summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPhaedrus Leeds <matthew.leeds@endlessm.com>2020-09-09 14:00:37 -0700
committerGitHub <noreply@github.com>2020-09-09 14:00:37 -0700
commitbf6f4cebf5a1491c8434400eb09e6eabbe691110 (patch)
tree5ecc4f48b435e2141588d7aa88c1a96cdce02b15
parentf701535bf57c88502952d2beb28ce7a06fbd0400 (diff)
parentd234d6e19c62be1e9e3bd2aac81c7e49d133711b (diff)
downloadflatpak-bf6f4cebf5a1491c8434400eb09e6eabbe691110.tar.gz
Merge pull request #3837 from scootergrisen/patch-3
Update danish translation
-rw-r--r--po/da.po1161
1 files changed, 506 insertions, 655 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 162cc923..f35b7b5d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,14 +2,49 @@
# Copyright (C) 2019 flatpak's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the flatpak package.
# scootergrisen, 2019-2020.
+#
+# scootergrisen: kan ikke få "remote" oversat godt.
+# scootergrisen: det er vel fordi det efter "remote" ofte er udeladt
+# scootergrisen: på IRC fik jeg at vide "remote" altid er "remote repo"
+# scootergrisen: her er remote fra diverse strenge:
+# scootergrisen: remote
+# scootergrisen: remote %s
+# scootergrisen: remote '%s'
+# scootergrisen: remote NAME
+# scootergrisen: remote OCI index
+# scootergrisen: remote REF
+# scootergrisen: remote URL
+# scootergrisen: remote \"%s\"
+# scootergrisen: remote `%s`
+# scootergrisen: remote app or runtime
+# scootergrisen: remote apps/runtimes
+# scootergrisen: remote bundles
+# scootergrisen: remote configurations
+# scootergrisen: remote details
+# scootergrisen: remote fetch error
+# scootergrisen: remote info
+# scootergrisen: remote listing
+# scootergrisen: remote metadata
+# scootergrisen: remote name
+# scootergrisen: remote or URI
+# scootergrisen: remote refs
+# scootergrisen: remote repositories
+# scootergrisen: remote repository
+# scootergrisen: remote summary
+# scootergrisen: remote ‘%s’
+#
+# scootergrisen: foreslag fra gennemlæsning:
+# scootergrisen: Den eksterne ... (ekstern er ikke et navneord) - også i flere efterfølgende
+# scootergrisen: repository - arkiv - prøver med depot
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-24 16:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-09 22:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-04 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-04 21:55+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
-"Language-Team: Danish\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +57,7 @@ msgstr "Eksportér runtime i stedet for program"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
msgid "Arch to bundle for"
-msgstr "Arkitektur som skal bundles til"
+msgstr "Arkitektur som bundet er til"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:53
@@ -30,7 +65,7 @@ msgstr "Arkitektur som skal bundles til"
#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:61
#: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54
-#: app/flatpak-builtins-run.c:63 app/flatpak-builtins-search.c:36
+#: app/flatpak-builtins-run.c:62 app/flatpak-builtins-search.c:36
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 app/flatpak-builtins-update.c:56
msgid "ARCH"
msgstr "ARKITEKTUR"
@@ -44,11 +79,11 @@ msgstr "Url til depot"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69
-#: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-add.c:75
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
+#: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-add.c:74
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -63,9 +98,9 @@ msgstr "Tilføj GPG-nøgle fra FIL (- for stdin)"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:64
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79
-#: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-remote-add.c:79
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
+#: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-remote-add.c:78
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
@@ -102,7 +137,7 @@ msgstr "HJEMMEMAPPE"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64
msgid "OSTree commit to create a delta bundle from"
-msgstr "OSTree-indsendelse til at oprette et delta-bundle fra"
+msgstr "OSTree-indsendelse til at oprette et delta-bundt fra"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:54
#: app/flatpak-builtins-update.c:57
@@ -111,14 +146,14 @@ msgstr "INDSEND"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:65
msgid "Export oci image instead of flatpak bundle"
-msgstr "Eksportér oci-aftryk i stedet for flatpak-bundle"
+msgstr "Eksportér oci-aftryk i stedet for flatpak-bundt"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:617
msgid ""
"LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local "
"repository"
msgstr ""
-"PLACERING FILNAVN NAVN [GREN] - Opret ét fil-bundle fra et lokalt depot"
+"PLACERING FILNAVN NAVN [GREN] - Opret et enkeltfils bundt fra et lokalt depot"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:624
msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified"
@@ -138,7 +173,7 @@ msgstr "PLACERING, FILNAVN og NAVN skal angives"
#: app/flatpak-builtins-override.c:73
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157
#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:132
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:308
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:303
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:68
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:424
msgid "Too many arguments"
@@ -158,14 +193,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "'%s' er ikke et gyldigt depot: "
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:657 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
-#: common/flatpak-dir.c:11100 common/flatpak-utils.c:1533
+#: common/flatpak-dir.c:11080 common/flatpak-utils.c:1533
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "'%s' er ikke et gyldigt navn: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:823 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
-#: common/flatpak-dir.c:11106 common/flatpak-utils.c:1539
+#: common/flatpak-dir.c:11086 common/flatpak-utils.c:1539
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "'%s' er ikke et gyldigt grennavn: %s"
@@ -198,7 +233,7 @@ msgid "Start build in this directory"
msgstr "Start bygning i denne mappe"
#: app/flatpak-builtins-build.c:52 app/flatpak-builtins-build.c:53
-#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:65
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:64
msgid "DIR"
msgstr "MAPPE"
@@ -210,7 +245,7 @@ msgstr "Hvor der skal ledes efter tilpasset sdk-mappe (standard er 'usr')"
msgid "Use alternative file for the metadata"
msgstr "Brug alternativ fil til metadataene"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:82
+#: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:81
msgid "Kill processes when the parent process dies"
msgstr "Dræb processerne når forælderprocessen dør"
@@ -218,11 +253,11 @@ msgstr "Dræb processerne når forælderprocessen dør"
msgid "Export application homedir directory to build"
msgstr "Eksportér programmets hjemmemappe-mappe til bygning"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:70
+#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:69
msgid "Log session bus calls"
msgstr "Log buskald for session"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:71
+#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:70
msgid "Log system bus calls"
msgstr "Log buskald for system"
@@ -253,7 +288,7 @@ msgstr "Intet udvidelsespunkt matcher %s i %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Manglende '=' i bindingsmonteringstilvalget '%s'"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3970
+#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3948
msgid "Unable to start app"
msgstr "Kan ikke starte program"
@@ -443,7 +478,7 @@ msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID"
msgstr "Mærk bygning som end-of-life, så den erstattes med det angivne id"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:70
-#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1009
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:961
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -453,8 +488,8 @@ msgstr "Tilsidesæt tidsstemplet på indsendelsen"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:73
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
msgid "Collection ID"
msgstr "Samlings-id"
@@ -528,7 +563,7 @@ msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified"
msgstr "PLACERING og MAPPE skal angives"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:817
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:312
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:307
#, c-format
msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s"
msgstr "‘%s’ er ikke et gyldigt samlings-id: %s"
@@ -571,7 +606,7 @@ msgstr "Indhold skrevet i bytes:"
msgid "Command to set"
msgstr "Kommando som skal indstilles"
-#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:64
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:63
#: app/flatpak-main.c:203
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMMANDO"
@@ -606,7 +641,7 @@ msgstr "Fjern information om udvidelsespunkt"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75 app/flatpak-builtins-info.c:58
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
#: app/flatpak-main.c:176
msgid "NAME"
msgstr "NAVN"
@@ -633,7 +668,7 @@ msgstr "Skift runtimen som bruges af programmet"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:54
#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56
-#: app/flatpak-builtins-run.c:68
+#: app/flatpak-builtins-run.c:67
msgid "RUNTIME"
msgstr "RUNTIME"
@@ -726,7 +761,7 @@ msgstr "Gennemgå venligst de eksporterede filer og metadataene\n"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44
msgid "Override the ref used for the imported bundle"
-msgstr "Tilsidesæt referencen som bruges til det importerede bundle"
+msgstr "Tilsidesæt referencen som bruges til det importerede bundt"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44
msgid "REF"
@@ -734,7 +769,7 @@ msgstr "REFERENCE"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45
msgid "Import oci image instead of flatpak bundle"
-msgstr "Importér oci-aftryk i stedet for flatpak-bundle"
+msgstr "Importér oci-aftryk i stedet for flatpak-bundt"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:83
#, c-format
@@ -753,14 +788,14 @@ msgstr "Importerer %s (%s)\n"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:178
msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository"
-msgstr "PLACERING FILNAVN - Importér et fil-bundle ind i et lokalt depot"
+msgstr "PLACERING FILNAVN - Importér et filbundt ind i et lokalt depot"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:185
msgid "LOCATION and FILENAME must be specified"
msgstr "PLACERING og FILNAVN skal angives"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 app/flatpak-builtins-info.c:55
-#: app/flatpak-builtins-run.c:63
+#: app/flatpak-builtins-run.c:62
msgid "Arch to use"
msgstr "Arkitektur som skal bruges"
@@ -780,7 +815,7 @@ msgstr "PROGRAM"
msgid "Specify version for --base"
msgstr "Angiv version for --base"
-#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:69
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:68
msgid "VERSION"
msgstr "VERSION"
@@ -835,7 +870,7 @@ msgstr "Geninitier sdk'et/var'en"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:114
#, c-format
msgid "Requested extension %s is only partially installed"
-msgstr "Anmodet udvidelse %s er kun delvist installeret"
+msgstr "Anmodet udvidelse %s er kun installeret delvist"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:143
#, c-format
@@ -885,7 +920,7 @@ msgstr "PLACERING [ID [GREN]] - Underskriv et program eller runtime"
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:72
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:493
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:305 app/flatpak-builtins-repo.c:435
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:300 app/flatpak-builtins-repo.c:435
msgid "LOCATION must be specified"
msgstr "PLACERING skal angives"
@@ -902,7 +937,7 @@ msgid "A nice name to use for this repository"
msgstr "Et godt navn til depotet"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77
msgid "TITLE"
msgstr "TITEL"
@@ -911,7 +946,7 @@ msgid "A one-line comment for this repository"
msgstr "En kommentar på én linje til depotet"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78
msgid "COMMENT"
msgstr "KOMMENTAR"
@@ -920,7 +955,7 @@ msgid "A full-paragraph description for this repository"
msgstr "En beskrivelse på et helt afsnit til depotet"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESKRIVELSE"
@@ -937,48 +972,49 @@ msgid "Default branch to use for this repository"
msgstr "Standardgren som skal bruges til depotet"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
#: app/flatpak-builtins-repo.c:411 app/flatpak-builtins-repo.c:412
-#: app/flatpak-builtins-run.c:66
+#: app/flatpak-builtins-run.c:65
msgid "BRANCH"
msgstr "GREN"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
msgid "COLLECTION-ID"
msgstr "SAMLINGS-ID"
#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73
-#, fuzzy
msgid ""
"Permanently deploy collection ID to client remote configurations, only for "
"sideload support"
-msgstr "Permanent udsendelse af samlings-id til klientens fjernkonfigurationer"
+msgstr ""
+"Permanent udsendelse af samlings-id til klientens konfigurationer af "
+"eksterne, kun til understøttelse af sideindlæsning"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74
msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations"
-msgstr "Permanent udsendelse af samlings-id til klientens fjernkonfigurationer"
+msgstr "Permanent udsendelse af samlings-id til klientens konfigurationer af eksterne"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75
msgid "Name of authenticator for this repository"
-msgstr "Navn på autentifikator til depotet"
+msgstr "Navn på godkender til depotet"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76
msgid "Autoinstall authenticator for this repository"
-msgstr "Automatisk installation af autentifikator til depotet"
+msgstr "Automatisk installation af godkender til depotet"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77
msgid "Don't autoinstall authenticator for this repository"
-msgstr "Brug ikke automatisk installation af autentifikator til depotet"
+msgstr "Brug ikke automatisk installation af godkender til depotet"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82
msgid "Authenticator option"
-msgstr "Tilvalg for autentifikator"
+msgstr "Tilvalg for godkender"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89
msgid "KEY=VALUE"
msgstr "NØGLE=VÆRDI"
@@ -1152,22 +1188,25 @@ msgstr "DESTINATION"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:48
msgid "Allow partial commits in the created repo"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad delvise indsendelser i det oprettede depot"
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:126 app/flatpak-builtins-create-usb.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
-"suppress this message.\n"
-msgstr ""
-"Advarsel: Udelader den relateret reference ‘%s’ da den ikke er installeret.\n"
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:126
+#, c-format
+msgid "Related ref '%s' is only partially installed"
+msgstr "Den relateret reference '%s' er kun installeret delvist"
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:158
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
msgstr ""
"Advarsel: Udelader den relateret reference ‘%s’ da den ikke er installeret.\n"
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
+#, c-format
+msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is partially installed.\n"
+msgstr "Advarsel: Udelader den relateret reference ‘%s’ da den er installeret "
+"delvist.\n"
+
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:175
#, c-format
msgid ""
@@ -1208,12 +1247,10 @@ msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
msgstr ""
"Referencer skal alle være i den samme installation (findes i %s og %s)."
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:645
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:646
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
-"this message.\n"
-msgstr ""
+msgid "Ref '%s' is only partially installed"
+msgstr "Referencen '%s' er kun installeret delvist"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:686
#, c-format
@@ -1373,75 +1410,75 @@ msgstr "[PROGRAMID] - Vis eksporterede filer"
msgid "FILE - Unexport a file to apps"
msgstr "FIL - Fjern eksport af en fil til programmer"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:88
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:87
msgid "INSTANCE COMMAND [ARGUMENT…] - Run a command inside a running sandbox"
msgstr "INSTANS KOMMANDO [ARGUMENT …] - Kør en kommando i en kørende sandkasse"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:109
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:108
msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified"
msgstr "INSTANS og KOMMANDO skal angives"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:133
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:132
#, c-format
msgid "%s is neither a pid nor an application or instance ID"
msgstr "%s er hverken et pid, et program eller instans-id"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:139
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:138
msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces, or sudo -E)"
msgstr ""
"indgang understøttes ikke (behøver brugernavnerum uden tilladelser, eller "
"sudo -E)"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:140
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:139
#, c-format
msgid "No such pid %s"
msgstr "Intet sådan pid %s"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:153
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:152
msgid "Can't read cwd"
msgstr "Kan ikke læse den nuværende mappe"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:158
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:157
msgid "Can't read root"
msgstr "Kan ikke læse roden"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:186
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:185
#, c-format
msgid "Invalid %s namespace for pid %d"
msgstr "Ugyldigt %s-navnerum for pid'et %d"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:197
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:189
#, c-format
msgid "Invalid %s namespace for self"
msgstr "Ugyldigt %s-navnerum for self"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:211
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:200
#, c-format
msgid "Can't open %s namespace: %s"
msgstr "Kan ikke åbne %s-navnerum: %s"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:221
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:210
msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces)"
msgstr "indgang understøttes ikke (behøver brugernavnerum uden tilladelser)"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:222
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:211
#, c-format
msgid "Can't enter %s namespace: %s"
msgstr "Kan ikke gå ind i %s-navnerum: %s"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:229
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:218
msgid "Can't chdir"
msgstr "Kan ikke chdir"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:232
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:221
msgid "Can't chroot"
msgstr "Kan ikke chroot"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:235
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:224
msgid "Can't switch gid"
msgstr "Kan ikke skifte gid"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:238
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:227
msgid "Can't switch uid"
msgstr "Kan ikke skifte uid"
@@ -1493,7 +1530,7 @@ msgstr "Vis program-/runtime-id'et"
#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1014
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:966
msgid "Arch"
msgstr "Arkitektur"
@@ -1504,7 +1541,7 @@ msgstr "Vis arkitekturen"
#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
-#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1017
+#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:969
msgid "Branch"
msgstr "Gren"
@@ -1521,7 +1558,7 @@ msgstr "Installation"
msgid "Show the affected installation"
msgstr "Vis den berørte installation"
-#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1031
+#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:983
msgid "Remote"
msgstr "Ekstern"
@@ -1548,9 +1585,9 @@ msgstr "Vis den forrige indsendelse"
#: app/flatpak-builtins-history.c:67
msgid "Show the remote URL"
-msgstr "Vis fjern-URL'en"
+msgstr "Vis eksterne-URL"
-#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:619
+#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:571
msgid "User"
msgstr "Bruger"
@@ -1668,7 +1705,7 @@ msgstr "Vis placering"
msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime"
msgstr "NAVN [GREN] - Hent information om et installeret program eller runtime"
-#: app/flatpak-builtins-info.c:124 app/flatpak-builtins-remote-add.c:302
+#: app/flatpak-builtins-info.c:124 app/flatpak-builtins-remote-add.c:297
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:63
msgid "NAME must be specified"
msgstr "NAVN skal angives"
@@ -1845,7 +1882,7 @@ msgstr "Brug ikke statiske deltaer"
#: app/flatpak-builtins-install.c:69
msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle"
-msgstr "Antag at PLACERING er et enkeltfils .flatpakref-bundle"
+msgstr "Antag at PLACERING er et enkeltfils .flatpak-bundt"
#: app/flatpak-builtins-install.c:70
msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description"
@@ -1853,7 +1890,7 @@ msgstr "Antag at PLACERING er en .flatpakref-programbeskrivelse"
#: app/flatpak-builtins-install.c:71
msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)"
-msgstr "Tjek bundle-underskrifter med GPG-nøgle fra FIL (- for stdin)"
+msgstr "Tjek bundt-underskrifter med GPG-nøgle fra FIL (- for stdin)"
#: app/flatpak-builtins-install.c:72
msgid "Only install this subpath"
@@ -1880,15 +1917,15 @@ msgstr "Opdateringsinstallation er allerede installeret"
#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-update.c:71
msgid "Use this local repo for sideloads"
-msgstr ""
+msgstr "Brug dette lokale depot til sideindlæsninger"
#: app/flatpak-builtins-install.c:137
msgid "Bundle filename must be specified"
-msgstr "Bundle-filnavn skal angives"
+msgstr "Bundt-filnavn skal angives"
#: app/flatpak-builtins-install.c:147
msgid "Remote bundles are not supported"
-msgstr "Fjern-bundler understøttes ikke"
+msgstr "Eksterne bundter understøttes ikke"
#: app/flatpak-builtins-install.c:203
msgid "Filename or uri must be specified"
@@ -1897,7 +1934,7 @@ msgstr "Filnavn eller uri skal angives"
#: app/flatpak-builtins-install.c:282
msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes"
msgstr ""
-"[PLACERING/EKSTERN] [REFERENCE …] - Installer programmer eller runtimes"
+"[PLACERING/EKSTERNE] [REFERENCE …] - Installer programmer eller runtimes"
#: app/flatpak-builtins-install.c:308
msgid "At least one REF must be specified"
@@ -1910,7 +1947,7 @@ msgstr "Leder efter match …\n"
#: app/flatpak-builtins-install.c:426
#, c-format
msgid "No remote refs found similar to ‘%s’"
-msgstr "Fandt ingen fjernreferencer som ligner ‘%s’"
+msgstr "Fandt ingen eksterne referencer som ligner ‘%s’"
#: app/flatpak-builtins-install.c:491 app/flatpak-builtins-uninstall.c:276
#: common/flatpak-utils.c:1358 common/flatpak-utils.c:1462
@@ -2072,7 +2109,7 @@ msgstr "Arkitektur som skal gøres til den nuværende for"
msgid "APP BRANCH - Make branch of application current"
msgstr "PROGRAM GREN - Gør gren af program til den nuværende"
-#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:150
+#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:148
msgid "APP must be specified"
msgstr "PROGRAM skal angives"
@@ -2196,7 +2233,7 @@ msgstr "Instans"
msgid "Show the instance ID"
msgstr "Vis instans-id'et"
-#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:83
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:82
msgid "PID"
msgstr "PID"
@@ -2246,7 +2283,7 @@ msgstr "Aktivt"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:57
msgid "Show whether the app is active"
-msgstr "Vis om programmet er aktivet"
+msgstr "Vis om programmet er aktivt"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:58
msgid "Background"
@@ -2260,127 +2297,123 @@ msgstr "Vis om programmet er i baggrunden"
msgid " - Enumerate running sandboxes"
msgstr " - Oplist kørende sandkasser"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:62
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:61
msgid "Do nothing if the provided remote exists"
-msgstr "Foretag intet hvis den leverede ekstern findes"
+msgstr "Foretag intet hvis den leverede eksterne findes"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:63
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:62
msgid "LOCATION specifies a configuration file, not the repo location"
msgstr "PLACERING angiver en konfigurationsfil, ikke depotplaceringen"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:68 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:75
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:67 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:73
msgid "Disable GPG verification"
msgstr "Deaktivér GPG-verifikation"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:69 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:76
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:68 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:74
msgid "Mark the remote as don't enumerate"
msgstr "Mærk eksternen som oplist ikke"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:69 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:75
msgid "Mark the remote as don't use for deps"
msgstr "Mærk eksternen som brug ikke for afhængigheder"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:76
msgid "Set priority (default 1, higher is more prioritized)"
msgstr "Indstil prioritet (standard er 1, højere er mere prioriteret)"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:76
msgid "PRIORITY"
msgstr "PRIORITET"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77
msgid "A nice name to use for this remote"
msgstr "Et godt navn til eksternen"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78
msgid "A one-line comment for this remote"
msgstr "En kommentar på én linje til eksternen"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79
msgid "A full-paragraph description for this remote"
msgstr "En beskrivelse på et helt afsnit til eksternen"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80
msgid "URL for a website for this remote"
msgstr "URL til et websted til eksternen"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
msgid "URL for an icon for this remote"
msgstr "URL til et ikon til eksternen"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
msgid "Default branch to use for this remote"
msgstr "Standardgren som skal bruges til eksternen"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84
msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)"
msgstr "Importér GPG-nøgle fra FIL (- for stdin)"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
msgid "Set path to local filter FILE"
msgstr "Indstil sti til lokal filterFIL"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87
msgid "Disable the remote"
msgstr "Deaktivér eksternen"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
msgid "Name of authenticator"
-msgstr "Navn på autentifikator"
+msgstr "Navn på godkender"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
msgid "Autoinstall authenticator"
-msgstr "Automatisk installation af autentifikator"
+msgstr "Automatisk installation af godkender"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91
msgid "Don't autoinstall authenticator"
-msgstr "Brug ikke automatisk installation af autentifikator"
-
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:86 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:95
-msgid "Don't follow the redirect set in the summary file"
-msgstr ""
+msgstr "Brug ikke automatisk installation af godkender"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:246 app/flatpak-builtins-remote-add.c:253
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:241 app/flatpak-builtins-remote-add.c:248
#, c-format
msgid "Can't load uri %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke indlæse uri'en %s: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:261 common/flatpak-dir.c:3500
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:256 common/flatpak-dir.c:3491
#, c-format
msgid "Can't load file %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke indlæse filen %s: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:289
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:284
msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository"
-msgstr "NAVN PLACERING - Tilføj et fjerndepot"
+msgstr "NAVN PLACERING - Tilføj et eksternt depot"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:316
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:311
msgid "GPG verification is required if collections are enabled"
msgstr "Der kræves GPG-verifikation hvis samlingerne aktiveres"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:378
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:373
#, c-format
msgid "Remote %s already exists"
msgstr "Eksternen %s findes allerede"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:390
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:323
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:385
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:304
#, c-format
msgid "Invalid authenticator name %s"
-msgstr "Ugyldigt autentifikatornavn %s"
+msgstr "Ugyldigt godkendernavn %s"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:407
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:402
#, c-format
msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n"
msgstr "Advarsel: Kunne ikke opdatere ekstra-metadata for '%s': %s\n"
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:39
msgid "Remove remote even if in use"
-msgstr "Fjern ekstern, selv hvis den er i brug"
+msgstr "Fjern eksternen, selv hvis den er i brug"
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:53
msgid "NAME - Delete a remote repository"
-msgstr "NAVN - Slet et fjerndepot"
+msgstr "NAVN - Slet et eksternt depot"
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:99
#, c-format
@@ -2410,26 +2443,27 @@ msgstr "Vis forælder"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:58
msgid "Use local caches even if they are stale"
-msgstr "Brug lokale mellemlagre selv hvis de er uaktuelle"
+msgstr "Brug lokale mellemlagre selv hvis de er gamle"
#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:66 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60
msgid "Only list refs available as sideloads"
-msgstr ""
+msgstr "Vist kun referencer som er tilgængelige som sideindlæsninger"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:115
msgid ""
" REMOTE REF - Show information about an application or runtime in a remote"
msgstr ""
-" EKSTERN REFERENCE - Vis information om et program eller runtime i en ekstern"
+" EKSTERNE REFERENCE - Vis information om et program eller runtime i en "
+"ekstern"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:126
msgid "REMOTE and REF must be specified"
-msgstr "EKSTERN og REFERENCE skal angives"
+msgstr "EKSTERNE og REFERENCE skal angives"
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:161 common/flatpak-dir.c:920
-#: common/flatpak-dir.c:4206 common/flatpak-dir.c:5132
-#: common/flatpak-dir.c:5201 common/flatpak-dir.c:5325
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:161 common/flatpak-dir.c:911
+#: common/flatpak-dir.c:4197 common/flatpak-dir.c:5122
+#: common/flatpak-dir.c:5189 common/flatpak-dir.c:5311
#, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr "Kunne ikke finde seneste checksum for referencen %s i eksternen %s"
@@ -2463,7 +2497,7 @@ msgstr "Advarsel: Indsendelsen %s har ikke nogen flatpak-metadata\n"
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:42
msgid "Show remote details"
-msgstr "Vis fjerndetaljer"
+msgstr "Vis detaljer for eksternen"
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:43
msgid "Show disabled remotes"
@@ -2531,7 +2565,7 @@ msgstr "Vis ikon"
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:219
msgid " - List remote repositories"
-msgstr " - Vis fjerndepoter"
+msgstr " - Vis de eksterne depoter"
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:50
msgid "Show arches and branches"
@@ -2567,64 +2601,59 @@ msgstr "Vis downloadstørrelsen"
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:408
msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications"
-msgstr " [EKSTERN eller URI] - Vis tilgængelige runtimes og programmer"
+msgstr " [EKSTERNE eller URI] - Vis tilgængelige runtimes og programmer"
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:65
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:63
msgid "Enable GPG verification"
msgstr "Aktivér GPG-verifikation"
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:64
msgid "Mark the remote as enumerate"
msgstr "Mærk eksternen som oplist"
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:67
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:65
msgid "Mark the remote as used for dependencies"
msgstr "Mærk eksternen som bruges af afhængigheder"
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66
msgid "Set a new url"
msgstr "Indstil en ny url"
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:67
msgid "Enable the remote"
msgstr "Aktivér eksternen"
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68
msgid "Update extra metadata from the summary file"
msgstr "Opdater ekstra-metadata fra opsummeringsfilen"
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85
msgid "Disable local filter"
msgstr "Deaktivér lokalt filter"
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89
msgid "Authenticator options"
-msgstr "Tilvalg for autentifikator"
+msgstr "Tilvalg for godkender"
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Follow the redirect set in the summary file"
-msgstr "Opdater ekstra-metadata fra opsummeringsfilen"
-
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:289
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:270
msgid "NAME - Modify a remote repository"
-msgstr "NAVN - Rediger et fjerndepot"
+msgstr "NAVN - Rediger et eksternt depot"
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:299
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:280
msgid "Remote NAME must be specified"
-msgstr "FjernNAVN skal angives"
+msgstr "NAVN af eksterne skal angives"
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:310
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:291
#, c-format
msgid "Updating extra metadata from remote summary for %s\n"
-msgstr "Opdaterer ekstra-metadata fra fjernopsummering for %s\n"
+msgstr "Opdaterer ekstra-metadata fra opsummering af eksterne for %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:313
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:294
#, c-format
msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n"
msgstr "Fejl ved opdatering af ekstra-metadata for '%s': %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:314
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:295
#, c-format
msgid "Could not update extra metadata for %s"
msgstr "Kunne ikke opdatere ekstra-metadata for %s"
@@ -2790,12 +2819,12 @@ msgstr "Udsend samlings-id: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:123
#, c-format
msgid "Authenticator name: %s\n"
-msgstr "Autentifikatornavn: %s\n"
+msgstr "Godkendernavn: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:126
#, c-format
msgid "Authenticator install: %s\n"
-msgstr "Autentifikatorinstallation: %s\n"
+msgstr "Godkenderinstallation: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:126
msgid "true"
@@ -2819,7 +2848,7 @@ msgstr "%zd grene\n"
msgid "Installed"
msgstr "Installeret"
-#: app/flatpak-builtins-repo.c:168 app/flatpak-cli-transaction.c:1040
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:168 app/flatpak-cli-transaction.c:992
msgid "Download"
msgstr "Download"
@@ -2843,88 +2872,84 @@ msgstr "Vis indsendelser for en gren"
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
msgstr "PLACERING - Vedligeholdelse af depot"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:64
+#: app/flatpak-builtins-run.c:63
msgid "Command to run"
msgstr "Kommando som skal køres"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:65
+#: app/flatpak-builtins-run.c:64
msgid "Directory to run the command in"
msgstr "Mappe som kommandoen skal køres i"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:66
+#: app/flatpak-builtins-run.c:65
msgid "Branch to use"
msgstr "Gren som skal bruges"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:67
+#: app/flatpak-builtins-run.c:66
msgid "Use development runtime"
msgstr "Brug udvikling-runtime"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:68
+#: app/flatpak-builtins-run.c:67
msgid "Runtime to use"
msgstr "Runtime som skal bruges"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:69
+#: app/flatpak-builtins-run.c:68
msgid "Runtime version to use"
msgstr "Runtime-version som skal bruges"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:72
+#: app/flatpak-builtins-run.c:71
msgid "Log accessibility bus calls"
msgstr "Log buskald for tilgængelighed"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:73
+#: app/flatpak-builtins-run.c:72
msgid "Don't proxy accessibility bus calls"
msgstr "Brug ikke proxy til buskald for tilgængelighed"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:74
+#: app/flatpak-builtins-run.c:73
msgid "Proxy accessibility bus calls (default except when sandboxed)"
msgstr ""
"Brug proxy til buskald for tilgængelighed (standard undtagen i sandkasse)"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:75
+#: app/flatpak-builtins-run.c:74
msgid "Don't proxy session bus calls"
msgstr "Brug ikke proxy til buskald for session"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:76
+#: app/flatpak-builtins-run.c:75
msgid "Proxy session bus calls (default except when sandboxed)"
msgstr "Brug proxy til buskald for session (standard undtagen i sandkasse)"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:77
+#: app/flatpak-builtins-run.c:76
msgid "Don't start portals"
msgstr "Start ikke portaler"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:78
+#: app/flatpak-builtins-run.c:77
msgid "Enable file forwarding"
msgstr "Aktivér videresendelse af fil"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:79
+#: app/flatpak-builtins-run.c:78
msgid "Run specified commit"
msgstr "Kør angivne indsendelse"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:80
+#: app/flatpak-builtins-run.c:79
msgid "Use specified runtime commit"
msgstr "Brug angivne runtime-indsendelse"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:81
+#: app/flatpak-builtins-run.c:80
msgid "Run completely sandboxed"
msgstr "Kør helt i sandkasse"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:83
+#: app/flatpak-builtins-run.c:82
msgid "Use PID as parent pid for sharing namespaces"
msgstr "Brug PID som forælderens pid til deling af navnerum"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:84
+#: app/flatpak-builtins-run.c:83
msgid "Make processes visible in parent namespace"
msgstr "Gør processer synlige i forælderens navnerum"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:85
-msgid "Write the instance ID to the given file descriptor"
-msgstr ""
-
-#: app/flatpak-builtins-run.c:108
+#: app/flatpak-builtins-run.c:106
msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app"
msgstr "PROGRAM [ARGUMENT …] - Kør som program"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:261
+#: app/flatpak-builtins-run.c:259
#, c-format
msgid "runtime/%s/%s/%s not installed"
msgstr "runtime/%s/%s/%s er ikke installeret"
@@ -2943,7 +2968,7 @@ msgstr "Vis eksternerne"
#: app/flatpak-builtins-search.c:275
msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text"
-msgstr "TEKST - Søg efter tekst i fjernprogrammer/-runtimes"
+msgstr "TEKST - Søg efter tekst i eksterne programmer/-runtimes"
#: app/flatpak-builtins-search.c:286
msgid "TEXT must be specified"
@@ -3006,15 +3031,15 @@ msgstr "REFERENCEr skal ikke angives når --unused bruges"
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Der er ikke noget ubrugt at afinstallere\n"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:313 common/flatpak-dir.c:11610
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:313 common/flatpak-dir.c:11590
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s/%s/%s er ikke installeret"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: %s is not installed\n"
-msgstr "%s grenen %s er ikke installeret"
+msgstr "Advarsel: %s er ikke installeret\n"
#: app/flatpak-builtins-update.c:56
msgid "Arch to update for"
@@ -3049,9 +3074,8 @@ msgid "[REF…] - Update applications or runtimes"
msgstr "[REFERENCE …] - Opdater programmer eller runtimes"
#: app/flatpak-builtins-update.c:121
-#, fuzzy
msgid "With --commit, only one REF may be specified"
-msgstr "Der skal angives mindst én REFERENCE"
+msgstr "Med --commit må der kun angives mindst én REFERENCE"
#: app/flatpak-builtins-update.c:160
msgid "Looking for updates…\n"
@@ -3080,7 +3104,7 @@ msgstr "Hvad vil du bruge (0 for at afbryde)?"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:354
#, c-format
msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations"
-msgstr "Ingen ekstern valgt til at løse ‘%s’ som findes i flere installationer"
+msgstr "Ingen eksterne valgt til at løse ‘%s’ som findes i flere installationer"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:363
#, c-format
@@ -3089,7 +3113,7 @@ msgid ""
"Hint: Use flatpak remote-add to add a remote"
msgstr ""
"Eksternen \"%s\" blev ikke fundet\n"
-"Tip: Brug flatpak remote-add for at tilføje en fjern"
+"Tip: Brug flatpak remote-add for at tilføje en eksterne"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:369
#, c-format
@@ -3145,7 +3169,7 @@ msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-utils.c:575 app/flatpak-builtins-utils.c:588
#, c-format
msgid "No remote chosen to resolve matches for ‘%s’"
-msgstr "Der er ikke valgt nogen ekstern til at løse match for ‘%s’"
+msgstr "Der er ikke valgt nogen eksterne til at løse match for ‘%s’"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:585
#, c-format
@@ -3235,7 +3259,7 @@ msgstr "Hvad vil du installere (0 for at afbryde)?"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:119
#, c-format
msgid "Configuring %s as new remote '%s'"
-msgstr "Konfigurerer %s som ny ekstern '%s'"
+msgstr "Konfigurerer %s som ny eksterne '%s'"
#. default to yes on Enter
#: app/flatpak-cli-transaction.c:126
@@ -3259,198 +3283,194 @@ msgid ""
msgstr ""
"Programmet %s afhænger af runtimes fra:\n"
" %s\n"
-"Konfigurer det som ny ekstern '%s'"
+"Konfigurer det som ny eksterne '%s'"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:192 app/flatpak-quiet-transaction.c:100
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:149 app/flatpak-quiet-transaction.c:101
msgid "install"
msgstr "installer"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:195 app/flatpak-quiet-transaction.c:103
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:152 app/flatpak-quiet-transaction.c:104
msgid "update"
msgstr "opdater"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:198 app/flatpak-quiet-transaction.c:106
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:155 app/flatpak-quiet-transaction.c:107
msgid "install bundle"
-msgstr "installer bundle"
+msgstr "installer bundt"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:201 app/flatpak-quiet-transaction.c:109
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:158 app/flatpak-quiet-transaction.c:110
msgid "uninstall"
msgstr "afinstaller"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:417
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:374
msgid "Installing…"
msgstr "Installerer …"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:419
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:376
#, c-format
msgid "Installing %d/%d…"
msgstr "Installerer %d/%d …"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:424
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:381
msgid "Updating…"
msgstr "Opdaterer …"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:426
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:383
#, c-format
msgid "Updating %d/%d…"
msgstr "Opdaterer %d/%d …"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:431
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:388
msgid "Uninstalling…"
msgstr "Afinstallerer …"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:433
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:390
#, c-format
msgid "Uninstalling %d/%d…"
msgstr "Afinstallerer %d/%d …"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:492 app/flatpak-quiet-transaction.c:131
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:449 app/flatpak-quiet-transaction.c:132
#, c-format
msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "Info: %s blev sprunget over"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:510 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
-#: common/flatpak-dir.c:9176
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:467 app/flatpak-quiet-transaction.c:137
+#: common/flatpak-dir.c:9156
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s er allerede installeret"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:512 app/flatpak-cli-transaction.c:514
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
-#: common/flatpak-dir.c:2571 common/flatpak-dir.c:3205
-#: common/flatpak-dir.c:13859 common/flatpak-transaction.c:2134
-#: common/flatpak-transaction.c:2173 common/flatpak-utils.c:1726
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:469 app/flatpak-cli-transaction.c:471
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:139 app/flatpak-quiet-transaction.c:141
+#: common/flatpak-dir.c:2562 common/flatpak-dir.c:3196
+#: common/flatpak-dir.c:13809 common/flatpak-transaction.c:2075
+#: common/flatpak-transaction.c:2114 common/flatpak-utils.c:1726
#: common/flatpak-utils.c:1819
#, c-format
msgid "%s not installed"
msgstr "%s er ikke installeret"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:516 app/flatpak-quiet-transaction.c:142
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:473 app/flatpak-quiet-transaction.c:143
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version"
msgstr "%s har brug for en nyere flatpak-version"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:518 app/flatpak-quiet-transaction.c:144
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:475 app/flatpak-quiet-transaction.c:145
msgid "Not enough disk space to complete this operation"
msgstr "Der er ikke nok ledig diskplads til at gennemføre handlingen"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:522
-msgid "(internal error, please report)"
-msgstr ""
-
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:527
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:482
#, c-format
msgid "Failed to %s %s: "
msgstr "Kunne ikke %s %s: "
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:530 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:485 app/flatpak-quiet-transaction.c:150
msgid "Warning:"
msgstr "Advarsel:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:530 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:485 app/flatpak-quiet-transaction.c:150
msgid "Error:"
msgstr "Fejl:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:563
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:518
#, c-format
msgid "Authentication required for remote '%s'\n"
-msgstr "Der kræves autentifikation til eksternen '%s'\n"
+msgstr "Der kræves godkendelse til eksternen '%s'\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:564
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:519
msgid "Open browser?"
msgstr "Åbn browser?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:618
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:570
#, c-format
msgid "Login required remote %s (realm %s)\n"
msgstr "Der kræves login til eksternen %s (realm %s)\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:623
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:575
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:644 app/flatpak-quiet-transaction.c:215
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:596 app/flatpak-quiet-transaction.c:175
#, c-format
msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n"
msgstr "Info: %s er end-of-life, til fordel for %s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:646 app/flatpak-quiet-transaction.c:217
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:598 app/flatpak-quiet-transaction.c:177
#, c-format
msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n"
msgstr "Info: %s er end-of-life, med årsagen: %s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:651
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:603
#, c-format
msgid "Replace it with %s?"
msgstr "Erstat den med %s?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:656 app/flatpak-quiet-transaction.c:223
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:608 app/flatpak-quiet-transaction.c:183
msgid "Updating to rebased version\n"
msgstr "Opdaterer til rebased version\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:663
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:615
#, c-format
msgid "Failed to rebase %s to %s: "
msgstr "Kunne ikke rebase %s til %s: "
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:864
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:816
#, c-format
msgid "New %s permissions:"
msgstr "Nye tilladelser for %s:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:866
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:818
#, c-format
msgid "%s permissions:"
msgstr "Tilladelser for %s:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:929
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:881
msgid "Warning: "
msgstr "Advarsel: "
#. translators: This is short for operation, the title of a one-char column
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1021
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:973
msgid "Op"
msgstr "Ha"
#. Avoid resizing the download column too much,
#. * by making the title as long as typical content
#.
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1037 app/flatpak-cli-transaction.c:1080
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:989 app/flatpak-cli-transaction.c:1032
msgid "partial"
msgstr "delvist"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1112
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1064
msgid "Proceed with these changes to the user installation?"
msgstr "Fortsæt med ændringerne til brugerinstallationen?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1114
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1066
msgid "Proceed with these changes to the system installation?"
msgstr "Fortsæt med ændringerne til systeminstallationen?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1116
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1068
#, c-format
msgid "Proceed with these changes to the %s?"
msgstr "Fortsæt med ændringerne til %s?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1253
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1205
msgid "Changes complete."
msgstr "Ændringerne blev gennemført."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1255
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1207
msgid "Uninstall complete."
msgstr "Afinstallationen blev gennemført."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1257
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1209
msgid "Installation complete."
msgstr "Installationen blev gennemført."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1259
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1211
msgid "Updates complete."
msgstr "Opdateringerne blev gennemført."
#. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up
#. a different one.
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1292
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1244
msgid "There were one or more errors"
msgstr "Der opstod en eller flere fejl"
@@ -3510,7 +3530,7 @@ msgstr ""
#: app/flatpak-main.c:92
msgid "Search for remote apps/runtimes"
-msgstr "Søg efter fjernprogrammer/-runtimes"
+msgstr "Søg efter eksternt programmer/-runtimes"
#. translators: please keep the leading newline and space
#: app/flatpak-main.c:95
@@ -3606,7 +3626,7 @@ msgid ""
" Manage remote repositories"
msgstr ""
"\n"
-" Håndter fjerndepoter"
+" Håndter eksterne depoter"
#: app/flatpak-main.c:122
msgid "List all configured remotes"
@@ -3614,7 +3634,7 @@ msgstr "Vis alle konfigurerede eksterne"
#: app/flatpak-main.c:123
msgid "Add a new remote repository (by URL)"
-msgstr "Tilføj et nyt fjerndepot (med URL)"
+msgstr "Tilføj et nyt eksternt depot (med URL)"
#: app/flatpak-main.c:124
msgid "Modify properties of a configured remote"
@@ -3630,7 +3650,7 @@ msgstr "Vis indholdet af en konfigureret ekstern"
#: app/flatpak-main.c:128
msgid "Show information about a remote app or runtime"
-msgstr "Vis information om et fjernprogram eller -runtime"
+msgstr "Vis information om et eksternt program eller -runtime"
#. translators: please keep the leading newline and space
#: app/flatpak-main.c:131
@@ -3659,11 +3679,11 @@ msgstr "Eksportér en byggemappe til et depot"
#: app/flatpak-main.c:136
msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository"
-msgstr "Opret en bundle-fil fra en reference i et lokalt depot"
+msgstr "Opret en bundt-fil fra en reference i et lokalt depot"
#: app/flatpak-main.c:137
msgid "Import a bundle file"
-msgstr "Importér en bundle-fil"
+msgstr "Importér en bundt-fil"
#: app/flatpak-main.c:138
msgid "Sign an application or runtime"
@@ -3772,31 +3792,31 @@ msgstr "'%s' er ikke en flatpak-kommando"
msgid "No command specified"
msgstr "Der er ikke angivet nogen kommando"
-#: app/flatpak-main.c:900
+#: app/flatpak-main.c:895
msgid "error:"
msgstr "fejl:"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:77
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:78
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installerer %s\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:81
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:82
#, c-format
msgid "Updating %s\n"
msgstr "Opdaterer %s\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:85
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:86
#, c-format
msgid "Uninstalling %s\n"
msgstr "Afinstallerer %s\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:148
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:149
#, c-format
msgid "%s Failed to %s %s: %s\n"
msgstr "%s Kunne ikke %s %s: %s\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:228
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:188
#, c-format
msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke rebase %s til %s: %s\n"
@@ -3804,7 +3824,7 @@ msgstr "Kunne ikke rebase %s til %s: %s\n"
#: common/flatpak-auth.c:58
#, c-format
msgid "No authenticator configured for remote `%s`"
-msgstr "Ingen autentifikator konfigureret for eksternen `%s`"
+msgstr "Ingen godkender konfigureret for eksternen `%s`"
#: common/flatpak-context.c:189
#, c-format
@@ -3837,13 +3857,13 @@ msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s"
msgstr "Ukendt funktionalitetstype %s, gyldige typer er: %s"
#: common/flatpak-context.c:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, host-os, host-"
"etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir"
msgstr ""
-"Ukendt filsystemplacering %s, gyldige placeringer er: vært, hjem, xdg-*[/ "
-"…], ~/mappe, /mappe"
+"Ukendt filsystemplacering %s, gyldige placeringer er: vært, vært-"
+"styresystem, vært-osv., xdg-*[/ …], ~/mappe, /mappe"
#: common/flatpak-context.c:1040
#, c-format
@@ -3994,480 +4014,475 @@ msgstr "FILNAVN"
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
msgstr "Kræv ikke en kørende session (ingen cgroups-oprettelse)"
-#: common/flatpak-dir.c:382
+#: common/flatpak-dir.c:377
#, c-format
msgid "Unable to load summary from remote %s: %s"
msgstr "Kan ikke indlæse opsummering fra eksternen %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:458 common/flatpak-dir.c:501
+#: common/flatpak-dir.c:453 common/flatpak-dir.c:496
#, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "Ingen sådan reference '%s' i eksternen %s"
-#: common/flatpak-dir.c:489 common/flatpak-dir.c:622
+#: common/flatpak-dir.c:484 common/flatpak-dir.c:617
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache "
msgstr ""
"Ingen post for %s i mellemlager til opsummgerings-flatpak for eksternen '%s' "
+""
-#: common/flatpak-dir.c:594
+#: common/flatpak-dir.c:589
#, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
msgstr ""
"Ingen opsummering eller Flatpak-mellemlager tilgængelig for eksternen %s"
-#: common/flatpak-dir.c:707
+#: common/flatpak-dir.c:702
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
-msgstr "Fjern-OCI-indeks har ikke nogen register-uri"
+msgstr "Eksternt OCI-indeks har ikke nogen register-uri"
-#: common/flatpak-dir.c:776
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:768
+#, c-format
msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
-msgstr "Kunne ikke finde seneste checksum for referencen %s i eksternen %s"
+msgstr "Kunne ikke finde referencen %s i eksternen %s"
-#: common/flatpak-dir.c:793 common/flatpak-dir.c:5224
-#: common/flatpak-utils.c:5669 common/flatpak-utils.c:5674
+#: common/flatpak-dir.c:785 common/flatpak-dir.c:5211
+#: common/flatpak-utils.c:5653
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "Aftrykket er ikke et manifest"
-#: common/flatpak-dir.c:814 common/flatpak-dir.c:886
+#: common/flatpak-dir.c:805 common/flatpak-dir.c:877
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata"
msgstr ""
"Indsendelse har ikke nogen anmodet reference ‘%s’ i metadata for "
"referencebinding"
-#: common/flatpak-dir.c:976
+#: common/flatpak-dir.c:967
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
msgstr ""
"Ingen post for %s i mellemlager til opsummgerings-flatpak-sparse for "
"eksternen "
-#: common/flatpak-dir.c:1514
+#: common/flatpak-dir.c:1505
#, c-format
msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Indsendelsesmetadata for %s matcher ikke ventede metadata"
-#: common/flatpak-dir.c:1780
+#: common/flatpak-dir.c:1771
msgid "Unable to connect to system bus"
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til systembus"
-#: common/flatpak-dir.c:2372
+#: common/flatpak-dir.c:2363
msgid "User installation"
msgstr "Brugerinstallation"
-#: common/flatpak-dir.c:2379
+#: common/flatpak-dir.c:2370
#, c-format
msgid "System (%s) installation"
msgstr "System (%s) -installation"
-#: common/flatpak-dir.c:2424
+#: common/flatpak-dir.c:2415
#, c-format
msgid "No overrides found for %s"
msgstr "Ingen tilsidesættelser fundet for %s"
-#: common/flatpak-dir.c:2574
+#: common/flatpak-dir.c:2565
#, c-format
msgid "%s (commit %s) not installed"
msgstr "%s (indsendelsen %s) er ikke installeret"
-#: common/flatpak-dir.c:3507
+#: common/flatpak-dir.c:3498
#, c-format
msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s"
msgstr "Fejl ved fortolkning af systemets flatpakrepo-fil til %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:3630
+#: common/flatpak-dir.c:3621
#, c-format
msgid "While opening repository %s: "
msgstr "Ved åbning af depotet %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:3800
+#: common/flatpak-dir.c:3791
#, c-format
msgid "The config key %s is not set"
msgstr "Konfigurationsnøglen %s er ikke indstillet"
-#: common/flatpak-dir.c:3995
+#: common/flatpak-dir.c:3986
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Ingen appstream-indsendelse som skal udsendes"
-#: common/flatpak-dir.c:4026 common/flatpak-dir.c:7669
+#: common/flatpak-dir.c:4017 common/flatpak-dir.c:7655
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Kan ikke oprette udsendelsesmappe"
-#: common/flatpak-dir.c:4521 common/flatpak-dir.c:5546
-#: common/flatpak-dir.c:8624 common/flatpak-dir.c:9324
+#: common/flatpak-dir.c:4512 common/flatpak-dir.c:5532
+#: common/flatpak-dir.c:8607 common/flatpak-dir.c:9304
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
-msgstr "Kan ikke pull fra ubetroet ekstern som ikke er gpg-verificeret"
+msgstr "Kan ikke pull fra ubetroet eksterne som ikke er gpg-verificeret"
-#: common/flatpak-dir.c:4919 common/flatpak-dir.c:4956
+#: common/flatpak-dir.c:4910 common/flatpak-dir.c:4947
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr ""
"Ekstra-data understøttes ikke for lokale systeminstallationer som ikke er "
"gpg-verificeret"
-#: common/flatpak-dir.c:4985
+#: common/flatpak-dir.c:4976
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "Ugyldig checksum for ekstra-data-uri'en %s"
-#: common/flatpak-dir.c:4990
+#: common/flatpak-dir.c:4981
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Tomt navn for ekstra-data-uri'en %s"
-#: common/flatpak-dir.c:4997
+#: common/flatpak-dir.c:4988
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Uunderstøttet ekstra-data-uri %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5011
+#: common/flatpak-dir.c:5002
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse lokal extra-data %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5014
+#: common/flatpak-dir.c:5005
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "Forkert størrelse for extra-data %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5029
+#: common/flatpak-dir.c:5020
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Ved download af %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:5036
+#: common/flatpak-dir.c:5027
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
-msgstr "Forkert størrelse for ekstra-dataen %s"
+msgstr "Forkert størrelse for ekstra-data %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5045
+#: common/flatpak-dir.c:5036
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
-msgstr "Ugyldig checksum for ekstra-dataen %s"
+msgstr "Ugyldig checksum for ekstra-data %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5140 common/flatpak-dir.c:7660
-#: common/flatpak-dir.c:9196
+#: common/flatpak-dir.c:5130 common/flatpak-dir.c:7646
+#: common/flatpak-dir.c:9176
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s indsendelsen %s er allerede installeret"
-#: common/flatpak-dir.c:5380 common/flatpak-dir.c:5629
+#: common/flatpak-dir.c:5366 common/flatpak-dir.c:5615
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Ved pulling af %s fra eksternen %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:5570 common/flatpak-utils.c:5564
+#: common/flatpak-dir.c:5556 common/flatpak-utils.c:5559
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr "Fandt GPG-underskrifter, men ingen af dem i betroet nøglering"
-#: common/flatpak-dir.c:5587
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:5573
+#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding"
-msgstr ""
-"Indsendelse har ikke nogen anmodet reference ‘%s’ i metadata for "
-"referencebinding"
+msgstr "Indsendelse til ‘%s’ har ikke nogen referencebinding"
-#: common/flatpak-dir.c:5592
+#: common/flatpak-dir.c:5578
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s"
msgstr ""
+"Indsendelse til ‘%s’ er ikke indenfor ventede afgrænsningsreferencer: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:6216
+#: common/flatpak-dir.c:6202
msgid "Not enough memory"
msgstr "Ikke nok hukommelse"
-#: common/flatpak-dir.c:6235
+#: common/flatpak-dir.c:6221
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Kunne ikke låse fra eksporteret fil"
-#: common/flatpak-dir.c:6427
+#: common/flatpak-dir.c:6413
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "Fejl ved læsning af mimetype-xml-fil"
-#: common/flatpak-dir.c:6432
+#: common/flatpak-dir.c:6418
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "Ugyldig mimetype-xml-fil"
-#: common/flatpak-dir.c:6522
+#: common/flatpak-dir.c:6508
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "D-Bus-tjenestefilen '%s' har forkert navn"
-#: common/flatpak-dir.c:7127
+#: common/flatpak-dir.c:7113
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Ved hentning af løsrevet metadata: "
-#: common/flatpak-dir.c:7132 common/flatpak-dir.c:7137
-#: common/flatpak-dir.c:7141
+#: common/flatpak-dir.c:7118 common/flatpak-dir.c:7123
+#: common/flatpak-dir.c:7127
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Ekstra-data mangler i løsrevet metadata"
-#: common/flatpak-dir.c:7145
+#: common/flatpak-dir.c:7131
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Ved oprettelse af ekstra-mappe: "
-#: common/flatpak-dir.c:7166 common/flatpak-dir.c:7199
+#: common/flatpak-dir.c:7152 common/flatpak-dir.c:7185
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Ugyldig checksum for ekstra-data"
-#: common/flatpak-dir.c:7195
+#: common/flatpak-dir.c:7181
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Forkert størrelse for ekstra-data"
-#: common/flatpak-dir.c:7208
+#: common/flatpak-dir.c:7194
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Ved skrivning af ekstra-data-filen '%s': "
-#: common/flatpak-dir.c:7216
+#: common/flatpak-dir.c:7202
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Ekstra-data %s mangler i løsrevet metadata"
-#: common/flatpak-dir.c:7402
+#: common/flatpak-dir.c:7388
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra-script mislykkedes, afslutningsstatus %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-dir.c:7543
+#: common/flatpak-dir.c:7529
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Installation af %s er ikke tilladt af politikken som er indstillet af din "
"administrator"
-#: common/flatpak-dir.c:7633
+#: common/flatpak-dir.c:7619
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Ved forsøg på løsning af referencen %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:7648
+#: common/flatpak-dir.c:7634
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s er ikke tilgængelig"
-#: common/flatpak-dir.c:7677
+#: common/flatpak-dir.c:7663
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Kunne ikke læse indsendelsen %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:7697
+#: common/flatpak-dir.c:7683
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Ved forsøg på checkout af %s i %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:7722
+#: common/flatpak-dir.c:7708
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Ved forsøg på checkout af metadata-understi: "
-#: common/flatpak-dir.c:7753
+#: common/flatpak-dir.c:7739
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
msgstr "Ved forsøg på checkout af understien ‘%s’: "
-#: common/flatpak-dir.c:7763
+#: common/flatpak-dir.c:7749
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Ved forsøg på fjernelse af eksisterende ekstra-mappe: "
-#: common/flatpak-dir.c:7774
+#: common/flatpak-dir.c:7760
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Ved forsøg på anvendelse af ekstra-data: "
-#: common/flatpak-dir.c:7801
+#: common/flatpak-dir.c:7787
#, c-format
msgid "Invalid deployed ref %s: "
msgstr "Ugyldig udsendt reference %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:7808
+#: common/flatpak-dir.c:7794
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Ugyldig indsend-reference %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:7816
+#: common/flatpak-dir.c:7802
#, c-format
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
msgstr "Typen af udsendt reference %s matcher ikke indsendelse (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:7824
+#: common/flatpak-dir.c:7810
#, c-format
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
msgstr "Udsendt reference %s navn matcher ikke indsendelse (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:7832
+#: common/flatpak-dir.c:7818
#, c-format
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
msgstr "Udsendt reference %s arkitektur matcher ikke indsendelse (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:7838
+#: common/flatpak-dir.c:7824
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "Udsendt reference %s gren matcher ikke indsendelse (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:7844
+#: common/flatpak-dir.c:7830
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "Udsendt reference %s matcher ikke indsendelse (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8092 common/flatpak-installation.c:1869
+#: common/flatpak-dir.c:8078 common/flatpak-installation.c:1869
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s grenen %s er allerede installeret"
-#: common/flatpak-dir.c:8728
-#, c-format
-msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
-msgstr ""
-
-#: common/flatpak-dir.c:8993
+#: common/flatpak-dir.c:8973
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Versionen af %s er allerede installeret"
-#: common/flatpak-dir.c:9000
+#: common/flatpak-dir.c:8980
msgid "Can't change remote during bundle install"
-msgstr "Kan ikke skifte ekstern under bundle-installation"
+msgstr "Kan ikke skifte eksterne under installation af bundt"
-#: common/flatpak-dir.c:9269
+#: common/flatpak-dir.c:9249
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr "Kan ikke opdatere en bestemt indsendelse uden root-tilladelser"
-#: common/flatpak-dir.c:9552
+#: common/flatpak-dir.c:9532
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "Kan ikke fjerne %s, da den behøves af: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:9607 common/flatpak-installation.c:2025
+#: common/flatpak-dir.c:9587 common/flatpak-installation.c:2025
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s grenen %s er ikke installeret"
-#: common/flatpak-dir.c:9850
+#: common/flatpak-dir.c:9830
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s indsendelsen %s er ikke installeret"
-#: common/flatpak-dir.c:10185
+#: common/flatpak-dir.c:10165
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "Beskæring af depot mislykkedes: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:10354 common/flatpak-dir.c:10360
+#: common/flatpak-dir.c:10334 common/flatpak-dir.c:10340
#, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Kunne ikke indlæse filteret '%s'"
-#: common/flatpak-dir.c:10366
+#: common/flatpak-dir.c:10346
#, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Kunne ikke fortolke filteret '%s'"
-#: common/flatpak-dir.c:10642
+#: common/flatpak-dir.c:10622
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Kunne ikke skrive opsummeringsmellemlager: "
-#: common/flatpak-dir.c:10661
+#: common/flatpak-dir.c:10641
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Ingen oci-opsummering mellemlageret for eksternen '%s'"
-#: common/flatpak-dir.c:10736
+#: common/flatpak-dir.c:10716
#, c-format
msgid "No summary cached for remote '%s'"
msgstr "Ingen opsummering mellemlageret for eksternen '%s'"
-#: common/flatpak-dir.c:10754
+#: common/flatpak-dir.c:10734
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
"URL passed to remote-add was valid."
msgstr ""
-"Fjernoplistning for %s er ikke tilgængelig; serveren har ikke nogen "
+"Visning af eksterne for %s er ikke tilgængelig; serveren har ikke nogen "
"opsummeringsfil. Tjek at URL'en som blev givet til remote-add er gyldig."
-#: common/flatpak-dir.c:11243
+#: common/flatpak-dir.c:11223
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "Flere grene tilgængelige for %s, du skal angive en af: "
-#: common/flatpak-dir.c:11264
+#: common/flatpak-dir.c:11244
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Intet matcher %s"
-#: common/flatpak-dir.c:11380
+#: common/flatpak-dir.c:11360
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Kan ikke finde referencen %s%s%s%s%s"
-#: common/flatpak-dir.c:11429
+#: common/flatpak-dir.c:11409
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Fejl ved søgning efter eksternen %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:11484
+#: common/flatpak-dir.c:11464
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Fejl ved søgning i lokalt depot: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:11819
+#: common/flatpak-dir.c:11799
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Kunne ikke finde installationen %s"
-#: common/flatpak-dir.c:12406
+#: common/flatpak-dir.c:12356
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Ugyldigt filformat, ingen %s gruppe"
-#: common/flatpak-dir.c:12411 common/flatpak-utils.c:2822
+#: common/flatpak-dir.c:12361 common/flatpak-utils.c:2817
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Ugyldig version %s, understøtter kun 1"
-#: common/flatpak-dir.c:12416 common/flatpak-dir.c:12421
+#: common/flatpak-dir.c:12366 common/flatpak-dir.c:12371
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Ugyldigt filformat, ingen %s angivet"
#. Check some minimal size so we don't get crap
-#: common/flatpak-dir.c:12444
+#: common/flatpak-dir.c:12394
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Ugyldigt filformat, gpg-nøglen er ugyldig"
-#: common/flatpak-dir.c:12462 common/flatpak-utils.c:2875
+#: common/flatpak-dir.c:12412 common/flatpak-utils.c:2870
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "Samlings-id'et kræver levering af GPG-nøgle"
-#: common/flatpak-dir.c:12506
+#: common/flatpak-dir.c:12456
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Runtimen %s, grenen %s er allerede installeret"
-#: common/flatpak-dir.c:12507
+#: common/flatpak-dir.c:12457
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Programmet %s, grenen %s er allerede installeret"
-#: common/flatpak-dir.c:12795
+#: common/flatpak-dir.c:12745
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Kan ikke fjerne eksternen '%s' med installerede reference %s (som det "
"mindste)"
-#: common/flatpak-dir.c:12895
+#: common/flatpak-dir.c:12845
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
-msgstr "Ugyldigt tegn '/' i fjernnavn: %s"
+msgstr "Ugyldigt tegn '/' i navn for eksterne: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:12901
+#: common/flatpak-dir.c:12851
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Der er ikke angivet nogen konfiguration for eksternen %s"
-#: common/flatpak-dir.c:14342
+#: common/flatpak-dir.c:14297
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Springer over sletning af spejlreference (%s, %s) …\n"
@@ -4492,57 +4507,17 @@ msgstr "Eksternen '%s' findes allerede"
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
msgstr "Som anmodet, blev %s kun pulled, men ikke installeret"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:991
-msgid "Only Bearer authentication supported"
-msgstr ""
-
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1000
-#, fuzzy
-msgid "Only realm in authentication request"
-msgstr "Ugyldigt autentifikatornavn %s"
-
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1007
-#, fuzzy
-msgid "Invalid realm in authentication request"
-msgstr "Ugyldigt autentifikatornavn %s"
-
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1059
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Authorization failed: %s"
-msgstr "Autentifikatornavn: %s\n"
-
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1061
-msgid "Authorization failed"
-msgstr ""
-
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1065
-#, c-format
-msgid "Unexpected response status %d when requesting token: %s"
-msgstr ""
-
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1076
-#, fuzzy
-msgid "Invalid authentication request response"
-msgstr "Ugyldigt autentifikatornavn %s"
-
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1679 common/flatpak-oci-registry.c:1732
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1761 common/flatpak-oci-registry.c:1816
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1872 common/flatpak-oci-registry.c:1950
-#, fuzzy
-msgid "Invalid delta file format"
-msgstr "Ugyldigt miljøformat %s"
-
-#: common/flatpak-oci-registry.c:2453
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1874
#, c-format
msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)"
msgstr "Ingen gpg-nøgle fundet med id'et %s (hjemmemappe: %s)"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:2460
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1881
#, c-format
msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)"
msgstr "Kan ikke opslå nøgle-id'et %s: %d)"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:2468
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1889
#, c-format
msgid "Error signing commit: %d"
msgstr "Fejl ved underskrivning af indsendelse: %d"
@@ -4570,7 +4545,7 @@ msgstr "Downloader filer: %d/%d %s"
#: common/flatpak-remote.c:1198
#, c-format
msgid "Bad remote name: %s"
-msgstr "Dårligt fjernnavn: %s"
+msgstr "Dårligt navn for eksterne: %s"
#: common/flatpak-remote.c:1202
msgid "No url specified"
@@ -4580,204 +4555,184 @@ msgstr "Ingen url angivet"
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr "GPG-verifikation skal være aktiveret når et samlings-id indstilles"
-#: common/flatpak-run.c:865
+#: common/flatpak-run.c:856
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "Kunne ikke åbne programinfo-fil"
-#: common/flatpak-run.c:959
+#: common/flatpak-run.c:950
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "Kan ikke oprette synkroniseringsledning"
-#: common/flatpak-run.c:994
+#: common/flatpak-run.c:985
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Kunne ikke synkronisere med dbus-proxy"
-#: common/flatpak-run.c:1033
+#: common/flatpak-run.c:1024
#, c-format
msgid "Failed to determine parts from ref: %s"
msgstr "Kunne ikke fastslå dele fra reference: %s"
-#: common/flatpak-run.c:1673
+#: common/flatpak-run.c:1664
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "Ingen systemd-brugersession tilgængelig, cgroups er ikke tilgængelig"
-#: common/flatpak-run.c:2222
+#: common/flatpak-run.c:2244
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Kan ikke allokere instans-id"
-#: common/flatpak-run.c:2342 common/flatpak-run.c:2352
+#: common/flatpak-run.c:2364 common/flatpak-run.c:2374
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne flatpak-info-filen: %s"
-#: common/flatpak-run.c:2372
+#: common/flatpak-run.c:2394
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne bwrapinfo.json-filen: %s"
-#: common/flatpak-run.c:2397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
-msgstr "Kunne ikke skrive opsummeringsmellemlager: "
-
-#: common/flatpak-run.c:2710
+#: common/flatpak-run.c:2705
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Initiering af seccomp mislykkedes"
-#: common/flatpak-run.c:2749
+#: common/flatpak-run.c:2744
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Kunne ikke tilføje arkitektur til seccomp-filter"
-#: common/flatpak-run.c:2758
+#: common/flatpak-run.c:2753
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "Kunne ikke tilføje multiarch-arkitektur til seccomp-filter"
#. unknown syscall
-#: common/flatpak-run.c:2777 common/flatpak-run.c:2791
+#: common/flatpak-run.c:2772 common/flatpak-run.c:2786
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Kunne ikke blokere syskaldet %d"
-#: common/flatpak-run.c:2822
+#: common/flatpak-run.c:2817
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Kunne ikke eksportere bpf"
-#: common/flatpak-run.c:3057
+#: common/flatpak-run.c:3050
#, c-format
msgid "Failed to open ‘%s’"
msgstr "Kunne ikke åbne ‘%s’"
-#: common/flatpak-run.c:3341
+#: common/flatpak-run.c:3328
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig mislykkedes, afslutningsstatus %d"
-#: common/flatpak-run.c:3348
+#: common/flatpak-run.c:3335
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Kan ikke åbne genererede ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-run.c:3457
+#: common/flatpak-run.c:3437
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Kørsel af %s er ikke tilladt af politikken som er indstillet af din "
"administrator"
-#: common/flatpak-run.c:3498
+#: common/flatpak-run.c:3478
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
-msgstr ""
+msgstr "\"flatpak run\" er ikke beregnet til at blive kørt med sudo"
-#: common/flatpak-run.c:3606
+#: common/flatpak-run.c:3585
#, c-format
msgid "Wrong number of components in runtime %s"
msgstr "Forkert antal komponenter i runtimen %s"
-#: common/flatpak-run.c:3714
+#: common/flatpak-run.c:3693
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Kunne ikke migrere fra %s: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3729
+#: common/flatpak-run.c:3708
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
"Kunne ikke migrere den gamle programdatamappe %s til det nye navn %s: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3738
+#: common/flatpak-run.c:3717
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette symlink under migrering af %s: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:1891
+#: common/flatpak-transaction.c:1832
#, c-format
msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s"
msgstr "Advarsel: Problem ved søgning efter relaterede referencer: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:1962
+#: common/flatpak-transaction.c:1903
#, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found"
msgstr "Programmet %s kræver runtimen %s som ikke blev fundet"
-#: common/flatpak-transaction.c:1978
+#: common/flatpak-transaction.c:1919
#, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed"
msgstr "Programmet %s kræver runtimen %s som ikke er installeret"
-#: common/flatpak-transaction.c:2064
+#: common/flatpak-transaction.c:2005
#, c-format
msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s"
msgstr "Kan ikke afinstallere %s som behøves af %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2138
+#: common/flatpak-transaction.c:2079
#, c-format
msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
msgstr "Eksternen %s er deaktiveret, ignorerer opdatering af %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2162
+#: common/flatpak-transaction.c:2103
#, c-format
msgid "%s is already installed"
msgstr "%s er allerede installeret"
-#: common/flatpak-transaction.c:2165
+#: common/flatpak-transaction.c:2106
#, c-format
msgid "%s is already installed from remote %s"
msgstr "%s er allerede installeret fra eksternen %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2326
+#: common/flatpak-transaction.c:2267
#, c-format
msgid "Invalid .flatpakref: %s"
msgstr "Ugyldig .flatpakref: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2421
+#: common/flatpak-transaction.c:2362
#, c-format
msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s"
-msgstr "Fejl ved opdatering af fjern-metadata for '%s': %s"
+msgstr "Fejl ved opdatering af metadata af eksterne for '%s': %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2834
+#: common/flatpak-transaction.c:2776
#, c-format
msgid ""
"Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already "
"installed: %s"
msgstr ""
-"Advarsel: Behandler fejl ved fjern-fetch som ikke-fatale eftersom %s "
+"Advarsel: Behandler fejl ved fetch af eksterne som ikke-fatale eftersom %s "
"allerede er installeret: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No authenticator installed for remote '%s'"
-msgstr "Ingen autentifikator konfigureret for eksternen `%s`"
-
-#: common/flatpak-transaction.c:3251 common/flatpak-transaction.c:3258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get tokens for ref: %s"
-msgstr "Kunne ikke fastslå dele fra reference: %s"
-
-#: common/flatpak-transaction.c:3253 common/flatpak-transaction.c:3260
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get tokens for ref"
-msgstr "Kunne ikke fastslå dele fra reference: %s"
-
-#: common/flatpak-transaction.c:3573
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-transaction.c:3485
+#, c-format
msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS"
-msgstr "Flatpakrepo-URL'en %s er ikke HTTP eller HTTPS"
+msgstr "Flatpakrepo-URL'en %s er ikke file, HTTP eller HTTPS"
-#: common/flatpak-transaction.c:3579
+#: common/flatpak-transaction.c:3491
#, c-format
msgid "Can't load dependent file %s: "
msgstr "Kan ikke indlæse afhængig fil %s: "
-#: common/flatpak-transaction.c:3587
+#: common/flatpak-transaction.c:3499
#, c-format
msgid "Invalid .flatpakrepo: %s"
msgstr "Ugyldig .flatpakrepo: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3998
+#: common/flatpak-transaction.c:3907
msgid "Transaction already executed"
msgstr "Transaktionen er allerede udført"
-#: common/flatpak-transaction.c:4013
+#: common/flatpak-transaction.c:3922
msgid ""
"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to "
"incorrect file ownership and permission errors."
@@ -4785,16 +4740,16 @@ msgstr ""
"Nægter er operere på en brugerinstallation som root! Det kan lede til fejl "
"om ukorrekt filejerskab og -tilladelse."
-#: common/flatpak-transaction.c:4134
+#: common/flatpak-transaction.c:4013
msgid "Aborted by user"
msgstr "Afbrudt af bruger"
-#: common/flatpak-transaction.c:4158
+#: common/flatpak-transaction.c:4037
#, c-format
msgid "Skipping %s due to previous error"
msgstr "Springer over %s pga. tidligere fejl"
-#: common/flatpak-transaction.c:4209
+#: common/flatpak-transaction.c:4088
msgid "Aborted due to failure"
msgstr "Afbrudt pga. fejl"
@@ -4909,148 +4864,131 @@ msgstr "Ugyldig arkitektur %s"
msgid "Invalid id %s: %s"
msgstr "Ugyldigt id %s: %s"
-#: common/flatpak-utils.c:2803
+#: common/flatpak-utils.c:2798
#, c-format
msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’"
msgstr "Ugyldig %s: Mangler gruppen ‘%s’"
-#: common/flatpak-utils.c:2812
+#: common/flatpak-utils.c:2807
#, c-format
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
msgstr "Ugyldig %s: Mangler nøglen ‘%s’"
-#: common/flatpak-utils.c:2854
+#: common/flatpak-utils.c:2849
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "Ugyldig gpg-nøgle"
-#: common/flatpak-utils.c:3205
+#: common/flatpak-utils.c:3200
msgid "No extra data sources"
msgstr "Ingen ekstra-data-kilder"
-#: common/flatpak-utils.c:4336
+#: common/flatpak-utils.c:4331
#, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Fejl ved kopiering af 64x64-ikon for komponenten %s: %s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:4342
+#: common/flatpak-utils.c:4337
#, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Fejl ved kopiering af 128x128-ikon for komponenten %s: %s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:4603
+#: common/flatpak-utils.c:4598
#, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring\n"
msgstr "%s er end-of-life, ignorerer\n"
-#: common/flatpak-utils.c:4612
+#: common/flatpak-utils.c:4607
#, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "Ingen appstream-data for %s: %s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:5433
+#: common/flatpak-utils.c:5428
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
-msgstr "Ugyldig bundle, ingen reference i metadata"
+msgstr "Ugyldig bundt, ingen reference i metadata"
-#: common/flatpak-utils.c:5524
+#: common/flatpak-utils.c:5519
#, c-format
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
-msgstr "Samlingen ‘%s’ af bundle matcher ikke samlingen ‘%s’ af ekstern"
+msgstr "Samlingen ‘%s’ af bundt matcher ikke samlingen ‘%s’ af ekstern"
-#: common/flatpak-utils.c:5603
+#: common/flatpak-utils.c:5598
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr "Metadata i header og program er uoverensstemmende"
-#: common/flatpak-utils.c:5688 common/flatpak-utils.c:5847
-msgid "Invalid OCI image config"
-msgstr ""
-
-#: common/flatpak-utils.c:5750 common/flatpak-utils.c:5996
-#, c-format
-msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
-msgstr "Forkert lag-checksum, ventede %s, var %s"
-
-#: common/flatpak-utils.c:5830
+#: common/flatpak-utils.c:5745
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr "Ingen reference angivet for OCI-aftrykket %s"
-#: common/flatpak-utils.c:5836
+#: common/flatpak-utils.c:5751
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr "Forkert reference (%s) angivet for OCI-aftrykket %s, ventede %s"
-#: common/flatpak-utils.c:6664
+#: common/flatpak-utils.c:5820
+#, c-format
+msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
+msgstr "Forkert lag-checksum, ventede %s, var %s"
+
+#: common/flatpak-utils.c:6488
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr "Ugyldigt require-flatpak-argument %s"
-#: common/flatpak-utils.c:6674 common/flatpak-utils.c:6693
+#: common/flatpak-utils.c:6498 common/flatpak-utils.c:6517
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s har brug for en nyere flatpak-version (%s)"
-#: common/flatpak-utils.c:6737
+#: common/flatpak-utils.c:6561
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Tom streng er ikke et tal"
-#: common/flatpak-utils.c:6763
+#: common/flatpak-utils.c:6587
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "“%s” er ikke et tal uden fortegn"
-#: common/flatpak-utils.c:6773
+#: common/flatpak-utils.c:6597
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Tallet “%s” er uden for afgrænsningerne [%s, %s]"
-#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:290
-msgid "Not a oci remote, missing summary.xa.oci-repository"
-msgstr ""
-
-#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:475
-msgid "Not a OCI remote"
-msgstr ""
-
-#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Invalid token"
-msgstr "Ugyldig gpg-nøgle"
-
-#: portal/flatpak-portal.c:1962
+#: portal/flatpak-portal.c:1733
msgid "No portal support found"
msgstr "Fandt ingen understøttelse af portal"
-#: portal/flatpak-portal.c:1968
+#: portal/flatpak-portal.c:1739
msgid "Deny"
msgstr "Nægt"
-#: portal/flatpak-portal.c:1970
+#: portal/flatpak-portal.c:1741
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
-#: portal/flatpak-portal.c:1975
+#: portal/flatpak-portal.c:1746
#, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "Opdater %s?"
-#: portal/flatpak-portal.c:1987
+#: portal/flatpak-portal.c:1758
msgid "The application wants to update itself."
-msgstr "Programmet vil opdatere sig selv."
+msgstr "Programmet vil gerne opdatere sig selv."
-#: portal/flatpak-portal.c:1988
+#: portal/flatpak-portal.c:1759
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Opdateringsadgang kan ændres når som helst fra privatlivsindstillingerne."
-#: portal/flatpak-portal.c:2013
+#: portal/flatpak-portal.c:1784
msgid "Application update not allowed"
msgstr "Programopdatering ikke tilladt"
-#: portal/flatpak-portal.c:2170
+#: portal/flatpak-portal.c:1941
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr "Selvopdatering understøttes ikke – ny version kræver nye tilladelser"
-#: portal/flatpak-portal.c:2352 portal/flatpak-portal.c:2369
+#: portal/flatpak-portal.c:2123 portal/flatpak-portal.c:2140
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "Opdatering sluttede uventet"
@@ -5066,7 +5004,7 @@ msgstr "Installer underskrevet program"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:42
msgid "Authentication is required to install software"
-msgstr "Der kræves autentifikation for at installere software"
+msgstr "Der kræves godkendelse for at installere software"
#. SECURITY:
#. - Normal users need admin authentication to install software
@@ -5090,7 +5028,7 @@ msgstr "Opdater underskrevet program"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:61
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:80
msgid "Authentication is required to update software"
-msgstr "Der kræves autentifikation for at opdatere software"
+msgstr "Der kræves godkendelse for at opdatere software"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update a
@@ -5107,11 +5045,11 @@ msgstr "Opdater underskrevet runtime"
#. from signed repositories.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:94
msgid "Update remote metadata"
-msgstr "Opdater fjern-metadata"
+msgstr "Opdater metadata for eksterne"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:95
msgid "Authentication is required to update remote info"
-msgstr "Der kræves autentifikation for at opdatere fjerninformation"
+msgstr "Der kræves godkendelse for at opdatere information for eksterne"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not need authentication to modify the
@@ -5124,18 +5062,18 @@ msgstr "Opdater systemdepot"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:112
msgid "Authentication is required to modify a system repository"
-msgstr "Der kræves autentifikation for at ændre et systemdepot"
+msgstr "Der kræves godkendelse for at ændre et systemdepot"
#. SECURITY:
#. - Normal users need admin authentication to install software
#. system-wide.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:126
msgid "Install bundle"
-msgstr "Installer bundle"
+msgstr "Installer bundt"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:127
msgid "Authentication is required to install software from $(path)"
-msgstr "Der kræves autentifikation for at installere software fra $(path)"
+msgstr "Der kræves godkendelse for at installere software fra $(path)"
#. SECURITY:
#. - Normal users need admin authentication to uninstall software
@@ -5148,7 +5086,7 @@ msgstr "Afinstaller runtime"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:145
msgid "Authentication is required to uninstall software"
-msgstr "Der kræves autentifikation for at afinstallere software"
+msgstr "Der kræves godkendelse for at afinstallere software"
#. SECURITY:
#. - Normal users need admin authentication to uninstall software
@@ -5161,7 +5099,7 @@ msgstr "Afinstaller program"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:162
msgid "Authentication is required to uninstall $(ref)"
-msgstr "Der kræves autentifikation for at afinstallere $(ref)"
+msgstr "Der kræves godkendelse for at afinstallere $(ref)"
#. SECURITY:
#. - Normal users need admin authentication to configure system-wide
@@ -5172,7 +5110,7 @@ msgstr "Konfigurer ekstern"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:178
msgid "Authentication is required to configure software repositories"
-msgstr "Der kræves autentifikation for at konfigurere softwaredepoter"
+msgstr "Der kræves godkendelse for at konfigurere softwaredepoter"
#. SECURITY:
#. - Normal users need admin authentication to configure the system-wide
@@ -5183,7 +5121,7 @@ msgstr "Konfigurer"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:193
msgid "Authentication is required to configure software installation"
-msgstr "Der kræves autentifikation for at konfigurere softwareinstallation"
+msgstr "Der kræves godkendelse for at konfigurere softwareinstallation"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update
@@ -5197,7 +5135,7 @@ msgstr "Opdater appstream"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:211
msgid "Authentication is required to update information about software"
-msgstr "Der kræves autentifikation for at opdatere information om software"
+msgstr "Der kræves godkendelse for at opdatere information om software"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update
@@ -5211,7 +5149,7 @@ msgstr "Opdater metadata"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:229
msgid "Authentication is required to update metadata"
-msgstr "Der kræves autentifikation for at opdatere metadata"
+msgstr "Der kræves godkendelse for at opdatere metadata"
#. SECURITY:
#. - Authorisation to actually install software is controlled by
@@ -5269,92 +5207,5 @@ msgid ""
"Authentication is required to install software which is restricted by your "
"parental controls policy"
msgstr ""
-"Der kræves autentifikation for at installere software som er begrænset af "
+"Der kræves godkendelse for at installere software som er begrænset af "
"din politik for forælderstyringer"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "Related ref '%s' is only partially installed"
-#~ msgstr "Anmodet udvidelse %s er kun delvist installeret"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "Ref '%s' is only partially installed"
-#~ msgstr "Anmodet udvidelse %s er kun delvist installeret"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Unable to load metadata from remote %s: %s"
-#~ msgstr "Kan ikke indlæse metadata fra eksternen %s: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s"
-#~ msgstr "Ingen sådan reference (%s, %s) i eksternen %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No flatpak cache in remote '%s' summary"
-#~ msgstr "Intet flatpak-mellemlager i opsummering for eksternen '%s'"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere"
-#~ msgstr "Ingen sådan reference (%s, %s) i eksternen %s eller andre steder"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No remotes found which provide these refs: [%s]"
-#~ msgstr "Ingen eksterne fundet som leverer referencerne: [%s]"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No remotes found which provide the ref (%s, %s)"
-#~ msgstr "Ingen eksterne fundet som leverer referencen (%s, %s)"
-
-#~ msgid "No summary found"
-#~ msgstr "Fandt ingen opsummering"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "GPG-verifikation er aktiveret, men der blev ikke fundet nogen "
-#~ "opsummeringsunderskrifter for eksternen '%s'"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring"
-#~ msgstr ""
-#~ "GPG-underskrifter fundet for eksternen '%s', men ingen af dem er i "
-#~ "betroet nøglering"
-
-#~ msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none"
-#~ msgstr ""
-#~ "Forventede at indsendelse-metadata havde information om referencebinding, "
-#~ "fandt ingen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Expected commit metadata to have collection ID binding information, found "
-#~ "none"
-#~ msgstr ""
-#~ "Forventede at indsendelse-metadata havde information om samlings-id-"
-#~ "binding, fandt ingen"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Commit has collection ID ‘%s’ in collection binding metadata, while the "
-#~ "remote it came from has collection ID ‘%s’"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indsendelse har samlings-id'et ‘%s’ i metadata for samlingsbinding, mens "
-#~ "eksternen som den kommer fra har samlings-id'et ‘%s’"
-
-#~ msgid "Deployed metadata does not match commit"
-#~ msgstr "Udsendt metadata matcher ikke indsendelse"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No repo metadata cached for remote '%s'"
-#~ msgstr "Ingen depot-metadata mellemlageret for eksternen '%s'"
-
-#~ msgid "No metadata branch for OCI"
-#~ msgstr "Ingen metadata-gren for OCI"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Invalid group: %d"
-#~ msgstr "Ugyldig gruppe: %d"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s"
-#~ msgstr "Advarsel: Kan ikke finde %s-metadata for afhængigheder: %s"