diff options
author | Rafael Fontenelle <rffontenelle@users.noreply.github.com> | 2018-09-02 22:15:18 -0300 |
---|---|---|
committer | Atomic Bot <atomic-devel@projectatomic.io> | 2018-09-03 09:46:56 +0000 |
commit | d69893ea1f80d6fd431c280302dc1e67abf8a840 (patch) | |
tree | c574eba032e4f2d1efba8f17d8d0a6f529a26603 /po | |
parent | 9cfef87e1b7be25331f91c1b4ca22776e132e921 (diff) | |
download | flatpak-d69893ea1f80d6fd431c280302dc1e67abf8a840.tar.gz |
Update Brazilian Portuguese translation
Closes: #2069
Approved by: alexlarsson
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 286 |
1 files changed, 145 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1381e362..e6d47020 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-28 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-05 23:29-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-02 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-02 21:56-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "LOCALIZAÇÃO deve ser especificada" #: app/flatpak-builtins-install.c:132 app/flatpak-builtins-install.c:187 #: app/flatpak-builtins-list.c:322 app/flatpak-builtins-list-remotes.c:61 #: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:112 app/flatpak-builtins-make-current.c:72 -#: app/flatpak-builtins-override.c:68 +#: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:183 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:120 msgid "Too many arguments" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Nenhum ponto de extensão correspondendo %s em %s" msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" msgstr "Faltando “=” na opção de montagem associativa “%s”" -#: app/flatpak-builtins-build.c:588 common/flatpak-run.c:3135 +#: app/flatpak-builtins-build.c:588 common/flatpak-run.c:3150 msgid "Unable to start app" msgstr "Não foi possível iniciar o aplicativo" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "" "“%s” não é um nome de tipo de compilação válido, use app, runtime ou " "extension" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:230 app/flatpak-builtins-override.c:74 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:230 app/flatpak-builtins-override.c:79 #, c-format msgid "'%s' is not a valid application name: %s" msgstr "“%s” não é um nome de aplicativo válido: %s" @@ -1065,15 +1065,16 @@ msgstr "" "As refs devem estar todas na mesma instalação (encontradas em %s e %s)." #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:677 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n" -msgstr "Aviso: Não foi possível atualizar metadados extras para “%s”: %s\n" +msgstr "" +"Aviso: Não foi possível atualizar metadados do repo para remoto “%s”: %s\n" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:700 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" msgstr "" -"Aviso: Não foi possível localizar dados de appstream para remoto “%s” " +"Aviso: Não foi possível atualizar dados de appstream para remoto “%s” " "arquitetura “%s”: %s\n" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719 @@ -1644,7 +1645,15 @@ msgstr "RAMO deve ser especificado" msgid "App %s branch %s is not installed" msgstr "Aplicativo %s ramo %s não está instalado" -#: app/flatpak-builtins-override.c:54 +#: app/flatpak-builtins-override.c:42 +msgid "Remove existing overrides" +msgstr "Remove sobreposições existentes" + +#: app/flatpak-builtins-override.c:43 +msgid "Show existing overrides" +msgstr "Mostra sobreposições existentes" + +#: app/flatpak-builtins-override.c:59 msgid "[APP] - Override settings [for application]" msgstr "[APLICATIVO] – Sobrepõe as configurações [para um aplicativo]" @@ -1698,124 +1707,115 @@ msgstr "Número incorreto de argumentos" msgid "APP_ID - Show permissions for an app" msgstr "ID_APP – Mostra permissões para este aplicativo" -#: app/flatpak-builtins-ps.c:42 app/flatpak-builtins-ps.c:119 -#, fuzzy +#: app/flatpak-builtins-ps.c:42 app/flatpak-builtins-ps.c:120 msgid "Show available columns" -msgstr "Mostra remotos desabilitados" +msgstr "Mostra colunas disponíveis" #: app/flatpak-builtins-ps.c:43 -#, fuzzy msgid "What information to show" -msgstr "Mostra informações sobre um repo" +msgstr "Quais informações mostrar" #: app/flatpak-builtins-ps.c:43 msgid "FIELD,…" -msgstr "" +msgstr "CAMPO,…" #: app/flatpak-builtins-ps.c:53 -#, fuzzy msgid "Application" -msgstr "ID de aplicativo" +msgstr "Aplicativo" #: app/flatpak-builtins-ps.c:53 -#, fuzzy msgid "Show the application ID" -msgstr "ID de aplicativo" +msgstr "Mostra o ID de aplicativo" #: app/flatpak-builtins-ps.c:54 -#, fuzzy msgid "Architecture" -msgstr "Arquitetura para usar" +msgstr "Arquitetura" #: app/flatpak-builtins-ps.c:54 msgid "Show the architecture" -msgstr "" +msgstr "Mostra a arquitetura" #: app/flatpak-builtins-ps.c:55 app/flatpak-builtins-search.c:319 msgid "Branch" msgstr "Ramo" #: app/flatpak-builtins-ps.c:55 -#, fuzzy msgid "Show the application branch" -msgstr "Mostra arquiteturas e ramos" +msgstr "Mostra o ramo do aplicativo" #: app/flatpak-builtins-ps.c:56 -#, fuzzy msgid "Show the application commit" -msgstr "Mostra localização" +msgstr "Mostra o commit de aplicativo" #: app/flatpak-builtins-ps.c:57 -#, fuzzy msgid "Runtime" -msgstr "Runtime:" +msgstr "Runtime" #: app/flatpak-builtins-ps.c:57 -#, fuzzy msgid "Show the runtime ID" -msgstr "Mostra runtime" +msgstr "Mostra o ID de runtime" #: app/flatpak-builtins-ps.c:58 -#, fuzzy msgid "Runtime Branch" -msgstr "Runtime:" +msgstr "Ramo do runtime" #: app/flatpak-builtins-ps.c:58 -#, fuzzy msgid "Show the runtime branch" -msgstr "Mostra runtime" +msgstr "Mostra o ramo do runtime" #: app/flatpak-builtins-ps.c:59 -#, fuzzy msgid "Runtime Commit" -msgstr "Commit ativo" +msgstr "Commit do runtime" #: app/flatpak-builtins-ps.c:59 -#, fuzzy msgid "Show the runtime commit" -msgstr "Mostra runtime" +msgstr "Mostra o commit de runtime" #: app/flatpak-builtins-ps.c:60 -#, fuzzy msgid "PID" -msgstr "APPID" +msgstr "PID" #: app/flatpak-builtins-ps.c:60 -msgid "Show the PID of the main process" -msgstr "" +msgid "Show the PID of the wrapper process" +msgstr "Mostra o PID do processo wrapper" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:61 +msgid "Child PID" +msgstr "PID filho" -#: app/flatpak-builtins-ps.c:88 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:61 +msgid "Show the PID of the sandbox process" +msgstr "Mostra o PID do processo sandbox" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:89 #, c-format msgid "Ambiguous column: %s" -msgstr "" +msgstr "Coluna ambígua: %s" -#: app/flatpak-builtins-ps.c:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown colum: %s" -msgstr "Comando desconhecido “%s”" +#: app/flatpak-builtins-ps.c:98 +#, c-format +msgid "Unknown column: %s" +msgstr "Coluna desconhecida: %s" -#: app/flatpak-builtins-ps.c:108 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:109 msgid "Available columns:\n" -msgstr "" +msgstr "Colunas disponíveis:\n" -#: app/flatpak-builtins-ps.c:118 -#, fuzzy +#: app/flatpak-builtins-ps.c:119 msgid "Show all columns" -msgstr "Mostra localização" +msgstr "Mostra todas as colunas" -#: app/flatpak-builtins-ps.c:228 -#, fuzzy +#: app/flatpak-builtins-ps.c:261 msgid "Instance" -msgstr "Instalado" +msgstr "Instância" -#: app/flatpak-builtins-ps.c:295 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:330 msgid " - Enumerate running sandboxes" -msgstr "" +msgstr " – Enumera sandboxes em execução" -#: app/flatpak-builtins-ps.c:305 -#, fuzzy +#: app/flatpak-builtins-ps.c:340 msgid "Extra arguments given" -msgstr "Info de dados extras" +msgstr "Argumentos extras dados" #: app/flatpak-builtins-repair.c:63 #, c-format @@ -2407,11 +2407,11 @@ msgstr "propriedade dbus de sistema" #: app/flatpak-cli-transaction.c:536 msgid "new tags" -msgstr "" +msgstr "novas etiquetas" #: app/flatpak-cli-transaction.c:536 msgid "tags" -msgstr "" +msgstr "etiquetas" #: app/flatpak-cli-transaction.c:586 #, c-format @@ -2514,11 +2514,8 @@ msgid "Enter the namespace of a running application" msgstr "Insere o espaço de nome de um aplicativo em execução" #: app/flatpak-main.c:84 -#, fuzzy msgid "Enumerate running applications" -msgstr "" -"\n" -" Execução de aplicativos" +msgstr "Enumera aplicativos em execução" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:87 @@ -2758,7 +2755,7 @@ msgid "" "*[/...], ~/dir, /dir" msgstr "" "Localização de sistema de arquivos desconhecida %s, localizações válidas " -"são: host, home, xdg-*[/...], ~/dir, /dir" +"são: host, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir" #: common/flatpak-context.c:1033 #, c-format @@ -2908,291 +2905,291 @@ msgstr "Não foi possível conectar ao barramento de sistema" msgid "No overrides found for %s" msgstr "Nenhuma substituição localizada para %s" -#: common/flatpak-dir.c:1712 common/flatpak-dir.c:2067 -#: common/flatpak-dir.c:2090 common/flatpak-dir.c:2112 -#: common/flatpak-dir.c:12241 common/flatpak-transaction.c:1332 +#: common/flatpak-dir.c:1744 common/flatpak-dir.c:2099 +#: common/flatpak-dir.c:2122 common/flatpak-dir.c:2144 +#: common/flatpak-dir.c:12273 common/flatpak-transaction.c:1332 #: common/flatpak-transaction.c:1367 common/flatpak-utils.c:1434 #: common/flatpak-utils.c:1529 #, c-format msgid "%s not installed" msgstr "%s não instalado" -#: common/flatpak-dir.c:1715 +#: common/flatpak-dir.c:1747 #, c-format msgid "%s (commit %s) not installed" msgstr "%s (commit %s) não instalado" -#: common/flatpak-dir.c:2282 +#: common/flatpak-dir.c:2314 #, c-format msgid "While opening repository %s: " msgstr "Ao abrir o repositório %s: " -#: common/flatpak-dir.c:2559 common/flatpak-dir.c:6634 +#: common/flatpak-dir.c:2591 common/flatpak-dir.c:6666 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "Não foi possível criar um diretório de deploy" -#: common/flatpak-dir.c:3911 +#: common/flatpak-dir.c:3943 #, c-format msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s" msgstr "sha256 inválido para uri de dados extras %s" -#: common/flatpak-dir.c:3916 +#: common/flatpak-dir.c:3948 #, c-format msgid "Empty name for extra data uri %s" msgstr "Nome vazio para uri de dados extras %s" -#: common/flatpak-dir.c:3923 +#: common/flatpak-dir.c:3955 #, c-format msgid "Unsupported extra data uri %s" msgstr "Sem suporte à uri de dados extras %s" -#: common/flatpak-dir.c:3937 +#: common/flatpak-dir.c:3969 #, c-format msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" msgstr "Falha ao carregar extra-data local %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:3940 +#: common/flatpak-dir.c:3972 #, c-format msgid "Wrong size for extra-data %s" msgstr "Tamanho inválido para extra-data %s" -#: common/flatpak-dir.c:3955 +#: common/flatpak-dir.c:3987 #, c-format msgid "While downloading %s: " msgstr "Enquanto baixava %s: " -#: common/flatpak-dir.c:3962 +#: common/flatpak-dir.c:3994 #, c-format msgid "Wrong size for extra data %s" msgstr "Tamanho inválido para dados extras %s" -#: common/flatpak-dir.c:3973 +#: common/flatpak-dir.c:4005 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data %s" msgstr "Soma de verificação inválida para dados extras %s" -#: common/flatpak-dir.c:4032 +#: common/flatpak-dir.c:4064 msgid "Remote OCI index has no registry uri" msgstr "Índice de OCI remoto possui nenhuma uri de registro" -#: common/flatpak-dir.c:4134 +#: common/flatpak-dir.c:4166 #, c-format msgid "%s commit %s already installed" msgstr "%s commit %s já está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:4462 common/flatpak-dir.c:4807 +#: common/flatpak-dir.c:4494 common/flatpak-dir.c:4839 #, c-format msgid "While pulling %s from remote %s: " msgstr "Enquanto executava pull de %s a partir do remoto %s: " -#: common/flatpak-dir.c:4699 +#: common/flatpak-dir.c:4731 #, c-format msgid "No such ref '%s' in remote %s" msgstr "Ref inexistente “%s” no remoto %s" -#: common/flatpak-dir.c:5414 +#: common/flatpak-dir.c:5446 msgid "Not enough memory" msgstr "Memória insuficiente" -#: common/flatpak-dir.c:5433 +#: common/flatpak-dir.c:5465 msgid "Failed to read from exported file" msgstr "Falha ao ler do arquivo exportado" -#: common/flatpak-dir.c:5627 +#: common/flatpak-dir.c:5659 msgid "Error reading mimetype xml file" msgstr "Erro ao ler o arquivo xml de tipo mime" -#: common/flatpak-dir.c:5632 +#: common/flatpak-dir.c:5664 msgid "Invalid mimetype xml file" msgstr "Arquivo inválido de xml de tipo mim" -#: common/flatpak-dir.c:6256 +#: common/flatpak-dir.c:6288 msgid "While getting detached metadata: " msgstr "Enquanto obtinha metadados destacados: " -#: common/flatpak-dir.c:6274 +#: common/flatpak-dir.c:6306 msgid "While creating extradir: " msgstr "Enquanto criava extradir: " -#: common/flatpak-dir.c:6295 +#: common/flatpak-dir.c:6327 msgid "Invalid sha256 for extra data" msgstr "sha256 inválido para dados extras" -#: common/flatpak-dir.c:6324 +#: common/flatpak-dir.c:6356 msgid "Wrong size for extra data" msgstr "Tamanho inválido para dados extras" -#: common/flatpak-dir.c:6328 +#: common/flatpak-dir.c:6360 msgid "Invalid checksum for extra data" msgstr "Soma de verificação inválida para dados extras" -#: common/flatpak-dir.c:6337 +#: common/flatpak-dir.c:6369 #, c-format msgid "While writing extra data file '%s': " msgstr "Enquanto escrevia o arquivo de dados extras “%s”: " -#: common/flatpak-dir.c:6507 +#: common/flatpak-dir.c:6539 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "script apply_extra falhou, status de saída %d" -#: common/flatpak-dir.c:6591 +#: common/flatpak-dir.c:6623 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Enquanto tentava resolver ref %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6606 +#: common/flatpak-dir.c:6638 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s não está disponível" -#: common/flatpak-dir.c:6623 common/flatpak-dir.c:7073 -#: common/flatpak-dir.c:7941 +#: common/flatpak-dir.c:6655 common/flatpak-dir.c:7105 +#: common/flatpak-dir.c:7973 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "%s ramo %s já está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:6642 +#: common/flatpak-dir.c:6674 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Falha ao ler commit %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6662 +#: common/flatpak-dir.c:6694 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "Enquanto tentava fazer checkout de %s para %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6687 +#: common/flatpak-dir.c:6719 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "Enquanto tentava fazer checkout do subcaminho de metadados: " -#: common/flatpak-dir.c:6718 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:6750 +#, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " -msgstr "Enquanto tentava fazer checkout de %s para %s: " +msgstr "Enquanto tentava fazer checkout do subcaminho “%s”: " -#: common/flatpak-dir.c:6728 +#: common/flatpak-dir.c:6760 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Enquanto tentava remover diretório extra existente: " -#: common/flatpak-dir.c:6739 +#: common/flatpak-dir.c:6771 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Enquanto tentava aplicar dados extras: " -#: common/flatpak-dir.c:6766 +#: common/flatpak-dir.c:6798 #, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "Ref implantado inválido %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6773 +#: common/flatpak-dir.c:6805 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "Ref de commit inválido %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6781 +#: common/flatpak-dir.c:6813 #, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "O tipo do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6789 +#: common/flatpak-dir.c:6821 #, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "O nome do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6797 +#: common/flatpak-dir.c:6829 #, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "A arquitetura do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6803 +#: common/flatpak-dir.c:6835 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "O ramo do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6809 +#: common/flatpak-dir.c:6841 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "Ref implementado %s não coincide com o commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6842 +#: common/flatpak-dir.c:6874 msgid "Deployed metadata does not match commit" msgstr "Metadados implementados não coincidem com o commit" -#: common/flatpak-dir.c:7747 +#: common/flatpak-dir.c:7779 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Essa versão de %s já está instalada" -#: common/flatpak-dir.c:7754 +#: common/flatpak-dir.c:7786 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "Não é possível alterar remoto durante instalação de pacote" -#: common/flatpak-dir.c:7921 +#: common/flatpak-dir.c:7953 #, c-format msgid "%s branch already installed" msgstr "%s ramo já está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:8258 +#: common/flatpak-dir.c:8290 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s ramo %s não está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:8502 +#: common/flatpak-dir.c:8534 #, c-format msgid "%s branch %s not installed" msgstr "%s ramo %s não está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:8843 +#: common/flatpak-dir.c:8875 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "A supressão de repositório falhou: %s" -#: common/flatpak-dir.c:9470 +#: common/flatpak-dir.c:9502 #, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "Nenhum sumário ou cache do Flatpak disponível para o remoto %s" -#: common/flatpak-dir.c:9666 +#: common/flatpak-dir.c:9698 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "Vários ramos disponíveis para %s, você deve especificar uma entre: " -#: common/flatpak-dir.c:9687 +#: common/flatpak-dir.c:9719 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Sem combinações com %s" -#: common/flatpak-dir.c:9787 +#: common/flatpak-dir.c:9819 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "Não foi possível localizar ref %s%s%s%s%s" -#: common/flatpak-dir.c:9834 +#: common/flatpak-dir.c:9866 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Erro ao pesquisar remoto %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:9919 +#: common/flatpak-dir.c:9951 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Erro ao pesquisar repositório local: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10064 +#: common/flatpak-dir.c:10096 #, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "%s/%s/%s não instalado" -#: common/flatpak-dir.c:10234 +#: common/flatpak-dir.c:10266 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Não foi possível localizar instalação de %s" -#: common/flatpak-dir.c:10808 +#: common/flatpak-dir.c:10840 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "Runtime %s, ramo %s já está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:10809 +#: common/flatpak-dir.c:10841 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "Aplicativo %s, ramo %s já está instalado" @@ -3209,12 +3206,17 @@ msgstr "Não foi possível criar um pipe de sincronização" msgid "Failed to sync with dbus proxy" msgstr "Falha ao sincronizar com proxy de dbus" -#: common/flatpak-run.c:1824 common/flatpak-run.c:1834 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-run.c:1825 common/flatpak-run.c:1835 +#, c-format msgid "Failed to open flatpak-info file: %s" -msgstr "Falha ao abrir arquivo temporário de flatpak-info: %s" +msgstr "Falha ao abrir arquivo flatpak-info: %s" + +#: common/flatpak-run.c:1855 +#, c-format +msgid "Failed to open brwapinfo.json file: %s" +msgstr "Falha ao abrir arquivo brwapinfo.json: %s" -#: common/flatpak-run.c:2772 +#: common/flatpak-run.c:2787 #, c-format msgid "ldconfig failed, exit status %d" msgstr "ldconfig falhou, status de saída %d" @@ -3260,6 +3262,8 @@ msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " "installed: %s" msgstr "" +"Aviso: Tratando erro de obtenção de remoto como não fatal, já que %s já está " +"instalado: %s" #: common/flatpak-transaction.c:1793 #, c-format @@ -3345,17 +3349,17 @@ msgstr "%s precisa de uma versão posterior do flatpak (%s)" #: common/flatpak-utils.c:5729 msgid "Empty string is not a number" -msgstr "" +msgstr "A string vazia não é um número" #: common/flatpak-utils.c:5755 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" -msgstr "" +msgstr "“%s” não é um número não assinado" #: common/flatpak-utils.c:5765 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" -msgstr "" +msgstr "O número “%s” está fora dos limites [%s, %s]" #. SECURITY: #. - Normal users do not need authentication to install signed applications |