summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po1242
1 files changed, 746 insertions, 496 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1b0a32ed..d71ac5e8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-14 15:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-28 12:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-17 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-23 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57
msgid "Export runtime instead of app"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Architektura, pro kterou se má vytvořit balík"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 app/flatpak-builtins-build-init.c:53
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:45
-#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:63
+#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:65
#: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54
#: app/flatpak-builtins-run.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:36
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Přidat klíč GPG ze SOUBORU (- pro standardní vstup)"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
-#: app/flatpak-builtins-install.c:74 app/flatpak-builtins-remote-add.c:81
+#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-remote-add.c:81
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
msgid "FILE"
@@ -128,15 +128,15 @@ msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified"
msgstr "UMÍSTĚNÍ, NÁZEV_SOUBORU A NÁZEV musí být určeny"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:630
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:833
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:843
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:190
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:217 app/flatpak-builtins-build-sign.c:75
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:112
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:75
-#: app/flatpak-builtins-document-list.c:181
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:182
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:70
#: app/flatpak-builtins-history.c:480 app/flatpak-builtins-info.c:130
-#: app/flatpak-builtins-install.c:143 app/flatpak-builtins-install.c:210
+#: app/flatpak-builtins-install.c:147 app/flatpak-builtins-install.c:216
#: app/flatpak-builtins-list.c:404 app/flatpak-builtins-make-current.c:72
#: app/flatpak-builtins-override.c:73
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157
@@ -161,14 +161,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "„%s“ není platným repozitářem: "
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
-#: common/flatpak-dir.c:12581
+#: common/flatpak-dir.c:13139
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "„%s“ není platným názvem: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
-#: common/flatpak-dir.c:12587
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:864 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
+#: common/flatpak-dir.c:13145
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "„%s“ není platným názvem větve: %s"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "ADRESÁŘ [PŘÍKAZ [ARGUMENT…]] - Sestavit v adresáři"
msgid "DIRECTORY must be specified"
msgstr "ADRESÁŘ musí být určen"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:241 app/flatpak-builtins-build-export.c:876
+#: app/flatpak-builtins-build.c:241 app/flatpak-builtins-build-export.c:886
#, c-format
msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init"
msgstr "Adresář sestavení %s neinicializován, použijte flatpak build-init"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4724
+#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4796
msgid "Unable to start app"
msgstr "Nelze spustit aplikaci"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Invalid name %s in --end-of-life-rebase"
msgstr "Neplatný název %s v --end-of-life-rebase"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:332
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1081
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1091
#, c-format
msgid "Could not parse '%s'"
msgstr "Nelze zpracovat „%s“"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID"
msgstr "Označit sestavení jako end-of-life, k nahrazení daným ID"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:73
-#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1138
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1363
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -462,111 +462,111 @@ msgstr "Přepsat časovou značku commitu"
msgid "Collection ID"
msgstr "ID kolekce"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:469
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:471
#, c-format
msgid "WARNING: Error running desktop-file-validate: %s\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:477
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: Error reading from desktop-file-validate: %s\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:483
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:485
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:498
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:512
#, c-format
msgid "WARNING: Can't find Exec key in %s: %s\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:506
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:603
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:520
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:613
#, c-format
msgid "WARNING: Binary not found for Exec line in %s: %s\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:513
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:528
#, c-format
msgid "WARNING: Icon not matching app id in %s: %s\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:541
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:551
#, c-format
msgid "WARNING: Icon referenced in desktop file but not exported: %s\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:708
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:718
#, c-format
msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported"
msgstr "Neplatný typ uri %s, pouze http/https jsou podporovány"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:726
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:736
#, c-format
msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:735
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:745
msgid "No slashes allowed in extra data name"
msgstr "V názvu souboru dodatečných dat nejsou povolena lomítka"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:747
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:757
#, c-format
msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'"
msgstr "Neplatný formát pro kontrolní součet sha256: „%s“"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:757
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:767
msgid "Extra data sizes of zero not supported"
msgstr "Dodatečná data s nulovou velikostí nejsou podporována"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:819
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:829
msgid ""
"LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory"
msgstr "UMÍSTĚNÍ ADRESÁŘ [VĚTEV] - Vytvořit repozitář z adresáře sestavení"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:827
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:837
msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified"
msgstr "UMÍSTĚNÍ a ADRESÁŘ musí být určeny"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:848
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:858
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:320
#, c-format
msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s"
msgstr "„%s“ není platným ID kolekce: %s"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:893
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:903
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:681
msgid "No name specified in the metadata"
msgstr "Není určen žádný název v metadatech"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1155
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1165
#, c-format
msgid "Commit: %s\n"
msgstr "Commit: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1156
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1166
#, c-format
msgid "Metadata Total: %u\n"
msgstr "Celková metadata: %u\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1157
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1167
#, c-format
msgid "Metadata Written: %u\n"
msgstr "Zapsaná metadata: %u\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1158
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1168
#, c-format
msgid "Content Total: %u\n"
msgstr "Celkový obsah: %u\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1159
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1169
#, c-format
msgid "Content Written: %u\n"
msgstr "Zapsaný obsah: %u\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1160
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1170
msgid "Content Bytes Written:"
msgstr "Zapsáno bajtů obsahu:"
@@ -840,13 +840,13 @@ msgstr "Znovu inicializovat sdk/var"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:118
#, c-format
-msgid "Requested extension %s is only partially installed"
-msgstr "Požadované rozšíření %s je nainstalováno pouze částečně"
+msgid "Requested extension %s/%s/%s is only partially installed"
+msgstr "Požadované rozšíření %s/%s/%s je nainstalováno pouze částečně"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:147
#, c-format
-msgid "Requested extension %s not installed"
-msgstr "Požadované rozšíření %s není nainstalováno"
+msgid "Requested extension %s/%s/%s not installed"
+msgstr "Požadované rozšíření %s/%s/%s není nainstalováno"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:207
msgid ""
@@ -875,13 +875,13 @@ msgstr "„%s“ není platným názvem aplikace: %s"
msgid "Build directory %s already initialized"
msgstr "Adresář sestavení %s je již inicializován"
-#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:63
+#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:65
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53
msgid "Arch to install for"
msgstr "Architektura, pro kterou se má instalovat"
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:47
-#: app/flatpak-builtins-install.c:70 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55
+#: app/flatpak-builtins-install.c:72 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:64
msgid "Look for runtime with the specified name"
msgstr "Hledat prostředí s určeným názvem"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Můžete určit pouze jedno z --list, --get, --set nebo --unset"
msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset"
msgstr "Musíte určit jedno z --list, --get, --set nebo --unset"
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:71
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:73
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:56 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59
#: app/flatpak-builtins-update.c:65
msgid "Look for app with the specified name"
@@ -1191,6 +1191,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
msgstr ""
+"Varování: Vynechává se související ref „%s“, protože se jedná o extra-data.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
#, c-format
@@ -1205,6 +1206,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
msgstr ""
+"Varování: Vynechává se ref „%s“ (prostředí „%s“), protože se jedná o extra-"
+"data.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
@@ -1238,7 +1241,7 @@ msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
#, c-format
msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
-msgstr ""
+msgstr "Instalovaný ref „%s“ je extra-data a nemůže být distribuován offline"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
#, c-format
@@ -1393,14 +1396,13 @@ msgstr "Oprávnění"
msgid "Show permissions for applications"
msgstr "Zobrazit oprávnění pro aplikace"
-#: app/flatpak-builtins-document-list.c:170
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:171
msgid "[APPID] - List exported files"
msgstr "[APPID] - Zobrazit exportované soubory"
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:43
-#, fuzzy
msgid "Specify the document ID"
-msgstr "Zobrazit ID dokumentu"
+msgstr "Určit ID dokumentu"
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:58
msgid "FILE - Unexport a file to apps"
@@ -1527,7 +1529,7 @@ msgstr "Zobrazit ID aplikace/prostředí"
#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1146
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1371
msgid "Arch"
msgstr "Architektura"
@@ -1538,7 +1540,7 @@ msgstr "Zobrazit architekturu"
#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
-#: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:1149
+#: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:1374
msgid "Branch"
msgstr "Větev"
@@ -1555,7 +1557,7 @@ msgstr "Instalace"
msgid "Show the affected installation"
msgstr "Zobrazit ovlivněnou instalaci"
-#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1163
+#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1388
msgid "Remote"
msgstr "Vzdálený repozitář"
@@ -1584,7 +1586,7 @@ msgstr "Zobrazit předchozí commit"
msgid "Show the remote URL"
msgstr "Zobrazit URL vzdáleného repozitáře"
-#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:633
+#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:684
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
@@ -1684,8 +1686,8 @@ msgstr "Zobrazit oprávnění"
msgid "Query file access"
msgstr "Dotázat se na přístup k souborům"
-#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:75
-#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-run.c:90
+#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:79
+#: app/flatpak-builtins-install.c:85 app/flatpak-builtins-run.c:90
#: app/flatpak-builtins-run.c:91 app/flatpak-builtins-update.c:67
#: app/flatpak-builtins-update.c:71
msgid "PATH"
@@ -1701,7 +1703,8 @@ msgstr "Zobrazit umístění"
#: app/flatpak-builtins-info.c:116
msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime"
-msgstr "NÁZEV [VĚTEV] - Získat informace o instalované aplikaci nebo prostředí"
+msgstr ""
+"NÁZEV [VĚTEV] - Získat informace o nainstalované aplikaci nebo prostředí"
#: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:310
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:63
@@ -1857,116 +1860,125 @@ msgstr "neudržováno"
msgid "unknown"
msgstr "neznámé"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:64
+#: app/flatpak-builtins-install.c:66
msgid "Don't pull, only install from local cache"
msgstr "Nedělat pull, pouze instalovat z místní cache"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-update.c:60
+#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:60
msgid "Don't deploy, only download to local cache"
msgstr "Nedělat nasazení, pouze stáhnout do místní cache"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:66
+#: app/flatpak-builtins-install.c:68
msgid "Don't install related refs"
msgstr "Neinstalovat související refy"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:62
+#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-update.c:62
msgid "Don't verify/install runtime dependencies"
msgstr "Neověřovat/neinstalovat běhové závislosti"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:68
+#: app/flatpak-builtins-install.c:70
msgid "Don't automatically pin explicit installs"
msgstr "Nepřipínat automaticky explicitní instalace"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-update.c:63
+#: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-update.c:63
msgid "Don't use static deltas"
msgstr "Nepoužívat statické delta soubory"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:72
+#: app/flatpak-builtins-install.c:74
+msgid "Additionally install the SDK used to build the given refs"
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:75
+msgid ""
+"Additionally install the debug info for the given refs and their dependencies"
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:76
msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle"
msgstr "Předpokládat, že UMÍSTĚNÍ je jednosouborový balíček .flatpak"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:73
+#: app/flatpak-builtins-install.c:77
msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description"
msgstr "Předpokládat, že UMÍSTĚNÍ je popis aplikace .flatpakref"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:74
+#: app/flatpak-builtins-install.c:78
msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)"
msgstr ""
"Zkontrolovat podpisy balíku klíčem GPG ze souboru (- pro standardní vstup)"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:75
+#: app/flatpak-builtins-install.c:79
msgid "Only install this subpath"
msgstr "Instalovat pouze tuto podcestu"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:76 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63
+#: app/flatpak-builtins-install.c:80 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63
#: app/flatpak-builtins-update.c:68
msgid "Automatically answer yes for all questions"
msgstr "Automaticky odpovědět ano na všechny otázky"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:77
+#: app/flatpak-builtins-install.c:81
msgid "Uninstall first if already installed"
msgstr "Nejprve odinstalovat, pokud je již nainstalováno"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64
+#: app/flatpak-builtins-install.c:82 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64
#: app/flatpak-builtins-update.c:69
msgid "Produce minimal output and don't ask questions"
msgstr "Produkovat minimální výstup a neptat se na otázky"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:79
+#: app/flatpak-builtins-install.c:83
msgid "Update install if already installed"
msgstr "Aktualizovat instalaci, pokud je již nainstalováno"
#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
-#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-update.c:71
+#: app/flatpak-builtins-install.c:85 app/flatpak-builtins-update.c:71
msgid "Use this local repo for sideloads"
-msgstr ""
+msgstr "Použít tento místní repozitář pro sideloady"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:140
+#: app/flatpak-builtins-install.c:144
msgid "Bundle filename must be specified"
msgstr "Název souboru balíku musí byt určen"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:150
+#: app/flatpak-builtins-install.c:154
msgid "Remote bundles are not supported"
msgstr "Vzdálené balíky nejsou podporovány"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:207
+#: app/flatpak-builtins-install.c:213
msgid "Filename or uri must be specified"
msgstr "Název vzdáleného repozitáře musí být určen"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:287
+#: app/flatpak-builtins-install.c:295
msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes"
msgstr "[UMÍSTĚNÍ/VZDÁLENÉ] [REF…] - Instalovat aplikace nebo prostředí"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:313
+#: app/flatpak-builtins-install.c:321
msgid "At least one REF must be specified"
msgstr "Alespoň jeden REF musí být určen"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:324
+#: app/flatpak-builtins-install.c:335
msgid "Looking for matches…\n"
msgstr "Vyhledávají se shody…\n"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:439
+#: app/flatpak-builtins-install.c:456
#, c-format
-msgid "No remote refs found similar to ‘%s’"
-msgstr "Nenalezeny žádné vzálené refy podobné „%s“"
+msgid "No remote refs found for ‘%s’"
+msgstr "Nenalezeny žádné vzdálené refy pro „%s“"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:504 app/flatpak-builtins-uninstall.c:293
-#: common/flatpak-ref-utils.c:690 common/flatpak-ref-utils.c:1596
+#: app/flatpak-builtins-install.c:532 app/flatpak-builtins-uninstall.c:405
+#: common/flatpak-ref-utils.c:686 common/flatpak-ref-utils.c:1592
#, c-format
msgid "Invalid branch %s: %s"
msgstr "Neplatná větev %s: %s"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:531
+#: app/flatpak-builtins-install.c:565
#, c-format
msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s"
msgstr "Nic nevyhovuje názvu %s v místním repozitáři pro vzdálený repozitář %s"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:533
+#: app/flatpak-builtins-install.c:567
#, c-format
msgid "Nothing matches %s in remote %s"
msgstr "Nic nevyhovuje názvu %s ve vzdáleném repozitáři %s"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:554
+#: app/flatpak-builtins-install.c:588
#, c-format
msgid "Skipping: %s\n"
msgstr "Přeskakuje se: %s\n"
@@ -1994,11 +2006,11 @@ msgstr "Zobrazit dodatečné informace"
#: app/flatpak-builtins-list.c:47
msgid "List installed runtimes"
-msgstr "Vypsat seznam instalovaných prostředí"
+msgstr "Vypsat seznam nainstalovaných prostředí"
#: app/flatpak-builtins-list.c:48
msgid "List installed applications"
-msgstr "Vypsat seznam instalovaných aplikací"
+msgstr "Vypsat seznam nainstalovaných aplikací"
#: app/flatpak-builtins-list.c:49
msgid "Arch to show"
@@ -2100,7 +2112,7 @@ msgstr "Zobrazit volby"
#: app/flatpak-builtins-list.c:393
msgid " - List installed apps and/or runtimes"
-msgstr " - Vypsat instalované aplikace a/nebo prostředí"
+msgstr " - Vypsat nainstalované aplikace a/nebo prostředí"
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:38
msgid "Arch to make current for"
@@ -2127,18 +2139,18 @@ msgstr "Aplikace %s větev %s není nainstalována"
msgid "Remove matching masks"
msgstr "Odstranit odpovídající masky"
-#: app/flatpak-builtins-mask.c:55
+#: app/flatpak-builtins-mask.c:54
msgid ""
"[PATTERN…] - disable updates and automatic installation matching patterns"
msgstr ""
"[VZOR…] - zakázat aktualizace a automatickou instalaci podle odpovídajících "
"vzorů"
-#: app/flatpak-builtins-mask.c:72
+#: app/flatpak-builtins-mask.c:73
msgid "No masked patterns\n"
msgstr "Žádné maskované vzory\n"
-#: app/flatpak-builtins-mask.c:77
+#: app/flatpak-builtins-mask.c:78
msgid "Masked patterns:\n"
msgstr "Maskované vzory:\n"
@@ -2225,16 +2237,16 @@ msgstr "APP_ID - Zobrazit oprávnění pro aplikaci"
msgid "Remove matching pins"
msgstr "Odstranit odpovídající připnutí"
-#: app/flatpak-builtins-pin.c:57
+#: app/flatpak-builtins-pin.c:56
msgid "[PATTERN…] - disable automatic removal of runtimes matching patterns"
msgstr ""
"[VZOR…] - zakázat automatické odstranění prostředí podle odpovídajících vzorů"
-#: app/flatpak-builtins-pin.c:74
+#: app/flatpak-builtins-pin.c:75
msgid "No pinned patterns\n"
msgstr "Žádné připnuté vzory\n"
-#: app/flatpak-builtins-pin.c:79
+#: app/flatpak-builtins-pin.c:80
msgid "Pinned patterns:\n"
msgstr "Připnuté vzory:\n"
@@ -2406,7 +2418,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't load uri %s: %s\n"
msgstr "Nelze načíst uri %s: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3876
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3963
#, c-format
msgid "Can't load file %s: %s\n"
msgstr "Nelze načíst soubor %s: %s\n"
@@ -2455,7 +2467,7 @@ msgstr "Odstranit je?"
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:103
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed refs"
-msgstr "Nelze odstranit vzdálený repozitář „%s“ s nainstalovanými refy"
+msgstr "Nelze odstranit vzdálený repozitář „%s“ s instalovanými refy"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:54
msgid "Commit to show info for"
@@ -2471,12 +2483,12 @@ msgstr "Zobrazit rodiče"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:58
msgid "Use local caches even if they are stale"
-msgstr ""
+msgstr "Použít místní cache i pokud jsou zastaralé"
#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:66 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60
msgid "Only list refs available as sideloads"
-msgstr ""
+msgstr "Vypsat pouze refy dostupné jako sideloady"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:113
msgid ""
@@ -2724,24 +2736,24 @@ msgid "Can't load object %s: %s\n"
msgstr "Nelze načíst objekt %s: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Commit invalid %s: %s\n"
-msgstr "Neplatný objekt: %s.%s\n"
+msgstr "Neplatný commit %s: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Deleting invalid commit %s: %s\n"
-msgstr "Nelze číst commit %s: "
+msgstr "Maže se neplatný commit %s: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:261
#, c-format
msgid "Commit should be marked partial: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Commit by měl být označen jako částečný: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:264
#, c-format
msgid "Marking commit as partial: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Commit se označuje jako částečný: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:293
#, c-format
@@ -2934,7 +2946,7 @@ msgstr "%zd větví shrnutí\n"
msgid "Installed"
msgstr "Instalováno"
-#: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1172
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1397
msgid "Download"
msgstr "Stažení"
@@ -2968,11 +2980,11 @@ msgstr "Zobrazit commity pro větev"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:712
msgid "Print information about the repo subsets"
-msgstr ""
+msgstr "Vypsat informace o podmnožině repozitářů"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:713
msgid "Limit information to subsets with this prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Omezit informace na podmnožiny s touto předponou"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:728
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
@@ -3131,28 +3143,42 @@ msgstr "Odinstalovat nepoužívané"
msgid "Delete app data"
msgstr "Odstranit data aplikace"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:129
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:141
#, c-format
msgid "Delete data for %s?"
msgstr "Odstranit data pro %s?"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155
-msgid "[REF…] - Uninstall an application"
-msgstr "[REF…] - Odinstalovat aplikaci"
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:220
+#, c-format
+msgid "Info: applications using the extension %s%s%s branch %s%s%s:\n"
+msgstr "Informace: aplikace používající rozšíření %s%s%s větev %s%s%s:\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:223
+#, c-format
+msgid "Info: applications using the runtime %s%s%s branch %s%s%s:\n"
+msgstr "Informace: aplikace používající prostředí %s%s%s větev %s%s%s:\n"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:238
+msgid "Really remove?"
+msgstr "Opravdu odstranit?"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:255
+msgid "[REF…] - Uninstall applications or runtimes"
+msgstr "[REF…] - Odinstalovat aplikace nebo prostředí"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:264
msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data"
msgstr "Musí být určen alespoň jeden REF, --unused, --all nebo --delete-data"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:167
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:267
msgid "Must not specify REFs when using --all"
msgstr "REFy nesmí být určeny, pokud se používá --all"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:170
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:270
msgid "Must not specify REFs when using --unused"
msgstr "REFy nesmí být určeny, pokud se používá --unused"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:233
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3163,20 +3189,34 @@ msgstr ""
"Tyto prostředí v instalaci „%s“ jsou připnuty a nebudou odstraněny; viz "
"flatpak-pin(1):\n"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:267
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:370
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Nic nepoužívaného k odinstalaci\n"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:13127
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:444
#, c-format
-msgid "%s/%s/%s not installed"
-msgstr "%s/%s/%s nenainstalováno"
+msgid "No installed refs found for ‘%s’"
+msgstr "Nenalezeny žádné nainstalované refy pro „%s“"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:447
+#, c-format
+msgid " with arch ‘%s’"
+msgstr " s architekturou „%s“"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:449
+#, c-format
+msgid " with branch ‘%s’"
+msgstr " s větví „%s“"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:333
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:456
#, c-format
msgid "Warning: %s is not installed\n"
msgstr "Varování: %s není nainstalováno\n"
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:490
+msgid "None of the specified refs are installed"
+msgstr "Žádný z uvedených refů není nainstalován"
+
#: app/flatpak-builtins-update.c:56
msgid "Arch to update for"
msgstr "Architektura, pro kterou se má aktualizovat"
@@ -3222,7 +3262,7 @@ msgstr "Vyhledávají se aktualizace…\n"
msgid "Unable to update %s: %s\n"
msgstr "Nelze aktualizovat %s: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-update.c:272
+#: app/flatpak-builtins-update.c:274
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Není co dělat.\n"
@@ -3341,7 +3381,7 @@ msgstr "Nejednoznačná přípona: „%s“."
#. Translators: don't translate the values
#: app/flatpak-builtins-utils.c:795 app/flatpak-builtins-utils.c:810
msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]"
-msgstr ""
+msgstr "Možné hodnoty jsou :s[tart], :m[iddle], :e[nd] nebo :f[ull]"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:808
#, c-format
@@ -3374,33 +3414,33 @@ msgstr "Zobrazit dostupné sloupce"
msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization"
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:91 app/flatpak-cli-transaction.c:97
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:93 app/flatpak-cli-transaction.c:99
#, c-format
msgid "Required runtime for %s (%s) found in remote %s\n"
msgstr ""
"Požadované prostředí pro %s (%s) bylo nalezeno ve vzdáleném repozitáři %s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:99
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:101
msgid "Do you want to install it?"
msgstr "Chcete ho nainstalovat?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:105
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:107
#, c-format
msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes:"
msgstr ""
"Požadované prostředí pro %s (%s) bylo nalezeno ve vzdálených repozitářích:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:107
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:109
msgid "Which do you want to install (0 to abort)?"
msgstr "Který si přejete instalovat (0 pro zrušení)?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:129
+#, c-format
msgid "Configuring %s as new remote '%s'\n"
-msgstr "Nastavuje se %s jako nový vzdálený repozitář „%s“"
+msgstr "Nastavuje se %s jako nový vzdálený repozitář „%s“\n"
#. default to yes on Enter
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:134
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:136
#, c-format
msgid ""
"The remote '%s', referred to by '%s' at location %s contains additional "
@@ -3412,7 +3452,7 @@ msgstr ""
"Má být vzdálený repozitář ponechán pro budoucí instalace?"
#. default to yes on Enter
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:142
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:144
#, c-format
msgid ""
"The application %s depends on runtimes from:\n"
@@ -3423,215 +3463,271 @@ msgstr ""
" %s\n"
"Konfigurovat tohle jako nový vzdálený repozitář „%s“"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:202 app/flatpak-quiet-transaction.c:100
-msgid "install"
-msgstr "instalace"
-
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:205 app/flatpak-quiet-transaction.c:103
-msgid "update"
-msgstr "aktualizace"
-
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:208 app/flatpak-quiet-transaction.c:106
-msgid "install bundle"
-msgstr "instalace balíku"
-
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:211 app/flatpak-quiet-transaction.c:109
-msgid "uninstall"
-msgstr "odinstalace"
-
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:427
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:407
msgid "Installing…"
msgstr "Instalace…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:429
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:409
#, c-format
msgid "Installing %d/%d…"
msgstr "Instalace %d/%d…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:434
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:414
msgid "Updating…"
msgstr "Aktualizace…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:436
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:416
#, c-format
msgid "Updating %d/%d…"
msgstr "Aktualizace %d/%d…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:441
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:421
msgid "Uninstalling…"
msgstr "Odinstalace…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:443
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:423
#, c-format
msgid "Uninstalling %d/%d…"
msgstr "Odinstalace %d/%d…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:502 app/flatpak-quiet-transaction.c:131
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:489 app/flatpak-quiet-transaction.c:161
#, c-format
msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "Informace: %s bylo přeskočeno"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
-#: common/flatpak-dir.c:9869
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:512
#, c-format
-msgid "%s already installed"
-msgstr "%s je již nainstalováno"
+msgid "Warning: %s%s%s already installed"
+msgstr "Varování: %s%s%s je již nainstalováno"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
-#: common/flatpak-dir.c:2878 common/flatpak-dir.c:3577
-#: common/flatpak-dir.c:15235 common/flatpak-dir.c:15525
-#: common/flatpak-transaction.c:2516 common/flatpak-transaction.c:2564
-#: common/flatpak-utils.c:1191 common/flatpak-utils.c:1284
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:515
#, c-format
-msgid "%s not installed"
-msgstr "%s není nainstalováno"
+msgid "Error: %s%s%s already installed"
+msgstr "Chyba: %s%s%s je již nainstalováno"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:526 app/flatpak-quiet-transaction.c:142
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:521
#, c-format
-msgid "%s needs a later flatpak version"
-msgstr "%s vyžaduje novější verzi flatpaku"
+msgid "Warning: %s%s%s not installed"
+msgstr "Varování: %s%s%s nenainstalováno"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:528 app/flatpak-quiet-transaction.c:144
-msgid "Not enough disk space to complete this operation"
-msgstr "Na disku není dostatek místa k provedení této operace"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:524
+#, c-format
+msgid "Error: %s%s%s not installed"
+msgstr "Chyba: %s%s%s nenainstalováno"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:530
+#, c-format
+msgid "Warning: %s%s%s needs a later flatpak version"
+msgstr "Varování: %s%s%s vyžaduje novější verzi flatpaku"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:532
-msgid "(internal error, please report)"
-msgstr "(vnitřní chyba, prosím nahlaste)"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:533
+#, c-format
+msgid "Error: %s%s%s needs a later flatpak version"
+msgstr "Chyba: %s%s%s vyžaduje novější verzi flatpaku"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:539
+msgid "Warning: Not enough disk space to complete this operation"
+msgstr "Varování: Na disku není dostatek místa k provedení této operace"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:541
+msgid "Error: Not enough disk space to complete this operation"
+msgstr "Chyba: Na disku není dostatek místa k provedení této operace"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:546
+#, c-format
+msgid "Warning: %s"
+msgstr "Varování: %s"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:548
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Chyba: %s"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:537
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:563
#, c-format
-msgid "Failed to %s %s: "
-msgstr "Selhalo %s %s: "
+msgid "Failed to install %s%s%s: "
+msgstr "Selhala instalace %s%s%s: "
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:540 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
-msgid "Warning:"
-msgstr "Varování:"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:570
+#, c-format
+msgid "Failed to update %s%s%s: "
+msgstr "Selhala aktualizace %s%s%s: "
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:577
+#, c-format
+msgid "Failed to install bundle %s%s%s: "
+msgstr "Selhala instalace balíku %s%s%s: "
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:540 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
-msgid "Error:"
-msgstr "Chyba:"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:584
+#, c-format
+msgid "Failed to uninstall %s%s%s: "
+msgstr "Selhala odinstalace %s%s%s: "
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:575
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:626
#, c-format
msgid "Authentication required for remote '%s'\n"
msgstr "Pro vzdálený repozitář „%s“ je vyžadováno ověření\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:576
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:627
msgid "Open browser?"
msgstr "Otevřít prohlížeč?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:632
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:683
#, c-format
msgid "Login required remote %s (realm %s)\n"
msgstr "Přihlášení vyžadující vzdálený repozitář %s (doména %s)\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:637
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:688
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:718
+#. Only runtimes can be pinned
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:743
#, c-format
-msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n"
-msgstr "Informace: (připnuto) %s//%s je end-of-life, ve prospěch %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Info: (pinned) runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of "
+"%s%s%s branch %s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Informace: (připnuto) prostředí %s%s%s větev %s%s%s je end-of-life, ve "
+"prospěch %s%s%s větev %s%s%s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:720
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:749
#, c-format
-msgid "Info: %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n"
-msgstr "Informace: %s//%s je end-of-life, ve prospěch %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Info: runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of %s%s%s branch "
+"%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Informace: prostředí %s%s%s větev %s%s%s je end-of-life, ve prospěch %s%s%s "
+"větev %s%s%s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:724
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:752
#, c-format
-msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, with reason:\n"
-msgstr "Informace: (připnuto) %s//%s je end-of-life, z důvodu:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Info: app %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of %s%s%s branch "
+"%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Informace: aplikace %s%s%s větev %s%s%s je end-of-life, ve prospěch %s%s%s "
+"větev %s%s%s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:726
+#. Only runtimes can be pinned
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:761
#, c-format
-msgid "Info: %s//%s is end-of-life, with reason:\n"
-msgstr "Informace: %s//%s je end-of-life, z důvodu:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Info: (pinned) runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Informace: (připnuto) prostředí %s%s%s větev %s%s%s je end-of-life, z "
+"důvodu:\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:735
-msgid "Applications using this runtime:\n"
-msgstr "Aplikace používající toto prostředí:\n"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:767
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Info: runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Informace: prostředí %s%s%s větev %s%s%s je end-of-life, z důvodu:\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:752
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:770
#, c-format
-msgid "Replace it with %s?"
-msgstr "Nahradit za %s?"
+msgid ""
+"\n"
+"Info: app %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Informace: aplikace %s%s%s větev %s%s%s je end-of-life, z důvodu:\n"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:944
+msgid "Info: applications using this extension:\n"
+msgstr "Informace: aplikace používající toto rozšíření:\n"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:946
+msgid "Info: applications using this runtime:\n"
+msgstr "Informace: aplikace používající toto prostředí:\n"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:965
+msgid "Replace?"
+msgstr "Nahradit?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:755 app/flatpak-quiet-transaction.c:223
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:968 app/flatpak-quiet-transaction.c:247
msgid "Updating to rebased version\n"
msgstr "Aktualizace na rebased verzi\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:779
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:992
#, c-format
msgid "Failed to rebase %s to %s: "
msgstr "Selhalo rebase %s na %s: "
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:793
-#, fuzzy, c-format
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1006
+#, c-format
msgid "Failed to uninstall %s for rebase to %s: "
-msgstr "Selhalo rebase %s na %s: "
+msgstr "Selhala odinstalace %s pro rebase na %s: "
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:994
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1215
#, c-format
-msgid "New %s permissions:"
-msgstr "Nových %s oprávnění:"
+msgid "New %s%s%s permissions:"
+msgstr "Nových %s%s%s oprávnění:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:996
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1217
#, c-format
-msgid "%s permissions:"
-msgstr "%s oprávnění:"
+msgid "%s%s%s permissions:"
+msgstr "%s%s%s oprávnění:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1058
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1279
msgid "Warning: "
msgstr "Varování: "
#. translators: This is short for operation, the title of a one-char column
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1153
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1378
msgid "Op"
msgstr "Op"
#. Avoid resizing the download column too much,
#. * by making the title as long as typical content
#.
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1169 app/flatpak-cli-transaction.c:1213
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1394 app/flatpak-cli-transaction.c:1438
msgid "partial"
msgstr "částečný"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1245
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1470
msgid "Proceed with these changes to the user installation?"
msgstr "Pokračovat s těmito změnami do uživatelské instalace?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1247
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1472
msgid "Proceed with these changes to the system installation?"
msgstr "Pokračovat s těmito změnami do systémové instalace?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1249
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1474
#, c-format
msgid "Proceed with these changes to the %s?"
msgstr "Pokračovat s těmito změnami do %s?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1417
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1648
msgid "Changes complete."
msgstr "Změny dokončeny."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1419
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1650
msgid "Uninstall complete."
msgstr "Odinstalace dokončena."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1421
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1652
msgid "Installation complete."
msgstr "Instalace dokončena."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1423
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1654
msgid "Updates complete."
msgstr "Aktualizace dokončeny."
#. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up
#. a different one.
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1456
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1687
msgid "There were one or more errors"
msgstr "Vyskytla se jedna či více chyb"
@@ -3662,7 +3758,7 @@ msgstr "Připnout prostředí pro zabránění automatickému odstranění"
#: app/flatpak-main.c:86
msgid "List installed apps and/or runtimes"
-msgstr "Vypsat instalované aplikace a/nebo prostředí"
+msgstr "Vypsat nainstalované aplikace a/nebo prostředí"
#: app/flatpak-main.c:87
msgid "Show info for installed app or runtime"
@@ -3896,11 +3992,11 @@ msgstr "Vypsat cesty k systémovým instalacím a skončit"
#: app/flatpak-main.c:173
msgid "Print the updated environment needed to run flatpaks"
-msgstr ""
+msgstr "Vypsat aktualizované prostředí požadované pro běh flatpaků"
#: app/flatpak-main.c:174
msgid "Only include the system installation with --print-updated-env"
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnout pouze systémové instalace s --print-updated-env"
#: app/flatpak-main.c:179
msgid "Work on the user installation"
@@ -3939,32 +4035,35 @@ msgid ""
"Refusing to operate under sudo with --user. Omit sudo to operate on the user "
"installation, or use a root shell to operate on the root user's installation."
msgstr ""
+"Odmítá se operace pod sudo s --user. Vynechte sudo pro operaci na "
+"uživatelské instalaci, nebo použijte shell uživatele root pro operaci na "
+"instalaci uživatele root."
#: app/flatpak-main.c:450
msgid ""
"Multiple installations specified for a command that works on one installation"
msgstr "Více instalací určeno pro příkaz, který funguje na jedné instalaci"
-#: app/flatpak-main.c:501 app/flatpak-main.c:683
+#: app/flatpak-main.c:501 app/flatpak-main.c:688
#, c-format
msgid "See '%s --help'"
msgstr "Viz „%s --help“"
-#: app/flatpak-main.c:692
+#: app/flatpak-main.c:697
#, c-format
msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?"
msgstr "„%s“ není platným flatpak příkazem. Měli jste na mysli „%s%s“?"
-#: app/flatpak-main.c:695
+#: app/flatpak-main.c:700
#, c-format
msgid "'%s' is not a flatpak command"
msgstr "„%s“ není příkaz flatpaku"
-#: app/flatpak-main.c:810
+#: app/flatpak-main.c:815
msgid "No command specified"
msgstr "Nebyl určen žádný příkaz"
-#: app/flatpak-main.c:971
+#: app/flatpak-main.c:976
msgid "error:"
msgstr "chyba:"
@@ -3983,30 +4082,88 @@ msgstr "Aktualizuje se %s\n"
msgid "Uninstalling %s\n"
msgstr "Odstraňuje se %s\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:148
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:107
+#, c-format
+msgid "Warning: Failed to install %s: %s\n"
+msgstr "Varování: Selhala instalace %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:110
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to install %s: %s\n"
+msgstr "Chyba: Selhala instalace %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:116
+#, c-format
+msgid "Warning: Failed to update %s: %s\n"
+msgstr "Varování: Selhala aktualizace %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:119
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to update %s: %s\n"
+msgstr "Chyba: Selhala aktualizace %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:125
+#, c-format
+msgid "Warning: Failed to install bundle %s: %s\n"
+msgstr "Varování: Selhala instalace balíku %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:128
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to install bundle %s: %s\n"
+msgstr "Chyba: Selhala instalace balíku %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:134
+#, c-format
+msgid "Warning: Failed to uninstall %s: %s\n"
+msgstr "Varování: Selhala odinstalace %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:137
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to uninstall %s: %s\n"
+msgstr "Chyba: Selhala odinstalace %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:166 common/flatpak-dir.c:10396
+#, c-format
+msgid "%s already installed"
+msgstr "%s je již nainstalováno"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:168 common/flatpak-dir.c:2965
+#: common/flatpak-dir.c:3664 common/flatpak-dir.c:15744
+#: common/flatpak-dir.c:16034 common/flatpak-transaction.c:2667
+#: common/flatpak-transaction.c:2715 common/flatpak-utils.c:1193
+#: common/flatpak-utils.c:1286
+#, c-format
+msgid "%s not installed"
+msgstr "%s není nainstalováno"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:170
#, c-format
-msgid "%s Failed to %s %s: %s\n"
-msgstr "%s Selhalo %s %s: %s\n"
+msgid "%s needs a later flatpak version"
+msgstr "%s vyžaduje novější verzi flatpaku"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:215
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:172
+msgid "Not enough disk space to complete this operation"
+msgstr "Na disku není dostatek místa k provedení této operace"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:239
#, c-format
msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n"
msgstr "Informace: %s je end-of-life, ve prospěch %s\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:217
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:241
#, c-format
msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n"
msgstr "Informace: %s je end-of-life, z důvodu: %s\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:227
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:251
#, c-format
msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n"
msgstr "Selhalo rebase %s na %s: %s\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:264
+#, c-format
msgid "Failed to uninstall %s for rebase to %s: %s\n"
-msgstr "Selhalo rebase %s na %s: %s\n"
+msgstr "Selhala odinstalace %s pro rebase na %s: %s\n"
#: common/flatpak-auth.c:58
#, c-format
@@ -4232,505 +4389,510 @@ msgstr "NÁZEV_SOUBORU"
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
msgstr "Nevyžadovat běžící sezení (bez vytvoření cgroups)"
-#: common/flatpak-dir.c:398
+#: common/flatpak-dir.c:399
#, c-format
msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in summary file"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:450
+#: common/flatpak-dir.c:537
#, c-format
msgid "Unable to load summary from remote %s: %s"
msgstr "Nelze načíst shrnutí ze vzdáleného repozitáře %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:599 common/flatpak-dir.c:671
+#: common/flatpak-dir.c:686 common/flatpak-dir.c:758
#, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "Nemohu nalézt ref „%s“ ve vzdáleném repozitáři %s"
-#: common/flatpak-dir.c:656 common/flatpak-dir.c:793 common/flatpak-dir.c:822
+#: common/flatpak-dir.c:743 common/flatpak-dir.c:880 common/flatpak-dir.c:909
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache "
msgstr ""
"Žádný záznam pro %s ve flatpak cache shrnutí vzdáleného repozitáře „%s“ "
-#: common/flatpak-dir.c:811
+#: common/flatpak-dir.c:898
#, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
msgstr "Žádné shrnutí nebo Flatpak cache dostupná pro vzdálený repozitář %s"
-#: common/flatpak-dir.c:834
+#: common/flatpak-dir.c:921
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote '%s' summary cache "
msgstr "Žádný záznam pro %s v cache shrnutí vzdáleného repozitáře „%s“ "
-#: common/flatpak-dir.c:839
+#: common/flatpak-dir.c:926
#, c-format
msgid "Missing xa.data in summary for remote %s"
msgstr "Chybějící xa.data ve shrnutí pro vzdálený repozitář %s"
-#: common/flatpak-dir.c:845 common/flatpak-dir.c:1262
+#: common/flatpak-dir.c:932 common/flatpak-dir.c:1349
#, c-format
msgid "Unsupported summary version %d for remote %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodporovaná verze shrnutí %d pro vzdálený repozitář %s"
-#: common/flatpak-dir.c:932
+#: common/flatpak-dir.c:1019
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:1001
+#: common/flatpak-dir.c:1088
#, c-format
msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "Nepodařilo se nalézt ref %s ve vzdáleném repozitáři %s"
-#: common/flatpak-dir.c:1018 common/flatpak-dir.c:5807
-#: common/flatpak-utils.c:6907 common/flatpak-utils.c:6912
+#: common/flatpak-dir.c:1105 common/flatpak-dir.c:5955
+#: common/flatpak-utils.c:6929 common/flatpak-utils.c:6934
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "Obraz není manifest"
-#: common/flatpak-dir.c:1039 common/flatpak-dir.c:1112
+#: common/flatpak-dir.c:1126 common/flatpak-dir.c:1199
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:1143
+#: common/flatpak-dir.c:1230
#, c-format
msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in binding metadata"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:1179 common/flatpak-dir.c:4795
-#: common/flatpak-dir.c:5716 common/flatpak-dir.c:5784
+#: common/flatpak-dir.c:1266 common/flatpak-dir.c:4943
+#: common/flatpak-dir.c:5864 common/flatpak-dir.c:5932
#, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr ""
"Nepodařilo se získat nejnovější kontrolní součet pro ref %s ve vzdáleném "
"repozitáři %s"
-#: common/flatpak-dir.c:1232 common/flatpak-dir.c:1268
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:1319 common/flatpak-dir.c:1355
+#, c-format
msgid "No entry for %s in remote %s summary flatpak sparse cache"
-msgstr "Žádný záznam pro %s v řídké cache shrnutí vzdáleného repozitáře "
+msgstr "Žádný záznam pro %s v řídké cache shrnutí vzdáleného repozitáře %s"
-#: common/flatpak-dir.c:1821
+#: common/flatpak-dir.c:1908
#, c-format
msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:2085
+#: common/flatpak-dir.c:2172
msgid "Unable to connect to system bus"
msgstr "Nelze se připojit k systémové sběrnici"
-#: common/flatpak-dir.c:2680
+#: common/flatpak-dir.c:2767
msgid "User installation"
msgstr "Uživatelská instalace"
-#: common/flatpak-dir.c:2687
+#: common/flatpak-dir.c:2774
#, c-format
msgid "System (%s) installation"
msgstr "Systémová (%s) instalace"
-#: common/flatpak-dir.c:2732
+#: common/flatpak-dir.c:2819
#, c-format
msgid "No overrides found for %s"
msgstr "Žádná přepsání nenalezena pro %s"
-#: common/flatpak-dir.c:2881
+#: common/flatpak-dir.c:2968
#, c-format
msgid "%s (commit %s) not installed"
msgstr "%s (commit %s) nenainstalováno"
-#: common/flatpak-dir.c:3883
+#: common/flatpak-dir.c:3970
#, c-format
msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s"
msgstr "Chyba během zpracování souboru flatpakrepo pro %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:3958
+#: common/flatpak-dir.c:4045
#, c-format
msgid "While opening repository %s: "
msgstr "Během otevírání repozitáře %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:4219
+#: common/flatpak-dir.c:4306
#, c-format
msgid "The config key %s is not set"
msgstr "Konfigurační klíč %s není nastaven"
-#: common/flatpak-dir.c:4352
+#: common/flatpak-dir.c:4439
#, c-format
msgid "No current %s pattern matching %s"
msgstr "Žádný současný vzor %s odpovídající %s"
-#: common/flatpak-dir.c:4573
+#: common/flatpak-dir.c:4721
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Žádný appstream commit k nasazení"
-#: common/flatpak-dir.c:5091 common/flatpak-dir.c:6141
-#: common/flatpak-dir.c:9307 common/flatpak-dir.c:10011
+#: common/flatpak-dir.c:5239 common/flatpak-dir.c:6289
+#: common/flatpak-dir.c:9821 common/flatpak-dir.c:10538
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:5503 common/flatpak-dir.c:5540
+#: common/flatpak-dir.c:5651 common/flatpak-dir.c:5688
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:5569
+#: common/flatpak-dir.c:5717
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "Neplatný kontrolní součet pro uri dodatečných dat %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5574
+#: common/flatpak-dir.c:5722
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Prázdný název pro uri dodatečných dat %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5581
+#: common/flatpak-dir.c:5729
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Nepodporovaný uri dodatečných dat %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5595
+#: common/flatpak-dir.c:5743
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "Chyba během načítání místních dodatečných dat %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5598
+#: common/flatpak-dir.c:5746
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "Chybná velikost pro dodatečná data %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5613
+#: common/flatpak-dir.c:5761
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Během stahování %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:5620
+#: common/flatpak-dir.c:5768
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Chybná velikost pro dodatečná data %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5629
+#: common/flatpak-dir.c:5777
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Neplatný kontrolní součet pro dodatečná data %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5724 common/flatpak-dir.c:8354
-#: common/flatpak-dir.c:9889
+#: common/flatpak-dir.c:5872 common/flatpak-dir.c:8671
+#: common/flatpak-dir.c:10416
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s commit %s je již nainstalováno"
-#: common/flatpak-dir.c:5971 common/flatpak-dir.c:6224
+#: common/flatpak-dir.c:6119 common/flatpak-dir.c:6372
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Během stahování %s ze vzdáleného repozitáře %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:6165 common/flatpak-utils.c:6804
+#: common/flatpak-dir.c:6313 common/flatpak-utils.c:6826
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr "GPG podpisy nalezeny, ale žádný není ve svazku důvěryhodných klíčů"
-#: common/flatpak-dir.c:6182
+#: common/flatpak-dir.c:6330
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:6187
+#: common/flatpak-dir.c:6335
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:6362
+#: common/flatpak-dir.c:6511
msgid "Only applications can be made current"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:6881
+#: common/flatpak-dir.c:7188
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nedostatek paměti"
-#: common/flatpak-dir.c:6900
+#: common/flatpak-dir.c:7207
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Selhalo čtení z exportovaného souboru"
-#: common/flatpak-dir.c:7090
+#: common/flatpak-dir.c:7397
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "Chyba při čtení mimetype xml souboru"
-#: common/flatpak-dir.c:7095
+#: common/flatpak-dir.c:7402
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "Neplatný mimetype xml soubor"
-#: common/flatpak-dir.c:7184
+#: common/flatpak-dir.c:7491
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "Soubor služby D-Bus „%s“ má neplatný název"
-#: common/flatpak-dir.c:7327
+#: common/flatpak-dir.c:7634
#, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
msgstr "Neplatný Exec argument %s"
-#: common/flatpak-dir.c:7793
+#: common/flatpak-dir.c:8100
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:7798 common/flatpak-dir.c:7803
-#: common/flatpak-dir.c:7807
+#: common/flatpak-dir.c:8105 common/flatpak-dir.c:8110
+#: common/flatpak-dir.c:8114
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:7811
+#: common/flatpak-dir.c:8118
msgid "While creating extradir: "
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:7832 common/flatpak-dir.c:7865
+#: common/flatpak-dir.c:8139 common/flatpak-dir.c:8172
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Neplatný kontrolní součet pro dodatečná data"
-#: common/flatpak-dir.c:7861
+#: common/flatpak-dir.c:8168
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Chybná velikost pro dodatečná data"
-#: common/flatpak-dir.c:7874
+#: common/flatpak-dir.c:8181
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Během zapisování souboru dodatečných dat „%s“: "
-#: common/flatpak-dir.c:7882
+#: common/flatpak-dir.c:8189
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:8076
+#: common/flatpak-dir.c:8383
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra skript selhal, návratová hodnota %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-dir.c:8242
+#: common/flatpak-dir.c:8549
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Instalace aplikace %s není povolena bezpečnostní politikou, kterou nastavil "
"váš administrátor"
-#: common/flatpak-dir.c:8330
+#: common/flatpak-dir.c:8647
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Během pokusu o vyřešení ref %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:8342
+#: common/flatpak-dir.c:8659
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s není dostupné"
-#: common/flatpak-dir.c:8363
+#: common/flatpak-dir.c:8678
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Nemohu vytvořit adresář sestavení"
-#: common/flatpak-dir.c:8371
+#: common/flatpak-dir.c:8686
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Nelze číst commit %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:8391
+#: common/flatpak-dir.c:8707
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:8410
+#: common/flatpak-dir.c:8726
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:8441
+#: common/flatpak-dir.c:8758
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:8451
+#: common/flatpak-dir.c:8768
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Během pokusu o odstranění existujícího dodatečného adresáře: "
-#: common/flatpak-dir.c:8462
+#: common/flatpak-dir.c:8779
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Během pokusu o aplikaci dodatečných dat: "
-#: common/flatpak-dir.c:8489
+#: common/flatpak-dir.c:8806
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný ref %s commitu: "
-#: common/flatpak-dir.c:8497 common/flatpak-dir.c:8509
+#: common/flatpak-dir.c:8814 common/flatpak-dir.c:8826
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:8503
+#: common/flatpak-dir.c:8820
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:8760 common/flatpak-installation.c:1909
+#: common/flatpak-dir.c:9079 common/flatpak-installation.c:1909
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s větev %s je již nainstalováno"
-#: common/flatpak-dir.c:9411
+#: common/flatpak-dir.c:9925
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:9685
+#: common/flatpak-dir.c:10212
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Tato verze aplikace %s je již nainstalována"
-#: common/flatpak-dir.c:9692
+#: common/flatpak-dir.c:10219
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Nemohu změnit vzdálený repozitář během instalace balíčku"
-#: common/flatpak-dir.c:9964
+#: common/flatpak-dir.c:10491
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr "Nelze aktualizovat na specifický commit bez root oprávnění"
-#: common/flatpak-dir.c:10230
+#: common/flatpak-dir.c:10771
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "Nelze odstranit %s, je požadováno pro: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:10286 common/flatpak-installation.c:2065
+#: common/flatpak-dir.c:10827 common/flatpak-installation.c:2065
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s větev %s není nainstalováno"
-#: common/flatpak-dir.c:10539
+#: common/flatpak-dir.c:11080
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s commit %s nenainstalováno"
-#: common/flatpak-dir.c:10875
+#: common/flatpak-dir.c:11416
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:11043 common/flatpak-dir.c:11049
+#: common/flatpak-dir.c:11584 common/flatpak-dir.c:11590
#, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Nelze načíst filtr „%s“"
-#: common/flatpak-dir.c:11055
+#: common/flatpak-dir.c:11596
#, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Nelze zpracovat filtr „%s“"
-#: common/flatpak-dir.c:11337
+#: common/flatpak-dir.c:11878
msgid "Failed to write summary cache: "
-msgstr ""
+msgstr "Nelze zapsat cache shrnutí: "
-#: common/flatpak-dir.c:11356
+#: common/flatpak-dir.c:11897
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:11581
+#: common/flatpak-dir.c:12122
#, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:11605
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:12163
+#, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s read from %s"
-msgstr "Neplatný kontrolní součet pro uri dodatečných dat %s"
+msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:11678
+#: common/flatpak-dir.c:12236
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
"URL passed to remote-add was valid."
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:12053
+#: common/flatpak-dir.c:12611
#, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:12676
+#: common/flatpak-dir.c:13234
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "Pro %s je dostupno více větví, musíte určit jednu z nich: "
-#: common/flatpak-dir.c:12742
+#: common/flatpak-dir.c:13300
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Nic nevyhovuje názvu %s"
-#: common/flatpak-dir.c:12850
+#: common/flatpak-dir.c:13408
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Nemohu nalézt ref %s%s%s%s%s"
-#: common/flatpak-dir.c:12893
+#: common/flatpak-dir.c:13451
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Chyba během prohledávání vzdáleného repozitáře %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:12990
+#: common/flatpak-dir.c:13548
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Chyba během prohledávání místního repozitáře: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:13330
+#: common/flatpak-dir.c:13685
+#, c-format
+msgid "%s/%s/%s not installed"
+msgstr "%s/%s/%s nenainstalováno"
+
+#: common/flatpak-dir.c:13888
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Nemohu nalézt instalaci %s"
-#: common/flatpak-dir.c:13932
+#: common/flatpak-dir.c:14432
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Neplatný formát souboru, žádná skupina %s"
-#: common/flatpak-dir.c:13937 common/flatpak-utils.c:2319
+#: common/flatpak-dir.c:14437 common/flatpak-utils.c:2335
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Neplatná verze %s, pouze 1 je podporována"
-#: common/flatpak-dir.c:13942 common/flatpak-dir.c:13947
+#: common/flatpak-dir.c:14442 common/flatpak-dir.c:14447
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Neplatný formát souboru, %s není určen"
#. Check some minimal size so we don't get crap
-#: common/flatpak-dir.c:13967
+#: common/flatpak-dir.c:14467
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Neplatný formát souboru, neplatný klíč gpg"
-#: common/flatpak-dir.c:13986 common/flatpak-utils.c:2384
+#: common/flatpak-dir.c:14495 common/flatpak-utils.c:2408
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "ID kolekce vyžaduje poskytnutí GPG klíče"
-#: common/flatpak-dir.c:14029
+#: common/flatpak-dir.c:14538
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Prostředí %s, větev %s je již nainstalováno"
-#: common/flatpak-dir.c:14030
+#: common/flatpak-dir.c:14539
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Aplikace %s, větev %s je již nainstalováno"
-#: common/flatpak-dir.c:14264
+#: common/flatpak-dir.c:14773
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Nelze odstranit vzdálený repozitář „%s“ s nainstalovaným refem %s (minimálně)"
-#: common/flatpak-dir.c:14363
+#: common/flatpak-dir.c:14872
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Neplatný znak „/“ v názvu vzdáleného repozitáře: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:14369
+#: common/flatpak-dir.c:14878
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Neurčena žádná konfigurace pro vzdálený repozitář %s"
-#: common/flatpak-dir.c:16013
+#: common/flatpak-dir.c:16525
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr ""
@@ -4786,53 +4948,53 @@ msgstr "Selhalo vytvoření souboru %s"
msgid "Unable to update symbolic link %s/%s"
msgstr "Selhala aktualizace symbolického odkazu %s/%s"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:991
+#: common/flatpak-oci-registry.c:995
msgid "Only Bearer authentication supported"
msgstr ""
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1000
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1004
msgid "Only realm in authentication request"
msgstr ""
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1007
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1011
msgid "Invalid realm in authentication request"
msgstr ""
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1059
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1080
#, c-format
msgid "Authorization failed: %s"
msgstr "Autorizace selhala: %s"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1061
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1082
msgid "Authorization failed"
msgstr "Autorizace selhala"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1065
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1086
#, c-format
msgid "Unexpected response status %d when requesting token: %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1076
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1097
msgid "Invalid authentication request response"
msgstr ""
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1679 common/flatpak-oci-registry.c:1732
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1761 common/flatpak-oci-registry.c:1816
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1872 common/flatpak-oci-registry.c:1950
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1694 common/flatpak-oci-registry.c:1747
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1776 common/flatpak-oci-registry.c:1831
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1887 common/flatpak-oci-registry.c:1965
msgid "Invalid delta file format"
msgstr "Neplatný formát souboru delta"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:2453
+#: common/flatpak-oci-registry.c:2469
#, c-format
msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)"
msgstr ""
-#: common/flatpak-oci-registry.c:2460
+#: common/flatpak-oci-registry.c:2476
#, c-format
-msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)"
+msgid "Unable to lookup key ID %s: %d"
msgstr ""
-#: common/flatpak-oci-registry.c:2468
+#: common/flatpak-oci-registry.c:2484
#, c-format
msgid "Error signing commit: %d"
msgstr "Chyba během podepisování commitu: %d"
@@ -4857,352 +5019,367 @@ msgstr "Stahují se dodatečná data: %s/%s"
msgid "Downloading files: %d/%d %s"
msgstr "Stahují se soubory: %d/%d %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:121
+#: common/flatpak-ref-utils.c:119
msgid "Name can't be empty"
msgstr "Název nemůže být prázdný"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:128
+#: common/flatpak-ref-utils.c:126
msgid "Name can't be longer than 255 characters"
msgstr "Název nemůže být delší než 255 znaků"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:141
+#: common/flatpak-ref-utils.c:139
msgid "Name can't start with a period"
msgstr "Název nemůže začínat tečkou"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:147
+#: common/flatpak-ref-utils.c:145
#, c-format
msgid "Name can't start with %c"
msgstr "Název nemůže začínat %c"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:163
+#: common/flatpak-ref-utils.c:161
msgid "Name can't end with a period"
msgstr "Název nemůže končit tečkou"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:170 common/flatpak-ref-utils.c:182
+#: common/flatpak-ref-utils.c:168 common/flatpak-ref-utils.c:180
msgid "Only last name segment can contain -"
msgstr "Pouze poslední část názvu může obsahovat -"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:173
+#: common/flatpak-ref-utils.c:171
#, c-format
msgid "Name segment can't start with %c"
msgstr "Část názvu nemůže začínat %c"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:185
+#: common/flatpak-ref-utils.c:183
#, c-format
msgid "Name can't contain %c"
msgstr "Název nemůže obsahovat %c"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:194
+#: common/flatpak-ref-utils.c:192
msgid "Names must contain at least 2 periods"
msgstr "Názvy musí obsahovat alespoň dvě tečky"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:311
+#: common/flatpak-ref-utils.c:309
msgid "Arch can't be empty"
msgstr "Architektura nemůže být prázdná"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:322
+#: common/flatpak-ref-utils.c:320
#, c-format
msgid "Arch can't contain %c"
msgstr "Architektura nemůže obsahovat %c"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:386
+#: common/flatpak-ref-utils.c:382
msgid "Branch can't be empty"
msgstr "Větev nemůže být prázdná"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:396
+#: common/flatpak-ref-utils.c:392
#, c-format
msgid "Branch can't start with %c"
msgstr "Větev nemůže začínat %c"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:406
+#: common/flatpak-ref-utils.c:402
#, c-format
msgid "Branch can't contain %c"
msgstr "Větev nemůže obsahovat %c"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:616 common/flatpak-ref-utils.c:866
+#: common/flatpak-ref-utils.c:612 common/flatpak-ref-utils.c:862
msgid "Ref too long"
msgstr "Ref je příliš dlouhý"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:628
+#: common/flatpak-ref-utils.c:624
msgid "Invalid remote name"
msgstr "Neplatný název vzdáleného repozitáře"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:642
+#: common/flatpak-ref-utils.c:638
#, c-format
msgid "%s is not application or runtime"
msgstr "%s není aplikace nebo prostředí"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:651 common/flatpak-ref-utils.c:668
-#: common/flatpak-ref-utils.c:684
+#: common/flatpak-ref-utils.c:647 common/flatpak-ref-utils.c:664
+#: common/flatpak-ref-utils.c:680
#, c-format
msgid "Wrong number of components in %s"
msgstr "Špatný počet součástí v %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:657
+#: common/flatpak-ref-utils.c:653
#, c-format
msgid "Invalid name %.*s: %s"
msgstr "Neplatný název %.*s: %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:674
+#: common/flatpak-ref-utils.c:670
#, c-format
msgid "Invalid arch: %.*s: %s"
msgstr "Neplatná architektura: %.*s: %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:817
+#: common/flatpak-ref-utils.c:813
#, c-format
msgid "Invalid name %s: %s"
msgstr "Neplatný název %s: %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:835
+#: common/flatpak-ref-utils.c:831
#, c-format
msgid "Invalid arch: %s: %s"
msgstr "Neplatná architektura: %s: %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:854
+#: common/flatpak-ref-utils.c:850
#, c-format
msgid "Invalid branch: %s: %s"
msgstr "Neplatná větev: %s: %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:963 common/flatpak-ref-utils.c:971
-#: common/flatpak-ref-utils.c:979
+#: common/flatpak-ref-utils.c:959 common/flatpak-ref-utils.c:967
+#: common/flatpak-ref-utils.c:975
#, c-format
msgid "Wrong number of components in partial ref %s"
msgstr "Špatný počet součástí v částečném refu %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1299
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1295
msgid " development platform"
msgstr " vývojová platforma"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1301
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1297
msgid " platform"
msgstr " platforma"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1303
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1299
msgid " application base"
msgstr " základ aplikace"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1306
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1302
msgid " debug symbols"
msgstr " ladící symboly"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1308
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1304
msgid " sourcecode"
msgstr " zdrojový kód"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1310
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1306
msgid " translations"
msgstr " překlady"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1312
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1308
msgid " docs"
msgstr " dokumentace"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1579
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1575
#, c-format
msgid "Invalid id %s: %s"
msgstr "Neplatné id %s: %s"
-#: common/flatpak-remote.c:1210
+#: common/flatpak-remote.c:1215
#, c-format
msgid "Bad remote name: %s"
msgstr "Neplatný název vzdáleného repozitáře: %s"
-#: common/flatpak-remote.c:1214
+#: common/flatpak-remote.c:1219
msgid "No url specified"
msgstr "Neurčen žádný url"
-#: common/flatpak-remote.c:1260
+#: common/flatpak-remote.c:1265
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr "Ověřování pomocí GPG musí být povoleno, pokud je nastaveno ID kolekce"
-#: common/flatpak-run.c:1210
+#: common/flatpak-run.c:1254
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "Selhalo otevření souboru s informacemi o aplikaci"
-#: common/flatpak-run.c:1303
+#: common/flatpak-run.c:1347
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "Selhalo vytvoření synchronizační roury"
-#: common/flatpak-run.c:1342
+#: common/flatpak-run.c:1386
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Selhala synchronizace s dbus proxy"
-#: common/flatpak-run.c:2144
+#: common/flatpak-run.c:2199
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "Uživatelské sezení systemd není dostupné, cgroups nejsou dostupné"
-#: common/flatpak-run.c:2637
+#: common/flatpak-run.c:2692
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Selhala alokace id instance"
-#: common/flatpak-run.c:2773 common/flatpak-run.c:2783
+#: common/flatpak-run.c:2828 common/flatpak-run.c:2838
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Selhalo otevření souboru flatpak-info: %s"
-#: common/flatpak-run.c:2812
+#: common/flatpak-run.c:2867
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Selhalo otevření souboru bwrapinfo.json: %s"
-#: common/flatpak-run.c:2837
+#: common/flatpak-run.c:2892
#, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-run.c:3223
+#: common/flatpak-run.c:3275
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Selhala inicializace seccomp"
-#: common/flatpak-run.c:3262
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-run.c:3314
+#, c-format
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter: %s"
-msgstr "Selhalo přidání architektury do seccomp filtru"
+msgstr "Selhalo přidání architektury do seccomp filtru: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3270
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-run.c:3322
+#, c-format
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter: %s"
-msgstr "Selhalo přidání multiarch architektury do seccomp filtru"
+msgstr "Selhalo přidání multiarch architektury do seccomp filtru: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3302 common/flatpak-run.c:3324
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-run.c:3354 common/flatpak-run.c:3371
+#: common/flatpak-run.c:3393
+#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d: %s"
-msgstr "Selhalo blokování systémového volání %d"
+msgstr "Selhalo blokování systémového volání %d: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3357
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-run.c:3426
+#, c-format
msgid "Failed to export bpf: %s"
-msgstr "Selhalo exportování bpf"
+msgstr "Selhalo exportování bpf: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3608
+#: common/flatpak-run.c:3677
#, c-format
msgid "Failed to open ‘%s’"
msgstr "Selhalo otevření „%s“"
-#: common/flatpak-run.c:3894
+#: common/flatpak-run.c:3963
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig selhal, návratová hodnota %d"
-#: common/flatpak-run.c:3901
+#: common/flatpak-run.c:3970
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Nelze otevřít vygenerovaný ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-run.c:4012
+#: common/flatpak-run.c:4081
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Spouštění aplikace %s není povoleno bezpečnostní politikou, kterou nastavil "
"váš administrátor"
-#: common/flatpak-run.c:4114
+#: common/flatpak-run.c:4183
msgid ""
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`. Use `sudo -"
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell."
msgstr ""
-#: common/flatpak-run.c:4297
+#: common/flatpak-run.c:4366
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Selhala migrace z %s: %s"
-#: common/flatpak-run.c:4312
+#: common/flatpak-run.c:4381
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr "Selhala migrace starého adresáře dat aplikace %s na nový název %s: %s"
-#: common/flatpak-run.c:4321
+#: common/flatpak-run.c:4390
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Selhalo vytváření symlinku během migrace %s: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2126
+#: common/flatpak-transaction.c:2209
#, c-format
msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s"
msgstr "Varování: Problém při hledání souvisejících refů: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2336
+#: common/flatpak-transaction.c:2427
#, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found"
msgstr "Aplikace %s vyžaduje prostředí %s, které nebylo nalezeno"
-#: common/flatpak-transaction.c:2352
+#: common/flatpak-transaction.c:2443
#, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed"
msgstr "Aplikace %s vyžaduje prostředí %s, které není nainstalováno"
-#: common/flatpak-transaction.c:2450
+#: common/flatpak-transaction.c:2579
#, c-format
msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s"
msgstr "Nelze odinstalovat %s, který je vyžadován %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2520
+#: common/flatpak-transaction.c:2671
#, c-format
msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
msgstr "Vzdálený repozitář %s je zakázán, ignoruje se aktualizace %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2553
+#: common/flatpak-transaction.c:2704
#, c-format
msgid "%s is already installed"
msgstr "%s je již nainstalováno"
-#: common/flatpak-transaction.c:2556
+#: common/flatpak-transaction.c:2707
#, c-format
msgid "%s is already installed from remote %s"
msgstr "%s je již nainstalováno ze vzdáleného repozitáře %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2746
+#: common/flatpak-transaction.c:2897
#, c-format
msgid "Invalid .flatpakref: %s"
msgstr "Neplatný .flatpakref: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2860
+#: common/flatpak-transaction.c:3011
#, c-format
msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s"
msgstr "Chyba během aktualizace vzdálených metadat pro „%s“: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3323
+#: common/flatpak-transaction.c:3500
#, c-format
msgid ""
"Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already "
"installed: %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-transaction.c:3647
+#: common/flatpak-transaction.c:3824
#, c-format
msgid "No authenticator installed for remote '%s'"
msgstr "Nenainstalován žádný autentikátor pro vzdálený repozitář „%s“"
-#: common/flatpak-transaction.c:3751 common/flatpak-transaction.c:3758
+#: common/flatpak-transaction.c:3928 common/flatpak-transaction.c:3935
#, c-format
msgid "Failed to get tokens for ref: %s"
msgstr "Selhalo získání tokenů pro ref: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3753 common/flatpak-transaction.c:3760
+#: common/flatpak-transaction.c:3930 common/flatpak-transaction.c:3937
msgid "Failed to get tokens for ref"
msgstr "Selhalo získání tokenů pro ref"
-#: common/flatpak-transaction.c:4085
+#: common/flatpak-transaction.c:4194
+#, c-format
+msgid "Ref %s from %s matches more than one transaction operation"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4195 common/flatpak-transaction.c:4205
+msgid "any remote"
+msgstr "libovolný vzdálený repozitář"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4204
+#, c-format
+msgid "No transaction operation found for ref %s from %s"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4327
#, c-format
msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS"
msgstr "Flatpakrepo URL %s není soubor, HTTP nebo HTTPS"
-#: common/flatpak-transaction.c:4091
+#: common/flatpak-transaction.c:4333
#, c-format
msgid "Can't load dependent file %s: "
msgstr ""
-#: common/flatpak-transaction.c:4099
+#: common/flatpak-transaction.c:4341
#, c-format
msgid "Invalid .flatpakrepo: %s"
msgstr "Neplatné .flatpakrepo: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:4746
+#: common/flatpak-transaction.c:4988
msgid "Transaction already executed"
msgstr "Transakce již běží"
-#: common/flatpak-transaction.c:4761
+#: common/flatpak-transaction.c:5003
msgid ""
"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to "
"incorrect file ownership and permission errors."
@@ -5210,147 +5387,189 @@ msgstr ""
"Odmítnuta operace na uživatelské instalaci jako root! Toto může vést k "
"nesprávným vlastnictvím souborů a chybám s oprávněními."
-#: common/flatpak-transaction.c:4853 common/flatpak-transaction.c:4866
+#: common/flatpak-transaction.c:5095 common/flatpak-transaction.c:5108
msgid "Aborted by user"
msgstr "Přerušeno uživatelem"
-#: common/flatpak-transaction.c:4891
+#: common/flatpak-transaction.c:5133
#, c-format
msgid "Skipping %s due to previous error"
msgstr "Přeskakuje se %s z důvodu předchozí chyby"
-#: common/flatpak-transaction.c:4945
+#: common/flatpak-transaction.c:5187
#, c-format
msgid "Aborted due to failure (%s)"
msgstr "Přerušeno z důvodu selhání (%s)"
-#: common/flatpak-utils.c:860
+#: common/flatpak-uri.c:118
+#, no-c-format
+msgid "Invalid %-encoding in URI"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-uri.c:135
+msgid "Illegal character in URI"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-uri.c:169
+msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-uri.c:275
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-uri.c:330
+#, c-format
+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-uri.c:342
+#, c-format
+msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-uri.c:374 common/flatpak-uri.c:386
+#, c-format
+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-uri.c:393
+#, c-format
+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-uri.c:910
+msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-utils.c:862
msgid "Glob can't match apps"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:885
+#: common/flatpak-utils.c:887
msgid "Empty glob"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:904
+#: common/flatpak-utils.c:906
msgid "Too many segments in glob"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:925
+#: common/flatpak-utils.c:927
#, c-format
msgid "Invalid glob character '%c'"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:979
+#: common/flatpak-utils.c:981
#, c-format
msgid "Missing glob on line %d"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:983
+#: common/flatpak-utils.c:985
#, c-format
msgid "Trailing text on line %d"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:987
+#: common/flatpak-utils.c:989
#, c-format
msgid "on line %d"
msgstr "na řádku %d"
-#: common/flatpak-utils.c:1009
+#: common/flatpak-utils.c:1011
#, c-format
msgid "Unexpected word '%s' on line %d"
msgstr "Neočekávané slovo „%s“ na řádku %d"
-#: common/flatpak-utils.c:2300
+#: common/flatpak-utils.c:2316
#, c-format
msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’"
msgstr "Neplatný %s: Chybí skupina „%s“"
-#: common/flatpak-utils.c:2309
+#: common/flatpak-utils.c:2325
#, c-format
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
msgstr "Neplatný %s: Chybí klíč „%s“"
-#: common/flatpak-utils.c:2359
+#: common/flatpak-utils.c:2375
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "Neplatný klíč gpg"
-#: common/flatpak-utils.c:2748
+#: common/flatpak-utils.c:2772
msgid "No extra data sources"
msgstr "Žádné zdroje dodatečných dat"
-#: common/flatpak-utils.c:5405
+#: common/flatpak-utils.c:5426
#, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Chyba během kopírování 64x64 ikony pro součást %s: %s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:5411
+#: common/flatpak-utils.c:5432
#, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Chyba během kopírování 128x128 ikony pro součást %s: %s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:5658
+#: common/flatpak-utils.c:5679
#, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
msgstr "%s je end-of-life, ignoruje se pro appstream"
-#: common/flatpak-utils.c:5693
+#: common/flatpak-utils.c:5714
#, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "Žádná appstream data pro %s: %s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:6663
+#: common/flatpak-utils.c:6684
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:6764
+#: common/flatpak-utils.c:6786
#, c-format
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:6841
+#: common/flatpak-utils.c:6863
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr "Metadata ve hlavičce a aplikaci jsou nekonzistentní"
-#: common/flatpak-utils.c:6926 common/flatpak-utils.c:7085
+#: common/flatpak-utils.c:6948 common/flatpak-utils.c:7107
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr "Neplatná konfigurace OCI obrazu"
-#: common/flatpak-utils.c:6988 common/flatpak-utils.c:7234
+#: common/flatpak-utils.c:7010 common/flatpak-utils.c:7256
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:7068
+#: common/flatpak-utils.c:7090
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr "Neurčen žádný ref pro OCI obraz %s"
-#: common/flatpak-utils.c:7074
+#: common/flatpak-utils.c:7096
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr "Špatný ref (%s) určen pro OCI obraz %s, očekáváno %s"
-#: common/flatpak-utils.c:8228
+#: common/flatpak-utils.c:8297
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr "Neplatný require-flatpak argument %s"
-#: common/flatpak-utils.c:8238 common/flatpak-utils.c:8257
+#: common/flatpak-utils.c:8307 common/flatpak-utils.c:8326
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s vyžaduje novější verzi flatpaku (%s)"
-#: common/flatpak-utils.c:8301
+#: common/flatpak-utils.c:8370
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Prázdný řetězec není číslo"
-#: common/flatpak-utils.c:8327
+#: common/flatpak-utils.c:8396
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:8337
+#: common/flatpak-utils.c:8406
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr ""
@@ -5623,6 +5842,43 @@ msgstr ""
"K instalaci softwaru, který je omezen bezpečnostní politikou rodičovské "
"kontroly je vyžadováno ověření"
+#~ msgid "install"
+#~ msgstr "instalace"
+
+#~ msgid "update"
+#~ msgstr "aktualizace"
+
+#~ msgid "install bundle"
+#~ msgstr "instalace balíku"
+
+#~ msgid "uninstall"
+#~ msgstr "odinstalace"
+
+#~ msgid "(internal error, please report)"
+#~ msgstr "(vnitřní chyba, prosím nahlaste)"
+
+#~ msgid "Warning:"
+#~ msgstr "Varování:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "runtime"
+#~ msgstr "Prostředí"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "app"
+#~ msgstr "Aplikace"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s Failed to %s %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s Selhalo %s %s: %s\n"
+
+#~ msgid "[REF…] - Uninstall an application"
+#~ msgstr "[REF…] - Odinstalovat aplikaci"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Replace it with %s?"
+#~ msgstr "Nahradit za %s?"
+
#~ msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
#~ msgstr "„flatpak run“ není určen pro běh se sudo"
@@ -5751,12 +6007,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Now at %s.\n"
#~ msgstr "Nyní na %s.\n"
-#~ msgid "Warning: Failed to %s %s: %s\n"
-#~ msgstr "Varování: Selhalo %s %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Error: Failed to %s %s: %s\n"
-#~ msgstr "Chyba: Selhalo %s %s: %s\n"
-
#~ msgid "new file access"
#~ msgstr "nový přístup k souborům"