summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Leeds <matthew.leeds@endlessm.com>2020-07-09 07:01:33 -0700
committerGitHub <noreply@github.com>2020-07-09 07:01:33 -0700
commitde4b497e78c66345d4e74fd66a7b73c4aba8f7b6 (patch)
tree888e674433a96134462ae284f6b95cf14742659f
parent09fd51e15ad16855138a2f784322d096d4ef8225 (diff)
parentb63317e37b4efaa0e6909f7026dd349c41e1b40e (diff)
downloadflatpak-de4b497e78c66345d4e74fd66a7b73c4aba8f7b6.tar.gz
Merge pull request #3728 from yurchor/uk_update
po: Update Ukrainian translation
-rw-r--r--po/uk.po122
1 files changed, 56 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 08a4d996..be9a42d2 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-24 16:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 19:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-04 03:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-04 14:48+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Немає точки розширення, яка відповідає
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Пропущено «=» у параметрі монтування прив’язки «%s»"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3970
+#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3971
msgid "Unable to start app"
msgstr "Не вдалося запустити програму"
@@ -1181,13 +1181,13 @@ msgid "Allow partial commits in the created repo"
msgstr "Дозволити часткові внески до створеного сховища"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:126 app/flatpak-builtins-create-usb.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
"suppress this message.\n"
msgstr ""
-"Попередження: пропускаємо пов'язане сховище «%s», оскільки його встановлено "
-"частково.\n"
+"Попередження: пов'язане посилання «%s» встановлено частково. Скористайтеся"
+" параметром --allow-partial, щоб придушити виведення цього повідомлення.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:158
#, c-format
@@ -1241,6 +1241,8 @@ msgid ""
"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
"this message.\n"
msgstr ""
+"Попередження: посилання «%s» встановлено частково. Скористайтеся параметром"
+" --allow-partial, щоб придушити виведення цього повідомлення.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:686
#, c-format
@@ -2967,7 +2969,7 @@ msgstr "Зробити процеси видимими у батьківсько
#: app/flatpak-builtins-run.c:85
msgid "Write the instance ID to the given file descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "Записати ідентифікатор екземпляра до вказаного дескриптора файла"
#: app/flatpak-builtins-run.c:108
msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app"
@@ -3369,8 +3371,8 @@ msgstr "%s вже встановлено"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:512 app/flatpak-cli-transaction.c:514
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2571 common/flatpak-dir.c:3205
-#: common/flatpak-dir.c:13859 common/flatpak-transaction.c:2134
-#: common/flatpak-transaction.c:2173 common/flatpak-utils.c:1726
+#: common/flatpak-dir.c:13861 common/flatpak-transaction.c:2135
+#: common/flatpak-transaction.c:2174 common/flatpak-utils.c:1726
#: common/flatpak-utils.c:1819
#, c-format
msgid "%s not installed"
@@ -4522,7 +4524,7 @@ msgstr "Некоректний символ, «/», у назві віддале
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Не вказано налаштувань для віддаленого сховища %s"
-#: common/flatpak-dir.c:14342
+#: common/flatpak-dir.c:14344
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Пропускаємо вилучення посилання на дзеркало (%s, %s)…\n"
@@ -4549,36 +4551,34 @@ msgstr "Як і було наказано, лише отримали %s, без
#: common/flatpak-oci-registry.c:991
msgid "Only Bearer authentication supported"
-msgstr ""
+msgstr "Передбачено підтримку лише розпізнавання Bearer"
#: common/flatpak-oci-registry.c:1000
-#, fuzzy
msgid "Only realm in authentication request"
-msgstr "Некоректна назва засобу розпізнавання, %s"
+msgstr "У запиті щодо розпізнавання вказано лише область"
#: common/flatpak-oci-registry.c:1007
-#, fuzzy
msgid "Invalid realm in authentication request"
-msgstr "Некоректна назва засобу розпізнавання, %s"
+msgstr "У запиті щодо розпізнавання вказано некоректну область"
#: common/flatpak-oci-registry.c:1059
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authorization failed: %s"
-msgstr "Назва засобу розпізнавання: %s\n"
+msgstr "Помилка під час спроби уповноваження: %s"
#: common/flatpak-oci-registry.c:1061
msgid "Authorization failed"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка при авторизації"
#: common/flatpak-oci-registry.c:1065
#, c-format
msgid "Unexpected response status %d when requesting token: %s"
msgstr ""
+"Неочікуваний стан відповіді %d під час надсилання запиту щодо ключа: %s"
#: common/flatpak-oci-registry.c:1076
-#, fuzzy
msgid "Invalid authentication request response"
-msgstr "Некоректна назва засобу розпізнавання, %s"
+msgstr "Некоректне відповідь на запит щодо розпізнавання"
#: common/flatpak-oci-registry.c:1679 common/flatpak-oci-registry.c:1732
#: common/flatpak-oci-registry.c:1761 common/flatpak-oci-registry.c:1816
@@ -4671,9 +4671,9 @@ msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл bwrapinfo.json: %s"
#: common/flatpak-run.c:2397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
-msgstr "Не вдалося записати кеш резюме: "
+msgstr "Не вдалося записати дескриптор файла до ідентифікатора екземпляра: %s"
#: common/flatpak-run.c:2710
msgid "Initialize seccomp failed"
@@ -4718,76 +4718,76 @@ msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Запуск %s заборонено правилами, які встановлено адміністратором вашої системи"
-#: common/flatpak-run.c:3498
+#: common/flatpak-run.c:3499
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr "«flatpak run» не призначено для запуску за допомогою sudo"
-#: common/flatpak-run.c:3606
+#: common/flatpak-run.c:3607
#, c-format
msgid "Wrong number of components in runtime %s"
msgstr "Помилкова кількість компонентів у середовищі виконання %s"
-#: common/flatpak-run.c:3714
+#: common/flatpak-run.c:3715
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Не вдалося перенести з %s: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3729
+#: common/flatpak-run.c:3730
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr "Не вдалося перенести каталог даних старої програми %s до нового %s: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3738
+#: common/flatpak-run.c:3739
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Не вдалося створити символічне посилання під час перенесення %s: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:1891
+#: common/flatpak-transaction.c:1892
#, c-format
msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s"
msgstr "Попередження: проблема під час пошуку пов’язаних посилань: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:1962
+#: common/flatpak-transaction.c:1963
#, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found"
msgstr "Програма %s потребує середовища виконання %s, яке не знайдено"
-#: common/flatpak-transaction.c:1978
+#: common/flatpak-transaction.c:1979
#, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed"
msgstr "Програма %s потребує середовища виконання %s, яке не встановлено"
-#: common/flatpak-transaction.c:2064
+#: common/flatpak-transaction.c:2065
#, c-format
msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s"
msgstr "Не вдалося вилучити %s, оскільки цей запис потрібен для %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2138
+#: common/flatpak-transaction.c:2139
#, c-format
msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
msgstr "Сховище %s вимкнено, ігноруємо оновлення %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2162
+#: common/flatpak-transaction.c:2163
#, c-format
msgid "%s is already installed"
msgstr "%s вже встановлено"
-#: common/flatpak-transaction.c:2165
+#: common/flatpak-transaction.c:2166
#, c-format
msgid "%s is already installed from remote %s"
msgstr "%s вже встановлено із віддаленого сховища %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2326
+#: common/flatpak-transaction.c:2327
#, c-format
msgid "Invalid .flatpakref: %s"
msgstr "Некоректний .flatpakref: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2421
+#: common/flatpak-transaction.c:2422
#, c-format
msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s"
msgstr "Помилка під час оновлення метаданих сховища для «%s»: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2834
+#: common/flatpak-transaction.c:2836
#, c-format
msgid ""
"Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already "
@@ -4796,42 +4796,41 @@ msgstr ""
"Попередження: вважаємо помилку отримання даних віддаленого сховища "
"некритичною, оскільки %s вже встановлено: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3149
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-transaction.c:3151
+#, c-format
msgid "No authenticator installed for remote '%s'"
-msgstr "Для віддаленого сховища «%s» не налаштовано способу розпізнавання"
+msgstr "Не встановлено засобу розпізнавання для віддаленого сховища «%s»"
-#: common/flatpak-transaction.c:3251 common/flatpak-transaction.c:3258
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-transaction.c:3253 common/flatpak-transaction.c:3260
+#, c-format
msgid "Failed to get tokens for ref: %s"
-msgstr "Не вдалося визначити частини на основі посилання: %s"
+msgstr "Не вдалося отримати ключі для посилання: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3253 common/flatpak-transaction.c:3260
-#, fuzzy
+#: common/flatpak-transaction.c:3255 common/flatpak-transaction.c:3262
msgid "Failed to get tokens for ref"
-msgstr "Не вдалося визначити частини на основі посилання: %s"
+msgstr "Не вдалося отримати ключі для посилання"
-#: common/flatpak-transaction.c:3573
+#: common/flatpak-transaction.c:3578
#, c-format
msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS"
msgstr ""
"Адреса Flatpakrepo %s не є ні файлом, ні адресою HTTP, ні адресою HTTPS"
-#: common/flatpak-transaction.c:3579
+#: common/flatpak-transaction.c:3584
#, c-format
msgid "Can't load dependent file %s: "
msgstr "Не вдалося завантажити залежний файл %s: "
-#: common/flatpak-transaction.c:3587
+#: common/flatpak-transaction.c:3592
#, c-format
msgid "Invalid .flatpakrepo: %s"
msgstr "Некоректний .flatpakrepo: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3998
+#: common/flatpak-transaction.c:4062
msgid "Transaction already executed"
msgstr "Операцію вже виконано"
-#: common/flatpak-transaction.c:4013
+#: common/flatpak-transaction.c:4077
msgid ""
"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to "
"incorrect file ownership and permission errors."
@@ -4840,16 +4839,16 @@ msgstr ""
"Виконання таких дій може призвести до помилок у визначенні власника об'єктів "
"та прав доступу."
-#: common/flatpak-transaction.c:4134
+#: common/flatpak-transaction.c:4165
msgid "Aborted by user"
msgstr "Перервано користувачем"
-#: common/flatpak-transaction.c:4158
+#: common/flatpak-transaction.c:4189
#, c-format
msgid "Skipping %s due to previous error"
msgstr "Пропускаємо %s через попередню помилку"
-#: common/flatpak-transaction.c:4209
+#: common/flatpak-transaction.c:4240
msgid "Aborted due to failure"
msgstr "Перервано через критичну помилку"
@@ -5060,16 +5059,15 @@ msgstr "Число «%s» не належить до діапазону [%s, %s]
#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:290
msgid "Not a oci remote, missing summary.xa.oci-repository"
-msgstr ""
+msgstr "Не є віддаленим сховищем oci, не вистачає summary.xa.oci-repository"
#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:475
msgid "Not a OCI remote"
-msgstr ""
+msgstr "Не є віддаленим сховищем OCI"
#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:486
-#, fuzzy
msgid "Invalid token"
-msgstr "Некоректний ключ gpg"
+msgstr "Некоректний ключ"
#: portal/flatpak-portal.c:1962
msgid "No portal support found"
@@ -5335,11 +5333,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Для встановлення програмного забезпечення, доступ до якого обмежено вашими "
"правилами батьківського контролю, слід пройти розпізнавання"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Related ref '%s' is only partially installed"
-#~ msgstr "Пов'язане сховище «%s» встановлено лише частково"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Ref '%s' is only partially installed"
-#~ msgstr "Сховище «%s» встановлено лише частково"