diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1547 |
1 files changed, 773 insertions, 774 deletions
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-14 15:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-19 16:53+0300\n" -"Last-Translator: Filippe LeMarchand <gasinvein@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-17 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-29 15:02+0300\n" +"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57 msgid "Export runtime instead of app" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Архитектура для пакета" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 app/flatpak-builtins-build-init.c:53 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:45 -#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:63 +#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:65 #: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 #: app/flatpak-builtins-run.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:36 @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "URL репозитория" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85 msgid "URL" -msgstr "АДРЕС" +msgstr "URL" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60 msgid "Url for runtime flatpakrepo file" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Добавить ключ GPG из ФАЙЛА (- из стандартн #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:66 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82 -#: app/flatpak-builtins-install.c:74 app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 +#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90 msgid "FILE" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Коммит OSTree для создания дельта-пакета и #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:54 #: app/flatpak-builtins-update.c:57 msgid "COMMIT" -msgstr "ИЗМЕНЕНИЕ" +msgstr "КОММИТ" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:65 msgid "Export oci image instead of flatpak bundle" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "" "LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local " "repository" msgstr "" -"ПУТЬ ИМЯ_ФАЙЛА ИМЯ [ВЕТКА] - создать один файл с пакетом из локального " +"ПУТЬ ИМЯ_ФАЙЛА ИМЯ [ВЕТВЬ] - Создать один файл с пакетом из локального " "репозитория" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:627 @@ -131,15 +131,15 @@ msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified" msgstr "Должны быть указаны ПУТЬ, ИМЯ_ФАЙЛА и ИМЯ" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:630 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:833 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:843 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:190 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:217 app/flatpak-builtins-build-sign.c:75 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:112 #: app/flatpak-builtins-document-info.c:75 -#: app/flatpak-builtins-document-list.c:181 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:182 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:70 #: app/flatpak-builtins-history.c:480 app/flatpak-builtins-info.c:130 -#: app/flatpak-builtins-install.c:143 app/flatpak-builtins-install.c:210 +#: app/flatpak-builtins-install.c:147 app/flatpak-builtins-install.c:216 #: app/flatpak-builtins-list.c:404 app/flatpak-builtins-make-current.c:72 #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 @@ -164,17 +164,17 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: " msgstr "'%s' не является корректным репозиторием: " #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87 -#: common/flatpak-dir.c:12581 +#: common/flatpak-dir.c:13139 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "'%s' не является корректным именем: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90 -#: common/flatpak-dir.c:12587 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:864 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90 +#: common/flatpak-dir.c:13145 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" -msgstr "'%s' не является корректным именем ветки: %s" +msgstr "'%s' не является корректным именем ветви: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:677 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:203 @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "КАТАЛОГ [КОМАНДА [параметры...]] - Сборка msgid "DIRECTORY must be specified" msgstr "Должен быть указан КАТАЛОГ" -#: app/flatpak-builtins-build.c:241 app/flatpak-builtins-build-export.c:876 +#: app/flatpak-builtins-build.c:241 app/flatpak-builtins-build-export.c:886 #, c-format msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init" msgstr "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Не найдена точка расширения, подходяща msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" msgstr "Отсутствует '=' в параметре связанного монтирования '%s'" -#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4724 +#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4796 msgid "Unable to start app" msgstr "Невозможно запустить приложение" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "СОДЕРЖИМОЕ" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:63 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49 msgid "Update the appstream branch" -msgstr "Обновить ветку appstream" +msgstr "Обновить ветвь appstream" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:66 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:64 @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Не обновлять сводную информацию" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 msgid "GPG Key ID to sign the commit with" -msgstr "ID ключа GPG для подписи изменения" +msgstr "ID ключа GPG для подписи коммита" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:72 @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Invalid name %s in --end-of-life-rebase" msgstr "Неверное имя %s в --end-of-life-rebase" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:332 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1081 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1091 #, c-format msgid "Could not parse '%s'" msgstr "Невозможно разобрать '%s'" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Имя архитектуры для экспорта (должна бы #: app/flatpak-builtins-build-export.c:62 msgid "Commit runtime (/usr), not /app" -msgstr "Зафиксировать среду исполнения (/usr) вместо приложения (/app)" +msgstr "Зафиксировать среду выполнения (/usr), не /app" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:65 msgid "Use alternative directory for the files" @@ -455,7 +455,7 @@ msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID" msgstr "Отметить сборку как заменённую указанным ID и более не поддерживаемую" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:73 -#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1138 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1363 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -470,114 +470,114 @@ msgstr "Переназначить отметку времени коммита" msgid "Collection ID" msgstr "ID коллекции" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:469 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:471 #, c-format msgid "WARNING: Error running desktop-file-validate: %s\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ошибка выполнения desktop-file-validate: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:477 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:479 #, c-format msgid "WARNING: Error reading from desktop-file-validate: %s\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ошибка чтения из desktop-file-validate: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:483 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:485 #, c-format msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ошибка при проверке файла desktop %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:498 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:512 #, c-format msgid "WARNING: Can't find Exec key in %s: %s\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не найден Exec ключ в %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:506 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:603 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:520 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:613 #, c-format msgid "WARNING: Binary not found for Exec line in %s: %s\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: программа %s, указанная в строке Exec, не найдена: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:513 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:528 #, c-format msgid "WARNING: Icon not matching app id in %s: %s\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: иконка %s не совпадает с ID приложения: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:541 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:551 #, c-format msgid "WARNING: Icon referenced in desktop file but not exported: %s\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: иконка прописана в файле desktop, но не экспортирована: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:708 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:718 #, c-format msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported" msgstr "Некорректный тип uri %s, поддерживается только http/https" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:726 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:736 #, c-format msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly" msgstr "Невозможно найти базовое имя в %s, укажите его" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:735 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:745 msgid "No slashes allowed in extra data name" msgstr "" "Не разрешается использовать символ '/' в названии дополнительных данных" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:747 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:757 #, c-format msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'" msgstr "Неверный формат контрольной суммы sha256: '%s'" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:757 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:767 msgid "Extra data sizes of zero not supported" msgstr "Дополнительные данные нулевого размера не поддерживаются" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:819 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:829 msgid "" "LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory" -msgstr "ПУТЬ КАТАЛОГ [ВЕТКА] - Создать репозиторий из каталога сборки" +msgstr "ПУТЬ КАТАЛОГ [ВЕТВЬ] - Создать репозиторий из каталога сборки" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:827 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:837 msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" msgstr "Должны быть указаны ПУТЬ и КАТАЛОГ" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:848 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:858 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:320 #, c-format msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "'%s' не является корректным ID коллекции: %s" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:893 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:903 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:681 msgid "No name specified in the metadata" msgstr "Не указано имя в метаданных" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1155 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1165 #, c-format msgid "Commit: %s\n" msgstr "Коммит: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1156 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1166 #, c-format msgid "Metadata Total: %u\n" msgstr "Всего метаданных: %u\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1157 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1167 #, c-format msgid "Metadata Written: %u\n" msgstr "Записано метаданных: %u\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1158 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1168 #, c-format msgid "Content Total: %u\n" msgstr "Всего данных: %u\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1159 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1169 #, c-format msgid "Content Written: %u\n" msgstr "Данных записано: %u\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1160 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1170 msgid "Content Bytes Written:" msgstr "Байтов контента записано:" @@ -853,20 +853,20 @@ msgid "Re-initialize the sdk/var" msgstr "Переинициализировать sdk/окружение" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:118 -#, c-format -msgid "Requested extension %s is only partially installed" +#, fuzzy, c-format +msgid "Requested extension %s/%s/%s is only partially installed" msgstr "Требуемое расширение %s установлено частично" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:147 -#, c-format -msgid "Requested extension %s not installed" +#, fuzzy, c-format +msgid "Requested extension %s/%s/%s not installed" msgstr "Требуемое расширение %s не установлено" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:207 msgid "" "DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building" msgstr "" -"КАТАЛОГ ИМЯ_ПРИЛОЖЕНИЯ SDK СРЕДА_ИСП [ВЕТКА] - Инициализировать каталог для " +"КАТАЛОГ ИМЯ_ПРИЛОЖЕНИЯ SDK СРЕДА_ИСП [ВЕТВЬ] - Инициализировать каталог для " "сборки" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:214 @@ -890,20 +890,20 @@ msgstr "'%s' не является корректным именем прило msgid "Build directory %s already initialized" msgstr "Каталог сборки %s уже инициализирован" -#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:65 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 msgid "Arch to install for" msgstr "Архитектура для установки" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:47 -#: app/flatpak-builtins-install.c:70 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55 +#: app/flatpak-builtins-install.c:72 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:64 msgid "Look for runtime with the specified name" msgstr "Искать среду исполнения с указанным именем" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:65 msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime" -msgstr "ПУТЬ [ID [ВЕТКА]] - Подписать приложение или среду разработки" +msgstr "ПУТЬ [ID [ВЕТВЬ]] - Подписать приложение или среду выполнения" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:72 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:498 @@ -956,14 +956,14 @@ msgstr "URL логотипа этого репозитория" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73 msgid "Default branch to use for this repository" -msgstr "Ветка по умолчанию для репозитория" +msgstr "Ветвь по умолчанию для репозитория" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86 #: app/flatpak-builtins-repo.c:710 app/flatpak-builtins-repo.c:711 #: app/flatpak-builtins-run.c:69 msgid "BRANCH" -msgstr "ВЕТКА" +msgstr "ВЕТВЬ" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87 @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Создать дельта файлы" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87 msgid "Don't update the appstream branch" -msgstr "Не обновлять ветку appstream" +msgstr "Не обновлять ветвь appstream" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88 msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)" @@ -1047,8 +1047,8 @@ msgstr "Очистить, но ничего не удалять" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:92 msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)" msgstr "" -"Следовать только до ГЛУБИНЫ при поиске родителей для каждого " -"зафиксированного изменения (по умолчанию: -1=бесконечно)" +"Обходить только родителей DEPTH для каждого коммита (по умолчанию: " +"-1=бесконечное количество)." #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:92 msgid "DEPTH" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "ПУТЬ - Обновить метаданные репозитория" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:608 msgid "Updating appstream branch\n" -msgstr "Обновление ветки appstream\n" +msgstr "Обновление ветви appstream\n" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:637 msgid "Updating summary\n" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Можно использовать только одно из --list, - msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset" msgstr "Необходимо указать одно из --list, --get, --set или --unset" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:71 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:73 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:56 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59 #: app/flatpak-builtins-update.c:65 msgid "Look for app with the specified name" @@ -1421,14 +1421,13 @@ msgstr "Разрешения" msgid "Show permissions for applications" msgstr "Показать разрешения для приложения" -#: app/flatpak-builtins-document-list.c:170 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:171 msgid "[APPID] - List exported files" msgstr "[ID_ПРИЛ] - Показать список экспортированных файлов" #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:43 -#, fuzzy msgid "Specify the document ID" -msgstr "Показать ID документа" +msgstr "Указать ID документа" #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:58 msgid "FILE - Unexport a file to apps" @@ -1558,7 +1557,7 @@ msgstr "Показать ID приложения/среды исполнения #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62 #: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1146 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1371 msgid "Arch" msgstr "Архитектура" @@ -1569,14 +1568,14 @@ msgstr "Показать архитектуру" #: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61 #: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 -#: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:1149 +#: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:1374 msgid "Branch" -msgstr "Ветка" +msgstr "Ветвь" #: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 msgid "Show the branch" -msgstr "Показать ветку" +msgstr "Показать ветвь" #: app/flatpak-builtins-history.c:63 app/flatpak-builtins-list.c:65 msgid "Installation" @@ -1586,7 +1585,7 @@ msgstr "Тип установки" msgid "Show the affected installation" msgstr "Показать затронутую установку" -#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1163 +#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1388 msgid "Remote" msgstr "Удалённый репозиторий" @@ -1615,7 +1614,7 @@ msgstr "Показать предыдущий коммит" msgid "Show the remote URL" msgstr "Показать URL удалённого репозитория" -#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:633 +#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:684 msgid "User" msgstr "Пользователь" @@ -1715,8 +1714,8 @@ msgstr "Показать разрешения" msgid "Query file access" msgstr "Управление доступом к файлам" -#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:75 -#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-run.c:90 +#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:79 +#: app/flatpak-builtins-install.c:85 app/flatpak-builtins-run.c:90 #: app/flatpak-builtins-run.c:91 app/flatpak-builtins-update.c:67 #: app/flatpak-builtins-update.c:71 msgid "PATH" @@ -1733,7 +1732,7 @@ msgstr "Показать расположение" #: app/flatpak-builtins-info.c:116 msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime" msgstr "" -"ИМЯ [ВЕТКА] - Получить информацию об установленном приложении или среде " +"ИМЯ [ВЕТВЬ] - Получить информацию об установленном приложении или среде " "исполнения" #: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:310 @@ -1772,7 +1771,7 @@ msgstr "Архитектура:" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:238 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273 msgid "Branch:" -msgstr "Ветка:" +msgstr "Ветвь:" #: app/flatpak-builtins-info.c:222 app/flatpak-builtins-info.c:264 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:240 @@ -1890,117 +1889,128 @@ msgstr "не-сопровождается" msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: app/flatpak-builtins-install.c:64 +#: app/flatpak-builtins-install.c:66 msgid "Don't pull, only install from local cache" msgstr "" "Не обращаться к репозиторию, вместо этого установить из локального кеша" -#: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-update.c:60 +#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:60 msgid "Don't deploy, only download to local cache" msgstr "Не начинать установку, вместо этого скачать только в кеш" -#: app/flatpak-builtins-install.c:66 +#: app/flatpak-builtins-install.c:68 msgid "Don't install related refs" msgstr "Не устанавливать связанные ссылки" -#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:62 +#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-update.c:62 msgid "Don't verify/install runtime dependencies" msgstr "Не проверять и не устанавливать зависимости среды исполнения" -#: app/flatpak-builtins-install.c:68 +#: app/flatpak-builtins-install.c:70 msgid "Don't automatically pin explicit installs" msgstr "Не закреплять автоматически установленное явно" -#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-update.c:63 +#: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-update.c:63 msgid "Don't use static deltas" msgstr "Не использовать статические дельты" -#: app/flatpak-builtins-install.c:72 +#: app/flatpak-builtins-install.c:74 +msgid "Additionally install the SDK used to build the given refs" +msgstr "Дополнительно установить SDK, используемый для создания данных ссылок" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:75 +msgid "" +"Additionally install the debug info for the given refs and their dependencies" +msgstr "" +"Дополнительно установить отладочную информацию для заданных ссылок и их " +"зависимостей" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:76 msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle" msgstr "ПУТЬ является файлом с пакетом" -#: app/flatpak-builtins-install.c:73 +#: app/flatpak-builtins-install.c:77 msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description" msgstr "ПУТЬ является описанием приложения в формате .flatpakref" -#: app/flatpak-builtins-install.c:74 +#: app/flatpak-builtins-install.c:78 msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)" msgstr "Проверять подписи пакета ключом GPG из ФАЙЛА (- из стандартного ввода)" -#: app/flatpak-builtins-install.c:75 +#: app/flatpak-builtins-install.c:79 msgid "Only install this subpath" msgstr "Установить только указанный подкаталог" -#: app/flatpak-builtins-install.c:76 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63 +#: app/flatpak-builtins-install.c:80 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63 #: app/flatpak-builtins-update.c:68 msgid "Automatically answer yes for all questions" msgstr "Автоматически отвечать да на все вопросы" -#: app/flatpak-builtins-install.c:77 +#: app/flatpak-builtins-install.c:81 msgid "Uninstall first if already installed" msgstr "Сперва удалить, если уже установлено" -#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64 +#: app/flatpak-builtins-install.c:82 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64 #: app/flatpak-builtins-update.c:69 msgid "Produce minimal output and don't ask questions" msgstr "Выводить минимум информации и не задавать вопросов" -#: app/flatpak-builtins-install.c:79 +#: app/flatpak-builtins-install.c:83 msgid "Update install if already installed" msgstr "Обновить, если уже установлено" #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. -#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-update.c:71 +#: app/flatpak-builtins-install.c:85 app/flatpak-builtins-update.c:71 msgid "Use this local repo for sideloads" msgstr "Использовать этот репозиторий для параллельной загрузки" -#: app/flatpak-builtins-install.c:140 +#: app/flatpak-builtins-install.c:144 msgid "Bundle filename must be specified" msgstr "Должно быть указано имя файла с пакетом" -#: app/flatpak-builtins-install.c:150 +#: app/flatpak-builtins-install.c:154 msgid "Remote bundles are not supported" msgstr "Пакеты из удалённых репозиториев не поддерживаются" -#: app/flatpak-builtins-install.c:207 +#: app/flatpak-builtins-install.c:213 msgid "Filename or uri must be specified" msgstr "Должно быть указано имя файла или адрес" -#: app/flatpak-builtins-install.c:287 +#: app/flatpak-builtins-install.c:295 msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes" msgstr "" "[ПУТЬ/УДАЛЁННЫЙ_РЕПО] [ССЫЛКА…] - Установить приложения или среды исполнения" -#: app/flatpak-builtins-install.c:313 +#: app/flatpak-builtins-install.c:321 msgid "At least one REF must be specified" msgstr "Должна быть указана хотя бы одна ССЫЛКА" -#: app/flatpak-builtins-install.c:324 +#: app/flatpak-builtins-install.c:335 msgid "Looking for matches…\n" msgstr "Поиск совпадений…\n" -#: app/flatpak-builtins-install.c:439 +#: app/flatpak-builtins-install.c:456 #, c-format -msgid "No remote refs found similar to ‘%s’" -msgstr "Нет удалённых ссылок, похожих на ‘%s’" +msgid "No remote refs found for ‘%s’" +msgstr "Для '%s' не найдено удаленных ссылок" -#: app/flatpak-builtins-install.c:504 app/flatpak-builtins-uninstall.c:293 -#: common/flatpak-ref-utils.c:690 common/flatpak-ref-utils.c:1596 +#: app/flatpak-builtins-install.c:532 app/flatpak-builtins-uninstall.c:405 +#: common/flatpak-ref-utils.c:686 common/flatpak-ref-utils.c:1592 #, c-format msgid "Invalid branch %s: %s" -msgstr "Некорректная ветка %s: %s" +msgstr "Некорректная ветвь %s: %s" -#: app/flatpak-builtins-install.c:531 +#: app/flatpak-builtins-install.c:565 #, c-format msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s" msgstr "Нет совпадений с %s в локальном репозитории для удалённого %s" -#: app/flatpak-builtins-install.c:533 +#: app/flatpak-builtins-install.c:567 #, c-format msgid "Nothing matches %s in remote %s" msgstr "Нет совпадений с %s в удалённом репозитории %s" -#: app/flatpak-builtins-install.c:554 +#: app/flatpak-builtins-install.c:588 #, c-format msgid "Skipping: %s\n" msgstr "Пропуск: %s\n" @@ -2142,7 +2152,7 @@ msgstr "Архитектура, которая станет текущей дл #: app/flatpak-builtins-make-current.c:58 msgid "APP BRANCH - Make branch of application current" -msgstr "ПРИЛОЖЕНИЕ ВЕТКА - Сделать ветку текущей для приложения" +msgstr "ПРИЛОЖЕНИЕ ВЕТВЬ - Сделать ветвь приложения текущей" #: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:156 msgid "APP must be specified" @@ -2150,29 +2160,29 @@ msgstr "Должно быть указано ПРИЛОЖЕНИЕ" #: app/flatpak-builtins-make-current.c:84 msgid "BRANCH must be specified" -msgstr "Должна быть указана ВЕТКА" +msgstr "Должна быть указана ВЕТВЬ" #: app/flatpak-builtins-make-current.c:97 #, c-format msgid "App %s branch %s is not installed" -msgstr "Приложение %s ветки %s не установлено" +msgstr "Приложение %s ветви %s не установлено" #: app/flatpak-builtins-mask.c:42 msgid "Remove matching masks" msgstr "Удалить соответствующие маски" -#: app/flatpak-builtins-mask.c:55 +#: app/flatpak-builtins-mask.c:54 msgid "" "[PATTERN…] - disable updates and automatic installation matching patterns" msgstr "" "[ШАБЛОН…] - отключить обновления и автоматическую установку для подходящего " "под шаблон" -#: app/flatpak-builtins-mask.c:72 +#: app/flatpak-builtins-mask.c:73 msgid "No masked patterns\n" msgstr "Нет замаскированных шаблонов\n" -#: app/flatpak-builtins-mask.c:77 +#: app/flatpak-builtins-mask.c:78 msgid "Masked patterns:\n" msgstr "Замаскированные шаблоны:\n" @@ -2259,16 +2269,16 @@ msgstr "ID_ПРИЛ - Показать разрешения для прилож msgid "Remove matching pins" msgstr "Удалить соответствующие закрепления" -#: app/flatpak-builtins-pin.c:57 +#: app/flatpak-builtins-pin.c:56 msgid "[PATTERN…] - disable automatic removal of runtimes matching patterns" msgstr "" "[ШАБЛОН…] - отключить автоудаление сред исполнения, подходящих под шаблонны" -#: app/flatpak-builtins-pin.c:74 +#: app/flatpak-builtins-pin.c:75 msgid "No pinned patterns\n" msgstr "Нет закреплённых шаблонов\n" -#: app/flatpak-builtins-pin.c:79 +#: app/flatpak-builtins-pin.c:80 msgid "Pinned patterns:\n" msgstr "Закреплённые шаблоны:\n" @@ -2298,7 +2308,7 @@ msgstr "Показать PID песочницы" #: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-search.c:46 msgid "Show the application branch" -msgstr "Показать ветку приложения" +msgstr "Показать ветвь приложения" #: app/flatpak-builtins-ps.c:53 msgid "Show the application commit" @@ -2310,11 +2320,11 @@ msgstr "Показать ID среды исполнения" #: app/flatpak-builtins-ps.c:55 msgid "R.-Branch" -msgstr "Ветка среды" +msgstr "Ветвь среды" #: app/flatpak-builtins-ps.c:55 msgid "Show the runtime branch" -msgstr "Показать ветку среды исполнения" +msgstr "Показать ветвь среды исполнения" #: app/flatpak-builtins-ps.c:56 msgid "R.-Commit" @@ -2403,7 +2413,7 @@ msgstr "URL логотипа для этого удалённого репози #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86 msgid "Default branch to use for this remote" -msgstr "Ветка по-умолчанию для этого удалённого репозитория" +msgstr "Ветвь по-умолчанию для этого удалённого репозитория" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)" @@ -2438,7 +2448,7 @@ msgstr "Не следовать перенаправлению, заданном msgid "Can't load uri %s: %s\n" msgstr "Не удалось загрузить адрес %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3876 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3963 #, c-format msgid "Can't load file %s: %s\n" msgstr "Не удалось загрузить файл %s: %s\n" @@ -2631,7 +2641,7 @@ msgstr " - Показать удалённые репозитории" #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:50 msgid "Show arches and branches" -msgstr "Показать архитектуры и ветки" +msgstr "Показать архитектуры и ветви" #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:51 msgid "Show only runtimes" @@ -2762,24 +2772,24 @@ msgid "Can't load object %s: %s\n" msgstr "Невозможно загрузить объект %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Commit invalid %s: %s\n" -msgstr "Объект недействителен: %s.%s\n" +msgstr "Коммит недействителен %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deleting invalid commit %s: %s\n" -msgstr "Неверный коммит ссылки %s: " +msgstr "Удаление недействительного коммита %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:261 #, c-format msgid "Commit should be marked partial: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Коммит должен быть помечен как частичный: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:264 #, c-format msgid "Marking commit as partial: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Пометка коммита как частичного: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:293 #, c-format @@ -2936,7 +2946,7 @@ msgstr "ID коллекции: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:158 #, c-format msgid "Default branch: %s\n" -msgstr "Ветка по-умолчанию: %s\n" +msgstr "Ветвь по-умолчанию: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:161 #, c-format @@ -2966,13 +2976,13 @@ msgstr "Хеш ключа GPG: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:182 #, c-format msgid "%zd summary branches\n" -msgstr "%zd веток сводки\n" +msgstr "%zd итоговые ветви\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:334 msgid "Installed" msgstr "Установлено" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1172 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1397 msgid "Download" msgstr "Загрузка" @@ -2994,15 +3004,15 @@ msgstr "Вывести общую информацию о репозитории #: app/flatpak-builtins-repo.c:709 msgid "List the branches in the repository" -msgstr "Вывести список веток в репозитории" +msgstr "Список ветвей в репозитории" #: app/flatpak-builtins-repo.c:710 msgid "Print metadata for a branch" -msgstr "Вывести метаданные для ветки" +msgstr "Вывести метаданные для ветви" #: app/flatpak-builtins-repo.c:711 msgid "Show commits for a branch" -msgstr "Показать коммиты для ветки" +msgstr "Показать коммиты для ветви" #: app/flatpak-builtins-repo.c:712 msgid "Print information about the repo subsets" @@ -3014,7 +3024,7 @@ msgstr "Ограничить информацию подмножествами #: app/flatpak-builtins-repo.c:728 msgid "LOCATION - Repository maintenance" -msgstr "ПУТЬ - Управление репозиторием" +msgstr "ПУТЬ - Сопровождение репозитория" #: app/flatpak-builtins-run.c:67 msgid "Command to run" @@ -3026,7 +3036,7 @@ msgstr "Каталог, в котором запустить команду" #: app/flatpak-builtins-run.c:69 msgid "Branch to use" -msgstr "Ветка для использования" +msgstr "Ветвь для использования" #: app/flatpak-builtins-run.c:70 msgid "Use development runtime" @@ -3171,30 +3181,45 @@ msgstr "Удалить неиспользуемое" msgid "Delete app data" msgstr "Удалить данные приложения" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:129 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:141 #, c-format msgid "Delete data for %s?" msgstr "Удалить данные для %s?" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155 -msgid "[REF…] - Uninstall an application" -msgstr "[ССЫЛКА…] - Удалить приложение" +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:220 +#, c-format +msgid "Info: applications using the extension %s%s%s branch %s%s%s:\n" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Info: applications using the runtime %s%s%s branch %s%s%s:\n" +msgstr "Приложения, использующие эту среду исполнения:\n" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:238 +#, fuzzy +msgid "Really remove?" +msgstr "любой удаленный репозиторий" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:255 +msgid "[REF…] - Uninstall applications or runtimes" +msgstr "[ССЫЛКА…] - Удалить приложения или среды исполнения" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:264 msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data" msgstr "" "Должна быть указана как минимум одна ССЫЛКА, --unused, --all или --delete-" "data" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:167 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:267 msgid "Must not specify REFs when using --all" msgstr "ССЫЛКИ не должны быть указаны по время использования --all" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:170 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:270 msgid "Must not specify REFs when using --unused" msgstr "ССЫЛКИ не должны быть указаны во время использования --unused" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:233 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:336 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3205,20 +3230,34 @@ msgstr "" "Эти среды исполнения в установке '%s' закреплены и не будут удалены; см. " "flatpak-pin(1):\n" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:267 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:370 msgid "Nothing unused to uninstall\n" msgstr "Нет неиспользуемого для удаления\n" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:13127 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:444 #, c-format -msgid "%s/%s/%s not installed" -msgstr "%s/%s/%s не установлено" +msgid "No installed refs found for ‘%s’" +msgstr "Для '%s' не найдено установленных ссылок" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:447 +#, c-format +msgid " with arch ‘%s’" +msgstr " с архитектурой '%s'" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:333 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:449 +#, c-format +msgid " with branch ‘%s’" +msgstr " с ветвью '%s'" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:456 #, c-format msgid "Warning: %s is not installed\n" msgstr "Предупреждение: %s не установлено\n" +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:490 +msgid "None of the specified refs are installed" +msgstr "Ни одна из указанных ссылок не установлена" + #: app/flatpak-builtins-update.c:56 msgid "Arch to update for" msgstr "Обновляемая архитектура" @@ -3241,7 +3280,7 @@ msgstr "Не обновлять связанные ссылки" #: app/flatpak-builtins-update.c:66 msgid "Update appstream for remote" -msgstr "Обновить ветку appstream для удалённого репозитория" +msgstr "Обновить appstream для удалённого репозитория" #: app/flatpak-builtins-update.c:67 msgid "Only update this subpath" @@ -3264,7 +3303,7 @@ msgstr "Поиск обновлений…\n" msgid "Unable to update %s: %s\n" msgstr "Не удалось обновить %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-update.c:272 +#: app/flatpak-builtins-update.c:274 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Нечего выполнять.\n" @@ -3361,12 +3400,12 @@ msgstr "Репозитории со ссылками, похожими на '%s' #, c-format msgid "Updating appstream data for user remote %s" msgstr "" -"Обновление ветки appstream для пользовательского удалённого репозитория %s" +"Обновление данных appstream для пользовательского удалённого репозитория %s" #: app/flatpak-builtins-utils.c:703 app/flatpak-builtins-utils.c:706 #, c-format msgid "Updating appstream data for remote %s" -msgstr "Обновление ветки appstream для удалённого репозитория %s" +msgstr "Обновление данных appstream для удалённого репозитория %s" #: app/flatpak-builtins-utils.c:714 app/flatpak-builtins-utils.c:716 msgid "Error updating" @@ -3418,33 +3457,33 @@ msgstr "Показать доступные столбцы" msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization" msgstr "Добавьте :s[tart], :m[iddle], :e[nd], :f[ull] для изменения эллепсии" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:91 app/flatpak-cli-transaction.c:97 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:93 app/flatpak-cli-transaction.c:99 #, c-format msgid "Required runtime for %s (%s) found in remote %s\n" msgstr "" "Требуемая среда исполнения для %s (%s) найдена в удалённом репозитории %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:99 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:101 msgid "Do you want to install it?" msgstr "Хотите установить её?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:105 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:107 #, c-format msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes:" msgstr "" "Требуемая среда исполнения для %s (%s) найдена в следующих репозиториях:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:107 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:109 msgid "Which do you want to install (0 to abort)?" msgstr "Которую версию установить (0 - отмена)?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-cli-transaction.c:129 +#, c-format msgid "Configuring %s as new remote '%s'\n" -msgstr "Настройка %s как новый удаленный репозиторий '%s'" +msgstr "Настройка %s как новый удаленный репозиторий '%s'\n" #. default to yes on Enter -#: app/flatpak-cli-transaction.c:134 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:136 #, c-format msgid "" "The remote '%s', referred to by '%s' at location %s contains additional " @@ -3456,7 +3495,7 @@ msgstr "" "Должен ли этот репозиторий использоваться для будущих установок?" #. default to yes on Enter -#: app/flatpak-cli-transaction.c:142 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:144 #, c-format msgid "" "The application %s depends on runtimes from:\n" @@ -3467,218 +3506,270 @@ msgstr "" " %s\n" "Добавить его как новый удалённый репозиторий '%s'" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:202 app/flatpak-quiet-transaction.c:100 -msgid "install" -msgstr "установить" - -#: app/flatpak-cli-transaction.c:205 app/flatpak-quiet-transaction.c:103 -msgid "update" -msgstr "обновить" - -#: app/flatpak-cli-transaction.c:208 app/flatpak-quiet-transaction.c:106 -msgid "install bundle" -msgstr "установить пакет" - -#: app/flatpak-cli-transaction.c:211 app/flatpak-quiet-transaction.c:109 -msgid "uninstall" -msgstr "удалить" - -#: app/flatpak-cli-transaction.c:427 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:407 msgid "Installing…" msgstr "Установка…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:429 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:409 #, c-format msgid "Installing %d/%d…" msgstr "Установка %d/%d…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:434 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:414 msgid "Updating…" msgstr "Обновление…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:436 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:416 #, c-format msgid "Updating %d/%d…" msgstr "Обновление: %d/%d…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:441 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:421 msgid "Uninstalling…" msgstr "Удаление…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:443 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:423 #, c-format msgid "Uninstalling %d/%d…" msgstr "Удаление %d/%d…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:502 app/flatpak-quiet-transaction.c:131 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:489 app/flatpak-quiet-transaction.c:161 #, c-format msgid "Info: %s was skipped" msgstr "Информация: %s был пропущен" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136 -#: common/flatpak-dir.c:9869 -#, c-format -msgid "%s already installed" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: %s%s%s already installed" msgstr "%s уже установлен" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524 -#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140 -#: common/flatpak-dir.c:2878 common/flatpak-dir.c:3577 -#: common/flatpak-dir.c:15235 common/flatpak-dir.c:15525 -#: common/flatpak-transaction.c:2516 common/flatpak-transaction.c:2564 -#: common/flatpak-utils.c:1191 common/flatpak-utils.c:1284 -#, c-format -msgid "%s not installed" -msgstr "%s не установлен" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s%s%s already installed" +msgstr "%s уже установлен" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:526 app/flatpak-quiet-transaction.c:142 -#, c-format -msgid "%s needs a later flatpak version" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: %s%s%s not installed" +msgstr "Предупреждение: %s не установлено\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s%s%s not installed" +msgstr "%s/%s/%s не установлено" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: %s%s%s needs a later flatpak version" msgstr "%s требует более новую версию flatpak" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:528 app/flatpak-quiet-transaction.c:144 -msgid "Not enough disk space to complete this operation" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s%s%s needs a later flatpak version" +msgstr "%s требует более новую версию flatpak" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:539 +#, fuzzy +msgid "Warning: Not enough disk space to complete this operation" +msgstr "Недостаточно места на диске для завершения этой операции" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:541 +#, fuzzy +msgid "Error: Not enough disk space to complete this operation" msgstr "Недостаточно места на диске для завершения этой операции" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:532 -msgid "(internal error, please report)" -msgstr "(внутренняя ошибка; пожалуйста, сообщите об этом)" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: %s" +msgstr "Предупреждение: " -#: app/flatpak-cli-transaction.c:537 -#, c-format -msgid "Failed to %s %s: " +#: app/flatpak-cli-transaction.c:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Ошибка:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to install %s%s%s: " +msgstr "Не удалось удалить %s для перебазирования в %s: " + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to update %s%s%s: " msgstr "Не удалось %s %s: " -#: app/flatpak-cli-transaction.c:540 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 -msgid "Warning:" -msgstr "Предупреждение:" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to install bundle %s%s%s: " +msgstr "Не удалось удалить %s для перебазирования в %s: " -#: app/flatpak-cli-transaction.c:540 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 -msgid "Error:" -msgstr "Ошибка:" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to uninstall %s%s%s: " +msgstr "Не удалось удалить %s для перебазирования в %s: " -#: app/flatpak-cli-transaction.c:575 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:626 #, c-format msgid "Authentication required for remote '%s'\n" msgstr "Требуется авторизация для обновления удаленной информации о '%s'\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:576 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:627 msgid "Open browser?" msgstr "Открыть в браузере?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:632 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:683 #, c-format msgid "Login required remote %s (realm %s)\n" msgstr "Удаленному репозиторию %s необходим логин (область %s)\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:637 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:688 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:718 -#, c-format -msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n" +#. Only runtimes can be pinned +#: app/flatpak-cli-transaction.c:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Info: (pinned) runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of " +"%s%s%s branch %s%s%s\n" msgstr "" "Информация: конец срока поддержки для закреплённого %s//%s наступил в пользу " "%s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:720 -#, c-format -msgid "Info: %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n" -msgstr "Информация: конец срока поддержки %s//%s наступил в пользу %s\n" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Info: runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of %s%s%s branch " +"%s%s%s\n" +msgstr "" +"\n" +"Информация: %s%s %s прекращает свое существование, в пользу %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:724 -#, c-format -msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, with reason:\n" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:752 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Info: app %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of %s%s%s branch " +"%s%s%s\n" +msgstr "" +"\n" +"Информация: %s%s %s прекращает свое существование, в пользу %s\n" + +#. Only runtimes can be pinned +#: app/flatpak-cli-transaction.c:761 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Info: (pinned) runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n" msgstr "" "Информация: конец срока поддержки закреплённого %s//%s наступил по причине:\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:726 -#, c-format -msgid "Info: %s//%s is end-of-life, with reason:\n" -msgstr "Информация: конец срока поддержки %s//%s наступил по причине:\n" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Info: runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n" +msgstr "" +"\n" +"Информация: %s%s %s прекращает свое существование, по причине:\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Info: app %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n" +msgstr "" +"\n" +"Информация: %s%s %s прекращает свое существование, по причине:\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:735 -msgid "Applications using this runtime:\n" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:944 +#, fuzzy +msgid "Info: applications using this extension:\n" msgstr "Приложения, использующие эту среду исполнения:\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:752 -#, c-format -msgid "Replace it with %s?" -msgstr "Заменить его на %s?" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:946 +#, fuzzy +msgid "Info: applications using this runtime:\n" +msgstr "Приложения, использующие эту среду исполнения:\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:965 +msgid "Replace?" +msgstr "Заменить?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:755 app/flatpak-quiet-transaction.c:223 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:968 app/flatpak-quiet-transaction.c:247 msgid "Updating to rebased version\n" msgstr "Обновление перебазированной версии\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:779 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:992 #, c-format msgid "Failed to rebase %s to %s: " msgstr "Ошибка: Не удалось перезбазировать %s в %s: " -#: app/flatpak-cli-transaction.c:793 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1006 +#, c-format msgid "Failed to uninstall %s for rebase to %s: " -msgstr "Ошибка: Не удалось перезбазировать %s в %s: " +msgstr "Не удалось удалить %s для перебазирования в %s: " -#: app/flatpak-cli-transaction.c:994 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1215 #, c-format -msgid "New %s permissions:" -msgstr "Новые разрешения %s:" +msgid "New %s%s%s permissions:" +msgstr "Новые разрешения %s%s%s:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:996 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1217 #, c-format -msgid "%s permissions:" -msgstr "Разрешения %s:" +msgid "%s%s%s permissions:" +msgstr "Разрешения %s%s%s:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1058 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1279 msgid "Warning: " msgstr "Предупреждение: " #. translators: This is short for operation, the title of a one-char column -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1153 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1378 msgid "Op" msgstr "Оп" #. Avoid resizing the download column too much, #. * by making the title as long as typical content #. -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1169 app/flatpak-cli-transaction.c:1213 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1394 app/flatpak-cli-transaction.c:1438 msgid "partial" msgstr "частично" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1245 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1470 msgid "Proceed with these changes to the user installation?" msgstr "Перейти к пользовательской установке с этими изменениями?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1247 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1472 msgid "Proceed with these changes to the system installation?" msgstr "Перейти к системой установке с этими изменениями?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1249 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1474 #, c-format msgid "Proceed with these changes to the %s?" msgstr "Перейти к %s с этими изменениями?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1417 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1648 msgid "Changes complete." msgstr "Изменения внесены." -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1419 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1650 msgid "Uninstall complete." msgstr "Удаление завершено." -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1421 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1652 msgid "Installation complete." msgstr "Установка завершена." -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1423 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1654 msgid "Updates complete." msgstr "Обновление завершено." #. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up #. a different one. -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1456 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1687 msgid "There were one or more errors" msgstr "Произошла одна или более ошибок" @@ -3907,7 +3998,7 @@ msgstr "Обновить файл со сводной информацией в #: app/flatpak-main.c:143 msgid "Create new commit based on existing ref" -msgstr "Создать новое изменение на базе существующей ссылки" +msgstr "Создать новый коммит на базе существующей ссылки" #: app/flatpak-main.c:144 msgid "Show information about a repo" @@ -3995,6 +4086,9 @@ msgid "" "Refusing to operate under sudo with --user. Omit sudo to operate on the user " "installation, or use a root shell to operate on the root user's installation." msgstr "" +"Отказ от работы под sudo с параметром --user. Откажитесь от sudo для работы " +"с установкой пользователя, или используйте оболочку root для работы с " +"установкой пользователя root." #: app/flatpak-main.c:450 msgid "" @@ -4002,26 +4096,26 @@ msgid "" msgstr "" "Для одной команды, работающей с одной установкой, указано несколько установок" -#: app/flatpak-main.c:501 app/flatpak-main.c:683 +#: app/flatpak-main.c:501 app/flatpak-main.c:688 #, c-format msgid "See '%s --help'" msgstr "См '%s --help'" -#: app/flatpak-main.c:692 +#: app/flatpak-main.c:697 #, c-format msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?" msgstr "'%s' не является командой flatpak. Вы имели в виду '%s%s'?" -#: app/flatpak-main.c:695 +#: app/flatpak-main.c:700 #, c-format msgid "'%s' is not a flatpak command" msgstr "'%s' не является командой flatpak" -#: app/flatpak-main.c:810 +#: app/flatpak-main.c:815 msgid "No command specified" msgstr "Команда не указана" -#: app/flatpak-main.c:971 +#: app/flatpak-main.c:976 msgid "error:" msgstr "ошибка:" @@ -4040,30 +4134,88 @@ msgstr "Обновление %s\n" msgid "Uninstalling %s\n" msgstr "Удаление %s\n" -#: app/flatpak-quiet-transaction.c:148 -#, c-format -msgid "%s Failed to %s %s: %s\n" +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: Failed to install %s: %s\n" msgstr "%s не удалось %s %s: %s\n" -#: app/flatpak-quiet-transaction.c:215 +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Failed to install %s: %s\n" +msgstr "Ошибка при переустановке %s: %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: Failed to update %s: %s\n" +msgstr "Не удалось обновить %s: %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Failed to update %s: %s\n" +msgstr "Не удалось обновить %s: %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: Failed to install bundle %s: %s\n" +msgstr "Не удалось удалить %s для перебазирования в %s: %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Failed to install bundle %s: %s\n" +msgstr "Ошибка при переустановке %s: %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: Failed to uninstall %s: %s\n" +msgstr "%s не удалось %s %s: %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Failed to uninstall %s: %s\n" +msgstr "Ошибка при переустановке %s: %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:166 common/flatpak-dir.c:10396 +#, c-format +msgid "%s already installed" +msgstr "%s уже установлен" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:168 common/flatpak-dir.c:2965 +#: common/flatpak-dir.c:3664 common/flatpak-dir.c:15744 +#: common/flatpak-dir.c:16034 common/flatpak-transaction.c:2667 +#: common/flatpak-transaction.c:2715 common/flatpak-utils.c:1193 +#: common/flatpak-utils.c:1286 +#, c-format +msgid "%s not installed" +msgstr "%s не установлен" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:170 +#, c-format +msgid "%s needs a later flatpak version" +msgstr "%s требует более новую версию flatpak" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:172 +msgid "Not enough disk space to complete this operation" +msgstr "Недостаточно места на диске для завершения этой операции" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:239 #, c-format msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n" msgstr "Информация: конец срока поддержки %s наступает в пользу %s\n" -#: app/flatpak-quiet-transaction.c:217 +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:241 #, c-format msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n" msgstr "Информация: конец срока поддержки %s наступает из-за %s\n" -#: app/flatpak-quiet-transaction.c:227 +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:251 #, c-format msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n" msgstr "Не удалось перебазировать %s в %s: %s\n" -#: app/flatpak-quiet-transaction.c:240 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:264 +#, c-format msgid "Failed to uninstall %s for rebase to %s: %s\n" -msgstr "Не удалось перебазировать %s в %s: %s\n" +msgstr "Не удалось удалить %s для перебазирования в %s: %s\n" #: common/flatpak-auth.c:58 #, c-format @@ -4290,416 +4442,417 @@ msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА" msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)" msgstr "Не требует запуска сеанса (создание cgroups не требуется)" -#: common/flatpak-dir.c:398 +#: common/flatpak-dir.c:399 #, c-format msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in summary file" msgstr "Заданный ID коллекции \"%s\" отсутствует в файле сводки" -#: common/flatpak-dir.c:450 +#: common/flatpak-dir.c:537 #, c-format msgid "Unable to load summary from remote %s: %s" msgstr "Невозможно загрузить сводку с удаленного репозитория %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:599 common/flatpak-dir.c:671 +#: common/flatpak-dir.c:686 common/flatpak-dir.c:758 #, c-format msgid "No such ref '%s' in remote %s" msgstr "Ссылки %s в удалённом репозитории %s не существует" -#: common/flatpak-dir.c:656 common/flatpak-dir.c:793 common/flatpak-dir.c:822 +#: common/flatpak-dir.c:743 common/flatpak-dir.c:880 common/flatpak-dir.c:909 #, c-format msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache " msgstr "" "Нет записи для %s в удаленном репозитории '%s' суммарного кеша flatpak " -#: common/flatpak-dir.c:811 +#: common/flatpak-dir.c:898 #, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "Отсутствует сводка пути к кэшу Flatpak в удаленном репозитории %s" -#: common/flatpak-dir.c:834 +#: common/flatpak-dir.c:921 #, c-format msgid "No entry for %s in remote '%s' summary cache " msgstr "Нет записи для %s в кэше сводки удаленного репозитория '%s' " -#: common/flatpak-dir.c:839 +#: common/flatpak-dir.c:926 #, c-format msgid "Missing xa.data in summary for remote %s" msgstr "Отсутствует xa.data в сводке удалённого репозитория %s" -#: common/flatpak-dir.c:845 common/flatpak-dir.c:1262 +#: common/flatpak-dir.c:932 common/flatpak-dir.c:1349 #, c-format msgid "Unsupported summary version %d for remote %s" msgstr "Неподдерживаемая версия %d сводки в удалённом репозитории %s" -#: common/flatpak-dir.c:932 +#: common/flatpak-dir.c:1019 msgid "Remote OCI index has no registry uri" msgstr "Удаленный индекс OCI не является регистрационным uri" -#: common/flatpak-dir.c:1001 +#: common/flatpak-dir.c:1088 #, c-format msgid "Couldn't find ref %s in remote %s" msgstr "Не удалось найти ссылку %s в удаленном репозитории %s" -#: common/flatpak-dir.c:1018 common/flatpak-dir.c:5807 -#: common/flatpak-utils.c:6907 common/flatpak-utils.c:6912 +#: common/flatpak-dir.c:1105 common/flatpak-dir.c:5955 +#: common/flatpak-utils.c:6929 common/flatpak-utils.c:6934 msgid "Image is not a manifest" msgstr "Изображение не является манифестом" -#: common/flatpak-dir.c:1039 common/flatpak-dir.c:1112 +#: common/flatpak-dir.c:1126 common/flatpak-dir.c:1199 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "В коммите нет запрошенной ссылки '%s' в метаданных привязки ссылки" -#: common/flatpak-dir.c:1143 +#: common/flatpak-dir.c:1230 #, c-format msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in binding metadata" msgstr "Заданный ID коллекции ‘%s’ отсутствует в связанных метаданных" -#: common/flatpak-dir.c:1179 common/flatpak-dir.c:4795 -#: common/flatpak-dir.c:5716 common/flatpak-dir.c:5784 +#: common/flatpak-dir.c:1266 common/flatpak-dir.c:4943 +#: common/flatpak-dir.c:5864 common/flatpak-dir.c:5932 #, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "" "Не удалось найти последнюю хеш-сумму для ссылки %s в удаленном репозитории %s" -#: common/flatpak-dir.c:1232 common/flatpak-dir.c:1268 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:1319 common/flatpak-dir.c:1355 +#, c-format msgid "No entry for %s in remote %s summary flatpak sparse cache" -msgstr "Нет записи для %s в сводной информации кэша flatpak " +msgstr "" +"Нет записи для %s в удаленном репозитории %s в сводной информации кэша " +"flatpak" -#: common/flatpak-dir.c:1821 +#: common/flatpak-dir.c:1908 #, c-format msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata" msgstr "Коммит метаданных для %s не соответствует ожидаемым метаданным" -#: common/flatpak-dir.c:2085 +#: common/flatpak-dir.c:2172 msgid "Unable to connect to system bus" msgstr "Не удается подключиться к системой шине" -#: common/flatpak-dir.c:2680 +#: common/flatpak-dir.c:2767 msgid "User installation" msgstr "Пользовательская установка" -#: common/flatpak-dir.c:2687 +#: common/flatpak-dir.c:2774 #, c-format msgid "System (%s) installation" msgstr "Системная (%s) установка" -#: common/flatpak-dir.c:2732 +#: common/flatpak-dir.c:2819 #, c-format msgid "No overrides found for %s" msgstr "Перезаписей для %s не найдено" -#: common/flatpak-dir.c:2881 +#: common/flatpak-dir.c:2968 #, c-format msgid "%s (commit %s) not installed" msgstr "%s (коммит %s) не установлен" -#: common/flatpak-dir.c:3883 +#: common/flatpak-dir.c:3970 #, c-format msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s" msgstr "Ошибка разборка системного файла flatpakrepo %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:3958 +#: common/flatpak-dir.c:4045 #, c-format msgid "While opening repository %s: " msgstr "Во время открытия репозитория %s: " -#: common/flatpak-dir.c:4219 +#: common/flatpak-dir.c:4306 #, c-format msgid "The config key %s is not set" msgstr "Ключ конфигурации %s не задан" -#: common/flatpak-dir.c:4352 +#: common/flatpak-dir.c:4439 #, c-format msgid "No current %s pattern matching %s" msgstr "Нет текущих %s, подходящих под шаблон %s" -#: common/flatpak-dir.c:4573 +#: common/flatpak-dir.c:4721 msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "Отсутствует коммит для развёртывания" -#: common/flatpak-dir.c:5091 common/flatpak-dir.c:6141 -#: common/flatpak-dir.c:9307 common/flatpak-dir.c:10011 +#: common/flatpak-dir.c:5239 common/flatpak-dir.c:6289 +#: common/flatpak-dir.c:9821 common/flatpak-dir.c:10538 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "" "Не могу получить(запулить) данные с ненадежного, не проверенного gpg " "репозитория" -#: common/flatpak-dir.c:5503 common/flatpak-dir.c:5540 +#: common/flatpak-dir.c:5651 common/flatpak-dir.c:5688 msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" msgstr "" "Дополнительные данные не поддерживаются для локальных систем без проверки gpg" -#: common/flatpak-dir.c:5569 +#: common/flatpak-dir.c:5717 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data uri %s" msgstr "Некорректная контрольная сумма дополнительных данных по адресу %s" -#: common/flatpak-dir.c:5574 +#: common/flatpak-dir.c:5722 #, c-format msgid "Empty name for extra data uri %s" msgstr "Пустое имя для дополнительных данных по адресу %s" -#: common/flatpak-dir.c:5581 +#: common/flatpak-dir.c:5729 #, c-format msgid "Unsupported extra data uri %s" msgstr "Не поддерживаемые дополнительные данные по адресу %s" -#: common/flatpak-dir.c:5595 +#: common/flatpak-dir.c:5743 #, c-format msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" msgstr "Не удалось загрузить локальные дополнительные данные %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:5598 +#: common/flatpak-dir.c:5746 #, c-format msgid "Wrong size for extra-data %s" msgstr "Неверный размер для дополнительных данных %s" -#: common/flatpak-dir.c:5613 +#: common/flatpak-dir.c:5761 #, c-format msgid "While downloading %s: " msgstr "Во время загрузки %s: " -#: common/flatpak-dir.c:5620 +#: common/flatpak-dir.c:5768 #, c-format msgid "Wrong size for extra data %s" msgstr "Неправильный размер дополнительных данных по адресу %s" -#: common/flatpak-dir.c:5629 +#: common/flatpak-dir.c:5777 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data %s" msgstr "Некорректная контрольная сумма дополнительных данных по адресу %s" -#: common/flatpak-dir.c:5724 common/flatpak-dir.c:8354 -#: common/flatpak-dir.c:9889 +#: common/flatpak-dir.c:5872 common/flatpak-dir.c:8671 +#: common/flatpak-dir.c:10416 #, c-format msgid "%s commit %s already installed" msgstr "%s коммит %s уже установлен" -#: common/flatpak-dir.c:5971 common/flatpak-dir.c:6224 +#: common/flatpak-dir.c:6119 common/flatpak-dir.c:6372 #, c-format msgid "While pulling %s from remote %s: " msgstr "Во время получения %s из удалённого репозитория %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6165 common/flatpak-utils.c:6804 +#: common/flatpak-dir.c:6313 common/flatpak-utils.c:6826 msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring" msgstr "" "Найдены подписи GPG, но ни одна из них не находится в доверенном брелке" -#: common/flatpak-dir.c:6182 +#: common/flatpak-dir.c:6330 #, c-format msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding" msgstr "Коммит для '%s' не имеет привязки к ссылке" -#: common/flatpak-dir.c:6187 +#: common/flatpak-dir.c:6335 #, c-format msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s" msgstr "Коммит для '%s' не соответствует ожидаемым ссылкам: %s" -#: common/flatpak-dir.c:6362 +#: common/flatpak-dir.c:6511 msgid "Only applications can be made current" msgstr "Текущими можно сделать только приложения" -#: common/flatpak-dir.c:6881 +#: common/flatpak-dir.c:7188 msgid "Not enough memory" msgstr "Не достаточно памяти" -#: common/flatpak-dir.c:6900 +#: common/flatpak-dir.c:7207 msgid "Failed to read from exported file" msgstr "Ошибка чтения из экспортированного файла" -#: common/flatpak-dir.c:7090 +#: common/flatpak-dir.c:7397 msgid "Error reading mimetype xml file" msgstr "Ошибка чтения MIME типа xml файла" -#: common/flatpak-dir.c:7095 +#: common/flatpak-dir.c:7402 msgid "Invalid mimetype xml file" msgstr "Некорректный MIME тип xml файла" -#: common/flatpak-dir.c:7184 +#: common/flatpak-dir.c:7491 #, c-format msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name" msgstr "У сервисного файла D-Bus '%s' некорректное имя" -#: common/flatpak-dir.c:7327 +#: common/flatpak-dir.c:7634 #, c-format msgid "Invalid Exec argument %s" msgstr "Неверный аргумент для Exec %s" -#: common/flatpak-dir.c:7793 +#: common/flatpak-dir.c:8100 msgid "While getting detached metadata: " msgstr "Во время получения отсоединённых метаданных: " -#: common/flatpak-dir.c:7798 common/flatpak-dir.c:7803 -#: common/flatpak-dir.c:7807 +#: common/flatpak-dir.c:8105 common/flatpak-dir.c:8110 +#: common/flatpak-dir.c:8114 msgid "Extra data missing in detached metadata" msgstr "Дополнительные данные отсутствуют в отдельных метаданных" -#: common/flatpak-dir.c:7811 +#: common/flatpak-dir.c:8118 msgid "While creating extradir: " msgstr "Во время создания каталога с дополнительными данными: " -#: common/flatpak-dir.c:7832 common/flatpak-dir.c:7865 +#: common/flatpak-dir.c:8139 common/flatpak-dir.c:8172 msgid "Invalid checksum for extra data" msgstr "Некорректная контрольная сумма для дополнительных данных" -#: common/flatpak-dir.c:7861 +#: common/flatpak-dir.c:8168 msgid "Wrong size for extra data" msgstr "Некорректный размер дополнительных данных" -#: common/flatpak-dir.c:7874 +#: common/flatpak-dir.c:8181 #, c-format msgid "While writing extra data file '%s': " msgstr "Во время записи в файл дополнительных данных '%s': " -#: common/flatpak-dir.c:7882 +#: common/flatpak-dir.c:8189 #, c-format msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "В отдельных метаданных отсутствуют отдельные данные %s" -#: common/flatpak-dir.c:8076 +#: common/flatpak-dir.c:8383 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "скрипт apply_extra завершился с ошибкой %d" #. Translators: The placeholder is for an app ref. -#: common/flatpak-dir.c:8242 +#: common/flatpak-dir.c:8549 #, c-format msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "Установка %s запрещена политикой, установленной вашим администратором" -#: common/flatpak-dir.c:8330 +#: common/flatpak-dir.c:8647 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Во время поиска назначения ссылки %s: " -#: common/flatpak-dir.c:8342 +#: common/flatpak-dir.c:8659 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s не доступно" -#: common/flatpak-dir.c:8363 +#: common/flatpak-dir.c:8678 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "Невозможно создать каталог для развёртывания" -#: common/flatpak-dir.c:8371 +#: common/flatpak-dir.c:8686 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " -msgstr "Ошибка чтения зафиксированного изменения %s: " +msgstr "Ошибка чтения коммита %s: " -#: common/flatpak-dir.c:8391 +#: common/flatpak-dir.c:8707 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "Во время получения %s в %s: " -#: common/flatpak-dir.c:8410 +#: common/flatpak-dir.c:8726 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "Во время получения метаданных подкаталога " -#: common/flatpak-dir.c:8441 +#: common/flatpak-dir.c:8758 #, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "Во врмея попытки проверить подпуть '%s': " -#: common/flatpak-dir.c:8451 +#: common/flatpak-dir.c:8768 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Во время удаления существующего каталога с дополнительными данными: " -#: common/flatpak-dir.c:8462 +#: common/flatpak-dir.c:8779 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Во время применения дополнительных данных: " -#: common/flatpak-dir.c:8489 +#: common/flatpak-dir.c:8806 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " -msgstr "Неверный коммит ссылки %s: " +msgstr "Неверная ссылка на коммит %s: " -#: common/flatpak-dir.c:8497 common/flatpak-dir.c:8509 +#: common/flatpak-dir.c:8814 common/flatpak-dir.c:8826 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "Развернутая ссылка %s не соответствует коммиту (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:8503 +#: common/flatpak-dir.c:8820 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" -msgstr "Развернутая ссылка %s ветки не соответствует коммиту (%s)" +msgstr "Развернутая ссылка %s ветви не соответствует коммиту (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:8760 common/flatpak-installation.c:1909 +#: common/flatpak-dir.c:9079 common/flatpak-installation.c:1909 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" -msgstr "%s ветка %s уже установлено" +msgstr "%s ветвь %s уже установлена" -#: common/flatpak-dir.c:9411 +#: common/flatpak-dir.c:9925 #, c-format msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: " msgstr "Не удалось отмонтировать файловую систему revokefs-fuse от %s: " -#: common/flatpak-dir.c:9685 +#: common/flatpak-dir.c:10212 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Указанная версия %s уже установлена" -#: common/flatpak-dir.c:9692 +#: common/flatpak-dir.c:10219 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "Невозможно изменить удалённый репозиторий во время установки пакета" -#: common/flatpak-dir.c:9964 +#: common/flatpak-dir.c:10491 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "Невозможно обновить конкретный коммит без прав root" -#: common/flatpak-dir.c:10230 +#: common/flatpak-dir.c:10771 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "Невозможно удалить %s, она нужна для: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10286 common/flatpak-installation.c:2065 +#: common/flatpak-dir.c:10827 common/flatpak-installation.c:2065 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" -msgstr "%s ветка %s не установлено" +msgstr "%s ветвь %s не установлена" -#: common/flatpak-dir.c:10539 +#: common/flatpak-dir.c:11080 #, c-format msgid "%s commit %s not installed" msgstr "%s коммита %s не установлен" -#: common/flatpak-dir.c:10875 +#: common/flatpak-dir.c:11416 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "Не удалось удалить репозиторий: %s" -#: common/flatpak-dir.c:11043 common/flatpak-dir.c:11049 +#: common/flatpak-dir.c:11584 common/flatpak-dir.c:11590 #, c-format msgid "Failed to load filter '%s'" msgstr "Не удалось загрузить фильтр '%s'" -#: common/flatpak-dir.c:11055 +#: common/flatpak-dir.c:11596 #, c-format msgid "Failed to parse filter '%s'" msgstr "Не удалось проанализировать фильтр '%s'" -#: common/flatpak-dir.c:11337 +#: common/flatpak-dir.c:11878 msgid "Failed to write summary cache: " msgstr "Не удалось записать сводный кеш: " -#: common/flatpak-dir.c:11356 +#: common/flatpak-dir.c:11897 #, c-format msgid "No oci summary cached for remote '%s'" msgstr "Нет сводки кешированного oci удаленного репозитория '%s'" -#: common/flatpak-dir.c:11581 +#: common/flatpak-dir.c:12122 #, c-format msgid "No cached summary for remote '%s'" msgstr "Нет кэшированной сводки для удаленного репозитория '%s'" -#: common/flatpak-dir.c:11605 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:12163 +#, c-format msgid "Invalid checksum for indexed summary %s read from %s" msgstr "" -"Некорректная контрольная сумма индексированной сводки %s для удалённого " -"репозитория '%s'" +"Неверная контрольная сумма для индексированной сводки %s, считанной из %s" -#: common/flatpak-dir.c:11678 +#: common/flatpak-dir.c:12236 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " @@ -4708,95 +4861,100 @@ msgstr "" "Удаленный список для %s недоступен; На сервере нет сводного файла. " "Проверьте, что URL, переданный удаленному добавлению, действителен." -#: common/flatpak-dir.c:12053 +#: common/flatpak-dir.c:12611 #, c-format msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'" msgstr "" "Некорректная контрольная сумма индексированной сводки %s для удалённого " "репозитория '%s'" -#: common/flatpak-dir.c:12676 +#: common/flatpak-dir.c:13234 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " -msgstr "Для %s доступно несколько веток, необходимо указать одну из: " +msgstr "Для %s доступно несколько ветвей, необходимо указать одну из: " -#: common/flatpak-dir.c:12742 +#: common/flatpak-dir.c:13300 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Совпадений не обнаружено %s" -#: common/flatpak-dir.c:12850 +#: common/flatpak-dir.c:13408 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "Невозможно найти ссылку %s%s%s%s%s" -#: common/flatpak-dir.c:12893 +#: common/flatpak-dir.c:13451 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Не удалось выполнить поиск по репозиторию %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:12990 +#: common/flatpak-dir.c:13548 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Не удалось выполнить поиск по локальному репозиторию: %s" -#: common/flatpak-dir.c:13330 +#: common/flatpak-dir.c:13685 +#, c-format +msgid "%s/%s/%s not installed" +msgstr "%s/%s/%s не установлено" + +#: common/flatpak-dir.c:13888 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Не возможно найти %s в установленных" -#: common/flatpak-dir.c:13932 +#: common/flatpak-dir.c:14432 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Неверный формат файла, отсутствие %s группы" -#: common/flatpak-dir.c:13937 common/flatpak-utils.c:2319 +#: common/flatpak-dir.c:14437 common/flatpak-utils.c:2335 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Неверная версия %s, поддерживается только 1" -#: common/flatpak-dir.c:13942 common/flatpak-dir.c:13947 +#: common/flatpak-dir.c:14442 common/flatpak-dir.c:14447 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Неверный формат файла, %s не указан" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:13967 +#: common/flatpak-dir.c:14467 msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Неверный формат файла, неверный ключ gpg" -#: common/flatpak-dir.c:13986 common/flatpak-utils.c:2384 +#: common/flatpak-dir.c:14495 common/flatpak-utils.c:2408 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "ID коллекции требует предоставления ключа GPG" -#: common/flatpak-dir.c:14029 +#: common/flatpak-dir.c:14538 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" -msgstr "Среда исполнения %s, ветка %s уже установлена" +msgstr "Среда исполнения %s, ветвь %s уже установлена" -#: common/flatpak-dir.c:14030 +#: common/flatpak-dir.c:14539 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" -msgstr "Приложение %s, ветка %s уже установлена" +msgstr "Приложение %s, ветвь %s уже установлена" -#: common/flatpak-dir.c:14264 +#: common/flatpak-dir.c:14773 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" "Не удалось удалить удаленный репозиторий '%s' с установленной ссылкой %s " "(как минимум)" -#: common/flatpak-dir.c:14363 +#: common/flatpak-dir.c:14872 #, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "Недопустимый символ '/' в имени удалённого репозитория: %s" -#: common/flatpak-dir.c:14369 +#: common/flatpak-dir.c:14878 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "Не указана конфигурация для удаленного репозитория %s" -#: common/flatpak-dir.c:16013 +#: common/flatpak-dir.c:16525 #, c-format msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n" msgstr "Пропуск удаления зеркальной ссылки (%s,%s)…\n" @@ -4853,53 +5011,53 @@ msgstr "Невозможно создать файл %s" msgid "Unable to update symbolic link %s/%s" msgstr "Невозможно обновить символьную ссылку %s/%s" -#: common/flatpak-oci-registry.c:991 +#: common/flatpak-oci-registry.c:995 msgid "Only Bearer authentication supported" msgstr "Поддерживается аутентификация только типа Bearer" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1000 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1004 msgid "Only realm in authentication request" msgstr "В запросе аутентификации только область" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1007 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1011 msgid "Invalid realm in authentication request" msgstr "Некорректная область в запросе аутентификации" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1059 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1080 #, c-format msgid "Authorization failed: %s" msgstr "Авторизация не удалась: %s" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1061 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1082 msgid "Authorization failed" msgstr "Авторизация не удалась" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1065 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1086 #, c-format msgid "Unexpected response status %d when requesting token: %s" msgstr "Неожиданный код состояния %d в ответе на запрос токена: %s" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1076 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1097 msgid "Invalid authentication request response" msgstr "Неверный ответ на запрос аутентификации" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1679 common/flatpak-oci-registry.c:1732 -#: common/flatpak-oci-registry.c:1761 common/flatpak-oci-registry.c:1816 -#: common/flatpak-oci-registry.c:1872 common/flatpak-oci-registry.c:1950 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1694 common/flatpak-oci-registry.c:1747 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1776 common/flatpak-oci-registry.c:1831 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1887 common/flatpak-oci-registry.c:1965 msgid "Invalid delta file format" msgstr "Неверный формат файлы дельты" -#: common/flatpak-oci-registry.c:2453 +#: common/flatpak-oci-registry.c:2469 #, c-format msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)" msgstr "Ключ gpg с идентификатором %s не найден (homedir: %s)" -#: common/flatpak-oci-registry.c:2460 +#: common/flatpak-oci-registry.c:2476 #, c-format -msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)" -msgstr "Невозможно найти идентификатор ключа %s: %d)" +msgid "Unable to lookup key ID %s: %d" +msgstr "Невозможно найти ID ключа %s: %d" -#: common/flatpak-oci-registry.c:2468 +#: common/flatpak-oci-registry.c:2484 #, c-format msgid "Error signing commit: %d" msgstr "Ошибка подписи коммита: %d" @@ -4924,316 +5082,316 @@ msgstr "Загрузка дополнительных данных: %s/%s" msgid "Downloading files: %d/%d %s" msgstr "Загрузка файлов: %d/%d %s" -#: common/flatpak-ref-utils.c:121 +#: common/flatpak-ref-utils.c:119 msgid "Name can't be empty" msgstr "Имя не должно быть пустым" -#: common/flatpak-ref-utils.c:128 +#: common/flatpak-ref-utils.c:126 msgid "Name can't be longer than 255 characters" msgstr "Имя не должно быть больше 255 символов" -#: common/flatpak-ref-utils.c:141 +#: common/flatpak-ref-utils.c:139 msgid "Name can't start with a period" msgstr "Имя не должно начинаться с точки" -#: common/flatpak-ref-utils.c:147 +#: common/flatpak-ref-utils.c:145 #, c-format msgid "Name can't start with %c" msgstr "Имя не должно начинаться с %c" -#: common/flatpak-ref-utils.c:163 +#: common/flatpak-ref-utils.c:161 msgid "Name can't end with a period" msgstr "Имя не должно заканчиваться точкой" -#: common/flatpak-ref-utils.c:170 common/flatpak-ref-utils.c:182 +#: common/flatpak-ref-utils.c:168 common/flatpak-ref-utils.c:180 msgid "Only last name segment can contain -" msgstr "Только последняя часть имени может содержать -" -#: common/flatpak-ref-utils.c:173 +#: common/flatpak-ref-utils.c:171 #, c-format msgid "Name segment can't start with %c" msgstr "Часть имени не должна начинаться с %c" -#: common/flatpak-ref-utils.c:185 +#: common/flatpak-ref-utils.c:183 #, c-format msgid "Name can't contain %c" msgstr "Имя не должно содержать %c" -#: common/flatpak-ref-utils.c:194 +#: common/flatpak-ref-utils.c:192 msgid "Names must contain at least 2 periods" msgstr "Имена должны содержать как минимум две точки" -#: common/flatpak-ref-utils.c:311 +#: common/flatpak-ref-utils.c:309 msgid "Arch can't be empty" msgstr "Архитектура не может быть пустой" -#: common/flatpak-ref-utils.c:322 +#: common/flatpak-ref-utils.c:320 #, c-format msgid "Arch can't contain %c" msgstr "Архитектура не может содержать %c" -#: common/flatpak-ref-utils.c:386 +#: common/flatpak-ref-utils.c:382 msgid "Branch can't be empty" -msgstr "Ветка не должна быть пустой" +msgstr "Ветвь не должна быть пустой" -#: common/flatpak-ref-utils.c:396 +#: common/flatpak-ref-utils.c:392 #, c-format msgid "Branch can't start with %c" -msgstr "Ветка не должна начинаться с %c" +msgstr "Ветвь не должна начинаться с %c" -#: common/flatpak-ref-utils.c:406 +#: common/flatpak-ref-utils.c:402 #, c-format msgid "Branch can't contain %c" -msgstr "Ветка не должна содержать %c" +msgstr "Ветвь не должна содержать %c" -#: common/flatpak-ref-utils.c:616 common/flatpak-ref-utils.c:866 +#: common/flatpak-ref-utils.c:612 common/flatpak-ref-utils.c:862 msgid "Ref too long" msgstr "Ссылка слишком длинная" -#: common/flatpak-ref-utils.c:628 +#: common/flatpak-ref-utils.c:624 msgid "Invalid remote name" msgstr "Неправильное имя удаленного репозитория" -#: common/flatpak-ref-utils.c:642 +#: common/flatpak-ref-utils.c:638 #, c-format msgid "%s is not application or runtime" msgstr "%s не является именем приложения или среды запуска" -#: common/flatpak-ref-utils.c:651 common/flatpak-ref-utils.c:668 -#: common/flatpak-ref-utils.c:684 +#: common/flatpak-ref-utils.c:647 common/flatpak-ref-utils.c:664 +#: common/flatpak-ref-utils.c:680 #, c-format msgid "Wrong number of components in %s" msgstr "Неверное количество компонентов в %s" -#: common/flatpak-ref-utils.c:657 +#: common/flatpak-ref-utils.c:653 #, c-format msgid "Invalid name %.*s: %s" msgstr "Некорректное имя %.*s: %s" -#: common/flatpak-ref-utils.c:674 +#: common/flatpak-ref-utils.c:670 #, c-format msgid "Invalid arch: %.*s: %s" msgstr "Некорректная архитектура: %.*s: %s" -#: common/flatpak-ref-utils.c:817 +#: common/flatpak-ref-utils.c:813 #, c-format msgid "Invalid name %s: %s" msgstr "Некорректное имя %s: %s" -#: common/flatpak-ref-utils.c:835 +#: common/flatpak-ref-utils.c:831 #, c-format msgid "Invalid arch: %s: %s" msgstr "Некорректная архитектура: %s: %s" -#: common/flatpak-ref-utils.c:854 +#: common/flatpak-ref-utils.c:850 #, c-format msgid "Invalid branch: %s: %s" -msgstr "Некорректная ветка: %s: %s" +msgstr "Некорректная ветвь: %s: %s" -#: common/flatpak-ref-utils.c:963 common/flatpak-ref-utils.c:971 -#: common/flatpak-ref-utils.c:979 +#: common/flatpak-ref-utils.c:959 common/flatpak-ref-utils.c:967 +#: common/flatpak-ref-utils.c:975 #, c-format msgid "Wrong number of components in partial ref %s" msgstr "Неверное количество компонентов в частичной ссылке %s" -#: common/flatpak-ref-utils.c:1299 +#: common/flatpak-ref-utils.c:1295 msgid " development platform" msgstr " среда разработки" -#: common/flatpak-ref-utils.c:1301 +#: common/flatpak-ref-utils.c:1297 msgid " platform" msgstr " среда исполнения" -#: common/flatpak-ref-utils.c:1303 +#: common/flatpak-ref-utils.c:1299 msgid " application base" msgstr " базовое приложение" -#: common/flatpak-ref-utils.c:1306 +#: common/flatpak-ref-utils.c:1302 msgid " debug symbols" msgstr " отладочные символы" -#: common/flatpak-ref-utils.c:1308 +#: common/flatpak-ref-utils.c:1304 msgid " sourcecode" msgstr " исходный код" -#: common/flatpak-ref-utils.c:1310 +#: common/flatpak-ref-utils.c:1306 msgid " translations" msgstr " переводы" -#: common/flatpak-ref-utils.c:1312 +#: common/flatpak-ref-utils.c:1308 msgid " docs" msgstr " документация" -#: common/flatpak-ref-utils.c:1579 +#: common/flatpak-ref-utils.c:1575 #, c-format msgid "Invalid id %s: %s" msgstr "Некорректный ID %s: %s" -#: common/flatpak-remote.c:1210 +#: common/flatpak-remote.c:1215 #, c-format msgid "Bad remote name: %s" msgstr "Неправильное имя удаленного репозитория: %s" -#: common/flatpak-remote.c:1214 +#: common/flatpak-remote.c:1219 msgid "No url specified" msgstr "Адрес не указан" -#: common/flatpak-remote.c:1260 +#: common/flatpak-remote.c:1265 msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set" msgstr "Проверка GPG должна быть включена, когда установлен ID коллекции" -#: common/flatpak-run.c:1210 +#: common/flatpak-run.c:1254 msgid "Failed to open app info file" msgstr "Ошибка при открытии файла с информацией приложения" -#: common/flatpak-run.c:1303 +#: common/flatpak-run.c:1347 msgid "Unable to create sync pipe" msgstr "Невозможно создать канал синхронизации" -#: common/flatpak-run.c:1342 +#: common/flatpak-run.c:1386 msgid "Failed to sync with dbus proxy" msgstr "Ошибка при синхронизации с прокси dbus" -#: common/flatpak-run.c:2144 +#: common/flatpak-run.c:2199 msgid "No systemd user session available, cgroups not available" msgstr "Отсутствует пользовательская сессия systemd, cgroups недоступны" -#: common/flatpak-run.c:2637 +#: common/flatpak-run.c:2692 msgid "Unable to allocate instance id" msgstr "Невозможно выделить идентификатор экземпляра" -#: common/flatpak-run.c:2773 common/flatpak-run.c:2783 +#: common/flatpak-run.c:2828 common/flatpak-run.c:2838 #, c-format msgid "Failed to open flatpak-info file: %s" msgstr "Не удалось открыть файл flatpak-info: %s" -#: common/flatpak-run.c:2812 +#: common/flatpak-run.c:2867 #, c-format msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s" msgstr "Не удалось открыть файл bwrapinfo.json: %s" -#: common/flatpak-run.c:2837 +#: common/flatpak-run.c:2892 #, c-format msgid "Failed to write to instance id fd: %s" msgstr "Не удалось записать файловый дескриптор с ID экземпляра: %s" -#: common/flatpak-run.c:3223 +#: common/flatpak-run.c:3275 msgid "Initialize seccomp failed" msgstr "Не удалось инициализировать seccomp" -#: common/flatpak-run.c:3262 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-run.c:3314 +#, c-format msgid "Failed to add architecture to seccomp filter: %s" -msgstr "Не удалось добавить архитектуру в фильтр seccomp" +msgstr "Не удалось добавить архитектуру в фильтр seccomp: %s" -#: common/flatpak-run.c:3270 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-run.c:3322 +#, c-format msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter: %s" -msgstr "Не удалось добавить многоархивную архитектуру к фильтру seccomp" +msgstr "Не удалось добавить многоархивную архитектуру к фильтру seccomp: %s" -#: common/flatpak-run.c:3302 common/flatpak-run.c:3324 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-run.c:3354 common/flatpak-run.c:3371 +#: common/flatpak-run.c:3393 +#, c-format msgid "Failed to block syscall %d: %s" -msgstr "Не удалось заблокировать системный вызов %d" +msgstr "Не удалось заблокировать системный вызов %d: %s" -#: common/flatpak-run.c:3357 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-run.c:3426 +#, c-format msgid "Failed to export bpf: %s" -msgstr "Не удалось экспортировать bpf" +msgstr "Не удалось экспортировать bpf: %s" -#: common/flatpak-run.c:3608 +#: common/flatpak-run.c:3677 #, c-format msgid "Failed to open ‘%s’" msgstr "Не удалось открыть '%s'" -#: common/flatpak-run.c:3894 +#: common/flatpak-run.c:3963 #, c-format msgid "ldconfig failed, exit status %d" msgstr "ошибка ldconfig, статус ошибки %d" -#: common/flatpak-run.c:3901 +#: common/flatpak-run.c:3970 msgid "Can't open generated ld.so.cache" msgstr "Невозможно открыть сгенерированный файл ld.so.cache" #. Translators: The placeholder is for an app ref. -#: common/flatpak-run.c:4012 +#: common/flatpak-run.c:4081 #, c-format msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "Запуск %s не разрешен политикой, установленной вашим администратором" -#: common/flatpak-run.c:4114 -#, fuzzy +#: common/flatpak-run.c:4183 msgid "" "\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`. Use `sudo -" "i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell." msgstr "" -"\"flatpak run\" не предназначено для запуска через `sudo flatpak run`, " -"вместо этого используйте `sudo -i` или `su -l` и запускайте \"flatpak run\" " -"из новой командной оболочки" +"\"flatpak run\" не предназначен для запуска как `sudo flatpak run`. Вместо " +"этого используйте `sudo -i` или `su -l` и вызывайте \"flatpak run\" из новой " +"оболочки." -#: common/flatpak-run.c:4297 +#: common/flatpak-run.c:4366 #, c-format msgid "Failed to migrate from %s: %s" msgstr "Не удалось перенести с %s: %s" -#: common/flatpak-run.c:4312 +#: common/flatpak-run.c:4381 #, c-format msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s" msgstr "" "Не удалось переместить старую папку с данными приложения %s в папку с новым " "именем %s: %s" -#: common/flatpak-run.c:4321 +#: common/flatpak-run.c:4390 #, c-format msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s" msgstr "Не удалось создать символическую ссылку при переносе %s: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2126 +#: common/flatpak-transaction.c:2209 #, c-format msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s" msgstr "Предупреждение: Проблема при поиске связанных ссылок: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2336 +#: common/flatpak-transaction.c:2427 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found" msgstr "Приложение %s требует среду выполнения %s, которую не удалось найти" -#: common/flatpak-transaction.c:2352 +#: common/flatpak-transaction.c:2443 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "Приложение %s требует среду выполнения %s, которая не установлена" -#: common/flatpak-transaction.c:2450 +#: common/flatpak-transaction.c:2579 #, c-format msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s" msgstr "Невозможно удалить %s который нуждается в %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2520 +#: common/flatpak-transaction.c:2671 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Удалённый репозиторий %s отключен, обновление %s пропущено" -#: common/flatpak-transaction.c:2553 +#: common/flatpak-transaction.c:2704 #, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s уже установлен" -#: common/flatpak-transaction.c:2556 +#: common/flatpak-transaction.c:2707 #, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s уже установлен из репозитория %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2746 +#: common/flatpak-transaction.c:2897 #, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Неверный .flatpakref: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2860 +#: common/flatpak-transaction.c:3011 #, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "Ошибка при обновлении метаданных для '%s': %s" -#: common/flatpak-transaction.c:3323 +#: common/flatpak-transaction.c:3500 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " @@ -5242,40 +5400,54 @@ msgstr "" "Предупреждение: обработка ошибки удаленной выборки как нефатальной, " "поскольку %s уже установлен: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:3647 +#: common/flatpak-transaction.c:3824 #, c-format msgid "No authenticator installed for remote '%s'" msgstr "Нет аутентификатора для удаленного репозитория '%s'" -#: common/flatpak-transaction.c:3751 common/flatpak-transaction.c:3758 +#: common/flatpak-transaction.c:3928 common/flatpak-transaction.c:3935 #, c-format msgid "Failed to get tokens for ref: %s" msgstr "Не удалось получить токены для ссылки: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:3753 common/flatpak-transaction.c:3760 +#: common/flatpak-transaction.c:3930 common/flatpak-transaction.c:3937 msgid "Failed to get tokens for ref" msgstr "Не удалось получить токены для ссылки" -#: common/flatpak-transaction.c:4085 +#: common/flatpak-transaction.c:4194 +#, c-format +msgid "Ref %s from %s matches more than one transaction operation" +msgstr "Ссылка %s из %s соответствует более чем одной транзакционной операции" + +#: common/flatpak-transaction.c:4195 common/flatpak-transaction.c:4205 +msgid "any remote" +msgstr "любой удаленный репозиторий" + +#: common/flatpak-transaction.c:4204 +#, c-format +msgid "No transaction operation found for ref %s from %s" +msgstr "Не найдена операция транзакции для ссылки %s из %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:4327 #, c-format msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS" msgstr "URL Flatpakrepo %s не файл, HTTP или HTTPS" -#: common/flatpak-transaction.c:4091 +#: common/flatpak-transaction.c:4333 #, c-format msgid "Can't load dependent file %s: " msgstr "Не удается загрузить зависимый файл %s: " -#: common/flatpak-transaction.c:4099 +#: common/flatpak-transaction.c:4341 #, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "Неверный .flatpakrepo: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:4746 +#: common/flatpak-transaction.c:4988 msgid "Transaction already executed" msgstr "Транзакция уже выполнена" -#: common/flatpak-transaction.c:4761 +#: common/flatpak-transaction.c:5003 msgid "" "Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to " "incorrect file ownership and permission errors." @@ -5283,150 +5455,192 @@ msgstr "" "Отказ от работы на пользовательской установке от имени пользователя root! " "Это может привести к поломке прав файлов и ошибкам разрешений." -#: common/flatpak-transaction.c:4853 common/flatpak-transaction.c:4866 +#: common/flatpak-transaction.c:5095 common/flatpak-transaction.c:5108 msgid "Aborted by user" msgstr "Прервано пользователем" -#: common/flatpak-transaction.c:4891 +#: common/flatpak-transaction.c:5133 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "Пропуск %s из-за предыдущей ошибки" -#: common/flatpak-transaction.c:4945 +#: common/flatpak-transaction.c:5187 #, c-format msgid "Aborted due to failure (%s)" msgstr "Прервано из-за ошибки (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:860 +#: common/flatpak-uri.c:118 +#, no-c-format +msgid "Invalid %-encoding in URI" +msgstr "Неверная %-кодировка в URI" + +#: common/flatpak-uri.c:135 +msgid "Illegal character in URI" +msgstr "Недопустимый символ в URI" + +#: common/flatpak-uri.c:169 +msgid "Non-UTF-8 characters in URI" +msgstr "Не UTF-8 символы в URI" + +#: common/flatpak-uri.c:275 +#, c-format +msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" +msgstr "Недопустимый IPv6 адрес ‘%.*s’ в URI" + +#: common/flatpak-uri.c:330 +#, c-format +msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" +msgstr "Недопустимый закодированный IP адрес ‘%.*s’ в URI" + +#: common/flatpak-uri.c:342 +#, c-format +msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" +msgstr "Недопустимое интернациональное имя хоста ‘%.*s’ в URI" + +#: common/flatpak-uri.c:374 common/flatpak-uri.c:386 +#, c-format +msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" +msgstr "Невозможно разобрать порт ‘%.*s’ в URI" + +#: common/flatpak-uri.c:393 +#, c-format +msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" +msgstr "Порт '%.*s' в URI находится вне диапазона" + +#: common/flatpak-uri.c:910 +msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" +msgstr "URI не абсолютный, и базовый URI не указан" + +#: common/flatpak-utils.c:862 msgid "Glob can't match apps" msgstr "Glob не может соответствовать приложениям" -#: common/flatpak-utils.c:885 +#: common/flatpak-utils.c:887 msgid "Empty glob" msgstr "Пустой glob" -#: common/flatpak-utils.c:904 +#: common/flatpak-utils.c:906 msgid "Too many segments in glob" msgstr "Слишком много частей в glob'е" -#: common/flatpak-utils.c:925 +#: common/flatpak-utils.c:927 #, c-format msgid "Invalid glob character '%c'" msgstr "Недопустимый знак '%c' в glob'е" -#: common/flatpak-utils.c:979 +#: common/flatpak-utils.c:981 #, c-format msgid "Missing glob on line %d" msgstr "Пропущен glob на строке %d" -#: common/flatpak-utils.c:983 +#: common/flatpak-utils.c:985 #, c-format msgid "Trailing text on line %d" msgstr "Завершающий текст в строке %d" -#: common/flatpak-utils.c:987 +#: common/flatpak-utils.c:989 #, c-format msgid "on line %d" msgstr "на строке %d" -#: common/flatpak-utils.c:1009 +#: common/flatpak-utils.c:1011 #, c-format msgid "Unexpected word '%s' on line %d" msgstr "Неожиданное слово '%s' на строке %d" -#: common/flatpak-utils.c:2300 +#: common/flatpak-utils.c:2316 #, c-format msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’" msgstr "Некорректный %s: Пропущена группа '%s'" -#: common/flatpak-utils.c:2309 +#: common/flatpak-utils.c:2325 #, c-format msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’" msgstr "Некорректный %s: Пропущен ключ '%s'" -#: common/flatpak-utils.c:2359 +#: common/flatpak-utils.c:2375 msgid "Invalid gpg key" msgstr "Некорректный ключ gpg" -#: common/flatpak-utils.c:2748 +#: common/flatpak-utils.c:2772 msgid "No extra data sources" msgstr "Нет источников дополнительных данных" -#: common/flatpak-utils.c:5405 +#: common/flatpak-utils.c:5426 #, c-format msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n" msgstr "Ошибка копирования иконки 64x64 для компонента %s: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:5411 +#: common/flatpak-utils.c:5432 #, c-format msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n" msgstr "Ошибка копирования иконки 128x128 для компонента %s: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:5658 +#: common/flatpak-utils.c:5679 #, c-format msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream" msgstr "срок поддержки %s закончился, игнорируется для appstream" -#: common/flatpak-utils.c:5693 +#: common/flatpak-utils.c:5714 #, c-format msgid "No appstream data for %s: %s\n" msgstr "" "Нет appstream данных для %s: %s\n" "\n" -#: common/flatpak-utils.c:6663 +#: common/flatpak-utils.c:6684 msgid "Invalid bundle, no ref in metadata" msgstr "Некорректный пакет, отсутствует ссылка на метаданные" -#: common/flatpak-utils.c:6764 +#: common/flatpak-utils.c:6786 #, c-format msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote" msgstr "" "Коллекция '%s' пакета не соответствует коллекции '%s' удаленного репозитория" -#: common/flatpak-utils.c:6841 +#: common/flatpak-utils.c:6863 msgid "Metadata in header and app are inconsistent" msgstr "Метаданные в заголовке и приложении несовместимы" -#: common/flatpak-utils.c:6926 common/flatpak-utils.c:7085 +#: common/flatpak-utils.c:6948 common/flatpak-utils.c:7107 msgid "Invalid OCI image config" msgstr "Некорректная конфигурация образа OCI" -#: common/flatpak-utils.c:6988 common/flatpak-utils.c:7234 +#: common/flatpak-utils.c:7010 common/flatpak-utils.c:7256 #, c-format msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s" msgstr "Неправильный слой контрольных сумм, ожидалось %s, было %s" -#: common/flatpak-utils.c:7068 +#: common/flatpak-utils.c:7090 #, c-format msgid "No ref specified for OCI image %s" msgstr "Ссылка для изображения OCI %s не указана" -#: common/flatpak-utils.c:7074 +#: common/flatpak-utils.c:7096 #, c-format msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s" msgstr "Неправильная ссылка (%s) указана для OCI изображения %s, ожидалось %s" -#: common/flatpak-utils.c:8228 +#: common/flatpak-utils.c:8297 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "Неверный аргумент require-flatpak %s" -#: common/flatpak-utils.c:8238 common/flatpak-utils.c:8257 +#: common/flatpak-utils.c:8307 common/flatpak-utils.c:8326 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "%s требует более новую версию flatpak (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:8301 +#: common/flatpak-utils.c:8370 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Пустая строка не является числом" -#: common/flatpak-utils.c:8327 +#: common/flatpak-utils.c:8396 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "“%s” не является положительным числом" -#: common/flatpak-utils.c:8337 +#: common/flatpak-utils.c:8406 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Число '%s' выходит за пределы допустимых значений [%s, %s]" @@ -5624,7 +5838,7 @@ msgstr "Требуется авторизация для настройки ус #. updates. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:210 msgid "Update appstream" -msgstr "Обновить ветку appstream" +msgstr "Обновить appstream" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:211 msgid "Authentication is required to update information about software" @@ -5703,255 +5917,40 @@ msgstr "" "Для установки программного обеспечения требуется аутентификация, которая " "ограничена вашей политикой родительского контроля" -#~ msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo" -#~ msgstr "'flatpak run' не предназначен для запуска с sudo" - -#, c-format -#~ msgid "Invalid deployed ref %s: " -#~ msgstr "Неверная развернутая ссылка %s: " +#~ msgid "install" +#~ msgstr "установить" -#, c-format -#~ msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" -#~ msgstr "Развернутый тип ссылки %s не соответствует коммиту (%s)" +#~ msgid "update" +#~ msgstr "обновить" -#, c-format -#~ msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" -#~ msgstr "Развернутое имя ссылки %s не соответствует коммиту (%s)" +#~ msgid "install bundle" +#~ msgstr "установить пакет" -#, c-format -#~ msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" -#~ msgstr "Развернутая ссылка %s архитектуры не соответствует коммиту (%s)" +#~ msgid "uninstall" +#~ msgstr "удалить" -#, c-format -#~ msgid "Failed to determine parts from ref: %s" -#~ msgstr "Не удалось определить части из ссылки: %s" +#~ msgid "(internal error, please report)" +#~ msgstr "(внутренняя ошибка; пожалуйста, сообщите об этом)" -#, c-format -#~ msgid "Invalid arch %s" -#~ msgstr "Некорректная архитектура %s" +#~ msgid "Warning:" +#~ msgstr "Предупреждение:" #, c-format -#~ msgid "Related ref '%s' is only partially installed" -#~ msgstr "Требуемая ссылка %s установлена частично" - -#, c-format -#~ msgid "Ref '%s' is only partially installed" -#~ msgstr "Требуемые ссылки %s частично установлены" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to load metadata from remote %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Обновление метаданных дополнительных данных из файла со сводной " -#~ "информацией в удалённом репозитории для %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s" -#~ msgstr "Не найден %s в удалённом репозитории %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "No flatpak cache in remote '%s' summary" -#~ msgstr "Отсутствует путь к кэшу в сводной информации удалённого репозитория" - -#, fuzzy -#~ msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere" -#~ msgstr "Не найден %s в удалённом репозитории %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "No summary found" -#~ msgstr "Совпадений не обнаружено %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "No repo metadata cached for remote '%s'" -#~ msgstr "Отсутствует путь к кэшу в сводной информации удалённого репозитория" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid group: %d" -#~ msgstr "Неверная группа %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s" -#~ msgstr "Невозможно обновить метаданные дополнительных данных для %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default system installation" -#~ msgstr "Показать установленное для всех пользователей" - -#~ msgid "No url specified in flatpakrepo file" -#~ msgstr "Не указан адрес в файле flatpakrepo" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s branch already installed" -#~ msgstr "%s ветка %s уже установлено" - -#~ msgid "%s branch %s not installed" -#~ msgstr "%s ветка %s не установлена" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "Installed size:" -#~ msgstr "Размер при установке:" - -#~ msgid "Print OSTree debug information during command processing" -#~ msgstr "Печатать отладочную информацию OSTree во время обработки команд" - -#~ msgid "Show help options" -#~ msgstr "Показать параметры справки" - -#, fuzzy -#~ msgid "Architecture" -#~ msgstr "Использовать архитектуру" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing for user: %s from %s\n" -#~ msgstr "Установка: %s из %s\n" - -#~ msgid "Installing: %s from %s\n" -#~ msgstr "Установка: %s из %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Updating for user: %s from %s\n" -#~ msgstr "Обновление: %s из %s\n" - -#~ msgid "Updating: %s from %s\n" -#~ msgstr "Обновление: %s из %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing for user: %s from bundle %s\n" -#~ msgstr "Установка: %s из пакета %s\n" - -#~ msgid "Installing: %s from bundle %s\n" -#~ msgstr "Установка: %s из пакета %s\n" +#~ msgid "%s%s%s branch %s%s%s" +#~ msgstr "%s%s%s ветвь %s%s%s" -#, fuzzy -#~ msgid "Uninstalling for user: %s\n" -#~ msgstr "Установка: %s из %s\n" - -#~ msgid "No updates.\n" -#~ msgstr "Нет обновлений.\n" - -#~ msgid "Now at %s.\n" -#~ msgstr "В настоящее время на %s.\n" - -#~ msgid "Warning: Failed to %s %s: %s\n" -#~ msgstr "Предупреждение: Не удалось %s %s: %s\n" - -#~ msgid "Error: Failed to %s %s: %s\n" -#~ msgstr "Ошибка: Не удалось %s %s: %s\n" +#~ msgid "(pinned) " +#~ msgstr "(прикреплено) " -#, fuzzy -#~ msgid "new file access" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Управление доступом к файлам" +#~ msgid "runtime" +#~ msgstr "среда исполнения" -#, fuzzy -#~ msgid "file access" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Управление доступом к файлам" +#~ msgid "app" +#~ msgstr "приложение" -#, fuzzy -#~ msgid "new system dbus access" -#~ msgstr "Журналировать вызовы системной шины" - -#, fuzzy -#~ msgid "system dbus access" -#~ msgstr "Журналировать вызовы системной шины" +#~ msgid "[REF…] - Uninstall an application" +#~ msgstr "[ССЫЛКА…] - Удалить приложение" -#, fuzzy -#~ msgid "Installing in %s:\n" -#~ msgstr "Установка: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid .flatpakref" -#~ msgstr "Неверный pid %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Runtime Branch" -#~ msgstr "Используемая среда исполнения" - -#, fuzzy -#~ msgid "Runtime Commit" -#~ msgstr "Используемая среда исполнения" - -#~ msgid "Unknown command '%s'" -#~ msgstr "Неизвестная команда '%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "Migrating %s to %s\n" -#~ msgstr "Обновление: %s из %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error during migration: %s\n" -#~ msgstr "Ошибка: Не удалось %s %s: %s\n" - -#~ msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s" -#~ msgstr "Некорректная сумма sha256 для дополнительных данных по адресу %s" - -#~ msgid "Invalid sha256 for extra data" -#~ msgstr "Некорректная контрольная сумма sha256 для дополнительных данных" - -#, fuzzy -#~ msgid "Found in remote %s\n" -#~ msgstr "Обнаружено несколько удалённых репозиториев:\n" - -#~ msgid "Found in remote %s, do you want to install it?" -#~ msgstr "Обнаружен удалённый репозиторий %s, установить?" - -#~ msgid "Found in several remotes:\n" -#~ msgstr "Обнаружено несколько удалённых репозиториев:\n" - -#~ msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Требуемая среда исполнения %s не найдена в настроенных удалённых " -#~ "репозиториях.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s already installed, skipping\n" -#~ msgstr "%s уже установлено" - -#~ msgid "One or more operations failed" -#~ msgstr "Одна или более операций закончилась с ошибкой" - -#, fuzzy -#~ msgid "No ref information available in repository" -#~ msgstr "ФАЙЛ - Получить информацию об экспортированном файле" - -#~ msgid "Remote title not set" -#~ msgstr "Заголовок удаленного репозитория не установлен" - -#~ msgid "Remote default-branch not set" -#~ msgstr "Ветка по умолчанию в удалённом репозитории не установлена" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search specific system-wide installations" -#~ msgstr "Показать установленное в указанном каталоге" - -#~ msgid "Failed to unlink temporary file" -#~ msgstr "Ошибка удаления временного файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Post-Install %s" -#~ msgstr "Установка: %s\n" - -#~ msgid "OCI repo Filename or uri must be specified" -#~ msgstr "Должно быть указано имя файла репозитория OCI или его адрес" - -#~ msgid "OCI image is not a flatpak (missing ref)" -#~ msgstr "образ OCI не предназначен для flatpak (отсутствует ссылка)" - -#~ msgid "OCI image specifies the wrong app id" -#~ msgstr "В образ OCI указан некорректное id приложения" - -#~ msgid "NAME:SHA256:DOWNLOAD-SIZE:INSTALL-SIZE:URL" -#~ msgstr "ИМЯ:SHA256:РАЗМЕР-ЗАГРУЗКИ:РАЗМЕР-УСТАНОВКИ:АДРЕС" - -#~ msgid "To few elements in --extra-data argument %s" -#~ msgstr "Слишком мало элементов у параметра --extra-data %s" - -#~ msgid "'%s' is not a valid runtime name: %s" -#~ msgstr "'%s' не является корректным именем среды исполнения: %s" - -#~ msgid "'%s' is not a valid sdk name: %s" -#~ msgstr "'%s' не является корректным именем sdk: %s" +#, c-format +#~ msgid "Replace it with %s?" +#~ msgstr "Заменить его на %s?" |