diff options
author | Matthew Leeds <matthew.leeds@endlessm.com> | 2020-07-09 07:01:33 -0700 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2020-07-09 07:01:33 -0700 |
commit | de4b497e78c66345d4e74fd66a7b73c4aba8f7b6 (patch) | |
tree | 888e674433a96134462ae284f6b95cf14742659f | |
parent | 09fd51e15ad16855138a2f784322d096d4ef8225 (diff) | |
parent | b63317e37b4efaa0e6909f7026dd349c41e1b40e (diff) | |
download | flatpak-de4b497e78c66345d4e74fd66a7b73c4aba8f7b6.tar.gz |
Merge pull request #3728 from yurchor/uk_update
po: Update Ukrainian translation
-rw-r--r-- | po/uk.po | 122 |
1 files changed, 56 insertions, 66 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-24 16:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-08 19:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-04 03:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-04 14:48+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language: uk\n" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Немає точки розширення, яка відповідає msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" msgstr "Пропущено «=» у параметрі монтування прив’язки «%s»" -#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3970 +#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3971 msgid "Unable to start app" msgstr "Не вдалося запустити програму" @@ -1181,13 +1181,13 @@ msgid "Allow partial commits in the created repo" msgstr "Дозволити часткові внески до створеного сховища" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:126 app/flatpak-builtins-create-usb.c:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to " "suppress this message.\n" msgstr "" -"Попередження: пропускаємо пов'язане сховище «%s», оскільки його встановлено " -"частково.\n" +"Попередження: пов'язане посилання «%s» встановлено частково. Скористайтеся" +" параметром --allow-partial, щоб придушити виведення цього повідомлення.\n" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:158 #, c-format @@ -1241,6 +1241,8 @@ msgid "" "Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress " "this message.\n" msgstr "" +"Попередження: посилання «%s» встановлено частково. Скористайтеся параметром" +" --allow-partial, щоб придушити виведення цього повідомлення.\n" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:686 #, c-format @@ -2967,7 +2969,7 @@ msgstr "Зробити процеси видимими у батьківсько #: app/flatpak-builtins-run.c:85 msgid "Write the instance ID to the given file descriptor" -msgstr "" +msgstr "Записати ідентифікатор екземпляра до вказаного дескриптора файла" #: app/flatpak-builtins-run.c:108 msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app" @@ -3369,8 +3371,8 @@ msgstr "%s вже встановлено" #: app/flatpak-cli-transaction.c:512 app/flatpak-cli-transaction.c:514 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140 #: common/flatpak-dir.c:2571 common/flatpak-dir.c:3205 -#: common/flatpak-dir.c:13859 common/flatpak-transaction.c:2134 -#: common/flatpak-transaction.c:2173 common/flatpak-utils.c:1726 +#: common/flatpak-dir.c:13861 common/flatpak-transaction.c:2135 +#: common/flatpak-transaction.c:2174 common/flatpak-utils.c:1726 #: common/flatpak-utils.c:1819 #, c-format msgid "%s not installed" @@ -4522,7 +4524,7 @@ msgstr "Некоректний символ, «/», у назві віддале msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "Не вказано налаштувань для віддаленого сховища %s" -#: common/flatpak-dir.c:14342 +#: common/flatpak-dir.c:14344 #, c-format msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n" msgstr "Пропускаємо вилучення посилання на дзеркало (%s, %s)…\n" @@ -4549,36 +4551,34 @@ msgstr "Як і було наказано, лише отримали %s, без #: common/flatpak-oci-registry.c:991 msgid "Only Bearer authentication supported" -msgstr "" +msgstr "Передбачено підтримку лише розпізнавання Bearer" #: common/flatpak-oci-registry.c:1000 -#, fuzzy msgid "Only realm in authentication request" -msgstr "Некоректна назва засобу розпізнавання, %s" +msgstr "У запиті щодо розпізнавання вказано лише область" #: common/flatpak-oci-registry.c:1007 -#, fuzzy msgid "Invalid realm in authentication request" -msgstr "Некоректна назва засобу розпізнавання, %s" +msgstr "У запиті щодо розпізнавання вказано некоректну область" #: common/flatpak-oci-registry.c:1059 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authorization failed: %s" -msgstr "Назва засобу розпізнавання: %s\n" +msgstr "Помилка під час спроби уповноваження: %s" #: common/flatpak-oci-registry.c:1061 msgid "Authorization failed" -msgstr "" +msgstr "Помилка при авторизації" #: common/flatpak-oci-registry.c:1065 #, c-format msgid "Unexpected response status %d when requesting token: %s" msgstr "" +"Неочікуваний стан відповіді %d під час надсилання запиту щодо ключа: %s" #: common/flatpak-oci-registry.c:1076 -#, fuzzy msgid "Invalid authentication request response" -msgstr "Некоректна назва засобу розпізнавання, %s" +msgstr "Некоректне відповідь на запит щодо розпізнавання" #: common/flatpak-oci-registry.c:1679 common/flatpak-oci-registry.c:1732 #: common/flatpak-oci-registry.c:1761 common/flatpak-oci-registry.c:1816 @@ -4671,9 +4671,9 @@ msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл bwrapinfo.json: %s" #: common/flatpak-run.c:2397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write to instance id fd: %s" -msgstr "Не вдалося записати кеш резюме: " +msgstr "Не вдалося записати дескриптор файла до ідентифікатора екземпляра: %s" #: common/flatpak-run.c:2710 msgid "Initialize seccomp failed" @@ -4718,76 +4718,76 @@ msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "" "Запуск %s заборонено правилами, які встановлено адміністратором вашої системи" -#: common/flatpak-run.c:3498 +#: common/flatpak-run.c:3499 msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo" msgstr "«flatpak run» не призначено для запуску за допомогою sudo" -#: common/flatpak-run.c:3606 +#: common/flatpak-run.c:3607 #, c-format msgid "Wrong number of components in runtime %s" msgstr "Помилкова кількість компонентів у середовищі виконання %s" -#: common/flatpak-run.c:3714 +#: common/flatpak-run.c:3715 #, c-format msgid "Failed to migrate from %s: %s" msgstr "Не вдалося перенести з %s: %s" -#: common/flatpak-run.c:3729 +#: common/flatpak-run.c:3730 #, c-format msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s" msgstr "Не вдалося перенести каталог даних старої програми %s до нового %s: %s" -#: common/flatpak-run.c:3738 +#: common/flatpak-run.c:3739 #, c-format msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s" msgstr "Не вдалося створити символічне посилання під час перенесення %s: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1891 +#: common/flatpak-transaction.c:1892 #, c-format msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s" msgstr "Попередження: проблема під час пошуку пов’язаних посилань: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1962 +#: common/flatpak-transaction.c:1963 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found" msgstr "Програма %s потребує середовища виконання %s, яке не знайдено" -#: common/flatpak-transaction.c:1978 +#: common/flatpak-transaction.c:1979 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "Програма %s потребує середовища виконання %s, яке не встановлено" -#: common/flatpak-transaction.c:2064 +#: common/flatpak-transaction.c:2065 #, c-format msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s" msgstr "Не вдалося вилучити %s, оскільки цей запис потрібен для %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2138 +#: common/flatpak-transaction.c:2139 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Сховище %s вимкнено, ігноруємо оновлення %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2162 +#: common/flatpak-transaction.c:2163 #, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s вже встановлено" -#: common/flatpak-transaction.c:2165 +#: common/flatpak-transaction.c:2166 #, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s вже встановлено із віддаленого сховища %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2326 +#: common/flatpak-transaction.c:2327 #, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Некоректний .flatpakref: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2421 +#: common/flatpak-transaction.c:2422 #, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "Помилка під час оновлення метаданих сховища для «%s»: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2834 +#: common/flatpak-transaction.c:2836 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " @@ -4796,42 +4796,41 @@ msgstr "" "Попередження: вважаємо помилку отримання даних віддаленого сховища " "некритичною, оскільки %s вже встановлено: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:3149 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-transaction.c:3151 +#, c-format msgid "No authenticator installed for remote '%s'" -msgstr "Для віддаленого сховища «%s» не налаштовано способу розпізнавання" +msgstr "Не встановлено засобу розпізнавання для віддаленого сховища «%s»" -#: common/flatpak-transaction.c:3251 common/flatpak-transaction.c:3258 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-transaction.c:3253 common/flatpak-transaction.c:3260 +#, c-format msgid "Failed to get tokens for ref: %s" -msgstr "Не вдалося визначити частини на основі посилання: %s" +msgstr "Не вдалося отримати ключі для посилання: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:3253 common/flatpak-transaction.c:3260 -#, fuzzy +#: common/flatpak-transaction.c:3255 common/flatpak-transaction.c:3262 msgid "Failed to get tokens for ref" -msgstr "Не вдалося визначити частини на основі посилання: %s" +msgstr "Не вдалося отримати ключі для посилання" -#: common/flatpak-transaction.c:3573 +#: common/flatpak-transaction.c:3578 #, c-format msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS" msgstr "" "Адреса Flatpakrepo %s не є ні файлом, ні адресою HTTP, ні адресою HTTPS" -#: common/flatpak-transaction.c:3579 +#: common/flatpak-transaction.c:3584 #, c-format msgid "Can't load dependent file %s: " msgstr "Не вдалося завантажити залежний файл %s: " -#: common/flatpak-transaction.c:3587 +#: common/flatpak-transaction.c:3592 #, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "Некоректний .flatpakrepo: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:3998 +#: common/flatpak-transaction.c:4062 msgid "Transaction already executed" msgstr "Операцію вже виконано" -#: common/flatpak-transaction.c:4013 +#: common/flatpak-transaction.c:4077 msgid "" "Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to " "incorrect file ownership and permission errors." @@ -4840,16 +4839,16 @@ msgstr "" "Виконання таких дій може призвести до помилок у визначенні власника об'єктів " "та прав доступу." -#: common/flatpak-transaction.c:4134 +#: common/flatpak-transaction.c:4165 msgid "Aborted by user" msgstr "Перервано користувачем" -#: common/flatpak-transaction.c:4158 +#: common/flatpak-transaction.c:4189 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "Пропускаємо %s через попередню помилку" -#: common/flatpak-transaction.c:4209 +#: common/flatpak-transaction.c:4240 msgid "Aborted due to failure" msgstr "Перервано через критичну помилку" @@ -5060,16 +5059,15 @@ msgstr "Число «%s» не належить до діапазону [%s, %s] #: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:290 msgid "Not a oci remote, missing summary.xa.oci-repository" -msgstr "" +msgstr "Не є віддаленим сховищем oci, не вистачає summary.xa.oci-repository" #: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:475 msgid "Not a OCI remote" -msgstr "" +msgstr "Не є віддаленим сховищем OCI" #: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:486 -#, fuzzy msgid "Invalid token" -msgstr "Некоректний ключ gpg" +msgstr "Некоректний ключ" #: portal/flatpak-portal.c:1962 msgid "No portal support found" @@ -5335,11 +5333,3 @@ msgid "" msgstr "" "Для встановлення програмного забезпечення, доступ до якого обмежено вашими " "правилами батьківського контролю, слід пройти розпізнавання" - -#, c-format -#~ msgid "Related ref '%s' is only partially installed" -#~ msgstr "Пов'язане сховище «%s» встановлено лише частково" - -#, c-format -#~ msgid "Ref '%s' is only partially installed" -#~ msgstr "Сховище «%s» встановлено лише частково" |