# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2003-2017 Free Software Foundation, Inc. # Ales Nyakhaychyk , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-04 05:21+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: find/exec.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s" msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" #: find/exec.c:248 #, c-format msgid "Cannot close standard input" msgstr "" #: find/exec.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change directory%s%s" msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" #: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "немагчыма нарадзіць працэс" #: find/exec.c:340 #, c-format msgid "error waiting for %s" msgstr "памылка чаканьня %s" #: find/exec.c:349 #, c-format msgid "%s terminated by signal %d" msgstr "%s завершаны сыгналам %d" #: find/fstype.c:247 #, c-format msgid "Cannot read mounted file system list" msgstr "" #: find/fstype.c:277 msgid "unknown" msgstr "невядома" #: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123 #, c-format msgid "" "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " "already visited the directory to which it points." msgstr "" #: find/ftsfind.c:250 #, c-format msgid "" "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." msgstr "" #: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259 #, c-format msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000" msgstr "" #: find/ftsfind.c:550 #, c-format msgid "cannot search %s" msgstr "" #: find/ftsfind.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "failed to restore working directory after searching %s" msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" #: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189 #, c-format msgid "Failed to initialize shared-file hash table" msgstr "" #: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230 #: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427 #, c-format msgid "The atexit library function failed" msgstr "" #: find/oldfind.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory" msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" #: find/oldfind.c:339 #, c-format msgid "Cannot read list of mounted devices." msgstr "" #: find/oldfind.c:428 #, c-format msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted." msgstr "" #: find/oldfind.c:438 #, c-format msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted." msgstr "" #: find/oldfind.c:535 #, c-format msgid "" "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " "number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" msgstr "" #: find/oldfind.c:572 #, c-format msgid "" "%s%s changed during execution of %s (old inode number %, new inode " "number %, file system type is %s) [ref %ld]" msgstr "" #: find/oldfind.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "failed to return to parent directory" msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" #: find/oldfind.c:1023 #, c-format msgid "Failed to safely change directory into %s" msgstr "" #: find/oldfind.c:1142 #, c-format msgid "" "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " "directory which is %d level higher in the file system hierarchy" msgid_plural "" "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " "directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: find/oldfind.c:1394 #, c-format msgid "warning: not following the symbolic link %s" msgstr "" #: find/oldfind.c:1466 #, c-format msgid "" "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=% but " "we already saw % subdirectories): this may be a bug in your file " "system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier " "results may have failed to include directories that should have been " "searched." msgstr "" #: find/parser.c:457 #, c-format msgid "" "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing " "when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " "use the -depth option." msgstr "" #: find/parser.c:616 #, c-format msgid "" "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " "as those specified after it). Please specify options before other " "arguments.\n" msgstr "" #: find/parser.c:923 #, c-format msgid "" "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " "latter is a POSIX-compliant feature." msgstr "" #: find/parser.c:1166 #, c-format msgid "" "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " "group ID because it has the unexpected suffix %s" msgstr "" #: find/parser.c:1181 #, c-format msgid "%s is not the name of an existing group" msgstr "" #: find/parser.c:1187 #, c-format msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" msgstr "" #: find/parser.c:1260 #, c-format msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." msgstr "" #: find/parser.c:1274 #, c-format msgid "" "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " "do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " "on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " "perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." msgstr "" #: find/parser.c:1400 #, c-format msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" msgstr "" #: find/parser.c:1565 #, c-format msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." msgstr "" #: find/parser.c:1586 #, fuzzy, c-format msgid "The %s test needs an argument" msgstr "%s: выбар \"%s\" патрабуе довад\n" #: find/parser.c:1623 #, c-format msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" msgstr "" #: find/parser.c:1640 #, c-format msgid "Cannot obtain birth time of file %s" msgstr "" #: find/parser.c:1784 #, c-format msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /." msgstr "" #: find/parser.c:1879 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "нерэчаісны рэжым \"%s\"" #: find/parser.c:1897 #, c-format msgid "" "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm " "-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." msgstr "" #: find/parser.c:2070 #, fuzzy, c-format msgid "failed to compile regular expression '%s': %s" msgstr "Нерэчаісны сталы выраз" #: find/parser.c:2099 #, c-format msgid "invalid null argument to -size" msgstr "нерэчаісны null-довад да -size" #: find/parser.c:2149 #, c-format msgid "invalid -size type `%c'" msgstr "нерэчаісны від -size \"%c\"" #: find/parser.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s%s' to -size" msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\"" #: find/parser.c:2341 msgid "" "The -show-control-chars option takes a single argument which must be " "'literal' or 'safe'" msgstr "" #: find/parser.c:2455 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument %s to -used" msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\"" #: find/parser.c:2496 #, c-format msgid "%s is not the name of a known user" msgstr "" #: find/parser.c:2503 #, c-format msgid "The argument to -user should not be empty" msgstr "" #: find/parser.c:2528 #, c-format msgid "Features enabled: " msgstr "" #: find/parser.c:2597 #, c-format msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled." msgstr "" #: find/parser.c:2661 #, c-format msgid "Arguments to %s should contain at least one letter" msgstr "" #: find/parser.c:2726 #, c-format msgid "" "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the " "platform find was compiled on." msgstr "" #: find/parser.c:2738 #, c-format msgid "" "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find " "was compiled on." msgstr "" #: find/parser.c:2750 #, c-format msgid "" "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the " "platform find was compiled on." msgstr "" #: find/parser.c:2766 #, c-format msgid "" "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the " "platform find was compiled on." msgstr "" #: find/parser.c:2774 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown argument to %s: %c" msgstr "прапушчаны довад да \"%s\"" #: find/parser.c:2782 #, c-format msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s." msgstr "" #: find/parser.c:2798 #, c-format msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','" msgstr "" #: find/parser.c:2807 #, c-format msgid "" "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: " "','" msgstr "" #: find/parser.c:2866 #, c-format msgid "" "The current directory is included in the PATH environment variable, which is " "insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " "current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or " "leading or trailing colons)" msgstr "" #: find/parser.c:2878 #, c-format msgid "" "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " "insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " "entry from $PATH" msgstr "" #: find/parser.c:2987 #, c-format msgid "" "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " "this is a potential security problem." msgstr "" #: find/parser.c:3013 #, c-format msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" msgstr "" #: find/parser.c:3023 #, c-format msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s" msgstr "" #: find/parser.c:3043 #, fuzzy, c-format msgid "The environment is too large for exec()." msgstr "асяродзьдзе занадта вялікае для exec" #: find/parser.c:3212 #, c-format msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds" msgstr "" #: find/parser.c:3236 #, c-format msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" msgstr "" #: find/parser.c:3395 msgid "standard error" msgstr "" #: find/parser.c:3400 msgid "standard output" msgstr "" #: find/pred.c:329 #, c-format msgid "cannot delete %s" msgstr "" #: find/pred.c:719 #, c-format msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s" msgstr "" #: find/pred.c:767 #, c-format msgid "< %s ... %s > ? " msgstr "< %s ... %s > ? " #: find/pred.c:769 #, c-format msgid "Failed to write prompt for -ok" msgstr "" #: find/pred.c:1238 find/print.c:1247 #, c-format msgid "getfilecon failed: %s" msgstr "" #: find/print.c:340 #, c-format msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all" msgstr "" #: find/print.c:359 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "увага: нераспазнаная службовая пасьлядоўнасьць \"\\%c\"" #: find/print.c:379 find/print.c:1269 #, c-format msgid "error: %s at end of format string" msgstr "" #: find/print.c:403 #, c-format msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" msgstr "" #: find/print.c:411 #, c-format msgid "" "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character" msgstr "" #: find/print.c:419 #, c-format msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" msgstr "увага: нераспазнанае прадпісаньне фармату \"%%%c\"" #: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256 #, c-format msgid "invalid expression" msgstr "нерэчаісны выраз" #: find/tree.c:133 #, c-format msgid "" "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " "it." msgstr "" #: find/tree.c:144 #, c-format msgid "expected an expression between '%s' and ')'" msgstr "" #: find/tree.c:154 #, c-format msgid "expected an expression after '%s'" msgstr "" #: find/tree.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "invalid expression; you have too many ')'" msgstr "нерэчаісны выраз" #: find/tree.c:182 #, c-format msgid "" "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " "need an extra predicate after '%s'" msgstr "" #: find/tree.c:190 #, c-format msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." msgstr "" #: find/tree.c:196 #, c-format msgid "" "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " "one." msgstr "" #: find/tree.c:202 find/tree.c:826 #, c-format msgid "oops -- invalid expression type!" msgstr "" #: find/tree.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" msgstr "нерэчаісны выраз" #: find/tree.c:1104 #, c-format msgid "" "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for " "predicate %s; please report this as a bug" msgstr "" #: find/tree.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "paths must precede expression: `%s'" msgstr "шлях мусіць папярэднічаць выразу" #: find/tree.c:1280 #, c-format msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?" msgstr "" #: find/tree.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "unknown predicate `%s'" msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\"" #: find/tree.c:1310 #, c-format msgid "invalid predicate `%s'" msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\"" #: find/tree.c:1314 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to `%s'" msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\"" #: find/tree.c:1321 #, c-format msgid "missing argument to `%s'" msgstr "прапушчаны довад да \"%s\"" #: find/tree.c:1397 #, c-format msgid "you have too many ')'" msgstr "" #: find/tree.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected extra predicate '%s'" msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\"" #: find/tree.c:1405 #, c-format msgid "unexpected extra predicate" msgstr "" #: find/tree.c:1526 #, c-format msgid "oops -- invalid default insertion of and!" msgstr "" #: find/util.c:144 #, fuzzy msgid "Valid arguments for -D:\n" msgstr "Рэчаісныя довады:" #: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "" #: find/util.c:174 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n" msgstr "" #: find/util.c:178 #, fuzzy msgid "" "\n" "default path is the current directory; default expression is -print\n" "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" msgstr "" "бягучая тэчка зьяўляецца дапомным шляхам; дапомным выразам ёсьць -print\n" "выраз можа складацца з:\n" "дзейнікаў (у парадку памяншэньня; -and маецца на ўвазе, калі іншыя " "незаданыя):\n" " ( ВЫРАЗ ) ! ВЫРАЗ -not ВЫРАЗ ВЫРАЗ1 -a ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -and ВЫРАЗ2\n" #: find/util.c:181 #, fuzzy msgid "" "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " "given):\n" " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" msgstr "" "бягучая тэчка зьяўляецца дапомным шляхам; дапомным выразам ёсьць -print\n" "выраз можа складацца з:\n" "дзейнікаў (у парадку памяншэньня; -and маецца на ўвазе, калі іншыя " "незаданыя):\n" " ( ВЫРАЗ ) ! ВЫРАЗ -not ВЫРАЗ ВЫРАЗ1 -a ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -and ВЫРАЗ2\n" #: find/util.c:185 msgid "" "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" "\n" "normal options (always true, specified before other expressions):\n" " -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" " --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" msgstr "" #: find/util.c:190 #, fuzzy msgid "" "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " "PATTERN\n" " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" msgstr "" " -cnewer ФАЙЛ -ctime N -empty -false -fstype ВІД -gid N -group НАЗВА\n" " -ilname УЗОР -iname УЗОР -inum N -ipath УЗОР -iregex УЗОР\n" " -links N -lname УЗОР -mmin N -mtime N -name УЗОР -newer ФАЙЛ\n" #: find/util.c:195 #, fuzzy msgid "" "\n" " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n" " -readable -writable -executable\n" " -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" " -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]" msgstr "" " -nouser -nogroup -path УЗОР -perm [+-]РЭЖЫМ -regex УЗОР\n" " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user НАЗВА\n" " -xtype [bcdpfls]\n" #: find/util.c:200 msgid " -context CONTEXT\n" msgstr "" #: find/util.c:202 msgid "" "\n" "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" " -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" " -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" " -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" "\n" msgstr "" #: find/util.c:210 msgid "" "\n" "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n" "\n" msgstr "" #: find/util.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save initial working directory%s%s" msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" #: find/util.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore initial working directory%s%s" msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" #: find/util.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" msgstr "увага: нераспазнаная службовая пасьлядоўнасьць \"\\%c\"" #: find/util.c:872 #, c-format msgid "Empty argument to the -D option." msgstr "" #: find/util.c:889 #, c-format msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" msgstr "" #: find/util.c:899 find/util.c:910 #, c-format msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" msgstr "" #: find/util.c:915 find/util.c:920 #, c-format msgid "Invalid optimisation level %s" msgstr "" #: find/util.c:928 #, c-format msgid "" "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " "consider using GNU locate." msgstr "" #: find/util.c:974 #, c-format msgid "Missing argument after the -D option." msgstr "" #: find/util.c:1077 #, c-format msgid "" "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" msgstr "" #: lib/bugreports.c:33 #, c-format msgid "" "Please see also the documentation at %s.\n" "You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n" "program via the %s bug-reporting page at\n" "%s or, if\n" "you have no web access, by sending email to <%s>.\n" msgstr "" #: lib/buildcmd.c:153 #, c-format msgid "command too long" msgstr "загад занадта доўгі" #: lib/buildcmd.c:293 #, c-format msgid "can't call exec() due to argument size restrictions" msgstr "" #: lib/buildcmd.c:358 #, c-format msgid "cannot fit single argument within argument list size limit" msgstr "" #: lib/buildcmd.c:364 #, c-format msgid "argument list too long" msgstr "сьпіс довадаў занадта вялікі" #: lib/buildcmd.c:621 #, c-format msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number" msgstr "" #: lib/fdleak.c:384 #, c-format msgid "" "File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to " "include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem." msgstr "" #: lib/findutils-version.c:55 msgid "Eric B. Decker" msgstr "" #: lib/findutils-version.c:56 msgid "James Youngman" msgstr "" #: lib/findutils-version.c:57 msgid "Kevin Dalley" msgstr "" #: lib/listfile.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write output (at stage %d)" msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" #: lib/regextype.c:104 #, c-format msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." msgstr "" #: lib/safe-atoi.c:75 #, c-format msgid "Unexpected suffix %s on %s" msgstr "" #: lib/safe-atoi.c:81 #, c-format msgid "Expected an integer: %s" msgstr "" #: locate/frcode.c:155 #, c-format msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" msgstr "" #: locate/frcode.c:177 #, c-format msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." msgstr "" #: locate/frcode.c:185 #, c-format msgid "Security level %s is outside the convertible range." msgstr "" #: locate/frcode.c:193 #, c-format msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." msgstr "" #: locate/frcode.c:207 #, c-format msgid "write error" msgstr "" #: locate/frcode.c:254 #, c-format msgid "slocate security level %ld is unsupported." msgstr "" #: locate/frcode.c:273 #, c-format msgid "no argument expected." msgstr "" #: locate/frcode.c:290 #, c-format msgid "Failed to write to standard output" msgstr "" #: locate/frcode.c:299 #, c-format msgid "The input file should end with the delimiter" msgstr "" #: locate/locate.c:132 msgid "days" msgstr "дзён" #: locate/locate.c:180 #, c-format msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" msgstr "" #: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" msgstr "нерэчаісны довад %s для \"%s\" " #: locate/locate.c:453 #, c-format msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" msgstr "" #: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583 #, c-format msgid "locate database %s is corrupt or invalid" msgstr "" #: locate/locate.c:868 #, c-format msgid "Database was last modified at %s.%09ld" msgstr "" #: locate/locate.c:876 #, c-format msgid "Locate database size: %s byte\n" msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: locate/locate.c:882 #, c-format msgid "Matching Filenames: %s\n" msgstr "" #: locate/locate.c:883 #, c-format msgid "All Filenames: %s\n" msgstr "" #: locate/locate.c:889 #, c-format msgid "" "File names have a cumulative length of %s bytes.\n" "Of those file names,\n" "\n" "\t%s contain whitespace, \n" "\t%s contain newline characters, \n" "\tand %s contain characters with the high bit set.\n" msgstr "" #: locate/locate.c:903 #, c-format msgid "" "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " "compression ratio.\n" msgstr "" #: locate/locate.c:916 #, c-format msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" msgstr "" #: locate/locate.c:923 #, c-format msgid "Compression ratio is undefined\n" msgstr "" #: locate/locate.c:978 #, c-format msgid "" "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " "security level %c, which GNU findutils does not currently support" msgstr "" #: locate/locate.c:1100 #, c-format msgid "" "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." msgstr "" #: locate/locate.c:1117 #, c-format msgid "" "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" "format databases with a non-zero security level. No results will be " "generated for this database.\n" msgstr "" #: locate/locate.c:1128 #, c-format msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." msgstr "" #: locate/locate.c:1166 #, c-format msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" msgstr "" #: locate/locate.c:1318 #, c-format msgid "Database %s is in the %s format.\n" msgstr "" #: locate/locate.c:1345 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" msgstr "" #: locate/locate.c:1347 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" msgstr "" #: locate/locate.c:1360 #, c-format msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" msgstr "" #: locate/locate.c:1389 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" " [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n" " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n" " [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" " pattern...\n" msgstr "" #: locate/locate.c:1455 msgid "failed to drop group privileges" msgstr "" #: locate/locate.c:1473 msgid "failed to drop setuid privileges" msgstr "" #: locate/locate.c:1487 msgid "Failed to fully drop privileges" msgstr "" #: locate/locate.c:1505 msgid "failed to drop setgid privileges" msgstr "" #: locate/locate.c:1742 #, c-format msgid "pattern argument expected" msgstr "" #: locate/locate.c:1783 #, c-format msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." msgstr "" #: locate/locate.c:1856 #, c-format msgid "time system call failed" msgstr "" #: locate/locate.c:1867 #, fuzzy, c-format msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)" msgstr "увага: база даньняў \"%s\" большая за %d %s" #: locate/word_io.c:85 #, c-format msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order" msgstr "" #: locate/word_io.c:131 #, c-format msgid "unexpected EOF in %s" msgstr "" #: locate/word_io.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "error reading a word from %s" msgstr "памылка чаканьня %s" #: xargs/xargs.c:260 #, c-format msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." msgstr "" #: xargs/xargs.c:278 #, c-format msgid "" "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " "values must not exceed %lx." msgstr "" #: xargs/xargs.c:284 #, c-format msgid "" "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " "values must not exceed %lo." msgstr "" #: xargs/xargs.c:293 #, c-format msgid "" "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " "characters %s not recognised." msgstr "" #: xargs/xargs.c:338 #, c-format msgid "" "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " "single character or an escape sequence starting with \\." msgstr "" #: xargs/xargs.c:355 #, c-format msgid "environment is too large for exec" msgstr "асяродзьдзе занадта вялікае для exec" #: xargs/xargs.c:593 #, c-format msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" msgstr "" #: xargs/xargs.c:644 #, c-format msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='" msgstr "" #: xargs/xargs.c:656 #, c-format msgid "failed to unset environment variable %s" msgstr "" #: xargs/xargs.c:669 #, c-format msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:691 #, c-format msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler" msgstr "" #: xargs/xargs.c:697 #, c-format msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler" msgstr "" #: xargs/xargs.c:713 #, c-format msgid "Cannot open input file %s" msgstr "" #: xargs/xargs.c:732 #, c-format msgid "Your environment variables take up % bytes\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:735 #, c-format msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:738 #, c-format msgid "" "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): " "%\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:741 #, c-format msgid "Maximum length of command we could actually use: %\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:744 #, c-format msgid "Size of command buffer we are actually using: %\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:747 #, c-format msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:753 #, c-format msgid "" "\n" "Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" "of-file keystroke.\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:761 #, c-format msgid "" "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " "then press the interrupt keystroke.\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982 #, c-format msgid "" "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " "the -0 option" msgstr "" #: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983 msgid "double" msgstr "двайныя" #: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983 msgid "single" msgstr "адзінарныя" #: xargs/xargs.c:1002 #, c-format msgid "" "WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " "in the argument list. Did you mean to use the --null option?" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077 #, c-format msgid "argument line too long" msgstr "сьпіс довадаў занадта доўгі" #: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write to stderr" msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" #: xargs/xargs.c:1109 #, c-format msgid "failed to open /dev/tty for reading" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1119 #, c-format msgid "Failed to read from stdin" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1156 #, c-format msgid "unable to allocate memory" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1171 #, c-format msgid "failed to set environment variable %s" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1216 #, c-format msgid "failed to redirect standard input of the child process" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1268 #, c-format msgid "could not create pipe before fork" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1339 #, c-format msgid "" "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, " "please report it)" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1392 #, c-format msgid "" "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1485 #, c-format msgid "error waiting for child process" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1518 #, c-format msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1537 #, c-format msgid "%s: exited with status 255; aborting" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1540 #, c-format msgid "%s: stopped by signal %d" msgstr "%s: спынена сыгналам %d" #: xargs/xargs.c:1543 #, c-format msgid "%s: terminated by signal %d" msgstr "%s: пярэрвана сыгналам %d" #: xargs/xargs.c:1628 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n" msgstr "%s: нерэчаіснае значэньне для выбара -%c\n" #: xargs/xargs.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n" msgstr "%s: значэньне для выбара -%c мусіць быць >= %ld\n" #: xargs/xargs.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n" msgstr "%s: значэньне для выбара -%c мусіць быць < %ld\n" #: xargs/xargs.c:1664 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1669 msgid "" "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n" "\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1671 msgid "" "Mandatory and optional arguments to long options are also\n" "mandatory or optional for the corresponding short option.\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1673 msgid "" " -0, --null items are separated by a null, not " "whitespace;\n" " disables quote and backslash processing " "and\n" " logical EOF processing\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1676 msgid "" " -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1677 msgid "" " -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by " "CHARACTER,\n" " not by whitespace; disables quote and " "backslash\n" " processing and logical EOF processing\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1680 msgid "" " -E END set logical EOF string; if END occurs as a " "line\n" " of input, the rest of the input is ignored\n" " (ignored if -0 or -d was specified)\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1683 msgid "" " -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n" " otherwise, there is no end-of-file string\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1685 msgid " -I R same as --replace=R\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1686 msgid "" " -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n" " from standard input; if R is unspecified,\n" " assume {}\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1689 msgid "" " -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines " "per\n" " command line\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1691 msgid "" " -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one " "non-\n" " blank input line if MAX-LINES is not " "specified\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1693 msgid "" " -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command " "line\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1694 msgid "" " -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child " "process\n" " before executing the command; useful to run " "an\n" " interactive application.\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1697 msgid "" " -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1698 msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1699 msgid "" " --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child " "processes\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1700 msgid "" " -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run " "COMMAND;\n" " if this option is not given, COMMAND will " "be\n" " run at least once\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1703 msgid "" " -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1704 msgid " --show-limits show limits on command-line length\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1705 msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1706 msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1708 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" #: xargs/xargs.c:1709 msgid "" " --version output version information and exit\n" "\n" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "] [path...] [expression]\n" #~ msgstr "Выкарыстаньне: %s [шлях...] [выраз]\n" #, fuzzy #~ msgid "invalid argument %s for %s" #~ msgstr "нерэчаісны довад %s для \"%s\" " #, fuzzy #~ msgid "ambiguous argument %s for %s" #~ msgstr "неадназначны довад %s для \"%s\"" #~ msgid "Unknown system error" #~ msgstr "Невядомая сыстэмная памылка" #, fuzzy #~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" #~ msgstr "%s: выбар \"%s\" ёсьць неадназначны\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: выбар \"-W %s\" зьяўляецца неадназначным\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: выбар \"--%s\" не дазваляе довад\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: выбар \"%c%s\" не дазваляе довад\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: выбар \"%s\" патрабуе довад\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" #~ msgstr "%s: нераспазнаны выбар \"--%s\"\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" #~ msgstr "%s: нераспазнаны выбар \"%c%s\"\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" #~ msgstr "%s: нерэчаісны выбар -- %c\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" #~ msgstr "%s: выбар патрабуе довад -- %c\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: выбар \"-W %s\" зьяўляецца неадназначным\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: выбар \"-W %s\" не дазваляе довад\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: выбар \"%s\" патрабуе довад\n" #, fuzzy #~ msgid "unable to record current working directory" #~ msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" #, fuzzy #~ msgid "failed to return to initial working directory" #~ msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" #~ msgid "`" #~ msgstr "\"" #~ msgid "'" #~ msgstr "\"" #~ msgid "^[yY]" #~ msgstr "^[тТ]" #~ msgid "^[nN]" #~ msgstr "^[нН]" #, fuzzy #~ msgid "memory exhausted" #~ msgstr "памяць вычарпаная" #, fuzzy #~ msgid "invalid %s%s argument '%s'" #~ msgstr "нерэчаісны довад %s для \"%s\" " #, fuzzy #~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'" #~ msgstr "нерэчаісны довад %s для \"%s\" " #, fuzzy #~ msgid "%s%s argument '%s' too large" #~ msgstr "сьпіс довадаў занадта вялікі" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usage: %s [--version | --help]\n" #~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" #~ msgstr "Выкарыстаньне: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Report bugs to .\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Паведамляйце пра памылкі на ." #, fuzzy #~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" #~ msgstr "GNU find вэрсыі %s\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" #~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" #~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" #~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" #~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" #~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" #~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" #~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" #~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" #~ msgstr "" #~ "Выкарыстаньне: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-" #~ "lines]]\n" #~ " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-" #~ "str]]\n" #~ " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--" #~ "interactive]\n" #~ " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-" #~ "procs]\n" #~ " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n" #~ " [загад [пачатковыя довады]]\n" #~ msgid "cannot get current directory" #~ msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" #~ msgid "Success" #~ msgstr "Пасьпяхова" #~ msgid "No match" #~ msgstr "Няма супадзеньняў" #~ msgid "Invalid collation character" #~ msgstr "нерэчаісны знак параўнаньня" #~ msgid "Invalid character class name" #~ msgstr "нерэчаісная назва клясы знака" #~ msgid "Unmatched [ or [^" #~ msgstr "[ ці [^ несупадаюць" #~ msgid "Unmatched ( or \\(" #~ msgstr "( ці \\( несупадаюць" #~ msgid "Invalid content of \\{\\}" #~ msgstr "нерэчаісны зьмест \\{\\}" #~ msgid "Memory exhausted" #~ msgstr "памяць вычарпаная" #~ msgid "Regular expression too big" #~ msgstr "сталы выраз занадта вялікі" #~ msgid "No previous regular expression" #~ msgstr "адсутнічае папярэдні сталы выраз" #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: недапушчальны выбар -- %c\n" #~ msgid "block size" #~ msgstr "памер блёку" #~ msgid "Predicate List:\n" #~ msgstr "Сьпіс выказьнікаў:\n" #~ msgid "%s changed during execution of %s" #~ msgstr "%s зьменены цягам часу выкананьня %s" #~ msgid "virtual memory exhausted" #~ msgstr "віртуальная памяць вычарпаная" #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s" #~ msgstr "%s/.. зьменены цягам часу выкананьня %s" #~ msgid "error in %s: %s" #~ msgstr "памылка ў %s: %s" #~ msgid "" #~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" #~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" #~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" #~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" #~ msgstr "" #~ " ВЫРАЗ1 -o ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -or ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 , ВЫРАЗ2\n" #~ "выбараў (заўсёды ісьціна): -daystart -depth -follow --help\n" #~ " -maxdepth УЗРОЎНІ -mindepth УЗРОЎНІ -mount -noleaf --version -xdev\n" #~ "праверак (N можа быць +N ці -N альбо N): -amin N -anewer ФАЙЛ -atime N -" #~ "cmin N\n" #~ msgid "" #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" #~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" #~ msgstr "" #~ "дзеяньняў: -exec ЗАГАД ; -fprint ФАЙЛ -fprint0 ФАЙЛ -fprintf ФАЙЛ ФАРМАТ\n" #~ " -ok ЗАГАД ; -print -print0 -printf ФАРМАТ -prune -ls\n" #~ msgid "inserting %s\n" #~ msgstr "устаўка %s\n" #~ msgid " type: %s %s " #~ msgstr " від: %s %s " #~ msgid "left:\n" #~ msgstr "левы:\n" #~ msgid "right:\n" #~ msgstr "правы:\n" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" #~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" #~ msgstr "" #~ "Выкарыстаньне: %s [-d шлях | --database=шлях] [-e | --existing]\n" #~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] узор...\n" #~ msgid "GNU locate version %s\n" #~ msgstr "GNU locate вэрсыі %s\n" #~ msgid "GNU xargs version %s\n" #~ msgstr "GNU xargs вэрсыі %s\n" #~ msgid "unmatched %s quote" #~ msgstr "несупадаюць %s двукосьсі"