diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2021-10-17 13:06:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2021-10-17 13:06:21 +0200 |
commit | 968cfbe29f2bca74c2736e04ffc52443518fe4eb (patch) | |
tree | 1fc3486e22eae6c09394a09712b45ce1c47d7f5b | |
parent | b0981912520de706f1e20993f3486ce83cd5787a (diff) | |
download | flatpak-968cfbe29f2bca74c2736e04ffc52443518fe4eb.tar.gz |
Update Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 119 |
1 files changed, 61 insertions, 58 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-09 15:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-17 03:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 13:05+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Brak punktu rozszerzeń pasującego do %s w %s" msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" msgstr "Brak „=” w opcji montowania dowiązania „%s”" -#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4490 +#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4537 msgid "Unable to start app" msgstr "Nie można uruchomić programu" @@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Już zainstalowano %s" #: common/flatpak-dir.c:2867 common/flatpak-dir.c:3565 #: common/flatpak-dir.c:15038 common/flatpak-dir.c:15314 #: common/flatpak-transaction.c:2461 common/flatpak-transaction.c:2509 -#: common/flatpak-utils.c:1123 common/flatpak-utils.c:1216 +#: common/flatpak-utils.c:1124 common/flatpak-utils.c:1217 #, c-format msgid "%s not installed" msgstr "Nie zainstalowano %s" @@ -4339,7 +4339,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s" msgstr "Nie można odnaleźć odniesienia %s w repozytorium %s" #: common/flatpak-dir.c:1018 common/flatpak-dir.c:5671 -#: common/flatpak-utils.c:6829 common/flatpak-utils.c:6834 +#: common/flatpak-utils.c:6830 common/flatpak-utils.c:6835 msgid "Image is not a manifest" msgstr "Obraz nie jest w manifeście" @@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "Już zainstalowano %s zatwierdzenie %s" msgid "While pulling %s from remote %s: " msgstr "Podczas pobierania %s z repozytorium %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6015 common/flatpak-utils.c:6724 +#: common/flatpak-dir.c:6015 common/flatpak-utils.c:6725 msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring" msgstr "Odnaleziono podpisy GPG, ale żadne nie są w zaufanej bazie kluczy" @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgstr "Nie można odnaleźć instalacji %s" msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Nieprawidłowy format pliku, brak grupy %s" -#: common/flatpak-dir.c:13737 common/flatpak-utils.c:2251 +#: common/flatpak-dir.c:13737 common/flatpak-utils.c:2252 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Nieprawidłowa wersja %s, obsługiwana jest tylko wersja 1" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy format pliku, nie podano %s" msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Nieprawidłowy format pliku, nieprawidłowy klucz GPG" -#: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-utils.c:2314 +#: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-utils.c:2315 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "Identyfikator kolekcji wymaga dostarczenia klucza GPG" @@ -5111,52 +5111,55 @@ msgstr "Otwarcie pliku „bwrapinfo.json” się nie powiodło: %s" msgid "Failed to write to instance id fd: %s" msgstr "Zapisanie do FD identyfikatora wystąpienia się nie powiodło: %s" -#: common/flatpak-run.c:3007 +#: common/flatpak-run.c:3039 msgid "Initialize seccomp failed" msgstr "Inicjacja seccomp się nie powiodła" -#: common/flatpak-run.c:3046 -msgid "Failed to add architecture to seccomp filter" -msgstr "Dodanie architektury do filtru seccomp się nie powiodło" +#: common/flatpak-run.c:3078 +#, c-format +msgid "Failed to add architecture to seccomp filter: %s" +msgstr "Dodanie architektury do filtru seccomp się nie powiodło: %s" -#: common/flatpak-run.c:3054 -msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter" +#: common/flatpak-run.c:3086 +#, c-format +msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter: %s" msgstr "" -"Dodanie wieloarchitekturowej architektury do filtru seccomp się nie powiodło" +"Dodanie wieloarchitekturowej architektury do filtru seccomp się nie " +"powiodło: %s" -#. unknown syscall -#: common/flatpak-run.c:3077 common/flatpak-run.c:3095 +#: common/flatpak-run.c:3118 common/flatpak-run.c:3140 #, c-format -msgid "Failed to block syscall %d" -msgstr "Zablokowanie wywołania systemowego %d się nie powiodło" +msgid "Failed to block syscall %d: %s" +msgstr "Zablokowanie wywołania systemowego %d się nie powiodło: %s" -#: common/flatpak-run.c:3126 -msgid "Failed to export bpf" -msgstr "Wyeksportowanie bpf się nie powiodło" +#: common/flatpak-run.c:3173 +#, c-format +msgid "Failed to export bpf: %s" +msgstr "Wyeksportowanie bpf się nie powiodło: %s" -#: common/flatpak-run.c:3377 +#: common/flatpak-run.c:3424 #, c-format msgid "Failed to open ‘%s’" msgstr "Otwarcie „%s” się nie powiodło" -#: common/flatpak-run.c:3663 +#: common/flatpak-run.c:3710 #, c-format msgid "ldconfig failed, exit status %d" msgstr "ldconfig się nie powiodło, stan wyjścia %d" -#: common/flatpak-run.c:3670 +#: common/flatpak-run.c:3717 msgid "Can't open generated ld.so.cache" msgstr "Nie można otworzyć utworzonego ld.so.cache" #. Translators: The placeholder is for an app ref. -#: common/flatpak-run.c:3781 +#: common/flatpak-run.c:3828 #, c-format msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "" "Uruchomienie programu %s jest zabronione przez zasady ustawione przez " "administratora" -#: common/flatpak-run.c:3823 +#: common/flatpak-run.c:3870 msgid "" "\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -" "i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell" @@ -5165,19 +5168,19 @@ msgstr "" "użyć „sudo -i” lub „su -l” zamiast tego i wywołać „flatpak run” z nowej " "powłoki" -#: common/flatpak-run.c:4081 +#: common/flatpak-run.c:4128 #, c-format msgid "Failed to migrate from %s: %s" msgstr "Migracja z %s się nie powiodła: %s" -#: common/flatpak-run.c:4096 +#: common/flatpak-run.c:4143 #, c-format msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s" msgstr "" "Migracja poprzedniego katalogu danych programu %s do nowej nazwy %s się nie " "powiodła: %s" -#: common/flatpak-run.c:4105 +#: common/flatpak-run.c:4152 #, c-format msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s" msgstr "" @@ -5294,133 +5297,133 @@ msgstr "Pomijanie %s z powodu poprzedniego błędu" msgid "Aborted due to failure (%s)" msgstr "Przerwano z powodu niepowodzenia (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:792 +#: common/flatpak-utils.c:793 msgid "Glob can't match apps" msgstr "Wzorzec nie pasuje do programów" -#: common/flatpak-utils.c:817 +#: common/flatpak-utils.c:818 msgid "Empty glob" msgstr "Pusty wzorzec" -#: common/flatpak-utils.c:836 +#: common/flatpak-utils.c:837 msgid "Too many segments in glob" msgstr "Za dużo segmentów we wzorcu" -#: common/flatpak-utils.c:857 +#: common/flatpak-utils.c:858 #, c-format msgid "Invalid glob character '%c'" msgstr "Nieprawidłowy znak wzorca „%c”" -#: common/flatpak-utils.c:911 +#: common/flatpak-utils.c:912 #, c-format msgid "Missing glob on line %d" msgstr "Brak wzorca w %d. wierszu" -#: common/flatpak-utils.c:915 +#: common/flatpak-utils.c:916 #, c-format msgid "Trailing text on line %d" msgstr "Kończący tekst w %d. wierszu" -#: common/flatpak-utils.c:919 +#: common/flatpak-utils.c:920 #, c-format msgid "on line %d" msgstr "w %d. wierszu" -#: common/flatpak-utils.c:941 +#: common/flatpak-utils.c:942 #, c-format msgid "Unexpected word '%s' on line %d" msgstr "Nieoczekiwany wyraz „%s” w %d. wierszu" -#: common/flatpak-utils.c:2232 +#: common/flatpak-utils.c:2233 #, c-format msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’" msgstr "Nieprawidłowe %s: brak grupy „%s”" -#: common/flatpak-utils.c:2241 +#: common/flatpak-utils.c:2242 #, c-format msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’" msgstr "Nieprawidłowe %s: brak klucza „%s”" -#: common/flatpak-utils.c:2289 +#: common/flatpak-utils.c:2290 msgid "Invalid gpg key" msgstr "Nieprawidłowy klucz GPG" -#: common/flatpak-utils.c:2678 +#: common/flatpak-utils.c:2679 msgid "No extra data sources" msgstr "Brak źródeł dodatkowych danych" -#: common/flatpak-utils.c:5335 +#: common/flatpak-utils.c:5336 #, c-format msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n" msgstr "Błąd podczas kopiowania ikony 64×64 dla składnika %s: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:5341 +#: common/flatpak-utils.c:5342 #, c-format msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n" msgstr "Błąd podczas kopiowania ikony 128×128 dla składnika %s: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:5588 +#: common/flatpak-utils.c:5589 #, c-format msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream" msgstr "%s jest niewspierane, ignorowanie dla AppStream" -#: common/flatpak-utils.c:5623 +#: common/flatpak-utils.c:5624 #, c-format msgid "No appstream data for %s: %s\n" msgstr "Brak danych AppStream dla %s: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:6586 +#: common/flatpak-utils.c:6587 msgid "Invalid bundle, no ref in metadata" msgstr "Nieprawidłowy pakiet, brak odniesienia w metadanych" -#: common/flatpak-utils.c:6684 +#: common/flatpak-utils.c:6685 #, c-format msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote" msgstr "Kolekcja „%s” pakietu nie zgadza się z kolekcją „%s” repozytorium" -#: common/flatpak-utils.c:6763 +#: common/flatpak-utils.c:6764 msgid "Metadata in header and app are inconsistent" msgstr "Metadane w nagłówku i programie są niespójne" -#: common/flatpak-utils.c:6848 common/flatpak-utils.c:7007 +#: common/flatpak-utils.c:6849 common/flatpak-utils.c:7008 msgid "Invalid OCI image config" msgstr "Nieprawidłowa konfiguracja obrazu OCI" -#: common/flatpak-utils.c:6910 common/flatpak-utils.c:7156 +#: common/flatpak-utils.c:6911 common/flatpak-utils.c:7157 #, c-format msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s" msgstr "Błędna suma kontrolna warstwy, oczekiwano %s, wynosi %s" -#: common/flatpak-utils.c:6990 +#: common/flatpak-utils.c:6991 #, c-format msgid "No ref specified for OCI image %s" msgstr "Nie podano odniesienia dla obrazu OCI %s" -#: common/flatpak-utils.c:6996 +#: common/flatpak-utils.c:6997 #, c-format msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s" msgstr "Podano błędne odniesienie (%s) dla obrazu OCI %s, oczekiwano %s" -#: common/flatpak-utils.c:8102 +#: common/flatpak-utils.c:8151 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "Nieprawidłowy parametr require-flatpak %s" -#: common/flatpak-utils.c:8112 common/flatpak-utils.c:8131 +#: common/flatpak-utils.c:8161 common/flatpak-utils.c:8180 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "%s wymaga nowszej wersji Flatpak (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:8175 +#: common/flatpak-utils.c:8224 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Pusty ciąg nie jest liczbą" -#: common/flatpak-utils.c:8201 +#: common/flatpak-utils.c:8250 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "„%s” nie jest liczbą bez znaku" -#: common/flatpak-utils.c:8211 +#: common/flatpak-utils.c:8260 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Liczba „%s” jest poza zakresem [%s, %s]" |