diff options
author | scootergrisen <scootergrisen@gmail.com> | 2020-09-06 17:43:30 +0200 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2020-09-06 17:43:30 +0200 |
commit | d234d6e19c62be1e9e3bd2aac81c7e49d133711b (patch) | |
tree | 2849f5df8eca55c87edf972f275e4f2d34c227cb | |
parent | 54bef2f29a84cc2a0355c99d4da8d84b672e6045 (diff) | |
download | flatpak-d234d6e19c62be1e9e3bd2aac81c7e49d133711b.tar.gz |
Update danish translation
-rw-r--r-- | po/da.po | 1161 |
1 files changed, 506 insertions, 655 deletions
@@ -2,14 +2,49 @@ # Copyright (C) 2019 flatpak's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the flatpak package. # scootergrisen, 2019-2020. +# +# scootergrisen: kan ikke få "remote" oversat godt. +# scootergrisen: det er vel fordi det efter "remote" ofte er udeladt +# scootergrisen: på IRC fik jeg at vide "remote" altid er "remote repo" +# scootergrisen: her er remote fra diverse strenge: +# scootergrisen: remote +# scootergrisen: remote %s +# scootergrisen: remote '%s' +# scootergrisen: remote NAME +# scootergrisen: remote OCI index +# scootergrisen: remote REF +# scootergrisen: remote URL +# scootergrisen: remote \"%s\" +# scootergrisen: remote `%s` +# scootergrisen: remote app or runtime +# scootergrisen: remote apps/runtimes +# scootergrisen: remote bundles +# scootergrisen: remote configurations +# scootergrisen: remote details +# scootergrisen: remote fetch error +# scootergrisen: remote info +# scootergrisen: remote listing +# scootergrisen: remote metadata +# scootergrisen: remote name +# scootergrisen: remote or URI +# scootergrisen: remote refs +# scootergrisen: remote repositories +# scootergrisen: remote repository +# scootergrisen: remote summary +# scootergrisen: remote ‘%s’ +# +# scootergrisen: foreslag fra gennemlæsning: +# scootergrisen: Den eksterne ... (ekstern er ikke et navneord) - også i flere efterfølgende +# scootergrisen: repository - arkiv - prøver med depot +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-24 16:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-09 22:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-04 15:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-04 21:55+0200\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" -"Language-Team: Danish\n" +"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +57,7 @@ msgstr "Eksportér runtime i stedet for program" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58 msgid "Arch to bundle for" -msgstr "Arkitektur som skal bundles til" +msgstr "Arkitektur som bundet er til" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:53 @@ -30,7 +65,7 @@ msgstr "Arkitektur som skal bundles til" #: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:61 #: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 -#: app/flatpak-builtins-run.c:63 app/flatpak-builtins-search.c:36 +#: app/flatpak-builtins-run.c:62 app/flatpak-builtins-search.c:36 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 app/flatpak-builtins-update.c:56 msgid "ARCH" msgstr "ARKITEKTUR" @@ -44,11 +79,11 @@ msgstr "Url til depot" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69 -#: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51 -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68 -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82 -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83 +#: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -63,9 +98,9 @@ msgstr "Tilføj GPG-nøgle fra FIL (- for stdin)" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:64 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79 -#: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86 -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 +#: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86 msgid "FILE" msgstr "FIL" @@ -102,7 +137,7 @@ msgstr "HJEMMEMAPPE" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 msgid "OSTree commit to create a delta bundle from" -msgstr "OSTree-indsendelse til at oprette et delta-bundle fra" +msgstr "OSTree-indsendelse til at oprette et delta-bundt fra" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:54 #: app/flatpak-builtins-update.c:57 @@ -111,14 +146,14 @@ msgstr "INDSEND" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:65 msgid "Export oci image instead of flatpak bundle" -msgstr "Eksportér oci-aftryk i stedet for flatpak-bundle" +msgstr "Eksportér oci-aftryk i stedet for flatpak-bundt" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:617 msgid "" "LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local " "repository" msgstr "" -"PLACERING FILNAVN NAVN [GREN] - Opret ét fil-bundle fra et lokalt depot" +"PLACERING FILNAVN NAVN [GREN] - Opret et enkeltfils bundt fra et lokalt depot" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:624 msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified" @@ -138,7 +173,7 @@ msgstr "PLACERING, FILNAVN og NAVN skal angives" #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:132 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:308 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:303 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:68 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:424 msgid "Too many arguments" @@ -158,14 +193,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: " msgstr "'%s' er ikke et gyldigt depot: " #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:657 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87 -#: common/flatpak-dir.c:11100 common/flatpak-utils.c:1533 +#: common/flatpak-dir.c:11080 common/flatpak-utils.c:1533 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "'%s' er ikke et gyldigt navn: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:823 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90 -#: common/flatpak-dir.c:11106 common/flatpak-utils.c:1539 +#: common/flatpak-dir.c:11086 common/flatpak-utils.c:1539 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "'%s' er ikke et gyldigt grennavn: %s" @@ -198,7 +233,7 @@ msgid "Start build in this directory" msgstr "Start bygning i denne mappe" #: app/flatpak-builtins-build.c:52 app/flatpak-builtins-build.c:53 -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:65 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:64 msgid "DIR" msgstr "MAPPE" @@ -210,7 +245,7 @@ msgstr "Hvor der skal ledes efter tilpasset sdk-mappe (standard er 'usr')" msgid "Use alternative file for the metadata" msgstr "Brug alternativ fil til metadataene" -#: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:82 +#: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:81 msgid "Kill processes when the parent process dies" msgstr "Dræb processerne når forælderprocessen dør" @@ -218,11 +253,11 @@ msgstr "Dræb processerne når forælderprocessen dør" msgid "Export application homedir directory to build" msgstr "Eksportér programmets hjemmemappe-mappe til bygning" -#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:70 +#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:69 msgid "Log session bus calls" msgstr "Log buskald for session" -#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:71 +#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:70 msgid "Log system bus calls" msgstr "Log buskald for system" @@ -253,7 +288,7 @@ msgstr "Intet udvidelsespunkt matcher %s i %s" msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" msgstr "Manglende '=' i bindingsmonteringstilvalget '%s'" -#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3970 +#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3948 msgid "Unable to start app" msgstr "Kan ikke starte program" @@ -443,7 +478,7 @@ msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID" msgstr "Mærk bygning som end-of-life, så den erstattes med det angivne id" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:70 -#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1009 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:961 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -453,8 +488,8 @@ msgstr "Tilsidesæt tidsstemplet på indsendelsen" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:73 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52 -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83 msgid "Collection ID" msgstr "Samlings-id" @@ -528,7 +563,7 @@ msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" msgstr "PLACERING og MAPPE skal angives" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:817 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:312 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:307 #, c-format msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "‘%s’ er ikke et gyldigt samlings-id: %s" @@ -571,7 +606,7 @@ msgstr "Indhold skrevet i bytes:" msgid "Command to set" msgstr "Kommando som skal indstilles" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:63 #: app/flatpak-main.c:203 msgid "COMMAND" msgstr "KOMMANDO" @@ -606,7 +641,7 @@ msgstr "Fjern information om udvidelsespunkt" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75 app/flatpak-builtins-info.c:58 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 #: app/flatpak-main.c:176 msgid "NAME" msgstr "NAVN" @@ -633,7 +668,7 @@ msgstr "Skift runtimen som bruges af programmet" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:54 #: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56 -#: app/flatpak-builtins-run.c:68 +#: app/flatpak-builtins-run.c:67 msgid "RUNTIME" msgstr "RUNTIME" @@ -726,7 +761,7 @@ msgstr "Gennemgå venligst de eksporterede filer og metadataene\n" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44 msgid "Override the ref used for the imported bundle" -msgstr "Tilsidesæt referencen som bruges til det importerede bundle" +msgstr "Tilsidesæt referencen som bruges til det importerede bundt" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44 msgid "REF" @@ -734,7 +769,7 @@ msgstr "REFERENCE" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45 msgid "Import oci image instead of flatpak bundle" -msgstr "Importér oci-aftryk i stedet for flatpak-bundle" +msgstr "Importér oci-aftryk i stedet for flatpak-bundt" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:83 #, c-format @@ -753,14 +788,14 @@ msgstr "Importerer %s (%s)\n" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:178 msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository" -msgstr "PLACERING FILNAVN - Importér et fil-bundle ind i et lokalt depot" +msgstr "PLACERING FILNAVN - Importér et filbundt ind i et lokalt depot" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:185 msgid "LOCATION and FILENAME must be specified" msgstr "PLACERING og FILNAVN skal angives" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 app/flatpak-builtins-info.c:55 -#: app/flatpak-builtins-run.c:63 +#: app/flatpak-builtins-run.c:62 msgid "Arch to use" msgstr "Arkitektur som skal bruges" @@ -780,7 +815,7 @@ msgstr "PROGRAM" msgid "Specify version for --base" msgstr "Angiv version for --base" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:69 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:68 msgid "VERSION" msgstr "VERSION" @@ -835,7 +870,7 @@ msgstr "Geninitier sdk'et/var'en" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:114 #, c-format msgid "Requested extension %s is only partially installed" -msgstr "Anmodet udvidelse %s er kun delvist installeret" +msgstr "Anmodet udvidelse %s er kun installeret delvist" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:143 #, c-format @@ -885,7 +920,7 @@ msgstr "PLACERING [ID [GREN]] - Underskriv et program eller runtime" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:72 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:493 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:305 app/flatpak-builtins-repo.c:435 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:300 app/flatpak-builtins-repo.c:435 msgid "LOCATION must be specified" msgstr "PLACERING skal angives" @@ -902,7 +937,7 @@ msgid "A nice name to use for this repository" msgstr "Et godt navn til depotet" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" @@ -911,7 +946,7 @@ msgid "A one-line comment for this repository" msgstr "En kommentar på én linje til depotet" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78 msgid "COMMENT" msgstr "KOMMENTAR" @@ -920,7 +955,7 @@ msgid "A full-paragraph description for this repository" msgstr "En beskrivelse på et helt afsnit til depotet" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79 msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESKRIVELSE" @@ -937,48 +972,49 @@ msgid "Default branch to use for this repository" msgstr "Standardgren som skal bruges til depotet" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82 #: app/flatpak-builtins-repo.c:411 app/flatpak-builtins-repo.c:412 -#: app/flatpak-builtins-run.c:66 +#: app/flatpak-builtins-run.c:65 msgid "BRANCH" msgstr "GREN" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83 msgid "COLLECTION-ID" msgstr "SAMLINGS-ID" #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73 -#, fuzzy msgid "" "Permanently deploy collection ID to client remote configurations, only for " "sideload support" -msgstr "Permanent udsendelse af samlings-id til klientens fjernkonfigurationer" +msgstr "" +"Permanent udsendelse af samlings-id til klientens konfigurationer af " +"eksterne, kun til understøttelse af sideindlæsning" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74 msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations" -msgstr "Permanent udsendelse af samlings-id til klientens fjernkonfigurationer" +msgstr "Permanent udsendelse af samlings-id til klientens konfigurationer af eksterne" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75 msgid "Name of authenticator for this repository" -msgstr "Navn på autentifikator til depotet" +msgstr "Navn på godkender til depotet" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76 msgid "Autoinstall authenticator for this repository" -msgstr "Automatisk installation af autentifikator til depotet" +msgstr "Automatisk installation af godkender til depotet" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77 msgid "Don't autoinstall authenticator for this repository" -msgstr "Brug ikke automatisk installation af autentifikator til depotet" +msgstr "Brug ikke automatisk installation af godkender til depotet" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 msgid "Authenticator option" -msgstr "Tilvalg for autentifikator" +msgstr "Tilvalg for godkender" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89 msgid "KEY=VALUE" msgstr "NØGLE=VÆRDI" @@ -1152,22 +1188,25 @@ msgstr "DESTINATION" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:48 msgid "Allow partial commits in the created repo" -msgstr "" +msgstr "Tillad delvise indsendelser i det oprettede depot" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:126 app/flatpak-builtins-create-usb.c:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to " -"suppress this message.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Udelader den relateret reference ‘%s’ da den ikke er installeret.\n" +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:126 +#, c-format +msgid "Related ref '%s' is only partially installed" +msgstr "Den relateret reference '%s' er kun installeret delvist" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:158 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157 #, c-format msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n" msgstr "" "Advarsel: Udelader den relateret reference ‘%s’ da den ikke er installeret.\n" +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:164 +#, c-format +msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is partially installed.\n" +msgstr "Advarsel: Udelader den relateret reference ‘%s’ da den er installeret " +"delvist.\n" + #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:175 #, c-format msgid "" @@ -1208,12 +1247,10 @@ msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)." msgstr "" "Referencer skal alle være i den samme installation (findes i %s og %s)." -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:645 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:646 #, c-format -msgid "" -"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress " -"this message.\n" -msgstr "" +msgid "Ref '%s' is only partially installed" +msgstr "Referencen '%s' er kun installeret delvist" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:686 #, c-format @@ -1373,75 +1410,75 @@ msgstr "[PROGRAMID] - Vis eksporterede filer" msgid "FILE - Unexport a file to apps" msgstr "FIL - Fjern eksport af en fil til programmer" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:88 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:87 msgid "INSTANCE COMMAND [ARGUMENT…] - Run a command inside a running sandbox" msgstr "INSTANS KOMMANDO [ARGUMENT …] - Kør en kommando i en kørende sandkasse" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:109 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:108 msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified" msgstr "INSTANS og KOMMANDO skal angives" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:133 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:132 #, c-format msgid "%s is neither a pid nor an application or instance ID" msgstr "%s er hverken et pid, et program eller instans-id" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:139 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:138 msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces, or sudo -E)" msgstr "" "indgang understøttes ikke (behøver brugernavnerum uden tilladelser, eller " "sudo -E)" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:140 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:139 #, c-format msgid "No such pid %s" msgstr "Intet sådan pid %s" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:153 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:152 msgid "Can't read cwd" msgstr "Kan ikke læse den nuværende mappe" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:158 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:157 msgid "Can't read root" msgstr "Kan ikke læse roden" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:186 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:185 #, c-format msgid "Invalid %s namespace for pid %d" msgstr "Ugyldigt %s-navnerum for pid'et %d" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:197 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:189 #, c-format msgid "Invalid %s namespace for self" msgstr "Ugyldigt %s-navnerum for self" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:211 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:200 #, c-format msgid "Can't open %s namespace: %s" msgstr "Kan ikke åbne %s-navnerum: %s" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:221 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:210 msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces)" msgstr "indgang understøttes ikke (behøver brugernavnerum uden tilladelser)" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:222 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:211 #, c-format msgid "Can't enter %s namespace: %s" msgstr "Kan ikke gå ind i %s-navnerum: %s" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:229 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:218 msgid "Can't chdir" msgstr "Kan ikke chdir" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:232 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:221 msgid "Can't chroot" msgstr "Kan ikke chroot" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:235 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:224 msgid "Can't switch gid" msgstr "Kan ikke skifte gid" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:238 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:227 msgid "Can't switch uid" msgstr "Kan ikke skifte uid" @@ -1493,7 +1530,7 @@ msgstr "Vis program-/runtime-id'et" #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62 #: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1014 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:966 msgid "Arch" msgstr "Arkitektur" @@ -1504,7 +1541,7 @@ msgstr "Vis arkitekturen" #: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61 #: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 -#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1017 +#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:969 msgid "Branch" msgstr "Gren" @@ -1521,7 +1558,7 @@ msgstr "Installation" msgid "Show the affected installation" msgstr "Vis den berørte installation" -#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1031 +#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:983 msgid "Remote" msgstr "Ekstern" @@ -1548,9 +1585,9 @@ msgstr "Vis den forrige indsendelse" #: app/flatpak-builtins-history.c:67 msgid "Show the remote URL" -msgstr "Vis fjern-URL'en" +msgstr "Vis eksterne-URL" -#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:619 +#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:571 msgid "User" msgstr "Bruger" @@ -1668,7 +1705,7 @@ msgstr "Vis placering" msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime" msgstr "NAVN [GREN] - Hent information om et installeret program eller runtime" -#: app/flatpak-builtins-info.c:124 app/flatpak-builtins-remote-add.c:302 +#: app/flatpak-builtins-info.c:124 app/flatpak-builtins-remote-add.c:297 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:63 msgid "NAME must be specified" msgstr "NAVN skal angives" @@ -1845,7 +1882,7 @@ msgstr "Brug ikke statiske deltaer" #: app/flatpak-builtins-install.c:69 msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle" -msgstr "Antag at PLACERING er et enkeltfils .flatpakref-bundle" +msgstr "Antag at PLACERING er et enkeltfils .flatpak-bundt" #: app/flatpak-builtins-install.c:70 msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description" @@ -1853,7 +1890,7 @@ msgstr "Antag at PLACERING er en .flatpakref-programbeskrivelse" #: app/flatpak-builtins-install.c:71 msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)" -msgstr "Tjek bundle-underskrifter med GPG-nøgle fra FIL (- for stdin)" +msgstr "Tjek bundt-underskrifter med GPG-nøgle fra FIL (- for stdin)" #: app/flatpak-builtins-install.c:72 msgid "Only install this subpath" @@ -1880,15 +1917,15 @@ msgstr "Opdateringsinstallation er allerede installeret" #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. #: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-update.c:71 msgid "Use this local repo for sideloads" -msgstr "" +msgstr "Brug dette lokale depot til sideindlæsninger" #: app/flatpak-builtins-install.c:137 msgid "Bundle filename must be specified" -msgstr "Bundle-filnavn skal angives" +msgstr "Bundt-filnavn skal angives" #: app/flatpak-builtins-install.c:147 msgid "Remote bundles are not supported" -msgstr "Fjern-bundler understøttes ikke" +msgstr "Eksterne bundter understøttes ikke" #: app/flatpak-builtins-install.c:203 msgid "Filename or uri must be specified" @@ -1897,7 +1934,7 @@ msgstr "Filnavn eller uri skal angives" #: app/flatpak-builtins-install.c:282 msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes" msgstr "" -"[PLACERING/EKSTERN] [REFERENCE …] - Installer programmer eller runtimes" +"[PLACERING/EKSTERNE] [REFERENCE …] - Installer programmer eller runtimes" #: app/flatpak-builtins-install.c:308 msgid "At least one REF must be specified" @@ -1910,7 +1947,7 @@ msgstr "Leder efter match …\n" #: app/flatpak-builtins-install.c:426 #, c-format msgid "No remote refs found similar to ‘%s’" -msgstr "Fandt ingen fjernreferencer som ligner ‘%s’" +msgstr "Fandt ingen eksterne referencer som ligner ‘%s’" #: app/flatpak-builtins-install.c:491 app/flatpak-builtins-uninstall.c:276 #: common/flatpak-utils.c:1358 common/flatpak-utils.c:1462 @@ -2072,7 +2109,7 @@ msgstr "Arkitektur som skal gøres til den nuværende for" msgid "APP BRANCH - Make branch of application current" msgstr "PROGRAM GREN - Gør gren af program til den nuværende" -#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:150 +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:148 msgid "APP must be specified" msgstr "PROGRAM skal angives" @@ -2196,7 +2233,7 @@ msgstr "Instans" msgid "Show the instance ID" msgstr "Vis instans-id'et" -#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:83 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:82 msgid "PID" msgstr "PID" @@ -2246,7 +2283,7 @@ msgstr "Aktivt" #: app/flatpak-builtins-ps.c:57 msgid "Show whether the app is active" -msgstr "Vis om programmet er aktivet" +msgstr "Vis om programmet er aktivt" #: app/flatpak-builtins-ps.c:58 msgid "Background" @@ -2260,127 +2297,123 @@ msgstr "Vis om programmet er i baggrunden" msgid " - Enumerate running sandboxes" msgstr " - Oplist kørende sandkasser" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:62 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:61 msgid "Do nothing if the provided remote exists" -msgstr "Foretag intet hvis den leverede ekstern findes" +msgstr "Foretag intet hvis den leverede eksterne findes" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:63 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:62 msgid "LOCATION specifies a configuration file, not the repo location" msgstr "PLACERING angiver en konfigurationsfil, ikke depotplaceringen" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:68 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:75 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:67 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:73 msgid "Disable GPG verification" msgstr "Deaktivér GPG-verifikation" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:69 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:76 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:68 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:74 msgid "Mark the remote as don't enumerate" msgstr "Mærk eksternen som oplist ikke" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:69 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:75 msgid "Mark the remote as don't use for deps" msgstr "Mærk eksternen som brug ikke for afhængigheder" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:76 msgid "Set priority (default 1, higher is more prioritized)" msgstr "Indstil prioritet (standard er 1, højere er mere prioriteret)" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:76 msgid "PRIORITY" msgstr "PRIORITET" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77 msgid "A nice name to use for this remote" msgstr "Et godt navn til eksternen" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78 msgid "A one-line comment for this remote" msgstr "En kommentar på én linje til eksternen" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79 msgid "A full-paragraph description for this remote" msgstr "En beskrivelse på et helt afsnit til eksternen" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80 msgid "URL for a website for this remote" msgstr "URL til et websted til eksternen" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81 msgid "URL for an icon for this remote" msgstr "URL til et ikon til eksternen" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82 msgid "Default branch to use for this remote" msgstr "Standardgren som skal bruges til eksternen" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84 msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)" msgstr "Importér GPG-nøgle fra FIL (- for stdin)" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86 msgid "Set path to local filter FILE" msgstr "Indstil sti til lokal filterFIL" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87 msgid "Disable the remote" msgstr "Deaktivér eksternen" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 msgid "Name of authenticator" -msgstr "Navn på autentifikator" +msgstr "Navn på godkender" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90 msgid "Autoinstall authenticator" -msgstr "Automatisk installation af autentifikator" +msgstr "Automatisk installation af godkender" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91 msgid "Don't autoinstall authenticator" -msgstr "Brug ikke automatisk installation af autentifikator" - -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:86 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:95 -msgid "Don't follow the redirect set in the summary file" -msgstr "" +msgstr "Brug ikke automatisk installation af godkender" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:246 app/flatpak-builtins-remote-add.c:253 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:241 app/flatpak-builtins-remote-add.c:248 #, c-format msgid "Can't load uri %s: %s\n" msgstr "Kan ikke indlæse uri'en %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:261 common/flatpak-dir.c:3500 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:256 common/flatpak-dir.c:3491 #, c-format msgid "Can't load file %s: %s\n" msgstr "Kan ikke indlæse filen %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:289 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:284 msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" -msgstr "NAVN PLACERING - Tilføj et fjerndepot" +msgstr "NAVN PLACERING - Tilføj et eksternt depot" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:316 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 msgid "GPG verification is required if collections are enabled" msgstr "Der kræves GPG-verifikation hvis samlingerne aktiveres" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:378 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:373 #, c-format msgid "Remote %s already exists" msgstr "Eksternen %s findes allerede" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:390 -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:323 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:385 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:304 #, c-format msgid "Invalid authenticator name %s" -msgstr "Ugyldigt autentifikatornavn %s" +msgstr "Ugyldigt godkendernavn %s" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:407 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:402 #, c-format msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "Advarsel: Kunne ikke opdatere ekstra-metadata for '%s': %s\n" #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:39 msgid "Remove remote even if in use" -msgstr "Fjern ekstern, selv hvis den er i brug" +msgstr "Fjern eksternen, selv hvis den er i brug" #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:53 msgid "NAME - Delete a remote repository" -msgstr "NAVN - Slet et fjerndepot" +msgstr "NAVN - Slet et eksternt depot" #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:99 #, c-format @@ -2410,26 +2443,27 @@ msgstr "Vis forælder" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:58 msgid "Use local caches even if they are stale" -msgstr "Brug lokale mellemlagre selv hvis de er uaktuelle" +msgstr "Brug lokale mellemlagre selv hvis de er gamle" #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:66 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60 msgid "Only list refs available as sideloads" -msgstr "" +msgstr "Vist kun referencer som er tilgængelige som sideindlæsninger" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:115 msgid "" " REMOTE REF - Show information about an application or runtime in a remote" msgstr "" -" EKSTERN REFERENCE - Vis information om et program eller runtime i en ekstern" +" EKSTERNE REFERENCE - Vis information om et program eller runtime i en " +"ekstern" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:126 msgid "REMOTE and REF must be specified" -msgstr "EKSTERN og REFERENCE skal angives" +msgstr "EKSTERNE og REFERENCE skal angives" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:161 common/flatpak-dir.c:920 -#: common/flatpak-dir.c:4206 common/flatpak-dir.c:5132 -#: common/flatpak-dir.c:5201 common/flatpak-dir.c:5325 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:161 common/flatpak-dir.c:911 +#: common/flatpak-dir.c:4197 common/flatpak-dir.c:5122 +#: common/flatpak-dir.c:5189 common/flatpak-dir.c:5311 #, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "Kunne ikke finde seneste checksum for referencen %s i eksternen %s" @@ -2463,7 +2497,7 @@ msgstr "Advarsel: Indsendelsen %s har ikke nogen flatpak-metadata\n" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:42 msgid "Show remote details" -msgstr "Vis fjerndetaljer" +msgstr "Vis detaljer for eksternen" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:43 msgid "Show disabled remotes" @@ -2531,7 +2565,7 @@ msgstr "Vis ikon" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:219 msgid " - List remote repositories" -msgstr " - Vis fjerndepoter" +msgstr " - Vis de eksterne depoter" #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:50 msgid "Show arches and branches" @@ -2567,64 +2601,59 @@ msgstr "Vis downloadstørrelsen" #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:408 msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications" -msgstr " [EKSTERN eller URI] - Vis tilgængelige runtimes og programmer" +msgstr " [EKSTERNE eller URI] - Vis tilgængelige runtimes og programmer" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:65 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:63 msgid "Enable GPG verification" msgstr "Aktivér GPG-verifikation" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:64 msgid "Mark the remote as enumerate" msgstr "Mærk eksternen som oplist" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:67 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:65 msgid "Mark the remote as used for dependencies" msgstr "Mærk eksternen som bruges af afhængigheder" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66 msgid "Set a new url" msgstr "Indstil en ny url" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:67 msgid "Enable the remote" msgstr "Aktivér eksternen" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68 msgid "Update extra metadata from the summary file" msgstr "Opdater ekstra-metadata fra opsummeringsfilen" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85 msgid "Disable local filter" msgstr "Deaktivér lokalt filter" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89 msgid "Authenticator options" -msgstr "Tilvalg for autentifikator" +msgstr "Tilvalg for godkender" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:94 -#, fuzzy -msgid "Follow the redirect set in the summary file" -msgstr "Opdater ekstra-metadata fra opsummeringsfilen" - -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:289 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:270 msgid "NAME - Modify a remote repository" -msgstr "NAVN - Rediger et fjerndepot" +msgstr "NAVN - Rediger et eksternt depot" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:299 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:280 msgid "Remote NAME must be specified" -msgstr "FjernNAVN skal angives" +msgstr "NAVN af eksterne skal angives" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:310 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:291 #, c-format msgid "Updating extra metadata from remote summary for %s\n" -msgstr "Opdaterer ekstra-metadata fra fjernopsummering for %s\n" +msgstr "Opdaterer ekstra-metadata fra opsummering af eksterne for %s\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:313 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:294 #, c-format msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "Fejl ved opdatering af ekstra-metadata for '%s': %s\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:314 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:295 #, c-format msgid "Could not update extra metadata for %s" msgstr "Kunne ikke opdatere ekstra-metadata for %s" @@ -2790,12 +2819,12 @@ msgstr "Udsend samlings-id: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:123 #, c-format msgid "Authenticator name: %s\n" -msgstr "Autentifikatornavn: %s\n" +msgstr "Godkendernavn: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:126 #, c-format msgid "Authenticator install: %s\n" -msgstr "Autentifikatorinstallation: %s\n" +msgstr "Godkenderinstallation: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:126 msgid "true" @@ -2819,7 +2848,7 @@ msgstr "%zd grene\n" msgid "Installed" msgstr "Installeret" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:168 app/flatpak-cli-transaction.c:1040 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:168 app/flatpak-cli-transaction.c:992 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -2843,88 +2872,84 @@ msgstr "Vis indsendelser for en gren" msgid "LOCATION - Repository maintenance" msgstr "PLACERING - Vedligeholdelse af depot" -#: app/flatpak-builtins-run.c:64 +#: app/flatpak-builtins-run.c:63 msgid "Command to run" msgstr "Kommando som skal køres" -#: app/flatpak-builtins-run.c:65 +#: app/flatpak-builtins-run.c:64 msgid "Directory to run the command in" msgstr "Mappe som kommandoen skal køres i" -#: app/flatpak-builtins-run.c:66 +#: app/flatpak-builtins-run.c:65 msgid "Branch to use" msgstr "Gren som skal bruges" -#: app/flatpak-builtins-run.c:67 +#: app/flatpak-builtins-run.c:66 msgid "Use development runtime" msgstr "Brug udvikling-runtime" -#: app/flatpak-builtins-run.c:68 +#: app/flatpak-builtins-run.c:67 msgid "Runtime to use" msgstr "Runtime som skal bruges" -#: app/flatpak-builtins-run.c:69 +#: app/flatpak-builtins-run.c:68 msgid "Runtime version to use" msgstr "Runtime-version som skal bruges" -#: app/flatpak-builtins-run.c:72 +#: app/flatpak-builtins-run.c:71 msgid "Log accessibility bus calls" msgstr "Log buskald for tilgængelighed" -#: app/flatpak-builtins-run.c:73 +#: app/flatpak-builtins-run.c:72 msgid "Don't proxy accessibility bus calls" msgstr "Brug ikke proxy til buskald for tilgængelighed" -#: app/flatpak-builtins-run.c:74 +#: app/flatpak-builtins-run.c:73 msgid "Proxy accessibility bus calls (default except when sandboxed)" msgstr "" "Brug proxy til buskald for tilgængelighed (standard undtagen i sandkasse)" -#: app/flatpak-builtins-run.c:75 +#: app/flatpak-builtins-run.c:74 msgid "Don't proxy session bus calls" msgstr "Brug ikke proxy til buskald for session" -#: app/flatpak-builtins-run.c:76 +#: app/flatpak-builtins-run.c:75 msgid "Proxy session bus calls (default except when sandboxed)" msgstr "Brug proxy til buskald for session (standard undtagen i sandkasse)" -#: app/flatpak-builtins-run.c:77 +#: app/flatpak-builtins-run.c:76 msgid "Don't start portals" msgstr "Start ikke portaler" -#: app/flatpak-builtins-run.c:78 +#: app/flatpak-builtins-run.c:77 msgid "Enable file forwarding" msgstr "Aktivér videresendelse af fil" -#: app/flatpak-builtins-run.c:79 +#: app/flatpak-builtins-run.c:78 msgid "Run specified commit" msgstr "Kør angivne indsendelse" -#: app/flatpak-builtins-run.c:80 +#: app/flatpak-builtins-run.c:79 msgid "Use specified runtime commit" msgstr "Brug angivne runtime-indsendelse" -#: app/flatpak-builtins-run.c:81 +#: app/flatpak-builtins-run.c:80 msgid "Run completely sandboxed" msgstr "Kør helt i sandkasse" -#: app/flatpak-builtins-run.c:83 +#: app/flatpak-builtins-run.c:82 msgid "Use PID as parent pid for sharing namespaces" msgstr "Brug PID som forælderens pid til deling af navnerum" -#: app/flatpak-builtins-run.c:84 +#: app/flatpak-builtins-run.c:83 msgid "Make processes visible in parent namespace" msgstr "Gør processer synlige i forælderens navnerum" -#: app/flatpak-builtins-run.c:85 -msgid "Write the instance ID to the given file descriptor" -msgstr "" - -#: app/flatpak-builtins-run.c:108 +#: app/flatpak-builtins-run.c:106 msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app" msgstr "PROGRAM [ARGUMENT …] - Kør som program" -#: app/flatpak-builtins-run.c:261 +#: app/flatpak-builtins-run.c:259 #, c-format msgid "runtime/%s/%s/%s not installed" msgstr "runtime/%s/%s/%s er ikke installeret" @@ -2943,7 +2968,7 @@ msgstr "Vis eksternerne" #: app/flatpak-builtins-search.c:275 msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text" -msgstr "TEKST - Søg efter tekst i fjernprogrammer/-runtimes" +msgstr "TEKST - Søg efter tekst i eksterne programmer/-runtimes" #: app/flatpak-builtins-search.c:286 msgid "TEXT must be specified" @@ -3006,15 +3031,15 @@ msgstr "REFERENCEr skal ikke angives når --unused bruges" msgid "Nothing unused to uninstall\n" msgstr "Der er ikke noget ubrugt at afinstallere\n" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:313 common/flatpak-dir.c:11610 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:313 common/flatpak-dir.c:11590 #, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "%s/%s/%s er ikke installeret" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: %s is not installed\n" -msgstr "%s grenen %s er ikke installeret" +msgstr "Advarsel: %s er ikke installeret\n" #: app/flatpak-builtins-update.c:56 msgid "Arch to update for" @@ -3049,9 +3074,8 @@ msgid "[REF…] - Update applications or runtimes" msgstr "[REFERENCE …] - Opdater programmer eller runtimes" #: app/flatpak-builtins-update.c:121 -#, fuzzy msgid "With --commit, only one REF may be specified" -msgstr "Der skal angives mindst én REFERENCE" +msgstr "Med --commit må der kun angives mindst én REFERENCE" #: app/flatpak-builtins-update.c:160 msgid "Looking for updates…\n" @@ -3080,7 +3104,7 @@ msgstr "Hvad vil du bruge (0 for at afbryde)?" #: app/flatpak-builtins-utils.c:354 #, c-format msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations" -msgstr "Ingen ekstern valgt til at løse ‘%s’ som findes i flere installationer" +msgstr "Ingen eksterne valgt til at løse ‘%s’ som findes i flere installationer" #: app/flatpak-builtins-utils.c:363 #, c-format @@ -3089,7 +3113,7 @@ msgid "" "Hint: Use flatpak remote-add to add a remote" msgstr "" "Eksternen \"%s\" blev ikke fundet\n" -"Tip: Brug flatpak remote-add for at tilføje en fjern" +"Tip: Brug flatpak remote-add for at tilføje en eksterne" #: app/flatpak-builtins-utils.c:369 #, c-format @@ -3145,7 +3169,7 @@ msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:575 app/flatpak-builtins-utils.c:588 #, c-format msgid "No remote chosen to resolve matches for ‘%s’" -msgstr "Der er ikke valgt nogen ekstern til at løse match for ‘%s’" +msgstr "Der er ikke valgt nogen eksterne til at løse match for ‘%s’" #: app/flatpak-builtins-utils.c:585 #, c-format @@ -3235,7 +3259,7 @@ msgstr "Hvad vil du installere (0 for at afbryde)?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:119 #, c-format msgid "Configuring %s as new remote '%s'" -msgstr "Konfigurerer %s som ny ekstern '%s'" +msgstr "Konfigurerer %s som ny eksterne '%s'" #. default to yes on Enter #: app/flatpak-cli-transaction.c:126 @@ -3259,198 +3283,194 @@ msgid "" msgstr "" "Programmet %s afhænger af runtimes fra:\n" " %s\n" -"Konfigurer det som ny ekstern '%s'" +"Konfigurer det som ny eksterne '%s'" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:192 app/flatpak-quiet-transaction.c:100 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:149 app/flatpak-quiet-transaction.c:101 msgid "install" msgstr "installer" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:195 app/flatpak-quiet-transaction.c:103 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:152 app/flatpak-quiet-transaction.c:104 msgid "update" msgstr "opdater" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:198 app/flatpak-quiet-transaction.c:106 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:155 app/flatpak-quiet-transaction.c:107 msgid "install bundle" -msgstr "installer bundle" +msgstr "installer bundt" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:201 app/flatpak-quiet-transaction.c:109 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:158 app/flatpak-quiet-transaction.c:110 msgid "uninstall" msgstr "afinstaller" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:417 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:374 msgid "Installing…" msgstr "Installerer …" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:419 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:376 #, c-format msgid "Installing %d/%d…" msgstr "Installerer %d/%d …" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:424 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:381 msgid "Updating…" msgstr "Opdaterer …" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:426 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:383 #, c-format msgid "Updating %d/%d…" msgstr "Opdaterer %d/%d …" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:431 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:388 msgid "Uninstalling…" msgstr "Afinstallerer …" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:433 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:390 #, c-format msgid "Uninstalling %d/%d…" msgstr "Afinstallerer %d/%d …" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:492 app/flatpak-quiet-transaction.c:131 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:449 app/flatpak-quiet-transaction.c:132 #, c-format msgid "Info: %s was skipped" msgstr "Info: %s blev sprunget over" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:510 app/flatpak-quiet-transaction.c:136 -#: common/flatpak-dir.c:9176 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:467 app/flatpak-quiet-transaction.c:137 +#: common/flatpak-dir.c:9156 #, c-format msgid "%s already installed" msgstr "%s er allerede installeret" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:512 app/flatpak-cli-transaction.c:514 -#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140 -#: common/flatpak-dir.c:2571 common/flatpak-dir.c:3205 -#: common/flatpak-dir.c:13859 common/flatpak-transaction.c:2134 -#: common/flatpak-transaction.c:2173 common/flatpak-utils.c:1726 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:469 app/flatpak-cli-transaction.c:471 +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:139 app/flatpak-quiet-transaction.c:141 +#: common/flatpak-dir.c:2562 common/flatpak-dir.c:3196 +#: common/flatpak-dir.c:13809 common/flatpak-transaction.c:2075 +#: common/flatpak-transaction.c:2114 common/flatpak-utils.c:1726 #: common/flatpak-utils.c:1819 #, c-format msgid "%s not installed" msgstr "%s er ikke installeret" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:516 app/flatpak-quiet-transaction.c:142 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:473 app/flatpak-quiet-transaction.c:143 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version" msgstr "%s har brug for en nyere flatpak-version" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:518 app/flatpak-quiet-transaction.c:144 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:475 app/flatpak-quiet-transaction.c:145 msgid "Not enough disk space to complete this operation" msgstr "Der er ikke nok ledig diskplads til at gennemføre handlingen" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 -msgid "(internal error, please report)" -msgstr "" - -#: app/flatpak-cli-transaction.c:527 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:482 #, c-format msgid "Failed to %s %s: " msgstr "Kunne ikke %s %s: " -#: app/flatpak-cli-transaction.c:530 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:485 app/flatpak-quiet-transaction.c:150 msgid "Warning:" msgstr "Advarsel:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:530 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:485 app/flatpak-quiet-transaction.c:150 msgid "Error:" msgstr "Fejl:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:563 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:518 #, c-format msgid "Authentication required for remote '%s'\n" -msgstr "Der kræves autentifikation til eksternen '%s'\n" +msgstr "Der kræves godkendelse til eksternen '%s'\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:564 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:519 msgid "Open browser?" msgstr "Åbn browser?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:618 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:570 #, c-format msgid "Login required remote %s (realm %s)\n" msgstr "Der kræves login til eksternen %s (realm %s)\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:623 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:575 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:644 app/flatpak-quiet-transaction.c:215 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:596 app/flatpak-quiet-transaction.c:175 #, c-format msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n" msgstr "Info: %s er end-of-life, til fordel for %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:646 app/flatpak-quiet-transaction.c:217 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:598 app/flatpak-quiet-transaction.c:177 #, c-format msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n" msgstr "Info: %s er end-of-life, med årsagen: %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:651 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:603 #, c-format msgid "Replace it with %s?" msgstr "Erstat den med %s?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:656 app/flatpak-quiet-transaction.c:223 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:608 app/flatpak-quiet-transaction.c:183 msgid "Updating to rebased version\n" msgstr "Opdaterer til rebased version\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:663 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:615 #, c-format msgid "Failed to rebase %s to %s: " msgstr "Kunne ikke rebase %s til %s: " -#: app/flatpak-cli-transaction.c:864 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:816 #, c-format msgid "New %s permissions:" msgstr "Nye tilladelser for %s:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:866 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:818 #, c-format msgid "%s permissions:" msgstr "Tilladelser for %s:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:929 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:881 msgid "Warning: " msgstr "Advarsel: " #. translators: This is short for operation, the title of a one-char column -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1021 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:973 msgid "Op" msgstr "Ha" #. Avoid resizing the download column too much, #. * by making the title as long as typical content #. -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1037 app/flatpak-cli-transaction.c:1080 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:989 app/flatpak-cli-transaction.c:1032 msgid "partial" msgstr "delvist" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1112 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1064 msgid "Proceed with these changes to the user installation?" msgstr "Fortsæt med ændringerne til brugerinstallationen?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1114 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1066 msgid "Proceed with these changes to the system installation?" msgstr "Fortsæt med ændringerne til systeminstallationen?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1116 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1068 #, c-format msgid "Proceed with these changes to the %s?" msgstr "Fortsæt med ændringerne til %s?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1253 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1205 msgid "Changes complete." msgstr "Ændringerne blev gennemført." -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1255 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1207 msgid "Uninstall complete." msgstr "Afinstallationen blev gennemført." -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1257 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1209 msgid "Installation complete." msgstr "Installationen blev gennemført." -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1259 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1211 msgid "Updates complete." msgstr "Opdateringerne blev gennemført." #. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up #. a different one. -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1292 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1244 msgid "There were one or more errors" msgstr "Der opstod en eller flere fejl" @@ -3510,7 +3530,7 @@ msgstr "" #: app/flatpak-main.c:92 msgid "Search for remote apps/runtimes" -msgstr "Søg efter fjernprogrammer/-runtimes" +msgstr "Søg efter eksternt programmer/-runtimes" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:95 @@ -3606,7 +3626,7 @@ msgid "" " Manage remote repositories" msgstr "" "\n" -" Håndter fjerndepoter" +" Håndter eksterne depoter" #: app/flatpak-main.c:122 msgid "List all configured remotes" @@ -3614,7 +3634,7 @@ msgstr "Vis alle konfigurerede eksterne" #: app/flatpak-main.c:123 msgid "Add a new remote repository (by URL)" -msgstr "Tilføj et nyt fjerndepot (med URL)" +msgstr "Tilføj et nyt eksternt depot (med URL)" #: app/flatpak-main.c:124 msgid "Modify properties of a configured remote" @@ -3630,7 +3650,7 @@ msgstr "Vis indholdet af en konfigureret ekstern" #: app/flatpak-main.c:128 msgid "Show information about a remote app or runtime" -msgstr "Vis information om et fjernprogram eller -runtime" +msgstr "Vis information om et eksternt program eller -runtime" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:131 @@ -3659,11 +3679,11 @@ msgstr "Eksportér en byggemappe til et depot" #: app/flatpak-main.c:136 msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository" -msgstr "Opret en bundle-fil fra en reference i et lokalt depot" +msgstr "Opret en bundt-fil fra en reference i et lokalt depot" #: app/flatpak-main.c:137 msgid "Import a bundle file" -msgstr "Importér en bundle-fil" +msgstr "Importér en bundt-fil" #: app/flatpak-main.c:138 msgid "Sign an application or runtime" @@ -3772,31 +3792,31 @@ msgstr "'%s' er ikke en flatpak-kommando" msgid "No command specified" msgstr "Der er ikke angivet nogen kommando" -#: app/flatpak-main.c:900 +#: app/flatpak-main.c:895 msgid "error:" msgstr "fejl:" -#: app/flatpak-quiet-transaction.c:77 +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:78 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "Installerer %s\n" -#: app/flatpak-quiet-transaction.c:81 +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:82 #, c-format msgid "Updating %s\n" msgstr "Opdaterer %s\n" -#: app/flatpak-quiet-transaction.c:85 +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:86 #, c-format msgid "Uninstalling %s\n" msgstr "Afinstallerer %s\n" -#: app/flatpak-quiet-transaction.c:148 +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:149 #, c-format msgid "%s Failed to %s %s: %s\n" msgstr "%s Kunne ikke %s %s: %s\n" -#: app/flatpak-quiet-transaction.c:228 +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:188 #, c-format msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke rebase %s til %s: %s\n" @@ -3804,7 +3824,7 @@ msgstr "Kunne ikke rebase %s til %s: %s\n" #: common/flatpak-auth.c:58 #, c-format msgid "No authenticator configured for remote `%s`" -msgstr "Ingen autentifikator konfigureret for eksternen `%s`" +msgstr "Ingen godkender konfigureret for eksternen `%s`" #: common/flatpak-context.c:189 #, c-format @@ -3837,13 +3857,13 @@ msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s" msgstr "Ukendt funktionalitetstype %s, gyldige typer er: %s" #: common/flatpak-context.c:770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, host-os, host-" "etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir" msgstr "" -"Ukendt filsystemplacering %s, gyldige placeringer er: vært, hjem, xdg-*[/ " -"…], ~/mappe, /mappe" +"Ukendt filsystemplacering %s, gyldige placeringer er: vært, vært-" +"styresystem, vært-osv., xdg-*[/ …], ~/mappe, /mappe" #: common/flatpak-context.c:1040 #, c-format @@ -3994,480 +4014,475 @@ msgstr "FILNAVN" msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)" msgstr "Kræv ikke en kørende session (ingen cgroups-oprettelse)" -#: common/flatpak-dir.c:382 +#: common/flatpak-dir.c:377 #, c-format msgid "Unable to load summary from remote %s: %s" msgstr "Kan ikke indlæse opsummering fra eksternen %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:458 common/flatpak-dir.c:501 +#: common/flatpak-dir.c:453 common/flatpak-dir.c:496 #, c-format msgid "No such ref '%s' in remote %s" msgstr "Ingen sådan reference '%s' i eksternen %s" -#: common/flatpak-dir.c:489 common/flatpak-dir.c:622 +#: common/flatpak-dir.c:484 common/flatpak-dir.c:617 #, c-format msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache " msgstr "" "Ingen post for %s i mellemlager til opsummgerings-flatpak for eksternen '%s' " +"" -#: common/flatpak-dir.c:594 +#: common/flatpak-dir.c:589 #, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "" "Ingen opsummering eller Flatpak-mellemlager tilgængelig for eksternen %s" -#: common/flatpak-dir.c:707 +#: common/flatpak-dir.c:702 msgid "Remote OCI index has no registry uri" -msgstr "Fjern-OCI-indeks har ikke nogen register-uri" +msgstr "Eksternt OCI-indeks har ikke nogen register-uri" -#: common/flatpak-dir.c:776 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:768 +#, c-format msgid "Couldn't find ref %s in remote %s" -msgstr "Kunne ikke finde seneste checksum for referencen %s i eksternen %s" +msgstr "Kunne ikke finde referencen %s i eksternen %s" -#: common/flatpak-dir.c:793 common/flatpak-dir.c:5224 -#: common/flatpak-utils.c:5669 common/flatpak-utils.c:5674 +#: common/flatpak-dir.c:785 common/flatpak-dir.c:5211 +#: common/flatpak-utils.c:5653 msgid "Image is not a manifest" msgstr "Aftrykket er ikke et manifest" -#: common/flatpak-dir.c:814 common/flatpak-dir.c:886 +#: common/flatpak-dir.c:805 common/flatpak-dir.c:877 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "" "Indsendelse har ikke nogen anmodet reference ‘%s’ i metadata for " "referencebinding" -#: common/flatpak-dir.c:976 +#: common/flatpak-dir.c:967 #, c-format msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache " msgstr "" "Ingen post for %s i mellemlager til opsummgerings-flatpak-sparse for " "eksternen " -#: common/flatpak-dir.c:1514 +#: common/flatpak-dir.c:1505 #, c-format msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata" -msgstr "" +msgstr "Indsendelsesmetadata for %s matcher ikke ventede metadata" -#: common/flatpak-dir.c:1780 +#: common/flatpak-dir.c:1771 msgid "Unable to connect to system bus" msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til systembus" -#: common/flatpak-dir.c:2372 +#: common/flatpak-dir.c:2363 msgid "User installation" msgstr "Brugerinstallation" -#: common/flatpak-dir.c:2379 +#: common/flatpak-dir.c:2370 #, c-format msgid "System (%s) installation" msgstr "System (%s) -installation" -#: common/flatpak-dir.c:2424 +#: common/flatpak-dir.c:2415 #, c-format msgid "No overrides found for %s" msgstr "Ingen tilsidesættelser fundet for %s" -#: common/flatpak-dir.c:2574 +#: common/flatpak-dir.c:2565 #, c-format msgid "%s (commit %s) not installed" msgstr "%s (indsendelsen %s) er ikke installeret" -#: common/flatpak-dir.c:3507 +#: common/flatpak-dir.c:3498 #, c-format msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s" msgstr "Fejl ved fortolkning af systemets flatpakrepo-fil til %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:3630 +#: common/flatpak-dir.c:3621 #, c-format msgid "While opening repository %s: " msgstr "Ved åbning af depotet %s: " -#: common/flatpak-dir.c:3800 +#: common/flatpak-dir.c:3791 #, c-format msgid "The config key %s is not set" msgstr "Konfigurationsnøglen %s er ikke indstillet" -#: common/flatpak-dir.c:3995 +#: common/flatpak-dir.c:3986 msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "Ingen appstream-indsendelse som skal udsendes" -#: common/flatpak-dir.c:4026 common/flatpak-dir.c:7669 +#: common/flatpak-dir.c:4017 common/flatpak-dir.c:7655 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "Kan ikke oprette udsendelsesmappe" -#: common/flatpak-dir.c:4521 common/flatpak-dir.c:5546 -#: common/flatpak-dir.c:8624 common/flatpak-dir.c:9324 +#: common/flatpak-dir.c:4512 common/flatpak-dir.c:5532 +#: common/flatpak-dir.c:8607 common/flatpak-dir.c:9304 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" -msgstr "Kan ikke pull fra ubetroet ekstern som ikke er gpg-verificeret" +msgstr "Kan ikke pull fra ubetroet eksterne som ikke er gpg-verificeret" -#: common/flatpak-dir.c:4919 common/flatpak-dir.c:4956 +#: common/flatpak-dir.c:4910 common/flatpak-dir.c:4947 msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" msgstr "" "Ekstra-data understøttes ikke for lokale systeminstallationer som ikke er " "gpg-verificeret" -#: common/flatpak-dir.c:4985 +#: common/flatpak-dir.c:4976 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data uri %s" msgstr "Ugyldig checksum for ekstra-data-uri'en %s" -#: common/flatpak-dir.c:4990 +#: common/flatpak-dir.c:4981 #, c-format msgid "Empty name for extra data uri %s" msgstr "Tomt navn for ekstra-data-uri'en %s" -#: common/flatpak-dir.c:4997 +#: common/flatpak-dir.c:4988 #, c-format msgid "Unsupported extra data uri %s" msgstr "Uunderstøttet ekstra-data-uri %s" -#: common/flatpak-dir.c:5011 +#: common/flatpak-dir.c:5002 #, c-format msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" msgstr "Kunne ikke indlæse lokal extra-data %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:5014 +#: common/flatpak-dir.c:5005 #, c-format msgid "Wrong size for extra-data %s" msgstr "Forkert størrelse for extra-data %s" -#: common/flatpak-dir.c:5029 +#: common/flatpak-dir.c:5020 #, c-format msgid "While downloading %s: " msgstr "Ved download af %s: " -#: common/flatpak-dir.c:5036 +#: common/flatpak-dir.c:5027 #, c-format msgid "Wrong size for extra data %s" -msgstr "Forkert størrelse for ekstra-dataen %s" +msgstr "Forkert størrelse for ekstra-data %s" -#: common/flatpak-dir.c:5045 +#: common/flatpak-dir.c:5036 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data %s" -msgstr "Ugyldig checksum for ekstra-dataen %s" +msgstr "Ugyldig checksum for ekstra-data %s" -#: common/flatpak-dir.c:5140 common/flatpak-dir.c:7660 -#: common/flatpak-dir.c:9196 +#: common/flatpak-dir.c:5130 common/flatpak-dir.c:7646 +#: common/flatpak-dir.c:9176 #, c-format msgid "%s commit %s already installed" msgstr "%s indsendelsen %s er allerede installeret" -#: common/flatpak-dir.c:5380 common/flatpak-dir.c:5629 +#: common/flatpak-dir.c:5366 common/flatpak-dir.c:5615 #, c-format msgid "While pulling %s from remote %s: " msgstr "Ved pulling af %s fra eksternen %s: " -#: common/flatpak-dir.c:5570 common/flatpak-utils.c:5564 +#: common/flatpak-dir.c:5556 common/flatpak-utils.c:5559 msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring" msgstr "Fandt GPG-underskrifter, men ingen af dem i betroet nøglering" -#: common/flatpak-dir.c:5587 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:5573 +#, c-format msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding" -msgstr "" -"Indsendelse har ikke nogen anmodet reference ‘%s’ i metadata for " -"referencebinding" +msgstr "Indsendelse til ‘%s’ har ikke nogen referencebinding" -#: common/flatpak-dir.c:5592 +#: common/flatpak-dir.c:5578 #, c-format msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s" msgstr "" +"Indsendelse til ‘%s’ er ikke indenfor ventede afgrænsningsreferencer: %s" -#: common/flatpak-dir.c:6216 +#: common/flatpak-dir.c:6202 msgid "Not enough memory" msgstr "Ikke nok hukommelse" -#: common/flatpak-dir.c:6235 +#: common/flatpak-dir.c:6221 msgid "Failed to read from exported file" msgstr "Kunne ikke låse fra eksporteret fil" -#: common/flatpak-dir.c:6427 +#: common/flatpak-dir.c:6413 msgid "Error reading mimetype xml file" msgstr "Fejl ved læsning af mimetype-xml-fil" -#: common/flatpak-dir.c:6432 +#: common/flatpak-dir.c:6418 msgid "Invalid mimetype xml file" msgstr "Ugyldig mimetype-xml-fil" -#: common/flatpak-dir.c:6522 +#: common/flatpak-dir.c:6508 #, c-format msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name" msgstr "D-Bus-tjenestefilen '%s' har forkert navn" -#: common/flatpak-dir.c:7127 +#: common/flatpak-dir.c:7113 msgid "While getting detached metadata: " msgstr "Ved hentning af løsrevet metadata: " -#: common/flatpak-dir.c:7132 common/flatpak-dir.c:7137 -#: common/flatpak-dir.c:7141 +#: common/flatpak-dir.c:7118 common/flatpak-dir.c:7123 +#: common/flatpak-dir.c:7127 msgid "Extra data missing in detached metadata" msgstr "Ekstra-data mangler i løsrevet metadata" -#: common/flatpak-dir.c:7145 +#: common/flatpak-dir.c:7131 msgid "While creating extradir: " msgstr "Ved oprettelse af ekstra-mappe: " -#: common/flatpak-dir.c:7166 common/flatpak-dir.c:7199 +#: common/flatpak-dir.c:7152 common/flatpak-dir.c:7185 msgid "Invalid checksum for extra data" msgstr "Ugyldig checksum for ekstra-data" -#: common/flatpak-dir.c:7195 +#: common/flatpak-dir.c:7181 msgid "Wrong size for extra data" msgstr "Forkert størrelse for ekstra-data" -#: common/flatpak-dir.c:7208 +#: common/flatpak-dir.c:7194 #, c-format msgid "While writing extra data file '%s': " msgstr "Ved skrivning af ekstra-data-filen '%s': " -#: common/flatpak-dir.c:7216 +#: common/flatpak-dir.c:7202 #, c-format msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "Ekstra-data %s mangler i løsrevet metadata" -#: common/flatpak-dir.c:7402 +#: common/flatpak-dir.c:7388 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "apply_extra-script mislykkedes, afslutningsstatus %d" #. Translators: The placeholder is for an app ref. -#: common/flatpak-dir.c:7543 +#: common/flatpak-dir.c:7529 #, c-format msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "" "Installation af %s er ikke tilladt af politikken som er indstillet af din " "administrator" -#: common/flatpak-dir.c:7633 +#: common/flatpak-dir.c:7619 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Ved forsøg på løsning af referencen %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7648 +#: common/flatpak-dir.c:7634 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s er ikke tilgængelig" -#: common/flatpak-dir.c:7677 +#: common/flatpak-dir.c:7663 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Kunne ikke læse indsendelsen %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7697 +#: common/flatpak-dir.c:7683 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "Ved forsøg på checkout af %s i %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7722 +#: common/flatpak-dir.c:7708 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "Ved forsøg på checkout af metadata-understi: " -#: common/flatpak-dir.c:7753 +#: common/flatpak-dir.c:7739 #, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "Ved forsøg på checkout af understien ‘%s’: " -#: common/flatpak-dir.c:7763 +#: common/flatpak-dir.c:7749 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Ved forsøg på fjernelse af eksisterende ekstra-mappe: " -#: common/flatpak-dir.c:7774 +#: common/flatpak-dir.c:7760 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Ved forsøg på anvendelse af ekstra-data: " -#: common/flatpak-dir.c:7801 +#: common/flatpak-dir.c:7787 #, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "Ugyldig udsendt reference %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7808 +#: common/flatpak-dir.c:7794 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "Ugyldig indsend-reference %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7816 +#: common/flatpak-dir.c:7802 #, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "Typen af udsendt reference %s matcher ikke indsendelse (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7824 +#: common/flatpak-dir.c:7810 #, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "Udsendt reference %s navn matcher ikke indsendelse (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7832 +#: common/flatpak-dir.c:7818 #, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "Udsendt reference %s arkitektur matcher ikke indsendelse (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7838 +#: common/flatpak-dir.c:7824 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "Udsendt reference %s gren matcher ikke indsendelse (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7844 +#: common/flatpak-dir.c:7830 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "Udsendt reference %s matcher ikke indsendelse (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:8092 common/flatpak-installation.c:1869 +#: common/flatpak-dir.c:8078 common/flatpak-installation.c:1869 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "%s grenen %s er allerede installeret" -#: common/flatpak-dir.c:8728 -#, c-format -msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: " -msgstr "" - -#: common/flatpak-dir.c:8993 +#: common/flatpak-dir.c:8973 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Versionen af %s er allerede installeret" -#: common/flatpak-dir.c:9000 +#: common/flatpak-dir.c:8980 msgid "Can't change remote during bundle install" -msgstr "Kan ikke skifte ekstern under bundle-installation" +msgstr "Kan ikke skifte eksterne under installation af bundt" -#: common/flatpak-dir.c:9269 +#: common/flatpak-dir.c:9249 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "Kan ikke opdatere en bestemt indsendelse uden root-tilladelser" -#: common/flatpak-dir.c:9552 +#: common/flatpak-dir.c:9532 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "Kan ikke fjerne %s, da den behøves af: %s" -#: common/flatpak-dir.c:9607 common/flatpak-installation.c:2025 +#: common/flatpak-dir.c:9587 common/flatpak-installation.c:2025 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s grenen %s er ikke installeret" -#: common/flatpak-dir.c:9850 +#: common/flatpak-dir.c:9830 #, c-format msgid "%s commit %s not installed" msgstr "%s indsendelsen %s er ikke installeret" -#: common/flatpak-dir.c:10185 +#: common/flatpak-dir.c:10165 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "Beskæring af depot mislykkedes: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10354 common/flatpak-dir.c:10360 +#: common/flatpak-dir.c:10334 common/flatpak-dir.c:10340 #, c-format msgid "Failed to load filter '%s'" msgstr "Kunne ikke indlæse filteret '%s'" -#: common/flatpak-dir.c:10366 +#: common/flatpak-dir.c:10346 #, c-format msgid "Failed to parse filter '%s'" msgstr "Kunne ikke fortolke filteret '%s'" -#: common/flatpak-dir.c:10642 +#: common/flatpak-dir.c:10622 msgid "Failed to write summary cache: " msgstr "Kunne ikke skrive opsummeringsmellemlager: " -#: common/flatpak-dir.c:10661 +#: common/flatpak-dir.c:10641 #, c-format msgid "No oci summary cached for remote '%s'" msgstr "Ingen oci-opsummering mellemlageret for eksternen '%s'" -#: common/flatpak-dir.c:10736 +#: common/flatpak-dir.c:10716 #, c-format msgid "No summary cached for remote '%s'" msgstr "Ingen opsummering mellemlageret for eksternen '%s'" -#: common/flatpak-dir.c:10754 +#: common/flatpak-dir.c:10734 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " "URL passed to remote-add was valid." msgstr "" -"Fjernoplistning for %s er ikke tilgængelig; serveren har ikke nogen " +"Visning af eksterne for %s er ikke tilgængelig; serveren har ikke nogen " "opsummeringsfil. Tjek at URL'en som blev givet til remote-add er gyldig." -#: common/flatpak-dir.c:11243 +#: common/flatpak-dir.c:11223 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "Flere grene tilgængelige for %s, du skal angive en af: " -#: common/flatpak-dir.c:11264 +#: common/flatpak-dir.c:11244 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Intet matcher %s" -#: common/flatpak-dir.c:11380 +#: common/flatpak-dir.c:11360 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "Kan ikke finde referencen %s%s%s%s%s" -#: common/flatpak-dir.c:11429 +#: common/flatpak-dir.c:11409 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Fejl ved søgning efter eksternen %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:11484 +#: common/flatpak-dir.c:11464 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Fejl ved søgning i lokalt depot: %s" -#: common/flatpak-dir.c:11819 +#: common/flatpak-dir.c:11799 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Kunne ikke finde installationen %s" -#: common/flatpak-dir.c:12406 +#: common/flatpak-dir.c:12356 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Ugyldigt filformat, ingen %s gruppe" -#: common/flatpak-dir.c:12411 common/flatpak-utils.c:2822 +#: common/flatpak-dir.c:12361 common/flatpak-utils.c:2817 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Ugyldig version %s, understøtter kun 1" -#: common/flatpak-dir.c:12416 common/flatpak-dir.c:12421 +#: common/flatpak-dir.c:12366 common/flatpak-dir.c:12371 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Ugyldigt filformat, ingen %s angivet" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:12444 +#: common/flatpak-dir.c:12394 msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Ugyldigt filformat, gpg-nøglen er ugyldig" -#: common/flatpak-dir.c:12462 common/flatpak-utils.c:2875 +#: common/flatpak-dir.c:12412 common/flatpak-utils.c:2870 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "Samlings-id'et kræver levering af GPG-nøgle" -#: common/flatpak-dir.c:12506 +#: common/flatpak-dir.c:12456 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "Runtimen %s, grenen %s er allerede installeret" -#: common/flatpak-dir.c:12507 +#: common/flatpak-dir.c:12457 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "Programmet %s, grenen %s er allerede installeret" -#: common/flatpak-dir.c:12795 +#: common/flatpak-dir.c:12745 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" "Kan ikke fjerne eksternen '%s' med installerede reference %s (som det " "mindste)" -#: common/flatpak-dir.c:12895 +#: common/flatpak-dir.c:12845 #, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" -msgstr "Ugyldigt tegn '/' i fjernnavn: %s" +msgstr "Ugyldigt tegn '/' i navn for eksterne: %s" -#: common/flatpak-dir.c:12901 +#: common/flatpak-dir.c:12851 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "Der er ikke angivet nogen konfiguration for eksternen %s" -#: common/flatpak-dir.c:14342 +#: common/flatpak-dir.c:14297 #, c-format msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n" msgstr "Springer over sletning af spejlreference (%s, %s) …\n" @@ -4492,57 +4507,17 @@ msgstr "Eksternen '%s' findes allerede" msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed" msgstr "Som anmodet, blev %s kun pulled, men ikke installeret" -#: common/flatpak-oci-registry.c:991 -msgid "Only Bearer authentication supported" -msgstr "" - -#: common/flatpak-oci-registry.c:1000 -#, fuzzy -msgid "Only realm in authentication request" -msgstr "Ugyldigt autentifikatornavn %s" - -#: common/flatpak-oci-registry.c:1007 -#, fuzzy -msgid "Invalid realm in authentication request" -msgstr "Ugyldigt autentifikatornavn %s" - -#: common/flatpak-oci-registry.c:1059 -#, fuzzy, c-format -msgid "Authorization failed: %s" -msgstr "Autentifikatornavn: %s\n" - -#: common/flatpak-oci-registry.c:1061 -msgid "Authorization failed" -msgstr "" - -#: common/flatpak-oci-registry.c:1065 -#, c-format -msgid "Unexpected response status %d when requesting token: %s" -msgstr "" - -#: common/flatpak-oci-registry.c:1076 -#, fuzzy -msgid "Invalid authentication request response" -msgstr "Ugyldigt autentifikatornavn %s" - -#: common/flatpak-oci-registry.c:1679 common/flatpak-oci-registry.c:1732 -#: common/flatpak-oci-registry.c:1761 common/flatpak-oci-registry.c:1816 -#: common/flatpak-oci-registry.c:1872 common/flatpak-oci-registry.c:1950 -#, fuzzy -msgid "Invalid delta file format" -msgstr "Ugyldigt miljøformat %s" - -#: common/flatpak-oci-registry.c:2453 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1874 #, c-format msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)" msgstr "Ingen gpg-nøgle fundet med id'et %s (hjemmemappe: %s)" -#: common/flatpak-oci-registry.c:2460 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1881 #, c-format msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)" msgstr "Kan ikke opslå nøgle-id'et %s: %d)" -#: common/flatpak-oci-registry.c:2468 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1889 #, c-format msgid "Error signing commit: %d" msgstr "Fejl ved underskrivning af indsendelse: %d" @@ -4570,7 +4545,7 @@ msgstr "Downloader filer: %d/%d %s" #: common/flatpak-remote.c:1198 #, c-format msgid "Bad remote name: %s" -msgstr "Dårligt fjernnavn: %s" +msgstr "Dårligt navn for eksterne: %s" #: common/flatpak-remote.c:1202 msgid "No url specified" @@ -4580,204 +4555,184 @@ msgstr "Ingen url angivet" msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set" msgstr "GPG-verifikation skal være aktiveret når et samlings-id indstilles" -#: common/flatpak-run.c:865 +#: common/flatpak-run.c:856 msgid "Failed to open app info file" msgstr "Kunne ikke åbne programinfo-fil" -#: common/flatpak-run.c:959 +#: common/flatpak-run.c:950 msgid "Unable to create sync pipe" msgstr "Kan ikke oprette synkroniseringsledning" -#: common/flatpak-run.c:994 +#: common/flatpak-run.c:985 msgid "Failed to sync with dbus proxy" msgstr "Kunne ikke synkronisere med dbus-proxy" -#: common/flatpak-run.c:1033 +#: common/flatpak-run.c:1024 #, c-format msgid "Failed to determine parts from ref: %s" msgstr "Kunne ikke fastslå dele fra reference: %s" -#: common/flatpak-run.c:1673 +#: common/flatpak-run.c:1664 msgid "No systemd user session available, cgroups not available" msgstr "Ingen systemd-brugersession tilgængelig, cgroups er ikke tilgængelig" -#: common/flatpak-run.c:2222 +#: common/flatpak-run.c:2244 msgid "Unable to allocate instance id" msgstr "Kan ikke allokere instans-id" -#: common/flatpak-run.c:2342 common/flatpak-run.c:2352 +#: common/flatpak-run.c:2364 common/flatpak-run.c:2374 #, c-format msgid "Failed to open flatpak-info file: %s" msgstr "Kunne ikke åbne flatpak-info-filen: %s" -#: common/flatpak-run.c:2372 +#: common/flatpak-run.c:2394 #, c-format msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s" msgstr "Kunne ikke åbne bwrapinfo.json-filen: %s" -#: common/flatpak-run.c:2397 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write to instance id fd: %s" -msgstr "Kunne ikke skrive opsummeringsmellemlager: " - -#: common/flatpak-run.c:2710 +#: common/flatpak-run.c:2705 msgid "Initialize seccomp failed" msgstr "Initiering af seccomp mislykkedes" -#: common/flatpak-run.c:2749 +#: common/flatpak-run.c:2744 msgid "Failed to add architecture to seccomp filter" msgstr "Kunne ikke tilføje arkitektur til seccomp-filter" -#: common/flatpak-run.c:2758 +#: common/flatpak-run.c:2753 msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter" msgstr "Kunne ikke tilføje multiarch-arkitektur til seccomp-filter" #. unknown syscall -#: common/flatpak-run.c:2777 common/flatpak-run.c:2791 +#: common/flatpak-run.c:2772 common/flatpak-run.c:2786 #, c-format msgid "Failed to block syscall %d" msgstr "Kunne ikke blokere syskaldet %d" -#: common/flatpak-run.c:2822 +#: common/flatpak-run.c:2817 msgid "Failed to export bpf" msgstr "Kunne ikke eksportere bpf" -#: common/flatpak-run.c:3057 +#: common/flatpak-run.c:3050 #, c-format msgid "Failed to open ‘%s’" msgstr "Kunne ikke åbne ‘%s’" -#: common/flatpak-run.c:3341 +#: common/flatpak-run.c:3328 #, c-format msgid "ldconfig failed, exit status %d" msgstr "ldconfig mislykkedes, afslutningsstatus %d" -#: common/flatpak-run.c:3348 +#: common/flatpak-run.c:3335 msgid "Can't open generated ld.so.cache" msgstr "Kan ikke åbne genererede ld.so.cache" #. Translators: The placeholder is for an app ref. -#: common/flatpak-run.c:3457 +#: common/flatpak-run.c:3437 #, c-format msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "" "Kørsel af %s er ikke tilladt af politikken som er indstillet af din " "administrator" -#: common/flatpak-run.c:3498 +#: common/flatpak-run.c:3478 msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo" -msgstr "" +msgstr "\"flatpak run\" er ikke beregnet til at blive kørt med sudo" -#: common/flatpak-run.c:3606 +#: common/flatpak-run.c:3585 #, c-format msgid "Wrong number of components in runtime %s" msgstr "Forkert antal komponenter i runtimen %s" -#: common/flatpak-run.c:3714 +#: common/flatpak-run.c:3693 #, c-format msgid "Failed to migrate from %s: %s" msgstr "Kunne ikke migrere fra %s: %s" -#: common/flatpak-run.c:3729 +#: common/flatpak-run.c:3708 #, c-format msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s" msgstr "" "Kunne ikke migrere den gamle programdatamappe %s til det nye navn %s: %s" -#: common/flatpak-run.c:3738 +#: common/flatpak-run.c:3717 #, c-format msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s" msgstr "Kunne ikke oprette symlink under migrering af %s: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1891 +#: common/flatpak-transaction.c:1832 #, c-format msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s" msgstr "Advarsel: Problem ved søgning efter relaterede referencer: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1962 +#: common/flatpak-transaction.c:1903 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found" msgstr "Programmet %s kræver runtimen %s som ikke blev fundet" -#: common/flatpak-transaction.c:1978 +#: common/flatpak-transaction.c:1919 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "Programmet %s kræver runtimen %s som ikke er installeret" -#: common/flatpak-transaction.c:2064 +#: common/flatpak-transaction.c:2005 #, c-format msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s" msgstr "Kan ikke afinstallere %s som behøves af %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2138 +#: common/flatpak-transaction.c:2079 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Eksternen %s er deaktiveret, ignorerer opdatering af %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2162 +#: common/flatpak-transaction.c:2103 #, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s er allerede installeret" -#: common/flatpak-transaction.c:2165 +#: common/flatpak-transaction.c:2106 #, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s er allerede installeret fra eksternen %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2326 +#: common/flatpak-transaction.c:2267 #, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Ugyldig .flatpakref: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2421 +#: common/flatpak-transaction.c:2362 #, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" -msgstr "Fejl ved opdatering af fjern-metadata for '%s': %s" +msgstr "Fejl ved opdatering af metadata af eksterne for '%s': %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2834 +#: common/flatpak-transaction.c:2776 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " "installed: %s" msgstr "" -"Advarsel: Behandler fejl ved fjern-fetch som ikke-fatale eftersom %s " +"Advarsel: Behandler fejl ved fetch af eksterne som ikke-fatale eftersom %s " "allerede er installeret: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:3149 -#, fuzzy, c-format -msgid "No authenticator installed for remote '%s'" -msgstr "Ingen autentifikator konfigureret for eksternen `%s`" - -#: common/flatpak-transaction.c:3251 common/flatpak-transaction.c:3258 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get tokens for ref: %s" -msgstr "Kunne ikke fastslå dele fra reference: %s" - -#: common/flatpak-transaction.c:3253 common/flatpak-transaction.c:3260 -#, fuzzy -msgid "Failed to get tokens for ref" -msgstr "Kunne ikke fastslå dele fra reference: %s" - -#: common/flatpak-transaction.c:3573 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-transaction.c:3485 +#, c-format msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS" -msgstr "Flatpakrepo-URL'en %s er ikke HTTP eller HTTPS" +msgstr "Flatpakrepo-URL'en %s er ikke file, HTTP eller HTTPS" -#: common/flatpak-transaction.c:3579 +#: common/flatpak-transaction.c:3491 #, c-format msgid "Can't load dependent file %s: " msgstr "Kan ikke indlæse afhængig fil %s: " -#: common/flatpak-transaction.c:3587 +#: common/flatpak-transaction.c:3499 #, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "Ugyldig .flatpakrepo: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:3998 +#: common/flatpak-transaction.c:3907 msgid "Transaction already executed" msgstr "Transaktionen er allerede udført" -#: common/flatpak-transaction.c:4013 +#: common/flatpak-transaction.c:3922 msgid "" "Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to " "incorrect file ownership and permission errors." @@ -4785,16 +4740,16 @@ msgstr "" "Nægter er operere på en brugerinstallation som root! Det kan lede til fejl " "om ukorrekt filejerskab og -tilladelse." -#: common/flatpak-transaction.c:4134 +#: common/flatpak-transaction.c:4013 msgid "Aborted by user" msgstr "Afbrudt af bruger" -#: common/flatpak-transaction.c:4158 +#: common/flatpak-transaction.c:4037 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "Springer over %s pga. tidligere fejl" -#: common/flatpak-transaction.c:4209 +#: common/flatpak-transaction.c:4088 msgid "Aborted due to failure" msgstr "Afbrudt pga. fejl" @@ -4909,148 +4864,131 @@ msgstr "Ugyldig arkitektur %s" msgid "Invalid id %s: %s" msgstr "Ugyldigt id %s: %s" -#: common/flatpak-utils.c:2803 +#: common/flatpak-utils.c:2798 #, c-format msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’" msgstr "Ugyldig %s: Mangler gruppen ‘%s’" -#: common/flatpak-utils.c:2812 +#: common/flatpak-utils.c:2807 #, c-format msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’" msgstr "Ugyldig %s: Mangler nøglen ‘%s’" -#: common/flatpak-utils.c:2854 +#: common/flatpak-utils.c:2849 msgid "Invalid gpg key" msgstr "Ugyldig gpg-nøgle" -#: common/flatpak-utils.c:3205 +#: common/flatpak-utils.c:3200 msgid "No extra data sources" msgstr "Ingen ekstra-data-kilder" -#: common/flatpak-utils.c:4336 +#: common/flatpak-utils.c:4331 #, c-format msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n" msgstr "Fejl ved kopiering af 64x64-ikon for komponenten %s: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:4342 +#: common/flatpak-utils.c:4337 #, c-format msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n" msgstr "Fejl ved kopiering af 128x128-ikon for komponenten %s: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:4603 +#: common/flatpak-utils.c:4598 #, c-format msgid "%s is end-of-life, ignoring\n" msgstr "%s er end-of-life, ignorerer\n" -#: common/flatpak-utils.c:4612 +#: common/flatpak-utils.c:4607 #, c-format msgid "No appstream data for %s: %s\n" msgstr "Ingen appstream-data for %s: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:5433 +#: common/flatpak-utils.c:5428 msgid "Invalid bundle, no ref in metadata" -msgstr "Ugyldig bundle, ingen reference i metadata" +msgstr "Ugyldig bundt, ingen reference i metadata" -#: common/flatpak-utils.c:5524 +#: common/flatpak-utils.c:5519 #, c-format msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote" -msgstr "Samlingen ‘%s’ af bundle matcher ikke samlingen ‘%s’ af ekstern" +msgstr "Samlingen ‘%s’ af bundt matcher ikke samlingen ‘%s’ af ekstern" -#: common/flatpak-utils.c:5603 +#: common/flatpak-utils.c:5598 msgid "Metadata in header and app are inconsistent" msgstr "Metadata i header og program er uoverensstemmende" -#: common/flatpak-utils.c:5688 common/flatpak-utils.c:5847 -msgid "Invalid OCI image config" -msgstr "" - -#: common/flatpak-utils.c:5750 common/flatpak-utils.c:5996 -#, c-format -msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s" -msgstr "Forkert lag-checksum, ventede %s, var %s" - -#: common/flatpak-utils.c:5830 +#: common/flatpak-utils.c:5745 #, c-format msgid "No ref specified for OCI image %s" msgstr "Ingen reference angivet for OCI-aftrykket %s" -#: common/flatpak-utils.c:5836 +#: common/flatpak-utils.c:5751 #, c-format msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s" msgstr "Forkert reference (%s) angivet for OCI-aftrykket %s, ventede %s" -#: common/flatpak-utils.c:6664 +#: common/flatpak-utils.c:5820 +#, c-format +msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s" +msgstr "Forkert lag-checksum, ventede %s, var %s" + +#: common/flatpak-utils.c:6488 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "Ugyldigt require-flatpak-argument %s" -#: common/flatpak-utils.c:6674 common/flatpak-utils.c:6693 +#: common/flatpak-utils.c:6498 common/flatpak-utils.c:6517 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "%s har brug for en nyere flatpak-version (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:6737 +#: common/flatpak-utils.c:6561 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Tom streng er ikke et tal" -#: common/flatpak-utils.c:6763 +#: common/flatpak-utils.c:6587 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "“%s” er ikke et tal uden fortegn" -#: common/flatpak-utils.c:6773 +#: common/flatpak-utils.c:6597 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Tallet “%s” er uden for afgrænsningerne [%s, %s]" -#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:290 -msgid "Not a oci remote, missing summary.xa.oci-repository" -msgstr "" - -#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:475 -msgid "Not a OCI remote" -msgstr "" - -#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:486 -#, fuzzy -msgid "Invalid token" -msgstr "Ugyldig gpg-nøgle" - -#: portal/flatpak-portal.c:1962 +#: portal/flatpak-portal.c:1733 msgid "No portal support found" msgstr "Fandt ingen understøttelse af portal" -#: portal/flatpak-portal.c:1968 +#: portal/flatpak-portal.c:1739 msgid "Deny" msgstr "Nægt" -#: portal/flatpak-portal.c:1970 +#: portal/flatpak-portal.c:1741 msgid "Update" msgstr "Opdater" -#: portal/flatpak-portal.c:1975 +#: portal/flatpak-portal.c:1746 #, c-format msgid "Update %s?" msgstr "Opdater %s?" -#: portal/flatpak-portal.c:1987 +#: portal/flatpak-portal.c:1758 msgid "The application wants to update itself." -msgstr "Programmet vil opdatere sig selv." +msgstr "Programmet vil gerne opdatere sig selv." -#: portal/flatpak-portal.c:1988 +#: portal/flatpak-portal.c:1759 msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings." msgstr "" "Opdateringsadgang kan ændres når som helst fra privatlivsindstillingerne." -#: portal/flatpak-portal.c:2013 +#: portal/flatpak-portal.c:1784 msgid "Application update not allowed" msgstr "Programopdatering ikke tilladt" -#: portal/flatpak-portal.c:2170 +#: portal/flatpak-portal.c:1941 msgid "Self update not supported, new version requires new permissions" msgstr "Selvopdatering understøttes ikke – ny version kræver nye tilladelser" -#: portal/flatpak-portal.c:2352 portal/flatpak-portal.c:2369 +#: portal/flatpak-portal.c:2123 portal/flatpak-portal.c:2140 msgid "Update ended unexpectedly" msgstr "Opdatering sluttede uventet" @@ -5066,7 +5004,7 @@ msgstr "Installer underskrevet program" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:42 msgid "Authentication is required to install software" -msgstr "Der kræves autentifikation for at installere software" +msgstr "Der kræves godkendelse for at installere software" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to install software @@ -5090,7 +5028,7 @@ msgstr "Opdater underskrevet program" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:61 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:80 msgid "Authentication is required to update software" -msgstr "Der kræves autentifikation for at opdatere software" +msgstr "Der kræves godkendelse for at opdatere software" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update a @@ -5107,11 +5045,11 @@ msgstr "Opdater underskrevet runtime" #. from signed repositories. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:94 msgid "Update remote metadata" -msgstr "Opdater fjern-metadata" +msgstr "Opdater metadata for eksterne" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:95 msgid "Authentication is required to update remote info" -msgstr "Der kræves autentifikation for at opdatere fjerninformation" +msgstr "Der kræves godkendelse for at opdatere information for eksterne" #. SECURITY: #. - Normal users do not need authentication to modify the @@ -5124,18 +5062,18 @@ msgstr "Opdater systemdepot" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:112 msgid "Authentication is required to modify a system repository" -msgstr "Der kræves autentifikation for at ændre et systemdepot" +msgstr "Der kræves godkendelse for at ændre et systemdepot" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to install software #. system-wide. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:126 msgid "Install bundle" -msgstr "Installer bundle" +msgstr "Installer bundt" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:127 msgid "Authentication is required to install software from $(path)" -msgstr "Der kræves autentifikation for at installere software fra $(path)" +msgstr "Der kræves godkendelse for at installere software fra $(path)" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to uninstall software @@ -5148,7 +5086,7 @@ msgstr "Afinstaller runtime" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:145 msgid "Authentication is required to uninstall software" -msgstr "Der kræves autentifikation for at afinstallere software" +msgstr "Der kræves godkendelse for at afinstallere software" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to uninstall software @@ -5161,7 +5099,7 @@ msgstr "Afinstaller program" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:162 msgid "Authentication is required to uninstall $(ref)" -msgstr "Der kræves autentifikation for at afinstallere $(ref)" +msgstr "Der kræves godkendelse for at afinstallere $(ref)" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to configure system-wide @@ -5172,7 +5110,7 @@ msgstr "Konfigurer ekstern" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:178 msgid "Authentication is required to configure software repositories" -msgstr "Der kræves autentifikation for at konfigurere softwaredepoter" +msgstr "Der kræves godkendelse for at konfigurere softwaredepoter" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to configure the system-wide @@ -5183,7 +5121,7 @@ msgstr "Konfigurer" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:193 msgid "Authentication is required to configure software installation" -msgstr "Der kræves autentifikation for at konfigurere softwareinstallation" +msgstr "Der kræves godkendelse for at konfigurere softwareinstallation" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update @@ -5197,7 +5135,7 @@ msgstr "Opdater appstream" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:211 msgid "Authentication is required to update information about software" -msgstr "Der kræves autentifikation for at opdatere information om software" +msgstr "Der kræves godkendelse for at opdatere information om software" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update @@ -5211,7 +5149,7 @@ msgstr "Opdater metadata" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:229 msgid "Authentication is required to update metadata" -msgstr "Der kræves autentifikation for at opdatere metadata" +msgstr "Der kræves godkendelse for at opdatere metadata" #. SECURITY: #. - Authorisation to actually install software is controlled by @@ -5269,92 +5207,5 @@ msgid "" "Authentication is required to install software which is restricted by your " "parental controls policy" msgstr "" -"Der kræves autentifikation for at installere software som er begrænset af " +"Der kræves godkendelse for at installere software som er begrænset af " "din politik for forælderstyringer" - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Related ref '%s' is only partially installed" -#~ msgstr "Anmodet udvidelse %s er kun delvist installeret" - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Ref '%s' is only partially installed" -#~ msgstr "Anmodet udvidelse %s er kun delvist installeret" - -#, c-format -#~ msgid "Unable to load metadata from remote %s: %s" -#~ msgstr "Kan ikke indlæse metadata fra eksternen %s: %s" - -#, c-format -#~ msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s" -#~ msgstr "Ingen sådan reference (%s, %s) i eksternen %s" - -#, c-format -#~ msgid "No flatpak cache in remote '%s' summary" -#~ msgstr "Intet flatpak-mellemlager i opsummering for eksternen '%s'" - -#, c-format -#~ msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere" -#~ msgstr "Ingen sådan reference (%s, %s) i eksternen %s eller andre steder" - -#, c-format -#~ msgid "No remotes found which provide these refs: [%s]" -#~ msgstr "Ingen eksterne fundet som leverer referencerne: [%s]" - -#, c-format -#~ msgid "No remotes found which provide the ref (%s, %s)" -#~ msgstr "Ingen eksterne fundet som leverer referencen (%s, %s)" - -#~ msgid "No summary found" -#~ msgstr "Fandt ingen opsummering" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "GPG-verifikation er aktiveret, men der blev ikke fundet nogen " -#~ "opsummeringsunderskrifter for eksternen '%s'" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring" -#~ msgstr "" -#~ "GPG-underskrifter fundet for eksternen '%s', men ingen af dem er i " -#~ "betroet nøglering" - -#~ msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none" -#~ msgstr "" -#~ "Forventede at indsendelse-metadata havde information om referencebinding, " -#~ "fandt ingen" - -#~ msgid "" -#~ "Expected commit metadata to have collection ID binding information, found " -#~ "none" -#~ msgstr "" -#~ "Forventede at indsendelse-metadata havde information om samlings-id-" -#~ "binding, fandt ingen" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Commit has collection ID ‘%s’ in collection binding metadata, while the " -#~ "remote it came from has collection ID ‘%s’" -#~ msgstr "" -#~ "Indsendelse har samlings-id'et ‘%s’ i metadata for samlingsbinding, mens " -#~ "eksternen som den kommer fra har samlings-id'et ‘%s’" - -#~ msgid "Deployed metadata does not match commit" -#~ msgstr "Udsendt metadata matcher ikke indsendelse" - -#, c-format -#~ msgid "No repo metadata cached for remote '%s'" -#~ msgstr "Ingen depot-metadata mellemlageret for eksternen '%s'" - -#~ msgid "No metadata branch for OCI" -#~ msgstr "Ingen metadata-gren for OCI" - -#, c-format -#~ msgid "Invalid group: %d" -#~ msgstr "Ugyldig gruppe: %d" - -#, c-format -#~ msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s" -#~ msgstr "Advarsel: Kan ikke finde %s-metadata for afhængigheder: %s" |