msgstr "Regulaaravaldis on liiga suur" -#: lib/regex.c:1077 +#: gnulib/lib/regex.c:1410 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Puudub ) või \\)" -#: lib/regex.c:5861 +#: gnulib/lib/regex.c:8029 msgid "No previous regular expression" msgstr "Eelmist regulaaravaldist pole" -#: lib/rpmatch.c:78 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:78 msgid "^[yY]" msgstr "^[jJ]" -#: lib/rpmatch.c:81 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:81 msgid "^[nN]" msgstr "^[eE]" +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: gnulib/lib/xmalloc.c:63 +#, fuzzy +msgid "memory exhausted" +msgstr "Mälu on otsas" + #: find/util.c:87 msgid "oops -- invalid default insertion of and!" msgstr "oops -- vigane konjunktsioonioperaatori lisamine!" -#: find/parser.c:553 find/util.c:145 +#: find/util.c:145 find/parser.c:553 #, c-format msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" msgstr "Kasuta: %s [tee...] [avaldis]\n" @@ -309,7 +326,7 @@ msgstr "" "tegevused: -exec KÄSK ; -fprint FAIL -fprint0 FAIL -fprintf FAIL FORMAAT\n" " -ok KÄSK ; -print -print0 -printf FORMAAT -prune -ls\n" -#: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925 +#: find/parser.c:576 locate/locate.c:476 xargs/xargs.c:925 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>." @@ -415,12 +432,12 @@ msgstr "päeva" #. For example: #. warning: database `fred' is more than 8 days old -#: locate/locate.c:250 +#: locate/locate.c:296 #, c-format msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" msgstr "hoiatus: andmebaas `%s' on rohkem, kui %d %s vana" -#: locate/locate.c:426 +#: locate/locate.c:472 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" @@ -429,7 +446,7 @@ msgstr "" "Kasuta: %s [-d tee | --database=tee] [-e | --existing]\n" " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] muster...\n" -#: locate/locate.c:488 +#: locate/locate.c:534 #, c-format msgid "GNU locate version %s\n" msgstr "GNU locate versioon %s\n" diff --git a/po/findutils.pot b/po/findutils.pot index 50728785..e5417227 100644 --- a/po/findutils.pot +++ b/po/findutils.pot @@ -1,197 +1,214 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-24 18:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lib/argmatch.c:159 +#: gnulib/lib/argmatch.c:135 #, c-format -msgid "invalid argument %s for `%s'" +msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "" -#: lib/argmatch.c:160 +#: gnulib/lib/argmatch.c:136 #, c-format -msgid "ambiguous argument %s for `%s'" +msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "" #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that #. synonyms follow each other -#: lib/argmatch.c:178 +#: gnulib/lib/argmatch.c:155 msgid "Valid arguments are:" msgstr "" -#: lib/error.c:102 +#: gnulib/lib/error.c:135 gnulib/lib/error.c:163 msgid "Unknown system error" msgstr "" -#: lib/getopt.c:675 +#: gnulib/lib/getopt.c:688 gnulib/lib/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:700 +#: gnulib/lib/getopt.c:733 gnulib/lib/getopt.c:737 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:705 +#: gnulib/lib/getopt.c:746 gnulib/lib/getopt.c:751 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: gnulib/lib/getopt.c:787 gnulib/lib/getopt.c:800 gnulib/lib/getopt.c:1089 +#: gnulib/lib/getopt.c:1102 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" -#. --option -#: lib/getopt.c:752 +#: gnulib/lib/getopt.c:838 gnulib/lib/getopt.c:841 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "" -#. +option or -option -#: lib/getopt.c:756 +#: gnulib/lib/getopt.c:849 gnulib/lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:782 +#: gnulib/lib/getopt.c:899 gnulib/lib/getopt.c:902 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:785 +#: gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:911 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: gnulib/lib/getopt.c:958 gnulib/lib/getopt.c:969 gnulib/lib/getopt.c:1155 +#: gnulib/lib/getopt.c:1168 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:862 +#: gnulib/lib/getopt.c:1021 gnulib/lib/getopt.c:1032 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:880 +#: gnulib/lib/getopt.c:1056 gnulib/lib/getopt.c:1068 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/human.c:321 +#: gnulib/lib/human.c:361 msgid "block size" msgstr "" -#: lib/quotearg.c:221 +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#: gnulib/lib/quotearg.c:236 msgid "`" msgstr "" -#: lib/quotearg.c:224 +#: gnulib/lib/quotearg.c:237 msgid "'" msgstr "" -#: lib/regex.c:1029 +#: gnulib/lib/regex.c:1362 msgid "Success" msgstr "" -#: lib/regex.c:1032 +#: gnulib/lib/regex.c:1365 msgid "No match" msgstr "" -#: lib/regex.c:1035 +#: gnulib/lib/regex.c:1368 msgid "Invalid regular expression" msgstr "" -#: lib/regex.c:1038 +#: gnulib/lib/regex.c:1371 msgid "Invalid collation character" msgstr "" -#: lib/regex.c:1041 +#: gnulib/lib/regex.c:1374 msgid "Invalid character class name" msgstr "" -#: lib/regex.c:1044 +#: gnulib/lib/regex.c:1377 msgid "Trailing backslash" msgstr "" -#: lib/regex.c:1047 +#: gnulib/lib/regex.c:1380 msgid "Invalid back reference" msgstr "" -#: lib/regex.c:1050 +#: gnulib/lib/regex.c:1383 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "" -#: lib/regex.c:1053 +#: gnulib/lib/regex.c:1386 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "" -#: lib/regex.c:1056 +#: gnulib/lib/regex.c:1389 msgid "Unmatched \\{" msgstr "" -#: lib/regex.c:1059 +#: gnulib/lib/regex.c:1392 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "" -#: lib/regex.c:1062 +#: gnulib/lib/regex.c:1395 msgid "Invalid range end" msgstr "" -#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message -#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. -#: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66 +#: gnulib/lib/regex.c:1398 msgid "Memory exhausted" msgstr "" -#: lib/regex.c:1068 +#: gnulib/lib/regex.c:1401 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "" -#: lib/regex.c:1071 +#: gnulib/lib/regex.c:1404 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "" -#: lib/regex.c:1074 +#: gnulib/lib/regex.c:1407 msgid "Regular expression too big" msgstr "" -#: lib/regex.c:1077 +#: gnulib/lib/regex.c:1410 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "" -#: lib/regex.c:5861 +#: gnulib/lib/regex.c:8029 msgid "No previous regular expression" msgstr "" -#: lib/rpmatch.c:78 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:78 msgid "^[yY]" msgstr "" -#: lib/rpmatch.c:81 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:81 msgid "^[nN]" msgstr "" +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: gnulib/lib/xmalloc.c:63 +msgid "memory exhausted" +msgstr "" + #: find/util.c:87 msgid "oops -- invalid default insertion of and!" msgstr "" -#: find/parser.c:553 find/util.c:145 +#: find/util.c:145 find/parser.c:553 #, c-format msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" msgstr "" @@ -293,7 +310,7 @@ msgid "" " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" msgstr "" -#: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925 +#: find/parser.c:576 locate/locate.c:476 xargs/xargs.c:925 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>." @@ -397,19 +414,19 @@ msgstr "" #. For example: #. warning: database `fred' is more than 8 days old -#: locate/locate.c:250 +#: locate/locate.c:296 #, c-format msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" msgstr "" -#: locate/locate.c:426 +#: locate/locate.c:472 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" msgstr "" -#: locate/locate.c:488 +#: locate/locate.c:534 #, c-format msgid "GNU locate version %s\n" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU findutils 4.1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-24 18:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-30 12:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -13,184 +13,201 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: lib/argmatch.c:159 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for `%s'" +#: gnulib/lib/argmatch.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "Le paramètre %s est invalide pour `%s'" -#: lib/argmatch.c:160 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for `%s'" +#: gnulib/lib/argmatch.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "Le paramètre %s est ambigu pour `%s'" #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that #. synonyms follow each other -#: lib/argmatch.c:178 +#: gnulib/lib/argmatch.c:155 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Les paramètres valides sont:" -#: lib/error.c:102 +#: gnulib/lib/error.c:135 gnulib/lib/error.c:163 msgid "Unknown system error" msgstr "Erreur système inconnue" -#: lib/getopt.c:675 +#: gnulib/lib/getopt.c:688 gnulib/lib/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: l'option `%s' est ambiguë\n" -#: lib/getopt.c:700 +#: gnulib/lib/getopt.c:733 gnulib/lib/getopt.c:737 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'option `--%s' ne requiert pas de paramètre\n" -#: lib/getopt.c:705 +#: gnulib/lib/getopt.c:746 gnulib/lib/getopt.c:751 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'option `%c%s' ne requiert pas de paramètre\n" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: gnulib/lib/getopt.c:787 gnulib/lib/getopt.c:800 gnulib/lib/getopt.c:1089 +#: gnulib/lib/getopt.c:1102 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: l'option `%s' requiert un paramètre\n" -#. --option -#: lib/getopt.c:752 +#: gnulib/lib/getopt.c:838 gnulib/lib/getopt.c:841 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: option non reconnue `--%s'\n" -#. +option or -option -#: lib/getopt.c:756 +#: gnulib/lib/getopt.c:849 gnulib/lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: option non reconnue `%c%s'\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:782 +#: gnulib/lib/getopt.c:899 gnulib/lib/getopt.c:902 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: option illégale -- %c\n" -#: lib/getopt.c:785 +#: gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:911 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: option invalide --%c\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: gnulib/lib/getopt.c:958 gnulib/lib/getopt.c:969 gnulib/lib/getopt.c:1155 +#: gnulib/lib/getopt.c:1168 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: l'option requiert un paramètre -- %c\n" -#: lib/getopt.c:862 +#: gnulib/lib/getopt.c:1021 gnulib/lib/getopt.c:1032 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambiguë\n" -#: lib/getopt.c:880 +#: gnulib/lib/getopt.c:1056 gnulib/lib/getopt.c:1068 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'option `-W %s' ne requiert pas de paramètre\n" -#: lib/human.c:321 +#: gnulib/lib/human.c:361 msgid "block size" msgstr "taille des blocs" -#: lib/quotearg.c:221 +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#: gnulib/lib/quotearg.c:236 msgid "`" msgstr "`" -#: lib/quotearg.c:224 +#: gnulib/lib/quotearg.c:237 msgid "'" msgstr "'" -#: lib/regex.c:1029 +#: gnulib/lib/regex.c:1362 msgid "Success" msgstr "Succès" -#: lib/regex.c:1032 +#: gnulib/lib/regex.c:1365 msgid "No match" msgstr "Pas de concordance" -#: lib/regex.c:1035 +#: gnulib/lib/regex.c:1368 msgid "Invalid regular expression" msgstr "expression régulière invalide" -#: lib/regex.c:1038 +#: gnulib/lib/regex.c:1371 msgid "Invalid collation character" msgstr "Caractère de fusion invalide" -#: lib/regex.c:1041 +#: gnulib/lib/regex.c:1374 msgid "Invalid character class name" msgstr "Caractère de nom de classe invalide" -#: lib/regex.c:1044 +#: gnulib/lib/regex.c:1377 msgid "Trailing backslash" msgstr "Barre oblique inverse de suffixe" -#: lib/regex.c:1047 +#: gnulib/lib/regex.c:1380 msgid "Invalid back reference" msgstr "Référence arrière invalide" -#: lib/regex.c:1050 +#: gnulib/lib/regex.c:1383 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ ou [^ non pairée" -#: lib/regex.c:1053 +#: gnulib/lib/regex.c:1386 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( ou \\( non pairée" -#: lib/regex.c:1056 +#: gnulib/lib/regex.c:1389 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ non pairée" -#: lib/regex.c:1059 +#: gnulib/lib/regex.c:1392 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Contenu invalide de \\{\\}" -#: lib/regex.c:1062 +#: gnulib/lib/regex.c:1395 msgid "Invalid range end" msgstr "Fin de l'intervalle invalide" -#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message -#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. -#: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66 +#: gnulib/lib/regex.c:1398 msgid "Memory exhausted" msgstr "Mémoire épuisée." -#: lib/regex.c:1068 +#: gnulib/lib/regex.c:1401 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "expression précédant l'expression régulière est invalide" -#: lib/regex.c:1071 +#: gnulib/lib/regex.c:1404 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Fin prématurée de l'expression régulière" -#: lib/regex.c:1074 +#: gnulib/lib/regex.c:1407 msgid "Regular expression too big" msgstr "Expression régulière trop grosse" -#: lib/regex.c:1077 +#: gnulib/lib/regex.c:1410 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") ou \\) non pairée" -#: lib/regex.c:5861 +#: gnulib/lib/regex.c:8029 msgid "No previous regular expression" msgstr "Pas d'expression régulière précédente" -#: lib/rpmatch.c:78 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:78 msgid "^[yY]" msgstr "^[yY]" -#: lib/rpmatch.c:81 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:81 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: gnulib/lib/xmalloc.c:63 +#, fuzzy +msgid "memory exhausted" +msgstr "Mémoire épuisée." + #: find/util.c:87 msgid "oops -- invalid default insertion of and!" msgstr "L'insertion du paramètre par défaut 'and' est invalide." -#: find/parser.c:553 find/util.c:145 +#: find/util.c:145 find/parser.c:553 #, c-format msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" msgstr "Usage: %s [CHEMIN] [EXPRESSION]\n" @@ -314,7 +331,7 @@ msgstr "" "FORMAT\n" " -ok COMMANDE ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" -#: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925 +#: find/parser.c:576 locate/locate.c:476 xargs/xargs.c:925 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>." @@ -420,12 +437,12 @@ msgstr "jours" #. For example: #. warning: database `fred' is more than 8 days old -#: locate/locate.c:250 +#: locate/locate.c:296 #, c-format msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" msgstr "AVERTISSEMENT: la base de données `%s' est plus vieille de %d %s" -#: locate/locate.c:426 +#: locate/locate.c:472 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" @@ -434,7 +451,7 @@ msgstr "" "Usage: %s [-d path] [--database=CHEMIN] [-e | --existing]\n" " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] patron...\n" -#: locate/locate.c:488 +#: locate/locate.c:534 #, c-format msgid "GNU locate version %s\n" msgstr "«locate» de GNU version %s\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils 4.1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-24 18:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-30 10:11+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -18,184 +18,201 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lib/argmatch.c:159 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for `%s'" +#: gnulib/lib/argmatch.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "argumento %s de `%s' non válido" -#: lib/argmatch.c:160 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for `%s'" +#: gnulib/lib/argmatch.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argumento %s de `%s' non válido" #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that #. synonyms follow each other -#: lib/argmatch.c:178 +#: gnulib/lib/argmatch.c:155 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Os argumentos válidos son:" -#: lib/error.c:102 +#: gnulib/lib/error.c:135 gnulib/lib/error.c:163 msgid "Unknown system error" msgstr "Erro de sistema descoñecido" -#: lib/getopt.c:675 +#: gnulib/lib/getopt.c:688 gnulib/lib/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n" -#: lib/getopt.c:700 +#: gnulib/lib/getopt.c:733 gnulib/lib/getopt.c:737 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a opción `--%s' non permite ningún argumento\n" -#: lib/getopt.c:705 +#: gnulib/lib/getopt.c:746 gnulib/lib/getopt.c:751 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a opción `%c%s' non permite ningún argumento\n" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: gnulib/lib/getopt.c:787 gnulib/lib/getopt.c:800 gnulib/lib/getopt.c:1089 +#: gnulib/lib/getopt.c:1102 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: a opción `%s' require un argumento\n" -#. --option -#: lib/getopt.c:752 +#: gnulib/lib/getopt.c:838 gnulib/lib/getopt.c:841 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: opción `--%s' descoñecida\n" -#. +option or -option -#: lib/getopt.c:756 +#: gnulib/lib/getopt.c:849 gnulib/lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: opción `%c%s' descoñecida\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:782 +#: gnulib/lib/getopt.c:899 gnulib/lib/getopt.c:902 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" -#: lib/getopt.c:785 +#: gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:911 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: opción non válida -- %c\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: gnulib/lib/getopt.c:958 gnulib/lib/getopt.c:969 gnulib/lib/getopt.c:1155 +#: gnulib/lib/getopt.c:1168 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: a opción require un argumento -- %c\n" -#: lib/getopt.c:862 +#: gnulib/lib/getopt.c:1021 gnulib/lib/getopt.c:1032 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: a opción `-W %s' é ambigua\n" -#: lib/getopt.c:880 +#: gnulib/lib/getopt.c:1056 gnulib/lib/getopt.c:1068 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a opción `-W %s' non permite ningún argumento\n" -#: lib/human.c:321 +#: gnulib/lib/human.c:361 msgid "block size" msgstr "tamaño do bloque" -#: lib/quotearg.c:221 +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#: gnulib/lib/quotearg.c:236 msgid "`" msgstr "`" -#: lib/quotearg.c:224 +#: gnulib/lib/quotearg.c:237 msgid "'" msgstr "'" -#: lib/regex.c:1029 +#: gnulib/lib/regex.c:1362 msgid "Success" msgstr "Éxito" -#: lib/regex.c:1032 +#: gnulib/lib/regex.c:1365 msgid "No match" msgstr "O patrón non encaixa" -#: lib/regex.c:1035 +#: gnulib/lib/regex.c:1368 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Expresión regular non válida" -#: lib/regex.c:1038 +#: gnulib/lib/regex.c:1371 msgid "Invalid collation character" msgstr "Carácter de ordenación non válido" -#: lib/regex.c:1041 +#: gnulib/lib/regex.c:1374 msgid "Invalid character class name" msgstr "Nome de clase de caracteres non válido" -#: lib/regex.c:1044 +#: gnulib/lib/regex.c:1377 msgid "Trailing backslash" msgstr "Barra invertida final" -#: lib/regex.c:1047 +#: gnulib/lib/regex.c:1380 msgid "Invalid back reference" msgstr "Referencia anterior non válida" -#: lib/regex.c:1050 +#: gnulib/lib/regex.c:1383 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ ou [^ desemparellado" -#: lib/regex.c:1053 +#: gnulib/lib/regex.c:1386 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( ou \\( desemparellado" -#: lib/regex.c:1056 +#: gnulib/lib/regex.c:1389 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ desemparellado" -#: lib/regex.c:1059 +#: gnulib/lib/regex.c:1392 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Contido de \\{\\} non válido" -#: lib/regex.c:1062 +#: gnulib/lib/regex.c:1395 msgid "Invalid range end" msgstr "Final de rango non válido" -#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message -#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. -#: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66 +#: gnulib/lib/regex.c:1398 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memoria esgotada" -#: lib/regex.c:1068 +#: gnulib/lib/regex.c:1401 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Expresión regular precedente non válida" -#: lib/regex.c:1071 +#: gnulib/lib/regex.c:1404 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Fin prematura da expresión regular" -#: lib/regex.c:1074 +#: gnulib/lib/regex.c:1407 msgid "Regular expression too big" msgstr "Expresión regular longa de máis" -#: lib/regex.c:1077 +#: gnulib/lib/regex.c:1410 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") ou \\) desemparellado" -#: lib/regex.c:5861 +#: gnulib/lib/regex.c:8029 msgid "No previous regular expression" msgstr "Non hai unha expresión regular anterior" -#: lib/rpmatch.c:78 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:78 msgid "^[yY]" msgstr "" -#: lib/rpmatch.c:81 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:81 msgid "^[nN]" msgstr "" +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: gnulib/lib/xmalloc.c:63 +#, fuzzy +msgid "memory exhausted" +msgstr "Memoria esgotada" + #: find/util.c:87 msgid "oops -- invalid default insertion of and!" msgstr "ups -- inserción dun and por defecto non válida" -#: find/parser.c:553 find/util.c:145 +#: find/util.c:145 find/parser.c:553 #, c-format msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" msgstr "Uso: %s [camiño...] [expresión]\n" @@ -317,7 +334,7 @@ msgstr "" " -fprint FICHEIRO FORMATO ; -ok COMANDO ; -print -print0\n" " -printf FORMATO -prune -ls\n" -#: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925 +#: find/parser.c:576 locate/locate.c:476 xargs/xargs.c:925 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>." @@ -421,12 +438,12 @@ msgstr "días" #. For example: #. warning: database `fred' is more than 8 days old -#: locate/locate.c:250 +#: locate/locate.c:296 #, c-format msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" msgstr "aviso: a base de datos `%s' ten máis de %d %s" -#: locate/locate.c:426 +#: locate/locate.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" @@ -435,7 +452,7 @@ msgstr "" "Uso: %s [-d camiño | --database=camiño] [--version] [--help]\n" " [-e | --existing] patrón...\n" -#: locate/locate.c:488 +#: locate/locate.c:534 #, c-format msgid "GNU locate version %s\n" msgstr "GNU locate versión %s\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils 4.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-24 18:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-10 16:43+07:00\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" @@ -14,192 +14,209 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: lib/argmatch.c:159 +#: gnulib/lib/argmatch.c:135 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument %s for `%s'" +msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "Null argument tidak valid untuk -size" -#: lib/argmatch.c:160 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for `%s'" -msgstr "" +#: gnulib/lib/argmatch.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "Null argument tidak valid untuk -size" #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that #. synonyms follow each other -#: lib/argmatch.c:178 +#: gnulib/lib/argmatch.c:155 #, fuzzy msgid "Valid arguments are:" msgstr "Null argument tidak valid untuk -size" -#: lib/error.c:102 +#: gnulib/lib/error.c:135 gnulib/lib/error.c:163 msgid "Unknown system error" msgstr "" -#: lib/getopt.c:675 +#: gnulib/lib/getopt.c:688 gnulib/lib/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:700 +#: gnulib/lib/getopt.c:733 gnulib/lib/getopt.c:737 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:705 +#: gnulib/lib/getopt.c:746 gnulib/lib/getopt.c:751 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: gnulib/lib/getopt.c:787 gnulib/lib/getopt.c:800 gnulib/lib/getopt.c:1089 +#: gnulib/lib/getopt.c:1102 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" -#. --option -#: lib/getopt.c:752 +#: gnulib/lib/getopt.c:838 gnulib/lib/getopt.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "PERINGATAN: escape `\\%c' tidak dikenal" -#. +option or -option -#: lib/getopt.c:756 +#: gnulib/lib/getopt.c:849 gnulib/lib/getopt.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "PERINGATAN: escape `\\%c' tidak dikenal" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:782 +#: gnulib/lib/getopt.c:899 gnulib/lib/getopt.c:902 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:785 +#: gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: kesalahan bilangan untuk pilihan -%c\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: gnulib/lib/getopt.c:958 gnulib/lib/getopt.c:969 gnulib/lib/getopt.c:1155 +#: gnulib/lib/getopt.c:1168 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:862 +#: gnulib/lib/getopt.c:1021 gnulib/lib/getopt.c:1032 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:880 +#: gnulib/lib/getopt.c:1056 gnulib/lib/getopt.c:1068 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/human.c:321 +#: gnulib/lib/human.c:361 msgid "block size" msgstr "" -#: lib/quotearg.c:221 +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#: gnulib/lib/quotearg.c:236 msgid "`" msgstr "" -#: lib/quotearg.c:224 +#: gnulib/lib/quotearg.c:237 msgid "'" msgstr "" -#: lib/regex.c:1029 +#: gnulib/lib/regex.c:1362 msgid "Success" msgstr "" -#: lib/regex.c:1032 +#: gnulib/lib/regex.c:1365 msgid "No match" msgstr "" -#: lib/regex.c:1035 +#: gnulib/lib/regex.c:1368 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression" msgstr "ekspresi tidak valid" -#: lib/regex.c:1038 +#: gnulib/lib/regex.c:1371 msgid "Invalid collation character" msgstr "" -#: lib/regex.c:1041 +#: gnulib/lib/regex.c:1374 msgid "Invalid character class name" msgstr "" -#: lib/regex.c:1044 +#: gnulib/lib/regex.c:1377 msgid "Trailing backslash" msgstr "" -#: lib/regex.c:1047 +#: gnulib/lib/regex.c:1380 msgid "Invalid back reference" msgstr "" -#: lib/regex.c:1050 +#: gnulib/lib/regex.c:1383 #, fuzzy msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "quote %s tidak cocok" -#: lib/regex.c:1053 +#: gnulib/lib/regex.c:1386 #, fuzzy msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "quote %s tidak cocok" -#: lib/regex.c:1056 +#: gnulib/lib/regex.c:1389 #, fuzzy msgid "Unmatched \\{" msgstr "quote %s tidak cocok" -#: lib/regex.c:1059 +#: gnulib/lib/regex.c:1392 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "" -#: lib/regex.c:1062 +#: gnulib/lib/regex.c:1395 msgid "Invalid range end" msgstr "" -#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message -#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. -#: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66 +#: gnulib/lib/regex.c:1398 #, fuzzy msgid "Memory exhausted" msgstr "Memori virtual habis" -#: lib/regex.c:1068 +#: gnulib/lib/regex.c:1401 #, fuzzy msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "ekspresi tidak valid" -#: lib/regex.c:1071 +#: gnulib/lib/regex.c:1404 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "" -#: lib/regex.c:1074 +#: gnulib/lib/regex.c:1407 msgid "Regular expression too big" msgstr "" -#: lib/regex.c:1077 +#: gnulib/lib/regex.c:1410 #, fuzzy msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "quote %s tidak cocok" -#: lib/regex.c:5861 +#: gnulib/lib/regex.c:8029 msgid "No previous regular expression" msgstr "" -#: lib/rpmatch.c:78 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:78 msgid "^[yY]" msgstr "" -#: lib/rpmatch.c:81 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:81 msgid "^[nN]" msgstr "" +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: gnulib/lib/xmalloc.c:63 +#, fuzzy +msgid "memory exhausted" +msgstr "Memori virtual habis" + #: find/util.c:87 msgid "oops -- invalid default insertion of and!" msgstr "oops -- penyisipan and default tidak valid!" -#: find/parser.c:553 find/util.c:145 +#: find/util.c:145 find/parser.c:553 #, c-format msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" msgstr "Pemakaian: %s [path...] [ekspresi]\n" @@ -321,7 +338,7 @@ msgstr "" "aksi: -exec PERINTAH ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FORMAT FILE\n" " -ok PERINTAH ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" -#: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925 +#: find/parser.c:576 locate/locate.c:476 xargs/xargs.c:925 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>." @@ -425,12 +442,12 @@ msgstr "" #. For example: #. warning: database `fred' is more than 8 days old -#: locate/locate.c:250 +#: locate/locate.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" msgstr "peringatan: database `%s' lebih tua %s" -#: locate/locate.c:426 +#: locate/locate.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" @@ -438,7 +455,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pemakaian: %s [-d path] [--database=path] [--version] [--help] pola...\n" -#: locate/locate.c:488 +#: locate/locate.c:534 #, c-format msgid "GNU locate version %s\n" msgstr "GNU locate versi %s\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils 4.1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-24 18:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-03 14:46+02:00\n" "Last-Translator: Giovanni Bortolozzo <borto@pluto.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -13,184 +13,201 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: lib/argmatch.c:159 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for `%s'" +#: gnulib/lib/argmatch.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "%s non è un argomento valido per `%s'" -#: lib/argmatch.c:160 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for `%s'" +#: gnulib/lib/argmatch.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "%s non è un argomento valido per `%s'" #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that #. synonyms follow each other -#: lib/argmatch.c:178 +#: gnulib/lib/argmatch.c:155 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Gli argomenti validi sono:" -#: lib/error.c:102 +#: gnulib/lib/error.c:135 gnulib/lib/error.c:163 msgid "Unknown system error" msgstr "Errore di sistema sconosciuto" -#: lib/getopt.c:675 +#: gnulib/lib/getopt.c:688 gnulib/lib/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n" -#: lib/getopt.c:700 +#: gnulib/lib/getopt.c:733 gnulib/lib/getopt.c:737 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'opzione `--%s' non ammette un argomento\n" -#: lib/getopt.c:705 +#: gnulib/lib/getopt.c:746 gnulib/lib/getopt.c:751 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'opzione `%c%s' non ammette un argomento\n" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: gnulib/lib/getopt.c:787 gnulib/lib/getopt.c:800 gnulib/lib/getopt.c:1089 +#: gnulib/lib/getopt.c:1102 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: l'opzione `%s' richiede un argomento\n" -#. --option -#: lib/getopt.c:752 +#: gnulib/lib/getopt.c:838 gnulib/lib/getopt.c:841 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: `--%s' opzione non riconosciuta\n" -#. +option or -option -#: lib/getopt.c:756 +#: gnulib/lib/getopt.c:849 gnulib/lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: `%c%s' opzione non riconosciuta\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:782 +#: gnulib/lib/getopt.c:899 gnulib/lib/getopt.c:902 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: opzione illegale -- %c\n" -#: lib/getopt.c:785 +#: gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:911 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: gnulib/lib/getopt.c:958 gnulib/lib/getopt.c:969 gnulib/lib/getopt.c:1155 +#: gnulib/lib/getopt.c:1168 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n" -#: lib/getopt.c:862 +#: gnulib/lib/getopt.c:1021 gnulib/lib/getopt.c:1032 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n" -#: lib/getopt.c:880 +#: gnulib/lib/getopt.c:1056 gnulib/lib/getopt.c:1068 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non ammette un argomento\n" -#: lib/human.c:321 +#: gnulib/lib/human.c:361 msgid "block size" msgstr "dimensione del blocco" -#: lib/quotearg.c:221 +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#: gnulib/lib/quotearg.c:236 msgid "`" msgstr "`" -#: lib/quotearg.c:224 +#: gnulib/lib/quotearg.c:237 msgid "'" msgstr "'" -#: lib/regex.c:1029 +#: gnulib/lib/regex.c:1362 msgid "Success" msgstr "Successo" -#: lib/regex.c:1032 +#: gnulib/lib/regex.c:1365 msgid "No match" msgstr "Nessuna corrispondenza" -#: lib/regex.c:1035 +#: gnulib/lib/regex.c:1368 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Espressione regolare non valida" -#: lib/regex.c:1038 +#: gnulib/lib/regex.c:1371 msgid "Invalid collation character" msgstr "Carattere di confronto non valido" -#: lib/regex.c:1041 +#: gnulib/lib/regex.c:1374 msgid "Invalid character class name" msgstr "Nome della classe di caratteri non valido" -#: lib/regex.c:1044 +#: gnulib/lib/regex.c:1377 msgid "Trailing backslash" msgstr "backslash penzolante" -#: lib/regex.c:1047 +#: gnulib/lib/regex.c:1380 msgid "Invalid back reference" msgstr "Riferimento all'indietro non valido" -#: lib/regex.c:1050 +#: gnulib/lib/regex.c:1383 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ o [^ non accoppiate" -#: lib/regex.c:1053 +#: gnulib/lib/regex.c:1386 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( o \\( non accoppiate" -#: lib/regex.c:1056 +#: gnulib/lib/regex.c:1389 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ non accoppiata" -#: lib/regex.c:1059 +#: gnulib/lib/regex.c:1392 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido" -#: lib/regex.c:1062 +#: gnulib/lib/regex.c:1395 msgid "Invalid range end" msgstr "Fine dell'intervallo non valida" -#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message -#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. -#: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66 +#: gnulib/lib/regex.c:1398 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memoria esaurita" -#: lib/regex.c:1068 +#: gnulib/lib/regex.c:1401 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Espressione regolare precedente non valida" -#: lib/regex.c:1071 +#: gnulib/lib/regex.c:1404 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Fine prematura dell'espressione regolare" -#: lib/regex.c:1074 +#: gnulib/lib/regex.c:1407 msgid "Regular expression too big" msgstr "Espressione regolare troppo grande" -#: lib/regex.c:1077 +#: gnulib/lib/regex.c:1410 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") o \\) non accoppiate" -#: lib/regex.c:5861 +#: gnulib/lib/regex.c:8029 msgid "No previous regular expression" msgstr "Nessuna espressione regolare precedente" -#: lib/rpmatch.c:78 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:78 msgid "^[yY]" msgstr "" -#: lib/rpmatch.c:81 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:81 msgid "^[nN]" msgstr "" +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: gnulib/lib/xmalloc.c:63 +#, fuzzy +msgid "memory exhausted" +msgstr "Memoria esaurita" + #: find/util.c:87 msgid "oops -- invalid default insertion of and!" msgstr "ahiahiahi -- inserimento di default di and non valido!" -#: find/parser.c:553 find/util.c:145 +#: find/util.c:145 find/parser.c:553 #, c-format msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" msgstr "Uso: %s [percorso...] [espressione]\n" @@ -310,7 +327,7 @@ msgstr "" "azioni: -exec COMANDO ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMATO\n" " -ok COMANDO ; -print -print0 -printf FORMATO -prune -ls\n" -#: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925 +#: find/parser.c:576 locate/locate.c:476 xargs/xargs.c:925 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>." @@ -414,12 +431,12 @@ msgstr "giorni" #. For example: #. warning: database `fred' is more than 8 days old -#: locate/locate.c:250 +#: locate/locate.c:296 #, c-format msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" msgstr "attenzione: la base di dati `%s' ha già più di %d %s" -#: locate/locate.c:426 +#: locate/locate.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" @@ -428,7 +445,7 @@ msgstr "" "Uso: %s [-d percorso] [--database=percorso] [--version] [--help]\n" " [-e | --existing] modello...\n" -#: locate/locate.c:488 +#: locate/locate.c:534 #, c-format msgid "GNU locate version %s\n" msgstr "GNU locate versione %s\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils 4.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-24 18:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 1996-10-07 22:13+0900\n" "Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -13,192 +13,209 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: lib/argmatch.c:159 +#: gnulib/lib/argmatch.c:135 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument %s for `%s'" +msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü" -#: lib/argmatch.c:160 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for `%s'" -msgstr "" +#: gnulib/lib/argmatch.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü" #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that #. synonyms follow each other -#: lib/argmatch.c:178 +#: gnulib/lib/argmatch.c:155 #, fuzzy msgid "Valid arguments are:" msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü" -#: lib/error.c:102 +#: gnulib/lib/error.c:135 gnulib/lib/error.c:163 msgid "Unknown system error" msgstr "" -#: lib/getopt.c:675 +#: gnulib/lib/getopt.c:688 gnulib/lib/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:700 +#: gnulib/lib/getopt.c:733 gnulib/lib/getopt.c:737 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:705 +#: gnulib/lib/getopt.c:746 gnulib/lib/getopt.c:751 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: gnulib/lib/getopt.c:787 gnulib/lib/getopt.c:800 gnulib/lib/getopt.c:1089 +#: gnulib/lib/getopt.c:1102 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" -#. --option -#: lib/getopt.c:752 +#: gnulib/lib/getopt.c:838 gnulib/lib/getopt.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'" -#. +option or -option -#: lib/getopt.c:756 +#: gnulib/lib/getopt.c:849 gnulib/lib/getopt.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:782 +#: gnulib/lib/getopt.c:899 gnulib/lib/getopt.c:902 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:785 +#: gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: -%c ¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: gnulib/lib/getopt.c:958 gnulib/lib/getopt.c:969 gnulib/lib/getopt.c:1155 +#: gnulib/lib/getopt.c:1168 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:862 +#: gnulib/lib/getopt.c:1021 gnulib/lib/getopt.c:1032 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:880 +#: gnulib/lib/getopt.c:1056 gnulib/lib/getopt.c:1068 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/human.c:321 +#: gnulib/lib/human.c:361 msgid "block size" msgstr "" -#: lib/quotearg.c:221 +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#: gnulib/lib/quotearg.c:236 msgid "`" msgstr "" -#: lib/quotearg.c:224 +#: gnulib/lib/quotearg.c:237 msgid "'" msgstr "" -#: lib/regex.c:1029 +#: gnulib/lib/regex.c:1362 msgid "Success" msgstr "" -#: lib/regex.c:1032 +#: gnulib/lib/regex.c:1365 msgid "No match" msgstr "" -#: lib/regex.c:1035 +#: gnulib/lib/regex.c:1368 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä" -#: lib/regex.c:1038 +#: gnulib/lib/regex.c:1371 msgid "Invalid collation character" msgstr "" -#: lib/regex.c:1041 +#: gnulib/lib/regex.c:1374 msgid "Invalid character class name" msgstr "" -#: lib/regex.c:1044 +#: gnulib/lib/regex.c:1377 msgid "Trailing backslash" msgstr "" -#: lib/regex.c:1047 +#: gnulib/lib/regex.c:1380 msgid "Invalid back reference" msgstr "" -#: lib/regex.c:1050 +#: gnulib/lib/regex.c:1383 #, fuzzy msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥" -#: lib/regex.c:1053 +#: gnulib/lib/regex.c:1386 #, fuzzy msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥" -#: lib/regex.c:1056 +#: gnulib/lib/regex.c:1389 #, fuzzy msgid "Unmatched \\{" msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥" -#: lib/regex.c:1059 +#: gnulib/lib/regex.c:1392 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "" -#: lib/regex.c:1062 +#: gnulib/lib/regex.c:1395 msgid "Invalid range end" msgstr "" -#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message -#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. -#: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66 +#: gnulib/lib/regex.c:1398 #, fuzzy msgid "Memory exhausted" msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½" -#: lib/regex.c:1068 +#: gnulib/lib/regex.c:1401 #, fuzzy msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä" -#: lib/regex.c:1071 +#: gnulib/lib/regex.c:1404 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "" -#: lib/regex.c:1074 +#: gnulib/lib/regex.c:1407 msgid "Regular expression too big" msgstr "" -#: lib/regex.c:1077 +#: gnulib/lib/regex.c:1410 #, fuzzy msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥" -#: lib/regex.c:5861 +#: gnulib/lib/regex.c:8029 msgid "No previous regular expression" msgstr "" -#: lib/rpmatch.c:78 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:78 msgid "^[yY]" msgstr "" -#: lib/rpmatch.c:81 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:81 msgid "^[nN]" msgstr "" +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: gnulib/lib/xmalloc.c:63 +#, fuzzy +msgid "memory exhausted" +msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½" + #: find/util.c:87 msgid "oops -- invalid default insertion of and!" msgstr "À¹ -- and¸¦ ³»Á¤Ä¡·Î ºÎÀûÀýÇÏ°Ô »ðÀÔÇß½À´Ï´Ù!" -#: find/parser.c:553 find/util.c:145 +#: find/util.c:145 find/parser.c:553 #, c-format msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [°æ·Î...] [¼ö½Ä]\n" @@ -314,7 +331,7 @@ msgstr "" "Çൿ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" -#: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925 +#: find/parser.c:576 locate/locate.c:476 xargs/xargs.c:925 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>." @@ -418,19 +435,19 @@ msgstr "" #. For example: #. warning: database `fred' is more than 8 days old -#: locate/locate.c:250 +#: locate/locate.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" msgstr "°æ°í: µ¥ÀÌÅͺ£À̽º `%s'´Â %s ÀÌ»ó ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù" -#: locate/locate.c:426 +#: locate/locate.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-d °æ·Î] [--database=°æ·Î] [--version] [--help] ÆÐÅÏ...\n" -#: locate/locate.c:488 +#: locate/locate.c:534 #, c-format msgid "GNU locate version %s\n" msgstr "GNU locate ¹öÀü %s\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils 4.1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-24 18:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-19 12:16+02:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -14,184 +14,201 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: lib/argmatch.c:159 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for `%s'" +#: gnulib/lib/argmatch.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'" -#: lib/argmatch.c:160 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for `%s'" +#: gnulib/lib/argmatch.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "dubbelzinnig argument %s voor `%s'" #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that #. synonyms follow each other -#: lib/argmatch.c:178 +#: gnulib/lib/argmatch.c:155 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Geldige argumenten zijn:" -#: lib/error.c:102 +#: gnulib/lib/error.c:135 gnulib/lib/error.c:163 msgid "Unknown system error" msgstr "Onbekende systeemfout" -#: lib/getopt.c:675 +#: gnulib/lib/getopt.c:688 gnulib/lib/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n" -#: lib/getopt.c:700 +#: gnulib/lib/getopt.c:733 gnulib/lib/getopt.c:737 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argumenten toe\n" -#: lib/getopt.c:705 +#: gnulib/lib/getopt.c:746 gnulib/lib/getopt.c:751 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argumenten toe\n" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: gnulib/lib/getopt.c:787 gnulib/lib/getopt.c:800 gnulib/lib/getopt.c:1089 +#: gnulib/lib/getopt.c:1102 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n" -#. --option -#: lib/getopt.c:752 +#: gnulib/lib/getopt.c:838 gnulib/lib/getopt.c:841 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n" -#. +option or -option -#: lib/getopt.c:756 +#: gnulib/lib/getopt.c:849 gnulib/lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:782 +#: gnulib/lib/getopt.c:899 gnulib/lib/getopt.c:902 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" -#: lib/getopt.c:785 +#: gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:911 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: gnulib/lib/getopt.c:958 gnulib/lib/getopt.c:969 gnulib/lib/getopt.c:1155 +#: gnulib/lib/getopt.c:1168 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" -#: lib/getopt.c:862 +#: gnulib/lib/getopt.c:1021 gnulib/lib/getopt.c:1032 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n" -#: lib/getopt.c:880 +#: gnulib/lib/getopt.c:1056 gnulib/lib/getopt.c:1068 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argumenten toe\n" -#: lib/human.c:321 +#: gnulib/lib/human.c:361 msgid "block size" msgstr "blokgrootte" -#: lib/quotearg.c:221 +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#: gnulib/lib/quotearg.c:236 msgid "`" msgstr "`" -#: lib/quotearg.c:224 +#: gnulib/lib/quotearg.c:237 msgid "'" msgstr "'" -#: lib/regex.c:1029 +#: gnulib/lib/regex.c:1362 msgid "Success" msgstr "Gelukt" -#: lib/regex.c:1032 +#: gnulib/lib/regex.c:1365 msgid "No match" msgstr "Geen overeenkomsten" -#: lib/regex.c:1035 +#: gnulib/lib/regex.c:1368 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ongeldige reguliere expressie" -#: lib/regex.c:1038 +#: gnulib/lib/regex.c:1371 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ongeldig vergelijkingsteken" -#: lib/regex.c:1041 +#: gnulib/lib/regex.c:1374 msgid "Invalid character class name" msgstr "Ongeldige naam voor tekenklasse" -#: lib/regex.c:1044 +#: gnulib/lib/regex.c:1377 msgid "Trailing backslash" msgstr "Afsluitende backslash" -#: lib/regex.c:1047 +#: gnulib/lib/regex.c:1380 msgid "Invalid back reference" msgstr "Ongeldige terugverwijzing" -#: lib/regex.c:1050 +#: gnulib/lib/regex.c:1383 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Onvergezelde [ of [^" -#: lib/regex.c:1053 +#: gnulib/lib/regex.c:1386 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Onvergezelde ( of \\(" -#: lib/regex.c:1056 +#: gnulib/lib/regex.c:1389 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Onvergezelde \\{" -#: lib/regex.c:1059 +#: gnulib/lib/regex.c:1392 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}" -#: lib/regex.c:1062 +#: gnulib/lib/regex.c:1395 msgid "Invalid range end" msgstr "Ongeldig einde van bereik" -#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message -#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. -#: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66 +#: gnulib/lib/regex.c:1398 msgid "Memory exhausted" msgstr "Geen geheugen beschikbaar" -#: lib/regex.c:1068 +#: gnulib/lib/regex.c:1401 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ongeldige voorgaande reguliere expressie" -#: lib/regex.c:1071 +#: gnulib/lib/regex.c:1404 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie" -#: lib/regex.c:1074 +#: gnulib/lib/regex.c:1407 msgid "Regular expression too big" msgstr "Reguliere expressie te groot" -#: lib/regex.c:1077 +#: gnulib/lib/regex.c:1410 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Onvergezelde ) of \\)" -#: lib/regex.c:5861 +#: gnulib/lib/regex.c:8029 msgid "No previous regular expression" msgstr "Geen voorgaande reguliere expressie" -#: lib/rpmatch.c:78 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:78 msgid "^[yY]" msgstr "" -#: lib/rpmatch.c:81 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:81 msgid "^[nN]" msgstr "" +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: gnulib/lib/xmalloc.c:63 +#, fuzzy +msgid "memory exhausted" +msgstr "Geen geheugen beschikbaar" + #: find/util.c:87 msgid "oops -- invalid default insertion of and!" msgstr "oops -- ongeldige standaard tussenvoeging van and!" -#: find/parser.c:553 find/util.c:145 +#: find/util.c:145 find/parser.c:553 #, c-format msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" msgstr "Gebruik: %s [pad...] [expressie]\n" @@ -311,7 +328,7 @@ msgstr "" "OPMAAK\n" " -ok COMMANDO ; -print -print0 -printf OPMAAK -prune -ls\n" -#: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925 +#: find/parser.c:576 locate/locate.c:476 xargs/xargs.c:925 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>." @@ -415,12 +432,12 @@ msgstr "dagen" #. For example: #. warning: database `fred' is more than 8 days old -#: locate/locate.c:250 +#: locate/locate.c:296 #, c-format msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" msgstr "let op: database `%s' is meer dan %d %s oud" -#: locate/locate.c:426 +#: locate/locate.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" @@ -429,7 +446,7 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [-d pad | --database=pad] [--version] [--help]\n" " [-e | --existing] patroon...\n" -#: locate/locate.c:488 +#: locate/locate.c:534 #, c-format msgid "GNU locate version %s\n" msgstr "GNU locate versie %s\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils 4.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-24 18:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 1996-08-23 10:50\n" "Last-Translator: Pawe³ Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -13,192 +13,209 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: lib/argmatch.c:159 +#: gnulib/lib/argmatch.c:135 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument %s for `%s'" +msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "b³êdny zerowy argument dla -size" -#: lib/argmatch.c:160 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for `%s'" -msgstr "" +#: gnulib/lib/argmatch.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "b³êdny zerowy argument dla -size" #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that #. synonyms follow each other -#: lib/argmatch.c:178 +#: gnulib/lib/argmatch.c:155 #, fuzzy msgid "Valid arguments are:" msgstr "b³êdny zerowy argument dla -size" -#: lib/error.c:102 +#: gnulib/lib/error.c:135 gnulib/lib/error.c:163 msgid "Unknown system error" msgstr "" -#: lib/getopt.c:675 +#: gnulib/lib/getopt.c:688 gnulib/lib/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:700 +#: gnulib/lib/getopt.c:733 gnulib/lib/getopt.c:737 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:705 +#: gnulib/lib/getopt.c:746 gnulib/lib/getopt.c:751 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: gnulib/lib/getopt.c:787 gnulib/lib/getopt.c:800 gnulib/lib/getopt.c:1089 +#: gnulib/lib/getopt.c:1102 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" -#. --option -#: lib/getopt.c:752 +#: gnulib/lib/getopt.c:838 gnulib/lib/getopt.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "uwaga: nierozpoznany znak steruj±cy `\\%c'" -#. +option or -option -#: lib/getopt.c:756 +#: gnulib/lib/getopt.c:849 gnulib/lib/getopt.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "uwaga: nierozpoznany znak steruj±cy `\\%c'" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:782 +#: gnulib/lib/getopt.c:899 gnulib/lib/getopt.c:902 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:785 +#: gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: b³êdna liczba dla opcji -%c\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: gnulib/lib/getopt.c:958 gnulib/lib/getopt.c:969 gnulib/lib/getopt.c:1155 +#: gnulib/lib/getopt.c:1168 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:862 +#: gnulib/lib/getopt.c:1021 gnulib/lib/getopt.c:1032 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:880 +#: gnulib/lib/getopt.c:1056 gnulib/lib/getopt.c:1068 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/human.c:321 +#: gnulib/lib/human.c:361 msgid "block size" msgstr "" -#: lib/quotearg.c:221 +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#: gnulib/lib/quotearg.c:236 msgid "`" msgstr "" -#: lib/quotearg.c:224 +#: gnulib/lib/quotearg.c:237 msgid "'" msgstr "" -#: lib/regex.c:1029 +#: gnulib/lib/regex.c:1362 msgid "Success" msgstr "" -#: lib/regex.c:1032 +#: gnulib/lib/regex.c:1365 msgid "No match" msgstr "" -#: lib/regex.c:1035 +#: gnulib/lib/regex.c:1368 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression" msgstr "b³êdne wyra¿enie" -#: lib/regex.c:1038 +#: gnulib/lib/regex.c:1371 msgid "Invalid collation character" msgstr "" -#: lib/regex.c:1041 +#: gnulib/lib/regex.c:1374 msgid "Invalid character class name" msgstr "" -#: lib/regex.c:1044 +#: gnulib/lib/regex.c:1377 msgid "Trailing backslash" msgstr "" -#: lib/regex.c:1047 +#: gnulib/lib/regex.c:1380 msgid "Invalid back reference" msgstr "" -#: lib/regex.c:1050 +#: gnulib/lib/regex.c:1383 #, fuzzy msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "niesparowany cudzys³ów %s " -#: lib/regex.c:1053 +#: gnulib/lib/regex.c:1386 #, fuzzy msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "niesparowany cudzys³ów %s " -#: lib/regex.c:1056 +#: gnulib/lib/regex.c:1389 #, fuzzy msgid "Unmatched \\{" msgstr "niesparowany cudzys³ów %s " -#: lib/regex.c:1059 +#: gnulib/lib/regex.c:1392 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "" -#: lib/regex.c:1062 +#: gnulib/lib/regex.c:1395 msgid "Invalid range end" msgstr "" -#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message -#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. -#: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66 +#: gnulib/lib/regex.c:1398 #, fuzzy msgid "Memory exhausted" msgstr "brak pamiêci wirtualnej" -#: lib/regex.c:1068 +#: gnulib/lib/regex.c:1401 #, fuzzy msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "b³êdne wyra¿enie" -#: lib/regex.c:1071 +#: gnulib/lib/regex.c:1404 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "" -#: lib/regex.c:1074 +#: gnulib/lib/regex.c:1407 msgid "Regular expression too big" msgstr "" -#: lib/regex.c:1077 +#: gnulib/lib/regex.c:1410 #, fuzzy msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "niesparowany cudzys³ów %s " -#: lib/regex.c:5861 +#: gnulib/lib/regex.c:8029 msgid "No previous regular expression" msgstr "" -#: lib/rpmatch.c:78 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:78 msgid "^[yY]" msgstr "" -#: lib/rpmatch.c:81 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:81 msgid "^[nN]" msgstr "" +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: gnulib/lib/xmalloc.c:63 +#, fuzzy +msgid "memory exhausted" +msgstr "brak pamiêci wirtualnej" + #: find/util.c:87 msgid "oops -- invalid default insertion of and!" msgstr "ojej -- b³êdne domy¶lne wstawienie and" -#: find/parser.c:553 find/util.c:145 +#: find/util.c:145 find/parser.c:553 #, c-format msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" msgstr "U¿ycie: %s [¶cie¿ka...] [wyra¿enie]\n" @@ -321,7 +338,7 @@ msgstr "" "actions: -exec POLECENIE ; -fprint PLIK -fprint0 PLIK -fprintf PLIK FORMAT\n" " -ok POLECENIE ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" -#: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925 +#: find/parser.c:576 locate/locate.c:476 xargs/xargs.c:925 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>." @@ -425,12 +442,12 @@ msgstr "" #. For example: #. warning: database `fred' is more than 8 days old -#: locate/locate.c:250 +#: locate/locate.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" msgstr "uwaga: baza danych `%s' ma ju¿ ponad %s" -#: locate/locate.c:426 +#: locate/locate.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" @@ -439,7 +456,7 @@ msgstr "" "U¿ycie: %s [-d ¶cie¿ka] [--database=¶cie¿ka] [--version] [--help] " "wzorzec...\n" -#: locate/locate.c:488 +#: locate/locate.c:534 #, c-format msgid "GNU locate version %s\n" msgstr "GNU locate wersja %s\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d4e51e76..ec2ed16c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils 4.1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-24 18:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-19 15:30-0300\n" "Last-Translator: Rodrigo Parra Novo <rodarvus@conectiva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -13,184 +13,201 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: lib/argmatch.c:159 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for `%s'" +#: gnulib/lib/argmatch.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "argumento %s inválido para `%s'" -#: lib/argmatch.c:160 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for `%s'" +#: gnulib/lib/argmatch.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argumento %s ambíguo para `%s'" #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that #. synonyms follow each other -#: lib/argmatch.c:178 +#: gnulib/lib/argmatch.c:155 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Argumentos válidos são:" -#: lib/error.c:102 +#: gnulib/lib/error.c:135 gnulib/lib/error.c:163 msgid "Unknown system error" msgstr "Erro de sistema desconhecido" -#: lib/getopt.c:675 +#: gnulib/lib/getopt.c:688 gnulib/lib/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opção `%s' é ambígua\n" -#: lib/getopt.c:700 +#: gnulib/lib/getopt.c:733 gnulib/lib/getopt.c:737 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opção `--%s' não permite um argumento\n" -#: lib/getopt.c:705 +#: gnulib/lib/getopt.c:746 gnulib/lib/getopt.c:751 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opção `%c%s' não permite um argumento\n" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: gnulib/lib/getopt.c:787 gnulib/lib/getopt.c:800 gnulib/lib/getopt.c:1089 +#: gnulib/lib/getopt.c:1102 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: opção `%s' requer um argumento\n" -#. --option -#: lib/getopt.c:752 +#: gnulib/lib/getopt.c:838 gnulib/lib/getopt.c:841 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: a opção `--%s' não é conhecida\n" -#. +option or -option -#: lib/getopt.c:756 +#: gnulib/lib/getopt.c:849 gnulib/lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: a opção `%c%s' não é conhecida\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:782 +#: gnulib/lib/getopt.c:899 gnulib/lib/getopt.c:902 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n" -#: lib/getopt.c:785 +#: gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:911 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: opção inválida -- %c\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: gnulib/lib/getopt.c:958 gnulib/lib/getopt.c:969 gnulib/lib/getopt.c:1155 +#: gnulib/lib/getopt.c:1168 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: opção requer um argumento -- %c\n" -#: lib/getopt.c:862 +#: gnulib/lib/getopt.c:1021 gnulib/lib/getopt.c:1032 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opção `-W %s' é ambígua\n" -#: lib/getopt.c:880 +#: gnulib/lib/getopt.c:1056 gnulib/lib/getopt.c:1068 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opção `-W %s' não permite um argumento\n" -#: lib/human.c:321 +#: gnulib/lib/human.c:361 msgid "block size" msgstr "tamanho do bloco" -#: lib/quotearg.c:221 +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#: gnulib/lib/quotearg.c:236 msgid "`" msgstr "`" -#: lib/quotearg.c:224 +#: gnulib/lib/quotearg.c:237 msgid "'" msgstr "'" -#: lib/regex.c:1029 +#: gnulib/lib/regex.c:1362 msgid "Success" msgstr "Sucesso" -#: lib/regex.c:1032 +#: gnulib/lib/regex.c:1365 msgid "No match" msgstr "Não há associações" -#: lib/regex.c:1035 +#: gnulib/lib/regex.c:1368 msgid "Invalid regular expression" msgstr "expressão regularinválida" -#: lib/regex.c:1038 +#: gnulib/lib/regex.c:1371 msgid "Invalid collation character" msgstr "Caractere de colagem inválido" -#: lib/regex.c:1041 +#: gnulib/lib/regex.c:1374 msgid "Invalid character class name" msgstr "Nome da classe de caractere inválida" -#: lib/regex.c:1044 +#: gnulib/lib/regex.c:1377 msgid "Trailing backslash" msgstr "Contrabarra precedente" -#: lib/regex.c:1047 +#: gnulib/lib/regex.c:1380 msgid "Invalid back reference" msgstr "Referência reversa inválida" -#: lib/regex.c:1050 +#: gnulib/lib/regex.c:1383 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ ou ^[ não correspondido" -#: lib/regex.c:1053 +#: gnulib/lib/regex.c:1386 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( ou \\( não correspondido" -#: lib/regex.c:1056 +#: gnulib/lib/regex.c:1389 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ não correspondido" -#: lib/regex.c:1059 +#: gnulib/lib/regex.c:1392 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Conteúdo de \\{\\} inválido" -#: lib/regex.c:1062 +#: gnulib/lib/regex.c:1395 msgid "Invalid range end" msgstr "Fim do comprimento inválido" -#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message -#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. -#: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66 +#: gnulib/lib/regex.c:1398 msgid "Memory exhausted" msgstr "memória exaurida" -#: lib/regex.c:1068 +#: gnulib/lib/regex.c:1401 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Expressão regular precedente inválida" -#: lib/regex.c:1071 +#: gnulib/lib/regex.c:1404 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Fim prematuro de expressão regular" -#: lib/regex.c:1074 +#: gnulib/lib/regex.c:1407 msgid "Regular expression too big" msgstr "Expressão regular muito comprida" -#: lib/regex.c:1077 +#: gnulib/lib/regex.c:1410 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") ou \\) não correspondido" -#: lib/regex.c:5861 +#: gnulib/lib/regex.c:8029 msgid "No previous regular expression" msgstr "Não há uma expressão regular prévia" -#: lib/rpmatch.c:78 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:78 msgid "^[yY]" msgstr "" -#: lib/rpmatch.c:81 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:81 msgid "^[nN]" msgstr "" +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: gnulib/lib/xmalloc.c:63 +#, fuzzy +msgid "memory exhausted" +msgstr "memória exaurida" + #: find/util.c:87 msgid "oops -- invalid default insertion of and!" msgstr "oops -- inserção padrão de and! inválida" -#: find/parser.c:553 find/util.c:145 +#: find/util.c:145 find/parser.c:553 #, c-format msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" msgstr "Uso: %s [caminho...] [expressão]\n" @@ -311,7 +328,7 @@ msgstr "" "FORMATO\n" " -ok COMANDO ; -print -print0 -printf FORMATO -prune -ls\n" -#: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925 +#: find/parser.c:576 locate/locate.c:476 xargs/xargs.c:925 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>." @@ -415,12 +432,12 @@ msgstr "dias" #. For example: #. warning: database `fred' is more than 8 days old -#: locate/locate.c:250 +#: locate/locate.c:296 #, c-format msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" msgstr "aviso: banco de dados `%s' é mais antigo que %d %s" -#: locate/locate.c:426 +#: locate/locate.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" @@ -429,7 +446,7 @@ msgstr "" "Uso: %s [-d caminho] [--database=caminho] [--version] [--help]\n" " [-e | --existing] padrão...\n" -#: locate/locate.c:488 +#: locate/locate.c:534 #, c-format msgid "GNU locate version %s\n" msgstr "GNU locate versão %s\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils 4.1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-24 18:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-28 18:28\n" "Last-Translator: Denis Perchine <dyp@perchine.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -13,184 +13,201 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: lib/argmatch.c:159 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for `%s'" +#: gnulib/lib/argmatch.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'" -#: lib/argmatch.c:160 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for `%s'" +#: gnulib/lib/argmatch.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'" #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that #. synonyms follow each other -#: lib/argmatch.c:178 +#: gnulib/lib/argmatch.c:155 msgid "Valid arguments are:" msgstr "÷ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:" -#: lib/error.c:102 +#: gnulib/lib/error.c:135 gnulib/lib/error.c:163 msgid "Unknown system error" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ" -#: lib/getopt.c:675 +#: gnulib/lib/getopt.c:688 gnulib/lib/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n" -#: lib/getopt.c:700 +#: gnulib/lib/getopt.c:733 gnulib/lib/getopt.c:737 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n" -#: lib/getopt.c:705 +#: gnulib/lib/getopt.c:746 gnulib/lib/getopt.c:751 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: gnulib/lib/getopt.c:787 gnulib/lib/getopt.c:800 gnulib/lib/getopt.c:1089 +#: gnulib/lib/getopt.c:1102 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n" -#. --option -#: lib/getopt.c:752 +#: gnulib/lib/getopt.c:838 gnulib/lib/getopt.c:841 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n" -#. +option or -option -#: lib/getopt.c:756 +#: gnulib/lib/getopt.c:849 gnulib/lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:782 +#: gnulib/lib/getopt.c:899 gnulib/lib/getopt.c:902 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n" -#: lib/getopt.c:785 +#: gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:911 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: gnulib/lib/getopt.c:958 gnulib/lib/getopt.c:969 gnulib/lib/getopt.c:1155 +#: gnulib/lib/getopt.c:1168 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: ËÌÀÞ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %c\n" -#: lib/getopt.c:862 +#: gnulib/lib/getopt.c:1021 gnulib/lib/getopt.c:1032 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n" -#: lib/getopt.c:880 +#: gnulib/lib/getopt.c:1056 gnulib/lib/getopt.c:1068 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n" -#: lib/human.c:321 +#: gnulib/lib/human.c:361 msgid "block size" msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ" -#: lib/quotearg.c:221 +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#: gnulib/lib/quotearg.c:236 msgid "`" msgstr "`" -#: lib/quotearg.c:224 +#: gnulib/lib/quotearg.c:237 msgid "'" msgstr "'" -#: lib/regex.c:1029 +#: gnulib/lib/regex.c:1362 msgid "Success" msgstr "õÓÐÅÈ" -#: lib/regex.c:1032 +#: gnulib/lib/regex.c:1365 msgid "No match" msgstr "îÅÔ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ" -#: lib/regex.c:1035 +#: gnulib/lib/regex.c:1368 msgid "Invalid regular expression" msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" -#: lib/regex.c:1038 +#: gnulib/lib/regex.c:1371 msgid "Invalid collation character" msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ" -#: lib/regex.c:1041 +#: gnulib/lib/regex.c:1374 msgid "Invalid character class name" msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÚÎÁËÏ×" -#: lib/regex.c:1044 +#: gnulib/lib/regex.c:1377 msgid "Trailing backslash" msgstr "úÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ" -#: lib/regex.c:1047 +#: gnulib/lib/regex.c:1380 msgid "Invalid back reference" msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÂÒÁÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" -#: lib/regex.c:1050 +#: gnulib/lib/regex.c:1383 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ [ ÉÌÉ [^" -#: lib/regex.c:1053 +#: gnulib/lib/regex.c:1386 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ( ÉÌÉ \\(" -#: lib/regex.c:1056 +#: gnulib/lib/regex.c:1389 msgid "Unmatched \\{" msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ \\{" -#: lib/regex.c:1059 +#: gnulib/lib/regex.c:1392 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ \\{\\}" -#: lib/regex.c:1062 +#: gnulib/lib/regex.c:1395 msgid "Invalid range end" msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÎÅà ÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ" -#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message -#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. -#: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66 +#: gnulib/lib/regex.c:1398 msgid "Memory exhausted" msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ" -#: lib/regex.c:1068 +#: gnulib/lib/regex.c:1401 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" -#: lib/regex.c:1071 +#: gnulib/lib/regex.c:1404 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ" -#: lib/regex.c:1074 +#: gnulib/lib/regex.c:1407 msgid "Regular expression too big" msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ" -#: lib/regex.c:1077 +#: gnulib/lib/regex.c:1410 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ) ÉÌÉ \\)" -#: lib/regex.c:5861 +#: gnulib/lib/regex.c:8029 msgid "No previous regular expression" msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ" -#: lib/rpmatch.c:78 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:78 msgid "^[yY]" msgstr "" -#: lib/rpmatch.c:81 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:81 msgid "^[nN]" msgstr "" +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: gnulib/lib/xmalloc.c:63 +#, fuzzy +msgid "memory exhausted" +msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ" + #: find/util.c:87 msgid "oops -- invalid default insertion of and!" msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ 'é' (and)" -#: find/parser.c:553 find/util.c:145 +#: find/util.c:145 find/parser.c:553 #, c-format msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÐÕÔØ...] [×ÙÒÁÖÅÎÉÅ]\n" @@ -309,7 +326,7 @@ msgstr "" "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" -#: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925 +#: find/parser.c:576 locate/locate.c:476 xargs/xargs.c:925 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>." @@ -414,12 +431,12 @@ msgstr "ÄÎÅÊ" #. For example: #. warning: database `fred' is more than 8 days old -#: locate/locate.c:250 +#: locate/locate.c:296 #, c-format msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ '%s' ÕÓÔÁÒÅÌÁ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÎÁ %d %s" -#: locate/locate.c:426 +#: locate/locate.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" @@ -428,7 +445,7 @@ msgstr "" "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-d ÐÕÔØ] [--database=ÐÕÔØ] [--version] [--help]\n" " [-e | --existing] ÍÁÓËÁ...\n" -#: locate/locate.c:488 +#: locate/locate.c:534 #, c-format msgid "GNU locate version %s\n" msgstr "GNU locate ×ÅÒÓÉÉ %s\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils 4.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-24 18:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 1996-07-05 19:39\n" "Last-Translator: Johan Linde <jl@theophys.kth.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -13,192 +13,209 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: lib/argmatch.c:159 +#: gnulib/lib/argmatch.c:135 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument %s for `%s'" +msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "tomt argument till -size ogiltigt" -#: lib/argmatch.c:160 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for `%s'" -msgstr "" +#: gnulib/lib/argmatch.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "tomt argument till -size ogiltigt" #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that #. synonyms follow each other -#: lib/argmatch.c:178 +#: gnulib/lib/argmatch.c:155 #, fuzzy msgid "Valid arguments are:" msgstr "tomt argument till -size ogiltigt" -#: lib/error.c:102 +#: gnulib/lib/error.c:135 gnulib/lib/error.c:163 msgid "Unknown system error" msgstr "" -#: lib/getopt.c:675 +#: gnulib/lib/getopt.c:688 gnulib/lib/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:700 +#: gnulib/lib/getopt.c:733 gnulib/lib/getopt.c:737 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:705 +#: gnulib/lib/getopt.c:746 gnulib/lib/getopt.c:751 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: gnulib/lib/getopt.c:787 gnulib/lib/getopt.c:800 gnulib/lib/getopt.c:1089 +#: gnulib/lib/getopt.c:1102 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" -#. --option -#: lib/getopt.c:752 +#: gnulib/lib/getopt.c:838 gnulib/lib/getopt.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "varning: okänd kontrollsekvens \"\\%c\"" -#. +option or -option -#: lib/getopt.c:756 +#: gnulib/lib/getopt.c:849 gnulib/lib/getopt.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "varning: okänd kontrollsekvens \"\\%c\"" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:782 +#: gnulib/lib/getopt.c:899 gnulib/lib/getopt.c:902 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:785 +#: gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ogiltigt tal till flaggan -%c\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: gnulib/lib/getopt.c:958 gnulib/lib/getopt.c:969 gnulib/lib/getopt.c:1155 +#: gnulib/lib/getopt.c:1168 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:862 +#: gnulib/lib/getopt.c:1021 gnulib/lib/getopt.c:1032 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:880 +#: gnulib/lib/getopt.c:1056 gnulib/lib/getopt.c:1068 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/human.c:321 +#: gnulib/lib/human.c:361 msgid "block size" msgstr "" -#: lib/quotearg.c:221 +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#: gnulib/lib/quotearg.c:236 msgid "`" msgstr "" -#: lib/quotearg.c:224 +#: gnulib/lib/quotearg.c:237 msgid "'" msgstr "" -#: lib/regex.c:1029 +#: gnulib/lib/regex.c:1362 msgid "Success" msgstr "" -#: lib/regex.c:1032 +#: gnulib/lib/regex.c:1365 msgid "No match" msgstr "" -#: lib/regex.c:1035 +#: gnulib/lib/regex.c:1368 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression" msgstr "ogiltigt uttryck" -#: lib/regex.c:1038 +#: gnulib/lib/regex.c:1371 msgid "Invalid collation character" msgstr "" -#: lib/regex.c:1041 +#: gnulib/lib/regex.c:1374 msgid "Invalid character class name" msgstr "" -#: lib/regex.c:1044 +#: gnulib/lib/regex.c:1377 msgid "Trailing backslash" msgstr "" -#: lib/regex.c:1047 +#: gnulib/lib/regex.c:1380 msgid "Invalid back reference" msgstr "" -#: lib/regex.c:1050 +#: gnulib/lib/regex.c:1383 #, fuzzy msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "omaka %s citattecken" -#: lib/regex.c:1053 +#: gnulib/lib/regex.c:1386 #, fuzzy msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "omaka %s citattecken" -#: lib/regex.c:1056 +#: gnulib/lib/regex.c:1389 #, fuzzy msgid "Unmatched \\{" msgstr "omaka %s citattecken" -#: lib/regex.c:1059 +#: gnulib/lib/regex.c:1392 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "" -#: lib/regex.c:1062 +#: gnulib/lib/regex.c:1395 msgid "Invalid range end" msgstr "" -#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message -#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. -#: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66 +#: gnulib/lib/regex.c:1398 #, fuzzy msgid "Memory exhausted" msgstr "virtuellt minne slut" -#: lib/regex.c:1068 +#: gnulib/lib/regex.c:1401 #, fuzzy msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "ogiltigt uttryck" -#: lib/regex.c:1071 +#: gnulib/lib/regex.c:1404 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "" -#: lib/regex.c:1074 +#: gnulib/lib/regex.c:1407 msgid "Regular expression too big" msgstr "" -#: lib/regex.c:1077 +#: gnulib/lib/regex.c:1410 #, fuzzy msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "omaka %s citattecken" -#: lib/regex.c:5861 +#: gnulib/lib/regex.c:8029 msgid "No previous regular expression" msgstr "" -#: lib/rpmatch.c:78 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:78 msgid "^[yY]" msgstr "" -#: lib/rpmatch.c:81 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:81 msgid "^[nN]" msgstr "" +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: gnulib/lib/xmalloc.c:63 +#, fuzzy +msgid "memory exhausted" +msgstr "virtuellt minne slut" + #: find/util.c:87 msgid "oops -- invalid default insertion of and!" msgstr "hoppsan -- felaktigt automatiskt insatt \"and\"" -#: find/parser.c:553 find/util.c:145 +#: find/util.c:145 find/parser.c:553 #, c-format msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" msgstr "Användning: %s [sökväg...] [uttryck]\n" @@ -321,7 +338,7 @@ msgstr "" "funktioner: -exec KOMMANDO ; -fprint FIL -fprint0 FIL -fprintf FIL FORMAT\n" " -ok KOMMANDO ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" -#: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925 +#: find/parser.c:576 locate/locate.c:476 xargs/xargs.c:925 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>." @@ -425,12 +442,12 @@ msgstr "" #. For example: #. warning: database `fred' is more than 8 days old -#: locate/locate.c:250 +#: locate/locate.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" msgstr "varning: databasen \"%s\" är äldre än %s" -#: locate/locate.c:426 +#: locate/locate.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" @@ -439,7 +456,7 @@ msgstr "" "Användning: %s [-d SÖKVÄG] [--database=SÖKVÄG] [--version] [--help] " "MÖNSTER...\n" -#: locate/locate.c:488 +#: locate/locate.c:534 #, c-format msgid "GNU locate version %s\n" msgstr "GNU locate version %s\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-24 18:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-01 16:34+300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -14,184 +14,201 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.2alpha\n" -#: lib/argmatch.c:159 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for `%s'" +#: gnulib/lib/argmatch.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "%s argümaný `%s' için geçersiz" -#: lib/argmatch.c:160 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for `%s'" +#: gnulib/lib/argmatch.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "%s argümaný `%s' için belirsiz" #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that #. synonyms follow each other -#: lib/argmatch.c:178 +#: gnulib/lib/argmatch.c:155 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Geçerli argümanlar:" -#: lib/error.c:102 +#: gnulib/lib/error.c:135 gnulib/lib/error.c:163 msgid "Unknown system error" msgstr "Bilinmeyen sistem hatasý" -#: lib/getopt.c:675 +#: gnulib/lib/getopt.c:688 gnulib/lib/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `%s' seçeneði belirsiz\n" -#: lib/getopt.c:700 +#: gnulib/lib/getopt.c:733 gnulib/lib/getopt.c:737 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `--%s' seçeneði argümansýz kullanýlýr\n" -#: lib/getopt.c:705 +#: gnulib/lib/getopt.c:746 gnulib/lib/getopt.c:751 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: seçenek `%c%s' argümansýz kullanýlýr\n" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: gnulib/lib/getopt.c:787 gnulib/lib/getopt.c:800 gnulib/lib/getopt.c:1089 +#: gnulib/lib/getopt.c:1102 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: `%s' seçeneði bir argümanla kullanýlýr\n" -#. --option -#: lib/getopt.c:752 +#: gnulib/lib/getopt.c:838 gnulib/lib/getopt.c:841 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: `--%s' seçeneði bilinmiyor\n" -#. +option or -option -#: lib/getopt.c:756 +#: gnulib/lib/getopt.c:849 gnulib/lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: `%c%s' seçeneði tanýnmýyor\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:782 +#: gnulib/lib/getopt.c:899 gnulib/lib/getopt.c:902 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: kuraldýþý seçenek -- %c\n" -#: lib/getopt.c:785 +#: gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:911 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: gnulib/lib/getopt.c:958 gnulib/lib/getopt.c:969 gnulib/lib/getopt.c:1155 +#: gnulib/lib/getopt.c:1168 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanýlýr -- %c\n" -#: lib/getopt.c:862 +#: gnulib/lib/getopt.c:1021 gnulib/lib/getopt.c:1032 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `-W %s' seçeneði belirsiz\n" -#: lib/getopt.c:880 +#: gnulib/lib/getopt.c:1056 gnulib/lib/getopt.c:1068 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `-W %s' seçeneði argümansýz kullanýlýr\n" -#: lib/human.c:321 +#: gnulib/lib/human.c:361 msgid "block size" msgstr "blok uzunluðu" -#: lib/quotearg.c:221 +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#: gnulib/lib/quotearg.c:236 msgid "`" msgstr "`" -#: lib/quotearg.c:224 +#: gnulib/lib/quotearg.c:237 msgid "'" msgstr "'" -#: lib/regex.c:1029 +#: gnulib/lib/regex.c:1362 msgid "Success" msgstr "Baþarýlý" -#: lib/regex.c:1032 +#: gnulib/lib/regex.c:1365 msgid "No match" msgstr "Eþleþmez" -#: lib/regex.c:1035 +#: gnulib/lib/regex.c:1368 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Düzenli ifade geçersiz" -#: lib/regex.c:1038 +#: gnulib/lib/regex.c:1371 msgid "Invalid collation character" msgstr "Karþýlaþtýrma karakteri geçersiz" -#: lib/regex.c:1041 +#: gnulib/lib/regex.c:1374 msgid "Invalid character class name" msgstr "Karakter sýnýf ismi geçersiz" -#: lib/regex.c:1044 +#: gnulib/lib/regex.c:1377 msgid "Trailing backslash" msgstr "Ýzleyen tersbölü" -#: lib/regex.c:1047 +#: gnulib/lib/regex.c:1380 msgid "Invalid back reference" msgstr "Geriye baþvuru geçersiz" -#: lib/regex.c:1050 +#: gnulib/lib/regex.c:1383 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ ya da [^ eþleþmiyor" -#: lib/regex.c:1053 +#: gnulib/lib/regex.c:1386 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( ya da \\( eþleþmiyor" -#: lib/regex.c:1056 +#: gnulib/lib/regex.c:1389 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ eþleþmiyor" -#: lib/regex.c:1059 +#: gnulib/lib/regex.c:1392 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "\\{\\} içeriði geçersiz" -#: lib/regex.c:1062 +#: gnulib/lib/regex.c:1395 msgid "Invalid range end" msgstr "Kapsam sonu geçersiz" -#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message -#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. -#: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66 +#: gnulib/lib/regex.c:1398 msgid "Memory exhausted" msgstr "Bellek tükendi" -#: lib/regex.c:1068 +#: gnulib/lib/regex.c:1401 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "düzenli ifade önceliði geçersiz" -#: lib/regex.c:1071 +#: gnulib/lib/regex.c:1404 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Düzenli ifadenin sonu eksik kalmýþ" -#: lib/regex.c:1074 +#: gnulib/lib/regex.c:1407 msgid "Regular expression too big" msgstr "Düzenli ifade çok büyük" -#: lib/regex.c:1077 +#: gnulib/lib/regex.c:1410 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") ya da \\) eþleþmiyor" -#: lib/regex.c:5861 +#: gnulib/lib/regex.c:8029 msgid "No previous regular expression" msgstr "Daha önce düzenli ifade yok" -#: lib/rpmatch.c:78 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:78 msgid "^[yY]" msgstr "^[eE]" -#: lib/rpmatch.c:81 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:81 msgid "^[nN]" msgstr "^[hH]" +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: gnulib/lib/xmalloc.c:63 +#, fuzzy +msgid "memory exhausted" +msgstr "Bellek tükendi" + #: find/util.c:87 msgid "oops -- invalid default insertion of and!" msgstr "Hoop -- öntanýmlý `and' yerleþtirme geçersiz!" -#: find/parser.c:553 find/util.c:145 +#: find/util.c:145 find/parser.c:553 #, c-format msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n" msgstr "Kullanýmý: %s [dosyaYolu...] [ifade]\n" @@ -311,7 +328,7 @@ msgstr "" "eylemler: -exec KOMUT ; -fprint DOSYA -fprint0 DOSYA -fprintf DOSYA BÝÇEMÝ\n" " -ok KOMUT ; -print -print0 -printf BÝÇEM -prune -ls\n" -#: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925 +#: find/parser.c:576 locate/locate.c:476 xargs/xargs.c:925 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>." @@ -417,12 +434,12 @@ msgstr "gün" #. For example: #. warning: database `fred' is more than 8 days old -#: locate/locate.c:250 +#: locate/locate.c:296 #, c-format msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old" msgstr "uyarý: `%s' veritabaný %d den %s daha eski" -#: locate/locate.c:426 +#: locate/locate.c:472 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" @@ -431,7 +448,7 @@ msgstr "" "Kullanýmý: %s [-d DosyaYolu | --database=DosyaYolu] [-e | --existing]\n" " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] KALIP...\n" -#: locate/locate.c:488 +#: locate/locate.c:534 #, c-format msgid "GNU locate version %s\n" msgstr "GNU locate sürüm %s\n" |