diff options
author | AsciiWolf <mail@asciiwolf.com> | 2022-08-23 18:04:36 +0200 |
---|---|---|
committer | Simon McVittie <smcv@debian.org> | 2022-10-14 12:19:41 +0100 |
commit | ea57deb891cd3930fc6e1ea6033332a16316c168 (patch) | |
tree | 0cd09aed4b1b3fe78e242a89f9fb2abc0385587d | |
parent | c1f03709580a146b9acdf5aca514fe4bc4b9c384 (diff) | |
download | flatpak-ea57deb891cd3930fc6e1ea6033332a16316c168.tar.gz |
Update Czech translation
-rw-r--r-- | po/cs.po | 289 |
1 files changed, 152 insertions, 137 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:06-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-28 12:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-23 18:04+0200\n" "Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57 msgid "Export runtime instead of app" @@ -839,14 +839,14 @@ msgid "Re-initialize the sdk/var" msgstr "Znovu inicializovat sdk/var" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Requested extension %s/%s/%s is only partially installed" -msgstr "Požadované rozšíření %s je nainstalováno pouze částečně" +msgstr "Požadované rozšíření %s/%s/%s je nainstalováno pouze částečně" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Requested extension %s/%s/%s not installed" -msgstr "Požadované rozšíření %s není nainstalováno" +msgstr "Požadované rozšíření %s/%s/%s není nainstalováno" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:207 msgid "" @@ -1191,6 +1191,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n" msgstr "" +"Varování: Vynechává se související ref „%s“, protože se jedná o extra-data.\n" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635 #, c-format @@ -1205,6 +1206,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n" msgstr "" +"Varování: Vynechává se ref „%s“ (prostředí „%s“), protože se jedná o extra-" +"data.\n" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482 msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media" @@ -1238,7 +1241,7 @@ msgstr "" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679 #, c-format msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline" -msgstr "" +msgstr "Instalovaný ref „%s“ je extra-data a nemůže být distribuován offline" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719 #, c-format @@ -1398,9 +1401,8 @@ msgid "[APPID] - List exported files" msgstr "[APPID] - Zobrazit exportované soubory" #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:43 -#, fuzzy msgid "Specify the document ID" -msgstr "Zobrazit ID dokumentu" +msgstr "Určit ID dokumentu" #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:58 msgid "FILE - Unexport a file to apps" @@ -1701,7 +1703,8 @@ msgstr "Zobrazit umístění" #: app/flatpak-builtins-info.c:116 msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime" -msgstr "NÁZEV [VĚTEV] - Získat informace o instalované aplikaci nebo prostředí" +msgstr "" +"NÁZEV [VĚTEV] - Získat informace o nainstalované aplikaci nebo prostředí" #: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:310 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:63 @@ -1928,7 +1931,7 @@ msgstr "Aktualizovat instalaci, pokud je již nainstalováno" #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. #: app/flatpak-builtins-install.c:85 app/flatpak-builtins-update.c:71 msgid "Use this local repo for sideloads" -msgstr "" +msgstr "Použít tento místní repozitář pro sideloady" #: app/flatpak-builtins-install.c:144 msgid "Bundle filename must be specified" @@ -1955,9 +1958,9 @@ msgid "Looking for matches…\n" msgstr "Vyhledávají se shody…\n" #: app/flatpak-builtins-install.c:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No remote refs found for ‘%s’" -msgstr "Nenalezeny žádné vzálené refy podobné „%s“" +msgstr "Nenalezeny žádné vzdálené refy pro „%s“" #: app/flatpak-builtins-install.c:532 app/flatpak-builtins-uninstall.c:405 #: common/flatpak-ref-utils.c:686 common/flatpak-ref-utils.c:1592 @@ -2003,11 +2006,11 @@ msgstr "Zobrazit dodatečné informace" #: app/flatpak-builtins-list.c:47 msgid "List installed runtimes" -msgstr "Vypsat seznam instalovaných prostředí" +msgstr "Vypsat seznam nainstalovaných prostředí" #: app/flatpak-builtins-list.c:48 msgid "List installed applications" -msgstr "Vypsat seznam instalovaných aplikací" +msgstr "Vypsat seznam nainstalovaných aplikací" #: app/flatpak-builtins-list.c:49 msgid "Arch to show" @@ -2109,7 +2112,7 @@ msgstr "Zobrazit volby" #: app/flatpak-builtins-list.c:393 msgid " - List installed apps and/or runtimes" -msgstr " - Vypsat instalované aplikace a/nebo prostředí" +msgstr " - Vypsat nainstalované aplikace a/nebo prostředí" #: app/flatpak-builtins-make-current.c:38 msgid "Arch to make current for" @@ -2464,7 +2467,7 @@ msgstr "Odstranit je?" #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:103 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed refs" -msgstr "Nelze odstranit vzdálený repozitář „%s“ s nainstalovanými refy" +msgstr "Nelze odstranit vzdálený repozitář „%s“ s instalovanými refy" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:54 msgid "Commit to show info for" @@ -2480,12 +2483,12 @@ msgstr "Zobrazit rodiče" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:58 msgid "Use local caches even if they are stale" -msgstr "" +msgstr "Použít místní cache i pokud jsou zastaralé" #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:66 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60 msgid "Only list refs available as sideloads" -msgstr "" +msgstr "Vypsat pouze refy dostupné jako sideloady" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:113 msgid "" @@ -2733,24 +2736,24 @@ msgid "Can't load object %s: %s\n" msgstr "Nelze načíst objekt %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Commit invalid %s: %s\n" -msgstr "Neplatný objekt: %s.%s\n" +msgstr "Neplatný commit %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deleting invalid commit %s: %s\n" -msgstr "Nelze číst commit %s: " +msgstr "Maže se neplatný commit %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:261 #, c-format msgid "Commit should be marked partial: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Commit by měl být označen jako částečný: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:264 #, c-format msgid "Marking commit as partial: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Commit se označuje jako částečný: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:293 #, c-format @@ -2977,11 +2980,11 @@ msgstr "Zobrazit commity pro větev" #: app/flatpak-builtins-repo.c:712 msgid "Print information about the repo subsets" -msgstr "" +msgstr "Vypsat informace o podmnožině repozitářů" #: app/flatpak-builtins-repo.c:713 msgid "Limit information to subsets with this prefix" -msgstr "" +msgstr "Omezit informace na podmnožiny s touto předponou" #: app/flatpak-builtins-repo.c:728 msgid "LOCATION - Repository maintenance" @@ -3148,22 +3151,20 @@ msgstr "Odstranit data pro %s?" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:220 #, c-format msgid "Info: applications using the extension %s%s%s branch %s%s%s:\n" -msgstr "" +msgstr "Informace: aplikace používající rozšíření %s%s%s větev %s%s%s:\n" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Info: applications using the runtime %s%s%s branch %s%s%s:\n" -msgstr "Aplikace používající toto prostředí:\n" +msgstr "Informace: aplikace používající prostředí %s%s%s větev %s%s%s:\n" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:238 -#, fuzzy msgid "Really remove?" -msgstr "Vzdálený repozitář" +msgstr "Opravdu odstranit?" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:255 -#, fuzzy msgid "[REF…] - Uninstall applications or runtimes" -msgstr "[REF…] - Aktualizovat aplikace nebo prostředí" +msgstr "[REF…] - Odinstalovat aplikace nebo prostředí" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:264 msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data" @@ -3193,19 +3194,19 @@ msgid "Nothing unused to uninstall\n" msgstr "Nic nepoužívaného k odinstalaci\n" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No installed refs found for ‘%s’" -msgstr "Nalezeny podobné nainstalované refy pro „%s“:" +msgstr "Nenalezeny žádné nainstalované refy pro „%s“" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:447 #, c-format msgid " with arch ‘%s’" -msgstr "" +msgstr " s architekturou „%s“" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:449 #, c-format msgid " with branch ‘%s’" -msgstr "" +msgstr " s větví „%s“" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:456 #, c-format @@ -3214,7 +3215,7 @@ msgstr "Varování: %s není nainstalováno\n" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:490 msgid "None of the specified refs are installed" -msgstr "" +msgstr "Žádný z uvedených refů není nainstalován" #: app/flatpak-builtins-update.c:56 msgid "Arch to update for" @@ -3380,7 +3381,7 @@ msgstr "Nejednoznačná přípona: „%s“." #. Translators: don't translate the values #: app/flatpak-builtins-utils.c:795 app/flatpak-builtins-utils.c:810 msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]" -msgstr "" +msgstr "Možné hodnoty jsou :s[tart], :m[iddle], :e[nd] nebo :f[ull]" #: app/flatpak-builtins-utils.c:808 #, c-format @@ -3434,9 +3435,9 @@ msgid "Which do you want to install (0 to abort)?" msgstr "Který si přejete instalovat (0 pro zrušení)?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s as new remote '%s'\n" -msgstr "Nastavuje se %s jako nový vzdálený repozitář „%s“" +msgstr "Nastavuje se %s jako nový vzdálený repozitář „%s“\n" #. default to yes on Enter #: app/flatpak-cli-transaction.c:136 @@ -3495,74 +3496,72 @@ msgid "Info: %s was skipped" msgstr "Informace: %s bylo přeskočeno" #: app/flatpak-cli-transaction.c:512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: %s%s%s already installed" -msgstr "%s je již nainstalováno" +msgstr "Varování: %s%s%s je již nainstalováno" #: app/flatpak-cli-transaction.c:515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: %s%s%s already installed" -msgstr "%s je již nainstalováno" +msgstr "Chyba: %s%s%s je již nainstalováno" #: app/flatpak-cli-transaction.c:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: %s%s%s not installed" -msgstr "Varování: %s není nainstalováno\n" +msgstr "Varování: %s%s%s nenainstalováno" #: app/flatpak-cli-transaction.c:524 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: %s%s%s not installed" -msgstr "%s/%s/%s nenainstalováno" +msgstr "Chyba: %s%s%s nenainstalováno" #: app/flatpak-cli-transaction.c:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: %s%s%s needs a later flatpak version" -msgstr "%s vyžaduje novější verzi flatpaku" +msgstr "Varování: %s%s%s vyžaduje novější verzi flatpaku" #: app/flatpak-cli-transaction.c:533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: %s%s%s needs a later flatpak version" -msgstr "%s vyžaduje novější verzi flatpaku" +msgstr "Chyba: %s%s%s vyžaduje novější verzi flatpaku" #: app/flatpak-cli-transaction.c:539 -#, fuzzy msgid "Warning: Not enough disk space to complete this operation" -msgstr "Na disku není dostatek místa k provedení této operace" +msgstr "Varování: Na disku není dostatek místa k provedení této operace" #: app/flatpak-cli-transaction.c:541 -#, fuzzy msgid "Error: Not enough disk space to complete this operation" -msgstr "Na disku není dostatek místa k provedení této operace" +msgstr "Chyba: Na disku není dostatek místa k provedení této operace" #: app/flatpak-cli-transaction.c:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: %s" -msgstr "Varování: " +msgstr "Varování: %s" #: app/flatpak-cli-transaction.c:548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: %s" -msgstr "Chyba:" +msgstr "Chyba: %s" #: app/flatpak-cli-transaction.c:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to install %s%s%s: " -msgstr "Selhalo rebase %s na %s: " +msgstr "Selhala instalace %s%s%s: " #: app/flatpak-cli-transaction.c:570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to update %s%s%s: " -msgstr "Selhalo %s %s: " +msgstr "Selhala aktualizace %s%s%s: " #: app/flatpak-cli-transaction.c:577 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to install bundle %s%s%s: " -msgstr "Selhalo rebase %s na %s: " +msgstr "Selhala instalace balíku %s%s%s: " #: app/flatpak-cli-transaction.c:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to uninstall %s%s%s: " -msgstr "Selhalo rebase %s na %s: " +msgstr "Selhala odinstalace %s%s%s: " #: app/flatpak-cli-transaction.c:626 #, c-format @@ -3584,64 +3583,78 @@ msgstr "Heslo" #. Only runtimes can be pinned #: app/flatpak-cli-transaction.c:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Info: (pinned) runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of " "%s%s%s branch %s%s%s\n" -msgstr "Informace: (připnuto) %s//%s je end-of-life, ve prospěch %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Informace: (připnuto) prostředí %s%s%s větev %s%s%s je end-of-life, ve " +"prospěch %s%s%s větev %s%s%s\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:749 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Info: runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of %s%s%s branch " "%s%s%s\n" -msgstr "Informace: %s//%s je end-of-life, ve prospěch %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Informace: prostředí %s%s%s větev %s%s%s je end-of-life, ve prospěch %s%s%s " +"větev %s%s%s\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:752 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Info: app %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of %s%s%s branch " "%s%s%s\n" -msgstr "Informace: %s//%s je end-of-life, ve prospěch %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Informace: aplikace %s%s%s větev %s%s%s je end-of-life, ve prospěch %s%s%s " +"větev %s%s%s\n" #. Only runtimes can be pinned #: app/flatpak-cli-transaction.c:761 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Info: (pinned) runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n" -msgstr "Informace: (připnuto) %s//%s je end-of-life, z důvodu:\n" +msgstr "" +"\n" +"Informace: (připnuto) prostředí %s%s%s větev %s%s%s je end-of-life, z " +"důvodu:\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:767 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Info: runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n" -msgstr "Informace: %s//%s je end-of-life, z důvodu:\n" +msgstr "" +"\n" +"Informace: prostředí %s%s%s větev %s%s%s je end-of-life, z důvodu:\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Info: app %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n" -msgstr "Informace: %s//%s je end-of-life, z důvodu:\n" +msgstr "" +"\n" +"Informace: aplikace %s%s%s větev %s%s%s je end-of-life, z důvodu:\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:944 -#, fuzzy msgid "Info: applications using this extension:\n" -msgstr "Aplikace používající toto prostředí:\n" +msgstr "Informace: aplikace používající toto rozšíření:\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:946 -#, fuzzy msgid "Info: applications using this runtime:\n" -msgstr "Aplikace používající toto prostředí:\n" +msgstr "Informace: aplikace používající toto prostředí:\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:965 msgid "Replace?" -msgstr "" +msgstr "Nahradit?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:968 app/flatpak-quiet-transaction.c:247 msgid "Updating to rebased version\n" @@ -3653,19 +3666,19 @@ msgid "Failed to rebase %s to %s: " msgstr "Selhalo rebase %s na %s: " #: app/flatpak-cli-transaction.c:1006 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to uninstall %s for rebase to %s: " -msgstr "Selhalo rebase %s na %s: " +msgstr "Selhala odinstalace %s pro rebase na %s: " #: app/flatpak-cli-transaction.c:1215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New %s%s%s permissions:" -msgstr "Nových %s oprávnění:" +msgstr "Nových %s%s%s oprávnění:" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%s permissions:" -msgstr "%s oprávnění:" +msgstr "%s%s%s oprávnění:" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1279 msgid "Warning: " @@ -3745,7 +3758,7 @@ msgstr "Připnout prostředí pro zabránění automatickému odstranění" #: app/flatpak-main.c:86 msgid "List installed apps and/or runtimes" -msgstr "Vypsat instalované aplikace a/nebo prostředí" +msgstr "Vypsat nainstalované aplikace a/nebo prostředí" #: app/flatpak-main.c:87 msgid "Show info for installed app or runtime" @@ -3979,11 +3992,11 @@ msgstr "Vypsat cesty k systémovým instalacím a skončit" #: app/flatpak-main.c:173 msgid "Print the updated environment needed to run flatpaks" -msgstr "" +msgstr "Vypsat aktualizované prostředí požadované pro běh flatpaků" #: app/flatpak-main.c:174 msgid "Only include the system installation with --print-updated-env" -msgstr "" +msgstr "Zahrnout pouze systémové instalace s --print-updated-env" #: app/flatpak-main.c:179 msgid "Work on the user installation" @@ -4022,6 +4035,9 @@ msgid "" "Refusing to operate under sudo with --user. Omit sudo to operate on the user " "installation, or use a root shell to operate on the root user's installation." msgstr "" +"Odmítá se operace pod sudo s --user. Vynechte sudo pro operaci na " +"uživatelské instalaci, nebo použijte shell uživatele root pro operaci na " +"instalaci uživatele root." #: app/flatpak-main.c:450 msgid "" @@ -4067,44 +4083,44 @@ msgid "Uninstalling %s\n" msgstr "Odstraňuje se %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: Failed to install %s: %s\n" -msgstr "Varování: Selhalo %s %s: %s\n" +msgstr "Varování: Selhala instalace %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Failed to install %s: %s\n" -msgstr "Chyba: Selhalo %s %s: %s\n" +msgstr "Chyba: Selhala instalace %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: Failed to update %s: %s\n" -msgstr "Varování: Selhalo %s %s: %s\n" +msgstr "Varování: Selhala aktualizace %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Failed to update %s: %s\n" -msgstr "Chyba: Selhalo %s %s: %s\n" +msgstr "Chyba: Selhala aktualizace %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: Failed to install bundle %s: %s\n" -msgstr "Varování: Selhalo %s %s: %s\n" +msgstr "Varování: Selhala instalace balíku %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Failed to install bundle %s: %s\n" -msgstr "Chyba: Selhalo %s %s: %s\n" +msgstr "Chyba: Selhala instalace balíku %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: Failed to uninstall %s: %s\n" -msgstr "Varování: Selhalo %s %s: %s\n" +msgstr "Varování: Selhala odinstalace %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Failed to uninstall %s: %s\n" -msgstr "Chyba: Selhalo %s %s: %s\n" +msgstr "Chyba: Selhala odinstalace %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:166 common/flatpak-dir.c:10323 #, c-format @@ -4145,9 +4161,9 @@ msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n" msgstr "Selhalo rebase %s na %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to uninstall %s for rebase to %s: %s\n" -msgstr "Selhalo rebase %s na %s: %s\n" +msgstr "Selhala odinstalace %s pro rebase na %s: %s\n" #: common/flatpak-auth.c:58 #, c-format @@ -4412,7 +4428,7 @@ msgstr "Chybějící xa.data ve shrnutí pro vzdálený repozitář %s" #: common/flatpak-dir.c:932 common/flatpak-dir.c:1349 #, c-format msgid "Unsupported summary version %d for remote %s" -msgstr "" +msgstr "Nepodporovaná verze shrnutí %d pro vzdálený repozitář %s" #: common/flatpak-dir.c:1019 msgid "Remote OCI index has no registry uri" @@ -4447,9 +4463,9 @@ msgstr "" "repozitáři %s" #: common/flatpak-dir.c:1319 common/flatpak-dir.c:1355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No entry for %s in remote %s summary flatpak sparse cache" -msgstr "Žádný záznam pro %s v řídké cache shrnutí vzdáleného repozitáře " +msgstr "Žádný záznam pro %s v řídké cache shrnutí vzdáleného repozitáře %s" #: common/flatpak-dir.c:1908 #, c-format @@ -4695,7 +4711,7 @@ msgstr "Během pokusu o aplikaci dodatečných dat: " #: common/flatpak-dir.c:8735 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " -msgstr "" +msgstr "Neplatný ref %s commitu: " #: common/flatpak-dir.c:8743 common/flatpak-dir.c:8755 #, c-format @@ -4762,7 +4778,7 @@ msgstr "Nelze zpracovat filtr „%s“" #: common/flatpak-dir.c:11805 msgid "Failed to write summary cache: " -msgstr "" +msgstr "Nelze zapsat cache shrnutí: " #: common/flatpak-dir.c:11824 #, c-format @@ -4775,9 +4791,9 @@ msgid "No cached summary for remote '%s'" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:12090 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid checksum for indexed summary %s read from %s" -msgstr "Neplatný kontrolní součet pro uri dodatečných dat %s" +msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:12163 #, c-format @@ -4974,9 +4990,9 @@ msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)" msgstr "" #: common/flatpak-oci-registry.c:2476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to lookup key ID %s: %d" -msgstr "Nelze aktualizovat %s: %s\n" +msgstr "" #: common/flatpak-oci-registry.c:2484 #, c-format @@ -5201,24 +5217,24 @@ msgid "Initialize seccomp failed" msgstr "Selhala inicializace seccomp" #: common/flatpak-run.c:3298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to add architecture to seccomp filter: %s" -msgstr "Selhalo přidání architektury do seccomp filtru" +msgstr "Selhalo přidání architektury do seccomp filtru: %s" #: common/flatpak-run.c:3306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter: %s" -msgstr "Selhalo přidání multiarch architektury do seccomp filtru" +msgstr "Selhalo přidání multiarch architektury do seccomp filtru: %s" #: common/flatpak-run.c:3338 common/flatpak-run.c:3360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to block syscall %d: %s" -msgstr "Selhalo blokování systémového volání %d" +msgstr "Selhalo blokování systémového volání %d: %s" #: common/flatpak-run.c:3393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to export bpf: %s" -msgstr "Selhalo exportování bpf" +msgstr "Selhalo exportování bpf: %s" #: common/flatpak-run.c:3644 #, c-format @@ -5335,9 +5351,8 @@ msgid "Ref %s from %s matches more than one transaction operation" msgstr "" #: common/flatpak-transaction.c:4195 common/flatpak-transaction.c:4205 -#, fuzzy msgid "any remote" -msgstr "Vzdálený repozitář" +msgstr "libovolný vzdálený repozitář" #: common/flatpak-transaction.c:4204 #, c-format @@ -5386,9 +5401,9 @@ msgid "Aborted due to failure (%s)" msgstr "Přerušeno z důvodu selhání (%s)" #: common/flatpak-uri.c:118 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Invalid %-encoding in URI" -msgstr "Neplatný název rozšíření %s" +msgstr "" #: common/flatpak-uri.c:135 msgid "Illegal character in URI" @@ -5414,9 +5429,9 @@ msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" msgstr "" #: common/flatpak-uri.c:374 common/flatpak-uri.c:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" -msgstr "Nelze zpracovat „%s“" +msgstr "" #: common/flatpak-uri.c:393 #, c-format |