From 25d33adcecb134f2d6c8d100780b091f27d148bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: scootergrisen Date: Thu, 9 Jan 2020 22:41:00 +0100 Subject: Update danish translation --- po/da.po | 5151 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 5148 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 2ef221e8..9ecdd0e4 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Danish translation for flatpak. # Copyright (C) 2019 flatpak's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the flatpak package. -# scootergrisen, 2019. +# scootergrisen, 2019-2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-20 11:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-21 16:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-09 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-09 22:26+0200\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da\n" @@ -335,6 +335,5151 @@ msgstr "" msgid "OLDID=NEWID" msgstr "GAMLEID=NYEID" +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:71 +msgid "Set type of token needed to install this commit" +msgstr "Indstil typen af token som bruges for at installere indsendelsen" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:71 +msgid "VAL" +msgstr "VÆR" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69 +msgid "Override the timestamp of the commit (NOW for current time)" +msgstr "" +"Tilsidesæt tidsstemplet på indsendelsen (NOW for at bruge det nuværende " +"tidspunkt)" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:72 +msgid "TIMESTAMP" +msgstr "TIDSSTEMPEL" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:247 +msgid "DST-REPO [DST-REF…] - Make a new commit from existing commits" +msgstr "" +"DESTINATIONSDEPOT [DESTINATIONSREFERENCE …] - Foretag en ny indsendelse fra " +"eksisterende indsendelser" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:254 +msgid "DST-REPO must be specified" +msgstr "DESTINATIONSDEPOT skal angives" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:262 +msgid "" +"If --src-repo is not specified, exactly one destination ref must be specified" +msgstr "" +"Hvis --src-repo ikke angives, så skal præcist én destinationsreference " +"angives" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:265 +msgid "" +"If --src-ref is specified, exactly one destination ref must be specified" +msgstr "" +"Hvis --src-ref angives, så skal præcist én destinationsreference angives" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:268 +msgid "Either --src-repo or --src-ref must be specified" +msgstr "Enten --src-repo eller --src-ref skal angives" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:284 +msgid "Invalid argument format of use --end-of-life-rebase=OLDID=NEWID" +msgstr "Ugyldigt argumentformat brugt i --end-of-life-rebase=GAMLEID=NYEID" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:290 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:293 +#, c-format +msgid "Invalid name %s in --end-of-life-rebase" +msgstr "Ugyldigt navn %s i --end-of-life-rebase" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:302 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1046 +#, c-format +msgid "Could not parse '%s'" +msgstr "Kunne ikke fortolke '%s'" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:466 +msgid "Can't commit from partial source commit" +msgstr "Kan ikke indsende fra delvis kildeindsendelse" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:471 +#, c-format +msgid "%s: no change\n" +msgstr "%s: ingen ændring\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:59 +msgid "Architecture to export for (must be host compatible)" +msgstr "Arkitektur som skal eksporteres (skal være kompatibel med værten)" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:60 +msgid "Commit runtime (/usr), not /app" +msgstr "Indsend-runtime (/usr), ikke /app" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:63 +msgid "Use alternative directory for the files" +msgstr "Brug alternativ mappe til filerne" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:63 +msgid "SUBDIR" +msgstr "UNDERMAPPE" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66 +msgid "Files to exclude" +msgstr "Filer som skal ekskluderes" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83 +msgid "PATTERN" +msgstr "MØNSTER" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67 +msgid "Excluded files to include" +msgstr "Ekskluderede filer som skal inkluderes" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:70 +msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID" +msgstr "Mærk bygning som end-of-life, så den erstattes med det angivne id" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:70 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:962 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:72 +msgid "Override the timestamp of the commit" +msgstr "Tilsidesæt tidsstemplet på indsendelsen" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:73 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83 +msgid "Collection ID" +msgstr "Samlings-id" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:465 +#, c-format +msgid "WARNING: Error running desktop-file-validate: %s\n" +msgstr "ADVARSEL: Fejl ved kørsel af desktop-file-validate: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:473 +#, c-format +msgid "WARNING: Error reading from desktop-file-validate: %s\n" +msgstr "ADVARSEL: Fejl ved læsning fra desktop-file-validate: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:479 +#, c-format +msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n" +msgstr "ADVARSEL: Kunne ikke validere skrivebordsfilen %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:494 +#, c-format +msgid "WARNING: Can't find Exec key in %s: %s\n" +msgstr "ADVARSEL: Kan ikke finde Exec-nøgle i %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:502 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:599 +#, c-format +msgid "WARNING: Binary not found for Exec line in %s: %s\n" +msgstr "ADVARSEL: Binær ikke fundet for Exec-linje i %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:509 +#, c-format +msgid "WARNING: Icon not matching app id in %s: %s\n" +msgstr "ADVARSEL: Ikon matcher ikke programid i %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:537 +#, c-format +msgid "WARNING: Icon referenced in desktop file but not exported: %s\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: Ikon refereres i skrivebordsfilen, men blev ikke eksporteret: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:678 +#, c-format +msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported" +msgstr "Ugyldig uri-type %s, der understøttes kun http/https" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:696 +#, c-format +msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly" +msgstr "Kan ikke finde grundnavn i %s, angiv venligst et navn eksplicit" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:705 +msgid "No slashes allowed in extra data name" +msgstr "Skråstreger er ikke tilladt i navn til ekstra-data" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:717 +#, c-format +msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'" +msgstr "Ugyldigt format for sha256-checksum: '%s'" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:727 +msgid "Extra data sizes of zero not supported" +msgstr "Der understøttes ikke nulstørrelse for ekstra-data" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:788 +msgid "" +"LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory" +msgstr "PLACERING MAPPE [GREN] - Opret et depot fra en byggemappe" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:796 +msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" +msgstr "PLACERING og MAPPE skal angives" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:817 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:309 +#, c-format +msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" +msgstr "‘%s’ er ikke et gyldigt samlings-id: %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:862 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:668 +msgid "No name specified in the metadata" +msgstr "Der er ikke angivet noget navn i metadataene" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1112 +#, c-format +msgid "Commit: %s\n" +msgstr "Indsend: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1113 +#, c-format +msgid "Metadata Total: %u\n" +msgstr "Metadata i alt: %u\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1114 +#, c-format +msgid "Metadata Written: %u\n" +msgstr "Metadata skrevet: %u\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1115 +#, c-format +msgid "Content Total: %u\n" +msgstr "Indhold i alt: %u\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1116 +#, c-format +msgid "Content Written: %u\n" +msgstr "Indhold skrevet: %u\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1117 +msgid "Content Bytes Written:" +msgstr "Indhold skrevet i bytes:" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 +msgid "Command to set" +msgstr "Kommando som skal indstilles" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:63 +#: app/flatpak-main.c:201 +msgid "COMMAND" +msgstr "KOMMANDO" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52 +msgid "Flatpak version to require" +msgstr "Flatpak-version som kræves" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52 +msgid "MAJOR.MINOR.MICRO" +msgstr "STOR.LILLE.MIKRO" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53 +msgid "Don't process exports" +msgstr "Behandl ikke eksporter" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:54 +msgid "Extra data info" +msgstr "Information for ekstra-data" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63 +msgid "Add extension point info" +msgstr "Tilføj information om udvidelsespunkt" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63 +msgid "NAME=VARIABLE[=VALUE]" +msgstr "NAVN=VARIABEL[=VÆRDI]" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 +msgid "Remove extension point info" +msgstr "Fjern information om udvidelsespunkt" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72 app/flatpak-builtins-info.c:57 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 +#: app/flatpak-main.c:174 +msgid "NAME" +msgstr "NAVN" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57 +msgid "Set extension priority (only for extensions)" +msgstr "Indstil prioritet for udvidelse (kun til udvidelser)" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57 +msgid "VALUE" +msgstr "VÆRDI" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58 +msgid "Change the sdk used for the app" +msgstr "Skift sdk'et som bruges af programmet" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58 +msgid "SDK" +msgstr "SDK" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 +msgid "Change the runtime used for the app" +msgstr "Skift runtimen som bruges af programmet" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:54 +#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 +#: app/flatpak-builtins-run.c:67 +msgid "RUNTIME" +msgstr "RUNTIME" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60 +msgid "Set generic metadata option" +msgstr "Indstil tilvalg for generisk metadata" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60 +msgid "GROUP=KEY[=VALUE]" +msgstr "GRUPPE=NØGLE[=VÆRDI]" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:61 +msgid "Don't inherit permissions from runtime" +msgstr "Nedarv ikke tilladelser fra runtime" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:154 +#, c-format +msgid "Not exporting %s, wrong extension\n" +msgstr "Eksporterer ikke %s, forkert udvidelse\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:162 +#, c-format +msgid "Not exporting %s, non-allowed export filename\n" +msgstr "Eksporterer ikke %s, eksportfilnavnet er ikke tilladt\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:166 +#, c-format +msgid "Exporting %s\n" +msgstr "Eksporterer %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:430 +msgid "More than one executable found\n" +msgstr "Fandt mere end en eksekverbar\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:441 +#, c-format +msgid "Using %s as command\n" +msgstr "Bruger %s som kommando\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:446 +msgid "No executable found\n" +msgstr "Fandt ingen eksekverbar\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:501 +#, c-format +msgid "Invalid --require-version argument: %s" +msgstr "Ugyldigt --require-version-argument: %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:533 +#, c-format +msgid "Too few elements in --extra-data argument %s" +msgstr "For få elementer i --extra-data-argumentet %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:565 +#, c-format +msgid "" +"Too few elements in --metadata argument %s, format should be " +"GROUP=KEY[=VALUE]]" +msgstr "" +"For få elementer i --metadata-argumentet %s, formatet skal være " +"GRUPPE=NØGLE[=VÆRDI]]" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:587 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Too few elements in --extension argument %s, format should be " +"NAME=VAR[=VALUE]" +msgstr "" +"For få elementer i --extension-argumentet %s, formatet skal være " +"NAVN=VARIABEL[=VÆRDI]" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:630 +msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory" +msgstr "MAPPE - Færdiggør en byggemappe" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:652 +#, c-format +msgid "Build directory %s not initialized" +msgstr "Byggemappen %s er ikke initieret" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:673 +#, c-format +msgid "Build directory %s already finalized" +msgstr "Byggemappen %s er allerede færdiggjort" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:686 +msgid "Please review the exported files and the metadata\n" +msgstr "Gennemgå venligst de eksporterede filer og metadataene\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44 +msgid "Override the ref used for the imported bundle" +msgstr "Tilsidesæt referencen som bruges til det importerede bundle" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44 +msgid "REF" +msgstr "REFERENCE" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45 +msgid "Import oci image instead of flatpak bundle" +msgstr "Importér oci-aftryk i stedet for flatpak-bundle" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:83 +#, c-format +msgid "Ref '%s' not found in registry" +msgstr "Referencen '%s' blev ikke fundet i registeret" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:92 +msgid "Multiple images in registry, specify a ref with --ref" +msgstr "Flere aftryk i registeret, angiv en reference med --ref" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:129 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:157 +#, c-format +msgid "Importing %s (%s)\n" +msgstr "Importerer %s (%s)\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:178 +msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository" +msgstr "PLACERING FILNAVN - Importér et fil-bundle ind i et lokalt depot" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:185 +msgid "LOCATION and FILENAME must be specified" +msgstr "PLACERING og FILNAVN skal angives" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 app/flatpak-builtins-info.c:54 +#: app/flatpak-builtins-run.c:62 +msgid "Arch to use" +msgstr "Arkitektur som skal bruges" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:54 +msgid "Initialize var from named runtime" +msgstr "Initier variabel from navngivet runtime" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55 +msgid "Initialize apps from named app" +msgstr "Initier programmer fra navngivet program" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55 +msgid "APP" +msgstr "PROGRAM" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 +msgid "Specify version for --base" +msgstr "Angiv version for --base" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:68 +msgid "VERSION" +msgstr "VERSION" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 +msgid "Include this base extension" +msgstr "Inkluder denne grundudvidelse" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 app/flatpak-builtins-build-init.c:62 +msgid "EXTENSION" +msgstr "UDVIDELSE" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58 +msgid "Extension tag to use if building extension" +msgstr "Udvidelsesmærkat som skal bruges hvis der bygges udvidelse" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58 +msgid "EXTENSION_TAG" +msgstr "UDVIDELSESMÆRKAT" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:59 +msgid "Initialize /usr with a writable copy of the sdk" +msgstr "Initier /usr med en skrivbar kopi af sdk'et" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60 +msgid "Specify the build type (app, runtime, extension)" +msgstr "Angiv byggetypen (program, runtime, udvidelse)" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60 +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:61 +msgid "Add a tag" +msgstr "Tilføj et mærkat" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:61 +msgid "TAG" +msgstr "MÆRKAT" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:62 +msgid "Include this sdk extension in /usr" +msgstr "Inkluder denne sdk-udvidelse i /usr" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 +msgid "Where to store sdk (defaults to 'usr')" +msgstr "Hvor sdk skal gemmes (standard er 'usr')" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:65 +msgid "Re-initialize the sdk/var" +msgstr "Geninitier sdk'et/var'en" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:114 +#, c-format +msgid "Requested extension %s is only partially installed" +msgstr "Anmodet udvidelse %s er kun delvist installeret" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:143 +#, c-format +msgid "Requested extension %s not installed" +msgstr "Anmodet udvidelse %s er ikke installeret" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:202 +msgid "" +"DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building" +msgstr "MAPPE PROGRAMNAVN SDK RUNTIME [GREN] - Initier en mappe til bygning" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:209 +msgid "RUNTIME must be specified" +msgstr "RUNTIME skal angives" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:230 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid build type name, use app, runtime or extension" +msgstr "" +"'%s' er ikke et gyldigt navn for byggetype, brug program, runtime eller " +"udvidelse" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:236 app/flatpak-builtins-override.c:79 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid application name: %s" +msgstr "'%s' er ikke et gyldigt programnavn: %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:288 +#, c-format +msgid "Build directory %s already initialized" +msgstr "Byggemappen %s er allerede initieret" + +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:60 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:51 +msgid "Arch to install for" +msgstr "Arkitektur som skal installeres for" + +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:46 +#: app/flatpak-builtins-install.c:66 app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:63 +msgid "Look for runtime with the specified name" +msgstr "Led efter runtime med det angivne navn" + +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:65 +msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime" +msgstr "PLACERING [ID [GREN]] - Underskriv et program eller runtime" + +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:72 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:490 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:302 app/flatpak-builtins-repo.c:435 +msgid "LOCATION must be specified" +msgstr "PLACERING skal angives" + +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:93 +msgid "No gpg key ids specified" +msgstr "Ingen gpg-nøgle-id'er angivet" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:63 +msgid "Redirect this repo to a new URL" +msgstr "Omdiriger depotet til en ny URL" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64 +msgid "A nice name to use for this repository" +msgstr "Et godt navn til depotet" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77 +msgid "TITLE" +msgstr "TITEL" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65 +msgid "A one-line comment for this repository" +msgstr "En kommentar på én linje til depotet" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78 +msgid "COMMENT" +msgstr "KOMMENTAR" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66 +msgid "A full-paragraph description for this repository" +msgstr "En beskrivelse på et helt afsnit til depotet" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79 +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESKRIVELSE" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67 +msgid "URL for a website for this repository" +msgstr "URL til et websted til depotet" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68 +msgid "URL for an icon for this repository" +msgstr "URL til et ikon til depotet" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69 +msgid "Default branch to use for this repository" +msgstr "Standardgren som skal bruges til depotet" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:411 app/flatpak-builtins-repo.c:412 +#: app/flatpak-builtins-run.c:65 +msgid "BRANCH" +msgstr "GREN" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83 +msgid "COLLECTION-ID" +msgstr "SAMLINGS-ID" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71 +msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations" +msgstr "Permanent udsendelse af samlings-id til klientens fjernkonfigurationer" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72 +msgid "Name of authenticator for this repository" +msgstr "Navn på autentifikator til depotet" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73 +msgid "Autoinstall authenticator for this repository" +msgstr "Automatisk installation af autentifikator til depotet" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74 +msgid "Don't autoinstall authenticator for this repository" +msgstr "Brug ikke automatisk installation af autentifikator til depotet" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 +msgid "Authenticator option" +msgstr "Tilvalg for autentifikator" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89 +msgid "KEY=VALUE" +msgstr "NØGLE=VÆRDI" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76 +msgid "Import new default GPG public key from FILE" +msgstr "Importér ny standard GPG offentlig nøgle fra FIL" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77 +msgid "GPG Key ID to sign the summary with" +msgstr "GPG-nøgle-id som opsummeringen skal underskrives med" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79 +msgid "Generate delta files" +msgstr "Generer deltafiler" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81 +msgid "Don't update the appstream branch" +msgstr "Opdater ikke appstream-grenen" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82 +msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)" +msgstr "Maks. parallelle jobs når der oprettes deltaer (standard: ANTALCPU'er)" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82 +msgid "NUM-JOBS" +msgstr "ANTAL-JOBS" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83 +msgid "Don't create deltas matching refs" +msgstr "Opret ikke deltaer som matcher referencer" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84 +msgid "Prune unused objects" +msgstr "Beskær ubrugte objekter" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85 +msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)" +msgstr "" +"Gennemgå kun DYBDE forældre for hver indsendelse (standard: -1=uendeligt)" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85 +msgid "DEPTH" +msgstr "DYBDE" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:214 +#, c-format +msgid "Generating delta: %s (%.10s)\n" +msgstr "Genererer delta: %s (%.10s)\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:216 +#, c-format +msgid "Generating delta: %s (%.10s-%.10s)\n" +msgstr "Genererer delta: %s (%.10s-%.10s)\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:224 +#, c-format +msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): " +msgstr "Kunne ikke generere deltaen %s (%.10s): " + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:227 +#, c-format +msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): " +msgstr "Kunne ikke generere deltaen %s (%.10s-%.10s): " + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:483 +msgid "LOCATION - Update repository metadata" +msgstr "PLACERING - Opdater depot-metadata" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:596 +msgid "Updating appstream branch\n" +msgstr "Opdaterer appstream-gren\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:620 +msgid "Updating summary\n" +msgstr "Opdaterer opsummering\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:640 +#, c-format +msgid "Total objects: %u\n" +msgstr "Samlet objekter: %u\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:642 +msgid "No unreachable objects\n" +msgstr "Ingen objekter som ikke kan nås\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:644 +#, c-format +msgid "Deleted %u objects, %s freed\n" +msgstr "Slettede %u objekter, %s frigivet\n" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:41 +msgid "List configuration keys and values" +msgstr "Vis konfigurerede nøgler og værdier" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:42 +msgid "Get configuration for KEY" +msgstr "Hent konfiguration for NØGLE" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:43 +msgid "Set configuration for KEY to VALUE" +msgstr "Indstil konfiguration for NØGLE til VÆRDI" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:44 +msgid "Unset configuration for KEY" +msgstr "Fjern indstilling af konfiguration for NØGLE" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:149 +#, c-format +msgid "'%s' does not look like a language/locale code" +msgstr "'%s' ser ikke ud til at være en sprog-/lokalitetskode" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:172 +#, c-format +msgid "'%s' does not look like a language code" +msgstr "'%s' ser ikke ud til at være en sprogkode" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:226 +#, c-format +msgid "Unknown configure key '%s'" +msgstr "Ukendt konfigurationsnøgle '%s'" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:248 +msgid "Too many arguments for --list" +msgstr "For mange argumenter til --list" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:278 app/flatpak-builtins-config.c:326 +msgid "You must specify KEY" +msgstr "Du skal angive NØGLE" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:280 +msgid "Too many arguments for --get" +msgstr "For mange argumenter til --get" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:302 +msgid "You must specify KEY and VALUE" +msgstr "Du skal angive NØGLE og VÆRDI" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:304 +msgid "Too many arguments for --set" +msgstr "For mange argumenter til --set" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:328 +msgid "Too many arguments for --unset" +msgstr "For mange argumenter til --unset" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:347 +msgid "[KEY [VALUE]] - Manage configuration" +msgstr "[NØGLE [VÆRDI]] - Håndter konfiguration" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:358 +msgid "Can only use one of --list, --get, --set or --unset" +msgstr "Kan kun bruge én af --list, --get, --set eller --unset" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:372 +msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset" +msgstr "Skal angive én af --list, --get, --set eller --unset" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:43 app/flatpak-builtins-install.c:67 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:54 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59 +#: app/flatpak-builtins-update.c:64 +msgid "Look for app with the specified name" +msgstr "Led efter program med det angivne navn" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 +msgid "Arch to copy" +msgstr "Arkitektur som skal kopieres" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:45 +msgid "DEST" +msgstr "DESTINATION" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:152 +#, c-format +msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n" +msgstr "" +"Advarsel: Udelader den relateret reference ‘%s’ da den ikke er installeret.\n" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:163 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a " +"collection ID set.\n" +msgstr "" +"Advarsel: Udelader den relateret reference ‘%s’ da dens eksterne ‘%s’ ikke " +"har indstillet et samlings-id.\n" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:235 app/flatpak-builtins-create-usb.c:601 +#, c-format +msgid "" +"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P " +"distribution of ‘%s’." +msgstr "" +"Eksternen ‘%s’ har ikke indstillet et samlings-id, som kræves til P2P-" +"distribution af ‘%s’." + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:445 +msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media" +msgstr "" +"MONTERINGSSTI [REFERENCE …] - Kopiér programmer eller runtimes til flytbart " +"medie" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:454 +msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified" +msgstr "MONTERINGSSTI og REFERENCE skal angives" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:570 +#, c-format +msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one." +msgstr "" +"Referencen ‘%s’ blev fundet i flere installationer: %s. Du kan angive en." + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:583 +#, c-format +msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)." +msgstr "" +"Referencer skal alle være i den samme installation (findes i %s og %s)." + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:667 +#, c-format +msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n" +msgstr "Advarsel: Kunne ikke opdatere depot-metadata for eksternen ‘%s’: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:692 +#, c-format +msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" +msgstr "" +"Advarsel: Kunne ikke opdatere appstream-data for eksternen ‘%s’ arkitekturen " +"‘%s’: %s\n" + +#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:725 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n" +msgstr "" +"Advarsel: Kunne ikke finde appstream-data for eksternen ‘%s’ arkitekturen " +"‘%s’: %s; %s\n" + +#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:731 +#, c-format +msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" +msgstr "" +"Kunne ikke finde appstream2-data for eksternen ‘%s’ arkitekturen ‘%s’: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:54 +msgid "Create a unique document reference" +msgstr "Opret en unik dokumentreference" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:55 +msgid "Make the document transient for the current session" +msgstr "Lad dokumentet overgå til den nuværende session" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:56 +msgid "Don't require the file to exist already" +msgstr "Kræv ikke at filen allerede findes" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:57 +msgid "Give the app read permissions" +msgstr "Giv programmet læsetilladelser" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:58 +msgid "Give the app write permissions" +msgstr "Giv programmet skrivetilladelser" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:59 +msgid "Give the app delete permissions" +msgstr "Giv programmet slettetilladelser" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:60 +msgid "Give the app permissions to grant further permissions" +msgstr "Giv programmet tilladelser til at give yderligere tilladelser" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:61 +msgid "Revoke read permissions of the app" +msgstr "Tilbagekald programmets læsetilladelser" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:62 +msgid "Revoke write permissions of the app" +msgstr "Tilbagekald programmets skrivetilladelser" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:63 +msgid "Revoke delete permissions of the app" +msgstr "Tilbagekald programmets slettetilladelser" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:64 +msgid "Revoke the permission to grant further permissions" +msgstr "Tilbagekald tilladelsen til at give yderligere tilladelser" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:65 +msgid "Add permissions for this app" +msgstr "Tilføj tilladelser til programmet" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:65 +msgid "APPID" +msgstr "PROGRAMID" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:90 +msgid "FILE - Export a file to apps" +msgstr "FIL - Eksportér en fil til programmer" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:99 +#: app/flatpak-builtins-document-info.c:72 +#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:64 +msgid "FILE must be specified" +msgstr "FIL skal angives" + +#: app/flatpak-builtins-document-info.c:63 +msgid "FILE - Get information about an exported file" +msgstr "FIL - Hent information om en eksporteret fil" + +#: app/flatpak-builtins-document-info.c:100 +#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:87 +msgid "Not exported\n" +msgstr "Ikke eksporteret\n" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52 +#: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42 +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:55 +#: app/flatpak-builtins-search.c:37 +msgid "What information to show" +msgstr "Den information der skal vises" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52 +#: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42 +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:55 +#: app/flatpak-builtins-search.c:37 +msgid "FIELD,…" +msgstr "FELT, …" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 +msgid "Show the document ID" +msgstr "Vis dokument-id'et" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:48 +msgid "Path" +msgstr "Sti" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:48 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 +msgid "Show the document path" +msgstr "Vis dokumentstien" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 app/flatpak-builtins-list.c:64 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 +msgid "Origin" +msgstr "Oprindelse" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 app/flatpak-builtins-history.c:60 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:50 +msgid "Application" +msgstr "Program" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 +msgid "Show applications with permission" +msgstr "Vis programmer med tilladelse" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:51 +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:177 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:142 +msgid "Permissions" +msgstr "Tilladelser" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:51 +msgid "Show permissions for applications" +msgstr "Vis tilladelser for programmer" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:171 +msgid "[APPID] - List exported files" +msgstr "[PROGRAMID] - Vis eksporterede filer" + +#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:55 +msgid "FILE - Unexport a file to apps" +msgstr "FIL - Fjern eksport af en fil til programmer" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:87 +msgid "INSTANCE COMMAND [ARGUMENT…] - Run a command inside a running sandbox" +msgstr "INSTANS KOMMANDO [ARGUMENT …] - Kør en kommando i en kørende sandkasse" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:108 +msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified" +msgstr "INSTANS og KOMMANDO skal angives" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:132 +#, c-format +msgid "%s is neither a pid nor an application or instance ID" +msgstr "%s er hverken et pid, et program eller instans-id" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:138 +msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces, or sudo -E)" +msgstr "" +"indgang understøttes ikke (behøver brugernavnerum uden tilladelser, eller " +"sudo -E)" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:139 +#, c-format +msgid "No such pid %s" +msgstr "Intet sådan pid %s" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:152 +msgid "Can't read cwd" +msgstr "Kan ikke læse den nuværende mappe" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:157 +msgid "Can't read root" +msgstr "Kan ikke læse roden" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:185 +#, c-format +msgid "Invalid %s namespace for pid %d" +msgstr "Ugyldigt %s-navnerum for pid'et %d" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:189 +#, c-format +msgid "Invalid %s namespace for self" +msgstr "Ugyldigt %s-navnerum for self" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:200 +#, c-format +msgid "Can't open %s namespace: %s" +msgstr "Kan ikke åbne %s-navnerum: %s" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:210 +msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces)" +msgstr "indgang understøttes ikke (behøver brugernavnerum uden tilladelser)" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:211 +#, c-format +msgid "Can't enter %s namespace: %s" +msgstr "Kan ikke gå ind i %s-navnerum: %s" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:218 +msgid "Can't chdir" +msgstr "Kan ikke chdir" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:221 +msgid "Can't chroot" +msgstr "Kan ikke chroot" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:224 +msgid "Can't switch gid" +msgstr "Kan ikke skifte gid" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:227 +msgid "Can't switch uid" +msgstr "Kan ikke skifte uid" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:49 +msgid "Only show changes after TIME" +msgstr "Vis kun ændringer efter TIDSPUNKT" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:49 app/flatpak-builtins-history.c:50 +msgid "TIME" +msgstr "TIDSPUNKT" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:50 +msgid "Only show changes before TIME" +msgstr "Vis kun ændringer før TIDSPUNKT" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:51 +msgid "Show newest entries first" +msgstr "Vis seneste poster først" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:57 +msgid "Time" +msgstr "Tidspunkt" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:57 +msgid "Show when the change happened" +msgstr "Vis hvornår ændringen skete" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:58 +msgid "Change" +msgstr "Ændring" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:58 +msgid "Show the kind of change" +msgstr "Vis ændringens type" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 app/flatpak-builtins-repo.c:166 +msgid "Ref" +msgstr "Reference" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 +msgid "Show the ref" +msgstr "Vis referencen" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:60 +msgid "Show the application/runtime ID" +msgstr "Vis program-/runtime-id'et" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:967 +msgid "Arch" +msgstr "Arkitektur" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 +msgid "Show the architecture" +msgstr "Vis arkitekturen" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 +#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:970 +msgid "Branch" +msgstr "Gren" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 +msgid "Show the branch" +msgstr "Vis grenen" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:63 app/flatpak-builtins-list.c:65 +msgid "Installation" +msgstr "Installation" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:63 +msgid "Show the affected installation" +msgstr "Vis den berørte installation" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:984 +msgid "Remote" +msgstr "Ekstern" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:64 +msgid "Show the remote" +msgstr "Vis eksternen" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:65 app/flatpak-builtins-ps.c:53 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 +msgid "Commit" +msgstr "Indsendelse" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:65 +msgid "Show the current commit" +msgstr "Vis den nuværende indsendelse" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:66 +msgid "Old Commit" +msgstr "Gammel indsendelse" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:66 +msgid "Show the previous commit" +msgstr "Vis den forrige indsendelse" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:67 +msgid "Show the remote URL" +msgstr "Vis fjern-URL'en" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:572 +msgid "User" +msgstr "Bruger" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:68 +msgid "Show the user doing the change" +msgstr "Vis brugeren som foretager ændringen" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:69 +msgid "Tool" +msgstr "Værktøj" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:69 +msgid "Show the tool that was used" +msgstr "Vis værktøjet som blev brugt" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:70 app/flatpak-builtins-list.c:60 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64 app/flatpak-builtins-search.c:45 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:70 +msgid "Show the Flatpak version" +msgstr "Vis Flatpak-versionen" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:89 +#, c-format +msgid "Failed to get journal data (%s): %s" +msgstr "Kunne ikke hente journaldata (%s): %s" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:144 +#, c-format +msgid "Failed to open journal: %s" +msgstr "Kunne ikke åbne journal: %s" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:151 +#, c-format +msgid "Failed to add match to journal: %s" +msgstr "Kunne ikke tilføje match til journal: %s" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:441 +msgid " - Show history" +msgstr " - Vis historik" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:460 +msgid "Failed to parse the --since option" +msgstr "Kunne ikke fortolke --since-tilvalget" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:471 +msgid "Failed to parse the --until option" +msgstr "Kunne ikke fortolke --until-tilvalget" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:55 +msgid "Show user installations" +msgstr "Vis brugerinstallationer" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:56 +msgid "Show system-wide installations" +msgstr "Vis systembrede installationer" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:57 +msgid "Show specific system-wide installations" +msgstr "Vis bestemte systembrede installationer" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:58 app/flatpak-builtins-remote-info.c:56 +msgid "Show ref" +msgstr "Vis reference" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:59 app/flatpak-builtins-remote-info.c:57 +msgid "Show commit" +msgstr "Vis indsendelse" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:60 +msgid "Show origin" +msgstr "Vis oprindelse" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:61 +msgid "Show size" +msgstr "Vis størrelse" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:62 app/flatpak-builtins-remote-info.c:59 +msgid "Show metadata" +msgstr "Vis metadata" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:63 app/flatpak-builtins-remote-info.c:60 +msgid "Show runtime" +msgstr "Vis runtime" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:61 +msgid "Show sdk" +msgstr "Vis sdk" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:65 +msgid "Show permissions" +msgstr "Vis tilladelser" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:66 +msgid "Query file access" +msgstr "Forespørg filadgang" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:66 app/flatpak-builtins-install.c:71 +#: app/flatpak-builtins-update.c:66 +msgid "PATH" +msgstr "STI" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:67 +msgid "Show extensions" +msgstr "Vis udvidelser" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:68 +msgid "Show location" +msgstr "Vis placering" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:116 +msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime" +msgstr "NAVN [GREN] - Hent information om et installeret program eller runtime" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:299 +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:63 +msgid "NAME must be specified" +msgstr "NAVN skal angives" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:199 +msgid "ref not present in origin" +msgstr "reference findes ikke i oprindelse" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:224 +msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n" +msgstr "Advarsel: Indsendelsen har ikke nogen flatpak-metadata\n" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260 +#: app/flatpak-builtins-info.c:463 app/flatpak-builtins-info.c:510 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282 +msgid "Ref:" +msgstr "Reference:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283 +msgid "Arch:" +msgstr "Arkitektur:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284 +msgid "Branch:" +msgstr "Gren:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288 +msgid "License:" +msgstr "Licens:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290 +msgid "Collection:" +msgstr "Samling:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:228 app/flatpak-builtins-info.c:271 +msgid "Installation:" +msgstr "Installation:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272 +#: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294 +msgid "Installed:" +msgstr "Installeret:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:280 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:298 +msgid "Runtime:" +msgstr "Runtime:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:233 app/flatpak-builtins-info.c:289 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:304 +msgid "Sdk:" +msgstr "Sdk:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:236 app/flatpak-builtins-info.c:314 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:266 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329 +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:312 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:327 +msgid "Subject:" +msgstr "Emne:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:241 app/flatpak-builtins-info.c:296 +msgid "Active commit:" +msgstr "Aktive indsendelse:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:242 app/flatpak-builtins-info.c:299 +msgid "Latest commit:" +msgstr "Seneste indsendelse:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:245 app/flatpak-builtins-info.c:304 +#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:269 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:308 +msgid "Commit:" +msgstr "Indsendelse:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:309 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:313 +msgid "Parent:" +msgstr "Forælder:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:249 app/flatpak-builtins-info.c:322 +msgid "Alt-id:" +msgstr "Alt-id:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:326 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:318 +msgid "End-of-life:" +msgstr "End-of-life:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:331 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:323 +msgid "End-of-life-rebase:" +msgstr "End-of-life-rebase:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:318 +msgid "Subdirectories:" +msgstr "Undermapper:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:256 app/flatpak-builtins-info.c:462 +#: app/flatpak-builtins-info.c:509 +msgid "Extension:" +msgstr "Udvidelse:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:268 app/flatpak-builtins-info.c:464 +#: app/flatpak-builtins-info.c:511 +msgid "Origin:" +msgstr "Oprindelse:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:467 app/flatpak-builtins-info.c:518 +msgid "Subpaths:" +msgstr "Understier:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:484 +msgid "unmaintained" +msgstr "vedligeholdes ikke" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:487 +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:61 +msgid "Don't pull, only install from local cache" +msgstr "Pull ikke, installer kun fra lokalt mellemlager" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:62 app/flatpak-builtins-update.c:59 +msgid "Don't deploy, only download to local cache" +msgstr "Udsend ikke, download kun til lokalt mellemlager" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:63 +msgid "Don't install related refs" +msgstr "Installer ikke relaterede referencer" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:64 app/flatpak-builtins-update.c:61 +msgid "Don't verify/install runtime dependencies" +msgstr "Verificer/installer ikke runtime-afhængigheder" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-update.c:62 +msgid "Don't use static deltas" +msgstr "Brug ikke statiske deltaer" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:68 +msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle" +msgstr "Antag at PLACERING er et enkeltfils .flatpakref-bundle" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:69 +msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description" +msgstr "Antag at PLACERING er en .flatpakref-programbeskrivelse" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:70 +msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)" +msgstr "Tjek bundle-underskrifter med GPG-nøgle fra FIL (- for stdin)" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:71 +msgid "Only install this subpath" +msgstr "Installer kun denne understi" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:72 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63 +#: app/flatpak-builtins-update.c:67 +msgid "Automatically answer yes for all questions" +msgstr "Svar automatisk ja til alle spørgsmål" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:73 +msgid "Uninstall first if already installed" +msgstr "Afinstaller først hvis den allerede er installeret" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:74 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64 +#: app/flatpak-builtins-update.c:68 +msgid "Produce minimal output and don't ask questions" +msgstr "Producer minimalt output og stil ikke spørgsmål" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:75 +msgid "Update install if already installed" +msgstr "Opdateringsinstallation er allerede installeret" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:134 +msgid "Bundle filename must be specified" +msgstr "Bundle-filnavn skal angives" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:144 +msgid "Remote bundles are not supported" +msgstr "Fjern-bundler understøttes ikke" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:197 +msgid "Filename or uri must be specified" +msgstr "Filnavn eller uri skal angives" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:273 +msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes" +msgstr "" +"[PLACERING/EKSTERN] [REFERENCE …] - Installer programmer eller runtimes" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:299 +msgid "At least one REF must be specified" +msgstr "Der skal angives mindst én REFERENCE" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:310 +msgid "Looking for matches…\n" +msgstr "Leder efter match …\n" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:417 +#, c-format +msgid "No remote refs found similar to ‘%s’" +msgstr "Fandt ingen fjernreferencer som ligner ‘%s’" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:479 app/flatpak-builtins-uninstall.c:276 +#: common/flatpak-utils.c:1356 common/flatpak-utils.c:1460 +#, c-format +msgid "Invalid branch %s: %s" +msgstr "Ugyldig gren %s: %s" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:498 +#, c-format +msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s" +msgstr "Intet matcher %s i lokalt depot for eksternen %s" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:500 +#, c-format +msgid "Nothing matches %s in remote %s" +msgstr "Intet matcher %s i eksternen %s" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:521 +#, c-format +msgid "Skipping: %s\n" +msgstr "Springer over: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-kill.c:68 +#, c-format +msgid "%s is not running" +msgstr "%s kører ikke" + +#: app/flatpak-builtins-kill.c:82 +msgid "INSTANCE - Stop a running application" +msgstr "INSTANS - Stop et kørende program" + +#: app/flatpak-builtins-kill.c:90 app/flatpak-builtins-ps.c:248 +msgid "Extra arguments given" +msgstr "Ekstra-argumenter givet" + +#: app/flatpak-builtins-kill.c:96 +msgid "Must specify the app to kill" +msgstr "Skal angive programmet for at dræbe" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:46 +msgid "Show extra information" +msgstr "Vis ekstra-information" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:47 +msgid "List installed runtimes" +msgstr "Vis installerede runtimes" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:48 +msgid "List installed applications" +msgstr "Vis installerede programmer" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:49 +msgid "Arch to show" +msgstr "Arkitektur som skal vises" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:50 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:53 +msgid "List all refs (including locale/debug)" +msgstr "Vis alle referencer (inklusive lokale/fejlretning)" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 +msgid "List all applications using RUNTIME" +msgstr "Vis alle programmer med RUNTIME" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:61 app/flatpak-builtins-search.c:42 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:61 app/flatpak-builtins-search.c:42 +msgid "Show the name" +msgstr "Vis navnet" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-list.c:57 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:62 app/flatpak-builtins-search.c:43 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:62 +#: app/flatpak-builtins-search.c:43 +msgid "Show the description" +msgstr "Vis beskrivelsen" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:63 +#: app/flatpak-builtins-search.c:44 +msgid "Application ID" +msgstr "Program-id" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-ps.c:50 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:63 app/flatpak-builtins-search.c:44 +msgid "Show the application ID" +msgstr "Vis program-id'et" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:60 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64 +#: app/flatpak-builtins-search.c:45 +msgid "Show the version" +msgstr "Vis versionen" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:63 app/flatpak-builtins-ps.c:54 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 +msgid "Runtime" +msgstr "Runtime" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:63 +msgid "Show the used runtime" +msgstr "Vis den brugte runtime" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 +msgid "Show the origin remote" +msgstr "Vis oprindelseseksternen" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:65 +msgid "Show the installation" +msgstr "Vis installationen" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:67 +msgid "Active commit" +msgstr "Aktive indsendelse" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 +msgid "Show the active commit" +msgstr "Vis den aktive indsendelse" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:68 +msgid "Latest commit" +msgstr "Seneste indsendelse" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:68 +msgid "Show the latest commit" +msgstr "Vis den seneste indsendelse" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71 +msgid "Installed size" +msgstr "Installeret størrelse" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71 +msgid "Show the installed size" +msgstr "Vis den installeret størrelse" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:55 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73 app/flatpak-builtins-repo.c:169 +msgid "Options" +msgstr "Tilvalg" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:55 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73 +msgid "Show options" +msgstr "Vis tilvalg" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:427 +msgid " - List installed apps and/or runtimes" +msgstr " - Vis installerede programmer og/eller runtimes" + +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:38 +msgid "Arch to make current for" +msgstr "Arkitektur som skal gøres til den nuværende for" + +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:58 +msgid "APP BRANCH - Make branch of application current" +msgstr "PROGRAM GREN - Gør gren af program til den nuværende" + +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:148 +msgid "APP must be specified" +msgstr "PROGRAM skal angives" + +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:84 +msgid "BRANCH must be specified" +msgstr "GREN skal angives" + +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:97 +#, c-format +msgid "App %s branch %s is not installed" +msgstr "Programmet %s grenen %s er ikke installeret" + +#: app/flatpak-builtins-mask.c:45 +msgid "Remove matching masks" +msgstr "Fjern matchende masker" + +#: app/flatpak-builtins-mask.c:86 +msgid "" +"[PATTERN…] - disable updates and automatic installation matching patterns" +msgstr "" +"[MØNSTER …] - deaktivér opdateringer og automatisk installation af matchende " +"mønstre" + +#: app/flatpak-builtins-mask.c:103 +msgid "No masked patterns\n" +msgstr "Ingen maskerede mønstre\n" + +#: app/flatpak-builtins-mask.c:107 +msgid "Masked patterns:\n" +msgstr "Maskerede mønstre:\n" + +#: app/flatpak-builtins-mask.c:133 +#, c-format +msgid "No current mask matching %s" +msgstr "Ingen nuværende maske matcher %s" + +#: app/flatpak-builtins-override.c:42 +msgid "Remove existing overrides" +msgstr "Fjern eksisterende tilsidesættelser" + +#: app/flatpak-builtins-override.c:43 +msgid "Show existing overrides" +msgstr "Vis eksisterende tilsidesættelser" + +#: app/flatpak-builtins-override.c:59 +msgid "[APP] - Override settings [for application]" +msgstr "[APP] - Tilsidesættelsesindstillinger [til program]" + +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:138 +msgid "[TABLE] [ID] - List permissions" +msgstr "[TABEL] [ID] - Vis tilladelser" + +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:174 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:139 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:175 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:140 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:176 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:141 +msgid "App" +msgstr "Program" + +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:178 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:143 +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:120 +msgid "TABLE ID [APP_ID] - Remove item from permission store" +msgstr "TABEL ID [PROGRAMID] - Fjern punkt fra tilladelseslager" + +#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:129 +#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:120 +msgid "Too few arguments" +msgstr "For få argumenter" + +#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:43 +msgid "Reset all permissions" +msgstr "Nulstil alle tilladelser" + +#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:137 +msgid "APP_ID - Reset permissions for an app" +msgstr "PROGRAMID - Nulstil tilladelser for et program" + +#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:146 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:121 +msgid "Wrong number of arguments" +msgstr "Forkert antal argumenter" + +#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42 +msgid "Associate DATA with the entry" +msgstr "Tilknyt DATA med punktet" + +#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:111 +msgid "TABLE ID APP_ID [PERMISSION...] - Set permissions" +msgstr "TABEL ID PROGRAMID [RETTIGHEDER ...] - Indstil tilladelser" + +#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:132 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s' as GVariant: " +msgstr "Kunne ikke fortolke '%s' som GVariant: " + +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:112 +msgid "APP_ID - Show permissions for an app" +msgstr "PROGRAMID - Vis tilladelser for et program" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:47 +msgid "Instance" +msgstr "Instans" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:47 +msgid "Show the instance ID" +msgstr "Vis instans-id'et" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:82 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 +msgid "Show the PID of the wrapper process" +msgstr "Vis PID'et for den omgivende proces" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:49 +msgid "Child-PID" +msgstr "Barne-PID" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:49 +msgid "Show the PID of the sandbox process" +msgstr "Vis PID'et for sandkasseprocessen" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-search.c:47 +msgid "Show the application branch" +msgstr "Vis programgrenen" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:53 +msgid "Show the application commit" +msgstr "Vis programindsendelsen" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:54 +msgid "Show the runtime ID" +msgstr "Vis runtime-id'et" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:55 +msgid "R.-Branch" +msgstr "Runtime-gren" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:55 +msgid "Show the runtime branch" +msgstr "Vis runtime-grenen" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:56 +msgid "R.-Commit" +msgstr "R.-indsendelse" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:56 +msgid "Show the runtime commit" +msgstr "Vis runtimeindsendelsen" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:57 +msgid "Active" +msgstr "Aktivt" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:57 +msgid "Show whether the app is active" +msgstr "Vis om programmet er aktivet" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:58 +msgid "Background" +msgstr "Baggrunden" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:58 +msgid "Show whether the app is background" +msgstr "Vis om programmet er i baggrunden" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:238 +msgid " - Enumerate running sandboxes" +msgstr " - Oplist kørende sandkasser" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:61 +msgid "Do nothing if the provided remote exists" +msgstr "Foretag intet hvis den leverede ekstern findes" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:62 +msgid "LOCATION specifies a configuration file, not the repo location" +msgstr "PLACERING angiver en konfigurationsfil, ikke depotplaceringen" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:67 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:73 +msgid "Disable GPG verification" +msgstr "Deaktivér GPG-verifikation" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:68 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:74 +msgid "Mark the remote as don't enumerate" +msgstr "Mærk eksternen som oplist ikke" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:69 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:75 +msgid "Mark the remote as don't use for deps" +msgstr "Mærk eksternen som brug ikke for afhængigheder" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:76 +msgid "Set priority (default 1, higher is more prioritized)" +msgstr "Indstil prioritet (standard er 1, højere er mere prioriteret)" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:76 +msgid "PRIORITY" +msgstr "PRIORITET" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77 +msgid "A nice name to use for this remote" +msgstr "Et godt navn til eksternen" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78 +msgid "A one-line comment for this remote" +msgstr "En kommentar på én linje til eksternen" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79 +msgid "A full-paragraph description for this remote" +msgstr "En beskrivelse på et helt afsnit til eksternen" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80 +msgid "URL for a website for this remote" +msgstr "URL til et websted til eksternen" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81 +msgid "URL for an icon for this remote" +msgstr "URL til et ikon til eksternen" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82 +msgid "Default branch to use for this remote" +msgstr "Standardgren som skal bruges til eksternen" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84 +msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)" +msgstr "Importér GPG-nøgle fra FIL (- for stdin)" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86 +msgid "Set path to local filter FILE" +msgstr "Indstil sti til lokal filterFIL" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87 +msgid "Disable the remote" +msgstr "Deaktivér eksternen" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 +msgid "Name of authenticator" +msgstr "Navn på autentifikator" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90 +msgid "Autoinstall authenticator" +msgstr "Automatisk installation af autentifikator" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91 +msgid "Don't autoinstall authenticator" +msgstr "Brug ikke automatisk installation af autentifikator" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:243 app/flatpak-builtins-remote-add.c:250 +#, c-format +msgid "Can't load uri %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke indlæse uri'en %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:258 common/flatpak-dir.c:2938 +#, c-format +msgid "Can't load file %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke indlæse filen %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:286 +msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" +msgstr "NAVN PLACERING - Tilføj et fjerndepot" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:313 +msgid "GPG verification is required if collections are enabled" +msgstr "Der kræves GPG-verifikation hvis samlingerne aktiveres" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:375 +#, c-format +msgid "Remote %s already exists" +msgstr "Eksternen %s findes allerede" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:387 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:305 +#, c-format +msgid "Invalid authenticator name %s" +msgstr "Ugyldigt autentifikatornavn %s" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:404 +#, c-format +msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" +msgstr "Advarsel: Kunne ikke opdatere ekstra-metadata for '%s': %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:39 +msgid "Remove remote even if in use" +msgstr "Fjern ekstern, selv hvis den er i brug" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:53 +msgid "NAME - Delete a remote repository" +msgstr "NAVN - Slet et fjerndepot" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:99 +#, c-format +msgid "The following refs are installed from remote '%s':" +msgstr "Følgende referencer er installeret fra eksternen '%s':" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:100 +msgid "Remove them?" +msgstr "Fjern dem?" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:102 +#, c-format +msgid "Can't remove remote '%s' with installed refs" +msgstr "Kan ikke fjerne eksternen '%s' med installerede referencer" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:52 +msgid "Commit to show info for" +msgstr "Indsendelse som skal vises information for" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:55 +msgid "Display log" +msgstr "Vis log" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:58 +msgid "Show parent" +msgstr "Vis forælder" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:62 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56 +msgid "Use local caches even if they are stale" +msgstr "Brug lokale mellemlagre selv hvis de er uaktuelle" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:113 +msgid "" +" REMOTE REF - Show information about an application or runtime in a remote" +msgstr "" +" EKSTERN REFERENCE - Vis information om et program eller runtime i en ekstern" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:124 +msgid "REMOTE and REF must be specified" +msgstr "EKSTERN og REFERENCE skal angives" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:3713 +#: common/flatpak-dir.c:5295 common/flatpak-dir.c:5367 +#: common/flatpak-dir.c:5571 common/flatpak-dir.c:13981 +#, c-format +msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" +msgstr "Kunne ikke finde seneste checksum for referencen %s i eksternen %s" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292 +msgid "Download:" +msgstr "Download:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:335 +msgid "History:" +msgstr "Historik:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356 +msgid " Commit:" +msgstr " Indsendelse:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357 +msgid " Subject:" +msgstr " Emne:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358 +msgid " Date:" +msgstr " Dato:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:391 +#, c-format +msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n" +msgstr "Advarsel: Indsendelsen %s har ikke nogen flatpak-metadata\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:42 +msgid "Show remote details" +msgstr "Vis fjerndetaljer" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:43 +msgid "Show disabled remotes" +msgstr "Vis deaktiverede eksterne" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50 +msgid "Show the title" +msgstr "Vis titlen" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:51 +msgid "Show the URL" +msgstr "Vis URL'en" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:52 +msgid "Show the collection ID" +msgstr "Vis samlings-id'et" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 +msgid "Show filter file" +msgstr "Vis filterfil" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 +msgid "Show the priority" +msgstr "Vis prioriteten" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:56 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:56 +msgid "Show comment" +msgstr "Vis kommentar" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:57 +msgid "Show description" +msgstr "Vis beskrivelse" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:58 +msgid "Homepage" +msgstr "Hjemmeside" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:58 +msgid "Show homepage" +msgstr "Vis hjemmeside" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59 +msgid "Show icon" +msgstr "Vis ikon" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:219 +msgid " - List remote repositories" +msgstr " - Vis fjerndepoter" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:48 +msgid "Show arches and branches" +msgstr "Vis arkitekturer og grene" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:49 +msgid "Show only runtimes" +msgstr "Vis kun runtimes" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:50 +msgid "Show only apps" +msgstr "Vis kun programmer" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:51 +msgid "Show only those where updates are available" +msgstr "Vis kun dem der findes opdateringer til" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:52 +msgid "Limit to this arch (* for all)" +msgstr "Begræns til denne arkitektur (* for alle)" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 +msgid "Show the runtime" +msgstr "Vis runtimen" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 +msgid "Download size" +msgstr "Downloadstørrelse" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 +msgid "Show the download size" +msgstr "Vis downloadstørrelsen" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:404 +msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications" +msgstr " [EKSTERN eller URI] - Vis tilgængelige runtimes og programmer" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:63 +msgid "Enable GPG verification" +msgstr "Aktivér GPG-verifikation" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:64 +msgid "Mark the remote as enumerate" +msgstr "Mærk eksternen som oplist" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:65 +msgid "Mark the remote as used for dependencies" +msgstr "Mærk eksternen som bruges af afhængigheder" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66 +msgid "Set a new url" +msgstr "Indstil en ny url" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:67 +msgid "Enable the remote" +msgstr "Aktivér eksternen" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68 +msgid "Update extra metadata from the summary file" +msgstr "Opdater ekstra-metadata fra opsummeringsfilen" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85 +msgid "Disable local filter" +msgstr "Deaktivér lokalt filter" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89 +msgid "Authenticator options" +msgstr "Tilvalg for autentifikator" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:271 +msgid "NAME - Modify a remote repository" +msgstr "NAVN - Rediger et fjerndepot" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:281 +msgid "Remote NAME must be specified" +msgstr "FjernNAVN skal angives" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:292 +#, c-format +msgid "Updating extra metadata from remote summary for %s\n" +msgstr "Opdaterer ekstra-metadata fra fjernopsummering for %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:295 +#, c-format +msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n" +msgstr "Fejl ved opdatering af ekstra-metadata for '%s': %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:296 +#, c-format +msgid "Could not update extra metadata for %s" +msgstr "Kunne ikke opdatere ekstra-metadata for %s" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:43 +msgid "Don't make any changes" +msgstr "Foretag ikke nogen ændringer" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:44 +msgid "Reinstall all refs" +msgstr "Geninstaller alle referencer" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:68 +#, c-format +msgid "Object missing: %s.%s\n" +msgstr "Objekt mangler: %s.%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:76 +#, c-format +msgid "Object invalid: %s.%s\n" +msgstr "Objekt er ugyldigt: %s.%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:81 +#, c-format +msgid "%s, deleting object\n" +msgstr "%s, sletter objekt\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:146 +#, c-format +msgid "Can't load object %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke indlæse objektet %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:265 +#, c-format +msgid "Problems loading data for %s: %s\n" +msgstr "Problemer ved indlæsning af data for %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:278 +#, c-format +msgid "Error reinstalling %s: %s\n" +msgstr "Fejl ved geninstallation af %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:301 +msgid "- Repair a flatpak installation" +msgstr "- Reparer en flatpak-installation" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:372 +#, c-format +msgid "Removing non-deployed ref %s…\n" +msgstr "Fjerner ikke-udsendt reference %s …\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:376 +#, c-format +msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n" +msgstr "Springer over ikke-udsendt reference %s …\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:382 +#, c-format +msgid "Verifying %s…\n" +msgstr "Verificerer %s …\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:390 +#, c-format +msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n" +msgstr "Sletter referencen %s pga. manglende objekter\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:394 +#, c-format +msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n" +msgstr "Sletter referencen %s pga. ugyldige objekter\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:398 +#, c-format +msgid "Deleting ref %s due to %d\n" +msgstr "Sletter referencen %s pga. %d\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:421 +#, c-format +msgid "Remote %s for ref %s is missing\n" +msgstr "Eksternen %s for referencen %s mangler\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:423 +#, c-format +msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n" +msgstr "Eksternen %s for referencen %s er deaktiveret\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:429 +msgid "Pruning objects\n" +msgstr "Beskærer objekter\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:437 +msgid "Erasing .removed\n" +msgstr "Sletter .removed\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:473 +msgid "Reinstalling refs\n" +msgstr "Geninstallerer referencer\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:475 +msgid "Reinstalling removed refs\n" +msgstr "Geninstallerer fjernede referencer\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:500 +#, c-format +msgid "While removing appstream for %s: " +msgstr "Ved fjernelse af appstream for %s: " + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:507 +#, c-format +msgid "While deploying appstream for %s: " +msgstr "Ved udsendelse af appstream for %s: " + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:93 +#, c-format +msgid "Repo mode: %s\n" +msgstr "Depottilstand: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:96 +#, c-format +msgid "Title: %s\n" +msgstr "Titel: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:99 +#, c-format +msgid "Comment: %s\n" +msgstr "Kommentar: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:102 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "Beskrivelse: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:105 +#, c-format +msgid "Homepage: %s\n" +msgstr "Hjemmeside: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:108 +#, c-format +msgid "Icon: %s\n" +msgstr "Ikon: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:111 +#, c-format +msgid "Collection ID: %s\n" +msgstr "Samlings-id: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:114 +#, c-format +msgid "Default branch: %s\n" +msgstr "Standardgren: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:117 +#, c-format +msgid "Redirect URL: %s\n" +msgstr "Omdirigerings-URL: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:120 +#, c-format +msgid "Deploy collection ID: %s\n" +msgstr "Udsend samlings-id: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:123 +#, c-format +msgid "Authenticator name: %s\n" +msgstr "Autentifikatornavn: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:126 +#, c-format +msgid "Authenticator install: %s\n" +msgstr "Autentifikatorinstallation: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:126 +msgid "true" +msgstr "sand" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:126 +msgid "false" +msgstr "falsk" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:134 +#, c-format +msgid "GPG key hash: %s\n" +msgstr "Hash for GPG-nøgle: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:143 +#, c-format +msgid "%zd branches\n" +msgstr "%zd grene\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:167 +msgid "Installed" +msgstr "Installeret" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:168 app/flatpak-cli-transaction.c:993 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:409 +msgid "Print general information about the repository" +msgstr "Udskriv generel information om depotet" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:410 +msgid "List the branches in the repository" +msgstr "Vis grenene i depotet" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:411 +msgid "Print metadata for a branch" +msgstr "Udskriv metadata for en gren" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:412 +msgid "Show commits for a branch" +msgstr "Vis indsendelser for en gren" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:428 +msgid "LOCATION - Repository maintenance" +msgstr "PLACERING - Vedligeholdelse af depot" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:63 +msgid "Command to run" +msgstr "Kommando som skal køres" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:64 +msgid "Directory to run the command in" +msgstr "Mappe som kommandoen skal køres i" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:65 +msgid "Branch to use" +msgstr "Gren som skal bruges" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:66 +msgid "Use development runtime" +msgstr "Brug udvikling-runtime" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:67 +msgid "Runtime to use" +msgstr "Runtime som skal bruges" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:68 +msgid "Runtime version to use" +msgstr "Runtime-version som skal bruges" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:71 +msgid "Log accessibility bus calls" +msgstr "Log buskald for tilgængelighed" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:72 +msgid "Don't proxy accessibility bus calls" +msgstr "Brug ikke proxy til buskald for tilgængelighed" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:73 +msgid "Proxy accessibility bus calls (default except when sandboxed)" +msgstr "" +"Brug proxy til buskald for tilgængelighed (standard undtagen i sandkasse)" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:74 +msgid "Don't proxy session bus calls" +msgstr "Brug ikke proxy til buskald for session" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:75 +msgid "Proxy session bus calls (default except when sandboxed)" +msgstr "Brug proxy til buskald for session (standard undtagen i sandkasse)" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:76 +msgid "Don't start portals" +msgstr "Start ikke portaler" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:77 +msgid "Enable file forwarding" +msgstr "Aktivér videresendelse af fil" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:78 +msgid "Run specified commit" +msgstr "Kør angivne indsendelse" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:79 +msgid "Use specified runtime commit" +msgstr "Brug angivne runtime-indsendelse" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:80 +msgid "Run completely sandboxed" +msgstr "Kør helt i sandkasse" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:82 +msgid "Use PID as parent pid for sharing namespaces" +msgstr "Brug PID som forælderens pid til deling af navnerum" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:83 +msgid "Make processes visible in parent namespace" +msgstr "Gør processer synlige i forælderens navnerum" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:106 +msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app" +msgstr "PROGRAM [ARGUMENT …] - Kør som program" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:259 +#, c-format +msgid "runtime/%s/%s/%s not installed" +msgstr "runtime/%s/%s/%s er ikke installeret" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:36 +msgid "Arch to search for" +msgstr "Arkitektur som skal søges efter" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:49 +msgid "Remotes" +msgstr "Eksterne" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:49 +msgid "Show the remotes" +msgstr "Vis eksternerne" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:275 +msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text" +msgstr "TEKST - Søg efter tekst i fjernprogrammer/-runtimes" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:286 +msgid "TEXT must be specified" +msgstr "TEKST skal angives" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:345 +msgid "No matches found" +msgstr "Fandt ingen match" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 +msgid "Arch to uninstall" +msgstr "Arkitektur som skal afinstalleres" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:55 +msgid "Keep ref in local repository" +msgstr "Bevar reference i lokalt depot" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:56 +msgid "Don't uninstall related refs" +msgstr "Afinstaller ikke relaterede referencer" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:57 +msgid "Remove files even if running" +msgstr "Fjern filerne, selv under kørsel" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:60 +msgid "Uninstall all" +msgstr "Afinstaller alle" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:61 +msgid "Uninstall unused" +msgstr "Afinstaller ubrugte" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:62 +msgid "Delete app data" +msgstr "Slet programdata" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:129 +#, c-format +msgid "Delete data for %s?" +msgstr "Slet data for %s?" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155 +msgid "[REF…] - Uninstall an application" +msgstr "[REFERENCE …] - Afinstaller et program" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164 +msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data" +msgstr "Skal mindst angive én REFERENCE, --unused, --all eller --delete-data" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:167 +msgid "Must not specify REFs when using --all" +msgstr "REFERENCEr skal ikke angives når --all bruges" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:170 +msgid "Must not specify REFs when using --unused" +msgstr "REFERENCEr skal ikke angives når --unused bruges" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:250 +msgid "Nothing unused to uninstall\n" +msgstr "Der er ikke noget ubrugt at afinstallere\n" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:12069 +#, c-format +msgid "%s/%s/%s not installed" +msgstr "%s/%s/%s er ikke installeret" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:55 +msgid "Arch to update for" +msgstr "Arkitektur som skal opdateres til" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:56 +msgid "Commit to deploy" +msgstr "Indsendelse som skal udsendes" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:57 +msgid "Remove old files even if running" +msgstr "Fjern gamle filer, selv under kørsel" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:58 +msgid "Don't pull, only update from local cache" +msgstr "Pull ikke, opdater kun fra lokalt mellemlager" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:60 +msgid "Don't update related refs" +msgstr "Opdater ikke relaterede referencer" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:65 +msgid "Update appstream for remote" +msgstr "Opdater appstream for ekstern" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:66 +msgid "Only update this subpath" +msgstr "Opdater kun denne understi" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:87 +msgid "[REF…] - Update applications or runtimes" +msgstr "[REFERENCE …] - Opdater programmer eller runtimes" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:150 +msgid "Looking for updates…\n" +msgstr "Leder efter opdateringer …\n" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:208 app/flatpak-builtins-update.c:249 +#, c-format +msgid "Unable to update %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke opdatere %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:290 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "Intet at foretage.\n" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:351 +#, c-format +msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:" +msgstr "Eksternen ‘%s’ blev fundet i flere installationer:" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:352 app/flatpak-builtins-utils.c:429 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:520 app/flatpak-builtins-utils.c:522 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:586 +msgid "Which do you want to use (0 to abort)?" +msgstr "Hvad vil du bruge (0 for at afbryde)?" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:354 +#, c-format +msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations" +msgstr "Ingen ekstern valgt til at løse ‘%s’ som findes i flere installationer" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:363 +#, c-format +msgid "" +"Remote \"%s\" not found\n" +"Hint: Use flatpak remote-add to add a remote" +msgstr "" +"Eksternen \"%s\" blev ikke fundet\n" +"Tip: Brug flatpak remote-add for at tilføje en fjern" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:369 +#, c-format +msgid "Remote \"%s\" not found in the %s installation" +msgstr "Eksternen \"%s\" blev fundet i %s-installationen" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-builtins-utils.c:418 +#, c-format +msgid "" +"Found ref ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n" +"Use this ref?" +msgstr "" +"Fandt referencen ‘%s’ i eksternen ‘%s’ (%s).\n" +"Brug referencen?" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:422 app/flatpak-builtins-utils.c:431 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:504 app/flatpak-builtins-utils.c:525 +#, c-format +msgid "No ref chosen to resolve matches for ‘%s’" +msgstr "Der er ikke valgt nogen reference til at løse match for ‘%s’" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:427 +#, c-format +msgid "Similar refs found for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s):" +msgstr "Lignende referencer fundet for ‘%s’ i eksternen ‘%s’ (%s):" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-builtins-utils.c:500 +#, c-format +msgid "Found installed ref ‘%s’ (%s). Is this correct?" +msgstr "Fandt installerede reference ‘%s’ (%s). Er det korrekt?" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:516 +msgid "All of the above" +msgstr "Allesammen" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:517 +#, c-format +msgid "Similar installed refs found for ‘%s’:" +msgstr "Lignende installerede referencer fundet for ‘%s’:" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-builtins-utils.c:571 +#, c-format +msgid "" +"Found similar ref(s) for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n" +"Use this remote?" +msgstr "" +"Fandt lignende reference(r) for ‘%s’ i eksternen ‘%s’ (%s).\n" +"Brug eksternen?" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:575 app/flatpak-builtins-utils.c:588 +#, c-format +msgid "No remote chosen to resolve matches for ‘%s’" +msgstr "Der er ikke valgt nogen ekstern til at løse match for ‘%s’" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:585 +#, c-format +msgid "Remotes found with refs similar to ‘%s’:" +msgstr "Fandt eksterne med referencer som ligner ‘%s’:" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:694 app/flatpak-builtins-utils.c:697 +#, c-format +msgid "Updating appstream data for user remote %s" +msgstr "Opdaterer appstream-data for brugereksternen %s" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:704 app/flatpak-builtins-utils.c:707 +#, c-format +msgid "Updating appstream data for remote %s" +msgstr "Opdaterer appstream-data for eksternen %s" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:716 app/flatpak-builtins-utils.c:718 +msgid "Error updating" +msgstr "Fejl ved opdatering" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:757 +#, c-format +msgid "Remote \"%s\" not found" +msgstr "Eksternen \"%s\" blev ikke fundet" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:798 +#, c-format +msgid "Ambiguous suffix: '%s'." +msgstr "Flertydigt suffiks: '%s'." + +#. Translators: don't translate the values +#: app/flatpak-builtins-utils.c:800 app/flatpak-builtins-utils.c:815 +msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]" +msgstr "Mulige værdier er :s[tart], :m[iddle], :e[nd] eller :f[ull]" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:813 +#, c-format +msgid "Invalid suffix: '%s'." +msgstr "Ugyldigt suffiks: '%s'." + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:848 +#, c-format +msgid "Ambiguous column: %s" +msgstr "Flertydig kolonne: %s" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:861 +#, c-format +msgid "Unknown column: %s" +msgstr "Ukendt kolonne: %s" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:919 +msgid "Available columns:\n" +msgstr "Tilgængelige kolonner:\n" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:929 +msgid "Show all columns" +msgstr "Vis alle kolonner" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:930 +msgid "Show available columns" +msgstr "Vis tilgængelige kolonner" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:933 +msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization" +msgstr "" +"Tilføj :s[tart], :m[iddle], :e[nd] eller :f[ull] for at skifte brug af " +"ellipse" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:85 app/flatpak-cli-transaction.c:91 +#, c-format +msgid "Required runtime for %s (%s) found in remote %s\n" +msgstr "Krævede runtime for %s (%s) blev fundet i eksternen %s\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:93 +msgid "Do you want to install it?" +msgstr "Vil du installere den?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:99 +#, c-format +msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes:" +msgstr "Krævede runtime til %s (%s) blev fundet i eksterne:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:101 +msgid "Which do you want to install (0 to abort)?" +msgstr "Hvad vil du installere (0 for at afbryde)?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:119 +#, c-format +msgid "Configuring %s as new remote '%s'" +msgstr "Konfigurerer %s som ny ekstern '%s'" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-cli-transaction.c:126 +#, c-format +msgid "" +"The remote '%s', referred to by '%s' at location %s contains additional " +"applications.\n" +"Should the remote be kept for future installations?" +msgstr "" +"Eksternen '%s', som refereres til af '%s' på placeringen %s indeholder " +"yderligere programmer.\n" +"Skal eksternen beholdes til fremtidige installationer?" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-cli-transaction.c:134 +#, c-format +msgid "" +"The application %s depends on runtimes from:\n" +" %s\n" +"Configure this as new remote '%s'" +msgstr "" +"Programmet %s afhænger af runtimes fra:\n" +" %s\n" +"Konfigurer det som ny ekstern '%s'" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:149 app/flatpak-quiet-transaction.c:100 +msgid "install" +msgstr "installer" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:152 app/flatpak-quiet-transaction.c:103 +msgid "update" +msgstr "opdater" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:155 app/flatpak-quiet-transaction.c:106 +msgid "install bundle" +msgstr "installer bundle" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:158 app/flatpak-quiet-transaction.c:109 +msgid "uninstall" +msgstr "afinstaller" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:375 +msgid "Installing…" +msgstr "Installerer …" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:377 +#, c-format +msgid "Installing %d/%d…" +msgstr "Installerer %d/%d …" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:382 +msgid "Updating…" +msgstr "Opdaterer …" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:384 +#, c-format +msgid "Updating %d/%d…" +msgstr "Opdaterer %d/%d …" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:389 +msgid "Uninstalling…" +msgstr "Afinstallerer …" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:391 +#, c-format +msgid "Uninstalling %d/%d…" +msgstr "Afinstallerer %d/%d …" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:450 app/flatpak-quiet-transaction.c:131 +#, c-format +msgid "Info: %s was skipped" +msgstr "Info: %s blev sprunget over" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:468 app/flatpak-quiet-transaction.c:136 +#: common/flatpak-dir.c:9512 +#, c-format +msgid "%s already installed" +msgstr "%s er allerede installeret" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:470 app/flatpak-cli-transaction.c:472 +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140 +#: common/flatpak-dir.c:2138 common/flatpak-dir.c:2723 +#: common/flatpak-dir.c:14642 common/flatpak-transaction.c:1981 +#: common/flatpak-transaction.c:2008 common/flatpak-utils.c:1724 +#: common/flatpak-utils.c:1817 +#, c-format +msgid "%s not installed" +msgstr "%s er ikke installeret" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:474 app/flatpak-quiet-transaction.c:142 +#, c-format +msgid "%s needs a later flatpak version" +msgstr "%s har brug for en nyere flatpak-version" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:476 app/flatpak-quiet-transaction.c:144 +msgid "Not enough disk space to complete this operation" +msgstr "Der er ikke nok ledig diskplads til at gennemføre handlingen" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:483 +#, c-format +msgid "Failed to %s %s: " +msgstr "Kunne ikke %s %s: " + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:486 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 +msgid "Warning:" +msgstr "Advarsel:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:486 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 +msgid "Error:" +msgstr "Fejl:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:519 +#, c-format +msgid "Authentication required for remote '%s'\n" +msgstr "Der kræves autentifikation til eksternen '%s'\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 +msgid "Open browser?" +msgstr "Åbn browser?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:571 +#, c-format +msgid "Login required remote %s (realm %s)\n" +msgstr "Der kræves login til eksternen %s (realm %s)\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:576 +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:597 app/flatpak-quiet-transaction.c:174 +#, c-format +msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n" +msgstr "Info: %s er end-of-life, til fordel for %s\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:599 app/flatpak-quiet-transaction.c:176 +#, c-format +msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n" +msgstr "Info: %s er end-of-life, med årsagen: %s\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:604 +#, c-format +msgid "Replace it with %s?" +msgstr "Erstat den med %s?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:609 app/flatpak-quiet-transaction.c:182 +msgid "Updating to rebased version\n" +msgstr "Opdaterer til rebased version\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:616 +#, c-format +msgid "Failed to rebase %s to %s: " +msgstr "Kunne ikke rebase %s til %s: " + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:817 +#, c-format +msgid "New %s permissions:" +msgstr "Nye tilladelser for %s:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:819 +#, c-format +msgid "%s permissions:" +msgstr "Tilladelser for %s:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:882 +msgid "Warning: " +msgstr "Advarsel: " + +#. translators: This is short for operation, the title of a one-char column +#: app/flatpak-cli-transaction.c:974 +msgid "Op" +msgstr "Ha" + +#. Avoid resizing the download column too much, +#. * by making the title as long as typical content +#. +#: app/flatpak-cli-transaction.c:990 app/flatpak-cli-transaction.c:1027 +msgid "partial" +msgstr "delvist" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1059 +msgid "Proceed with these changes to the user installation?" +msgstr "Fortsæt med ændringerne til brugerinstallationen?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1061 +msgid "Proceed with these changes to the system installation?" +msgstr "Fortsæt med ændringerne til systeminstallationen?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1063 +#, c-format +msgid "Proceed with these changes to the %s?" +msgstr "Fortsæt med ændringerne til %s?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1200 +msgid "Changes complete." +msgstr "Ændringerne blev gennemført." + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1202 +msgid "Uninstall complete." +msgstr "Afinstallationen blev gennemført." + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1204 +msgid "Installation complete." +msgstr "Installationen blev gennemført." + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1206 +msgid "Updates complete." +msgstr "Opdateringerne blev gennemført." + +#. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up +#. a different one. +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1239 +msgid "There were one or more errors" +msgstr "Der opstod en eller flere fejl" + +#. translators: please keep the leading space +#: app/flatpak-main.c:74 +msgid " Manage installed applications and runtimes" +msgstr " Håndter installerede programmer og runtimes" + +#: app/flatpak-main.c:75 +msgid "Install an application or runtime" +msgstr "Installer et program eller runtime" + +#: app/flatpak-main.c:76 +msgid "Update an installed application or runtime" +msgstr "Opdater et installeret program eller runtime" + +#: app/flatpak-main.c:77 +msgid "Uninstall an installed application or runtime" +msgstr "Afinstaller et installeret program eller runtime" + +#: app/flatpak-main.c:80 +msgid "Mask out updates and automatic installation" +msgstr "Maskér opdateringer og automatisk installation" + +#: app/flatpak-main.c:81 +msgid "List installed apps and/or runtimes" +msgstr "Vis installerede programmer og/eller runtimes" + +#: app/flatpak-main.c:82 +msgid "Show info for installed app or runtime" +msgstr "Vis information for installeret program eller runtime" + +#: app/flatpak-main.c:83 +msgid "Show history" +msgstr "Vis historik" + +#: app/flatpak-main.c:84 +msgid "Configure flatpak" +msgstr "Konfigurer flatpak" + +#: app/flatpak-main.c:85 +msgid "Repair flatpak installation" +msgstr "Reparer flatpak-installation" + +#: app/flatpak-main.c:86 +msgid "Put applications or runtimes onto removable media" +msgstr "Læg programmer eller runtimes på flytbart medie" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:89 +msgid "" +"\n" +" Finding applications and runtimes" +msgstr "" +"\n" +" Find programmer og runtimes" + +#: app/flatpak-main.c:90 +msgid "Search for remote apps/runtimes" +msgstr "Søg efter fjernprogrammer/-runtimes" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:93 +msgid "" +"\n" +" Running applications" +msgstr "" +"\n" +" Kør programmer" + +#: app/flatpak-main.c:94 +msgid "Run an application" +msgstr "Kør et program" + +#: app/flatpak-main.c:95 +msgid "Override permissions for an application" +msgstr "Tilsidesæt tilladelser for et program" + +#: app/flatpak-main.c:96 +msgid "Specify default version to run" +msgstr "Angiv standardversion som skal køres" + +#: app/flatpak-main.c:97 +msgid "Enter the namespace of a running application" +msgstr "Indtast navnerummet på et kørende program" + +#: app/flatpak-main.c:98 +msgid "Enumerate running applications" +msgstr "Oplist kørende programmer" + +#: app/flatpak-main.c:99 +msgid "Stop a running application" +msgstr "Stop et kørende program" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:102 +msgid "" +"\n" +" Manage file access" +msgstr "" +"\n" +" Håndter filadgang" + +#: app/flatpak-main.c:103 +msgid "List exported files" +msgstr "Vis eksporterede filer" + +#: app/flatpak-main.c:104 +msgid "Grant an application access to a specific file" +msgstr "Giv et program adgang til en bestemt fil" + +#: app/flatpak-main.c:105 +msgid "Revoke access to a specific file" +msgstr "Tilbagekald adgang til en bestemt fil" + +#: app/flatpak-main.c:106 +msgid "Show information about a specific file" +msgstr "Vis information om en bestemt fil" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:110 +msgid "" +"\n" +" Manage dynamic permissions" +msgstr "" +"\n" +" Håndter dynamiske tilladelser" + +#: app/flatpak-main.c:111 +msgid "List permissions" +msgstr "Vis tilladelser" + +#: app/flatpak-main.c:112 +msgid "Remove item from permission store" +msgstr "Fjern punkt fra tilladelseslager" + +#: app/flatpak-main.c:114 +msgid "Set permissions" +msgstr "Indstil tilladelser" + +#: app/flatpak-main.c:115 +msgid "Show app permissions" +msgstr "Vis programtilladelser" + +#: app/flatpak-main.c:116 +msgid "Reset app permissions" +msgstr "Nulstil programtilladelser" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:119 +msgid "" +"\n" +" Manage remote repositories" +msgstr "" +"\n" +" Håndter fjerndepoter" + +#: app/flatpak-main.c:120 +msgid "List all configured remotes" +msgstr "Vis alle konfigurerede eksterne" + +#: app/flatpak-main.c:121 +msgid "Add a new remote repository (by URL)" +msgstr "Tilføj et nyt fjerndepot (med URL)" + +#: app/flatpak-main.c:122 +msgid "Modify properties of a configured remote" +msgstr "Rediger egenskaber for en konfigureret ekstern" + +#: app/flatpak-main.c:123 +msgid "Delete a configured remote" +msgstr "Slet en konfigureret ekstern" + +#: app/flatpak-main.c:125 +msgid "List contents of a configured remote" +msgstr "Vis indholdet af en konfigureret ekstern" + +#: app/flatpak-main.c:126 +msgid "Show information about a remote app or runtime" +msgstr "Vis information om et fjernprogram eller -runtime" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:129 +msgid "" +"\n" +" Build applications" +msgstr "" +"\n" +" Byg programmer" + +#: app/flatpak-main.c:130 +msgid "Initialize a directory for building" +msgstr "Initier en mappe til bygning" + +#: app/flatpak-main.c:131 +msgid "Run a build command inside the build dir" +msgstr "Kør en byggekommando i byggemappen" + +#: app/flatpak-main.c:132 +msgid "Finish a build dir for export" +msgstr "Færdiggør en byggemappe til eksport" + +#: app/flatpak-main.c:133 +msgid "Export a build dir to a repository" +msgstr "Eksportér en byggemappe til et depot" + +#: app/flatpak-main.c:134 +msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository" +msgstr "Opret en bundle-fil fra en reference i et lokalt depot" + +#: app/flatpak-main.c:135 +msgid "Import a bundle file" +msgstr "Importér en bundle-fil" + +#: app/flatpak-main.c:136 +msgid "Sign an application or runtime" +msgstr "Underskriv et program eller runtime" + +#: app/flatpak-main.c:137 +msgid "Update the summary file in a repository" +msgstr "Opdater opsummeringsfilen i et depot" + +#: app/flatpak-main.c:138 +msgid "Create new commit based on existing ref" +msgstr "Opret ny indsendelse baseret på eksisterende reference" + +#: app/flatpak-main.c:139 +msgid "Show information about a repo" +msgstr "Vis information om et depot" + +#: app/flatpak-main.c:156 +msgid "Show debug information, -vv for more detail" +msgstr "Vis information om fejlretning, -vv for flere detaljer" + +#: app/flatpak-main.c:157 +msgid "Show OSTree debug information" +msgstr "Vis information om OSTree-fejlretning" + +#: app/flatpak-main.c:163 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut" + +#: app/flatpak-main.c:164 +msgid "Print default arch and exit" +msgstr "Udskriv standardarkitektur og afslut" + +#: app/flatpak-main.c:165 +msgid "Print supported arches and exit" +msgstr "Udskriv understøttede arkitekturer og afslut" + +#: app/flatpak-main.c:166 +msgid "Print active gl drivers and exit" +msgstr "Udskriv aktive gl-drivere og afslut" + +#: app/flatpak-main.c:167 +msgid "Print paths for system installations and exit" +msgstr "Udskriv stier for systeminstallationer og afslut" + +#: app/flatpak-main.c:172 +msgid "Work on the user installation" +msgstr "Arbejd på brugerinstallationen" + +#: app/flatpak-main.c:173 +msgid "Work on the system-wide installation (default)" +msgstr "Arbejd på den systembrede installation (standard)" + +#: app/flatpak-main.c:174 +msgid "Work on a non-default system-wide installation" +msgstr "Arbejd på en ikke-standard systembred installation" + +#: app/flatpak-main.c:204 +msgid "Builtin Commands:" +msgstr "Indbyggede kommandoer:" + +#: app/flatpak-main.c:290 +#, c-format +msgid "" +"Note that the directories %s are not in the search path set by the " +"XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may " +"not appear on your desktop until the session is restarted." +msgstr "" +"Bemærk at mapperne %s ikke er i søgestien som er indstillet af XDG_DATA_DIRS-" +"miljøvariablen, så programmer som er installeret af Flatpak vises måske ikke " +"på dit skrivebord før sessionen genstartes." + +#: app/flatpak-main.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Note that the directory %s is not in the search path set by the " +"XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may " +"not appear on your desktop until the session is restarted." +msgstr "" +"Bemærk at mappen %s ikke er i søgestien som er indstillet af XDG_DATA_DIRS-" +"miljøvariablen, så programmer som er installeret af Flatpak vises måske ikke " +"på dit skrivebord før sessionen genstartes." + +#: app/flatpak-main.c:433 +msgid "" +"Multiple installations specified for a command that works on one installation" +msgstr "" +"Flere installationer angivet til en kommando der virker på en installation" + +#: app/flatpak-main.c:482 app/flatpak-main.c:664 +#, c-format +msgid "See '%s --help'" +msgstr "Se '%s --help'" + +#: app/flatpak-main.c:673 +#, c-format +msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?" +msgstr "'%s' er ikke en flatpak-kommando. Mente du '%s%s'?" + +#: app/flatpak-main.c:676 +#, c-format +msgid "'%s' is not a flatpak command" +msgstr "'%s' er ikke en flatpak-kommando" + +#: app/flatpak-main.c:738 +msgid "No command specified" +msgstr "Der er ikke angivet nogen kommando" + +#: app/flatpak-main.c:893 +msgid "error:" +msgstr "fejl:" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:77 +#, c-format +msgid "Installing %s\n" +msgstr "Installerer %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:81 +#, c-format +msgid "Updating %s\n" +msgstr "Opdaterer %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:85 +#, c-format +msgid "Uninstalling %s\n" +msgstr "Afinstallerer %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:148 +#, c-format +msgid "%s Failed to %s %s: %s\n" +msgstr "%s Kunne ikke %s %s: %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:187 +#, c-format +msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n" +msgstr "Kunne ikke rebase %s til %s: %s\n" + +#: common/flatpak-auth.c:54 +#, c-format +msgid "No authenticator configured for remote `%s`" +msgstr "Ingen autentifikator konfigureret for eksternen `%s`" + +#: common/flatpak-context.c:180 +#, c-format +msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s" +msgstr "Ukendt delingstype %s, gyldige typer er: %s" + +#: common/flatpak-context.c:215 +#, c-format +msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s" +msgstr "Ukendt politiktype %s, gyldige typer er: %s" + +#: common/flatpak-context.c:253 +#, c-format +msgid "Invalid dbus name %s" +msgstr "Ugyldigt dbus-navn %s" + +#: common/flatpak-context.c:266 +#, c-format +msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s" +msgstr "Ukendt sokkeltype %s, gyldige typer er: %s" + +#: common/flatpak-context.c:295 +#, c-format +msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s" +msgstr "Ukendt enhedstype %s, gyldige typer er: %s" + +#: common/flatpak-context.c:323 +#, c-format +msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s" +msgstr "Ukendt funktionalitetstype %s, gyldige typer er: %s" + +#: common/flatpak-context.c:763 +#, c-format +msgid "" +"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, home, xdg-*[/…], " +"~/dir, /dir" +msgstr "" +"Ukendt filsystemplacering %s, gyldige placeringer er: vært, hjem, xdg-*[/ " +"…], ~/mappe, /mappe" + +#: common/flatpak-context.c:1033 +#, c-format +msgid "Invalid env format %s" +msgstr "Ugyldigt miljøformat %s" + +#: common/flatpak-context.c:1146 common/flatpak-context.c:1154 +msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" +msgstr "--add-policy-argumenter skal være i formatet UNDERSYSTEM.NØGLE=VÆRDI" + +#: common/flatpak-context.c:1161 +msgid "--add-policy values can't start with \"!\"" +msgstr "--add-policy-værdier må ikke begynde med \"!\"" + +#: common/flatpak-context.c:1186 common/flatpak-context.c:1194 +msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" +msgstr "" +"--remove-policy-argumenter skal være i formatet UNDERSYSTEM.NØGLE=VÆRDI" + +#: common/flatpak-context.c:1201 +msgid "--remove-policy values can't start with \"!\"" +msgstr "--remove-policy må ikke begynde med \"!\"" + +#: common/flatpak-context.c:1227 +msgid "Share with host" +msgstr "Del med vært" + +#: common/flatpak-context.c:1227 common/flatpak-context.c:1228 +msgid "SHARE" +msgstr "DEL" + +#: common/flatpak-context.c:1228 +msgid "Unshare with host" +msgstr "Stop deling med vært" + +#: common/flatpak-context.c:1229 +msgid "Expose socket to app" +msgstr "Eksponer sokkel til program" + +#: common/flatpak-context.c:1229 common/flatpak-context.c:1230 +msgid "SOCKET" +msgstr "SOKKEL" + +#: common/flatpak-context.c:1230 +msgid "Don't expose socket to app" +msgstr "Eksponer ikke sokkel til program" + +#: common/flatpak-context.c:1231 +msgid "Expose device to app" +msgstr "Eksponer enhed til program" + +#: common/flatpak-context.c:1231 common/flatpak-context.c:1232 +msgid "DEVICE" +msgstr "ENHED" + +#: common/flatpak-context.c:1232 +msgid "Don't expose device to app" +msgstr "Eksponer ikke enhed til program" + +#: common/flatpak-context.c:1233 +msgid "Allow feature" +msgstr "Tillad funktionalitet" + +#: common/flatpak-context.c:1233 common/flatpak-context.c:1234 +msgid "FEATURE" +msgstr "FUNKTIONALITET" + +#: common/flatpak-context.c:1234 +msgid "Don't allow feature" +msgstr "Tillad ikke funktionalitet" + +#: common/flatpak-context.c:1235 +msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)" +msgstr "Eksponer filsystem til program (:ro for skrivebeskyttet)" + +#: common/flatpak-context.c:1235 +msgid "FILESYSTEM[:ro]" +msgstr "FILSYSTEM[:ro]" + +#: common/flatpak-context.c:1236 +msgid "Don't expose filesystem to app" +msgstr "Eksponer ikke filsystem til program" + +#: common/flatpak-context.c:1236 +msgid "FILESYSTEM" +msgstr "FILSYSTEM" + +#: common/flatpak-context.c:1237 +msgid "Set environment variable" +msgstr "Indstil miljøvariabel" + +#: common/flatpak-context.c:1237 +msgid "VAR=VALUE" +msgstr "VARIABEL=VÆRDI" + +#: common/flatpak-context.c:1238 +msgid "Allow app to own name on the session bus" +msgstr "Giv program tilladelse til eget navn på sessionsbussen" + +#: common/flatpak-context.c:1238 common/flatpak-context.c:1239 +#: common/flatpak-context.c:1240 common/flatpak-context.c:1241 +#: common/flatpak-context.c:1242 common/flatpak-context.c:1243 +msgid "DBUS_NAME" +msgstr "DBUS_NAVN" + +#: common/flatpak-context.c:1239 +msgid "Allow app to talk to name on the session bus" +msgstr "Giv program tilladelse til at snakke med navn på sessionsbussen" + +#: common/flatpak-context.c:1240 +msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus" +msgstr "Giv ikke program tilladelse til at snakke med navn på sessionsbussen" + +#: common/flatpak-context.c:1241 +msgid "Allow app to own name on the system bus" +msgstr "Giv program tilladelse til eget navn på systembussen" + +#: common/flatpak-context.c:1242 +msgid "Allow app to talk to name on the system bus" +msgstr "Giv program tilladelse til at snakke med navn på systembussen" + +#: common/flatpak-context.c:1243 +msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus" +msgstr "Giv ikke program tilladelse til at snakke med navn på systembussen" + +#: common/flatpak-context.c:1244 +msgid "Add generic policy option" +msgstr "Tilføj tilvalg for generisk politik" + +#: common/flatpak-context.c:1244 common/flatpak-context.c:1245 +msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE" +msgstr "UNDERSYSTEM.NØGLE=VÆRDI" + +#: common/flatpak-context.c:1245 +msgid "Remove generic policy option" +msgstr "Fjern tilvalg for generisk politik" + +#: common/flatpak-context.c:1246 +msgid "Persist home directory subpath" +msgstr "Vedvarende understi for hjemmemappe" + +#: common/flatpak-context.c:1246 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILNAVN" + +#. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat +#: common/flatpak-context.c:1248 +msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)" +msgstr "Kræv ikke en kørende session (ingen cgroups-oprettelse)" + +#: common/flatpak-dir.c:321 +#, c-format +msgid "Unable to load summary from remote %s: %s" +msgstr "Kan ikke indlæse opsummering fra eksternen %s: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:342 +#, c-format +msgid "Unable to load metadata from remote %s: %s" +msgstr "Kan ikke indlæse metadata fra eksternen %s: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:369 common/flatpak-dir.c:478 +#, c-format +msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache " +msgstr "" +"Ingen post for %s i mellemlager til opsummgerings-flatpak for eksternen '%s' " + +#: common/flatpak-dir.c:382 +#, c-format +msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s" +msgstr "Ingen sådan reference (%s, %s) i eksternen %s" + +#: common/flatpak-dir.c:386 common/flatpak-dir.c:5861 +#, c-format +msgid "No such ref '%s' in remote %s" +msgstr "Ingen sådan reference '%s' i eksternen %s" + +#: common/flatpak-dir.c:467 +#, c-format +msgid "No flatpak cache in remote '%s' summary" +msgstr "Intet flatpak-mellemlager i opsummering for eksternen '%s'" + +#: common/flatpak-dir.c:533 +#, c-format +msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache " +msgstr "" +"Ingen post for %s i mellemlager til opsummgerings-flatpak-sparse for " +"eksternen " + +#: common/flatpak-dir.c:1347 +msgid "Unable to connect to system bus" +msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til systembus" + +#: common/flatpak-dir.c:1939 +msgid "User installation" +msgstr "Brugerinstallation" + +#: common/flatpak-dir.c:1946 +#, c-format +msgid "System (%s) installation" +msgstr "System (%s) -installation" + +#: common/flatpak-dir.c:1991 +#, c-format +msgid "No overrides found for %s" +msgstr "Ingen tilsidesættelser fundet for %s" + +#: common/flatpak-dir.c:2141 +#, c-format +msgid "%s (commit %s) not installed" +msgstr "%s (indsendelsen %s) er ikke installeret" + +#: common/flatpak-dir.c:2945 +#, c-format +msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s" +msgstr "Fejl ved fortolkning af systemets flatpakrepo-fil til %s: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:3068 +#, c-format +msgid "While opening repository %s: " +msgstr "Ved åbning af depotet %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:3238 +#, c-format +msgid "The config key %s is not set" +msgstr "Konfigurationsnøglen %s er ikke indstillet" + +#: common/flatpak-dir.c:3435 +msgid "No appstream commit to deploy" +msgstr "Ingen appstream-indsendelse som skal udsendes" + +#: common/flatpak-dir.c:3466 common/flatpak-dir.c:8005 +msgid "Can't create deploy directory" +msgstr "Kan ikke oprette udsendelsesmappe" + +#: common/flatpak-dir.c:3696 common/flatpak-dir.c:5564 +#, c-format +msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere" +msgstr "Ingen sådan reference (%s, %s) i eksternen %s eller andre steder" + +#: common/flatpak-dir.c:3973 +#, c-format +msgid "No remotes found which provide these refs: [%s]" +msgstr "Ingen eksterne fundet som leverer referencerne: [%s]" + +#: common/flatpak-dir.c:4502 common/flatpak-dir.c:5808 +#: common/flatpak-dir.c:8947 common/flatpak-dir.c:9659 +#: common/flatpak-dir.c:13517 common/flatpak-dir.c:13586 +msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" +msgstr "Kan ikke pull fra ubetroet ekstern som ikke er gpg-verificeret" + +#: common/flatpak-dir.c:4801 +#, c-format +msgid "No remotes found which provide the ref (%s, %s)" +msgstr "Ingen eksterne fundet som leverer referencen (%s, %s)" + +#: common/flatpak-dir.c:4975 common/flatpak-dir.c:5044 +msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" +msgstr "" +"Ekstra-data understøttes ikke for lokale systeminstallationer som ikke er " +"gpg-verificeret" + +#: common/flatpak-dir.c:5081 +#, c-format +msgid "Invalid checksum for extra data uri %s" +msgstr "Ugyldig checksum for ekstra-data-uri'en %s" + +#: common/flatpak-dir.c:5086 +#, c-format +msgid "Empty name for extra data uri %s" +msgstr "Tomt navn for ekstra-data-uri'en %s" + +#: common/flatpak-dir.c:5093 +#, c-format +msgid "Unsupported extra data uri %s" +msgstr "Uunderstøttet ekstra-data-uri %s" + +#: common/flatpak-dir.c:5107 +#, c-format +msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" +msgstr "Kunne ikke indlæse lokal extra-data %s: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:5110 +#, c-format +msgid "Wrong size for extra-data %s" +msgstr "Forkert størrelse for extra-data %s" + +#: common/flatpak-dir.c:5125 +#, c-format +msgid "While downloading %s: " +msgstr "Ved download af %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:5132 +#, c-format +msgid "Wrong size for extra data %s" +msgstr "Forkert størrelse for ekstra-dataen %s" + +#: common/flatpak-dir.c:5143 +#, c-format +msgid "Invalid checksum for extra data %s" +msgstr "Ugyldig checksum for ekstra-dataen %s" + +#: common/flatpak-dir.c:5202 +msgid "Remote OCI index has no registry uri" +msgstr "Fjern-OCI-indeks har ikke nogen register-uri" + +#: common/flatpak-dir.c:5301 common/flatpak-dir.c:7996 +#: common/flatpak-dir.c:9532 +#, c-format +msgid "%s commit %s already installed" +msgstr "%s indsendelsen %s er allerede installeret" + +#: common/flatpak-dir.c:5395 common/flatpak-utils.c:5573 +msgid "Image is not a manifest" +msgstr "Aftrykket er ikke et manifest" + +#: common/flatpak-dir.c:5626 common/flatpak-dir.c:5961 +#, c-format +msgid "While pulling %s from remote %s: " +msgstr "Ved pulling af %s fra eksternen %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:5817 +msgid "No summary found" +msgstr "Fandt ingen opsummering" + +#: common/flatpak-dir.c:5824 +#, c-format +msgid "" +"GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'" +msgstr "" +"GPG-verifikation er aktiveret, men der blev ikke fundet nogen " +"opsummeringsunderskrifter for eksternen '%s'" + +#: common/flatpak-dir.c:5837 +#, c-format +msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring" +msgstr "" +"GPG-underskrifter fundet for eksternen '%s', men ingen af dem er i betroet " +"nøglering" + +#: common/flatpak-dir.c:5878 common/flatpak-utils.c:5479 +msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring" +msgstr "Fandt GPG-underskrifter, men ingen af dem i betroet nøglering" + +#: common/flatpak-dir.c:5903 +msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none" +msgstr "" +"Forventede at indsendelse-metadata havde information om referencebinding, " +"fandt ingen" + +#: common/flatpak-dir.c:5908 common/flatpak-dir.c:14013 +#, c-format +msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" +msgstr "" +"Indsendelse har ikke nogen anmodet reference ‘%s’ i metadata for " +"referencebinding" + +#: common/flatpak-dir.c:5918 +msgid "" +"Expected commit metadata to have collection ID binding information, found " +"none" +msgstr "" +"Forventede at indsendelse-metadata havde information om samlings-id-binding, " +"fandt ingen" + +#: common/flatpak-dir.c:5921 +#, c-format +msgid "" +"Commit has collection ID ‘%s’ in collection binding metadata, while the " +"remote it came from has collection ID ‘%s’" +msgstr "" +"Indsendelse har samlings-id'et ‘%s’ i metadata for samlingsbinding, mens " +"eksternen som den kommer fra har samlings-id'et ‘%s’" + +#: common/flatpak-dir.c:6552 +msgid "Not enough memory" +msgstr "Ikke nok hukommelse" + +#: common/flatpak-dir.c:6571 +msgid "Failed to read from exported file" +msgstr "Kunne ikke låse fra eksporteret fil" + +#: common/flatpak-dir.c:6763 +msgid "Error reading mimetype xml file" +msgstr "Fejl ved læsning af mimetype-xml-fil" + +#: common/flatpak-dir.c:6768 +msgid "Invalid mimetype xml file" +msgstr "Ugyldig mimetype-xml-fil" + +#: common/flatpak-dir.c:6858 +#, c-format +msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name" +msgstr "D-Bus-tjenestefilen '%s' har forkert navn" + +#: common/flatpak-dir.c:7463 +msgid "While getting detached metadata: " +msgstr "Ved hentning af løsrevet metadata: " + +#: common/flatpak-dir.c:7468 common/flatpak-dir.c:7473 +#: common/flatpak-dir.c:7477 +msgid "Extra data missing in detached metadata" +msgstr "Ekstra-data mangler i løsrevet metadata" + +#: common/flatpak-dir.c:7481 +msgid "While creating extradir: " +msgstr "Ved oprettelse af ekstra-mappe: " + +#: common/flatpak-dir.c:7502 common/flatpak-dir.c:7535 +msgid "Invalid checksum for extra data" +msgstr "Ugyldig checksum for ekstra-data" + +#: common/flatpak-dir.c:7531 +msgid "Wrong size for extra data" +msgstr "Forkert størrelse for ekstra-data" + +#: common/flatpak-dir.c:7544 +#, c-format +msgid "While writing extra data file '%s': " +msgstr "Ved skrivning af ekstra-data-filen '%s': " + +#: common/flatpak-dir.c:7552 +#, c-format +msgid "Extra data %s missing in detached metadata" +msgstr "Ekstra-data %s mangler i løsrevet metadata" + +#: common/flatpak-dir.c:7738 +#, c-format +msgid "apply_extra script failed, exit status %d" +msgstr "apply_extra-script mislykkedes, afslutningsstatus %d" + +#. Translators: The placeholder is for an app ref. +#: common/flatpak-dir.c:7879 +#, c-format +msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator" +msgstr "" +"Installation af %s er ikke tilladt af politikken som er indstillet af din " +"administrator" + +#: common/flatpak-dir.c:7969 +#, c-format +msgid "While trying to resolve ref %s: " +msgstr "Ved forsøg på løsning af referencen %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:7984 +#, c-format +msgid "%s is not available" +msgstr "%s er ikke tilgængelig" + +#: common/flatpak-dir.c:8013 +#, c-format +msgid "Failed to read commit %s: " +msgstr "Kunne ikke læse indsendelsen %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:8033 +#, c-format +msgid "While trying to checkout %s into %s: " +msgstr "Ved forsøg på checkout af %s i %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:8058 +msgid "While trying to checkout metadata subpath: " +msgstr "Ved forsøg på checkout af metadata-understi: " + +#: common/flatpak-dir.c:8089 +#, c-format +msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " +msgstr "Ved forsøg på checkout af understien ‘%s’: " + +#: common/flatpak-dir.c:8099 +msgid "While trying to remove existing extra dir: " +msgstr "Ved forsøg på fjernelse af eksisterende ekstra-mappe: " + +#: common/flatpak-dir.c:8110 +msgid "While trying to apply extra data: " +msgstr "Ved forsøg på anvendelse af ekstra-data: " + +#: common/flatpak-dir.c:8137 +#, c-format +msgid "Invalid deployed ref %s: " +msgstr "Ugyldig udsendt reference %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:8144 +#, c-format +msgid "Invalid commit ref %s: " +msgstr "Ugyldig indsend-reference %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:8152 +#, c-format +msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" +msgstr "Typen af udsendt reference %s matcher ikke indsendelse (%s)" + +#: common/flatpak-dir.c:8160 +#, c-format +msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" +msgstr "Udsendt reference %s navn matcher ikke indsendelse (%s)" + +#: common/flatpak-dir.c:8168 +#, c-format +msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" +msgstr "Udsendt reference %s arkitektur matcher ikke indsendelse (%s)" + +#: common/flatpak-dir.c:8174 +#, c-format +msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" +msgstr "Udsendt reference %s gren matcher ikke indsendelse (%s)" + +#: common/flatpak-dir.c:8180 +#, c-format +msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" +msgstr "Udsendt reference %s matcher ikke indsendelse (%s)" + +#: common/flatpak-dir.c:8209 +msgid "Deployed metadata does not match commit" +msgstr "Udsendt metadata matcher ikke indsendelse" + +#: common/flatpak-dir.c:8431 common/flatpak-installation.c:2116 +#, c-format +msgid "%s branch %s already installed" +msgstr "%s grenen %s er allerede installeret" + +#: common/flatpak-dir.c:9329 +#, c-format +msgid "This version of %s is already installed" +msgstr "Versionen af %s er allerede installeret" + +#: common/flatpak-dir.c:9336 +msgid "Can't change remote during bundle install" +msgstr "Kan ikke skifte ekstern under bundle-installation" + +#: common/flatpak-dir.c:9605 +msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" +msgstr "Kan ikke opdatere en bestemt indsendelse uden root-tilladelser" + +#: common/flatpak-dir.c:9901 +#, c-format +msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" +msgstr "Kan ikke fjerne %s, da den behøves af: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:9956 common/flatpak-installation.c:2267 +#, c-format +msgid "%s branch %s is not installed" +msgstr "%s grenen %s er ikke installeret" + +#: common/flatpak-dir.c:10199 +#, c-format +msgid "%s commit %s not installed" +msgstr "%s indsendelsen %s er ikke installeret" + +#: common/flatpak-dir.c:10534 +#, c-format +msgid "Pruning repo failed: %s" +msgstr "Beskæring af depot mislykkedes: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:10703 common/flatpak-dir.c:10709 +#, c-format +msgid "Failed to load filter '%s'" +msgstr "Kunne ikke indlæse filteret '%s'" + +#: common/flatpak-dir.c:10715 +#, c-format +msgid "Failed to parse filter '%s'" +msgstr "Kunne ikke fortolke filteret '%s'" + +#: common/flatpak-dir.c:10991 +msgid "Failed to write summary cache: " +msgstr "Kunne ikke skrive opsummeringsmellemlager: " + +#: common/flatpak-dir.c:11010 +#, c-format +msgid "No oci summary cached for remote '%s'" +msgstr "Ingen oci-opsummering mellemlageret for eksternen '%s'" + +#: common/flatpak-dir.c:11085 +#, c-format +msgid "No summary cached for remote '%s'" +msgstr "Ingen opsummering mellemlageret for eksternen '%s'" + +#: common/flatpak-dir.c:11103 +#, c-format +msgid "" +"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " +"URL passed to remote-add was valid." +msgstr "" +"Fjernoplistning for %s er ikke tilgængelig; serveren har ikke nogen " +"opsummeringsfil. Tjek at URL'en som blev givet til remote-add er gyldig." + +#: common/flatpak-dir.c:11257 +#, c-format +msgid "No repo metadata cached for remote '%s'" +msgstr "Ingen depot-metadata mellemlageret for eksternen '%s'" + +#: common/flatpak-dir.c:11428 +#, c-format +msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" +msgstr "" +"Ingen opsummering eller Flatpak-mellemlager tilgængelig for eksternen %s" + +#: common/flatpak-dir.c:11661 +#, c-format +msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " +msgstr "Flere grene tilgængelige for %s, du skal angive en af: " + +#: common/flatpak-dir.c:11682 +#, c-format +msgid "Nothing matches %s" +msgstr "Intet matcher %s" + +#: common/flatpak-dir.c:11788 +#, c-format +msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" +msgstr "Kan ikke finde referencen %s%s%s%s%s" + +#: common/flatpak-dir.c:11832 +#, c-format +msgid "Error searching remote %s: %s" +msgstr "Fejl ved søgning efter eksternen %s: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:11923 +#, c-format +msgid "Error searching local repository: %s" +msgstr "Fejl ved søgning i lokalt depot: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:12279 +#, c-format +msgid "Could not find installation %s" +msgstr "Kunne ikke finde installationen %s" + +#: common/flatpak-dir.c:12803 +#, c-format +msgid "Invalid file format, no %s group" +msgstr "Ugyldigt filformat, ingen %s gruppe" + +#: common/flatpak-dir.c:12808 common/flatpak-utils.c:2792 +#, c-format +msgid "Invalid version %s, only 1 supported" +msgstr "Ugyldig version %s, understøtter kun 1" + +#: common/flatpak-dir.c:12813 common/flatpak-dir.c:12818 +#, c-format +msgid "Invalid file format, no %s specified" +msgstr "Ugyldigt filformat, ingen %s angivet" + +#. Check some minimal size so we don't get crap +#: common/flatpak-dir.c:12841 +msgid "Invalid file format, gpg key invalid" +msgstr "Ugyldigt filformat, gpg-nøglen er ugyldig" + +#: common/flatpak-dir.c:12859 common/flatpak-utils.c:2845 +msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" +msgstr "Samlings-id'et kræver levering af GPG-nøgle" + +#: common/flatpak-dir.c:12903 +#, c-format +msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" +msgstr "Runtimen %s, grenen %s er allerede installeret" + +#: common/flatpak-dir.c:12904 +#, c-format +msgid "App %s, branch %s is already installed" +msgstr "Programmet %s, grenen %s er allerede installeret" + +#: common/flatpak-dir.c:13220 +#, c-format +msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" +msgstr "" +"Kan ikke fjerne eksternen '%s' med installerede reference %s (som det " +"mindste)" + +#: common/flatpak-dir.c:13320 +#, c-format +msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" +msgstr "Ugyldigt tegn '/' i fjernnavn: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:13326 +#, c-format +msgid "No configuration for remote %s specified" +msgstr "Der er ikke angivet nogen konfiguration for eksternen %s" + +#: common/flatpak-dir.c:13590 +msgid "No metadata branch for OCI" +msgstr "Ingen metadata-gren for OCI" + +#: common/flatpak-dir.c:15176 +#, c-format +msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n" +msgstr "Springer over sletning af spejlreference (%s, %s) …\n" + +#: common/flatpak-installation.c:837 +#, c-format +msgid "Ref %s not installed" +msgstr "Referencen %s er ikke installeret" + +#: common/flatpak-installation.c:879 +#, c-format +msgid "App %s not installed" +msgstr "Programmet %s er ikke installeret" + +#: common/flatpak-installation.c:1614 +#, c-format +msgid "Remote '%s' already exists" +msgstr "Eksternen '%s' findes allerede" + +#: common/flatpak-installation.c:2156 +#, c-format +msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed" +msgstr "Som anmodet, blev %s kun pulled, men ikke installeret" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1866 +#, c-format +msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)" +msgstr "Ingen gpg-nøgle fundet med id'et %s (hjemmemappe: %s)" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1873 +#, c-format +msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)" +msgstr "Kan ikke opslå nøgle-id'et %s: %d)" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1881 +#, c-format +msgid "Error signing commit: %d" +msgstr "Fejl ved underskrivning af indsendelse: %d" + +#: common/flatpak-remote.c:1232 +#, c-format +msgid "Bad remote name: %s" +msgstr "Dårligt fjernnavn: %s" + +#: common/flatpak-remote.c:1236 +msgid "No url specified" +msgstr "Ingen url angivet" + +#: common/flatpak-remote.c:1304 +msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set" +msgstr "GPG-verifikation skal være aktiveret når et samlings-id indstilles" + +#: common/flatpak-run.c:844 +msgid "Failed to open app info file" +msgstr "Kunne ikke åbne programinfo-fil" + +#: common/flatpak-run.c:938 +msgid "Unable to create sync pipe" +msgstr "Kan ikke oprette synkroniseringsledning" + +#: common/flatpak-run.c:973 +msgid "Failed to sync with dbus proxy" +msgstr "Kunne ikke synkronisere med dbus-proxy" + +#: common/flatpak-run.c:1012 +#, c-format +msgid "Failed to determine parts from ref: %s" +msgstr "Kunne ikke fastslå dele fra reference: %s" + +#: common/flatpak-run.c:1604 +msgid "No systemd user session available, cgroups not available" +msgstr "Ingen systemd-brugersession tilgængelig, cgroups er ikke tilgængelig" + +#: common/flatpak-run.c:2183 +msgid "Unable to allocate instance id" +msgstr "Kan ikke allokere instans-id" + +#: common/flatpak-run.c:2303 common/flatpak-run.c:2313 +#, c-format +msgid "Failed to open flatpak-info file: %s" +msgstr "Kunne ikke åbne flatpak-info-filen: %s" + +#: common/flatpak-run.c:2333 +#, c-format +msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s" +msgstr "Kunne ikke åbne bwrapinfo.json-filen: %s" + +#: common/flatpak-run.c:2644 +msgid "Initialize seccomp failed" +msgstr "Initiering af seccomp mislykkedes" + +#: common/flatpak-run.c:2683 +msgid "Failed to add architecture to seccomp filter" +msgstr "Kunne ikke tilføje arkitektur til seccomp-filter" + +#: common/flatpak-run.c:2692 +msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter" +msgstr "Kunne ikke tilføje multiarch-arkitektur til seccomp-filter" + +#. unknown syscall +#: common/flatpak-run.c:2711 common/flatpak-run.c:2725 +#, c-format +msgid "Failed to block syscall %d" +msgstr "Kunne ikke blokere syskaldet %d" + +#: common/flatpak-run.c:2756 +msgid "Failed to export bpf" +msgstr "Kunne ikke eksportere bpf" + +#: common/flatpak-run.c:2811 +#, c-format +msgid "Invalid group: %d" +msgstr "Ugyldig gruppe: %d" + +#: common/flatpak-run.c:2986 +#, c-format +msgid "Failed to open ‘%s’" +msgstr "Kunne ikke åbne ‘%s’" + +#: common/flatpak-run.c:3264 +#, c-format +msgid "ldconfig failed, exit status %d" +msgstr "ldconfig mislykkedes, afslutningsstatus %d" + +#: common/flatpak-run.c:3271 +msgid "Can't open generated ld.so.cache" +msgstr "Kan ikke åbne genererede ld.so.cache" + +#. Translators: The placeholder is for an app ref. +#: common/flatpak-run.c:3373 +#, c-format +msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator" +msgstr "" +"Kørsel af %s er ikke tilladt af politikken som er indstillet af din " +"administrator" + +#: common/flatpak-run.c:3497 +#, c-format +msgid "Wrong number of components in runtime %s" +msgstr "Forkert antal komponenter i runtimen %s" + +#: common/flatpak-run.c:3605 +#, c-format +msgid "Failed to migrate from %s: %s" +msgstr "Kunne ikke migrere fra %s: %s" + +#: common/flatpak-run.c:3620 +#, c-format +msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s" +msgstr "" +"Kunne ikke migrere den gamle programdatamappe %s til det nye navn %s: %s" + +#: common/flatpak-run.c:3629 +#, c-format +msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s" +msgstr "Kunne ikke oprette symlink under migrering af %s: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:1750 +#, c-format +msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s" +msgstr "Advarsel: Problem ved søgning efter relaterede referencer: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:1819 +#, c-format +msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found" +msgstr "Programmet %s kræver runtimen %s som ikke blev fundet" + +#: common/flatpak-transaction.c:1835 +#, c-format +msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" +msgstr "Programmet %s kræver runtimen %s som ikke er installeret" + +#: common/flatpak-transaction.c:1921 +#, c-format +msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s" +msgstr "Kan ikke afinstallere %s som behøves af %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:1985 +#, c-format +msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" +msgstr "Eksternen %s er deaktiveret, ignorerer opdatering af %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:1997 +#, c-format +msgid "%s is already installed" +msgstr "%s er allerede installeret" + +#: common/flatpak-transaction.c:2000 +#, c-format +msgid "%s is already installed from remote %s" +msgstr "%s er allerede installeret fra eksternen %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:2161 +#, c-format +msgid "Invalid .flatpakref: %s" +msgstr "Ugyldig .flatpakref: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:2251 +#, c-format +msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" +msgstr "Fejl ved opdatering af fjern-metadata for '%s': %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:2504 +#, c-format +msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s" +msgstr "Advarsel: Kan ikke finde %s-metadata for afhængigheder: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:2791 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " +"installed: %s" +msgstr "" +"Advarsel: Behandler fejl ved fjern-fetch som ikke-fatale eftersom %s " +"allerede er installeret: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:3480 common/flatpak-transaction.c:3495 +#, c-format +msgid "Can't load dependent file %s: " +msgstr "Kan ikke indlæse afhængig fil %s: " + +#: common/flatpak-transaction.c:3489 +#, c-format +msgid "Flatpakrepo URL %s not HTTP or HTTPS" +msgstr "Flatpakrepo-URL'en %s er ikke HTTP eller HTTPS" + +#: common/flatpak-transaction.c:3504 +#, c-format +msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" +msgstr "Ugyldig .flatpakrepo: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:3913 +msgid "Transaction already executed" +msgstr "Transaktionen er allerede udført" + +#: common/flatpak-transaction.c:3928 +msgid "" +"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to " +"incorrect file ownership and permission errors." +msgstr "" +"Nægter er operere på en brugerinstallation som root! Det kan lede til fejl " +"om ukorrekt filejerskab og -tilladelse." + +#: common/flatpak-transaction.c:4022 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Afbrudt af bruger" + +#: common/flatpak-transaction.c:4046 +#, c-format +msgid "Skipping %s due to previous error" +msgstr "Springer over %s pga. tidligere fejl" + +#: common/flatpak-transaction.c:4097 +msgid "Aborted due to failure" +msgstr "Afbrudt pga. fejl" + +#: common/flatpak-utils.c:707 +msgid "Name can't be empty" +msgstr "Navnet må ikke være tomt" + +#: common/flatpak-utils.c:714 +msgid "Name can't be longer than 255 characters" +msgstr "Navnet må ikke være længere end 255 tegn" + +#: common/flatpak-utils.c:727 +msgid "Name can't start with a period" +msgstr "Navnet må ikke begynde med et punktum" + +#: common/flatpak-utils.c:733 +#, c-format +msgid "Name can't start with %c" +msgstr "Navnet må ikke begynde med %c" + +#: common/flatpak-utils.c:749 +msgid "Name can't end with a period" +msgstr "Navnet må ikke slutte med et punktum" + +#: common/flatpak-utils.c:756 common/flatpak-utils.c:768 +msgid "Only last name segment can contain -" +msgstr "Kun det sidste navnesegment må indeholde -" + +#: common/flatpak-utils.c:759 +#, c-format +msgid "Name segment can't start with %c" +msgstr "Navnesegmentet må ikke begynde med %c" + +#: common/flatpak-utils.c:771 +#, c-format +msgid "Name can't contain %c" +msgstr "Navnet må ikke indeholde %c" + +#: common/flatpak-utils.c:780 +msgid "Names must contain at least 2 periods" +msgstr "Navne skal indeholde mindst 2 punktummer" + +#: common/flatpak-utils.c:988 +msgid "Branch can't be empty" +msgstr "Grenen må ikke være tom" + +#: common/flatpak-utils.c:998 +#, c-format +msgid "Branch can't start with %c" +msgstr "Grenen må ikke begynde med %c" + +#: common/flatpak-utils.c:1008 +#, c-format +msgid "Branch can't contain %c" +msgstr "Grenen må ikke indeholde %c" + +#: common/flatpak-utils.c:1154 +msgid "Empty glob" +msgstr "Tom glob" + +#: common/flatpak-utils.c:1173 +msgid "Too many segments in glob" +msgstr "For mange argumenter i glob" + +#: common/flatpak-utils.c:1194 +#, c-format +msgid "Invalid glob character '%c'" +msgstr "Ugyldigt glob-tegn '%c'" + +#: common/flatpak-utils.c:1248 +#, c-format +msgid "Missing glob on line %d" +msgstr "Manglende glob på linje %d" + +#: common/flatpak-utils.c:1252 +#, c-format +msgid "Trailing text on line %d" +msgstr "Efterstillet tekst på linje %d" + +#: common/flatpak-utils.c:1256 +#, c-format +msgid "on line %d" +msgstr "på linje %d" + +#: common/flatpak-utils.c:1278 +#, c-format +msgid "Unexpected word '%s' on line %d" +msgstr "Uventet ord '%s' på linje %d" + +#: common/flatpak-utils.c:1332 +#, c-format +msgid "Wrong number of components in %s" +msgstr "Forkert antal komponenter i %s" + +#: common/flatpak-utils.c:1338 +#, c-format +msgid "%s is not application or runtime" +msgstr "%s er ikke et program eller runtime" + +#: common/flatpak-utils.c:1344 +#, c-format +msgid "Invalid name %s: %s" +msgstr "Ugyldigt navn %s: %s" + +#: common/flatpak-utils.c:1350 +#, c-format +msgid "Invalid arch %s" +msgstr "Ugyldig arkitektur %s" + +#: common/flatpak-utils.c:1443 +#, c-format +msgid "Invalid id %s: %s" +msgstr "Ugyldigt id %s: %s" + +#: common/flatpak-utils.c:2773 +#, c-format +msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’" +msgstr "Ugyldig %s: Mangler gruppen ‘%s’" + +#: common/flatpak-utils.c:2782 +#, c-format +msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’" +msgstr "Ugyldig %s: Mangler nøglen ‘%s’" + +#: common/flatpak-utils.c:2824 +msgid "Invalid gpg key" +msgstr "Ugyldig gpg-nøgle" + +#: common/flatpak-utils.c:3165 +msgid "No extra data sources" +msgstr "Ingen ekstra-data-kilder" + +#: common/flatpak-utils.c:4251 +#, c-format +msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n" +msgstr "Fejl ved kopiering af 64x64-ikon for komponenten %s: %s\n" + +#: common/flatpak-utils.c:4257 +#, c-format +msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n" +msgstr "Fejl ved kopiering af 128x128-ikon for komponenten %s: %s\n" + +#: common/flatpak-utils.c:4518 +#, c-format +msgid "%s is end-of-life, ignoring\n" +msgstr "%s er end-of-life, ignorerer\n" + +#: common/flatpak-utils.c:4527 +#, c-format +msgid "No appstream data for %s: %s\n" +msgstr "Ingen appstream-data for %s: %s\n" + +#: common/flatpak-utils.c:5348 +msgid "Invalid bundle, no ref in metadata" +msgstr "Ugyldig bundle, ingen reference i metadata" + +#: common/flatpak-utils.c:5439 +#, c-format +msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote" +msgstr "Samlingen ‘%s’ af bundle matcher ikke samlingen ‘%s’ af ekstern" + +#: common/flatpak-utils.c:5518 +msgid "Metadata in header and app are inconsistent" +msgstr "Metadata i header og program er uoverensstemmende" + +#: common/flatpak-utils.c:5665 +#, c-format +msgid "No ref specified for OCI image %s" +msgstr "Ingen reference angivet for OCI-aftrykket %s" + +#: common/flatpak-utils.c:5671 +#, c-format +msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s" +msgstr "Forkert reference (%s) angivet for OCI-aftrykket %s, ventede %s" + +#: common/flatpak-utils.c:5740 +#, c-format +msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s" +msgstr "Forkert lag-checksum, ventede %s, var %s" + +#: common/flatpak-utils.c:6490 +#, c-format +msgid "Downloading metadata: %u/(estimating) %s" +msgstr "Downloader metadata: %u/(estimeret) %s" + +#: common/flatpak-utils.c:6514 +#, c-format +msgid "Downloading: %s/%s" +msgstr "Downloader: %s/%s" + +#: common/flatpak-utils.c:6534 +#, c-format +msgid "Downloading extra data: %s/%s" +msgstr "Downloader ekstra-data: %s/%s" + +#: common/flatpak-utils.c:6539 +#, c-format +msgid "Downloading files: %d/%d %s" +msgstr "Downloader filer: %d/%d %s" + +#: common/flatpak-utils.c:6769 +#, c-format +msgid "Invalid require-flatpak argument %s" +msgstr "Ugyldigt require-flatpak-argument %s" + +#: common/flatpak-utils.c:6779 common/flatpak-utils.c:6798 +#, c-format +msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" +msgstr "%s har brug for en nyere flatpak-version (%s)" + +#: common/flatpak-utils.c:6842 +msgid "Empty string is not a number" +msgstr "Tom streng er ikke et tal" + +#: common/flatpak-utils.c:6868 +#, c-format +msgid "“%s” is not an unsigned number" +msgstr "“%s” er ikke et tal uden fortegn" + +#: common/flatpak-utils.c:6878 +#, c-format +msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" +msgstr "Tallet “%s” er uden for afgrænsningerne [%s, %s]" + +#: portal/flatpak-portal.c:1723 +msgid "No portal support found" +msgstr "Fandt ingen understøttelse af portal" + +#: portal/flatpak-portal.c:1729 +msgid "Deny" +msgstr "Nægt" + +#: portal/flatpak-portal.c:1731 +msgid "Update" +msgstr "Opdater" + +#: portal/flatpak-portal.c:1736 +#, c-format +msgid "Update %s?" +msgstr "Opdater %s?" + +#: portal/flatpak-portal.c:1748 +msgid "The application wants to update itself." +msgstr "Programmet vil opdatere sig selv." + +#: portal/flatpak-portal.c:1749 +msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings." +msgstr "" +"Opdateringsadgang kan ændres når som helst fra privatlivsindstillingerne." + +#: portal/flatpak-portal.c:1774 +msgid "Application update not allowed" +msgstr "Programopdatering ikke tilladt" + +#: portal/flatpak-portal.c:1931 +msgid "Self update not supported, new version requires new permissions" +msgstr "Selvopdatering understøttes ikke – ny version kræver nye tilladelser" + +#: portal/flatpak-portal.c:2113 portal/flatpak-portal.c:2130 +msgid "Update ended unexpectedly" +msgstr "Opdatering sluttede uventet" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to install software +#. system-wide. +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to install without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:23 +msgid "Install signed application" +msgstr "Installer underskrevet program" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:42 +msgid "Authentication is required to install software" +msgstr "Der kræves autentifikation for at installere software" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to install software +#. system-wide. +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to install without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41 +msgid "Install signed runtime" +msgstr "Installer underskrevet runtime" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to update an +#. app as the commit will be signed, and the action is required +#. to update the system when unattended. +#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended +#. updates. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:60 +msgid "Update signed application" +msgstr "Opdater underskrevet program" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:61 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:80 +msgid "Authentication is required to update software" +msgstr "Der kræves autentifikation for at opdatere software" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to update a +#. runtime as the commit will be signed, and the action is required +#. to update the system when unattended. +#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended +#. updates. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:79 +msgid "Update signed runtime" +msgstr "Opdater underskrevet runtime" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not need authentication to update metadata +#. from signed repositories. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:94 +msgid "Update remote metadata" +msgstr "Opdater fjern-metadata" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:95 +msgid "Authentication is required to update remote info" +msgstr "Der kræves autentifikation for at opdatere fjerninformation" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not need authentication to modify the +#. OSTree repository +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to modify repos without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:111 +msgid "Update system repository" +msgstr "Opdater systemdepot" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:112 +msgid "Authentication is required to modify a system repository" +msgstr "Der kræves autentifikation for at ændre et systemdepot" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to install software +#. system-wide. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:126 +msgid "Install bundle" +msgstr "Installer bundle" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:127 +msgid "Authentication is required to install software from $(path)" +msgstr "Der kræves autentifikation for at installere software fra $(path)" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to uninstall software +#. system-wide. +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to uninstall without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:144 +msgid "Uninstall runtime" +msgstr "Afinstaller runtime" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:145 +msgid "Authentication is required to uninstall software" +msgstr "Der kræves autentifikation for at afinstallere software" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to uninstall software +#. system-wide. +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to uninstall without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:161 +msgid "Uninstall app" +msgstr "Afinstaller program" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:162 +msgid "Authentication is required to uninstall $(ref)" +msgstr "Der kræves autentifikation for at afinstallere $(ref)" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to configure system-wide +#. software repositories. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:177 +msgid "Configure Remote" +msgstr "Konfigurer ekstern" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:178 +msgid "Authentication is required to configure software repositories" +msgstr "Der kræves autentifikation for at konfigurere softwaredepoter" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to configure the system-wide +#. Flatpak installation. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:192 +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurer" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:193 +msgid "Authentication is required to configure software installation" +msgstr "Der kræves autentifikation for at konfigurere softwareinstallation" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to update +#. appstream data as it will be signed, and the action is required +#. to update the system when unattended. +#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended +#. updates. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:210 +msgid "Update appstream" +msgstr "Opdater appstream" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:211 +msgid "Authentication is required to update information about software" +msgstr "Der kræves autentifikation for at opdatere information om software" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to update +#. metadata as it will be signed, and the action is required +#. to update the system when unattended. +#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended +#. updates. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:228 +msgid "Update metadata" +msgstr "Opdater metadata" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:229 +msgid "Authentication is required to update metadata" +msgstr "Der kræves autentifikation for at opdatere metadata" + +#. SECURITY: +#. - Authorisation to actually install software is controlled by +#. org.freedesktop.Flatpak.app-install. +#. - This action is checked after app-install, as it can only be done +#. once the app’s data (including its content rating) has been +#. downloaded. +#. - This action is checked to see if the installation should be allowed +#. based on whether the app being installed has content which doesn’t +#. comply with the user’s parental controls policy (the content is +#. ‘too extreme’). +#. - It is checked only if an app has too extreme content for the user +#. who is trying to install it (in which case, the app is ‘unsafe’). +#. - Typically, normal users will need admin permission to install apps +#. with extreme content; admins will be able to install it without +#. additional checks. +#. - In order to configure the policy so that admins can install safe and +#. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can +#. install safe software in their user or system dirs without +#. authorisation, but need authorisation to install unsafe software +#. anywhere: +#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`. +#. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users +#. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it. +#. * Set the malcontent `is-{user,system}-installation-allowed` +#. properties of all non-admins’ parental controls policies to true. +#. - In order to configure the policy so that admins can install safe and +#. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can +#. install safe software in their user dir without authorisation, but +#. need authorisation to install safe software in the system dir or to +#. install unsafe software anywhere: +#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`. +#. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users +#. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it. +#. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all +#. non-admins’ parental controls policies to true. +#. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of +#. all non-admins’ parental controls policies to false. +#. - In order to configure the policy so that all users (including +#. admins) can install safe software anywhere without authorisation, +#. but need authorisation to install unsafe software anywhere (i.e. +#. applying parental controls to admins too): +#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`. +#. * Unconditionally return `auth_admin` from `override-parental-controls`. +#. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all +#. users’ parental controls policies to true. +#. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of +#. all users’ parental controls policies to true. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:287 +msgid "Override parental controls" +msgstr "Tilsidesæt forælderstyringer" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:288 +msgid "" +"Authentication is required to install software which is restricted by your " +"parental controls policy" +msgstr "" +"Der kræves autentifikation for at installere software som er begrænset af " +"din politik for forælderstyringer" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60 +msgid "Url for runtime flatpakrepo file" +msgstr "Url til flatpakrepo-fil for runtime" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 +msgid "Add GPG key from FILE (- for stdin)" +msgstr "Tilføj GPG-nøgle fra FIL (- for stdin)" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76 +#: app/flatpak-builtins-install.c:70 app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86 +msgid "FILE" +msgstr "FIL" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62 +msgid "GPG Key ID to sign the OCI image with" +msgstr "GPG-nøgle-id til at underskrive OCI-aftrykket med" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77 +msgid "KEY-ID" +msgstr "NØGLE-ID" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:65 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 +msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings" +msgstr "GPG-hjemmemappe som skal bruges til at lede efter nøgleringe" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:65 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 +msgid "HOMEDIR" +msgstr "HJEMMEMAPPE" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 +msgid "OSTree commit to create a delta bundle from" +msgstr "OSTree-indsendelse til at oprette et delta-bundle fra" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:52 +#: app/flatpak-builtins-update.c:56 +msgid "COMMIT" +msgstr "INDSEND" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:65 +msgid "Export oci image instead of flatpak bundle" +msgstr "Eksportér oci-aftryk i stedet for flatpak-bundle" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:617 +msgid "" +"LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local " +"repository" +msgstr "" +"PLACERING FILNAVN NAVN [GREN] - Opret ét fil-bundle fra et lokalt depot" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:624 +msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified" +msgstr "PLACERING, FILNAVN og NAVN skal angives" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:627 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:802 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:188 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:212 app/flatpak-builtins-build-sign.c:75 +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:102 +#: app/flatpak-builtins-document-info.c:75 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:182 +#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67 +#: app/flatpak-builtins-history.c:452 app/flatpak-builtins-info.c:130 +#: app/flatpak-builtins-install.c:137 app/flatpak-builtins-install.c:200 +#: app/flatpak-builtins-list.c:438 app/flatpak-builtins-make-current.c:72 +#: app/flatpak-builtins-override.c:73 +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 +#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:132 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:305 +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:68 +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:420 +msgid "Too many arguments" +msgstr "For mange argumenter" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:642 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:307 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:320 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:197 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid repository" +msgstr "'%s' er ikke et gyldigt depot" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:646 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid repository: " +msgstr "'%s' er ikke et gyldigt depot: " + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:657 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87 +#: common/flatpak-dir.c:11513 common/flatpak-utils.c:1531 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid name: %s" +msgstr "'%s' er ikke et gyldigt navn: %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:823 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90 +#: common/flatpak-dir.c:11519 common/flatpak-utils.c:1537 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" +msgstr "'%s' er ikke et gyldigt grennavn: %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:674 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:201 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:275 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid filename" +msgstr "'%s' er ikke et gyldigt filnavn" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:49 +msgid "Use Platform runtime rather than Sdk" +msgstr "Brug platform-runtime i stedet for Sdk" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:50 +msgid "Make destination readonly" +msgstr "Gør destinationen skrivebeskyttet" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:51 +msgid "Add bind mount" +msgstr "Tilføj bindingsmontering" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:51 +msgid "DEST=SRC" +msgstr "DESTINATION=KILDE" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:52 +msgid "Start build in this directory" +msgstr "Start bygning i denne mappe" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:52 app/flatpak-builtins-build.c:53 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:64 +msgid "DIR" +msgstr "MAPPE" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:53 +msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')" +msgstr "Hvor der skal ledes efter tilpasset sdk-mappe (standard er 'usr')" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:54 app/flatpak-builtins-build-export.c:64 +msgid "Use alternative file for the metadata" +msgstr "Brug alternativ fil til metadataene" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:81 +msgid "Kill processes when the parent process dies" +msgstr "Dræb processerne når forælderprocessen dør" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:56 +msgid "Export application homedir directory to build" +msgstr "Eksportér programmets hjemmemappe-mappe til bygning" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:69 +msgid "Log session bus calls" +msgstr "Log buskald for session" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:70 +msgid "Log system bus calls" +msgstr "Log buskald for system" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:205 +msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory" +msgstr "MAPPE [KOMMANDO [ARGUMENT …]] - Byg i mappe" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:228 app/flatpak-builtins-build-finish.c:640 +msgid "DIRECTORY must be specified" +msgstr "MAPPE skal angives" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:239 app/flatpak-builtins-build-export.c:845 +#, c-format +msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init" +msgstr "Byggemappen %s er ikke initieret, brug flatpak build-init" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:258 +msgid "metadata invalid, not application or runtime" +msgstr "metadata er ugyldig, ikke program eller runtime" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:389 +#, c-format +msgid "No extension point matching %s in %s" +msgstr "Intet udvidelsespunkt matcher %s i %s" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:555 +#, c-format +msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" +msgstr "Manglende '=' i bindingsmonteringstilvalget '%s'" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3860 +msgid "Unable to start app" +msgstr "Kan ikke starte program" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:55 +msgid "Source repo dir" +msgstr "Mappe for kildedepot" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:55 +msgid "SRC-REPO" +msgstr "KILDEDEPOT" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:56 +msgid "Source repo ref" +msgstr "Reference for kildedepot" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:56 +msgid "SRC-REF" +msgstr "KILDEREFERENCE" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:60 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:57 +msgid "One line subject" +msgstr "Emne på én linje" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:60 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:57 +msgid "SUBJECT" +msgstr "EMNE" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:61 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:58 +msgid "Full description" +msgstr "Fuld beskrivelse" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:61 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:58 +msgid "BODY" +msgstr "KROP" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48 +msgid "Update the appstream branch" +msgstr "Opdater appstream-grenen" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80 +msgid "Don't update the summary" +msgstr "Opdater ikke opsummeringen" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 +msgid "GPG Key ID to sign the commit with" +msgstr "GPG-nøgle-id til at underskrive indsendelsen med" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:66 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:69 +msgid "Mark build as end-of-life" +msgstr "Mærk bygning som end-of-life" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:66 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:69 +msgid "REASON" +msgstr "ÅRSAG" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67 +msgid "" +"Mark refs matching the OLDID prefix as end-of-life, to be replaced with the " +"given NEWID" +msgstr "" +"Mærk referencer som matcher GAMLEID-præfikset som end-of-life, så den " +"erstattes med det angivne NYEID" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67 +msgid "OLDID=NEWID" +msgstr "GAMLEID=NYEID" + #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:71 msgid "Set type of token needed to install this commit" -- cgit v1.2.1