summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po1547
1 files changed, 773 insertions, 774 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 05835e55..04bb7762 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-14 15:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-19 16:53+0300\n"
-"Last-Translator: Filippe LeMarchand <gasinvein@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-17 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-29 15:02+0300\n"
+"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57
msgid "Export runtime instead of app"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Архитектура для пакета"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 app/flatpak-builtins-build-init.c:53
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:45
-#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:63
+#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:65
#: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54
#: app/flatpak-builtins-run.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:36
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "URL репозитория"
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85
msgid "URL"
-msgstr "АДРЕС"
+msgstr "URL"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60
msgid "Url for runtime flatpakrepo file"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Добавить ключ GPG из ФАЙЛА (- из стандартн
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
-#: app/flatpak-builtins-install.c:74 app/flatpak-builtins-remote-add.c:81
+#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-remote-add.c:81
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
msgid "FILE"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Коммит OSTree для создания дельта-пакета и
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:54
#: app/flatpak-builtins-update.c:57
msgid "COMMIT"
-msgstr "ИЗМЕНЕНИЕ"
+msgstr "КОММИТ"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:65
msgid "Export oci image instead of flatpak bundle"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local "
"repository"
msgstr ""
-"ПУТЬ ИМЯ_ФАЙЛА ИМЯ [ВЕТКА] - создать один файл с пакетом из локального "
+"ПУТЬ ИМЯ_ФАЙЛА ИМЯ [ВЕТВЬ] - Создать один файл с пакетом из локального "
"репозитория"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:627
@@ -131,15 +131,15 @@ msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified"
msgstr "Должны быть указаны ПУТЬ, ИМЯ_ФАЙЛА и ИМЯ"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:630
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:833
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:843
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:190
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:217 app/flatpak-builtins-build-sign.c:75
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:112
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:75
-#: app/flatpak-builtins-document-list.c:181
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:182
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:70
#: app/flatpak-builtins-history.c:480 app/flatpak-builtins-info.c:130
-#: app/flatpak-builtins-install.c:143 app/flatpak-builtins-install.c:210
+#: app/flatpak-builtins-install.c:147 app/flatpak-builtins-install.c:216
#: app/flatpak-builtins-list.c:404 app/flatpak-builtins-make-current.c:72
#: app/flatpak-builtins-override.c:73
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157
@@ -164,17 +164,17 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "'%s' не является корректным репозиторием: "
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
-#: common/flatpak-dir.c:12581
+#: common/flatpak-dir.c:13139
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "'%s' не является корректным именем: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
-#: common/flatpak-dir.c:12587
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:864 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
+#: common/flatpak-dir.c:13145
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
-msgstr "'%s' не является корректным именем ветки: %s"
+msgstr "'%s' не является корректным именем ветви: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:677
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:203
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "КАТАЛОГ [КОМАНДА [параметры...]] - Сборка
msgid "DIRECTORY must be specified"
msgstr "Должен быть указан КАТАЛОГ"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:241 app/flatpak-builtins-build-export.c:876
+#: app/flatpak-builtins-build.c:241 app/flatpak-builtins-build-export.c:886
#, c-format
msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init"
msgstr ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Не найдена точка расширения, подходяща
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Отсутствует '=' в параметре связанного монтирования '%s'"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4724
+#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4796
msgid "Unable to start app"
msgstr "Невозможно запустить приложение"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "СОДЕРЖИМОЕ"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:63
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49
msgid "Update the appstream branch"
-msgstr "Обновить ветку appstream"
+msgstr "Обновить ветвь appstream"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:66
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:64
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Не обновлять сводную информацию"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43
msgid "GPG Key ID to sign the commit with"
-msgstr "ID ключа GPG для подписи изменения"
+msgstr "ID ключа GPG для подписи коммита"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:72
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Invalid name %s in --end-of-life-rebase"
msgstr "Неверное имя %s в --end-of-life-rebase"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:332
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1081
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1091
#, c-format
msgid "Could not parse '%s'"
msgstr "Невозможно разобрать '%s'"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Имя архитектуры для экспорта (должна бы
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:62
msgid "Commit runtime (/usr), not /app"
-msgstr "Зафиксировать среду исполнения (/usr) вместо приложения (/app)"
+msgstr "Зафиксировать среду выполнения (/usr), не /app"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65
msgid "Use alternative directory for the files"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID"
msgstr "Отметить сборку как заменённую указанным ID и более не поддерживаемую"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:73
-#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1138
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1363
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -470,114 +470,114 @@ msgstr "Переназначить отметку времени коммита"
msgid "Collection ID"
msgstr "ID коллекции"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:469
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:471
#, c-format
msgid "WARNING: Error running desktop-file-validate: %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ошибка выполнения desktop-file-validate: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:477
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: Error reading from desktop-file-validate: %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ошибка чтения из desktop-file-validate: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:483
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:485
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ошибка при проверке файла desktop %s: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:498
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:512
#, c-format
msgid "WARNING: Can't find Exec key in %s: %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не найден Exec ключ в %s: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:506
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:603
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:520
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:613
#, c-format
msgid "WARNING: Binary not found for Exec line in %s: %s\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: программа %s, указанная в строке Exec, не найдена: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:513
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:528
#, c-format
msgid "WARNING: Icon not matching app id in %s: %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: иконка %s не совпадает с ID приложения: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:541
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:551
#, c-format
msgid "WARNING: Icon referenced in desktop file but not exported: %s\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: иконка прописана в файле desktop, но не экспортирована: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:708
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:718
#, c-format
msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported"
msgstr "Некорректный тип uri %s, поддерживается только http/https"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:726
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:736
#, c-format
msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly"
msgstr "Невозможно найти базовое имя в %s, укажите его"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:735
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:745
msgid "No slashes allowed in extra data name"
msgstr ""
"Не разрешается использовать символ '/' в названии дополнительных данных"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:747
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:757
#, c-format
msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'"
msgstr "Неверный формат контрольной суммы sha256: '%s'"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:757
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:767
msgid "Extra data sizes of zero not supported"
msgstr "Дополнительные данные нулевого размера не поддерживаются"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:819
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:829
msgid ""
"LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory"
-msgstr "ПУТЬ КАТАЛОГ [ВЕТКА] - Создать репозиторий из каталога сборки"
+msgstr "ПУТЬ КАТАЛОГ [ВЕТВЬ] - Создать репозиторий из каталога сборки"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:827
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:837
msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified"
msgstr "Должны быть указаны ПУТЬ и КАТАЛОГ"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:848
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:858
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:320
#, c-format
msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s"
msgstr "'%s' не является корректным ID коллекции: %s"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:893
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:903
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:681
msgid "No name specified in the metadata"
msgstr "Не указано имя в метаданных"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1155
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1165
#, c-format
msgid "Commit: %s\n"
msgstr "Коммит: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1156
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1166
#, c-format
msgid "Metadata Total: %u\n"
msgstr "Всего метаданных: %u\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1157
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1167
#, c-format
msgid "Metadata Written: %u\n"
msgstr "Записано метаданных: %u\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1158
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1168
#, c-format
msgid "Content Total: %u\n"
msgstr "Всего данных: %u\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1159
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1169
#, c-format
msgid "Content Written: %u\n"
msgstr "Данных записано: %u\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1160
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1170
msgid "Content Bytes Written:"
msgstr "Байтов контента записано:"
@@ -853,20 +853,20 @@ msgid "Re-initialize the sdk/var"
msgstr "Переинициализировать sdk/окружение"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:118
-#, c-format
-msgid "Requested extension %s is only partially installed"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Requested extension %s/%s/%s is only partially installed"
msgstr "Требуемое расширение %s установлено частично"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:147
-#, c-format
-msgid "Requested extension %s not installed"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Requested extension %s/%s/%s not installed"
msgstr "Требуемое расширение %s не установлено"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:207
msgid ""
"DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building"
msgstr ""
-"КАТАЛОГ ИМЯ_ПРИЛОЖЕНИЯ SDK СРЕДА_ИСП [ВЕТКА] - Инициализировать каталог для "
+"КАТАЛОГ ИМЯ_ПРИЛОЖЕНИЯ SDK СРЕДА_ИСП [ВЕТВЬ] - Инициализировать каталог для "
"сборки"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:214
@@ -890,20 +890,20 @@ msgstr "'%s' не является корректным именем прило
msgid "Build directory %s already initialized"
msgstr "Каталог сборки %s уже инициализирован"
-#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:63
+#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:65
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53
msgid "Arch to install for"
msgstr "Архитектура для установки"
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:47
-#: app/flatpak-builtins-install.c:70 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55
+#: app/flatpak-builtins-install.c:72 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:64
msgid "Look for runtime with the specified name"
msgstr "Искать среду исполнения с указанным именем"
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:65
msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime"
-msgstr "ПУТЬ [ID [ВЕТКА]] - Подписать приложение или среду разработки"
+msgstr "ПУТЬ [ID [ВЕТВЬ]] - Подписать приложение или среду выполнения"
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:72
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:498
@@ -956,14 +956,14 @@ msgstr "URL логотипа этого репозитория"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73
msgid "Default branch to use for this repository"
-msgstr "Ветка по умолчанию для репозитория"
+msgstr "Ветвь по умолчанию для репозитория"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
#: app/flatpak-builtins-repo.c:710 app/flatpak-builtins-repo.c:711
#: app/flatpak-builtins-run.c:69
msgid "BRANCH"
-msgstr "ВЕТКА"
+msgstr "ВЕТВЬ"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Создать дельта файлы"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87
msgid "Don't update the appstream branch"
-msgstr "Не обновлять ветку appstream"
+msgstr "Не обновлять ветвь appstream"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88
msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)"
@@ -1047,8 +1047,8 @@ msgstr "Очистить, но ничего не удалять"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:92
msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)"
msgstr ""
-"Следовать только до ГЛУБИНЫ при поиске родителей для каждого "
-"зафиксированного изменения (по умолчанию: -1=бесконечно)"
+"Обходить только родителей DEPTH для каждого коммита (по умолчанию: "
+"-1=бесконечное количество)."
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:92
msgid "DEPTH"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "ПУТЬ - Обновить метаданные репозитория"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:608
msgid "Updating appstream branch\n"
-msgstr "Обновление ветки appstream\n"
+msgstr "Обновление ветви appstream\n"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:637
msgid "Updating summary\n"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Можно использовать только одно из --list, -
msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset"
msgstr "Необходимо указать одно из --list, --get, --set или --unset"
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:71
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:73
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:56 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59
#: app/flatpak-builtins-update.c:65
msgid "Look for app with the specified name"
@@ -1421,14 +1421,13 @@ msgstr "Разрешения"
msgid "Show permissions for applications"
msgstr "Показать разрешения для приложения"
-#: app/flatpak-builtins-document-list.c:170
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:171
msgid "[APPID] - List exported files"
msgstr "[ID_ПРИЛ] - Показать список экспортированных файлов"
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:43
-#, fuzzy
msgid "Specify the document ID"
-msgstr "Показать ID документа"
+msgstr "Указать ID документа"
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:58
msgid "FILE - Unexport a file to apps"
@@ -1558,7 +1557,7 @@ msgstr "Показать ID приложения/среды исполнения
#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1146
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1371
msgid "Arch"
msgstr "Архитектура"
@@ -1569,14 +1568,14 @@ msgstr "Показать архитектуру"
#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
-#: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:1149
+#: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:1374
msgid "Branch"
-msgstr "Ветка"
+msgstr "Ветвь"
#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
msgid "Show the branch"
-msgstr "Показать ветку"
+msgstr "Показать ветвь"
#: app/flatpak-builtins-history.c:63 app/flatpak-builtins-list.c:65
msgid "Installation"
@@ -1586,7 +1585,7 @@ msgstr "Тип установки"
msgid "Show the affected installation"
msgstr "Показать затронутую установку"
-#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1163
+#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1388
msgid "Remote"
msgstr "Удалённый репозиторий"
@@ -1615,7 +1614,7 @@ msgstr "Показать предыдущий коммит"
msgid "Show the remote URL"
msgstr "Показать URL удалённого репозитория"
-#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:633
+#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:684
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
@@ -1715,8 +1714,8 @@ msgstr "Показать разрешения"
msgid "Query file access"
msgstr "Управление доступом к файлам"
-#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:75
-#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-run.c:90
+#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:79
+#: app/flatpak-builtins-install.c:85 app/flatpak-builtins-run.c:90
#: app/flatpak-builtins-run.c:91 app/flatpak-builtins-update.c:67
#: app/flatpak-builtins-update.c:71
msgid "PATH"
@@ -1733,7 +1732,7 @@ msgstr "Показать расположение"
#: app/flatpak-builtins-info.c:116
msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime"
msgstr ""
-"ИМЯ [ВЕТКА] - Получить информацию об установленном приложении или среде "
+"ИМЯ [ВЕТВЬ] - Получить информацию об установленном приложении или среде "
"исполнения"
#: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:310
@@ -1772,7 +1771,7 @@ msgstr "Архитектура:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:238
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273
msgid "Branch:"
-msgstr "Ветка:"
+msgstr "Ветвь:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:222 app/flatpak-builtins-info.c:264
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:240
@@ -1890,117 +1889,128 @@ msgstr "не-сопровождается"
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:64
+#: app/flatpak-builtins-install.c:66
msgid "Don't pull, only install from local cache"
msgstr ""
"Не обращаться к репозиторию, вместо этого установить из локального кеша"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-update.c:60
+#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:60
msgid "Don't deploy, only download to local cache"
msgstr "Не начинать установку, вместо этого скачать только в кеш"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:66
+#: app/flatpak-builtins-install.c:68
msgid "Don't install related refs"
msgstr "Не устанавливать связанные ссылки"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:62
+#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-update.c:62
msgid "Don't verify/install runtime dependencies"
msgstr "Не проверять и не устанавливать зависимости среды исполнения"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:68
+#: app/flatpak-builtins-install.c:70
msgid "Don't automatically pin explicit installs"
msgstr "Не закреплять автоматически установленное явно"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-update.c:63
+#: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-update.c:63
msgid "Don't use static deltas"
msgstr "Не использовать статические дельты"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:72
+#: app/flatpak-builtins-install.c:74
+msgid "Additionally install the SDK used to build the given refs"
+msgstr "Дополнительно установить SDK, используемый для создания данных ссылок"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:75
+msgid ""
+"Additionally install the debug info for the given refs and their dependencies"
+msgstr ""
+"Дополнительно установить отладочную информацию для заданных ссылок и их "
+"зависимостей"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:76
msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle"
msgstr "ПУТЬ является файлом с пакетом"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:73
+#: app/flatpak-builtins-install.c:77
msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description"
msgstr "ПУТЬ является описанием приложения в формате .flatpakref"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:74
+#: app/flatpak-builtins-install.c:78
msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)"
msgstr "Проверять подписи пакета ключом GPG из ФАЙЛА (- из стандартного ввода)"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:75
+#: app/flatpak-builtins-install.c:79
msgid "Only install this subpath"
msgstr "Установить только указанный подкаталог"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:76 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63
+#: app/flatpak-builtins-install.c:80 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63
#: app/flatpak-builtins-update.c:68
msgid "Automatically answer yes for all questions"
msgstr "Автоматически отвечать да на все вопросы"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:77
+#: app/flatpak-builtins-install.c:81
msgid "Uninstall first if already installed"
msgstr "Сперва удалить, если уже установлено"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64
+#: app/flatpak-builtins-install.c:82 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64
#: app/flatpak-builtins-update.c:69
msgid "Produce minimal output and don't ask questions"
msgstr "Выводить минимум информации и не задавать вопросов"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:79
+#: app/flatpak-builtins-install.c:83
msgid "Update install if already installed"
msgstr "Обновить, если уже установлено"
#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
-#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-update.c:71
+#: app/flatpak-builtins-install.c:85 app/flatpak-builtins-update.c:71
msgid "Use this local repo for sideloads"
msgstr "Использовать этот репозиторий для параллельной загрузки"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:140
+#: app/flatpak-builtins-install.c:144
msgid "Bundle filename must be specified"
msgstr "Должно быть указано имя файла с пакетом"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:150
+#: app/flatpak-builtins-install.c:154
msgid "Remote bundles are not supported"
msgstr "Пакеты из удалённых репозиториев не поддерживаются"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:207
+#: app/flatpak-builtins-install.c:213
msgid "Filename or uri must be specified"
msgstr "Должно быть указано имя файла или адрес"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:287
+#: app/flatpak-builtins-install.c:295
msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes"
msgstr ""
"[ПУТЬ/УДАЛЁННЫЙ_РЕПО] [ССЫЛКА…] - Установить приложения или среды исполнения"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:313
+#: app/flatpak-builtins-install.c:321
msgid "At least one REF must be specified"
msgstr "Должна быть указана хотя бы одна ССЫЛКА"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:324
+#: app/flatpak-builtins-install.c:335
msgid "Looking for matches…\n"
msgstr "Поиск совпадений…\n"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:439
+#: app/flatpak-builtins-install.c:456
#, c-format
-msgid "No remote refs found similar to ‘%s’"
-msgstr "Нет удалённых ссылок, похожих на ‘%s’"
+msgid "No remote refs found for ‘%s’"
+msgstr "Для '%s' не найдено удаленных ссылок"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:504 app/flatpak-builtins-uninstall.c:293
-#: common/flatpak-ref-utils.c:690 common/flatpak-ref-utils.c:1596
+#: app/flatpak-builtins-install.c:532 app/flatpak-builtins-uninstall.c:405
+#: common/flatpak-ref-utils.c:686 common/flatpak-ref-utils.c:1592
#, c-format
msgid "Invalid branch %s: %s"
-msgstr "Некорректная ветка %s: %s"
+msgstr "Некорректная ветвь %s: %s"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:531
+#: app/flatpak-builtins-install.c:565
#, c-format
msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s"
msgstr "Нет совпадений с %s в локальном репозитории для удалённого %s"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:533
+#: app/flatpak-builtins-install.c:567
#, c-format
msgid "Nothing matches %s in remote %s"
msgstr "Нет совпадений с %s в удалённом репозитории %s"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:554
+#: app/flatpak-builtins-install.c:588
#, c-format
msgid "Skipping: %s\n"
msgstr "Пропуск: %s\n"
@@ -2142,7 +2152,7 @@ msgstr "Архитектура, которая станет текущей дл
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:58
msgid "APP BRANCH - Make branch of application current"
-msgstr "ПРИЛОЖЕНИЕ ВЕТКА - Сделать ветку текущей для приложения"
+msgstr "ПРИЛОЖЕНИЕ ВЕТВЬ - Сделать ветвь приложения текущей"
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:156
msgid "APP must be specified"
@@ -2150,29 +2160,29 @@ msgstr "Должно быть указано ПРИЛОЖЕНИЕ"
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:84
msgid "BRANCH must be specified"
-msgstr "Должна быть указана ВЕТКА"
+msgstr "Должна быть указана ВЕТВЬ"
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:97
#, c-format
msgid "App %s branch %s is not installed"
-msgstr "Приложение %s ветки %s не установлено"
+msgstr "Приложение %s ветви %s не установлено"
#: app/flatpak-builtins-mask.c:42
msgid "Remove matching masks"
msgstr "Удалить соответствующие маски"
-#: app/flatpak-builtins-mask.c:55
+#: app/flatpak-builtins-mask.c:54
msgid ""
"[PATTERN…] - disable updates and automatic installation matching patterns"
msgstr ""
"[ШАБЛОН…] - отключить обновления и автоматическую установку для подходящего "
"под шаблон"
-#: app/flatpak-builtins-mask.c:72
+#: app/flatpak-builtins-mask.c:73
msgid "No masked patterns\n"
msgstr "Нет замаскированных шаблонов\n"
-#: app/flatpak-builtins-mask.c:77
+#: app/flatpak-builtins-mask.c:78
msgid "Masked patterns:\n"
msgstr "Замаскированные шаблоны:\n"
@@ -2259,16 +2269,16 @@ msgstr "ID_ПРИЛ - Показать разрешения для прилож
msgid "Remove matching pins"
msgstr "Удалить соответствующие закрепления"
-#: app/flatpak-builtins-pin.c:57
+#: app/flatpak-builtins-pin.c:56
msgid "[PATTERN…] - disable automatic removal of runtimes matching patterns"
msgstr ""
"[ШАБЛОН…] - отключить автоудаление сред исполнения, подходящих под шаблонны"
-#: app/flatpak-builtins-pin.c:74
+#: app/flatpak-builtins-pin.c:75
msgid "No pinned patterns\n"
msgstr "Нет закреплённых шаблонов\n"
-#: app/flatpak-builtins-pin.c:79
+#: app/flatpak-builtins-pin.c:80
msgid "Pinned patterns:\n"
msgstr "Закреплённые шаблоны:\n"
@@ -2298,7 +2308,7 @@ msgstr "Показать PID песочницы"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-search.c:46
msgid "Show the application branch"
-msgstr "Показать ветку приложения"
+msgstr "Показать ветвь приложения"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:53
msgid "Show the application commit"
@@ -2310,11 +2320,11 @@ msgstr "Показать ID среды исполнения"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:55
msgid "R.-Branch"
-msgstr "Ветка среды"
+msgstr "Ветвь среды"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:55
msgid "Show the runtime branch"
-msgstr "Показать ветку среды исполнения"
+msgstr "Показать ветвь среды исполнения"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:56
msgid "R.-Commit"
@@ -2403,7 +2413,7 @@ msgstr "URL логотипа для этого удалённого репози
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
msgid "Default branch to use for this remote"
-msgstr "Ветка по-умолчанию для этого удалённого репозитория"
+msgstr "Ветвь по-умолчанию для этого удалённого репозитория"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)"
@@ -2438,7 +2448,7 @@ msgstr "Не следовать перенаправлению, заданном
msgid "Can't load uri %s: %s\n"
msgstr "Не удалось загрузить адрес %s: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3876
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3963
#, c-format
msgid "Can't load file %s: %s\n"
msgstr "Не удалось загрузить файл %s: %s\n"
@@ -2631,7 +2641,7 @@ msgstr " - Показать удалённые репозитории"
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:50
msgid "Show arches and branches"
-msgstr "Показать архитектуры и ветки"
+msgstr "Показать архитектуры и ветви"
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:51
msgid "Show only runtimes"
@@ -2762,24 +2772,24 @@ msgid "Can't load object %s: %s\n"
msgstr "Невозможно загрузить объект %s: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Commit invalid %s: %s\n"
-msgstr "Объект недействителен: %s.%s\n"
+msgstr "Коммит недействителен %s: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Deleting invalid commit %s: %s\n"
-msgstr "Неверный коммит ссылки %s: "
+msgstr "Удаление недействительного коммита %s: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:261
#, c-format
msgid "Commit should be marked partial: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Коммит должен быть помечен как частичный: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:264
#, c-format
msgid "Marking commit as partial: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Пометка коммита как частичного: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:293
#, c-format
@@ -2936,7 +2946,7 @@ msgstr "ID коллекции: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:158
#, c-format
msgid "Default branch: %s\n"
-msgstr "Ветка по-умолчанию: %s\n"
+msgstr "Ветвь по-умолчанию: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:161
#, c-format
@@ -2966,13 +2976,13 @@ msgstr "Хеш ключа GPG: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:182
#, c-format
msgid "%zd summary branches\n"
-msgstr "%zd веток сводки\n"
+msgstr "%zd итоговые ветви\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:334
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"
-#: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1172
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1397
msgid "Download"
msgstr "Загрузка"
@@ -2994,15 +3004,15 @@ msgstr "Вывести общую информацию о репозитории
#: app/flatpak-builtins-repo.c:709
msgid "List the branches in the repository"
-msgstr "Вывести список веток в репозитории"
+msgstr "Список ветвей в репозитории"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:710
msgid "Print metadata for a branch"
-msgstr "Вывести метаданные для ветки"
+msgstr "Вывести метаданные для ветви"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:711
msgid "Show commits for a branch"
-msgstr "Показать коммиты для ветки"
+msgstr "Показать коммиты для ветви"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:712
msgid "Print information about the repo subsets"
@@ -3014,7 +3024,7 @@ msgstr "Ограничить информацию подмножествами
#: app/flatpak-builtins-repo.c:728
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
-msgstr "ПУТЬ - Управление репозиторием"
+msgstr "ПУТЬ - Сопровождение репозитория"
#: app/flatpak-builtins-run.c:67
msgid "Command to run"
@@ -3026,7 +3036,7 @@ msgstr "Каталог, в котором запустить команду"
#: app/flatpak-builtins-run.c:69
msgid "Branch to use"
-msgstr "Ветка для использования"
+msgstr "Ветвь для использования"
#: app/flatpak-builtins-run.c:70
msgid "Use development runtime"
@@ -3171,30 +3181,45 @@ msgstr "Удалить неиспользуемое"
msgid "Delete app data"
msgstr "Удалить данные приложения"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:129
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:141
#, c-format
msgid "Delete data for %s?"
msgstr "Удалить данные для %s?"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155
-msgid "[REF…] - Uninstall an application"
-msgstr "[ССЫЛКА…] - Удалить приложение"
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:220
+#, c-format
+msgid "Info: applications using the extension %s%s%s branch %s%s%s:\n"
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Info: applications using the runtime %s%s%s branch %s%s%s:\n"
+msgstr "Приложения, использующие эту среду исполнения:\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Really remove?"
+msgstr "любой удаленный репозиторий"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:255
+msgid "[REF…] - Uninstall applications or runtimes"
+msgstr "[ССЫЛКА…] - Удалить приложения или среды исполнения"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:264
msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data"
msgstr ""
"Должна быть указана как минимум одна ССЫЛКА, --unused, --all или --delete-"
"data"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:167
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:267
msgid "Must not specify REFs when using --all"
msgstr "ССЫЛКИ не должны быть указаны по время использования --all"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:170
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:270
msgid "Must not specify REFs when using --unused"
msgstr "ССЫЛКИ не должны быть указаны во время использования --unused"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:233
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3205,20 +3230,34 @@ msgstr ""
"Эти среды исполнения в установке '%s' закреплены и не будут удалены; см. "
"flatpak-pin(1):\n"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:267
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:370
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Нет неиспользуемого для удаления\n"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:13127
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:444
#, c-format
-msgid "%s/%s/%s not installed"
-msgstr "%s/%s/%s не установлено"
+msgid "No installed refs found for ‘%s’"
+msgstr "Для '%s' не найдено установленных ссылок"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:447
+#, c-format
+msgid " with arch ‘%s’"
+msgstr " с архитектурой '%s'"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:333
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:449
+#, c-format
+msgid " with branch ‘%s’"
+msgstr " с ветвью '%s'"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:456
#, c-format
msgid "Warning: %s is not installed\n"
msgstr "Предупреждение: %s не установлено\n"
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:490
+msgid "None of the specified refs are installed"
+msgstr "Ни одна из указанных ссылок не установлена"
+
#: app/flatpak-builtins-update.c:56
msgid "Arch to update for"
msgstr "Обновляемая архитектура"
@@ -3241,7 +3280,7 @@ msgstr "Не обновлять связанные ссылки"
#: app/flatpak-builtins-update.c:66
msgid "Update appstream for remote"
-msgstr "Обновить ветку appstream для удалённого репозитория"
+msgstr "Обновить appstream для удалённого репозитория"
#: app/flatpak-builtins-update.c:67
msgid "Only update this subpath"
@@ -3264,7 +3303,7 @@ msgstr "Поиск обновлений…\n"
msgid "Unable to update %s: %s\n"
msgstr "Не удалось обновить %s: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-update.c:272
+#: app/flatpak-builtins-update.c:274
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Нечего выполнять.\n"
@@ -3361,12 +3400,12 @@ msgstr "Репозитории со ссылками, похожими на '%s'
#, c-format
msgid "Updating appstream data for user remote %s"
msgstr ""
-"Обновление ветки appstream для пользовательского удалённого репозитория %s"
+"Обновление данных appstream для пользовательского удалённого репозитория %s"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:703 app/flatpak-builtins-utils.c:706
#, c-format
msgid "Updating appstream data for remote %s"
-msgstr "Обновление ветки appstream для удалённого репозитория %s"
+msgstr "Обновление данных appstream для удалённого репозитория %s"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:714 app/flatpak-builtins-utils.c:716
msgid "Error updating"
@@ -3418,33 +3457,33 @@ msgstr "Показать доступные столбцы"
msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization"
msgstr "Добавьте :s[tart], :m[iddle], :e[nd], :f[ull] для изменения эллепсии"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:91 app/flatpak-cli-transaction.c:97
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:93 app/flatpak-cli-transaction.c:99
#, c-format
msgid "Required runtime for %s (%s) found in remote %s\n"
msgstr ""
"Требуемая среда исполнения для %s (%s) найдена в удалённом репозитории %s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:99
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:101
msgid "Do you want to install it?"
msgstr "Хотите установить её?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:105
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:107
#, c-format
msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes:"
msgstr ""
"Требуемая среда исполнения для %s (%s) найдена в следующих репозиториях:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:107
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:109
msgid "Which do you want to install (0 to abort)?"
msgstr "Которую версию установить (0 - отмена)?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:129
+#, c-format
msgid "Configuring %s as new remote '%s'\n"
-msgstr "Настройка %s как новый удаленный репозиторий '%s'"
+msgstr "Настройка %s как новый удаленный репозиторий '%s'\n"
#. default to yes on Enter
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:134
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:136
#, c-format
msgid ""
"The remote '%s', referred to by '%s' at location %s contains additional "
@@ -3456,7 +3495,7 @@ msgstr ""
"Должен ли этот репозиторий использоваться для будущих установок?"
#. default to yes on Enter
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:142
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:144
#, c-format
msgid ""
"The application %s depends on runtimes from:\n"
@@ -3467,218 +3506,270 @@ msgstr ""
" %s\n"
"Добавить его как новый удалённый репозиторий '%s'"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:202 app/flatpak-quiet-transaction.c:100
-msgid "install"
-msgstr "установить"
-
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:205 app/flatpak-quiet-transaction.c:103
-msgid "update"
-msgstr "обновить"
-
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:208 app/flatpak-quiet-transaction.c:106
-msgid "install bundle"
-msgstr "установить пакет"
-
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:211 app/flatpak-quiet-transaction.c:109
-msgid "uninstall"
-msgstr "удалить"
-
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:427
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:407
msgid "Installing…"
msgstr "Установка…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:429
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:409
#, c-format
msgid "Installing %d/%d…"
msgstr "Установка %d/%d…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:434
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:414
msgid "Updating…"
msgstr "Обновление…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:436
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:416
#, c-format
msgid "Updating %d/%d…"
msgstr "Обновление: %d/%d…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:441
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:421
msgid "Uninstalling…"
msgstr "Удаление…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:443
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:423
#, c-format
msgid "Uninstalling %d/%d…"
msgstr "Удаление %d/%d…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:502 app/flatpak-quiet-transaction.c:131
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:489 app/flatpak-quiet-transaction.c:161
#, c-format
msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "Информация: %s был пропущен"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
-#: common/flatpak-dir.c:9869
-#, c-format
-msgid "%s already installed"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %s%s%s already installed"
msgstr "%s уже установлен"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
-#: common/flatpak-dir.c:2878 common/flatpak-dir.c:3577
-#: common/flatpak-dir.c:15235 common/flatpak-dir.c:15525
-#: common/flatpak-transaction.c:2516 common/flatpak-transaction.c:2564
-#: common/flatpak-utils.c:1191 common/flatpak-utils.c:1284
-#, c-format
-msgid "%s not installed"
-msgstr "%s не установлен"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s%s%s already installed"
+msgstr "%s уже установлен"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:526 app/flatpak-quiet-transaction.c:142
-#, c-format
-msgid "%s needs a later flatpak version"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %s%s%s not installed"
+msgstr "Предупреждение: %s не установлено\n"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s%s%s not installed"
+msgstr "%s/%s/%s не установлено"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %s%s%s needs a later flatpak version"
msgstr "%s требует более новую версию flatpak"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:528 app/flatpak-quiet-transaction.c:144
-msgid "Not enough disk space to complete this operation"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s%s%s needs a later flatpak version"
+msgstr "%s требует более новую версию flatpak"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Not enough disk space to complete this operation"
+msgstr "Недостаточно места на диске для завершения этой операции"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Error: Not enough disk space to complete this operation"
msgstr "Недостаточно места на диске для завершения этой операции"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:532
-msgid "(internal error, please report)"
-msgstr "(внутренняя ошибка; пожалуйста, сообщите об этом)"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %s"
+msgstr "Предупреждение: "
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:537
-#, c-format
-msgid "Failed to %s %s: "
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Ошибка:"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to install %s%s%s: "
+msgstr "Не удалось удалить %s для перебазирования в %s: "
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to update %s%s%s: "
msgstr "Не удалось %s %s: "
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:540 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
-msgid "Warning:"
-msgstr "Предупреждение:"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to install bundle %s%s%s: "
+msgstr "Не удалось удалить %s для перебазирования в %s: "
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:540 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
-msgid "Error:"
-msgstr "Ошибка:"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to uninstall %s%s%s: "
+msgstr "Не удалось удалить %s для перебазирования в %s: "
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:575
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:626
#, c-format
msgid "Authentication required for remote '%s'\n"
msgstr "Требуется авторизация для обновления удаленной информации о '%s'\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:576
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:627
msgid "Open browser?"
msgstr "Открыть в браузере?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:632
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:683
#, c-format
msgid "Login required remote %s (realm %s)\n"
msgstr "Удаленному репозиторию %s необходим логин (область %s)\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:637
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:688
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:718
-#, c-format
-msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n"
+#. Only runtimes can be pinned
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Info: (pinned) runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of "
+"%s%s%s branch %s%s%s\n"
msgstr ""
"Информация: конец срока поддержки для закреплённого %s//%s наступил в пользу "
"%s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:720
-#, c-format
-msgid "Info: %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n"
-msgstr "Информация: конец срока поддержки %s//%s наступил в пользу %s\n"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Info: runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of %s%s%s branch "
+"%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Информация: %s%s %s прекращает свое существование, в пользу %s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:724
-#, c-format
-msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, with reason:\n"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Info: app %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of %s%s%s branch "
+"%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Информация: %s%s %s прекращает свое существование, в пользу %s\n"
+
+#. Only runtimes can be pinned
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Info: (pinned) runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n"
msgstr ""
"Информация: конец срока поддержки закреплённого %s//%s наступил по причине:\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:726
-#, c-format
-msgid "Info: %s//%s is end-of-life, with reason:\n"
-msgstr "Информация: конец срока поддержки %s//%s наступил по причине:\n"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Info: runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Информация: %s%s %s прекращает свое существование, по причине:\n"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Info: app %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Информация: %s%s %s прекращает свое существование, по причине:\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:735
-msgid "Applications using this runtime:\n"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Info: applications using this extension:\n"
msgstr "Приложения, использующие эту среду исполнения:\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:752
-#, c-format
-msgid "Replace it with %s?"
-msgstr "Заменить его на %s?"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Info: applications using this runtime:\n"
+msgstr "Приложения, использующие эту среду исполнения:\n"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:965
+msgid "Replace?"
+msgstr "Заменить?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:755 app/flatpak-quiet-transaction.c:223
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:968 app/flatpak-quiet-transaction.c:247
msgid "Updating to rebased version\n"
msgstr "Обновление перебазированной версии\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:779
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:992
#, c-format
msgid "Failed to rebase %s to %s: "
msgstr "Ошибка: Не удалось перезбазировать %s в %s: "
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:793
-#, fuzzy, c-format
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1006
+#, c-format
msgid "Failed to uninstall %s for rebase to %s: "
-msgstr "Ошибка: Не удалось перезбазировать %s в %s: "
+msgstr "Не удалось удалить %s для перебазирования в %s: "
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:994
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1215
#, c-format
-msgid "New %s permissions:"
-msgstr "Новые разрешения %s:"
+msgid "New %s%s%s permissions:"
+msgstr "Новые разрешения %s%s%s:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:996
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1217
#, c-format
-msgid "%s permissions:"
-msgstr "Разрешения %s:"
+msgid "%s%s%s permissions:"
+msgstr "Разрешения %s%s%s:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1058
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1279
msgid "Warning: "
msgstr "Предупреждение: "
#. translators: This is short for operation, the title of a one-char column
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1153
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1378
msgid "Op"
msgstr "Оп"
#. Avoid resizing the download column too much,
#. * by making the title as long as typical content
#.
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1169 app/flatpak-cli-transaction.c:1213
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1394 app/flatpak-cli-transaction.c:1438
msgid "partial"
msgstr "частично"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1245
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1470
msgid "Proceed with these changes to the user installation?"
msgstr "Перейти к пользовательской установке с этими изменениями?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1247
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1472
msgid "Proceed with these changes to the system installation?"
msgstr "Перейти к системой установке с этими изменениями?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1249
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1474
#, c-format
msgid "Proceed with these changes to the %s?"
msgstr "Перейти к %s с этими изменениями?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1417
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1648
msgid "Changes complete."
msgstr "Изменения внесены."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1419
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1650
msgid "Uninstall complete."
msgstr "Удаление завершено."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1421
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1652
msgid "Installation complete."
msgstr "Установка завершена."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1423
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1654
msgid "Updates complete."
msgstr "Обновление завершено."
#. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up
#. a different one.
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1456
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1687
msgid "There were one or more errors"
msgstr "Произошла одна или более ошибок"
@@ -3907,7 +3998,7 @@ msgstr "Обновить файл со сводной информацией в
#: app/flatpak-main.c:143
msgid "Create new commit based on existing ref"
-msgstr "Создать новое изменение на базе существующей ссылки"
+msgstr "Создать новый коммит на базе существующей ссылки"
#: app/flatpak-main.c:144
msgid "Show information about a repo"
@@ -3995,6 +4086,9 @@ msgid ""
"Refusing to operate under sudo with --user. Omit sudo to operate on the user "
"installation, or use a root shell to operate on the root user's installation."
msgstr ""
+"Отказ от работы под sudo с параметром --user. Откажитесь от sudo для работы "
+"с установкой пользователя, или используйте оболочку root для работы с "
+"установкой пользователя root."
#: app/flatpak-main.c:450
msgid ""
@@ -4002,26 +4096,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Для одной команды, работающей с одной установкой, указано несколько установок"
-#: app/flatpak-main.c:501 app/flatpak-main.c:683
+#: app/flatpak-main.c:501 app/flatpak-main.c:688
#, c-format
msgid "See '%s --help'"
msgstr "См '%s --help'"
-#: app/flatpak-main.c:692
+#: app/flatpak-main.c:697
#, c-format
msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?"
msgstr "'%s' не является командой flatpak. Вы имели в виду '%s%s'?"
-#: app/flatpak-main.c:695
+#: app/flatpak-main.c:700
#, c-format
msgid "'%s' is not a flatpak command"
msgstr "'%s' не является командой flatpak"
-#: app/flatpak-main.c:810
+#: app/flatpak-main.c:815
msgid "No command specified"
msgstr "Команда не указана"
-#: app/flatpak-main.c:971
+#: app/flatpak-main.c:976
msgid "error:"
msgstr "ошибка:"
@@ -4040,30 +4134,88 @@ msgstr "Обновление %s\n"
msgid "Uninstalling %s\n"
msgstr "Удаление %s\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:148
-#, c-format
-msgid "%s Failed to %s %s: %s\n"
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Failed to install %s: %s\n"
msgstr "%s не удалось %s %s: %s\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:215
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to install %s: %s\n"
+msgstr "Ошибка при переустановке %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Failed to update %s: %s\n"
+msgstr "Не удалось обновить %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to update %s: %s\n"
+msgstr "Не удалось обновить %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Failed to install bundle %s: %s\n"
+msgstr "Не удалось удалить %s для перебазирования в %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to install bundle %s: %s\n"
+msgstr "Ошибка при переустановке %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Failed to uninstall %s: %s\n"
+msgstr "%s не удалось %s %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to uninstall %s: %s\n"
+msgstr "Ошибка при переустановке %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:166 common/flatpak-dir.c:10396
+#, c-format
+msgid "%s already installed"
+msgstr "%s уже установлен"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:168 common/flatpak-dir.c:2965
+#: common/flatpak-dir.c:3664 common/flatpak-dir.c:15744
+#: common/flatpak-dir.c:16034 common/flatpak-transaction.c:2667
+#: common/flatpak-transaction.c:2715 common/flatpak-utils.c:1193
+#: common/flatpak-utils.c:1286
+#, c-format
+msgid "%s not installed"
+msgstr "%s не установлен"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:170
+#, c-format
+msgid "%s needs a later flatpak version"
+msgstr "%s требует более новую версию flatpak"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:172
+msgid "Not enough disk space to complete this operation"
+msgstr "Недостаточно места на диске для завершения этой операции"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:239
#, c-format
msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n"
msgstr "Информация: конец срока поддержки %s наступает в пользу %s\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:217
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:241
#, c-format
msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n"
msgstr "Информация: конец срока поддержки %s наступает из-за %s\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:227
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:251
#, c-format
msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n"
msgstr "Не удалось перебазировать %s в %s: %s\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:264
+#, c-format
msgid "Failed to uninstall %s for rebase to %s: %s\n"
-msgstr "Не удалось перебазировать %s в %s: %s\n"
+msgstr "Не удалось удалить %s для перебазирования в %s: %s\n"
#: common/flatpak-auth.c:58
#, c-format
@@ -4290,416 +4442,417 @@ msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА"
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
msgstr "Не требует запуска сеанса (создание cgroups не требуется)"
-#: common/flatpak-dir.c:398
+#: common/flatpak-dir.c:399
#, c-format
msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in summary file"
msgstr "Заданный ID коллекции \"%s\" отсутствует в файле сводки"
-#: common/flatpak-dir.c:450
+#: common/flatpak-dir.c:537
#, c-format
msgid "Unable to load summary from remote %s: %s"
msgstr "Невозможно загрузить сводку с удаленного репозитория %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:599 common/flatpak-dir.c:671
+#: common/flatpak-dir.c:686 common/flatpak-dir.c:758
#, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "Ссылки %s в удалённом репозитории %s не существует"
-#: common/flatpak-dir.c:656 common/flatpak-dir.c:793 common/flatpak-dir.c:822
+#: common/flatpak-dir.c:743 common/flatpak-dir.c:880 common/flatpak-dir.c:909
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache "
msgstr ""
"Нет записи для %s в удаленном репозитории '%s' суммарного кеша flatpak "
-#: common/flatpak-dir.c:811
+#: common/flatpak-dir.c:898
#, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
msgstr "Отсутствует сводка пути к кэшу Flatpak в удаленном репозитории %s"
-#: common/flatpak-dir.c:834
+#: common/flatpak-dir.c:921
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote '%s' summary cache "
msgstr "Нет записи для %s в кэше сводки удаленного репозитория '%s' "
-#: common/flatpak-dir.c:839
+#: common/flatpak-dir.c:926
#, c-format
msgid "Missing xa.data in summary for remote %s"
msgstr "Отсутствует xa.data в сводке удалённого репозитория %s"
-#: common/flatpak-dir.c:845 common/flatpak-dir.c:1262
+#: common/flatpak-dir.c:932 common/flatpak-dir.c:1349
#, c-format
msgid "Unsupported summary version %d for remote %s"
msgstr "Неподдерживаемая версия %d сводки в удалённом репозитории %s"
-#: common/flatpak-dir.c:932
+#: common/flatpak-dir.c:1019
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
msgstr "Удаленный индекс OCI не является регистрационным uri"
-#: common/flatpak-dir.c:1001
+#: common/flatpak-dir.c:1088
#, c-format
msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "Не удалось найти ссылку %s в удаленном репозитории %s"
-#: common/flatpak-dir.c:1018 common/flatpak-dir.c:5807
-#: common/flatpak-utils.c:6907 common/flatpak-utils.c:6912
+#: common/flatpak-dir.c:1105 common/flatpak-dir.c:5955
+#: common/flatpak-utils.c:6929 common/flatpak-utils.c:6934
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "Изображение не является манифестом"
-#: common/flatpak-dir.c:1039 common/flatpak-dir.c:1112
+#: common/flatpak-dir.c:1126 common/flatpak-dir.c:1199
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata"
msgstr "В коммите нет запрошенной ссылки '%s' в метаданных привязки ссылки"
-#: common/flatpak-dir.c:1143
+#: common/flatpak-dir.c:1230
#, c-format
msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in binding metadata"
msgstr "Заданный ID коллекции ‘%s’ отсутствует в связанных метаданных"
-#: common/flatpak-dir.c:1179 common/flatpak-dir.c:4795
-#: common/flatpak-dir.c:5716 common/flatpak-dir.c:5784
+#: common/flatpak-dir.c:1266 common/flatpak-dir.c:4943
+#: common/flatpak-dir.c:5864 common/flatpak-dir.c:5932
#, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr ""
"Не удалось найти последнюю хеш-сумму для ссылки %s в удаленном репозитории %s"
-#: common/flatpak-dir.c:1232 common/flatpak-dir.c:1268
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:1319 common/flatpak-dir.c:1355
+#, c-format
msgid "No entry for %s in remote %s summary flatpak sparse cache"
-msgstr "Нет записи для %s в сводной информации кэша flatpak "
+msgstr ""
+"Нет записи для %s в удаленном репозитории %s в сводной информации кэша "
+"flatpak"
-#: common/flatpak-dir.c:1821
+#: common/flatpak-dir.c:1908
#, c-format
msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata"
msgstr "Коммит метаданных для %s не соответствует ожидаемым метаданным"
-#: common/flatpak-dir.c:2085
+#: common/flatpak-dir.c:2172
msgid "Unable to connect to system bus"
msgstr "Не удается подключиться к системой шине"
-#: common/flatpak-dir.c:2680
+#: common/flatpak-dir.c:2767
msgid "User installation"
msgstr "Пользовательская установка"
-#: common/flatpak-dir.c:2687
+#: common/flatpak-dir.c:2774
#, c-format
msgid "System (%s) installation"
msgstr "Системная (%s) установка"
-#: common/flatpak-dir.c:2732
+#: common/flatpak-dir.c:2819
#, c-format
msgid "No overrides found for %s"
msgstr "Перезаписей для %s не найдено"
-#: common/flatpak-dir.c:2881
+#: common/flatpak-dir.c:2968
#, c-format
msgid "%s (commit %s) not installed"
msgstr "%s (коммит %s) не установлен"
-#: common/flatpak-dir.c:3883
+#: common/flatpak-dir.c:3970
#, c-format
msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s"
msgstr "Ошибка разборка системного файла flatpakrepo %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:3958
+#: common/flatpak-dir.c:4045
#, c-format
msgid "While opening repository %s: "
msgstr "Во время открытия репозитория %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:4219
+#: common/flatpak-dir.c:4306
#, c-format
msgid "The config key %s is not set"
msgstr "Ключ конфигурации %s не задан"
-#: common/flatpak-dir.c:4352
+#: common/flatpak-dir.c:4439
#, c-format
msgid "No current %s pattern matching %s"
msgstr "Нет текущих %s, подходящих под шаблон %s"
-#: common/flatpak-dir.c:4573
+#: common/flatpak-dir.c:4721
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Отсутствует коммит для развёртывания"
-#: common/flatpak-dir.c:5091 common/flatpak-dir.c:6141
-#: common/flatpak-dir.c:9307 common/flatpak-dir.c:10011
+#: common/flatpak-dir.c:5239 common/flatpak-dir.c:6289
+#: common/flatpak-dir.c:9821 common/flatpak-dir.c:10538
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
"Не могу получить(запулить) данные с ненадежного, не проверенного gpg "
"репозитория"
-#: common/flatpak-dir.c:5503 common/flatpak-dir.c:5540
+#: common/flatpak-dir.c:5651 common/flatpak-dir.c:5688
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr ""
"Дополнительные данные не поддерживаются для локальных систем без проверки gpg"
-#: common/flatpak-dir.c:5569
+#: common/flatpak-dir.c:5717
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "Некорректная контрольная сумма дополнительных данных по адресу %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5574
+#: common/flatpak-dir.c:5722
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Пустое имя для дополнительных данных по адресу %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5581
+#: common/flatpak-dir.c:5729
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Не поддерживаемые дополнительные данные по адресу %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5595
+#: common/flatpak-dir.c:5743
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "Не удалось загрузить локальные дополнительные данные %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5598
+#: common/flatpak-dir.c:5746
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "Неверный размер для дополнительных данных %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5613
+#: common/flatpak-dir.c:5761
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Во время загрузки %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:5620
+#: common/flatpak-dir.c:5768
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Неправильный размер дополнительных данных по адресу %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5629
+#: common/flatpak-dir.c:5777
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Некорректная контрольная сумма дополнительных данных по адресу %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5724 common/flatpak-dir.c:8354
-#: common/flatpak-dir.c:9889
+#: common/flatpak-dir.c:5872 common/flatpak-dir.c:8671
+#: common/flatpak-dir.c:10416
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s коммит %s уже установлен"
-#: common/flatpak-dir.c:5971 common/flatpak-dir.c:6224
+#: common/flatpak-dir.c:6119 common/flatpak-dir.c:6372
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Во время получения %s из удалённого репозитория %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:6165 common/flatpak-utils.c:6804
+#: common/flatpak-dir.c:6313 common/flatpak-utils.c:6826
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
"Найдены подписи GPG, но ни одна из них не находится в доверенном брелке"
-#: common/flatpak-dir.c:6182
+#: common/flatpak-dir.c:6330
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding"
msgstr "Коммит для '%s' не имеет привязки к ссылке"
-#: common/flatpak-dir.c:6187
+#: common/flatpak-dir.c:6335
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s"
msgstr "Коммит для '%s' не соответствует ожидаемым ссылкам: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:6362
+#: common/flatpak-dir.c:6511
msgid "Only applications can be made current"
msgstr "Текущими можно сделать только приложения"
-#: common/flatpak-dir.c:6881
+#: common/flatpak-dir.c:7188
msgid "Not enough memory"
msgstr "Не достаточно памяти"
-#: common/flatpak-dir.c:6900
+#: common/flatpak-dir.c:7207
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Ошибка чтения из экспортированного файла"
-#: common/flatpak-dir.c:7090
+#: common/flatpak-dir.c:7397
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "Ошибка чтения MIME типа xml файла"
-#: common/flatpak-dir.c:7095
+#: common/flatpak-dir.c:7402
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "Некорректный MIME тип xml файла"
-#: common/flatpak-dir.c:7184
+#: common/flatpak-dir.c:7491
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "У сервисного файла D-Bus '%s' некорректное имя"
-#: common/flatpak-dir.c:7327
+#: common/flatpak-dir.c:7634
#, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
msgstr "Неверный аргумент для Exec %s"
-#: common/flatpak-dir.c:7793
+#: common/flatpak-dir.c:8100
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Во время получения отсоединённых метаданных: "
-#: common/flatpak-dir.c:7798 common/flatpak-dir.c:7803
-#: common/flatpak-dir.c:7807
+#: common/flatpak-dir.c:8105 common/flatpak-dir.c:8110
+#: common/flatpak-dir.c:8114
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Дополнительные данные отсутствуют в отдельных метаданных"
-#: common/flatpak-dir.c:7811
+#: common/flatpak-dir.c:8118
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Во время создания каталога с дополнительными данными: "
-#: common/flatpak-dir.c:7832 common/flatpak-dir.c:7865
+#: common/flatpak-dir.c:8139 common/flatpak-dir.c:8172
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Некорректная контрольная сумма для дополнительных данных"
-#: common/flatpak-dir.c:7861
+#: common/flatpak-dir.c:8168
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Некорректный размер дополнительных данных"
-#: common/flatpak-dir.c:7874
+#: common/flatpak-dir.c:8181
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Во время записи в файл дополнительных данных '%s': "
-#: common/flatpak-dir.c:7882
+#: common/flatpak-dir.c:8189
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "В отдельных метаданных отсутствуют отдельные данные %s"
-#: common/flatpak-dir.c:8076
+#: common/flatpak-dir.c:8383
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "скрипт apply_extra завершился с ошибкой %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-dir.c:8242
+#: common/flatpak-dir.c:8549
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr "Установка %s запрещена политикой, установленной вашим администратором"
-#: common/flatpak-dir.c:8330
+#: common/flatpak-dir.c:8647
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Во время поиска назначения ссылки %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:8342
+#: common/flatpak-dir.c:8659
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s не доступно"
-#: common/flatpak-dir.c:8363
+#: common/flatpak-dir.c:8678
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Невозможно создать каталог для развёртывания"
-#: common/flatpak-dir.c:8371
+#: common/flatpak-dir.c:8686
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
-msgstr "Ошибка чтения зафиксированного изменения %s: "
+msgstr "Ошибка чтения коммита %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:8391
+#: common/flatpak-dir.c:8707
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Во время получения %s в %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:8410
+#: common/flatpak-dir.c:8726
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Во время получения метаданных подкаталога "
-#: common/flatpak-dir.c:8441
+#: common/flatpak-dir.c:8758
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
msgstr "Во врмея попытки проверить подпуть '%s': "
-#: common/flatpak-dir.c:8451
+#: common/flatpak-dir.c:8768
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Во время удаления существующего каталога с дополнительными данными: "
-#: common/flatpak-dir.c:8462
+#: common/flatpak-dir.c:8779
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Во время применения дополнительных данных: "
-#: common/flatpak-dir.c:8489
+#: common/flatpak-dir.c:8806
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
-msgstr "Неверный коммит ссылки %s: "
+msgstr "Неверная ссылка на коммит %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:8497 common/flatpak-dir.c:8509
+#: common/flatpak-dir.c:8814 common/flatpak-dir.c:8826
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "Развернутая ссылка %s не соответствует коммиту (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8503
+#: common/flatpak-dir.c:8820
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
-msgstr "Развернутая ссылка %s ветки не соответствует коммиту (%s)"
+msgstr "Развернутая ссылка %s ветви не соответствует коммиту (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8760 common/flatpak-installation.c:1909
+#: common/flatpak-dir.c:9079 common/flatpak-installation.c:1909
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
-msgstr "%s ветка %s уже установлено"
+msgstr "%s ветвь %s уже установлена"
-#: common/flatpak-dir.c:9411
+#: common/flatpak-dir.c:9925
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr "Не удалось отмонтировать файловую систему revokefs-fuse от %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:9685
+#: common/flatpak-dir.c:10212
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Указанная версия %s уже установлена"
-#: common/flatpak-dir.c:9692
+#: common/flatpak-dir.c:10219
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Невозможно изменить удалённый репозиторий во время установки пакета"
-#: common/flatpak-dir.c:9964
+#: common/flatpak-dir.c:10491
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr "Невозможно обновить конкретный коммит без прав root"
-#: common/flatpak-dir.c:10230
+#: common/flatpak-dir.c:10771
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "Невозможно удалить %s, она нужна для: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:10286 common/flatpak-installation.c:2065
+#: common/flatpak-dir.c:10827 common/flatpak-installation.c:2065
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
-msgstr "%s ветка %s не установлено"
+msgstr "%s ветвь %s не установлена"
-#: common/flatpak-dir.c:10539
+#: common/flatpak-dir.c:11080
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s коммита %s не установлен"
-#: common/flatpak-dir.c:10875
+#: common/flatpak-dir.c:11416
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "Не удалось удалить репозиторий: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:11043 common/flatpak-dir.c:11049
+#: common/flatpak-dir.c:11584 common/flatpak-dir.c:11590
#, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Не удалось загрузить фильтр '%s'"
-#: common/flatpak-dir.c:11055
+#: common/flatpak-dir.c:11596
#, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Не удалось проанализировать фильтр '%s'"
-#: common/flatpak-dir.c:11337
+#: common/flatpak-dir.c:11878
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Не удалось записать сводный кеш: "
-#: common/flatpak-dir.c:11356
+#: common/flatpak-dir.c:11897
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Нет сводки кешированного oci удаленного репозитория '%s'"
-#: common/flatpak-dir.c:11581
+#: common/flatpak-dir.c:12122
#, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr "Нет кэшированной сводки для удаленного репозитория '%s'"
-#: common/flatpak-dir.c:11605
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:12163
+#, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s read from %s"
msgstr ""
-"Некорректная контрольная сумма индексированной сводки %s для удалённого "
-"репозитория '%s'"
+"Неверная контрольная сумма для индексированной сводки %s, считанной из %s"
-#: common/flatpak-dir.c:11678
+#: common/flatpak-dir.c:12236
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
@@ -4708,95 +4861,100 @@ msgstr ""
"Удаленный список для %s недоступен; На сервере нет сводного файла. "
"Проверьте, что URL, переданный удаленному добавлению, действителен."
-#: common/flatpak-dir.c:12053
+#: common/flatpak-dir.c:12611
#, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr ""
"Некорректная контрольная сумма индексированной сводки %s для удалённого "
"репозитория '%s'"
-#: common/flatpak-dir.c:12676
+#: common/flatpak-dir.c:13234
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
-msgstr "Для %s доступно несколько веток, необходимо указать одну из: "
+msgstr "Для %s доступно несколько ветвей, необходимо указать одну из: "
-#: common/flatpak-dir.c:12742
+#: common/flatpak-dir.c:13300
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Совпадений не обнаружено %s"
-#: common/flatpak-dir.c:12850
+#: common/flatpak-dir.c:13408
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Невозможно найти ссылку %s%s%s%s%s"
-#: common/flatpak-dir.c:12893
+#: common/flatpak-dir.c:13451
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Не удалось выполнить поиск по репозиторию %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:12990
+#: common/flatpak-dir.c:13548
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Не удалось выполнить поиск по локальному репозиторию: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:13330
+#: common/flatpak-dir.c:13685
+#, c-format
+msgid "%s/%s/%s not installed"
+msgstr "%s/%s/%s не установлено"
+
+#: common/flatpak-dir.c:13888
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Не возможно найти %s в установленных"
-#: common/flatpak-dir.c:13932
+#: common/flatpak-dir.c:14432
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Неверный формат файла, отсутствие %s группы"
-#: common/flatpak-dir.c:13937 common/flatpak-utils.c:2319
+#: common/flatpak-dir.c:14437 common/flatpak-utils.c:2335
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Неверная версия %s, поддерживается только 1"
-#: common/flatpak-dir.c:13942 common/flatpak-dir.c:13947
+#: common/flatpak-dir.c:14442 common/flatpak-dir.c:14447
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Неверный формат файла, %s не указан"
#. Check some minimal size so we don't get crap
-#: common/flatpak-dir.c:13967
+#: common/flatpak-dir.c:14467
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Неверный формат файла, неверный ключ gpg"
-#: common/flatpak-dir.c:13986 common/flatpak-utils.c:2384
+#: common/flatpak-dir.c:14495 common/flatpak-utils.c:2408
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "ID коллекции требует предоставления ключа GPG"
-#: common/flatpak-dir.c:14029
+#: common/flatpak-dir.c:14538
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
-msgstr "Среда исполнения %s, ветка %s уже установлена"
+msgstr "Среда исполнения %s, ветвь %s уже установлена"
-#: common/flatpak-dir.c:14030
+#: common/flatpak-dir.c:14539
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
-msgstr "Приложение %s, ветка %s уже установлена"
+msgstr "Приложение %s, ветвь %s уже установлена"
-#: common/flatpak-dir.c:14264
+#: common/flatpak-dir.c:14773
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Не удалось удалить удаленный репозиторий '%s' с установленной ссылкой %s "
"(как минимум)"
-#: common/flatpak-dir.c:14363
+#: common/flatpak-dir.c:14872
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Недопустимый символ '/' в имени удалённого репозитория: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:14369
+#: common/flatpak-dir.c:14878
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Не указана конфигурация для удаленного репозитория %s"
-#: common/flatpak-dir.c:16013
+#: common/flatpak-dir.c:16525
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Пропуск удаления зеркальной ссылки (%s,%s)…\n"
@@ -4853,53 +5011,53 @@ msgstr "Невозможно создать файл %s"
msgid "Unable to update symbolic link %s/%s"
msgstr "Невозможно обновить символьную ссылку %s/%s"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:991
+#: common/flatpak-oci-registry.c:995
msgid "Only Bearer authentication supported"
msgstr "Поддерживается аутентификация только типа Bearer"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1000
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1004
msgid "Only realm in authentication request"
msgstr "В запросе аутентификации только область"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1007
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1011
msgid "Invalid realm in authentication request"
msgstr "Некорректная область в запросе аутентификации"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1059
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1080
#, c-format
msgid "Authorization failed: %s"
msgstr "Авторизация не удалась: %s"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1061
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1082
msgid "Authorization failed"
msgstr "Авторизация не удалась"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1065
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1086
#, c-format
msgid "Unexpected response status %d when requesting token: %s"
msgstr "Неожиданный код состояния %d в ответе на запрос токена: %s"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1076
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1097
msgid "Invalid authentication request response"
msgstr "Неверный ответ на запрос аутентификации"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1679 common/flatpak-oci-registry.c:1732
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1761 common/flatpak-oci-registry.c:1816
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1872 common/flatpak-oci-registry.c:1950
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1694 common/flatpak-oci-registry.c:1747
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1776 common/flatpak-oci-registry.c:1831
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1887 common/flatpak-oci-registry.c:1965
msgid "Invalid delta file format"
msgstr "Неверный формат файлы дельты"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:2453
+#: common/flatpak-oci-registry.c:2469
#, c-format
msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)"
msgstr "Ключ gpg с идентификатором %s не найден (homedir: %s)"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:2460
+#: common/flatpak-oci-registry.c:2476
#, c-format
-msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)"
-msgstr "Невозможно найти идентификатор ключа %s: %d)"
+msgid "Unable to lookup key ID %s: %d"
+msgstr "Невозможно найти ID ключа %s: %d"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:2468
+#: common/flatpak-oci-registry.c:2484
#, c-format
msgid "Error signing commit: %d"
msgstr "Ошибка подписи коммита: %d"
@@ -4924,316 +5082,316 @@ msgstr "Загрузка дополнительных данных: %s/%s"
msgid "Downloading files: %d/%d %s"
msgstr "Загрузка файлов: %d/%d %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:121
+#: common/flatpak-ref-utils.c:119
msgid "Name can't be empty"
msgstr "Имя не должно быть пустым"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:128
+#: common/flatpak-ref-utils.c:126
msgid "Name can't be longer than 255 characters"
msgstr "Имя не должно быть больше 255 символов"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:141
+#: common/flatpak-ref-utils.c:139
msgid "Name can't start with a period"
msgstr "Имя не должно начинаться с точки"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:147
+#: common/flatpak-ref-utils.c:145
#, c-format
msgid "Name can't start with %c"
msgstr "Имя не должно начинаться с %c"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:163
+#: common/flatpak-ref-utils.c:161
msgid "Name can't end with a period"
msgstr "Имя не должно заканчиваться точкой"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:170 common/flatpak-ref-utils.c:182
+#: common/flatpak-ref-utils.c:168 common/flatpak-ref-utils.c:180
msgid "Only last name segment can contain -"
msgstr "Только последняя часть имени может содержать -"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:173
+#: common/flatpak-ref-utils.c:171
#, c-format
msgid "Name segment can't start with %c"
msgstr "Часть имени не должна начинаться с %c"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:185
+#: common/flatpak-ref-utils.c:183
#, c-format
msgid "Name can't contain %c"
msgstr "Имя не должно содержать %c"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:194
+#: common/flatpak-ref-utils.c:192
msgid "Names must contain at least 2 periods"
msgstr "Имена должны содержать как минимум две точки"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:311
+#: common/flatpak-ref-utils.c:309
msgid "Arch can't be empty"
msgstr "Архитектура не может быть пустой"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:322
+#: common/flatpak-ref-utils.c:320
#, c-format
msgid "Arch can't contain %c"
msgstr "Архитектура не может содержать %c"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:386
+#: common/flatpak-ref-utils.c:382
msgid "Branch can't be empty"
-msgstr "Ветка не должна быть пустой"
+msgstr "Ветвь не должна быть пустой"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:396
+#: common/flatpak-ref-utils.c:392
#, c-format
msgid "Branch can't start with %c"
-msgstr "Ветка не должна начинаться с %c"
+msgstr "Ветвь не должна начинаться с %c"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:406
+#: common/flatpak-ref-utils.c:402
#, c-format
msgid "Branch can't contain %c"
-msgstr "Ветка не должна содержать %c"
+msgstr "Ветвь не должна содержать %c"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:616 common/flatpak-ref-utils.c:866
+#: common/flatpak-ref-utils.c:612 common/flatpak-ref-utils.c:862
msgid "Ref too long"
msgstr "Ссылка слишком длинная"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:628
+#: common/flatpak-ref-utils.c:624
msgid "Invalid remote name"
msgstr "Неправильное имя удаленного репозитория"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:642
+#: common/flatpak-ref-utils.c:638
#, c-format
msgid "%s is not application or runtime"
msgstr "%s не является именем приложения или среды запуска"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:651 common/flatpak-ref-utils.c:668
-#: common/flatpak-ref-utils.c:684
+#: common/flatpak-ref-utils.c:647 common/flatpak-ref-utils.c:664
+#: common/flatpak-ref-utils.c:680
#, c-format
msgid "Wrong number of components in %s"
msgstr "Неверное количество компонентов в %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:657
+#: common/flatpak-ref-utils.c:653
#, c-format
msgid "Invalid name %.*s: %s"
msgstr "Некорректное имя %.*s: %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:674
+#: common/flatpak-ref-utils.c:670
#, c-format
msgid "Invalid arch: %.*s: %s"
msgstr "Некорректная архитектура: %.*s: %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:817
+#: common/flatpak-ref-utils.c:813
#, c-format
msgid "Invalid name %s: %s"
msgstr "Некорректное имя %s: %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:835
+#: common/flatpak-ref-utils.c:831
#, c-format
msgid "Invalid arch: %s: %s"
msgstr "Некорректная архитектура: %s: %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:854
+#: common/flatpak-ref-utils.c:850
#, c-format
msgid "Invalid branch: %s: %s"
-msgstr "Некорректная ветка: %s: %s"
+msgstr "Некорректная ветвь: %s: %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:963 common/flatpak-ref-utils.c:971
-#: common/flatpak-ref-utils.c:979
+#: common/flatpak-ref-utils.c:959 common/flatpak-ref-utils.c:967
+#: common/flatpak-ref-utils.c:975
#, c-format
msgid "Wrong number of components in partial ref %s"
msgstr "Неверное количество компонентов в частичной ссылке %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1299
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1295
msgid " development platform"
msgstr " среда разработки"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1301
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1297
msgid " platform"
msgstr " среда исполнения"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1303
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1299
msgid " application base"
msgstr " базовое приложение"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1306
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1302
msgid " debug symbols"
msgstr " отладочные символы"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1308
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1304
msgid " sourcecode"
msgstr " исходный код"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1310
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1306
msgid " translations"
msgstr " переводы"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1312
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1308
msgid " docs"
msgstr " документация"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1579
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1575
#, c-format
msgid "Invalid id %s: %s"
msgstr "Некорректный ID %s: %s"
-#: common/flatpak-remote.c:1210
+#: common/flatpak-remote.c:1215
#, c-format
msgid "Bad remote name: %s"
msgstr "Неправильное имя удаленного репозитория: %s"
-#: common/flatpak-remote.c:1214
+#: common/flatpak-remote.c:1219
msgid "No url specified"
msgstr "Адрес не указан"
-#: common/flatpak-remote.c:1260
+#: common/flatpak-remote.c:1265
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr "Проверка GPG должна быть включена, когда установлен ID коллекции"
-#: common/flatpak-run.c:1210
+#: common/flatpak-run.c:1254
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "Ошибка при открытии файла с информацией приложения"
-#: common/flatpak-run.c:1303
+#: common/flatpak-run.c:1347
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "Невозможно создать канал синхронизации"
-#: common/flatpak-run.c:1342
+#: common/flatpak-run.c:1386
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Ошибка при синхронизации с прокси dbus"
-#: common/flatpak-run.c:2144
+#: common/flatpak-run.c:2199
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "Отсутствует пользовательская сессия systemd, cgroups недоступны"
-#: common/flatpak-run.c:2637
+#: common/flatpak-run.c:2692
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Невозможно выделить идентификатор экземпляра"
-#: common/flatpak-run.c:2773 common/flatpak-run.c:2783
+#: common/flatpak-run.c:2828 common/flatpak-run.c:2838
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл flatpak-info: %s"
-#: common/flatpak-run.c:2812
+#: common/flatpak-run.c:2867
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл bwrapinfo.json: %s"
-#: common/flatpak-run.c:2837
+#: common/flatpak-run.c:2892
#, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Не удалось записать файловый дескриптор с ID экземпляра: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3223
+#: common/flatpak-run.c:3275
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Не удалось инициализировать seccomp"
-#: common/flatpak-run.c:3262
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-run.c:3314
+#, c-format
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter: %s"
-msgstr "Не удалось добавить архитектуру в фильтр seccomp"
+msgstr "Не удалось добавить архитектуру в фильтр seccomp: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3270
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-run.c:3322
+#, c-format
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter: %s"
-msgstr "Не удалось добавить многоархивную архитектуру к фильтру seccomp"
+msgstr "Не удалось добавить многоархивную архитектуру к фильтру seccomp: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3302 common/flatpak-run.c:3324
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-run.c:3354 common/flatpak-run.c:3371
+#: common/flatpak-run.c:3393
+#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d: %s"
-msgstr "Не удалось заблокировать системный вызов %d"
+msgstr "Не удалось заблокировать системный вызов %d: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3357
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-run.c:3426
+#, c-format
msgid "Failed to export bpf: %s"
-msgstr "Не удалось экспортировать bpf"
+msgstr "Не удалось экспортировать bpf: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3608
+#: common/flatpak-run.c:3677
#, c-format
msgid "Failed to open ‘%s’"
msgstr "Не удалось открыть '%s'"
-#: common/flatpak-run.c:3894
+#: common/flatpak-run.c:3963
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ошибка ldconfig, статус ошибки %d"
-#: common/flatpak-run.c:3901
+#: common/flatpak-run.c:3970
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Невозможно открыть сгенерированный файл ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-run.c:4012
+#: common/flatpak-run.c:4081
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr "Запуск %s не разрешен политикой, установленной вашим администратором"
-#: common/flatpak-run.c:4114
-#, fuzzy
+#: common/flatpak-run.c:4183
msgid ""
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`. Use `sudo -"
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell."
msgstr ""
-"\"flatpak run\" не предназначено для запуска через `sudo flatpak run`, "
-"вместо этого используйте `sudo -i` или `su -l` и запускайте \"flatpak run\" "
-"из новой командной оболочки"
+"\"flatpak run\" не предназначен для запуска как `sudo flatpak run`. Вместо "
+"этого используйте `sudo -i` или `su -l` и вызывайте \"flatpak run\" из новой "
+"оболочки."
-#: common/flatpak-run.c:4297
+#: common/flatpak-run.c:4366
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Не удалось перенести с %s: %s"
-#: common/flatpak-run.c:4312
+#: common/flatpak-run.c:4381
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
"Не удалось переместить старую папку с данными приложения %s в папку с новым "
"именем %s: %s"
-#: common/flatpak-run.c:4321
+#: common/flatpak-run.c:4390
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Не удалось создать символическую ссылку при переносе %s: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2126
+#: common/flatpak-transaction.c:2209
#, c-format
msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s"
msgstr "Предупреждение: Проблема при поиске связанных ссылок: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2336
+#: common/flatpak-transaction.c:2427
#, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found"
msgstr "Приложение %s требует среду выполнения %s, которую не удалось найти"
-#: common/flatpak-transaction.c:2352
+#: common/flatpak-transaction.c:2443
#, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed"
msgstr "Приложение %s требует среду выполнения %s, которая не установлена"
-#: common/flatpak-transaction.c:2450
+#: common/flatpak-transaction.c:2579
#, c-format
msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s"
msgstr "Невозможно удалить %s который нуждается в %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2520
+#: common/flatpak-transaction.c:2671
#, c-format
msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
msgstr "Удалённый репозиторий %s отключен, обновление %s пропущено"
-#: common/flatpak-transaction.c:2553
+#: common/flatpak-transaction.c:2704
#, c-format
msgid "%s is already installed"
msgstr "%s уже установлен"
-#: common/flatpak-transaction.c:2556
+#: common/flatpak-transaction.c:2707
#, c-format
msgid "%s is already installed from remote %s"
msgstr "%s уже установлен из репозитория %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2746
+#: common/flatpak-transaction.c:2897
#, c-format
msgid "Invalid .flatpakref: %s"
msgstr "Неверный .flatpakref: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2860
+#: common/flatpak-transaction.c:3011
#, c-format
msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s"
msgstr "Ошибка при обновлении метаданных для '%s': %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3323
+#: common/flatpak-transaction.c:3500
#, c-format
msgid ""
"Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already "
@@ -5242,40 +5400,54 @@ msgstr ""
"Предупреждение: обработка ошибки удаленной выборки как нефатальной, "
"поскольку %s уже установлен: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3647
+#: common/flatpak-transaction.c:3824
#, c-format
msgid "No authenticator installed for remote '%s'"
msgstr "Нет аутентификатора для удаленного репозитория '%s'"
-#: common/flatpak-transaction.c:3751 common/flatpak-transaction.c:3758
+#: common/flatpak-transaction.c:3928 common/flatpak-transaction.c:3935
#, c-format
msgid "Failed to get tokens for ref: %s"
msgstr "Не удалось получить токены для ссылки: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3753 common/flatpak-transaction.c:3760
+#: common/flatpak-transaction.c:3930 common/flatpak-transaction.c:3937
msgid "Failed to get tokens for ref"
msgstr "Не удалось получить токены для ссылки"
-#: common/flatpak-transaction.c:4085
+#: common/flatpak-transaction.c:4194
+#, c-format
+msgid "Ref %s from %s matches more than one transaction operation"
+msgstr "Ссылка %s из %s соответствует более чем одной транзакционной операции"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4195 common/flatpak-transaction.c:4205
+msgid "any remote"
+msgstr "любой удаленный репозиторий"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4204
+#, c-format
+msgid "No transaction operation found for ref %s from %s"
+msgstr "Не найдена операция транзакции для ссылки %s из %s"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4327
#, c-format
msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS"
msgstr "URL Flatpakrepo %s не файл, HTTP или HTTPS"
-#: common/flatpak-transaction.c:4091
+#: common/flatpak-transaction.c:4333
#, c-format
msgid "Can't load dependent file %s: "
msgstr "Не удается загрузить зависимый файл %s: "
-#: common/flatpak-transaction.c:4099
+#: common/flatpak-transaction.c:4341
#, c-format
msgid "Invalid .flatpakrepo: %s"
msgstr "Неверный .flatpakrepo: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:4746
+#: common/flatpak-transaction.c:4988
msgid "Transaction already executed"
msgstr "Транзакция уже выполнена"
-#: common/flatpak-transaction.c:4761
+#: common/flatpak-transaction.c:5003
msgid ""
"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to "
"incorrect file ownership and permission errors."
@@ -5283,150 +5455,192 @@ msgstr ""
"Отказ от работы на пользовательской установке от имени пользователя root! "
"Это может привести к поломке прав файлов и ошибкам разрешений."
-#: common/flatpak-transaction.c:4853 common/flatpak-transaction.c:4866
+#: common/flatpak-transaction.c:5095 common/flatpak-transaction.c:5108
msgid "Aborted by user"
msgstr "Прервано пользователем"
-#: common/flatpak-transaction.c:4891
+#: common/flatpak-transaction.c:5133
#, c-format
msgid "Skipping %s due to previous error"
msgstr "Пропуск %s из-за предыдущей ошибки"
-#: common/flatpak-transaction.c:4945
+#: common/flatpak-transaction.c:5187
#, c-format
msgid "Aborted due to failure (%s)"
msgstr "Прервано из-за ошибки (%s)"
-#: common/flatpak-utils.c:860
+#: common/flatpak-uri.c:118
+#, no-c-format
+msgid "Invalid %-encoding in URI"
+msgstr "Неверная %-кодировка в URI"
+
+#: common/flatpak-uri.c:135
+msgid "Illegal character in URI"
+msgstr "Недопустимый символ в URI"
+
+#: common/flatpak-uri.c:169
+msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+msgstr "Не UTF-8 символы в URI"
+
+#: common/flatpak-uri.c:275
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Недопустимый IPv6 адрес ‘%.*s’ в URI"
+
+#: common/flatpak-uri.c:330
+#, c-format
+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Недопустимый закодированный IP адрес ‘%.*s’ в URI"
+
+#: common/flatpak-uri.c:342
+#, c-format
+msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Недопустимое интернациональное имя хоста ‘%.*s’ в URI"
+
+#: common/flatpak-uri.c:374 common/flatpak-uri.c:386
+#, c-format
+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Невозможно разобрать порт ‘%.*s’ в URI"
+
+#: common/flatpak-uri.c:393
+#, c-format
+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
+msgstr "Порт '%.*s' в URI находится вне диапазона"
+
+#: common/flatpak-uri.c:910
+msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+msgstr "URI не абсолютный, и базовый URI не указан"
+
+#: common/flatpak-utils.c:862
msgid "Glob can't match apps"
msgstr "Glob не может соответствовать приложениям"
-#: common/flatpak-utils.c:885
+#: common/flatpak-utils.c:887
msgid "Empty glob"
msgstr "Пустой glob"
-#: common/flatpak-utils.c:904
+#: common/flatpak-utils.c:906
msgid "Too many segments in glob"
msgstr "Слишком много частей в glob'е"
-#: common/flatpak-utils.c:925
+#: common/flatpak-utils.c:927
#, c-format
msgid "Invalid glob character '%c'"
msgstr "Недопустимый знак '%c' в glob'е"
-#: common/flatpak-utils.c:979
+#: common/flatpak-utils.c:981
#, c-format
msgid "Missing glob on line %d"
msgstr "Пропущен glob на строке %d"
-#: common/flatpak-utils.c:983
+#: common/flatpak-utils.c:985
#, c-format
msgid "Trailing text on line %d"
msgstr "Завершающий текст в строке %d"
-#: common/flatpak-utils.c:987
+#: common/flatpak-utils.c:989
#, c-format
msgid "on line %d"
msgstr "на строке %d"
-#: common/flatpak-utils.c:1009
+#: common/flatpak-utils.c:1011
#, c-format
msgid "Unexpected word '%s' on line %d"
msgstr "Неожиданное слово '%s' на строке %d"
-#: common/flatpak-utils.c:2300
+#: common/flatpak-utils.c:2316
#, c-format
msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’"
msgstr "Некорректный %s: Пропущена группа '%s'"
-#: common/flatpak-utils.c:2309
+#: common/flatpak-utils.c:2325
#, c-format
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
msgstr "Некорректный %s: Пропущен ключ '%s'"
-#: common/flatpak-utils.c:2359
+#: common/flatpak-utils.c:2375
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "Некорректный ключ gpg"
-#: common/flatpak-utils.c:2748
+#: common/flatpak-utils.c:2772
msgid "No extra data sources"
msgstr "Нет источников дополнительных данных"
-#: common/flatpak-utils.c:5405
+#: common/flatpak-utils.c:5426
#, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Ошибка копирования иконки 64x64 для компонента %s: %s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:5411
+#: common/flatpak-utils.c:5432
#, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Ошибка копирования иконки 128x128 для компонента %s: %s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:5658
+#: common/flatpak-utils.c:5679
#, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
msgstr "срок поддержки %s закончился, игнорируется для appstream"
-#: common/flatpak-utils.c:5693
+#: common/flatpak-utils.c:5714
#, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr ""
"Нет appstream данных для %s: %s\n"
"\n"
-#: common/flatpak-utils.c:6663
+#: common/flatpak-utils.c:6684
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "Некорректный пакет, отсутствует ссылка на метаданные"
-#: common/flatpak-utils.c:6764
+#: common/flatpak-utils.c:6786
#, c-format
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
msgstr ""
"Коллекция '%s' пакета не соответствует коллекции '%s' удаленного репозитория"
-#: common/flatpak-utils.c:6841
+#: common/flatpak-utils.c:6863
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr "Метаданные в заголовке и приложении несовместимы"
-#: common/flatpak-utils.c:6926 common/flatpak-utils.c:7085
+#: common/flatpak-utils.c:6948 common/flatpak-utils.c:7107
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr "Некорректная конфигурация образа OCI"
-#: common/flatpak-utils.c:6988 common/flatpak-utils.c:7234
+#: common/flatpak-utils.c:7010 common/flatpak-utils.c:7256
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr "Неправильный слой контрольных сумм, ожидалось %s, было %s"
-#: common/flatpak-utils.c:7068
+#: common/flatpak-utils.c:7090
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr "Ссылка для изображения OCI %s не указана"
-#: common/flatpak-utils.c:7074
+#: common/flatpak-utils.c:7096
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr "Неправильная ссылка (%s) указана для OCI изображения %s, ожидалось %s"
-#: common/flatpak-utils.c:8228
+#: common/flatpak-utils.c:8297
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr "Неверный аргумент require-flatpak %s"
-#: common/flatpak-utils.c:8238 common/flatpak-utils.c:8257
+#: common/flatpak-utils.c:8307 common/flatpak-utils.c:8326
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s требует более новую версию flatpak (%s)"
-#: common/flatpak-utils.c:8301
+#: common/flatpak-utils.c:8370
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Пустая строка не является числом"
-#: common/flatpak-utils.c:8327
+#: common/flatpak-utils.c:8396
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "“%s” не является положительным числом"
-#: common/flatpak-utils.c:8337
+#: common/flatpak-utils.c:8406
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Число '%s' выходит за пределы допустимых значений [%s, %s]"
@@ -5624,7 +5838,7 @@ msgstr "Требуется авторизация для настройки ус
#. updates.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:210
msgid "Update appstream"
-msgstr "Обновить ветку appstream"
+msgstr "Обновить appstream"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:211
msgid "Authentication is required to update information about software"
@@ -5703,255 +5917,40 @@ msgstr ""
"Для установки программного обеспечения требуется аутентификация, которая "
"ограничена вашей политикой родительского контроля"
-#~ msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
-#~ msgstr "'flatpak run' не предназначен для запуска с sudo"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Invalid deployed ref %s: "
-#~ msgstr "Неверная развернутая ссылка %s: "
+#~ msgid "install"
+#~ msgstr "установить"
-#, c-format
-#~ msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
-#~ msgstr "Развернутый тип ссылки %s не соответствует коммиту (%s)"
+#~ msgid "update"
+#~ msgstr "обновить"
-#, c-format
-#~ msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
-#~ msgstr "Развернутое имя ссылки %s не соответствует коммиту (%s)"
+#~ msgid "install bundle"
+#~ msgstr "установить пакет"
-#, c-format
-#~ msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
-#~ msgstr "Развернутая ссылка %s архитектуры не соответствует коммиту (%s)"
+#~ msgid "uninstall"
+#~ msgstr "удалить"
-#, c-format
-#~ msgid "Failed to determine parts from ref: %s"
-#~ msgstr "Не удалось определить части из ссылки: %s"
+#~ msgid "(internal error, please report)"
+#~ msgstr "(внутренняя ошибка; пожалуйста, сообщите об этом)"
-#, c-format
-#~ msgid "Invalid arch %s"
-#~ msgstr "Некорректная архитектура %s"
+#~ msgid "Warning:"
+#~ msgstr "Предупреждение:"
#, c-format
-#~ msgid "Related ref '%s' is only partially installed"
-#~ msgstr "Требуемая ссылка %s установлена частично"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Ref '%s' is only partially installed"
-#~ msgstr "Требуемые ссылки %s частично установлены"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to load metadata from remote %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Обновление метаданных дополнительных данных из файла со сводной "
-#~ "информацией в удалённом репозитории для %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s"
-#~ msgstr "Не найден %s в удалённом репозитории %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No flatpak cache in remote '%s' summary"
-#~ msgstr "Отсутствует путь к кэшу в сводной информации удалённого репозитория"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere"
-#~ msgstr "Не найден %s в удалённом репозитории %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No summary found"
-#~ msgstr "Совпадений не обнаружено %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No repo metadata cached for remote '%s'"
-#~ msgstr "Отсутствует путь к кэшу в сводной информации удалённого репозитория"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid group: %d"
-#~ msgstr "Неверная группа %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s"
-#~ msgstr "Невозможно обновить метаданные дополнительных данных для %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default system installation"
-#~ msgstr "Показать установленное для всех пользователей"
-
-#~ msgid "No url specified in flatpakrepo file"
-#~ msgstr "Не указан адрес в файле flatpakrepo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s branch already installed"
-#~ msgstr "%s ветка %s уже установлено"
-
-#~ msgid "%s branch %s not installed"
-#~ msgstr "%s ветка %s не установлена"
-
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "Installed size:"
-#~ msgstr "Размер при установке:"
-
-#~ msgid "Print OSTree debug information during command processing"
-#~ msgstr "Печатать отладочную информацию OSTree во время обработки команд"
-
-#~ msgid "Show help options"
-#~ msgstr "Показать параметры справки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Использовать архитектуру"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing for user: %s from %s\n"
-#~ msgstr "Установка: %s из %s\n"
-
-#~ msgid "Installing: %s from %s\n"
-#~ msgstr "Установка: %s из %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updating for user: %s from %s\n"
-#~ msgstr "Обновление: %s из %s\n"
-
-#~ msgid "Updating: %s from %s\n"
-#~ msgstr "Обновление: %s из %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing for user: %s from bundle %s\n"
-#~ msgstr "Установка: %s из пакета %s\n"
-
-#~ msgid "Installing: %s from bundle %s\n"
-#~ msgstr "Установка: %s из пакета %s\n"
+#~ msgid "%s%s%s branch %s%s%s"
+#~ msgstr "%s%s%s ветвь %s%s%s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uninstalling for user: %s\n"
-#~ msgstr "Установка: %s из %s\n"
-
-#~ msgid "No updates.\n"
-#~ msgstr "Нет обновлений.\n"
-
-#~ msgid "Now at %s.\n"
-#~ msgstr "В настоящее время на %s.\n"
-
-#~ msgid "Warning: Failed to %s %s: %s\n"
-#~ msgstr "Предупреждение: Не удалось %s %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Error: Failed to %s %s: %s\n"
-#~ msgstr "Ошибка: Не удалось %s %s: %s\n"
+#~ msgid "(pinned) "
+#~ msgstr "(прикреплено) "
-#, fuzzy
-#~ msgid "new file access"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Управление доступом к файлам"
+#~ msgid "runtime"
+#~ msgstr "среда исполнения"
-#, fuzzy
-#~ msgid "file access"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Управление доступом к файлам"
+#~ msgid "app"
+#~ msgstr "приложение"
-#, fuzzy
-#~ msgid "new system dbus access"
-#~ msgstr "Журналировать вызовы системной шины"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "system dbus access"
-#~ msgstr "Журналировать вызовы системной шины"
+#~ msgid "[REF…] - Uninstall an application"
+#~ msgstr "[ССЫЛКА…] - Удалить приложение"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing in %s:\n"
-#~ msgstr "Установка: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid .flatpakref"
-#~ msgstr "Неверный pid %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Runtime Branch"
-#~ msgstr "Используемая среда исполнения"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Runtime Commit"
-#~ msgstr "Используемая среда исполнения"
-
-#~ msgid "Unknown command '%s'"
-#~ msgstr "Неизвестная команда '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Migrating %s to %s\n"
-#~ msgstr "Обновление: %s из %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error during migration: %s\n"
-#~ msgstr "Ошибка: Не удалось %s %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
-#~ msgstr "Некорректная сумма sha256 для дополнительных данных по адресу %s"
-
-#~ msgid "Invalid sha256 for extra data"
-#~ msgstr "Некорректная контрольная сумма sha256 для дополнительных данных"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Found in remote %s\n"
-#~ msgstr "Обнаружено несколько удалённых репозиториев:\n"
-
-#~ msgid "Found in remote %s, do you want to install it?"
-#~ msgstr "Обнаружен удалённый репозиторий %s, установить?"
-
-#~ msgid "Found in several remotes:\n"
-#~ msgstr "Обнаружено несколько удалённых репозиториев:\n"
-
-#~ msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Требуемая среда исполнения %s не найдена в настроенных удалённых "
-#~ "репозиториях.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s already installed, skipping\n"
-#~ msgstr "%s уже установлено"
-
-#~ msgid "One or more operations failed"
-#~ msgstr "Одна или более операций закончилась с ошибкой"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No ref information available in repository"
-#~ msgstr "ФАЙЛ - Получить информацию об экспортированном файле"
-
-#~ msgid "Remote title not set"
-#~ msgstr "Заголовок удаленного репозитория не установлен"
-
-#~ msgid "Remote default-branch not set"
-#~ msgstr "Ветка по умолчанию в удалённом репозитории не установлена"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search specific system-wide installations"
-#~ msgstr "Показать установленное в указанном каталоге"
-
-#~ msgid "Failed to unlink temporary file"
-#~ msgstr "Ошибка удаления временного файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post-Install %s"
-#~ msgstr "Установка: %s\n"
-
-#~ msgid "OCI repo Filename or uri must be specified"
-#~ msgstr "Должно быть указано имя файла репозитория OCI или его адрес"
-
-#~ msgid "OCI image is not a flatpak (missing ref)"
-#~ msgstr "образ OCI не предназначен для flatpak (отсутствует ссылка)"
-
-#~ msgid "OCI image specifies the wrong app id"
-#~ msgstr "В образ OCI указан некорректное id приложения"
-
-#~ msgid "NAME:SHA256:DOWNLOAD-SIZE:INSTALL-SIZE:URL"
-#~ msgstr "ИМЯ:SHA256:РАЗМЕР-ЗАГРУЗКИ:РАЗМЕР-УСТАНОВКИ:АДРЕС"
-
-#~ msgid "To few elements in --extra-data argument %s"
-#~ msgstr "Слишком мало элементов у параметра --extra-data %s"
-
-#~ msgid "'%s' is not a valid runtime name: %s"
-#~ msgstr "'%s' не является корректным именем среды исполнения: %s"
-
-#~ msgid "'%s' is not a valid sdk name: %s"
-#~ msgstr "'%s' не является корректным именем sdk: %s"
+#, c-format
+#~ msgid "Replace it with %s?"
+#~ msgstr "Заменить его на %s?"