summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPhaedrus Leeds <matthew.leeds@endlessm.com>2020-09-03 12:59:39 -0700
committerGitHub <noreply@github.com>2020-09-03 12:59:39 -0700
commit54bef2f29a84cc2a0355c99d4da8d84b672e6045 (patch)
tree551e9199b5389e9582546ed8b6f8431d5b5e8fd6
parenta70b7a76282ca4e6a8ef797c20cb78a75f09ed24 (diff)
parent6ce722c3fea87ea13a91dd6a3fc9ca38519c6f90 (diff)
downloadflatpak-54bef2f29a84cc2a0355c99d4da8d84b672e6045.tar.gz
Merge pull request #3829 from milotype/milotype20200903
Update Croatian
-rw-r--r--po/hr.po739
1 files changed, 386 insertions, 353 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index d40424f2..e63eb7a0 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-24 16:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-09 22:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-31 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-03 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57
msgid "Export runtime instead of app"
@@ -162,14 +162,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "„%s” nije ispravan repozitorij: "
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:657 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
-#: common/flatpak-dir.c:11100 common/flatpak-utils.c:1533
+#: common/flatpak-dir.c:11278 common/flatpak-utils.c:1548
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "„%s” nije ispravno ime: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:823 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
-#: common/flatpak-dir.c:11106 common/flatpak-utils.c:1539
+#: common/flatpak-dir.c:11284 common/flatpak-utils.c:1554
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "„%s” nije ispravno ime grane: %s"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Nijedna točka proširenja se ne poklapa s %s u %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "U bind mount opciji „%s” nedostaje znak „=”"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3970
+#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3993
msgid "Unable to start app"
msgstr "Nije moguće pokrenuti program"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgid "Command to set"
msgstr "Naredba za postavljanje"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:64
-#: app/flatpak-main.c:203
+#: app/flatpak-main.c:204
msgid "COMMAND"
msgstr "NAREDBA"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Ukloni informacije o točki proširenja"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75 app/flatpak-builtins-info.c:58
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
-#: app/flatpak-main.c:176
+#: app/flatpak-main.c:177
msgid "NAME"
msgstr "IME"
@@ -1168,13 +1168,13 @@ msgid "Allow partial commits in the created repo"
msgstr "Dozvoli djelomične izmjene u stvorenom repozitoriju"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:126 app/flatpak-builtins-create-usb.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
"suppress this message.\n"
msgstr ""
-"Upozorenje: Zanemaruje se povezana referenca „%s”, jer je djelomično "
-"instalirana.\n"
+"Upozorenje: Povezana referenca „%s” je djelomično instalirana. Koristi --"
+"allow-partial za suzbijanje ove poruke.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:158
#, c-format
@@ -1229,6 +1229,8 @@ msgid ""
"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
"this message.\n"
msgstr ""
+"Upozorenje: Referenca „%s” je djelomično instalirana. Koristi —allow-partial "
+"za suzbijanje ove poruke.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:686
#, c-format
@@ -1934,8 +1936,8 @@ msgstr "Traženje poklapanja …\n"
msgid "No remote refs found similar to ‘%s’"
msgstr "Nema referenca udaljenog repozitorija koje sliče „%s”"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:491 app/flatpak-builtins-uninstall.c:276
-#: common/flatpak-utils.c:1358 common/flatpak-utils.c:1462
+#: app/flatpak-builtins-install.c:491 app/flatpak-builtins-uninstall.c:293
+#: common/flatpak-utils.c:1373 common/flatpak-utils.c:1477
#, c-format
msgid "Invalid branch %s: %s"
msgstr "Neispravna grana %s: %s"
@@ -2109,30 +2111,25 @@ msgstr "GRANA se mora odrediti"
msgid "App %s branch %s is not installed"
msgstr "Program %s grana %s nije instaliran"
-#: app/flatpak-builtins-mask.c:45
+#: app/flatpak-builtins-mask.c:42
msgid "Remove matching masks"
msgstr "Ukloni poklapajuće maske"
-#: app/flatpak-builtins-mask.c:86
+#: app/flatpak-builtins-mask.c:55
msgid ""
"[PATTERN…] - disable updates and automatic installation matching patterns"
msgstr ""
-"[UZORAK …] – deaktiviraj aktualiziranja i uzorke za automatsko poklapanje "
-"instalacija"
+"[UZORAK …] – deaktiviraj aktualiziranja i automatsko instaliranje koji se "
+"poklapaju s uzorcima"
-#: app/flatpak-builtins-mask.c:103
+#: app/flatpak-builtins-mask.c:72
msgid "No masked patterns\n"
msgstr "Nema maskiranih uzoraka\n"
-#: app/flatpak-builtins-mask.c:107
+#: app/flatpak-builtins-mask.c:77
msgid "Masked patterns:\n"
msgstr "Maskirani uzorci:\n"
-#: app/flatpak-builtins-mask.c:133
-#, c-format
-msgid "No current mask matching %s"
-msgstr "Nijedna trenutačna maska se ne poklapa s %s"
-
#: app/flatpak-builtins-override.c:42
msgid "Remove existing overrides"
msgstr "Ukloni postojeća nadjačavanja"
@@ -2369,7 +2366,7 @@ msgstr "Ne prati preusmjeravanje postavljeno u datoteci sažetka"
msgid "Can't load uri %s: %s\n"
msgstr "Nije moguće učitati uri %s: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:261 common/flatpak-dir.c:3500
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:261 common/flatpak-dir.c:3566
#, c-format
msgid "Can't load file %s: %s\n"
msgstr "Nije moguće učitati datoteku %s: %s\n"
@@ -2454,9 +2451,9 @@ msgstr ""
msgid "REMOTE and REF must be specified"
msgstr "UDALJENI_REPOZITORIJ i REFERENCA se moraju odrediti"
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:161 common/flatpak-dir.c:920
-#: common/flatpak-dir.c:4206 common/flatpak-dir.c:5132
-#: common/flatpak-dir.c:5201 common/flatpak-dir.c:5325
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:161 common/flatpak-dir.c:984
+#: common/flatpak-dir.c:4357 common/flatpak-dir.c:5292
+#: common/flatpak-dir.c:5361 common/flatpak-dir.c:5485
#, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr ""
@@ -3032,16 +3029,27 @@ msgstr "Ne određuj REFERENCE kad koristiš --all"
msgid "Must not specify REFs when using --unused"
msgstr "Ne određuj REFERENCE kad koristiš --unused"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:250
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"These runtimes in installation '%s' are pinned and won't be removed; see "
+"flatpak-pin(1):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ova okruženja u instalaciji „%s” su prikvačeni i neće se ukloniti; pogledj "
+"flatpak-pin(1):\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:267
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Ništa neupotrebljenog za deinstalirati\n"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:313 common/flatpak-dir.c:11610
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:330 common/flatpak-dir.c:11788
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s/%s/%s nije instalirano"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:320
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:337
#, c-format
msgid "Warning: %s is not installed\n"
msgstr "Upozorenje: %s nije instalirano\n"
@@ -3342,17 +3350,17 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "Informacija: %s je preskočeno"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:510 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
-#: common/flatpak-dir.c:9176
+#: common/flatpak-dir.c:9338
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s već instalirano"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:512 app/flatpak-cli-transaction.c:514
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
-#: common/flatpak-dir.c:2571 common/flatpak-dir.c:3205
-#: common/flatpak-dir.c:13859 common/flatpak-transaction.c:2134
-#: common/flatpak-transaction.c:2173 common/flatpak-utils.c:1726
-#: common/flatpak-utils.c:1819
+#: common/flatpak-dir.c:2636 common/flatpak-dir.c:3270
+#: common/flatpak-dir.c:14149 common/flatpak-transaction.c:2131
+#: common/flatpak-transaction.c:2170 common/flatpak-utils.c:1741
+#: common/flatpak-utils.c:1834
#, c-format
msgid "%s not installed"
msgstr "%s još nije instalirano"
@@ -3508,31 +3516,35 @@ msgid "Mask out updates and automatic installation"
msgstr "Maskiraj aktualiziranja i automatsku instalaciju"
#: app/flatpak-main.c:83
+msgid "Pin a runtime to prevent automatic removal"
+msgstr "Prikvači okruženje kako bi se spriječilo automatsko uklanjanje"
+
+#: app/flatpak-main.c:84
msgid "List installed apps and/or runtimes"
msgstr "Izradi popis instaliranih programa i/ili okruženja"
-#: app/flatpak-main.c:84
+#: app/flatpak-main.c:85
msgid "Show info for installed app or runtime"
msgstr "Prikaži informacije za instalirani program ili okruženje"
-#: app/flatpak-main.c:85
+#: app/flatpak-main.c:86
msgid "Show history"
msgstr "Prikaži kronologiju"
-#: app/flatpak-main.c:86
+#: app/flatpak-main.c:87
msgid "Configure flatpak"
msgstr "Konfiguriraj flatpak"
-#: app/flatpak-main.c:87
+#: app/flatpak-main.c:88
msgid "Repair flatpak installation"
msgstr "Popravi Flatpak instalaciju"
-#: app/flatpak-main.c:88
+#: app/flatpak-main.c:89
msgid "Put applications or runtimes onto removable media"
msgstr "Stavi programe ili okurženja na prijenosne medije"
#. translators: please keep the leading newline and space
-#: app/flatpak-main.c:91
+#: app/flatpak-main.c:92
msgid ""
"\n"
" Finding applications and runtimes"
@@ -3540,12 +3552,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Pronalaženje programa i okruženja"
-#: app/flatpak-main.c:92
+#: app/flatpak-main.c:93
msgid "Search for remote apps/runtimes"
msgstr "Traži programe/okruženja na udaljenom repozitoriju"
#. translators: please keep the leading newline and space
-#: app/flatpak-main.c:95
+#: app/flatpak-main.c:96
msgid ""
"\n"
" Running applications"
@@ -3553,32 +3565,32 @@ msgstr ""
"\n"
" Pokrenuti programi"
-#: app/flatpak-main.c:96
+#: app/flatpak-main.c:97
msgid "Run an application"
msgstr "Pokreni program"
-#: app/flatpak-main.c:97
+#: app/flatpak-main.c:98
msgid "Override permissions for an application"
msgstr "Nadjačaj dozvole za program"
-#: app/flatpak-main.c:98
+#: app/flatpak-main.c:99
msgid "Specify default version to run"
msgstr "Odredi standardnu verziju za pokretanje"
-#: app/flatpak-main.c:99
+#: app/flatpak-main.c:100
msgid "Enter the namespace of a running application"
msgstr "Upiši imenski prostor pokrenutog programa"
-#: app/flatpak-main.c:100
+#: app/flatpak-main.c:101
msgid "Enumerate running applications"
msgstr "Pobroji pokrenute programe"
-#: app/flatpak-main.c:101
+#: app/flatpak-main.c:102
msgid "Stop a running application"
msgstr "Zaustavi pokrenuti program"
#. translators: please keep the leading newline and space
-#: app/flatpak-main.c:104
+#: app/flatpak-main.c:105
msgid ""
"\n"
" Manage file access"
@@ -3586,24 +3598,24 @@ msgstr ""
"\n"
" Upravljaj pristupima datotekama"
-#: app/flatpak-main.c:105
+#: app/flatpak-main.c:106
msgid "List exported files"
msgstr "Izradi popis izvezenih datoteka"
-#: app/flatpak-main.c:106
+#: app/flatpak-main.c:107
msgid "Grant an application access to a specific file"
msgstr "Dozvoli programu pristup određenoj datoteci"
-#: app/flatpak-main.c:107
+#: app/flatpak-main.c:108
msgid "Revoke access to a specific file"
msgstr "Oduzmi dozvole za pristup određenoj datoteci"
-#: app/flatpak-main.c:108
+#: app/flatpak-main.c:109
msgid "Show information about a specific file"
msgstr "Prikaži informacije o određenoj datoteci"
#. translators: please keep the leading newline and space
-#: app/flatpak-main.c:112
+#: app/flatpak-main.c:113
msgid ""
"\n"
" Manage dynamic permissions"
@@ -3611,28 +3623,28 @@ msgstr ""
"\n"
" Upravljaj dinamičnim dozvolama"
-#: app/flatpak-main.c:113
+#: app/flatpak-main.c:114
msgid "List permissions"
msgstr "Izradi popis dozvola"
-#: app/flatpak-main.c:114
+#: app/flatpak-main.c:115
msgid "Remove item from permission store"
msgstr "Ukloni stavku iz spremišta dozvola"
-#: app/flatpak-main.c:116
+#: app/flatpak-main.c:117
msgid "Set permissions"
msgstr "Postavi dozvole"
-#: app/flatpak-main.c:117
+#: app/flatpak-main.c:118
msgid "Show app permissions"
msgstr "Prikaži dozvole programa"
-#: app/flatpak-main.c:118
+#: app/flatpak-main.c:119
msgid "Reset app permissions"
msgstr "Ponovo postavi dozvole programa"
#. translators: please keep the leading newline and space
-#: app/flatpak-main.c:121
+#: app/flatpak-main.c:122
msgid ""
"\n"
" Manage remote repositories"
@@ -3640,32 +3652,32 @@ msgstr ""
"\n"
" Upravljaj udaljenim repozitorijima"
-#: app/flatpak-main.c:122
+#: app/flatpak-main.c:123
msgid "List all configured remotes"
msgstr "Izradi popis svih konfiguriranih udaljenih repozitorija"
-#: app/flatpak-main.c:123
+#: app/flatpak-main.c:124
msgid "Add a new remote repository (by URL)"
msgstr "Dodaj novi udaljeni repozitorij (pomoću URL-a)"
-#: app/flatpak-main.c:124
+#: app/flatpak-main.c:125
msgid "Modify properties of a configured remote"
msgstr "Promijeni svojstva konfiguriranog udaljenog repozitorija"
-#: app/flatpak-main.c:125
+#: app/flatpak-main.c:126
msgid "Delete a configured remote"
msgstr "Izbriši konfiguriran udaljeni repozitorij"
-#: app/flatpak-main.c:127
+#: app/flatpak-main.c:128
msgid "List contents of a configured remote"
msgstr "Izradi sadržaj konfiguriranog udaljenog okruženja"
-#: app/flatpak-main.c:128
+#: app/flatpak-main.c:129
msgid "Show information about a remote app or runtime"
msgstr "Prikaži informacije o programu ili okruženju u udaljenom repozitoriju"
#. translators: please keep the leading newline and space
-#: app/flatpak-main.c:131
+#: app/flatpak-main.c:132
msgid ""
"\n"
" Build applications"
@@ -3673,91 +3685,91 @@ msgstr ""
"\n"
" Izgradi programe"
-#: app/flatpak-main.c:132
+#: app/flatpak-main.c:133
msgid "Initialize a directory for building"
msgstr "Inicijaliziraj direktorij za izgradnju"
-#: app/flatpak-main.c:133
+#: app/flatpak-main.c:134
msgid "Run a build command inside the build dir"
msgstr "Pokreni naredbu za izgradnju unutar direktorija gradnje"
-#: app/flatpak-main.c:134
+#: app/flatpak-main.c:135
msgid "Finish a build dir for export"
msgstr "Završi direktorij gradnje za izvoz"
-#: app/flatpak-main.c:135
+#: app/flatpak-main.c:136
msgid "Export a build dir to a repository"
msgstr "Izvezi direktorij gradnje u repozitorij"
-#: app/flatpak-main.c:136
+#: app/flatpak-main.c:137
msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository"
msgstr "Stvori datoteku paketa iz reference u lokalnom repozitoriju"
-#: app/flatpak-main.c:137
+#: app/flatpak-main.c:138
msgid "Import a bundle file"
msgstr "Uvezi datoteku paketa"
-#: app/flatpak-main.c:138
+#: app/flatpak-main.c:139
msgid "Sign an application or runtime"
msgstr "Potpiši program ili okruženje"
-#: app/flatpak-main.c:139
+#: app/flatpak-main.c:140
msgid "Update the summary file in a repository"
msgstr "Aktualiziraj datoteku sažetka u repozitoriju"
-#: app/flatpak-main.c:140
+#: app/flatpak-main.c:141
msgid "Create new commit based on existing ref"
msgstr "Izradi novu izmjenu na osnovi postojeće reference"
-#: app/flatpak-main.c:141
+#: app/flatpak-main.c:142
msgid "Show information about a repo"
msgstr "Prikaži informacije o repozitoriju"
-#: app/flatpak-main.c:158
+#: app/flatpak-main.c:159
msgid "Show debug information, -vv for more detail"
msgstr "Prikaži informacije pronalaženja grešaka, -vv za više detalja"
-#: app/flatpak-main.c:159
+#: app/flatpak-main.c:160
msgid "Show OSTree debug information"
msgstr "Prikaži OSTree informacije pronalaženja grešaka"
-#: app/flatpak-main.c:165
+#: app/flatpak-main.c:166
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Ispiši informacije o verziji i izađi"
-#: app/flatpak-main.c:166
+#: app/flatpak-main.c:167
msgid "Print default arch and exit"
msgstr "Ispiši standardnu arhitekturu i izađi"
-#: app/flatpak-main.c:167
+#: app/flatpak-main.c:168
msgid "Print supported arches and exit"
msgstr "Ispiši podržane arhitekture i izađi"
-#: app/flatpak-main.c:168
+#: app/flatpak-main.c:169
msgid "Print active gl drivers and exit"
msgstr "Ispiši aktivne gl upravljačke programe i izađi"
-#: app/flatpak-main.c:169
+#: app/flatpak-main.c:170
msgid "Print paths for system installations and exit"
msgstr "Ispiši stazu za instalacije sustava i izađi"
-#: app/flatpak-main.c:174
+#: app/flatpak-main.c:175
msgid "Work on the user installation"
msgstr "Radi na korisničkoj instalaciji"
-#: app/flatpak-main.c:175
+#: app/flatpak-main.c:176
msgid "Work on the system-wide installation (default)"
msgstr "Radi na sustavskoj instalaciji (standardno)"
-#: app/flatpak-main.c:176
+#: app/flatpak-main.c:177
msgid "Work on a non-default system-wide installation"
msgstr "Radi na ne-standardnoj sustavskoj instalaciji"
-#: app/flatpak-main.c:206
+#: app/flatpak-main.c:207
msgid "Builtin Commands:"
msgstr "Ugrađene naredbe:"
-#: app/flatpak-main.c:292
+#: app/flatpak-main.c:293
#, c-format
msgid ""
"Note that the directories %s are not in the search path set by the "
@@ -3769,7 +3781,7 @@ msgstr ""
"programi možda neće pojaviti na radnoj površini, sve dok se sesija ponovo ne "
"pokrene."
-#: app/flatpak-main.c:306
+#: app/flatpak-main.c:307
#, c-format
msgid ""
"Note that the directory %s is not in the search path set by the "
@@ -3781,32 +3793,32 @@ msgstr ""
"programi možda neće pojaviti na radnoj površini, sve dok se sesija ponovo ne "
"pokrene."
-#: app/flatpak-main.c:435
+#: app/flatpak-main.c:436
msgid ""
"Multiple installations specified for a command that works on one installation"
msgstr ""
"Višestruke instalacije određene za naredbu koja radi na jednoj instalaciji"
-#: app/flatpak-main.c:484 app/flatpak-main.c:666
+#: app/flatpak-main.c:485 app/flatpak-main.c:667
#, c-format
msgid "See '%s --help'"
msgstr "Pogledaj „%s --help”"
-#: app/flatpak-main.c:675
+#: app/flatpak-main.c:676
#, c-format
msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?"
msgstr "„%s” nije flatpak naredba. Misliš možda na „%s%s”?"
-#: app/flatpak-main.c:678
+#: app/flatpak-main.c:679
#, c-format
msgid "'%s' is not a flatpak command"
msgstr "„%s” nije flatpak naredba"
-#: app/flatpak-main.c:740
+#: app/flatpak-main.c:741
msgid "No command specified"
msgstr "Nijedna naredba nije određena"
-#: app/flatpak-main.c:900
+#: app/flatpak-main.c:901
msgid "error:"
msgstr "greška:"
@@ -3840,578 +3852,604 @@ msgstr "Neuspjelo premještanje %s na %s: %s\n"
msgid "No authenticator configured for remote `%s`"
msgstr "Nijedan autentifikator nije konfiguriran za udaljeni repozitorij „%s”"
-#: common/flatpak-context.c:189
+#: common/flatpak-context.c:190
#, c-format
msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s"
msgstr "Nepoznata vrsta dijeljenja %s, ispravne vrijednosti su: %s"
-#: common/flatpak-context.c:224
+#: common/flatpak-context.c:225
#, c-format
msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s"
msgstr "Nepoznata vrsta pravila %s, ispravne vrijednosti su: %s"
-#: common/flatpak-context.c:262
+#: common/flatpak-context.c:263
#, c-format
msgid "Invalid dbus name %s"
msgstr "Neispravno dbus ime %s"
-#: common/flatpak-context.c:275
+#: common/flatpak-context.c:276
#, c-format
msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s"
msgstr "Nepoznata vrsta utičnice %s, ispravne vrijednosti su: %s"
-#: common/flatpak-context.c:304
+#: common/flatpak-context.c:305
#, c-format
msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s"
msgstr "Nepoznata vrsta uređaja %s, ispravne vrijednosti su: %s"
-#: common/flatpak-context.c:332
+#: common/flatpak-context.c:333
#, c-format
msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s"
msgstr "Nepoznata vrsta funkcije %s, ispravne vrijednosti su: %s"
-#: common/flatpak-context.c:770
+#: common/flatpak-context.c:778
+#, c-format
+msgid "Filesystem location \"%s\" contains \"..\""
+msgstr "Nepoznata lokacija „%s” datotečnog sustava sadrži „..”"
+
+#: common/flatpak-context.c:816
+msgid ""
+"--filesystem=/ is not available, use --filesystem=host for a similar result"
+msgstr ""
+"--filesystem=/ nije dostupno, koristi --filesystem=host za sličan rezultat"
+
+#: common/flatpak-context.c:850
#, c-format
msgid ""
"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, host-os, host-"
"etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir"
msgstr ""
-"Nepoznata lokacija datotečnog sustava %s, ispravne lookacije su: host, host-"
+"Nepoznata lokacija %s datotečnog sustava, ispravne lokacije su: host, host-"
"os, host-etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir"
-#: common/flatpak-context.c:1040
+#: common/flatpak-context.c:1114
#, c-format
msgid "Invalid env format %s"
msgstr "Neispravan format okruženja %s"
-#: common/flatpak-context.c:1153 common/flatpak-context.c:1161
+#: common/flatpak-context.c:1227 common/flatpak-context.c:1235
msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
msgstr "--add-policy argumenti moraju biti u obliku PODSUSTAV.KLJUČ=VRIJEDNOST"
-#: common/flatpak-context.c:1168
+#: common/flatpak-context.c:1242
msgid "--add-policy values can't start with \"!\""
msgstr "--add-policy vrijednosti ne smiju započeti s uskličnikom (!)"
-#: common/flatpak-context.c:1193 common/flatpak-context.c:1201
+#: common/flatpak-context.c:1267 common/flatpak-context.c:1275
msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
msgstr ""
"--remove-policy argumenti moraju biti u obliku PODSUSTAV.KLJUČ=VRIJEDNOST"
-#: common/flatpak-context.c:1208
+#: common/flatpak-context.c:1282
msgid "--remove-policy values can't start with \"!\""
msgstr "--remove-policy vrijednosti ne smiju započeti s uskličnikom (!)"
-#: common/flatpak-context.c:1234
+#: common/flatpak-context.c:1308
msgid "Share with host"
msgstr "Dijeli s računalom"
-#: common/flatpak-context.c:1234 common/flatpak-context.c:1235
+#: common/flatpak-context.c:1308 common/flatpak-context.c:1309
msgid "SHARE"
msgstr "DIJELI"
-#: common/flatpak-context.c:1235
+#: common/flatpak-context.c:1309
msgid "Unshare with host"
msgstr "Prekini dijeliti s računalom"
-#: common/flatpak-context.c:1236
+#: common/flatpak-context.c:1310
msgid "Expose socket to app"
msgstr "Omogući programu vidjeti utičnicu"
-#: common/flatpak-context.c:1236 common/flatpak-context.c:1237
+#: common/flatpak-context.c:1310 common/flatpak-context.c:1311
msgid "SOCKET"
msgstr "UTIČNICA"
-#: common/flatpak-context.c:1237
+#: common/flatpak-context.c:1311
msgid "Don't expose socket to app"
msgstr "Onemogući programu vidjeti utičnicu"
-#: common/flatpak-context.c:1238
+#: common/flatpak-context.c:1312
msgid "Expose device to app"
msgstr "Omogući programu vidjeti uređaj"
-#: common/flatpak-context.c:1238 common/flatpak-context.c:1239
+#: common/flatpak-context.c:1312 common/flatpak-context.c:1313
msgid "DEVICE"
msgstr "UREĐAJ"
-#: common/flatpak-context.c:1239
+#: common/flatpak-context.c:1313
msgid "Don't expose device to app"
msgstr "Onemogući programu vidjeti uređaj"
-#: common/flatpak-context.c:1240
+#: common/flatpak-context.c:1314
msgid "Allow feature"
msgstr "Dozvoli funkciju"
-#: common/flatpak-context.c:1240 common/flatpak-context.c:1241
+#: common/flatpak-context.c:1314 common/flatpak-context.c:1315
msgid "FEATURE"
msgstr "FUNKCIJA"
-#: common/flatpak-context.c:1241
+#: common/flatpak-context.c:1315
msgid "Don't allow feature"
msgstr "Nemoj dozvoliti funkciju"
-#: common/flatpak-context.c:1242
+#: common/flatpak-context.c:1316
msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)"
msgstr "Omogući programu vidjeti datotečni sustav (:ro za samo-za-čitanje)"
-#: common/flatpak-context.c:1242
+#: common/flatpak-context.c:1316
msgid "FILESYSTEM[:ro]"
msgstr "DATOTEČNI-SUSTAV[:ro]"
-#: common/flatpak-context.c:1243
+#: common/flatpak-context.c:1317
msgid "Don't expose filesystem to app"
msgstr "Onemogući programu vidjeti datotečni sustav"
-#: common/flatpak-context.c:1243
+#: common/flatpak-context.c:1317
msgid "FILESYSTEM"
msgstr "DATOTEČNI-SUSTAV"
-#: common/flatpak-context.c:1244
+#: common/flatpak-context.c:1318
msgid "Set environment variable"
msgstr "Postavi varijablu okruženja"
-#: common/flatpak-context.c:1244
+#: common/flatpak-context.c:1318
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "VARIJABLA=VRIJEDNOST"
-#: common/flatpak-context.c:1245
+#: common/flatpak-context.c:1319
msgid "Allow app to own name on the session bus"
msgstr "Dozvoli programu posjedovati ime na busu sesije"
-#: common/flatpak-context.c:1245 common/flatpak-context.c:1246
-#: common/flatpak-context.c:1247 common/flatpak-context.c:1248
-#: common/flatpak-context.c:1249 common/flatpak-context.c:1250
+#: common/flatpak-context.c:1319 common/flatpak-context.c:1320
+#: common/flatpak-context.c:1321 common/flatpak-context.c:1322
+#: common/flatpak-context.c:1323 common/flatpak-context.c:1324
msgid "DBUS_NAME"
msgstr "DBUS_IME"
-#: common/flatpak-context.c:1246
+#: common/flatpak-context.c:1320
msgid "Allow app to talk to name on the session bus"
msgstr "Dozvoli programu komunicirati s imenom na busu sesije"
-#: common/flatpak-context.c:1247
+#: common/flatpak-context.c:1321
msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus"
msgstr "Nemoj dozvoliti programu komunicirati s imenom na busu sesije"
-#: common/flatpak-context.c:1248
+#: common/flatpak-context.c:1322
msgid "Allow app to own name on the system bus"
msgstr "Dozvoli programu posjedovati ime na busu sustava"
-#: common/flatpak-context.c:1249
+#: common/flatpak-context.c:1323
msgid "Allow app to talk to name on the system bus"
msgstr "Dozvoli programu komunicirati s imenom na busu sustava"
-#: common/flatpak-context.c:1250
+#: common/flatpak-context.c:1324
msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus"
msgstr "Nemoj dozvoliti programu komunicirati s imenom na busu sustava"
-#: common/flatpak-context.c:1251
+#: common/flatpak-context.c:1325
msgid "Add generic policy option"
msgstr "Dodaj opću opciju pravila"
-#: common/flatpak-context.c:1251 common/flatpak-context.c:1252
+#: common/flatpak-context.c:1325 common/flatpak-context.c:1326
msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
msgstr "PODSUSTAV.KLJUČ=VRIJEDNOST"
-#: common/flatpak-context.c:1252
+#: common/flatpak-context.c:1326
msgid "Remove generic policy option"
msgstr "Ukloni opću opciju pravila"
-#: common/flatpak-context.c:1253
+#: common/flatpak-context.c:1327
msgid "Persist home directory subpath"
msgstr "Neka podstaza osnovnog direktorija postane trajna"
-#: common/flatpak-context.c:1253
+#: common/flatpak-context.c:1327
msgid "FILENAME"
msgstr "IME-DATOTEKE"
#. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat
-#: common/flatpak-context.c:1255
+#: common/flatpak-context.c:1329
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
msgstr "Ne zahtijevaj pokrenutu sesiju (cgroups se ne izrađuje)"
-#: common/flatpak-dir.c:382
+#: common/flatpak-dir.c:360
+#, c-format
+msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in summary file"
+msgstr "Kongiurirani ID „%s” zbirke, nije u datoteci sažetka"
+
+#: common/flatpak-dir.c:412
#, c-format
msgid "Unable to load summary from remote %s: %s"
-msgstr "Nije moguće učitati sažetak s udaljenog repozitorija za %s: %s"
+msgstr "Nije moguće učitati sažetak s udaljenog repozitorija %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:458 common/flatpak-dir.c:501
+#: common/flatpak-dir.c:488 common/flatpak-dir.c:531
#, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "Nema ovakve reference „%s” u udaljenom repozitoriju %s"
-#: common/flatpak-dir.c:489 common/flatpak-dir.c:622
+#: common/flatpak-dir.c:519 common/flatpak-dir.c:652
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache "
msgstr ""
"Nema unosa za %s u sažetku flatpak predmemorije udaljenog repozitorija „%s” "
-#: common/flatpak-dir.c:594
+#: common/flatpak-dir.c:624
#, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
msgstr "Nema sažetka ili Flatpak predmemorije za udaljeni repozitorij „%s”"
-#: common/flatpak-dir.c:707
+#: common/flatpak-dir.c:737
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
msgstr "OCI indeks udaljenog repozitorija nema uri registra"
-#: common/flatpak-dir.c:776
+#: common/flatpak-dir.c:806
#, c-format
msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "Nije moguće pronaći referencu %s u udaljenom repozitoriju %s"
-#: common/flatpak-dir.c:793 common/flatpak-dir.c:5224
-#: common/flatpak-utils.c:5669 common/flatpak-utils.c:5674
+#: common/flatpak-dir.c:823 common/flatpak-dir.c:5384
+#: common/flatpak-utils.c:5685 common/flatpak-utils.c:5690
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "Slika nije manifest"
-#: common/flatpak-dir.c:814 common/flatpak-dir.c:886
+#: common/flatpak-dir.c:844 common/flatpak-dir.c:917
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata"
msgstr ""
-"Izmjena nema potrebnu referencu „%s” u metapodacima za povezivanje reference"
+"Izmjena nema zatraženu referencu „%s” u metapodacima za povezivanje reference"
+
+#: common/flatpak-dir.c:948
+#, c-format
+msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in binding metadata"
+msgstr "Kongiurirani ID „%s” zbirke, nije u metapodacima za povezivanje"
-#: common/flatpak-dir.c:976
+#: common/flatpak-dir.c:1040
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
msgstr ""
"Nema unosa za %s u sažetku prorijeđene flatpak predmemorije udaljenog "
"repozitorija "
-#: common/flatpak-dir.c:1514
+#: common/flatpak-dir.c:1578
#, c-format
msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata"
msgstr "Metapodaci izmjene za %s ne poklapaju se s očekivanim metapodacima"
-#: common/flatpak-dir.c:1780
+#: common/flatpak-dir.c:1844
msgid "Unable to connect to system bus"
msgstr "Nije moguće povezati se na bus sustava"
-#: common/flatpak-dir.c:2372
+#: common/flatpak-dir.c:2437
msgid "User installation"
msgstr "Korisnička instalacija"
-#: common/flatpak-dir.c:2379
+#: common/flatpak-dir.c:2444
#, c-format
msgid "System (%s) installation"
msgstr "Instalacija sustava (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:2424
+#: common/flatpak-dir.c:2489
#, c-format
msgid "No overrides found for %s"
msgstr "Nema nadjačavanja za %s"
-#: common/flatpak-dir.c:2574
+#: common/flatpak-dir.c:2639
#, c-format
msgid "%s (commit %s) not installed"
msgstr "%s (izmjena %s) nije instalirano"
-#: common/flatpak-dir.c:3507
+#: common/flatpak-dir.c:3573
#, c-format
msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s"
msgstr "Greška prilikom obrade sustavske datoteke flatpak repozitorija %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:3630
+#: common/flatpak-dir.c:3696
#, c-format
msgid "While opening repository %s: "
msgstr "Prilikom otvaranja repozitorija %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:3800
+#: common/flatpak-dir.c:3867
#, c-format
msgid "The config key %s is not set"
msgstr "Konfiguracijski ključ %s nije postavljen"
-#: common/flatpak-dir.c:3995
+#: common/flatpak-dir.c:4000
+#, c-format
+msgid "No current %s pattern matching %s"
+msgstr "Nijedan se trenutačni uzorak %s ne poklapa s %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:4146
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Nema appstream izmjene za implementiranje"
-#: common/flatpak-dir.c:4026 common/flatpak-dir.c:7669
+#: common/flatpak-dir.c:4177 common/flatpak-dir.c:7831
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Nije moguće stvoriti direktorij za implementaciju"
-#: common/flatpak-dir.c:4521 common/flatpak-dir.c:5546
-#: common/flatpak-dir.c:8624 common/flatpak-dir.c:9324
+#: common/flatpak-dir.c:4672 common/flatpak-dir.c:5706
+#: common/flatpak-dir.c:8786 common/flatpak-dir.c:9486
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
"Nije moguće povući s nepouzdanog ne-gpg provjerenog udaljenog repozitorija"
-#: common/flatpak-dir.c:4919 common/flatpak-dir.c:4956
+#: common/flatpak-dir.c:5079 common/flatpak-dir.c:5116
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr ""
"Dodatni podaci nisu podržani za ne-gpg provjerene lokalne sustavske "
"instalacije"
-#: common/flatpak-dir.c:4985
+#: common/flatpak-dir.c:5145
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "Neispravan kontrolni zbroj za uri dodatnih podataka %s"
-#: common/flatpak-dir.c:4990
+#: common/flatpak-dir.c:5150
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Prazno ime za uri dodatnih podataka %s"
-#: common/flatpak-dir.c:4997
+#: common/flatpak-dir.c:5157
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "URI nepodržanih dodatnih podataka %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5011
+#: common/flatpak-dir.c:5171
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "Neuspjelo učitavanje lokalnih extra-data (dodatnih podataka) %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5014
+#: common/flatpak-dir.c:5174
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "Kriva veličina za extra-data %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5029
+#: common/flatpak-dir.c:5189
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Prilikom preuzimanja %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:5036
+#: common/flatpak-dir.c:5196
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Kriva veličina za dodatne podatke %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5045
+#: common/flatpak-dir.c:5205
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Neispravan kontrolni zbroj za dodatne podatke %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5140 common/flatpak-dir.c:7660
-#: common/flatpak-dir.c:9196
+#: common/flatpak-dir.c:5300 common/flatpak-dir.c:7822
+#: common/flatpak-dir.c:9358
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s izmjena %s već instalirano"
-#: common/flatpak-dir.c:5380 common/flatpak-dir.c:5629
+#: common/flatpak-dir.c:5540 common/flatpak-dir.c:5789
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Prilikom povlačenja %s s udaljenog repozitorija %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:5570 common/flatpak-utils.c:5564
+#: common/flatpak-dir.c:5730 common/flatpak-utils.c:5580
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
"GPG potpisi su pronađeni, ali niti jedan se ne nalazi u pouzdanom privjesku "
"za ključeve"
-#: common/flatpak-dir.c:5587
+#: common/flatpak-dir.c:5747
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding"
msgstr "Izmjena za „%s” nema povezivanje s referencom"
-#: common/flatpak-dir.c:5592
+#: common/flatpak-dir.c:5752
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s"
msgstr "Izmjena za „%s” nije u očekivanoj povezanoj referenci: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:6216
+#: common/flatpak-dir.c:6376
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nedovoljno memorije"
-#: common/flatpak-dir.c:6235
+#: common/flatpak-dir.c:6395
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Neuspjelo čitanje iz izvezene datoteke"
-#: common/flatpak-dir.c:6427
+#: common/flatpak-dir.c:6587
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "Greška pri čitanju mimetype xml datoteke"
-#: common/flatpak-dir.c:6432
+#: common/flatpak-dir.c:6592
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "Neispravni mimetype xml datoteke"
-#: common/flatpak-dir.c:6522
+#: common/flatpak-dir.c:6682
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "Datoteka „%s” D-Bus usluge ima krivo ime"
-#: common/flatpak-dir.c:7127
+#: common/flatpak-dir.c:7287
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Prilikom dohvaćanja nespojenih metapodataka: "
-#: common/flatpak-dir.c:7132 common/flatpak-dir.c:7137
-#: common/flatpak-dir.c:7141
+#: common/flatpak-dir.c:7292 common/flatpak-dir.c:7297
+#: common/flatpak-dir.c:7301
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Dodatni podaci nedostaju u odspojenim metapodacima"
-#: common/flatpak-dir.c:7145
+#: common/flatpak-dir.c:7305
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Prilikom stvaranja dodatnog direktorija: "
-#: common/flatpak-dir.c:7166 common/flatpak-dir.c:7199
+#: common/flatpak-dir.c:7326 common/flatpak-dir.c:7359
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Neispravan kontrolni zbroj za dodatne podatke"
-#: common/flatpak-dir.c:7195
+#: common/flatpak-dir.c:7355
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Kriva veličina za dodatne podatke"
-#: common/flatpak-dir.c:7208
+#: common/flatpak-dir.c:7368
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Prilikom pisanja datoteke dodatnih podataka „%s”: "
-#: common/flatpak-dir.c:7216
+#: common/flatpak-dir.c:7376
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Dodatni podaci %s nedostaju u odspojenim metapodacima"
-#: common/flatpak-dir.c:7402
+#: common/flatpak-dir.c:7564
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "Skirpta apply_extra neuspjela, stanje izlaza %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-dir.c:7543
+#: common/flatpak-dir.c:7705
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Instaliranje programa %s nije dozvoljeno na osnovi administratorskih pravila"
-#: common/flatpak-dir.c:7633
+#: common/flatpak-dir.c:7795
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Prilikom pokušaja rješavanja referene %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:7648
+#: common/flatpak-dir.c:7810
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s nije dostupan"
-#: common/flatpak-dir.c:7677
+#: common/flatpak-dir.c:7839
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Neuspjelo čitanje izmjene %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:7697
+#: common/flatpak-dir.c:7859
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Prilikom pokušaja mijenjanja %s u %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:7722
+#: common/flatpak-dir.c:7884
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Prilikom pokušaja mijenjanja podstaze metapodataka: "
-#: common/flatpak-dir.c:7753
+#: common/flatpak-dir.c:7915
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
msgstr "Prilikom pokušaja mijenjanja podstaze „%s”: "
-#: common/flatpak-dir.c:7763
+#: common/flatpak-dir.c:7925
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Prilikom pokušaja uklanjanja postojećeg dodatnog direktorija: "
-#: common/flatpak-dir.c:7774
+#: common/flatpak-dir.c:7936
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Prilikom pokušaja primjenjivanja dodatnih podataka: "
-#: common/flatpak-dir.c:7801
+#: common/flatpak-dir.c:7963
#, c-format
msgid "Invalid deployed ref %s: "
msgstr "Neispravna implementirana referenca %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:7808
+#: common/flatpak-dir.c:7970
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Neispravna referenca izmjene %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:7816
+#: common/flatpak-dir.c:7978
#, c-format
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
-msgstr "Implementirana referenca %s vrsta se ne poklapa s izmjenom (%s)"
+msgstr "Vrsta implementirane reference %s ne se poklapa s izmjenom (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:7824
+#: common/flatpak-dir.c:7986
#, c-format
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
-msgstr "Implementirana referenca %s ime se ne poklapa s izmjenom (%s)"
+msgstr "Ime implementirane reference %s ne se poklapa s izmjenom (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:7832
+#: common/flatpak-dir.c:7994
#, c-format
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
-msgstr "Implementirana referenca %s arhitektura se ne poklapa s izmjenom (%s)"
+msgstr "Arhitektura implementirane reference %s ne se poklapa s izmjenom (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:7838
+#: common/flatpak-dir.c:8000
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
-msgstr "Implementirana referenca %s grana se ne poklapa s izmjenom (%s)"
+msgstr "Grana implementirane reference %s ne se poklapa s izmjenom (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:7844
+#: common/flatpak-dir.c:8006
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
-msgstr "Implementirana referenca %s se ne poklapa s izmjenom (%s)"
+msgstr "Implementirana referenca %s ne se poklapa s izmjenom (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8092 common/flatpak-installation.c:1869
+#: common/flatpak-dir.c:8254 common/flatpak-installation.c:1869
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s grana %s već instalirano"
-#: common/flatpak-dir.c:8728
+#: common/flatpak-dir.c:8890
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr "Nije bilo moguće odspojiti datotečni sustav revokefs-fuse na %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:8993
+#: common/flatpak-dir.c:9155
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Ova %s verzija je već instalirana"
-#: common/flatpak-dir.c:9000
+#: common/flatpak-dir.c:9162
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr ""
"Nije moguće promijeniti udaljeni repozitorij tijekom instaliranja paketa"
-#: common/flatpak-dir.c:9269
+#: common/flatpak-dir.c:9431
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr ""
"Nije moguće aktualizirati određenu izmjenu bez administratorskih dozvola"
-#: common/flatpak-dir.c:9552
+#: common/flatpak-dir.c:9714
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "Nije moguće ukloniti %s, mora postojati za: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:9607 common/flatpak-installation.c:2025
+#: common/flatpak-dir.c:9769 common/flatpak-installation.c:2025
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s grana %s nije instalirano"
-#: common/flatpak-dir.c:9850
+#: common/flatpak-dir.c:10012
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s izmjena %s nije instalirano"
-#: common/flatpak-dir.c:10185
+#: common/flatpak-dir.c:10347
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "Odrezivanje repozitorija neuspjelo: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:10354 common/flatpak-dir.c:10360
+#: common/flatpak-dir.c:10516 common/flatpak-dir.c:10522
#, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Neuspjelo učitavanje filtra „%s”"
-#: common/flatpak-dir.c:10366
+#: common/flatpak-dir.c:10528
#, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Neuspjela obrada filtra „%s”"
-#: common/flatpak-dir.c:10642
+#: common/flatpak-dir.c:10813
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Neuspjelo zapisivanje predmemorije sažetka: "
-#: common/flatpak-dir.c:10661
+#: common/flatpak-dir.c:10832
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Nema oci sažetka u predmemoriji za udaljeni repozitorij „%s”"
-#: common/flatpak-dir.c:10736
+#: common/flatpak-dir.c:10907
#, c-format
msgid "No summary cached for remote '%s'"
msgstr "Nema sažetka u predmemoriji za udaljeni repozitorij „%s”"
-#: common/flatpak-dir.c:10754
+#: common/flatpak-dir.c:10925
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
@@ -4420,88 +4458,88 @@ msgstr ""
"Popis za %s na udaljenom repozitoriju nije dostupan: poslužitelj nema "
"datoteku sažetka. Provjeri ispravnost URL-a za remote-add."
-#: common/flatpak-dir.c:11243
+#: common/flatpak-dir.c:11421
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "Dostupne su višestruke grane za %s, moraš odrediti jednu od: "
-#: common/flatpak-dir.c:11264
+#: common/flatpak-dir.c:11442
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Ništa se ne poklapa s %s"
-#: common/flatpak-dir.c:11380
+#: common/flatpak-dir.c:11558
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Nije moguće naći referencu %s%s%s%s%s"
-#: common/flatpak-dir.c:11429
+#: common/flatpak-dir.c:11607
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Greška pri traženju udaljenog repozitorija %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:11484
+#: common/flatpak-dir.c:11662
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Greška pri traženju lokalnog repozitorija: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:11819
+#: common/flatpak-dir.c:11997
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Nije bilo moguće naći instalaciju %s"
-#: common/flatpak-dir.c:12406
+#: common/flatpak-dir.c:12584
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Neispravan datotečni format, nema %s grupe"
-#: common/flatpak-dir.c:12411 common/flatpak-utils.c:2822
+#: common/flatpak-dir.c:12589 common/flatpak-utils.c:2838
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Neispravna verzija %s, podržava se samo 1"
-#: common/flatpak-dir.c:12416 common/flatpak-dir.c:12421
+#: common/flatpak-dir.c:12594 common/flatpak-dir.c:12599
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Neispravan datotečni format, %s nije određen"
#. Check some minimal size so we don't get crap
-#: common/flatpak-dir.c:12444
+#: common/flatpak-dir.c:12622
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Neispravan datotečni format, gpg ključ neispravan"
-#: common/flatpak-dir.c:12462 common/flatpak-utils.c:2875
+#: common/flatpak-dir.c:12640 common/flatpak-utils.c:2891
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "ID zbirke zahtijeva GPG ključ"
-#: common/flatpak-dir.c:12506
+#: common/flatpak-dir.c:12684
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Okruženje %s, grana %s je već instalirano"
-#: common/flatpak-dir.c:12507
+#: common/flatpak-dir.c:12685
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Program %s, grana %s je već instaliran"
-#: common/flatpak-dir.c:12795
+#: common/flatpak-dir.c:13023
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Nije moguće ukloniti udaljeni repozitorij „%s” s instaliranom referencom %s "
"(barem)"
-#: common/flatpak-dir.c:12895
+#: common/flatpak-dir.c:13123
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Neispravan znak „/” u imenu udaljenog repozitorija: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:12901
+#: common/flatpak-dir.c:13129
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Nijedna konfiguracija za udaljeni repozitorij %s nije određena"
-#: common/flatpak-dir.c:14342
+#: common/flatpak-dir.c:14643
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Preskače se brisanje reference zrcaljenog repozitorija (%s, %s) …\n"
@@ -4597,16 +4635,16 @@ msgstr "Preuzimanje dodatnih podataka: %s/%s"
msgid "Downloading files: %d/%d %s"
msgstr "Preuzimanje datoteka: %d/%d %s"
-#: common/flatpak-remote.c:1198
+#: common/flatpak-remote.c:1210
#, c-format
msgid "Bad remote name: %s"
msgstr "Neispravno ime repozitorija: %s"
-#: common/flatpak-remote.c:1202
+#: common/flatpak-remote.c:1214
msgid "No url specified"
msgstr "Url nije određen"
-#: common/flatpak-remote.c:1253
+#: common/flatpak-remote.c:1260
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr "GPG provjera mora biti aktivirana, kad se postavlja ID oznaka zbirke"
@@ -4618,155 +4656,155 @@ msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke s informacijama o programu"
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "Nije moguće stvoriti pipe za sinkronizaciju"
-#: common/flatpak-run.c:994
+#: common/flatpak-run.c:998
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Neuspjela sinkronizacija s dbus proxijem"
-#: common/flatpak-run.c:1033
+#: common/flatpak-run.c:1037
#, c-format
msgid "Failed to determine parts from ref: %s"
msgstr "Neuspjelo određivanje dijelova iz reference: %s"
-#: common/flatpak-run.c:1673
+#: common/flatpak-run.c:1677
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "Nema korisničke sesije systemd, cgroups nije dostupno"
-#: common/flatpak-run.c:2222
+#: common/flatpak-run.c:2226
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Nije moguće alocirati id instance"
-#: common/flatpak-run.c:2342 common/flatpak-run.c:2352
+#: common/flatpak-run.c:2346 common/flatpak-run.c:2356
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke flatpak-info: %s"
-#: common/flatpak-run.c:2372
+#: common/flatpak-run.c:2387
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke bwrapinfo.json: %s"
-#: common/flatpak-run.c:2397
+#: common/flatpak-run.c:2412
#, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Neuspjelo zapisivanje ID-u instance fd: %s"
-#: common/flatpak-run.c:2710
+#: common/flatpak-run.c:2732
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Inicijaliziraj seccomp neuspjelo"
-#: common/flatpak-run.c:2749
+#: common/flatpak-run.c:2771
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Neuspjelo dodavanje arhitekture seccomp filtru"
-#: common/flatpak-run.c:2758
+#: common/flatpak-run.c:2780
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "Neuspjelo dodavanje arhitekture višestrukih arhitektura seccomp filtru"
#. unknown syscall
-#: common/flatpak-run.c:2777 common/flatpak-run.c:2791
+#: common/flatpak-run.c:2799 common/flatpak-run.c:2813
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Neuspjelo blokiranje syscall %d"
-#: common/flatpak-run.c:2822
+#: common/flatpak-run.c:2844
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Neuspio bdf izvoz"
-#: common/flatpak-run.c:3057
+#: common/flatpak-run.c:3079
#, c-format
msgid "Failed to open ‘%s’"
msgstr "Neuspjelo otvaranje „%s”"
-#: common/flatpak-run.c:3341
+#: common/flatpak-run.c:3363
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig neuspjelo, stanje izlaza %d"
-#: common/flatpak-run.c:3348
+#: common/flatpak-run.c:3370
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Nije moguće otvoriti generirani ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-run.c:3457
+#: common/flatpak-run.c:3479
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Pokretanje programa %s nije dozvoljeno na osnovi administratorskih pravila"
-#: common/flatpak-run.c:3498
+#: common/flatpak-run.c:3521
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr "\"flatpak run\" nije mišljen za pokretanje sa sudo"
-#: common/flatpak-run.c:3606
+#: common/flatpak-run.c:3629
#, c-format
msgid "Wrong number of components in runtime %s"
msgstr "Krivi broj komponenata u okruženju %s"
-#: common/flatpak-run.c:3714
+#: common/flatpak-run.c:3737
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Neuspjelo migriranje iz %s: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3729
+#: common/flatpak-run.c:3752
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
"Neuspjelo migriranje starog direktorija za podatke programa %s u novo ime "
"%s: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3738
+#: common/flatpak-run.c:3761
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr ""
"Neuspjelo stvaranje simboličke veze (symlink) prilikom migriranja %s: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:1891
+#: common/flatpak-transaction.c:1894
#, c-format
msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s"
msgstr "Upozorenje: Problem u treženju povezanih referenca: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:1962
+#: common/flatpak-transaction.c:1967
#, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found"
msgstr "Program %s zahtijeva okruženje %s, koje nije pronađeno"
-#: common/flatpak-transaction.c:1978
+#: common/flatpak-transaction.c:1983
#, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed"
msgstr "Program %s zahtijeva okruženje %s, koje nije instalirano"
-#: common/flatpak-transaction.c:2064
+#: common/flatpak-transaction.c:2061
#, c-format
msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s"
msgstr "Nije moguće deinstalirati %s, što %s zahtijeva"
-#: common/flatpak-transaction.c:2138
+#: common/flatpak-transaction.c:2135
#, c-format
msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
msgstr "Udaljeni repozitorij „%s” deaktiviran, zanemaruje se %s aktualiziranje"
-#: common/flatpak-transaction.c:2162
+#: common/flatpak-transaction.c:2159
#, c-format
msgid "%s is already installed"
msgstr "%s je već instalirano"
-#: common/flatpak-transaction.c:2165
+#: common/flatpak-transaction.c:2162
#, c-format
msgid "%s is already installed from remote %s"
msgstr "%s je već instalirano s udaljenog repozitorija %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2326
+#: common/flatpak-transaction.c:2343
#, c-format
msgid "Invalid .flatpakref: %s"
msgstr "Neispravni .flatpakref: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2421
+#: common/flatpak-transaction.c:2445
#, c-format
msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s"
msgstr ""
"Greška pri aktualiziranju metapodataka udaljenog repozitorija za „%s”: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2834
+#: common/flatpak-transaction.c:2859
#, c-format
msgid ""
"Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already "
@@ -4775,40 +4813,40 @@ msgstr ""
"Upozorenje: Obradi greške u preuzimanju izmjena kao nekritične, budući da je "
"%s već instaliran: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3149
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-transaction.c:3174
+#, c-format
msgid "No authenticator installed for remote '%s'"
-msgstr "Nijedan autentifikator nije konfiguriran za udaljeni repozitorij „%s”"
+msgstr "Nijedan autentifikator nije instaliran za udaljeni repozitorij „%s”"
-#: common/flatpak-transaction.c:3251 common/flatpak-transaction.c:3258
+#: common/flatpak-transaction.c:3276 common/flatpak-transaction.c:3283
#, c-format
msgid "Failed to get tokens for ref: %s"
msgstr "Neuspjelo dobavljanje tokena za referencu: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3253 common/flatpak-transaction.c:3260
+#: common/flatpak-transaction.c:3278 common/flatpak-transaction.c:3285
msgid "Failed to get tokens for ref"
msgstr "Neuspjelo dobavljanje tokena za referencu"
-#: common/flatpak-transaction.c:3573
+#: common/flatpak-transaction.c:3602
#, c-format
msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS"
msgstr "URL %s Flatpak repozitorija nije datoteka, HTTP ili HTTPS"
-#: common/flatpak-transaction.c:3579
+#: common/flatpak-transaction.c:3608
#, c-format
msgid "Can't load dependent file %s: "
msgstr "Nije moguće učitati ovisnu datoteku %s: "
-#: common/flatpak-transaction.c:3587
+#: common/flatpak-transaction.c:3616
#, c-format
msgid "Invalid .flatpakrepo: %s"
msgstr "Neispravni .flatpakrepo: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3998
+#: common/flatpak-transaction.c:4086
msgid "Transaction already executed"
msgstr "Transakcija je već izvršena"
-#: common/flatpak-transaction.c:4013
+#: common/flatpak-transaction.c:4101
msgid ""
"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to "
"incorrect file ownership and permission errors."
@@ -4816,16 +4854,16 @@ msgstr ""
"Odbija raditi na korisničkoj instalaciji kao administrator! To može dovesti "
"do krivih vlasništva nad datotekama i do grešaka u dozvolama."
-#: common/flatpak-transaction.c:4134
+#: common/flatpak-transaction.c:4189
msgid "Aborted by user"
msgstr "Prekinuto od korisnika"
-#: common/flatpak-transaction.c:4158
+#: common/flatpak-transaction.c:4213
#, c-format
msgid "Skipping %s due to previous error"
msgstr "Preskače se %s zbog prethodne greške"
-#: common/flatpak-transaction.c:4209
+#: common/flatpak-transaction.c:4264
msgid "Aborted due to failure"
msgstr "Prekinuto zbog greške"
@@ -4835,7 +4873,7 @@ msgstr "Ime ne može biti prazno"
#: common/flatpak-utils.c:716
msgid "Name can't be longer than 255 characters"
-msgstr "Ime ne može sadržati više od 255 zznakova"
+msgstr "Ime ne može sadržati više od 255 znakova"
#: common/flatpak-utils.c:729
msgid "Name can't start with a period"
@@ -4882,208 +4920,211 @@ msgstr "Grana ne može započeti s %c"
msgid "Branch can't contain %c"
msgstr "Grana ne može sadržati %c"
-#: common/flatpak-utils.c:1156
+#: common/flatpak-utils.c:1146
+msgid "Glob can't match apps"
+msgstr "Globalna naredba ne može usporediti aplikacije"
+
+#: common/flatpak-utils.c:1171
msgid "Empty glob"
msgstr "Prazna globalna naredba"
-#: common/flatpak-utils.c:1175
+#: common/flatpak-utils.c:1190
msgid "Too many segments in glob"
msgstr "Previše segmenata u globalnoj naredbi"
-#: common/flatpak-utils.c:1196
+#: common/flatpak-utils.c:1211
#, c-format
msgid "Invalid glob character '%c'"
msgstr "Neispravan znak „%c” u globalnoj naredbi"
-#: common/flatpak-utils.c:1250
+#: common/flatpak-utils.c:1265
#, c-format
msgid "Missing glob on line %d"
msgstr "Nedostaje globalna naredba u %d. retku"
-#: common/flatpak-utils.c:1254
+#: common/flatpak-utils.c:1269
#, c-format
msgid "Trailing text on line %d"
msgstr "Dodatni tekst u %d. retku"
-#: common/flatpak-utils.c:1258
+#: common/flatpak-utils.c:1273
#, c-format
msgid "on line %d"
msgstr "u %d. retku"
-#: common/flatpak-utils.c:1280
+#: common/flatpak-utils.c:1295
#, c-format
msgid "Unexpected word '%s' on line %d"
msgstr "Neočekivana riječ „%s” u %d. retku"
-#: common/flatpak-utils.c:1334
+#: common/flatpak-utils.c:1349
#, c-format
msgid "Wrong number of components in %s"
msgstr "Krivi broj komponenata u %s"
-#: common/flatpak-utils.c:1340
+#: common/flatpak-utils.c:1355
#, c-format
msgid "%s is not application or runtime"
msgstr "%s nije program ili okruženje"
-#: common/flatpak-utils.c:1346
+#: common/flatpak-utils.c:1361
#, c-format
msgid "Invalid name %s: %s"
msgstr "Neispravno ime %s: %s"
-#: common/flatpak-utils.c:1352
+#: common/flatpak-utils.c:1367
#, c-format
msgid "Invalid arch %s"
msgstr "Neispravna arhitektura %s"
-#: common/flatpak-utils.c:1445
+#: common/flatpak-utils.c:1460
#, c-format
msgid "Invalid id %s: %s"
msgstr "Neispravni ID %s: %s"
-#: common/flatpak-utils.c:2803
+#: common/flatpak-utils.c:2819
#, c-format
msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’"
msgstr "Neispravno %s: Nedostaje grupa „%s”"
-#: common/flatpak-utils.c:2812
+#: common/flatpak-utils.c:2828
#, c-format
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
msgstr "Neispravno %s: Nedostaje ključ „%s”"
-#: common/flatpak-utils.c:2854
+#: common/flatpak-utils.c:2870
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "Neispravnan gpg ključ"
-#: common/flatpak-utils.c:3205
+#: common/flatpak-utils.c:3221
msgid "No extra data sources"
msgstr "Nema izvora dodatnih dodataka"
-#: common/flatpak-utils.c:4336
+#: common/flatpak-utils.c:4352
#, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Greška pri kopiranju ikone 64 × 64 za komponentu %s: %s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:4342
+#: common/flatpak-utils.c:4358
#, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Greška pri kopiranju ikone 128 × 128 za komponentu %s: %s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:4603
+#: common/flatpak-utils.c:4619
#, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring\n"
msgstr "%s je kraj-života, zanemaruje se\n"
-#: common/flatpak-utils.c:4612
+#: common/flatpak-utils.c:4628
#, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "Nema appstream podataka za %s: %s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:5433
+#: common/flatpak-utils.c:5449
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "Neispravan paket, nema reference u metapodacima"
-#: common/flatpak-utils.c:5524
+#: common/flatpak-utils.c:5540
#, c-format
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
msgstr ""
-"Zbirka „%s” paketa se ne poklapa sa zbirkom „%s” udaljenog repozitorija"
+"Zbirka „%s” paketa ne se poklapa sa zbirkom „%s” udaljenog repozitorija"
-#: common/flatpak-utils.c:5603
+#: common/flatpak-utils.c:5619
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr "Metapodaci u zaglavlju i programu su nedosljedni"
-#: common/flatpak-utils.c:5688 common/flatpak-utils.c:5847
+#: common/flatpak-utils.c:5704 common/flatpak-utils.c:5863
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr "Neispravna konfiguracija OCI slike"
-#: common/flatpak-utils.c:5750 common/flatpak-utils.c:5996
+#: common/flatpak-utils.c:5766 common/flatpak-utils.c:6012
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr "Krivi kontrolni zbroj sloja, očekivan %s, dobiven %s"
-#: common/flatpak-utils.c:5830
+#: common/flatpak-utils.c:5846
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr "Nema određene reference za OCI sliku %s"
-#: common/flatpak-utils.c:5836
+#: common/flatpak-utils.c:5852
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr "Kriva referenca (%s) je određena za OCI sliku %s, očekuje se %s"
-#: common/flatpak-utils.c:6664
+#: common/flatpak-utils.c:6680
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr "Neispravni require-flatpak argument %s"
-#: common/flatpak-utils.c:6674 common/flatpak-utils.c:6693
+#: common/flatpak-utils.c:6690 common/flatpak-utils.c:6709
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s treba noviju flatpak verziju (%s)"
-#: common/flatpak-utils.c:6737
+#: common/flatpak-utils.c:6753
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Prazan znakovni niz nije broj"
-#: common/flatpak-utils.c:6763
+#: common/flatpak-utils.c:6779
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "„%s” nije nedodijeljeni broj"
-#: common/flatpak-utils.c:6773
+#: common/flatpak-utils.c:6789
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Broj „%s” je izvan granica [%s, %s]"
#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:290
msgid "Not a oci remote, missing summary.xa.oci-repository"
-msgstr ""
+msgstr "Nije udaljeni OCI, nedostaje summary.xa.oci-repository"
#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:475
msgid "Not a OCI remote"
-msgstr ""
+msgstr "Nije udaljeni OCI"
#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:486
-#, fuzzy
msgid "Invalid token"
-msgstr "Neispravnan gpg ključ"
+msgstr "Neispravan token"
-#: portal/flatpak-portal.c:1962
+#: portal/flatpak-portal.c:1988
msgid "No portal support found"
msgstr "Nema podrške za portal"
-#: portal/flatpak-portal.c:1968
+#: portal/flatpak-portal.c:1994
msgid "Deny"
msgstr "Odbij"
-#: portal/flatpak-portal.c:1970
+#: portal/flatpak-portal.c:1996
msgid "Update"
msgstr "Aktualiziraj"
-#: portal/flatpak-portal.c:1975
+#: portal/flatpak-portal.c:2001
#, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "Aktualizirati %s?"
-#: portal/flatpak-portal.c:1987
+#: portal/flatpak-portal.c:2013
msgid "The application wants to update itself."
msgstr "Program se želi aktualizirati."
-#: portal/flatpak-portal.c:1988
+#: portal/flatpak-portal.c:2014
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Pristup aktualiziranju je uvijek moguće promijeniti u postavkama privatnosti."
-#: portal/flatpak-portal.c:2013
+#: portal/flatpak-portal.c:2039
msgid "Application update not allowed"
msgstr "Aktualiziranje programa nije dozvoljeno"
-#: portal/flatpak-portal.c:2170
+#: portal/flatpak-portal.c:2196
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr ""
"Samoauktualiziranje nije podržano, za novu verziju su potrebne nove dozvole"
-#: portal/flatpak-portal.c:2352 portal/flatpak-portal.c:2369
+#: portal/flatpak-portal.c:2378 portal/flatpak-portal.c:2395
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "Aktualiziranje je neočekivano prekinuto"
@@ -5305,11 +5346,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Potrebna je autentifikacija za instaliranje softvera, koja je ograničena "
"tvojim pravilima roditeljskog nadzora"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Related ref '%s' is only partially installed"
-#~ msgstr "Povezana referenca „%s” je samo djelomično instalirana"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Ref '%s' is only partially installed"
-#~ msgstr "Referenca „%s” je samo djelomično instalirana"