summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po1097
1 files changed, 660 insertions, 437 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f68d15cf..06982a3c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-14 15:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-28 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Arquitectura para empaquetar"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 app/flatpak-builtins-build-init.c:53
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:45
-#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:63
+#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:65
#: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54
#: app/flatpak-builtins-run.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:36
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Engadir chave GPG desde FICHEIRO (- para stdin)"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
-#: app/flatpak-builtins-install.c:74 app/flatpak-builtins-remote-add.c:81
+#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-remote-add.c:81
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
msgid "FILE"
@@ -129,15 +129,15 @@ msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified"
msgstr "Debe especificar a LOCALIZACION, NOMEFICHEIRO e o NOME"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:630
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:833
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:843
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:190
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:217 app/flatpak-builtins-build-sign.c:75
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:112
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:75
-#: app/flatpak-builtins-document-list.c:181
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:182
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:70
#: app/flatpak-builtins-history.c:480 app/flatpak-builtins-info.c:130
-#: app/flatpak-builtins-install.c:143 app/flatpak-builtins-install.c:210
+#: app/flatpak-builtins-install.c:147 app/flatpak-builtins-install.c:216
#: app/flatpak-builtins-list.c:404 app/flatpak-builtins-make-current.c:72
#: app/flatpak-builtins-override.c:73
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157
@@ -162,14 +162,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "«%s» non é un repositorio válido"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
-#: common/flatpak-dir.c:12581
+#: common/flatpak-dir.c:13139
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "«%s» non é un nome válido: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
-#: common/flatpak-dir.c:12587
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:864 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
+#: common/flatpak-dir.c:13145
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "«%s» non é un nome válido para unha rama: %s"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "DIRECTORIO [ORDE [argumentos...]] - Construír no directorio"
msgid "DIRECTORY must be specified"
msgstr "Debe especificar o DIRECTORIO"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:241 app/flatpak-builtins-build-export.c:876
+#: app/flatpak-builtins-build.c:241 app/flatpak-builtins-build-export.c:886
#, c-format
msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init"
msgstr "Directorio de construción %s non iniciado, usar flatpak build-init"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Non hai ningún punto de extensión que coincida con %s en %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Falta o «=» na opción «%s» de punto de montaxe"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4724
+#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4796
msgid "Unable to start app"
msgstr "Non foi posíbel iniciar a aplicación"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid name %s in --end-of-life-rebase"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:332
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1081
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1091
#, c-format
msgid "Could not parse '%s'"
msgstr ""
@@ -459,7 +459,7 @@ msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:73
-#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1138
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1363
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -474,115 +474,115 @@ msgstr "Sobrescribir a marca de tempo da remisión"
msgid "Collection ID"
msgstr "ID de colección"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:469
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:471
#, c-format
msgid "WARNING: Error running desktop-file-validate: %s\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:477
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: Error reading from desktop-file-validate: %s\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:483
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:485
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:498
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:512
#, c-format
msgid "WARNING: Can't find Exec key in %s: %s\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:506
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:603
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:520
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:613
#, c-format
msgid "WARNING: Binary not found for Exec line in %s: %s\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:513
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:528
#, c-format
msgid "WARNING: Icon not matching app id in %s: %s\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:541
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:551
#, c-format
msgid "WARNING: Icon referenced in desktop file but not exported: %s\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:708
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:718
#, c-format
msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported"
msgstr "Tipo de uri non válido %s, só se admite http/https"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:726
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:736
#, c-format
msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly"
msgstr ""
"Non é posíbel atopar o nome base en %s, especifique un nome de forma "
"explícita"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:735
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:745
msgid "No slashes allowed in extra data name"
msgstr "Non se permiten as barras no nome de datos adicionais"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:747
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:757
#, c-format
msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'"
msgstr "Formato non válido para a suma de verificación sha256: «%s»"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:757
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:767
msgid "Extra data sizes of zero not supported"
msgstr "Tamaños de datos adicionais de cero non admitidos"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:819
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:829
msgid ""
"LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory"
msgstr ""
"LOCALIZACION DIRECTORIO [RAMA] - Crea un repositorio desde o directorio de "
"construción"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:827
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:837
msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified"
msgstr "Debe especificar a LOCALIZACION OU DIRECTORIO"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:848
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:858
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:320
#, c-format
msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s"
msgstr "«%s» non é un ID de colección válido: %s"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:893
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:903
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:681
msgid "No name specified in the metadata"
msgstr "Non se especificou un nome nos metadatos"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1155
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1165
#, c-format
msgid "Commit: %s\n"
msgstr "Remisión: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1156
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1166
#, c-format
msgid "Metadata Total: %u\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1157
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1167
#, c-format
msgid "Metadata Written: %u\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1158
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1168
#, c-format
msgid "Content Total: %u\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1159
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1169
#, c-format
msgid "Content Written: %u\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1160
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1170
msgid "Content Bytes Written:"
msgstr ""
@@ -863,13 +863,13 @@ msgid "Re-initialize the sdk/var"
msgstr "Reinicializar o sdk/var"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:118
-#, c-format
-msgid "Requested extension %s is only partially installed"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Requested extension %s/%s/%s is only partially installed"
msgstr "A extensión %s solicitada só está instalada parcialmente"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:147
-#, c-format
-msgid "Requested extension %s not installed"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Requested extension %s/%s/%s not installed"
msgstr "A extensión %s solicitada non está instalada"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:207
@@ -900,13 +900,13 @@ msgstr "«%s» non é un nome de aplicación válido: %s"
msgid "Build directory %s already initialized"
msgstr "Directorio de construción %s xa inicializado"
-#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:63
+#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:65
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53
msgid "Arch to install for"
msgstr "Arquitectura para a que instalar"
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:47
-#: app/flatpak-builtins-install.c:70 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55
+#: app/flatpak-builtins-install.c:72 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:64
msgid "Look for runtime with the specified name"
msgstr "Buscar un «runtime» cun nome específico"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:71
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:73
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:56 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59
#: app/flatpak-builtins-update.c:65
msgid "Look for app with the specified name"
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Mostrar extensións"
msgid "Show permissions for applications"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-document-list.c:170
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:171
msgid "[APPID] - List exported files"
msgstr "[APPID] - Obtén unha lista dos ficheiros exportados"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "ID de colección"
#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1146
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1371
msgid "Arch"
msgstr "Arquitectura"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
-#: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:1149
+#: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:1374
msgid "Branch"
msgstr "Rama"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Instalado"
msgid "Show the affected installation"
msgstr "Mostrar instalacións do usuario"
-#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1163
+#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1388
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Sen remoto %s"
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "Mostrar só os runtimes"
msgid "Show the remote URL"
msgstr "Mostrar só os runtimes"
-#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:633
+#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:684
msgid "User"
msgstr ""
@@ -1747,8 +1747,8 @@ msgstr "Mostrar extensións"
msgid "Query file access"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:75
-#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-run.c:90
+#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:79
+#: app/flatpak-builtins-install.c:85 app/flatpak-builtins-run.c:90
#: app/flatpak-builtins-run.c:91 app/flatpak-builtins-update.c:67
#: app/flatpak-builtins-update.c:71
msgid "PATH"
@@ -1924,121 +1924,130 @@ msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-install.c:64
+#: app/flatpak-builtins-install.c:66
msgid "Don't pull, only install from local cache"
msgstr "Non facer «pull», só instar desde a caché local"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-update.c:60
+#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:60
msgid "Don't deploy, only download to local cache"
msgstr "No despregar, só descargar á caché local"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:66
+#: app/flatpak-builtins-install.c:68
msgid "Don't install related refs"
msgstr "Non instalar referencias relacionadas"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:62
+#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-update.c:62
msgid "Don't verify/install runtime dependencies"
msgstr "Non verificar/instalar as dependencias de runtime"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:68
+#: app/flatpak-builtins-install.c:70
msgid "Don't automatically pin explicit installs"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-update.c:63
+#: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-update.c:63
msgid "Don't use static deltas"
msgstr "Non usar deltas estáticos"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:72
+#: app/flatpak-builtins-install.c:74
+msgid "Additionally install the SDK used to build the given refs"
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:75
+msgid ""
+"Additionally install the debug info for the given refs and their dependencies"
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:76
msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle"
msgstr "Asume que LOCALIZACION é un paquete .flatpak dun só ficheiro."
-#: app/flatpak-builtins-install.c:73
+#: app/flatpak-builtins-install.c:77
msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description"
msgstr "Asume que LOCALIZACION é uha descrición de aplicación .flatpakref"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:74
+#: app/flatpak-builtins-install.c:78
msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)"
msgstr ""
"Comproba as sinaturas do paquete coa chave GPG dese o FICHEIRO (- para stdin)"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:75
+#: app/flatpak-builtins-install.c:79
msgid "Only install this subpath"
msgstr "Só instalar esta subruta"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:76 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63
+#: app/flatpak-builtins-install.c:80 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63
#: app/flatpak-builtins-update.c:68
msgid "Automatically answer yes for all questions"
msgstr "Responder si automaticamente para todas as preguntas"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:77
+#: app/flatpak-builtins-install.c:81
#, fuzzy
msgid "Uninstall first if already installed"
msgstr "%s remisión %s xa instalado"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64
+#: app/flatpak-builtins-install.c:82 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64
#: app/flatpak-builtins-update.c:69
msgid "Produce minimal output and don't ask questions"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-install.c:79
+#: app/flatpak-builtins-install.c:83
#, fuzzy
msgid "Update install if already installed"
msgstr "%s remisión %s xa instalado"
#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
-#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-update.c:71
+#: app/flatpak-builtins-install.c:85 app/flatpak-builtins-update.c:71
msgid "Use this local repo for sideloads"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-install.c:140
+#: app/flatpak-builtins-install.c:144
msgid "Bundle filename must be specified"
msgstr "Debe especificar o nome de ficheiro do paquete"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:150
+#: app/flatpak-builtins-install.c:154
msgid "Remote bundles are not supported"
msgstr "Non se admiten os paquetes remotos"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:207
+#: app/flatpak-builtins-install.c:213
msgid "Filename or uri must be specified"
msgstr "Debe especificar o nome de ficheiro ou uri"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:287
+#: app/flatpak-builtins-install.c:295
#, fuzzy
msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes"
msgstr "LOCALIZACION/REMOTO [REF...] - Instalar aplicacións ou runtimes"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:313
+#: app/flatpak-builtins-install.c:321
#, fuzzy
msgid "At least one REF must be specified"
msgstr "Debe especificar REMOTO e REF"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:324
+#: app/flatpak-builtins-install.c:335
#, fuzzy
msgid "Looking for matches…\n"
msgstr "Non hai actualizacións.\n"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:439
-#, c-format
-msgid "No remote refs found similar to ‘%s’"
-msgstr ""
+#: app/flatpak-builtins-install.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No remote refs found for ‘%s’"
+msgstr "Non se atopou ningunha sobrescritura para %s"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:504 app/flatpak-builtins-uninstall.c:293
-#: common/flatpak-ref-utils.c:690 common/flatpak-ref-utils.c:1596
+#: app/flatpak-builtins-install.c:532 app/flatpak-builtins-uninstall.c:405
+#: common/flatpak-ref-utils.c:686 common/flatpak-ref-utils.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid branch %s: %s"
msgstr "«%s» non é un nome válido para unha rama: %s"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:531
+#: app/flatpak-builtins-install.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar no repositorio local: %s"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:533
+#: app/flatpak-builtins-install.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing matches %s in remote %s"
msgstr "Nada coincide con %s"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:554
+#: app/flatpak-builtins-install.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping: %s\n"
msgstr "Instalando: %s\n"
@@ -2214,16 +2223,16 @@ msgstr "A aplicación %s rama %s non está instalada"
msgid "Remove matching masks"
msgstr "Sen remoto %s"
-#: app/flatpak-builtins-mask.c:55
+#: app/flatpak-builtins-mask.c:54
msgid ""
"[PATTERN…] - disable updates and automatic installation matching patterns"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-mask.c:72
+#: app/flatpak-builtins-mask.c:73
msgid "No masked patterns\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-mask.c:77
+#: app/flatpak-builtins-mask.c:78
msgid "Masked patterns:\n"
msgstr ""
@@ -2314,15 +2323,15 @@ msgstr "Engadir permisos para esta aplicación"
msgid "Remove matching pins"
msgstr "Sen remoto %s"
-#: app/flatpak-builtins-pin.c:57
+#: app/flatpak-builtins-pin.c:56
msgid "[PATTERN…] - disable automatic removal of runtimes matching patterns"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-pin.c:74
+#: app/flatpak-builtins-pin.c:75
msgid "No pinned patterns\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-pin.c:79
+#: app/flatpak-builtins-pin.c:80
msgid "Pinned patterns:\n"
msgstr ""
@@ -2512,7 +2521,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't load uri %s: %s\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3876
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3963
#, c-format
msgid "Can't load file %s: %s\n"
msgstr "Non é posíbel cargar o ficheiro %s: %s\n"
@@ -3066,7 +3075,7 @@ msgstr ""
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1172
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1397
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
@@ -3274,30 +3283,47 @@ msgstr "Desinstalar paquete"
msgid "Delete app data"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:129
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:141
#, c-format
msgid "Delete data for %s?"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:220
+#, c-format
+msgid "Info: applications using the extension %s%s%s branch %s%s%s:\n"
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Info: applications using the runtime %s%s%s branch %s%s%s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Buscando aplicacións e «runtimes»"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Really remove?"
+msgstr "Sen remoto %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:255
#, fuzzy
-msgid "[REF…] - Uninstall an application"
-msgstr "REF... - Desinstalar unha aplicación"
+msgid "[REF…] - Uninstall applications or runtimes"
+msgstr "[REF...] - Actualizar aplicacións ou runtimes"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:264
#, fuzzy
msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data"
msgstr "Debe especificar cando menos unha vez a REF"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:167
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:267
msgid "Must not specify REFs when using --all"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:170
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:270
msgid "Must not specify REFs when using --unused"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:233
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3305,21 +3331,35 @@ msgid ""
"flatpak-pin(1):\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:267
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:370
#, fuzzy
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Arquitectura a desinstalar"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:13127
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:444
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s/%s/%s not installed"
-msgstr "%s %s non está instalado"
+msgid "No installed refs found for ‘%s’"
+msgstr "Non se atopou ningunha sobrescritura para %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:447
+#, c-format
+msgid " with arch ‘%s’"
+msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:333
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:449
+#, c-format
+msgid " with branch ‘%s’"
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: %s is not installed\n"
msgstr "%s rama %s non está instalado"
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:490
+msgid "None of the specified refs are installed"
+msgstr ""
+
#: app/flatpak-builtins-update.c:56
msgid "Arch to update for"
msgstr "Arquitectura para a que actualizar"
@@ -3368,7 +3408,7 @@ msgstr "Non hai actualizacións.\n"
msgid "Unable to update %s: %s\n"
msgstr "Ao obter %s desde o remoto %s: "
-#: app/flatpak-builtins-update.c:272
+#: app/flatpak-builtins-update.c:274
#, fuzzy
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Nada coincide con %s"
@@ -3518,32 +3558,32 @@ msgstr "Mostrar remotos desactivados"
msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization"
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:91 app/flatpak-cli-transaction.c:97
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:93 app/flatpak-cli-transaction.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Required runtime for %s (%s) found in remote %s\n"
msgstr "O runtime requirido para %s (%s) non instalado, buscando…\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:99
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:101
#, fuzzy
msgid "Do you want to install it?"
msgstr "Cal desexa instalar (0 para abortar)?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:105
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes:"
msgstr "O runtime requirido para %s (%s) non instalado, buscando…\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:107
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:109
msgid "Which do you want to install (0 to abort)?"
msgstr "Cal desexa instalar (0 para abortar)?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:127
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring %s as new remote '%s'\n"
msgstr "Configurar %s como un novo remoto «%s»"
#. default to yes on Enter
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:134
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:136
#, c-format
msgid ""
"The remote '%s', referred to by '%s' at location %s contains additional "
@@ -3555,7 +3595,7 @@ msgstr ""
"Desexa instalar outras aplicacións desde aquí?"
#. default to yes on Enter
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:142
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:144
#, c-format
msgid ""
"The application %s depends on runtimes from:\n"
@@ -3566,225 +3606,266 @@ msgstr ""
" %s\n"
"Configure esta como o novo remoto «%s»"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:202 app/flatpak-quiet-transaction.c:100
-msgid "install"
-msgstr "instalar"
-
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:205 app/flatpak-quiet-transaction.c:103
-msgid "update"
-msgstr "actualizar"
-
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:208 app/flatpak-quiet-transaction.c:106
-msgid "install bundle"
-msgstr "instalar paquete"
-
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:211 app/flatpak-quiet-transaction.c:109
-#, fuzzy
-msgid "uninstall"
-msgstr "instalar"
-
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:427
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:407
#, fuzzy
msgid "Installing…"
msgstr "Instalado"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:429
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %d/%d…"
msgstr "Instalando: %s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:434
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:414
msgid "Updating…"
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:436
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating %d/%d…"
msgstr "Actualizando: %s desde %s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:441
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:421
#, fuzzy
msgid "Uninstalling…"
msgstr "Instalando: %s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:443
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Uninstalling %d/%d…"
msgstr "Instalando: %s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:502 app/flatpak-quiet-transaction.c:131
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:489 app/flatpak-quiet-transaction.c:161
#, c-format
msgid "Info: %s was skipped"
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
-#: common/flatpak-dir.c:9869
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:512
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s already installed"
+msgid "Warning: %s%s%s already installed"
msgstr "%s remisión %s xa instalado"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
-#: common/flatpak-dir.c:2878 common/flatpak-dir.c:3577
-#: common/flatpak-dir.c:15235 common/flatpak-dir.c:15525
-#: common/flatpak-transaction.c:2516 common/flatpak-transaction.c:2564
-#: common/flatpak-utils.c:1191 common/flatpak-utils.c:1284
-#, c-format
-msgid "%s not installed"
-msgstr "%s non instalado"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s%s%s already installed"
+msgstr "%s remisión %s xa instalado"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:526 app/flatpak-quiet-transaction.c:142
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:521
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s needs a later flatpak version"
+msgid "Warning: %s%s%s not installed"
+msgstr "%s rama %s non está instalado"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s%s%s not installed"
+msgstr "%s %s non está instalado"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %s%s%s needs a later flatpak version"
msgstr "%s precisa unha versión de flatpak posterior (%s)"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:528 app/flatpak-quiet-transaction.c:144
-msgid "Not enough disk space to complete this operation"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s%s%s needs a later flatpak version"
+msgstr "%s precisa unha versión de flatpak posterior (%s)"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:539
+msgid "Warning: Not enough disk space to complete this operation"
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:541
+msgid "Error: Not enough disk space to complete this operation"
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:532
-msgid "(internal error, please report)"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:546
+#, c-format
+msgid "Warning: %s"
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:537
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "erro:"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:563
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to %s %s: "
+msgid "Failed to install %s%s%s: "
msgstr "Erro: fallou o %s %s: %s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:540 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
-msgid "Warning:"
-msgstr ""
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to update %s%s%s: "
+msgstr "Erro: fallou o %s %s: %s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:540 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Error:"
-msgstr "erro:"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to install bundle %s%s%s: "
+msgstr "Erro: fallou o %s %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to uninstall %s%s%s: "
+msgstr "Erro: fallou o %s %s: %s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:575
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication required for remote '%s'\n"
msgstr "Requírese autenticación para actualizar software"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:576
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:627
msgid "Open browser?"
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:632
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:683
#, c-format
msgid "Login required remote %s (realm %s)\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:637
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:688
msgid "Password"
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:718
+#. Only runtimes can be pinned
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:743
#, c-format
-msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Info: (pinned) runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of "
+"%s%s%s branch %s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:749
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Info: runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of %s%s%s branch "
+"%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:752
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Info: app %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of %s%s%s branch "
+"%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:720
+#. Only runtimes can be pinned
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:761
#, c-format
-msgid "Info: %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Info: (pinned) runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:724
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:767
#, c-format
-msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, with reason:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Info: runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:726
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:770
#, c-format
-msgid "Info: %s//%s is end-of-life, with reason:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Info: app %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:735
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:944
#, fuzzy
-msgid "Applications using this runtime:\n"
+msgid "Info: applications using this extension:\n"
msgstr ""
"\n"
"Buscando aplicacións e «runtimes»"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:752
-#, c-format
-msgid "Replace it with %s?"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Info: applications using this runtime:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Buscando aplicacións e «runtimes»"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:965
+msgid "Replace?"
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:755 app/flatpak-quiet-transaction.c:223
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:968 app/flatpak-quiet-transaction.c:247
#, fuzzy
msgid "Updating to rebased version\n"
msgstr "Actualizando a rama de appstream\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:779
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rebase %s to %s: "
msgstr "Erro: fallou o %s %s: %s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:793
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to uninstall %s for rebase to %s: "
msgstr "Erro: fallou o %s %s: %s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:994
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1215
#, fuzzy, c-format
-msgid "New %s permissions:"
+msgid "New %s%s%s permissions:"
msgstr "Mostrar extensións"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:996
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1217
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s permissions:"
+msgid "%s%s%s permissions:"
msgstr "Mostrar extensións"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1058
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1279
msgid "Warning: "
msgstr ""
#. translators: This is short for operation, the title of a one-char column
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1153
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1378
msgid "Op"
msgstr ""
#. Avoid resizing the download column too much,
#. * by making the title as long as typical content
#.
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1169 app/flatpak-cli-transaction.c:1213
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1394 app/flatpak-cli-transaction.c:1438
msgid "partial"
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1245
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1470
#, fuzzy
msgid "Proceed with these changes to the user installation?"
msgstr "Mostrar instalacións do usuario"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1247
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1472
#, fuzzy
msgid "Proceed with these changes to the system installation?"
msgstr "Mostrar instalacións do usuario"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1249
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1474
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with these changes to the %s?"
msgstr "Mostrar instalacións do usuario"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1417
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1648
msgid "Changes complete."
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1419
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1650
msgid "Uninstall complete."
msgstr "Desinstalación completada."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1421
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1652
msgid "Installation complete."
msgstr "Instalación completada."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1423
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1654
msgid "Updates complete."
msgstr "Actualización completada."
#. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up
#. a different one.
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1456
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1687
msgid "There were one or more errors"
msgstr ""
@@ -4117,26 +4198,26 @@ msgid ""
"Multiple installations specified for a command that works on one installation"
msgstr ""
-#: app/flatpak-main.c:501 app/flatpak-main.c:683
+#: app/flatpak-main.c:501 app/flatpak-main.c:688
#, c-format
msgid "See '%s --help'"
msgstr ""
-#: app/flatpak-main.c:692
+#: app/flatpak-main.c:697
#, c-format
msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?"
msgstr "«%s» non é unha orde de flatpak. Quixo dicir «%s%s»?"
-#: app/flatpak-main.c:695
+#: app/flatpak-main.c:700
#, c-format
msgid "'%s' is not a flatpak command"
msgstr ""
-#: app/flatpak-main.c:810
+#: app/flatpak-main.c:815
msgid "No command specified"
msgstr "Non se especificou ningunha orde"
-#: app/flatpak-main.c:971
+#: app/flatpak-main.c:976
msgid "error:"
msgstr "erro:"
@@ -4155,27 +4236,85 @@ msgstr "Actualizando resumo\n"
msgid "Uninstalling %s\n"
msgstr "Instalando: %s desde %s\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:148
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:107
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Failed to %s %s: %s\n"
+msgid "Warning: Failed to install %s: %s\n"
msgstr "Erro: fallou o %s %s: %s\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:215
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to install %s: %s\n"
+msgstr "Instalando: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Failed to update %s: %s\n"
+msgstr "Ao obter %s desde o remoto %s: "
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to update %s: %s\n"
+msgstr "Ao obter %s desde o remoto %s: "
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Failed to install bundle %s: %s\n"
+msgstr "Erro: fallou o %s %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to install bundle %s: %s\n"
+msgstr "Instalando: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Failed to uninstall %s: %s\n"
+msgstr "Erro: fallou o %s %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to uninstall %s: %s\n"
+msgstr "Instalando: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:166 common/flatpak-dir.c:10396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already installed"
+msgstr "%s remisión %s xa instalado"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:168 common/flatpak-dir.c:2965
+#: common/flatpak-dir.c:3664 common/flatpak-dir.c:15744
+#: common/flatpak-dir.c:16034 common/flatpak-transaction.c:2667
+#: common/flatpak-transaction.c:2715 common/flatpak-utils.c:1193
+#: common/flatpak-utils.c:1286
+#, c-format
+msgid "%s not installed"
+msgstr "%s non instalado"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s needs a later flatpak version"
+msgstr "%s precisa unha versión de flatpak posterior (%s)"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:172
+msgid "Not enough disk space to complete this operation"
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:239
#, c-format
msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:217
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:241
#, c-format
msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:227
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n"
msgstr "Erro: fallou o %s %s: %s\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:240
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to uninstall %s for rebase to %s: %s\n"
msgstr "Erro: fallou o %s %s: %s\n"
@@ -4406,508 +4545,513 @@ msgstr "NOME_FICHEIRO"
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
msgstr "Non requirir unha sesión en execución (sen creación de cgroups)"
-#: common/flatpak-dir.c:398
+#: common/flatpak-dir.c:399
#, c-format
msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in summary file"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:450
+#: common/flatpak-dir.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to load summary from remote %s: %s"
msgstr "Ao obter %s desde o remoto %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:599 common/flatpak-dir.c:671
+#: common/flatpak-dir.c:686 common/flatpak-dir.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s"
-#: common/flatpak-dir.c:656 common/flatpak-dir.c:793 common/flatpak-dir.c:822
+#: common/flatpak-dir.c:743 common/flatpak-dir.c:880 common/flatpak-dir.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache "
msgstr "Non hai ningunha entrada para %s na caché de flatpak do resumo remoto "
-#: common/flatpak-dir.c:811
+#: common/flatpak-dir.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
msgstr "Non hai caché de flatpak na descrición do remoto"
-#: common/flatpak-dir.c:834
+#: common/flatpak-dir.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "No entry for %s in remote '%s' summary cache "
msgstr "Non hai ningunha entrada para %s na caché de flatpak do resumo remoto "
-#: common/flatpak-dir.c:839
+#: common/flatpak-dir.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing xa.data in summary for remote %s"
msgstr "Non hai caché de flatpak na descrición do remoto"
-#: common/flatpak-dir.c:845 common/flatpak-dir.c:1262
+#: common/flatpak-dir.c:932 common/flatpak-dir.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported summary version %d for remote %s"
msgstr "Non hai caché de flatpak na descrición do remoto"
-#: common/flatpak-dir.c:932
+#: common/flatpak-dir.c:1019
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:1001
+#: common/flatpak-dir.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s"
-#: common/flatpak-dir.c:1018 common/flatpak-dir.c:5807
-#: common/flatpak-utils.c:6907 common/flatpak-utils.c:6912
+#: common/flatpak-dir.c:1105 common/flatpak-dir.c:5955
+#: common/flatpak-utils.c:6929 common/flatpak-utils.c:6934
msgid "Image is not a manifest"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:1039 common/flatpak-dir.c:1112
+#: common/flatpak-dir.c:1126 common/flatpak-dir.c:1199
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:1143
+#: common/flatpak-dir.c:1230
#, c-format
msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in binding metadata"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:1179 common/flatpak-dir.c:4795
-#: common/flatpak-dir.c:5716 common/flatpak-dir.c:5784
+#: common/flatpak-dir.c:1266 common/flatpak-dir.c:4943
+#: common/flatpak-dir.c:5864 common/flatpak-dir.c:5932
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s"
-#: common/flatpak-dir.c:1232 common/flatpak-dir.c:1268
+#: common/flatpak-dir.c:1319 common/flatpak-dir.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "No entry for %s in remote %s summary flatpak sparse cache"
msgstr "Non hai ningunha entrada para %s na caché de flatpak do resumo remoto "
-#: common/flatpak-dir.c:1821
+#: common/flatpak-dir.c:1908
#, c-format
msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:2085
+#: common/flatpak-dir.c:2172
msgid "Unable to connect to system bus"
msgstr "Non foi posíbel conectarse ao bus do sistema"
-#: common/flatpak-dir.c:2680
+#: common/flatpak-dir.c:2767
#, fuzzy
msgid "User installation"
msgstr "Mostrar instalacións do usuario"
-#: common/flatpak-dir.c:2687
+#: common/flatpak-dir.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "System (%s) installation"
msgstr "Mostrar instalacións do usuario"
-#: common/flatpak-dir.c:2732
+#: common/flatpak-dir.c:2819
#, c-format
msgid "No overrides found for %s"
msgstr "Non se atopou ningunha sobrescritura para %s"
-#: common/flatpak-dir.c:2881
+#: common/flatpak-dir.c:2968
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (commit %s) not installed"
msgstr "%s %s non está instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:3883
+#: common/flatpak-dir.c:3970
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao actualizar os metadatos adicionais para «%s»: %s\n"
-#: common/flatpak-dir.c:3958
+#: common/flatpak-dir.c:4045
#, c-format
msgid "While opening repository %s: "
msgstr "Ao abrir o repositorio %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:4219
+#: common/flatpak-dir.c:4306
#, c-format
msgid "The config key %s is not set"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:4352
+#: common/flatpak-dir.c:4439
#, fuzzy, c-format
msgid "No current %s pattern matching %s"
msgstr "Non actualiar as referencias relacionadas"
-#: common/flatpak-dir.c:4573
+#: common/flatpak-dir.c:4721
#, fuzzy
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Remisión a despregar"
-#: common/flatpak-dir.c:5091 common/flatpak-dir.c:6141
-#: common/flatpak-dir.c:9307 common/flatpak-dir.c:10011
+#: common/flatpak-dir.c:5239 common/flatpak-dir.c:6289
+#: common/flatpak-dir.c:9821 common/flatpak-dir.c:10538
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:5503 common/flatpak-dir.c:5540
+#: common/flatpak-dir.c:5651 common/flatpak-dir.c:5688
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:5569
+#: common/flatpak-dir.c:5717
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5574
+#: common/flatpak-dir.c:5722
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Nome baleiro para o uri de datos adicinais %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5581
+#: common/flatpak-dir.c:5729
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "URI de datos adicinais %s non admitido"
-#: common/flatpak-dir.c:5595
+#: common/flatpak-dir.c:5743
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao cargar os datos adicinais locais %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5598
+#: common/flatpak-dir.c:5746
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "Tamaño dos datos adicinais incorrecto %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5613
+#: common/flatpak-dir.c:5761
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Ao descargar %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:5620
+#: common/flatpak-dir.c:5768
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Tamaño dos datos adicinais %s incorrecto"
-#: common/flatpak-dir.c:5629
+#: common/flatpak-dir.c:5777
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5724 common/flatpak-dir.c:8354
-#: common/flatpak-dir.c:9889
+#: common/flatpak-dir.c:5872 common/flatpak-dir.c:8671
+#: common/flatpak-dir.c:10416
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s remisión %s xa instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:5971 common/flatpak-dir.c:6224
+#: common/flatpak-dir.c:6119 common/flatpak-dir.c:6372
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Ao obter %s desde o remoto %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:6165 common/flatpak-utils.c:6804
+#: common/flatpak-dir.c:6313 common/flatpak-utils.c:6826
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:6182
+#: common/flatpak-dir.c:6330
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:6187
+#: common/flatpak-dir.c:6335
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:6362
+#: common/flatpak-dir.c:6511
#, fuzzy
msgid "Only applications can be made current"
msgstr ""
"\n"
"Buscando aplicacións e «runtimes»"
-#: common/flatpak-dir.c:6881
+#: common/flatpak-dir.c:7188
msgid "Not enough memory"
msgstr "Non hai momoria dabondo"
-#: common/flatpak-dir.c:6900
+#: common/flatpak-dir.c:7207
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler o ficheiro exportado"
-#: common/flatpak-dir.c:7090
+#: common/flatpak-dir.c:7397
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro xml de mimetype"
-#: common/flatpak-dir.c:7095
+#: common/flatpak-dir.c:7402
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "Ficheiro xml de mimetype non válido"
-#: common/flatpak-dir.c:7184
+#: common/flatpak-dir.c:7491
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:7327
+#: common/flatpak-dir.c:7634
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
msgstr "Formato de env %s non válido"
-#: common/flatpak-dir.c:7793
+#: common/flatpak-dir.c:8100
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Mentres se obtiñan os metadatos desanexados: "
-#: common/flatpak-dir.c:7798 common/flatpak-dir.c:7803
-#: common/flatpak-dir.c:7807
+#: common/flatpak-dir.c:8105 common/flatpak-dir.c:8110
+#: common/flatpak-dir.c:8114
#, fuzzy
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Mentres se obtiñan os metadatos desanexados: "
-#: common/flatpak-dir.c:7811
+#: common/flatpak-dir.c:8118
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Ao crear o directorio adicional: "
-#: common/flatpak-dir.c:7832 common/flatpak-dir.c:7865
+#: common/flatpak-dir.c:8139 common/flatpak-dir.c:8172
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais"
-#: common/flatpak-dir.c:7861
+#: common/flatpak-dir.c:8168
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Tamaño dos datos adicinais incorrecto"
-#: common/flatpak-dir.c:7874
+#: common/flatpak-dir.c:8181
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Ao escribir o ficheiro de datos adicionais «%s»: "
-#: common/flatpak-dir.c:7882
+#: common/flatpak-dir.c:8189
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Mentres se obtiñan os metadatos desanexados: "
-#: common/flatpak-dir.c:8076
+#: common/flatpak-dir.c:8383
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra script failed, estado de saída %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-dir.c:8242
+#: common/flatpak-dir.c:8549
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:8330
+#: common/flatpak-dir.c:8647
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Ao tentar resolver a referencia %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:8342
+#: common/flatpak-dir.c:8659
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s non está dispoñíbel"
-#: common/flatpak-dir.c:8363
+#: common/flatpak-dir.c:8678
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Non é posíbel crear o directorio de despregue"
-#: common/flatpak-dir.c:8371
+#: common/flatpak-dir.c:8686
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:8391
+#: common/flatpak-dir.c:8707
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Ao tentar obter %s en %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:8410
+#: common/flatpak-dir.c:8726
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Ao tentar obter a subruta de metadatos: "
-#: common/flatpak-dir.c:8441
+#: common/flatpak-dir.c:8758
#, fuzzy, c-format
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
msgstr "Ao tentar obter %s en %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:8451
+#: common/flatpak-dir.c:8768
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Ao tentar eliminar o directorio adicinal existente: "
-#: common/flatpak-dir.c:8462
+#: common/flatpak-dir.c:8779
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Ao tentar aplicar os datos adicionais: "
-#: common/flatpak-dir.c:8489
+#: common/flatpak-dir.c:8806
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Referencia de remisión %s non válida: "
-#: common/flatpak-dir.c:8497 common/flatpak-dir.c:8509
+#: common/flatpak-dir.c:8814 common/flatpak-dir.c:8826
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "A referencia %s despregada non coincide coa remisión (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8503
+#: common/flatpak-dir.c:8820
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "A rama %s da referencia despregada non coincide coa remisión (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8760 common/flatpak-installation.c:1909
+#: common/flatpak-dir.c:9079 common/flatpak-installation.c:1909
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s rama %s xa instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:9411
+#: common/flatpak-dir.c:9925
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:9685
+#: common/flatpak-dir.c:10212
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Esta versión de %s xa está instalada"
-#: common/flatpak-dir.c:9692
+#: common/flatpak-dir.c:10219
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Non é posíbel cambiar o remoto durante a instalación dun paquete"
-#: common/flatpak-dir.c:9964
+#: common/flatpak-dir.c:10491
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:10230
+#: common/flatpak-dir.c:10771
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:10286 common/flatpak-installation.c:2065
+#: common/flatpak-dir.c:10827 common/flatpak-installation.c:2065
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s rama %s non está instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:10539
+#: common/flatpak-dir.c:11080
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s %s non está instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:10875
+#: common/flatpak-dir.c:11416
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:11043 common/flatpak-dir.c:11049
+#: common/flatpak-dir.c:11584 common/flatpak-dir.c:11590
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:11055
+#: common/flatpak-dir.c:11596
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:11337
+#: common/flatpak-dir.c:11878
#, fuzzy
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Produciuse un fallo ao crear o ficheiro temporal"
-#: common/flatpak-dir.c:11356
+#: common/flatpak-dir.c:11897
#, fuzzy, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Non hai caché de flatpak na descrición do remoto"
-#: common/flatpak-dir.c:11581
+#: common/flatpak-dir.c:12122
#, fuzzy, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr "Non hai caché de flatpak na descrición do remoto"
-#: common/flatpak-dir.c:11605
+#: common/flatpak-dir.c:12163
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s read from %s"
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais %s"
-#: common/flatpak-dir.c:11678
+#: common/flatpak-dir.c:12236
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
"URL passed to remote-add was valid."
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:12053
+#: common/flatpak-dir.c:12611
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais %s"
-#: common/flatpak-dir.c:12676
+#: common/flatpak-dir.c:13234
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:12742
+#: common/flatpak-dir.c:13300
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Nada coincide con %s"
-#: common/flatpak-dir.c:12850
+#: common/flatpak-dir.c:13408
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Non se puido atopar a referencia %s%s%s%s%s"
-#: common/flatpak-dir.c:12893
+#: common/flatpak-dir.c:13451
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar o remoto %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:12990
+#: common/flatpak-dir.c:13548
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar no repositorio local: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:13330
+#: common/flatpak-dir.c:13685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s/%s not installed"
+msgstr "%s %s non está instalado"
+
+#: common/flatpak-dir.c:13888
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Non foi posíbel atopar a instalación %s"
-#: common/flatpak-dir.c:13932
+#: common/flatpak-dir.c:14432
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Formato de env %s non válido"
-#: common/flatpak-dir.c:13937 common/flatpak-utils.c:2319
+#: common/flatpak-dir.c:14437 common/flatpak-utils.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Tipo de uri non válido %s, só se admite http/https"
-#: common/flatpak-dir.c:13942 common/flatpak-dir.c:13947
+#: common/flatpak-dir.c:14442 common/flatpak-dir.c:14447
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Formato de env %s non válido"
#. Check some minimal size so we don't get crap
-#: common/flatpak-dir.c:13967
+#: common/flatpak-dir.c:14467
#, fuzzy
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Formato de env %s non válido"
-#: common/flatpak-dir.c:13986 common/flatpak-utils.c:2384
+#: common/flatpak-dir.c:14495 common/flatpak-utils.c:2408
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:14029
+#: common/flatpak-dir.c:14538
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Runtime %s, rama %s xa está instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:14030
+#: common/flatpak-dir.c:14539
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Aplicación %s, rama %s xa está instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:14264
+#: common/flatpak-dir.c:14773
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:14363
+#: common/flatpak-dir.c:14872
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s"
-#: common/flatpak-dir.c:14369
+#: common/flatpak-dir.c:14878
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:16013
+#: common/flatpak-dir.c:16525
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Referencia %s despregada non válida: "
@@ -4963,57 +5107,57 @@ msgstr "Non foi posíbel crear a tubería de sincronización"
msgid "Unable to update symbolic link %s/%s"
msgstr "Ao obter %s desde o remoto %s: "
-#: common/flatpak-oci-registry.c:991
+#: common/flatpak-oci-registry.c:995
msgid "Only Bearer authentication supported"
msgstr ""
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1000
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1004
#, fuzzy
msgid "Only realm in authentication request"
msgstr "Nome de autenticador %s non válido"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1007
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1011
#, fuzzy
msgid "Invalid realm in authentication request"
msgstr "Nome de autenticador %s non válido"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1059
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorization failed: %s"
msgstr "Nome de dbus %s non válido\n"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1061
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1082
msgid "Authorization failed"
msgstr ""
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1065
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1086
#, c-format
msgid "Unexpected response status %d when requesting token: %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1076
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1097
#, fuzzy
msgid "Invalid authentication request response"
msgstr "Nome de autenticador %s non válido"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1679 common/flatpak-oci-registry.c:1732
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1761 common/flatpak-oci-registry.c:1816
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1872 common/flatpak-oci-registry.c:1950
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1694 common/flatpak-oci-registry.c:1747
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1776 common/flatpak-oci-registry.c:1831
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1887 common/flatpak-oci-registry.c:1965
#, fuzzy
msgid "Invalid delta file format"
msgstr "Formato de env %s non válido"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:2453
+#: common/flatpak-oci-registry.c:2469
#, c-format
msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)"
msgstr ""
-#: common/flatpak-oci-registry.c:2460
-#, c-format
-msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)"
-msgstr ""
+#: common/flatpak-oci-registry.c:2476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lookup key ID %s: %d"
+msgstr "Ao obter %s desde o remoto %s: "
-#: common/flatpak-oci-registry.c:2468
+#: common/flatpak-oci-registry.c:2484
#, fuzzy, c-format
msgid "Error signing commit: %d"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar o remoto %s: %s"
@@ -5038,509 +5182,567 @@ msgstr "Non hai orixes de datos adicionais"
msgid "Downloading files: %d/%d %s"
msgstr "Ao descargar %s: "
-#: common/flatpak-ref-utils.c:121
+#: common/flatpak-ref-utils.c:119
msgid "Name can't be empty"
msgstr ""
-#: common/flatpak-ref-utils.c:128
+#: common/flatpak-ref-utils.c:126
msgid "Name can't be longer than 255 characters"
msgstr ""
-#: common/flatpak-ref-utils.c:141
+#: common/flatpak-ref-utils.c:139
msgid "Name can't start with a period"
msgstr ""
-#: common/flatpak-ref-utils.c:147
+#: common/flatpak-ref-utils.c:145
#, c-format
msgid "Name can't start with %c"
msgstr ""
-#: common/flatpak-ref-utils.c:163
+#: common/flatpak-ref-utils.c:161
msgid "Name can't end with a period"
msgstr ""
-#: common/flatpak-ref-utils.c:170 common/flatpak-ref-utils.c:182
+#: common/flatpak-ref-utils.c:168 common/flatpak-ref-utils.c:180
msgid "Only last name segment can contain -"
msgstr ""
-#: common/flatpak-ref-utils.c:173
+#: common/flatpak-ref-utils.c:171
#, c-format
msgid "Name segment can't start with %c"
msgstr ""
-#: common/flatpak-ref-utils.c:185
+#: common/flatpak-ref-utils.c:183
#, c-format
msgid "Name can't contain %c"
msgstr ""
-#: common/flatpak-ref-utils.c:194
+#: common/flatpak-ref-utils.c:192
msgid "Names must contain at least 2 periods"
msgstr ""
-#: common/flatpak-ref-utils.c:311
+#: common/flatpak-ref-utils.c:309
msgid "Arch can't be empty"
msgstr ""
-#: common/flatpak-ref-utils.c:322
+#: common/flatpak-ref-utils.c:320
#, c-format
msgid "Arch can't contain %c"
msgstr ""
-#: common/flatpak-ref-utils.c:386
+#: common/flatpak-ref-utils.c:382
msgid "Branch can't be empty"
msgstr ""
-#: common/flatpak-ref-utils.c:396
+#: common/flatpak-ref-utils.c:392
#, c-format
msgid "Branch can't start with %c"
msgstr ""
-#: common/flatpak-ref-utils.c:406
+#: common/flatpak-ref-utils.c:402
#, c-format
msgid "Branch can't contain %c"
msgstr ""
-#: common/flatpak-ref-utils.c:616 common/flatpak-ref-utils.c:866
+#: common/flatpak-ref-utils.c:612 common/flatpak-ref-utils.c:862
msgid "Ref too long"
msgstr ""
-#: common/flatpak-ref-utils.c:628
+#: common/flatpak-ref-utils.c:624
#, fuzzy
msgid "Invalid remote name"
msgstr "Sen remoto %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:642
+#: common/flatpak-ref-utils.c:638
#, c-format
msgid "%s is not application or runtime"
msgstr "%s non é unha aplicación ou runtime"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:651 common/flatpak-ref-utils.c:668
-#: common/flatpak-ref-utils.c:684
+#: common/flatpak-ref-utils.c:647 common/flatpak-ref-utils.c:664
+#: common/flatpak-ref-utils.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong number of components in %s"
msgstr "Demasiados argumento"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:657
+#: common/flatpak-ref-utils.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid name %.*s: %s"
msgstr "Nome de dbus %s non válido\n"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:674
+#: common/flatpak-ref-utils.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid arch: %.*s: %s"
msgstr "«%s» non é un nome válido para unha rama: %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:817
+#: common/flatpak-ref-utils.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid name %s: %s"
msgstr "Nome de dbus %s non válido\n"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:835
+#: common/flatpak-ref-utils.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid arch: %s: %s"
msgstr "«%s» non é un nome válido para unha rama: %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:854
+#: common/flatpak-ref-utils.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid branch: %s: %s"
msgstr "«%s» non é un nome válido para unha rama: %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:963 common/flatpak-ref-utils.c:971
-#: common/flatpak-ref-utils.c:979
+#: common/flatpak-ref-utils.c:959 common/flatpak-ref-utils.c:967
+#: common/flatpak-ref-utils.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong number of components in partial ref %s"
msgstr "Demasiados argumento"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1299
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1295
#, fuzzy
msgid " development platform"
msgstr "Usar runtime de desenvolvemento"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1301
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1297
msgid " platform"
msgstr ""
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1303
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1299
#, fuzzy
msgid " application base"
msgstr "ID de colección"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1306
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1302
msgid " debug symbols"
msgstr ""
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1308
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1304
msgid " sourcecode"
msgstr ""
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1310
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1306
#, fuzzy
msgid " translations"
msgstr "Instalado"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1312
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1308
msgid " docs"
msgstr ""
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1579
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid id %s: %s"
msgstr "PID %s non válido"
-#: common/flatpak-remote.c:1210
+#: common/flatpak-remote.c:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad remote name: %s"
msgstr "Sen remoto %s"
-#: common/flatpak-remote.c:1214
+#: common/flatpak-remote.c:1219
#, fuzzy
msgid "No url specified"
msgstr "Non se especificou ningunha orde"
-#: common/flatpak-remote.c:1260
+#: common/flatpak-remote.c:1265
#, fuzzy
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr "A comprobación GPG é obrigatoria se as coleccións están activadas"
-#: common/flatpak-run.c:1210
+#: common/flatpak-run.c:1254
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro de información de aplicación"
-#: common/flatpak-run.c:1303
+#: common/flatpak-run.c:1347
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "Non foi posíbel crear a tubería de sincronización"
-#: common/flatpak-run.c:1342
+#: common/flatpak-run.c:1386
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Procuciuse un fallo ao sincronizarse co proxi de dbus"
-#: common/flatpak-run.c:2144
+#: common/flatpak-run.c:2199
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr ""
-#: common/flatpak-run.c:2637
+#: common/flatpak-run.c:2692
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Non foi posíbel crear a tubería de sincronización"
-#: common/flatpak-run.c:2773 common/flatpak-run.c:2783
+#: common/flatpak-run.c:2828 common/flatpak-run.c:2838
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal flatpak-info: %s"
-#: common/flatpak-run.c:2812
+#: common/flatpak-run.c:2867
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal flatpak-info: %s"
-#: common/flatpak-run.c:2837
+#: common/flatpak-run.c:2892
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao crear o ficheiro temporal"
-#: common/flatpak-run.c:3223
+#: common/flatpak-run.c:3275
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr ""
-#: common/flatpak-run.c:3262
+#: common/flatpak-run.c:3314
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao escribir no ficheiro temporal"
-#: common/flatpak-run.c:3270
+#: common/flatpak-run.c:3322
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao escribir no ficheiro temporal"
-#: common/flatpak-run.c:3302 common/flatpak-run.c:3324
+#: common/flatpak-run.c:3354 common/flatpak-run.c:3371
+#: common/flatpak-run.c:3393
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to block syscall %d: %s"
msgstr "Erro: fallou o %s %s: %s\n"
-#: common/flatpak-run.c:3357
+#: common/flatpak-run.c:3426
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to export bpf: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler o ficheiro exportado"
-#: common/flatpak-run.c:3608
+#: common/flatpak-run.c:3677
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open ‘%s’"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal flatpak-info: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3894
+#: common/flatpak-run.c:3963
#, fuzzy, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra script failed, estado de saída %d"
-#: common/flatpak-run.c:3901
+#: common/flatpak-run.c:3970
#, fuzzy
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Non é posíbel abrir o espazo de nomes %s: %s"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-run.c:4012
+#: common/flatpak-run.c:4081
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
-#: common/flatpak-run.c:4114
+#: common/flatpak-run.c:4183
msgid ""
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`. Use `sudo -"
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell."
msgstr ""
-#: common/flatpak-run.c:4297
+#: common/flatpak-run.c:4366
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
-#: common/flatpak-run.c:4312
+#: common/flatpak-run.c:4381
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-run.c:4321
+#: common/flatpak-run.c:4390
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
-#: common/flatpak-transaction.c:2126
+#: common/flatpak-transaction.c:2209
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s"
msgstr "Aviso: Problema ao buscar por referencias relacionadas: %s\n"
-#: common/flatpak-transaction.c:2336
+#: common/flatpak-transaction.c:2427
#, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found"
msgstr "A aplicación %s require o runtime %s que non está instalado"
-#: common/flatpak-transaction.c:2352
+#: common/flatpak-transaction.c:2443
#, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed"
msgstr "A aplicación %s require o runtime %s que non está instalado"
-#: common/flatpak-transaction.c:2450
+#: common/flatpak-transaction.c:2579
#, c-format
msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-transaction.c:2520
+#: common/flatpak-transaction.c:2671
#, c-format
msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
msgstr "Remoto %s descactivado, ignorando a actualización %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2553
+#: common/flatpak-transaction.c:2704
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already installed"
msgstr "%s remisión %s xa instalado"
-#: common/flatpak-transaction.c:2556
+#: common/flatpak-transaction.c:2707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already installed from remote %s"
msgstr "%s remisión %s xa instalado"
-#: common/flatpak-transaction.c:2746
+#: common/flatpak-transaction.c:2897
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid .flatpakref: %s"
msgstr "Referencia de remisión %s non válida: "
-#: common/flatpak-transaction.c:2860
+#: common/flatpak-transaction.c:3011
#, fuzzy, c-format
msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao actualizar os metadatos adicionais para «%s»: %s\n"
-#: common/flatpak-transaction.c:3323
+#: common/flatpak-transaction.c:3500
#, c-format
msgid ""
"Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already "
"installed: %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-transaction.c:3647
+#: common/flatpak-transaction.c:3824
#, fuzzy, c-format
msgid "No authenticator installed for remote '%s'"
msgstr "Requírese autenticación para actualizar software"
-#: common/flatpak-transaction.c:3751 common/flatpak-transaction.c:3758
+#: common/flatpak-transaction.c:3928 common/flatpak-transaction.c:3935
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get tokens for ref: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3753 common/flatpak-transaction.c:3760
+#: common/flatpak-transaction.c:3930 common/flatpak-transaction.c:3937
#, fuzzy
msgid "Failed to get tokens for ref"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:4085
+#: common/flatpak-transaction.c:4194
+#, c-format
+msgid "Ref %s from %s matches more than one transaction operation"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4195 common/flatpak-transaction.c:4205
+#, fuzzy
+msgid "any remote"
+msgstr "Sen remoto %s"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4204
+#, c-format
+msgid "No transaction operation found for ref %s from %s"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4327
#, c-format
msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS"
msgstr ""
-#: common/flatpak-transaction.c:4091
+#: common/flatpak-transaction.c:4333
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't load dependent file %s: "
msgstr "Non é posíbel abrir o espazo de nomes %s: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:4099
+#: common/flatpak-transaction.c:4341
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid .flatpakrepo: %s"
msgstr "PID %s non válido"
-#: common/flatpak-transaction.c:4746
+#: common/flatpak-transaction.c:4988
msgid "Transaction already executed"
msgstr ""
-#: common/flatpak-transaction.c:4761
+#: common/flatpak-transaction.c:5003
msgid ""
"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to "
"incorrect file ownership and permission errors."
msgstr ""
-#: common/flatpak-transaction.c:4853 common/flatpak-transaction.c:4866
+#: common/flatpak-transaction.c:5095 common/flatpak-transaction.c:5108
msgid "Aborted by user"
msgstr ""
-#: common/flatpak-transaction.c:4891
+#: common/flatpak-transaction.c:5133
#, c-format
msgid "Skipping %s due to previous error"
msgstr ""
-#: common/flatpak-transaction.c:4945
+#: common/flatpak-transaction.c:5187
#, c-format
msgid "Aborted due to failure (%s)"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:860
+#: common/flatpak-uri.c:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid %-encoding in URI"
+msgstr "Nome de autenticador %s non válido"
+
+#: common/flatpak-uri.c:135
+msgid "Illegal character in URI"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-uri.c:169
+msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-uri.c:275
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-uri.c:330
+#, c-format
+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-uri.c:342
+#, c-format
+msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-uri.c:374 common/flatpak-uri.c:386
+#, c-format
+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-uri.c:393
+#, c-format
+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-uri.c:910
+msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-utils.c:862
msgid "Glob can't match apps"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:885
+#: common/flatpak-utils.c:887
msgid "Empty glob"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:904
+#: common/flatpak-utils.c:906
#, fuzzy
msgid "Too many segments in glob"
msgstr "Demasiados argumento"
-#: common/flatpak-utils.c:925
+#: common/flatpak-utils.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid glob character '%c'"
msgstr "PID %s non válido"
-#: common/flatpak-utils.c:979
+#: common/flatpak-utils.c:981
#, c-format
msgid "Missing glob on line %d"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:983
+#: common/flatpak-utils.c:985
#, c-format
msgid "Trailing text on line %d"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:987
+#: common/flatpak-utils.c:989
#, c-format
msgid "on line %d"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:1009
+#: common/flatpak-utils.c:1011
#, c-format
msgid "Unexpected word '%s' on line %d"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:2300
+#: common/flatpak-utils.c:2316
#, c-format
msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:2309
+#: common/flatpak-utils.c:2325
#, c-format
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:2359
+#: common/flatpak-utils.c:2375
#, fuzzy
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "PID %s non válido"
-#: common/flatpak-utils.c:2748
+#: common/flatpak-utils.c:2772
msgid "No extra data sources"
msgstr "Non hai orixes de datos adicionais"
-#: common/flatpak-utils.c:5405
+#: common/flatpak-utils.c:5426
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar o remoto %s: %s"
-#: common/flatpak-utils.c:5411
+#: common/flatpak-utils.c:5432
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar o remoto %s: %s"
-#: common/flatpak-utils.c:5658
+#: common/flatpak-utils.c:5679
#, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:5693
+#: common/flatpak-utils.c:5714
#, fuzzy, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "Actualizando appstream para o remoto %s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:6663
+#: common/flatpak-utils.c:6684
#, fuzzy
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais"
-#: common/flatpak-utils.c:6764
+#: common/flatpak-utils.c:6786
#, c-format
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:6841
+#: common/flatpak-utils.c:6863
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:6926 common/flatpak-utils.c:7085
+#: common/flatpak-utils.c:6948 common/flatpak-utils.c:7107
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:6988 common/flatpak-utils.c:7234
+#: common/flatpak-utils.c:7010 common/flatpak-utils.c:7256
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:7068
+#: common/flatpak-utils.c:7090
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:7074
+#: common/flatpak-utils.c:7096
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:8228
+#: common/flatpak-utils.c:8297
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:8238 common/flatpak-utils.c:8257
+#: common/flatpak-utils.c:8307 common/flatpak-utils.c:8326
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s precisa unha versión de flatpak posterior (%s)"
-#: common/flatpak-utils.c:8301
+#: common/flatpak-utils.c:8370
msgid "Empty string is not a number"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:8327
+#: common/flatpak-utils.c:8396
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:8337
+#: common/flatpak-utils.c:8406
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr ""
@@ -5828,6 +6030,27 @@ msgid ""
"parental controls policy"
msgstr "Requírese autenticación para instalar software"
+#~ msgid "install"
+#~ msgstr "instalar"
+
+#~ msgid "update"
+#~ msgstr "actualizar"
+
+#~ msgid "install bundle"
+#~ msgstr "instalar paquete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "uninstall"
+#~ msgstr "instalar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "runtime"
+#~ msgstr "Runtime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[REF…] - Uninstall an application"
+#~ msgstr "REF... - Desinstalar unha aplicación"
+
#, c-format
#~ msgid "Invalid deployed ref %s: "
#~ msgstr "Referencia %s despregada non válida: "