From c1524724afda95793390ac70d5a24d9b842014b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Larsson Date: Wed, 10 Jun 2020 09:45:13 +0200 Subject: Update pofiles for release --- po/pt_BR.po | 1153 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 622 insertions(+), 531 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 63f827e2..bf74c1db 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-10 09:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-27 20:25-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Arquitetura para a qual será empacotada" #: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:61 #: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 -#: app/flatpak-builtins-run.c:62 app/flatpak-builtins-search.c:36 +#: app/flatpak-builtins-run.c:63 app/flatpak-builtins-search.c:36 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 app/flatpak-builtins-update.c:56 msgid "ARCH" msgstr "ARQUITETURA" @@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Url para o repo" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69 -#: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51 -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66 -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80 -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81 +#: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -65,10 +65,10 @@ msgstr "Adiciona uma chave GPG do ARQUIVO (- para stdin)" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:64 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 -#: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84 -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79 +#: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 msgid "FILE" msgstr "ARQUIVO" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "ID da chave GPG para assinar a imagem OCI" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:65 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80 msgid "KEY-ID" msgstr "ID-CHAVE" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "ID-CHAVE" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:68 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81 msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings" msgstr "Diretório do GPG para usar quando estiver procurando por chaveiros" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Diretório do GPG para usar quando estiver procurando por chaveiros" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:68 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81 msgid "HOMEDIR" msgstr "DIRETÓRIO" @@ -137,14 +137,14 @@ msgstr "LOCALIZAÇÃO, ARQUIVO e NOME devem ser especificados" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:182 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67 #: app/flatpak-builtins-history.c:452 app/flatpak-builtins-info.c:131 -#: app/flatpak-builtins-install.c:139 app/flatpak-builtins-install.c:205 +#: app/flatpak-builtins-install.c:140 app/flatpak-builtins-install.c:206 #: app/flatpak-builtins-list.c:438 app/flatpak-builtins-make-current.c:72 #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:132 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:303 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:308 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:68 -#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:423 +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:424 msgid "Too many arguments" msgstr "Número excessivo de argumentos" @@ -162,14 +162,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: " msgstr "“%s” não é um repositório válido: " #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:657 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87 -#: common/flatpak-dir.c:10912 common/flatpak-utils.c:1533 +#: common/flatpak-dir.c:11096 common/flatpak-utils.c:1533 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "“%s” não é um nome válido: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:823 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90 -#: common/flatpak-dir.c:10918 common/flatpak-utils.c:1539 +#: common/flatpak-dir.c:11102 common/flatpak-utils.c:1539 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "“%s” não é um nome de ramo válido: %s" @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Start build in this directory" msgstr "Começa compilação neste diretório" #: app/flatpak-builtins-build.c:52 app/flatpak-builtins-build.c:53 -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:65 msgid "DIR" msgstr "DIR" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Onde procurar por diretório de sdk personalizado (padrão é “usr”) msgid "Use alternative file for the metadata" msgstr "Usa um arquivo alternativo para os metadados" -#: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:81 +#: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:82 msgid "Kill processes when the parent process dies" msgstr "Mata processos quando o processo pai morre" @@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "Mata processos quando o processo pai morre" msgid "Export application homedir directory to build" msgstr "Exporta o diretório homedir do aplicativo a compilar" -#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:69 +#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:70 msgid "Log session bus calls" msgstr "Registra o log das chamadas de barramento de sessão" -#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:70 +#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:71 msgid "Log system bus calls" msgstr "Registra o log das chamadas de barramento de sistema" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Nenhum ponto de extensão correspondendo %s em %s" msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" msgstr "Faltando “=” na opção de montagem associativa “%s”" -#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3930 +#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3973 msgid "Unable to start app" msgstr "Não foi possível iniciar o aplicativo" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Atualiza o ramo de appstream" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:62 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83 msgid "Don't update the summary" msgstr "Não atualiza o sumário" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Arquivos para excluir" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:66 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:67 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:86 msgid "PATTERN" msgstr "PADRÃO" @@ -446,7 +446,7 @@ msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID" msgstr "Marca a compilação como fim de vida, a ser substituída com o ID dado" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:70 -#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:961 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:966 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -456,8 +456,8 @@ msgstr "Sobrepõe o carimbo de tempo do commit" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:73 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52 -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85 msgid "Collection ID" msgstr "ID de coleção" @@ -534,7 +534,7 @@ msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" msgstr "LOCALIZAÇÃO e DIRETÓRIO devem ser especificados" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:817 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:307 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:312 #, c-format msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "“%s” não é um ID de coleção válido: %s" @@ -577,8 +577,8 @@ msgstr "Conteúdo de bytes escritos:" msgid "Command to set" msgstr "Comando para definir" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:63 -#: app/flatpak-main.c:201 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:64 +#: app/flatpak-main.c:203 msgid "COMMAND" msgstr "COMANDO" @@ -611,9 +611,9 @@ msgid "Remove extension point info" msgstr "Remove info do ponto de extensão" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74 app/flatpak-builtins-info.c:58 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 -#: app/flatpak-main.c:174 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75 app/flatpak-builtins-info.c:58 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90 +#: app/flatpak-main.c:176 msgid "NAME" msgstr "NOME" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Altera o runtime usado para o aplicativo" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:54 #: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56 -#: app/flatpak-builtins-run.c:67 +#: app/flatpak-builtins-run.c:68 msgid "RUNTIME" msgstr "RUNTIME" @@ -767,7 +767,7 @@ msgid "LOCATION and FILENAME must be specified" msgstr "LOCALIZAÇÃO e ARQUIVO devem ser especificados" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 app/flatpak-builtins-info.c:55 -#: app/flatpak-builtins-run.c:62 +#: app/flatpak-builtins-run.c:63 msgid "Arch to use" msgstr "Arquitetura para usar" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "APLICATIVO" msgid "Specify version for --base" msgstr "Especifica a versão para --base" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:68 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:69 msgid "VERSION" msgstr "VERSÃO" @@ -893,8 +893,8 @@ msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime" msgstr "LOCALIZAÇÃO [ID [RAMO]] – Assina um aplicativo ou runtime" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:72 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:492 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:300 app/flatpak-builtins-repo.c:435 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:493 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:305 app/flatpak-builtins-repo.c:435 msgid "LOCATION must be specified" msgstr "LOCALIZAÇÃO deve ser especificada" @@ -911,7 +911,7 @@ msgid "A nice name to use for this repository" msgstr "Um nome legal para usar para este repositório" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79 msgid "TITLE" msgstr "TÍTULO" @@ -920,7 +920,7 @@ msgid "A one-line comment for this repository" msgstr "Um comentário de uma linha para este repositório" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80 msgid "COMMENT" msgstr "COMENTÁRIO" @@ -929,7 +929,7 @@ msgid "A full-paragraph description for this repository" msgstr "Uma descrição de parágrafo completo para este repositório" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIÇÃO" @@ -946,18 +946,19 @@ msgid "Default branch to use for this repository" msgstr "Ramo padrão para usar para este repositório" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84 #: app/flatpak-builtins-repo.c:411 app/flatpak-builtins-repo.c:412 -#: app/flatpak-builtins-run.c:65 +#: app/flatpak-builtins-run.c:66 msgid "BRANCH" msgstr "RAMO" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85 msgid "COLLECTION-ID" msgstr "ID-COLEÇÃO" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72 +#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73 msgid "" "Permanently deploy collection ID to client remote configurations, only for " "sideload support" @@ -965,115 +966,115 @@ msgstr "" "Implementa permanentemente ID de coleção em configurações remotas de " "cliente, apenas para suporte a download local" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74 msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations" msgstr "" "Implementa permanentemente ID de coleção em configurações remotas de cliente" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75 msgid "Name of authenticator for this repository" msgstr "Nome do autenticador para este repositório" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76 msgid "Autoinstall authenticator for this repository" msgstr "Instala automaticamente um autenticador para este repositório" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77 msgid "Don't autoinstall authenticator for this repository" msgstr "Não instala automaticamente um autenticador para este repositório" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 msgid "Authenticator option" msgstr "Opção do autenticador" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91 msgid "KEY=VALUE" msgstr "CHAVE=VALOR" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79 msgid "Import new default GPG public key from FILE" msgstr "Importa nova chave pública GPG padrão do ARQUIVO" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80 msgid "GPG Key ID to sign the summary with" msgstr "ID da chave GPG para assinar o sumário" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82 msgid "Generate delta files" msgstr "Gera arquivos delta" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84 msgid "Don't update the appstream branch" msgstr "Não atualiza o ramo de appstream" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85 msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)" msgstr "Máximo de trabalhos paralelos ao criar deltas (padrão: NUMCPUs)" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85 msgid "NUM-JOBS" msgstr "NUM-TRABALHOS" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:86 msgid "Don't create deltas matching refs" msgstr "Não cria deltas correspondendo a refs" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:86 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87 msgid "Prune unused objects" msgstr "Suprime objetos não usados" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88 msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)" msgstr "Atravessa apenas NÍVEL pais para cada commit (padrão: -1=infinito)" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88 msgid "DEPTH" msgstr "NÍVEL" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:216 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:217 #, c-format msgid "Generating delta: %s (%.10s)\n" msgstr "Gerando delta: %s (%.10s)\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:218 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:219 #, c-format msgid "Generating delta: %s (%.10s-%.10s)\n" msgstr "Gerando delta: %s (%.10s-%.10s)\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:226 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:227 #, c-format msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): " msgstr "Falha ao gerar delta %s (%.10s): " -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:229 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:230 #, c-format msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): " msgstr "Falha ao gerar delta %s (%.10s-%.10s): " -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:485 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:486 msgid "LOCATION - Update repository metadata" msgstr "LOCALIZAÇÃO – Atualiza metadados de um repositório" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:602 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:603 msgid "Updating appstream branch\n" msgstr "Atualizando ramo do appstream\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:626 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:627 msgid "Updating summary\n" msgstr "Atualizando resumo\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:646 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:647 #, c-format msgid "Total objects: %u\n" msgstr "Objetos totais: %u\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:648 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:649 msgid "No unreachable objects\n" msgstr "Nenhum objeto alcançável\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:650 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:651 #, c-format msgid "Deleted %u objects, %s freed\n" msgstr "%u objetos excluídos, %s liberado\n" @@ -1351,7 +1352,7 @@ msgid "Show the document path" msgstr "Mostra o caminho do documento" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 app/flatpak-builtins-list.c:64 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71 msgid "Origin" msgstr "Origem" @@ -1489,12 +1490,12 @@ msgid "Show the kind of change" msgstr "Mostra o tipo de alteração" #: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71 app/flatpak-builtins-repo.c:166 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 app/flatpak-builtins-repo.c:166 msgid "Ref" msgstr "Ref" #: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 msgid "Show the ref" msgstr "Mostra a ref" @@ -1503,24 +1504,24 @@ msgid "Show the application/runtime ID" msgstr "Mostra o ID de aplicativo/runtime" #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62 -#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 -#: app/flatpak-cli-transaction.c:966 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:971 msgid "Arch" msgstr "Arq." #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62 -#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 msgid "Show the architecture" msgstr "Mostra a arquitetura" #: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61 -#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 -#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:969 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 +#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:974 msgid "Branch" msgstr "Ramo" #: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 msgid "Show the branch" msgstr "Mostra o ramo" @@ -1532,7 +1533,7 @@ msgstr "Instalação" msgid "Show the affected installation" msgstr "Mostra a instalação afetada" -#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:983 +#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:988 msgid "Remote" msgstr "Remoto" @@ -1541,7 +1542,7 @@ msgid "Show the remote" msgstr "Mostra o remoto" #: app/flatpak-builtins-history.c:65 app/flatpak-builtins-ps.c:53 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73 msgid "Commit" msgstr "Commit" @@ -1561,7 +1562,7 @@ msgstr "Mostra o commit anterior" msgid "Show the remote URL" msgstr "Mostra o ID do remoto" -#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:571 +#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:576 msgid "User" msgstr "Usuário" @@ -1578,7 +1579,7 @@ msgid "Show the tool that was used" msgstr "Mostra a ferramenta que foi usada" #: app/flatpak-builtins-history.c:70 app/flatpak-builtins-list.c:60 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 app/flatpak-builtins-search.c:45 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 app/flatpak-builtins-search.c:45 msgid "Version" msgstr "Versão" @@ -1662,8 +1663,8 @@ msgid "Query file access" msgstr "Consulta acesso a arquivos" #: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:72 -#: app/flatpak-builtins-install.c:77 app/flatpak-builtins-update.c:67 -#: app/flatpak-builtins-update.c:70 +#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-update.c:67 +#: app/flatpak-builtins-update.c:71 msgid "PATH" msgstr "CAMINHO" @@ -1679,7 +1680,7 @@ msgstr "Mostra localização" msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime" msgstr "NOME [RAMO] – Obtém info sobre aplicativo e/ou runtime instalados" -#: app/flatpak-builtins-info.c:124 app/flatpak-builtins-remote-add.c:297 +#: app/flatpak-builtins-info.c:124 app/flatpak-builtins-remote-add.c:302 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:63 msgid "NAME must be specified" msgstr "NOME deve ser especificado" @@ -1688,51 +1689,51 @@ msgstr "NOME deve ser especificado" msgid "ref not present in origin" msgstr "ref não presento na origem" -#: app/flatpak-builtins-info.c:214 app/flatpak-builtins-remote-info.c:225 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:228 +#: app/flatpak-builtins-info.c:214 app/flatpak-builtins-remote-info.c:226 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:229 msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n" msgstr "Aviso: O commit possui nenhum metadado de flatpak\n" #: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262 #: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284 msgid "Ref:" msgstr "Ref:" #: app/flatpak-builtins-info.c:222 app/flatpak-builtins-info.c:264 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285 msgid "Arch:" msgstr "Arq.:" #: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286 msgid "Branch:" msgstr "Ramo:" #: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288 msgid "Version:" msgstr "Versão:" #: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:269 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:254 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:289 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290 msgid "License:" msgstr "Licença:" #: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:256 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:291 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292 msgid "Collection:" msgstr "Coleção:" @@ -1742,32 +1743,32 @@ msgstr "Instalação:" #: app/flatpak-builtins-info.c:231 app/flatpak-builtins-info.c:274 #: app/flatpak-builtins-info.c:468 app/flatpak-builtins-info.c:515 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:260 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:295 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:296 msgid "Installed:" msgstr "Instalado:" #: app/flatpak-builtins-info.c:234 app/flatpak-builtins-info.c:282 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:299 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:264 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:300 msgid "Runtime:" msgstr "Runtime:" #: app/flatpak-builtins-info.c:235 app/flatpak-builtins-info.c:291 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:264 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:305 msgid "Sdk:" msgstr "Sdk:" #: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:316 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:267 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:330 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:331 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: app/flatpak-builtins-info.c:240 app/flatpak-builtins-info.c:314 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:269 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:328 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" @@ -1781,14 +1782,14 @@ msgstr "Último commit:" #: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:306 #: app/flatpak-builtins-info.c:467 app/flatpak-builtins-info.c:514 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:309 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:310 msgid "Commit:" msgstr "Commit:" #: app/flatpak-builtins-info.c:249 app/flatpak-builtins-info.c:311 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:272 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:314 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:315 msgid "Parent:" msgstr "Pai:" @@ -1797,14 +1798,14 @@ msgid "Alt-id:" msgstr "Alt-id:" #: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:328 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:319 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:320 msgid "End-of-life:" msgstr "Fim de vida:" #: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:333 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:276 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:324 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:325 msgid "End-of-life-rebase:" msgstr "Rebase de fim de vida:" @@ -1888,56 +1889,57 @@ msgstr "Produz saída mínima e não faz perguntas" msgid "Update install if already installed" msgstr "Atualiza instalação se já instalada" -#: app/flatpak-builtins-install.c:77 app/flatpak-builtins-update.c:70 +#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. +#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-update.c:71 msgid "Use this local repo for sideloads" msgstr "Usa este repositório local para downloads locais" -#: app/flatpak-builtins-install.c:136 +#: app/flatpak-builtins-install.c:137 msgid "Bundle filename must be specified" msgstr "Arquivo do pacote deve ser especificado" -#: app/flatpak-builtins-install.c:146 +#: app/flatpak-builtins-install.c:147 msgid "Remote bundles are not supported" msgstr "Não há suporte a pacotes remotos" -#: app/flatpak-builtins-install.c:202 +#: app/flatpak-builtins-install.c:203 msgid "Filename or uri must be specified" msgstr "Arquivo ou uri deve ser especificado" -#: app/flatpak-builtins-install.c:281 +#: app/flatpak-builtins-install.c:282 msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes" msgstr "[LOCALIZAÇÃO/REMOTO] [REF…] – Instala aplicativos ou runtimes" -#: app/flatpak-builtins-install.c:307 +#: app/flatpak-builtins-install.c:308 msgid "At least one REF must be specified" msgstr "Pelo menos um REF deve ser especificado" -#: app/flatpak-builtins-install.c:318 +#: app/flatpak-builtins-install.c:319 msgid "Looking for matches…\n" msgstr "Procurando por correspondências…\n" -#: app/flatpak-builtins-install.c:425 +#: app/flatpak-builtins-install.c:426 #, c-format msgid "No remote refs found similar to ‘%s’" msgstr "Nenhuma ref de remoto localizada similar a “%s”" -#: app/flatpak-builtins-install.c:490 app/flatpak-builtins-uninstall.c:276 +#: app/flatpak-builtins-install.c:491 app/flatpak-builtins-uninstall.c:276 #: common/flatpak-utils.c:1358 common/flatpak-utils.c:1462 #, c-format msgid "Invalid branch %s: %s" msgstr "Ramo inválido %s: %s" -#: app/flatpak-builtins-install.c:509 +#: app/flatpak-builtins-install.c:510 #, c-format msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s" msgstr "Nada corresponde a %s no repositório local para o remoto %s" -#: app/flatpak-builtins-install.c:511 +#: app/flatpak-builtins-install.c:512 #, c-format msgid "Nothing matches %s in remote %s" msgstr "Nada corresponde a %s no remoto %s" -#: app/flatpak-builtins-install.c:532 +#: app/flatpak-builtins-install.c:533 #, c-format msgid "Skipping: %s\n" msgstr "Ignorando: %s\n" @@ -1984,42 +1986,42 @@ msgid "List all applications using RUNTIME" msgstr "Lista todos os aplicativos usando RUNTIME" #: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64 app/flatpak-builtins-search.c:42 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:42 msgid "Name" msgstr "Nome" #: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64 app/flatpak-builtins-search.c:42 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:42 msgid "Show the name" msgstr "Mostra o nome" #: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-list.c:57 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:43 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:43 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 +#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 #: app/flatpak-builtins-search.c:43 msgid "Show the description" msgstr "Mostra a descrição" -#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 +#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 #: app/flatpak-builtins-search.c:44 msgid "Application ID" msgstr "ID de aplicativo" #: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-ps.c:50 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:44 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 app/flatpak-builtins-search.c:44 msgid "Show the application ID" msgstr "Mostra o ID de aplicativo" -#: app/flatpak-builtins-list.c:60 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 +#: app/flatpak-builtins-list.c:60 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 #: app/flatpak-builtins-search.c:45 msgid "Show the version" msgstr "Mostra a versão" #: app/flatpak-builtins-list.c:63 app/flatpak-builtins-ps.c:54 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74 msgid "Runtime" msgstr "Runtime" @@ -2027,7 +2029,7 @@ msgstr "Runtime" msgid "Show the used runtime" msgstr "Mostra o runtime usado" -#: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 +#: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71 msgid "Show the origin remote" msgstr "Mostra o remoto origem" @@ -2039,7 +2041,7 @@ msgstr "Mostra a instalação" msgid "Active commit" msgstr "Commit ativo" -#: app/flatpak-builtins-list.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 +#: app/flatpak-builtins-list.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73 msgid "Show the active commit" msgstr "Mostra o commit ativo" @@ -2051,21 +2053,21 @@ msgstr "Último commit" msgid "Show the latest commit" msgstr "Mostra o último commit" -#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74 +#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75 msgid "Installed size" msgstr "Tamanho instalado" -#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74 +#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75 msgid "Show the installed size" msgstr "Mostra o tamanho instalado" #: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:55 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76 app/flatpak-builtins-repo.c:169 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:169 msgid "Options" msgstr "Opções" #: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:55 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:77 msgid "Show options" msgstr "Mostra as opções" @@ -2081,7 +2083,7 @@ msgstr "Arquitetura para a qual será tornada atual" msgid "APP BRANCH - Make branch of application current" msgstr "APLICATIVO RAMO – Faz o ramo do aplicativo atual" -#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:148 +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:150 msgid "APP must be specified" msgstr "APLICATIVO deve ser especificado" @@ -2205,7 +2207,7 @@ msgstr "Instância" msgid "Show the instance ID" msgstr "Mostra o ID da instância" -#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:82 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:83 msgid "PID" msgstr "PID" @@ -2269,113 +2271,117 @@ msgstr "Mostra se o aplicativo está em segundo plano" msgid " - Enumerate running sandboxes" msgstr " – Enumera sandboxes em execução" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:61 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:62 msgid "Do nothing if the provided remote exists" msgstr "Faz nada se o remoto fornecido existir" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:62 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:63 msgid "LOCATION specifies a configuration file, not the repo location" msgstr "" "LOCALIZAÇÃO especifica um arquivo de configuração, não a localização do repo" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:67 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:73 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:68 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:75 msgid "Disable GPG verification" msgstr "Desabilita verificação GPG" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:68 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:74 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:69 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:76 msgid "Mark the remote as don't enumerate" msgstr "Marca o remoto como não enumerado" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:69 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:75 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77 msgid "Mark the remote as don't use for deps" msgstr "Marca o remoto como não usar para dependências" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:76 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78 msgid "Set priority (default 1, higher is more prioritized)" msgstr "Define prioridade (padrão 1, maior é mais prioritário)" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:76 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78 msgid "PRIORITY" msgstr "PRIORIDADE" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79 msgid "A nice name to use for this remote" msgstr "Um nome legal para usar para este remoto" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80 msgid "A one-line comment for this remote" msgstr "Um comentário de uma linha para este remoto" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81 msgid "A full-paragraph description for this remote" msgstr "Uma descrição de parágrafo completo para este remoto" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82 msgid "URL for a website for this remote" msgstr "URL para um website para este remoto" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83 msgid "URL for an icon for this remote" msgstr "URL para um ícone para este remoto" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84 msgid "Default branch to use for this remote" msgstr "Ramo padrão para usar para este remoto" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86 msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)" msgstr "Importa uma chave GPG do ARQUIVO (- para stdin)" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 msgid "Set path to local filter FILE" msgstr "Define o caminho para o filtro local ARQUIVO" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89 msgid "Disable the remote" msgstr "Desabilita o remoto" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90 msgid "Name of authenticator" msgstr "Nome do autenticador" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92 msgid "Autoinstall authenticator" msgstr "Instala automaticamente autenticador" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93 msgid "Don't autoinstall authenticator" msgstr "Não instala automaticamente autenticador" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:241 app/flatpak-builtins-remote-add.c:248 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:86 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:95 +msgid "Don't follow the redirect set in the summary file" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:246 app/flatpak-builtins-remote-add.c:253 #, c-format msgid "Can't load uri %s: %s\n" msgstr "Não foi possível carregar a uri %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:256 common/flatpak-dir.c:3312 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:261 common/flatpak-dir.c:3496 #, c-format msgid "Can't load file %s: %s\n" msgstr "Não foi possível carregar o arquivo %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:284 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:289 msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" msgstr "NOME LOCALIZAÇÃO – Adiciona um repositório remoto" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:316 msgid "GPG verification is required if collections are enabled" msgstr "Verificação GPG é exigida se coleções estiverem habilitadas" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:373 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:378 #, c-format msgid "Remote %s already exists" msgstr "O remoto %s já existe" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:385 -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:304 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:390 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:323 #, c-format msgid "Invalid authenticator name %s" msgstr "Nome de autenticador inválido %s" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:402 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:407 #, c-format msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "Aviso: Não foi possível atualizar metadados extras para “%s”: %s\n" @@ -2418,52 +2424,53 @@ msgstr "Mostra pai" msgid "Use local caches even if they are stale" msgstr "Usa caches locais mesmo se eles estiverem velhos" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:65 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:59 +#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:66 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60 msgid "Only list refs available as sideloads" msgstr "Lista apenas refs disponíveis como downloads locais" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:114 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:115 msgid "" " REMOTE REF - Show information about an application or runtime in a remote" msgstr "" " REMOTO REF – Mostra informações sobre um aplicativo ou runtime em um remoto" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:125 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:126 msgid "REMOTE and REF must be specified" msgstr "REMOTO e REF devem ser especificados" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:160 common/flatpak-dir.c:4018 -#: common/flatpak-dir.c:4958 common/flatpak-dir.c:5029 -#: common/flatpak-dir.c:5157 common/flatpak-dir.c:13191 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:161 common/flatpak-dir.c:916 +#: common/flatpak-dir.c:4202 common/flatpak-dir.c:5128 +#: common/flatpak-dir.c:5197 common/flatpak-dir.c:5321 #, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "" "Não foi possível localizar a última soma de verificação para o ref %s no " "remoto %s" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:293 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294 msgid "Download:" msgstr "Baixar:" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:278 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:336 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:279 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:337 msgid "History:" msgstr "Histórico:" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:359 msgid " Commit:" msgstr " Commit:" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:359 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:360 msgid " Subject:" msgstr " Assunto:" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:360 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:361 msgid " Date:" msgstr " Data:" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:393 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:394 #, c-format msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n" msgstr "Aviso: O commit %s possui nenhum metadado de flatpak\n" @@ -2560,73 +2567,78 @@ msgstr "Mostra apenas aqueles com atualizações disponíveis" msgid "Limit to this arch (* for all)" msgstr "Limita a essa arquitetura (* para todas)" -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74 msgid "Show the runtime" msgstr "Mostra o runtime" -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76 msgid "Download size" msgstr "Tamanho baixado" -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76 msgid "Show the download size" msgstr "Mostra o tamanho baixado" -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:407 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:408 msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications" msgstr " [REMOTO ou URI] – Mostra runtimes e aplicativos disponíveis" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:63 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:65 msgid "Enable GPG verification" msgstr "Habilita verificação GPG" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:64 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66 msgid "Mark the remote as enumerate" msgstr "Marca o remoto como enumerado" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:65 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:67 msgid "Mark the remote as used for dependencies" msgstr "Marca o repositório como usado para dependências" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68 msgid "Set a new url" msgstr "Define uma nova url" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:67 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69 msgid "Enable the remote" msgstr "Habilita o remoto" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70 msgid "Update extra metadata from the summary file" msgstr "Atualiza metadados extras de um arquivo de resumo" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87 msgid "Disable local filter" msgstr "Desabilita o filtro local" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91 msgid "Authenticator options" msgstr "Opções do autenticador" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:270 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:94 +#, fuzzy +msgid "Follow the redirect set in the summary file" +msgstr "Atualiza metadados extras de um arquivo de resumo" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:289 msgid "NAME - Modify a remote repository" msgstr "NOME – Modifica um repositório remoto" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:280 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:299 msgid "Remote NAME must be specified" msgstr "NOME remoto deve ser especificado" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:291 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:310 #, c-format msgid "Updating extra metadata from remote summary for %s\n" msgstr "Atualizando metadados extras para resumo de remoto para %s\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:294 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:313 #, c-format msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "Erro ao atualizar metadados extras para “%s”: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:295 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:314 #, c-format msgid "Could not update extra metadata for %s" msgstr "Não foi possível atualizar metadados extras para %s" @@ -2821,7 +2833,7 @@ msgstr "%zd ramos\n" msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:168 app/flatpak-cli-transaction.c:992 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:168 app/flatpak-cli-transaction.c:997 msgid "Download" msgstr "Baixar" @@ -2845,87 +2857,91 @@ msgstr "Mostra commits para um ramo" msgid "LOCATION - Repository maintenance" msgstr "LOCALIZAÇÃO – Manutenção de repositório" -#: app/flatpak-builtins-run.c:63 +#: app/flatpak-builtins-run.c:64 msgid "Command to run" msgstr "Comando para executar" -#: app/flatpak-builtins-run.c:64 +#: app/flatpak-builtins-run.c:65 msgid "Directory to run the command in" msgstr "Diretório para executar o comando" -#: app/flatpak-builtins-run.c:65 +#: app/flatpak-builtins-run.c:66 msgid "Branch to use" msgstr "Ramo para usar" -#: app/flatpak-builtins-run.c:66 +#: app/flatpak-builtins-run.c:67 msgid "Use development runtime" msgstr "Usa runtime de desenvolvimento" -#: app/flatpak-builtins-run.c:67 +#: app/flatpak-builtins-run.c:68 msgid "Runtime to use" msgstr "Runtime para usar" -#: app/flatpak-builtins-run.c:68 +#: app/flatpak-builtins-run.c:69 msgid "Runtime version to use" msgstr "Versão do runtime para usar" -#: app/flatpak-builtins-run.c:71 +#: app/flatpak-builtins-run.c:72 msgid "Log accessibility bus calls" msgstr "Registra o log das chamadas de barramento de acessibilidade" -#: app/flatpak-builtins-run.c:72 +#: app/flatpak-builtins-run.c:73 msgid "Don't proxy accessibility bus calls" msgstr "Não intermedeia chamadas de barramento de acessibilidade" -#: app/flatpak-builtins-run.c:73 +#: app/flatpak-builtins-run.c:74 msgid "Proxy accessibility bus calls (default except when sandboxed)" msgstr "" "Intermedeia chamadas de barramento de acessibilidade (padrão, exceto quando " "em sandbox)" -#: app/flatpak-builtins-run.c:74 +#: app/flatpak-builtins-run.c:75 msgid "Don't proxy session bus calls" msgstr "Não intermedeia chamadas de barramento de sessão" -#: app/flatpak-builtins-run.c:75 +#: app/flatpak-builtins-run.c:76 msgid "Proxy session bus calls (default except when sandboxed)" msgstr "" "Intermedeia chamadas de barramento de sessão (padrão, exceto quando em " "sandbox)" -#: app/flatpak-builtins-run.c:76 +#: app/flatpak-builtins-run.c:77 msgid "Don't start portals" msgstr "Não inicia portais" -#: app/flatpak-builtins-run.c:77 +#: app/flatpak-builtins-run.c:78 msgid "Enable file forwarding" msgstr "Habilita encaminhamento de arquivo" -#: app/flatpak-builtins-run.c:78 +#: app/flatpak-builtins-run.c:79 msgid "Run specified commit" msgstr "Executa o commit especificado" -#: app/flatpak-builtins-run.c:79 +#: app/flatpak-builtins-run.c:80 msgid "Use specified runtime commit" msgstr "Usa o commit de runtime especificado" -#: app/flatpak-builtins-run.c:80 +#: app/flatpak-builtins-run.c:81 msgid "Run completely sandboxed" msgstr "Executa totalmente em sandbox" -#: app/flatpak-builtins-run.c:82 +#: app/flatpak-builtins-run.c:83 msgid "Use PID as parent pid for sharing namespaces" msgstr "Usa PID como pid pai para compartilhamento de espaços de nome" -#: app/flatpak-builtins-run.c:83 +#: app/flatpak-builtins-run.c:84 msgid "Make processes visible in parent namespace" msgstr "Torna os processos visíveis no espaço de nome pai" -#: app/flatpak-builtins-run.c:106 +#: app/flatpak-builtins-run.c:85 +msgid "Write the instance ID to the given file descriptor" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:108 msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app" msgstr "APLICATIVO [ARGUMENTO…] – Executa um aplicativo" -#: app/flatpak-builtins-run.c:259 +#: app/flatpak-builtins-run.c:261 #, c-format msgid "runtime/%s/%s/%s not installed" msgstr "runtime/%s/%s/%s não instalado" @@ -3007,7 +3023,7 @@ msgstr "Não pode especificar REFs ao usar --unused" msgid "Nothing unused to uninstall\n" msgstr "Nada não usado para desinstalar\n" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:313 common/flatpak-dir.c:11422 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:313 common/flatpak-dir.c:11606 #, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "%s/%s/%s não instalado" @@ -3045,20 +3061,25 @@ msgstr "Atualiza appstream para remoto" msgid "Only update this subpath" msgstr "Atualiza apenas esse subcaminho" -#: app/flatpak-builtins-update.c:89 +#: app/flatpak-builtins-update.c:90 msgid "[REF…] - Update applications or runtimes" msgstr "[REF…] – Atualiza aplicativos ou runtimes" -#: app/flatpak-builtins-update.c:155 +#: app/flatpak-builtins-update.c:121 +#, fuzzy +msgid "With --commit, only one REF may be specified" +msgstr "Pelo menos um REF deve ser especificado" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:160 msgid "Looking for updates…\n" msgstr "Procurando por atualizações…\n" -#: app/flatpak-builtins-update.c:213 app/flatpak-builtins-update.c:254 +#: app/flatpak-builtins-update.c:218 app/flatpak-builtins-update.c:259 #, c-format msgid "Unable to update %s: %s\n" msgstr "Não foi possível atualizar %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-update.c:295 +#: app/flatpak-builtins-update.c:300 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Nada para fazer.\n" @@ -3256,19 +3277,19 @@ msgstr "" " %s\n" "Configure esse como o novo remoto “%s”" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:149 app/flatpak-quiet-transaction.c:101 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:149 app/flatpak-quiet-transaction.c:100 msgid "install" msgstr "instalar" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:152 app/flatpak-quiet-transaction.c:104 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:152 app/flatpak-quiet-transaction.c:103 msgid "update" msgstr "atualizar" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:155 app/flatpak-quiet-transaction.c:107 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:155 app/flatpak-quiet-transaction.c:106 msgid "install bundle" msgstr "instalar pacote" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:158 app/flatpak-quiet-transaction.c:110 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:158 app/flatpak-quiet-transaction.c:109 msgid "uninstall" msgstr "desinstalar" @@ -3299,149 +3320,153 @@ msgstr "Desinstalando…" msgid "Uninstalling %d/%d…" msgstr "Desinstalando %d/%d…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:449 app/flatpak-quiet-transaction.c:132 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:449 app/flatpak-quiet-transaction.c:131 #, c-format msgid "Info: %s was skipped" msgstr "Info: %s foi ignorado" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:467 app/flatpak-quiet-transaction.c:137 -#: common/flatpak-dir.c:8993 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:467 app/flatpak-quiet-transaction.c:136 +#: common/flatpak-dir.c:9172 #, c-format msgid "%s already installed" msgstr "%s já instalado" #: app/flatpak-cli-transaction.c:469 app/flatpak-cli-transaction.c:471 -#: app/flatpak-quiet-transaction.c:139 app/flatpak-quiet-transaction.c:141 -#: common/flatpak-dir.c:2383 common/flatpak-dir.c:3017 -#: common/flatpak-dir.c:13746 common/flatpak-transaction.c:2055 -#: common/flatpak-transaction.c:2094 common/flatpak-utils.c:1726 +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140 +#: common/flatpak-dir.c:2567 common/flatpak-dir.c:3201 +#: common/flatpak-dir.c:13825 common/flatpak-transaction.c:2097 +#: common/flatpak-transaction.c:2136 common/flatpak-utils.c:1726 #: common/flatpak-utils.c:1819 #, c-format msgid "%s not installed" msgstr "%s não instalado" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:473 app/flatpak-quiet-transaction.c:143 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:473 app/flatpak-quiet-transaction.c:142 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version" msgstr "%s precisa de uma versão posterior do flatpak" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:475 app/flatpak-quiet-transaction.c:145 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:475 app/flatpak-quiet-transaction.c:144 msgid "Not enough disk space to complete this operation" msgstr "Espaço em disco insuficiente para completar essa operação" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:482 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:479 +msgid "(internal error, please report)" +msgstr "" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:484 #, c-format msgid "Failed to %s %s: " msgstr "Falha ao %s %s: " -#: app/flatpak-cli-transaction.c:485 app/flatpak-quiet-transaction.c:150 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:487 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 msgid "Warning:" msgstr "Aviso:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:485 app/flatpak-quiet-transaction.c:150 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:487 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 msgid "Error:" msgstr "Erro:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:518 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 #, c-format msgid "Authentication required for remote '%s'\n" msgstr "Autenticação necessária para remoto “%s”\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:519 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:521 msgid "Open browser?" msgstr "Abrir navegador?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:570 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:575 #, c-format msgid "Login required remote %s (realm %s)\n" msgstr "A autenticação exigiu o remoto %s (domínio %s)\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:575 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:580 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:596 app/flatpak-quiet-transaction.c:175 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:601 app/flatpak-quiet-transaction.c:174 #, c-format msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n" msgstr "Info: %s está em fim de vida, em favor de %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:598 app/flatpak-quiet-transaction.c:177 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:603 app/flatpak-quiet-transaction.c:176 #, c-format msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n" msgstr "Info: %s está em fim de vida, com motivo: %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:603 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:608 #, c-format msgid "Replace it with %s?" msgstr "Substitui-lo por %s?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:608 app/flatpak-quiet-transaction.c:183 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:613 app/flatpak-quiet-transaction.c:182 msgid "Updating to rebased version\n" msgstr "Atualizando para a versão após rebase\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:615 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:620 #, c-format msgid "Failed to rebase %s to %s: " msgstr "Falha ao realizar rebase de %s para %s: " -#: app/flatpak-cli-transaction.c:816 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:821 #, c-format msgid "New %s permissions:" msgstr "Novas %s permissões:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:818 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:823 #, c-format msgid "%s permissions:" msgstr "%s permissões:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:881 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:886 msgid "Warning: " msgstr "Aviso: " #. translators: This is short for operation, the title of a one-char column -#: app/flatpak-cli-transaction.c:973 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:978 msgid "Op" msgstr "Op" #. Avoid resizing the download column too much, #. * by making the title as long as typical content #. -#: app/flatpak-cli-transaction.c:989 app/flatpak-cli-transaction.c:1032 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:994 app/flatpak-cli-transaction.c:1037 msgid "partial" msgstr "parcial" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1064 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1069 msgid "Proceed with these changes to the user installation?" msgstr "Prosseguir com essas alterações para a instalação de usuário?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1066 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1071 msgid "Proceed with these changes to the system installation?" msgstr "Prosseguir com essas alterações para a instalação da sistema?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1068 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1073 #, c-format msgid "Proceed with these changes to the %s?" msgstr "Prosseguir com essas alterações ao %s?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1205 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1209 msgid "Changes complete." msgstr "Alterações concluídas." -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1207 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1211 msgid "Uninstall complete." msgstr "Desinstalação concluída." -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1209 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1213 msgid "Installation complete." msgstr "Instalação concluída." -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1211 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1215 msgid "Updates complete." msgstr "Atualização concluída." #. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up #. a different one. -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1244 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1248 msgid "There were one or more errors" msgstr "Houve um ou mais erros" @@ -3458,40 +3483,40 @@ msgstr "Instala um aplicativo ou runtime" msgid "Update an installed application or runtime" msgstr "Atualiza um aplicativo ou runtime instalado" -#: app/flatpak-main.c:77 +#: app/flatpak-main.c:79 msgid "Uninstall an installed application or runtime" msgstr "Desinstala um aplicativo ou runtime instalado" -#: app/flatpak-main.c:80 +#: app/flatpak-main.c:82 msgid "Mask out updates and automatic installation" msgstr "Mascara atualizações e instalação automática" -#: app/flatpak-main.c:81 +#: app/flatpak-main.c:83 msgid "List installed apps and/or runtimes" msgstr "Lista aplicativos e/ou runtimes instalados" -#: app/flatpak-main.c:82 +#: app/flatpak-main.c:84 msgid "Show info for installed app or runtime" msgstr "Mostra informações do aplicativo ou runtime instalado" -#: app/flatpak-main.c:83 +#: app/flatpak-main.c:85 msgid "Show history" msgstr "Mostra histórico" -#: app/flatpak-main.c:84 +#: app/flatpak-main.c:86 msgid "Configure flatpak" msgstr "Configura o flatpak" -#: app/flatpak-main.c:85 +#: app/flatpak-main.c:87 msgid "Repair flatpak installation" msgstr "Corrige instalação do flatpak" -#: app/flatpak-main.c:86 +#: app/flatpak-main.c:88 msgid "Put applications or runtimes onto removable media" msgstr "Coloca aplicativos ou runtimes em mídia removível" #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:89 +#: app/flatpak-main.c:91 msgid "" "\n" " Finding applications and runtimes" @@ -3499,12 +3524,12 @@ msgstr "" "\n" " Localizando aplicativos e runtimes" -#: app/flatpak-main.c:90 +#: app/flatpak-main.c:92 msgid "Search for remote apps/runtimes" msgstr "Pesquisa por aplicativos/runtimes de remoto" #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:93 +#: app/flatpak-main.c:95 msgid "" "\n" " Running applications" @@ -3512,32 +3537,32 @@ msgstr "" "\n" " Execução de aplicativos" -#: app/flatpak-main.c:94 +#: app/flatpak-main.c:96 msgid "Run an application" msgstr "Executa um aplicativo" -#: app/flatpak-main.c:95 +#: app/flatpak-main.c:97 msgid "Override permissions for an application" msgstr "Sobrepõe as permissões para um aplicativo" -#: app/flatpak-main.c:96 +#: app/flatpak-main.c:98 msgid "Specify default version to run" msgstr "Especifica a versão padrão para executar" -#: app/flatpak-main.c:97 +#: app/flatpak-main.c:99 msgid "Enter the namespace of a running application" msgstr "Insere o espaço de nome de um aplicativo em execução" -#: app/flatpak-main.c:98 +#: app/flatpak-main.c:100 msgid "Enumerate running applications" msgstr "Enumera aplicativos em execução" -#: app/flatpak-main.c:99 +#: app/flatpak-main.c:101 msgid "Stop a running application" msgstr "Termina um aplicativo em execução" #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:102 +#: app/flatpak-main.c:104 msgid "" "\n" " Manage file access" @@ -3545,24 +3570,24 @@ msgstr "" "\n" " Gerência de acesso a arquivos" -#: app/flatpak-main.c:103 +#: app/flatpak-main.c:105 msgid "List exported files" msgstr "Lista arquivos exportados" -#: app/flatpak-main.c:104 +#: app/flatpak-main.c:106 msgid "Grant an application access to a specific file" msgstr "Concede a um aplicativo acesso a um arquivo específico" -#: app/flatpak-main.c:105 +#: app/flatpak-main.c:107 msgid "Revoke access to a specific file" msgstr "Revoga o acesso a um arquivo específico" -#: app/flatpak-main.c:106 +#: app/flatpak-main.c:108 msgid "Show information about a specific file" msgstr "Mostra informações sobre um arquivo específico" #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:110 +#: app/flatpak-main.c:112 msgid "" "\n" " Manage dynamic permissions" @@ -3570,28 +3595,28 @@ msgstr "" "\n" " Mostra permissões dinâmicas" -#: app/flatpak-main.c:111 +#: app/flatpak-main.c:113 msgid "List permissions" msgstr "Lista permissões" -#: app/flatpak-main.c:112 +#: app/flatpak-main.c:114 msgid "Remove item from permission store" msgstr "Remove item para armazenamento de permissão" -#: app/flatpak-main.c:114 +#: app/flatpak-main.c:116 msgid "Set permissions" msgstr "Define permissões" -#: app/flatpak-main.c:115 +#: app/flatpak-main.c:117 msgid "Show app permissions" msgstr "Mostra permissões de aplicativo" -#: app/flatpak-main.c:116 +#: app/flatpak-main.c:118 msgid "Reset app permissions" msgstr "Redefine permissões de aplicativo" #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:119 +#: app/flatpak-main.c:121 msgid "" "\n" " Manage remote repositories" @@ -3599,32 +3624,32 @@ msgstr "" "\n" " Gerência de repositórios remotos" -#: app/flatpak-main.c:120 +#: app/flatpak-main.c:122 msgid "List all configured remotes" msgstr "Lista todos os remotos configurados" -#: app/flatpak-main.c:121 +#: app/flatpak-main.c:123 msgid "Add a new remote repository (by URL)" msgstr "Adiciona um novo repositório remoto (via URL)" -#: app/flatpak-main.c:122 +#: app/flatpak-main.c:124 msgid "Modify properties of a configured remote" msgstr "Modifica as propriedades de um remoto configurado" -#: app/flatpak-main.c:123 +#: app/flatpak-main.c:125 msgid "Delete a configured remote" msgstr "Exclui um remoto configurado" -#: app/flatpak-main.c:125 +#: app/flatpak-main.c:127 msgid "List contents of a configured remote" msgstr "Lista o conteúdo de um remoto configurado" -#: app/flatpak-main.c:126 +#: app/flatpak-main.c:128 msgid "Show information about a remote app or runtime" msgstr "Mostra informações sobre um aplicativo ou runtime de remoto" #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:129 +#: app/flatpak-main.c:131 msgid "" "\n" " Build applications" @@ -3632,91 +3657,91 @@ msgstr "" "\n" " Compilação de aplicativos" -#: app/flatpak-main.c:130 +#: app/flatpak-main.c:132 msgid "Initialize a directory for building" msgstr "Inicializa um diretório para compilação" -#: app/flatpak-main.c:131 +#: app/flatpak-main.c:133 msgid "Run a build command inside the build dir" msgstr "Executa um comando de compilar dentro do diretório de compilação" -#: app/flatpak-main.c:132 +#: app/flatpak-main.c:134 msgid "Finish a build dir for export" msgstr "Finaliza um diretório de compilação para exportar" -#: app/flatpak-main.c:133 +#: app/flatpak-main.c:135 msgid "Export a build dir to a repository" msgstr "Exporta um diretório de compilação para um repositório" -#: app/flatpak-main.c:134 +#: app/flatpak-main.c:136 msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository" msgstr "Cria um arquivo de pacote a partir de um ref em um repositório local" -#: app/flatpak-main.c:135 +#: app/flatpak-main.c:137 msgid "Import a bundle file" msgstr "Importa um arquivo de pacote" -#: app/flatpak-main.c:136 +#: app/flatpak-main.c:138 msgid "Sign an application or runtime" msgstr "Assina um aplicativo ou runtime" -#: app/flatpak-main.c:137 +#: app/flatpak-main.c:139 msgid "Update the summary file in a repository" msgstr "Atualiza o arquivo de sumário num repositório" -#: app/flatpak-main.c:138 +#: app/flatpak-main.c:140 msgid "Create new commit based on existing ref" msgstr "Cria um novo commit baseado numa ref existente" -#: app/flatpak-main.c:139 +#: app/flatpak-main.c:141 msgid "Show information about a repo" msgstr "Mostra informações sobre um repo" -#: app/flatpak-main.c:156 +#: app/flatpak-main.c:158 msgid "Show debug information, -vv for more detail" msgstr "Mostra informações de depuração, -vv para mais detalhes" -#: app/flatpak-main.c:157 +#: app/flatpak-main.c:159 msgid "Show OSTree debug information" msgstr "Mostra informações de depuração do OSTree" -#: app/flatpak-main.c:163 +#: app/flatpak-main.c:165 msgid "Print version information and exit" msgstr "Exibe informações sobre a versão e sai" -#: app/flatpak-main.c:164 +#: app/flatpak-main.c:166 msgid "Print default arch and exit" msgstr "Exibe a arquitetura padrão e sai" -#: app/flatpak-main.c:165 +#: app/flatpak-main.c:167 msgid "Print supported arches and exit" msgstr "Exibe arquiteturas para as quais há suporte e sai" -#: app/flatpak-main.c:166 +#: app/flatpak-main.c:168 msgid "Print active gl drivers and exit" msgstr "Exibe drivers gl ativos e sai" -#: app/flatpak-main.c:167 +#: app/flatpak-main.c:169 msgid "Print paths for system installations and exit" msgstr "Exibe caminhos para instalações do sistema e sai" -#: app/flatpak-main.c:172 +#: app/flatpak-main.c:174 msgid "Work on the user installation" msgstr "Trabalha na instalação do usuário" -#: app/flatpak-main.c:173 +#: app/flatpak-main.c:175 msgid "Work on the system-wide installation (default)" msgstr "Trabalha na instalação do sistema (padrão)" -#: app/flatpak-main.c:174 +#: app/flatpak-main.c:176 msgid "Work on a non-default system-wide installation" msgstr "Trabalha em uma instalação não padrão de sistema" -#: app/flatpak-main.c:204 +#: app/flatpak-main.c:206 msgid "Builtin Commands:" msgstr "Comandos embutidos:" -#: app/flatpak-main.c:290 +#: app/flatpak-main.c:292 #, c-format msgid "" "Note that the directories %s are not in the search path set by the " @@ -3728,7 +3753,7 @@ msgstr "" "Flatpak podem não aparecer em sua área de trabalho até que a sessão seja " "reiniciada." -#: app/flatpak-main.c:304 +#: app/flatpak-main.c:306 #, c-format msgid "" "Note that the directory %s is not in the search path set by the " @@ -3740,47 +3765,47 @@ msgstr "" "Flatpak podem não aparecer em sua área de trabalho até que a sessão seja " "reiniciada." -#: app/flatpak-main.c:433 +#: app/flatpak-main.c:435 msgid "" "Multiple installations specified for a command that works on one installation" msgstr "" "Várias instalações especificadas para um comando que trabalha em uma " "instalação" -#: app/flatpak-main.c:482 app/flatpak-main.c:664 +#: app/flatpak-main.c:484 app/flatpak-main.c:666 #, c-format msgid "See '%s --help'" msgstr "Veja “%s --help”" -#: app/flatpak-main.c:673 +#: app/flatpak-main.c:675 #, c-format msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?" msgstr "“%s” não é um comando do flatpak. Você quis dizer “%s%s”?" -#: app/flatpak-main.c:676 +#: app/flatpak-main.c:678 #, c-format msgid "'%s' is not a flatpak command" msgstr "“%s” não é um comando do flatpak" -#: app/flatpak-main.c:738 +#: app/flatpak-main.c:740 msgid "No command specified" msgstr "Nenhum comando especificado" -#: app/flatpak-main.c:893 +#: app/flatpak-main.c:900 msgid "error:" msgstr "erro:" -#: app/flatpak-quiet-transaction.c:78 +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:77 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "Instalando %s\n" -#: app/flatpak-quiet-transaction.c:82 +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:81 #, c-format msgid "Updating %s\n" msgstr "Atualizando %s\n" -#: app/flatpak-quiet-transaction.c:86 +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:85 #, c-format msgid "Uninstalling %s\n" msgstr "Desinstalando %s\n" @@ -3789,17 +3814,17 @@ msgstr "Desinstalando %s\n" # 2º %s: op_type: "install", "update", etc. # 3º %s: rref: name of a ref # 4º %s: msg: some error/warning message -#: app/flatpak-quiet-transaction.c:149 +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:148 #, c-format msgid "%s Failed to %s %s: %s\n" msgstr "%s Falha ao %s %s: %s\n" -#: app/flatpak-quiet-transaction.c:188 +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:187 #, c-format msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n" msgstr "Falha ao realizar rebase de %s para %s: %s\n" -#: common/flatpak-auth.c:54 +#: common/flatpak-auth.c:58 #, c-format msgid "No authenticator configured for remote `%s`" msgstr "Nenhum autenticador configurador para remoto “%s”" @@ -3995,371 +4020,384 @@ msgstr "ARQUIVO" msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)" msgstr "Não exige uma sessão em execução (sem criação de cgroups)" -#: common/flatpak-dir.c:383 +#: common/flatpak-dir.c:378 #, c-format msgid "Unable to load summary from remote %s: %s" msgstr "Não foi possível carregar resumo do remoto %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:459 common/flatpak-dir.c:502 +#: common/flatpak-dir.c:454 common/flatpak-dir.c:497 #, c-format msgid "No such ref '%s' in remote %s" msgstr "Ref inexistente “%s” no remoto %s" -#: common/flatpak-dir.c:490 common/flatpak-dir.c:623 +#: common/flatpak-dir.c:485 common/flatpak-dir.c:618 #, c-format msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache " msgstr "Nenhuma entrada para %s no cache de flatpak de sumário do remoto “%s” " -#: common/flatpak-dir.c:595 +#: common/flatpak-dir.c:590 #, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "Nenhum sumário ou cache do Flatpak disponível para o remoto %s" -#: common/flatpak-dir.c:757 common/flatpak-dir.c:13223 +#: common/flatpak-dir.c:703 +msgid "Remote OCI index has no registry uri" +msgstr "Índice de OCI remoto possui nenhuma uri de registro" + +#: common/flatpak-dir.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find ref %s in remote %s" +msgstr "" +"Não foi possível localizar a última soma de verificação para o ref %s no " +"remoto %s" + +#: common/flatpak-dir.c:789 common/flatpak-dir.c:5220 +#: common/flatpak-utils.c:5669 common/flatpak-utils.c:5674 +msgid "Image is not a manifest" +msgstr "A imagem não é um manifesto" + +#: common/flatpak-dir.c:810 common/flatpak-dir.c:882 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "" "O commit não possui requisição de ref “%s” nos metadados de associação de ref" -#: common/flatpak-dir.c:788 +#: common/flatpak-dir.c:972 #, c-format msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache " msgstr "Nenhuma entrada para %s no cache esparso de flatpak de sumário remoto " -#: common/flatpak-dir.c:1326 +#: common/flatpak-dir.c:1510 #, c-format msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata" msgstr "Metadados do commit para %s não correspondem aos metadados esperados" -#: common/flatpak-dir.c:1592 +#: common/flatpak-dir.c:1776 msgid "Unable to connect to system bus" msgstr "Não foi possível conectar ao barramento de sistema" -#: common/flatpak-dir.c:2184 +#: common/flatpak-dir.c:2368 msgid "User installation" msgstr "Instalação do usuário" -#: common/flatpak-dir.c:2191 +#: common/flatpak-dir.c:2375 #, c-format msgid "System (%s) installation" msgstr "Instalação do sistema (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:2236 +#: common/flatpak-dir.c:2420 #, c-format msgid "No overrides found for %s" msgstr "Nenhuma substituição localizada para %s" -#: common/flatpak-dir.c:2386 +#: common/flatpak-dir.c:2570 #, c-format msgid "%s (commit %s) not installed" msgstr "%s (commit %s) não instalado" -#: common/flatpak-dir.c:3319 +#: common/flatpak-dir.c:3503 #, c-format msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s" msgstr "Erro ao analisar o arquivo de flatpakrepo de sistema para %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:3442 +#: common/flatpak-dir.c:3626 #, c-format msgid "While opening repository %s: " msgstr "Ao abrir o repositório %s: " -#: common/flatpak-dir.c:3612 +#: common/flatpak-dir.c:3796 #, c-format msgid "The config key %s is not set" msgstr "A chave de configuração %s não está definida" -#: common/flatpak-dir.c:3807 +#: common/flatpak-dir.c:3991 msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "Nenhum commit de appstream para implementar" -#: common/flatpak-dir.c:3838 common/flatpak-dir.c:7501 +#: common/flatpak-dir.c:4022 common/flatpak-dir.c:7665 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "Não foi possível criar um diretório de deploy" -#: common/flatpak-dir.c:4333 common/flatpak-dir.c:5378 -#: common/flatpak-dir.c:8444 common/flatpak-dir.c:9141 +#: common/flatpak-dir.c:4517 common/flatpak-dir.c:5542 +#: common/flatpak-dir.c:8620 common/flatpak-dir.c:9320 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "Não foi possível obter de remoto sem gpg verificada e não confiado" -#: common/flatpak-dir.c:4731 common/flatpak-dir.c:4768 +#: common/flatpak-dir.c:4915 common/flatpak-dir.c:4952 msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" msgstr "" "Sem suporte a dados extras para instalações de sistema local sem gpg " "verificada" -#: common/flatpak-dir.c:4797 +#: common/flatpak-dir.c:4981 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data uri %s" msgstr "Soma de verificação inválida para uri dados extras %s" -#: common/flatpak-dir.c:4802 +#: common/flatpak-dir.c:4986 #, c-format msgid "Empty name for extra data uri %s" msgstr "Nome vazio para uri de dados extras %s" -#: common/flatpak-dir.c:4809 +#: common/flatpak-dir.c:4993 #, c-format msgid "Unsupported extra data uri %s" msgstr "Sem suporte à uri de dados extras %s" -#: common/flatpak-dir.c:4823 +#: common/flatpak-dir.c:5007 #, c-format msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" msgstr "Falha ao carregar extra-data local %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:4826 +#: common/flatpak-dir.c:5010 #, c-format msgid "Wrong size for extra-data %s" msgstr "Tamanho inválido para extra-data %s" -#: common/flatpak-dir.c:4841 +#: common/flatpak-dir.c:5025 #, c-format msgid "While downloading %s: " msgstr "Enquanto baixava %s: " -#: common/flatpak-dir.c:4848 +#: common/flatpak-dir.c:5032 #, c-format msgid "Wrong size for extra data %s" msgstr "Tamanho inválido para dados extras %s" -#: common/flatpak-dir.c:4857 +#: common/flatpak-dir.c:5041 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data %s" msgstr "Soma de verificação inválida para dados extras %s" -#: common/flatpak-dir.c:4916 -msgid "Remote OCI index has no registry uri" -msgstr "Índice de OCI remoto possui nenhuma uri de registro" - -#: common/flatpak-dir.c:4964 common/flatpak-dir.c:7492 -#: common/flatpak-dir.c:9013 +#: common/flatpak-dir.c:5136 common/flatpak-dir.c:7656 +#: common/flatpak-dir.c:9192 #, c-format msgid "%s commit %s already installed" msgstr "%s commit %s já está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:5057 common/flatpak-utils.c:5653 -msgid "Image is not a manifest" -msgstr "A imagem não é um manifesto" - -#: common/flatpak-dir.c:5212 common/flatpak-dir.c:5461 +#: common/flatpak-dir.c:5376 common/flatpak-dir.c:5625 #, c-format msgid "While pulling %s from remote %s: " msgstr "Enquanto executava pull de %s a partir do remoto %s: " -#: common/flatpak-dir.c:5402 common/flatpak-utils.c:5559 +#: common/flatpak-dir.c:5566 common/flatpak-utils.c:5564 msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring" msgstr "Assinaturas GPG localizadas, mas nenhuma está no chaveiro de confiadas" -#: common/flatpak-dir.c:5419 +#: common/flatpak-dir.c:5583 #, c-format msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding" msgstr "O commit para “%s” possui nenhuma associação de ref" -#: common/flatpak-dir.c:5424 +#: common/flatpak-dir.c:5588 #, c-format msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s" msgstr "O commit para “%s” não está nos refs limites esperados: %s" -#: common/flatpak-dir.c:6048 +#: common/flatpak-dir.c:6212 msgid "Not enough memory" msgstr "Memória insuficiente" -#: common/flatpak-dir.c:6067 +#: common/flatpak-dir.c:6231 msgid "Failed to read from exported file" msgstr "Falha ao ler do arquivo exportado" -#: common/flatpak-dir.c:6259 +#: common/flatpak-dir.c:6423 msgid "Error reading mimetype xml file" msgstr "Erro ao ler o arquivo xml de tipo mime" -#: common/flatpak-dir.c:6264 +#: common/flatpak-dir.c:6428 msgid "Invalid mimetype xml file" msgstr "Arquivo inválido de xml de tipo mim" -#: common/flatpak-dir.c:6354 +#: common/flatpak-dir.c:6518 #, c-format msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name" msgstr "O arquivo de serviço D-Bus “%s” possui um nome errado" -#: common/flatpak-dir.c:6959 +#: common/flatpak-dir.c:7123 msgid "While getting detached metadata: " msgstr "Enquanto obtinha metadados destacados: " -#: common/flatpak-dir.c:6964 common/flatpak-dir.c:6969 -#: common/flatpak-dir.c:6973 +#: common/flatpak-dir.c:7128 common/flatpak-dir.c:7133 +#: common/flatpak-dir.c:7137 msgid "Extra data missing in detached metadata" msgstr "Dados extras faltando nos metadados destacados" -#: common/flatpak-dir.c:6977 +#: common/flatpak-dir.c:7141 msgid "While creating extradir: " msgstr "Enquanto criava extradir: " -#: common/flatpak-dir.c:6998 common/flatpak-dir.c:7031 +#: common/flatpak-dir.c:7162 common/flatpak-dir.c:7195 msgid "Invalid checksum for extra data" msgstr "Soma de verificação inválida para dados extras" -#: common/flatpak-dir.c:7027 +#: common/flatpak-dir.c:7191 msgid "Wrong size for extra data" msgstr "Tamanho inválido para dados extras" -#: common/flatpak-dir.c:7040 +#: common/flatpak-dir.c:7204 #, c-format msgid "While writing extra data file '%s': " msgstr "Enquanto escrevia o arquivo de dados extras “%s”: " -#: common/flatpak-dir.c:7048 +#: common/flatpak-dir.c:7212 #, c-format msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "Dados extras %s faltando nos metadados destacados" -#: common/flatpak-dir.c:7234 +#: common/flatpak-dir.c:7398 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "script apply_extra falhou, status de saída %d" #. Translators: The placeholder is for an app ref. -#: common/flatpak-dir.c:7375 +#: common/flatpak-dir.c:7539 #, c-format msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "Instalar %s não é permitido pela política definida pelo administrador" -#: common/flatpak-dir.c:7465 +#: common/flatpak-dir.c:7629 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Enquanto tentava resolver ref %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7480 +#: common/flatpak-dir.c:7644 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s não está disponível" -#: common/flatpak-dir.c:7509 +#: common/flatpak-dir.c:7673 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Falha ao ler commit %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7529 +#: common/flatpak-dir.c:7693 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "Enquanto tentava fazer checkout de %s para %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7554 +#: common/flatpak-dir.c:7718 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "Enquanto tentava fazer checkout do subcaminho de metadados: " -#: common/flatpak-dir.c:7585 +#: common/flatpak-dir.c:7749 #, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "Enquanto tentava fazer checkout do subcaminho “%s”: " -#: common/flatpak-dir.c:7595 +#: common/flatpak-dir.c:7759 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Enquanto tentava remover diretório extra existente: " -#: common/flatpak-dir.c:7606 +#: common/flatpak-dir.c:7770 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Enquanto tentava aplicar dados extras: " -#: common/flatpak-dir.c:7633 +#: common/flatpak-dir.c:7797 #, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "Ref implantado inválido %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7640 +#: common/flatpak-dir.c:7804 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "Ref de commit inválido %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7648 +#: common/flatpak-dir.c:7812 #, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "O tipo do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7656 +#: common/flatpak-dir.c:7820 #, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "O nome do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7664 +#: common/flatpak-dir.c:7828 #, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "A arquitetura do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7670 +#: common/flatpak-dir.c:7834 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "O ramo do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7676 +#: common/flatpak-dir.c:7840 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "Ref implementado %s não coincide com o commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7924 common/flatpak-installation.c:1864 +#: common/flatpak-dir.c:8088 common/flatpak-installation.c:1869 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "%s ramo %s já está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:8810 +#: common/flatpak-dir.c:8724 +#, c-format +msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: " +msgstr "" + +#: common/flatpak-dir.c:8989 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Essa versão de %s já está instalada" -#: common/flatpak-dir.c:8817 +#: common/flatpak-dir.c:8996 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "Não é possível alterar remoto durante instalação de pacote" -#: common/flatpak-dir.c:9086 +#: common/flatpak-dir.c:9265 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "" "Não é possível atualizar para um commit específico sem permissões de root" -#: common/flatpak-dir.c:9369 +#: common/flatpak-dir.c:9548 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "Não foi possível remover %s, pois é necessário para: %s" -#: common/flatpak-dir.c:9424 common/flatpak-installation.c:2020 +#: common/flatpak-dir.c:9603 common/flatpak-installation.c:2025 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s ramo %s não está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:9667 +#: common/flatpak-dir.c:9846 #, c-format msgid "%s commit %s not installed" msgstr "%s commit %s não instalado" -#: common/flatpak-dir.c:10002 +#: common/flatpak-dir.c:10181 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "A supressão de repositório falhou: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10171 common/flatpak-dir.c:10177 +#: common/flatpak-dir.c:10350 common/flatpak-dir.c:10356 #, c-format msgid "Failed to load filter '%s'" msgstr "Falha ao carregar o filtro “%s”" -#: common/flatpak-dir.c:10183 +#: common/flatpak-dir.c:10362 #, c-format msgid "Failed to parse filter '%s'" msgstr "Falha ao analisar o filtro “%s”" -#: common/flatpak-dir.c:10459 +#: common/flatpak-dir.c:10638 msgid "Failed to write summary cache: " msgstr "Falha ao escrever cache de resumo: " -#: common/flatpak-dir.c:10478 +#: common/flatpak-dir.c:10657 #, c-format msgid "No oci summary cached for remote '%s'" msgstr "Nenhum resumo de oci em cache para o remoto “%s”" -#: common/flatpak-dir.c:10553 +#: common/flatpak-dir.c:10732 #, c-format msgid "No summary cached for remote '%s'" msgstr "Nenhum resumo em cache para o remoto “%s”" -#: common/flatpak-dir.c:10571 +#: common/flatpak-dir.c:10750 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " @@ -4368,87 +4406,87 @@ msgstr "" "Listagem de remoto para %s não disponível; o servidor não possui arquivo de " "resumo. Certifique-se que a URL passada para remote-add é válida." -#: common/flatpak-dir.c:11055 +#: common/flatpak-dir.c:11239 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "Vários ramos disponíveis para %s, você deve especificar uma entre: " -#: common/flatpak-dir.c:11076 +#: common/flatpak-dir.c:11260 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Sem combinações com %s" -#: common/flatpak-dir.c:11192 +#: common/flatpak-dir.c:11376 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "Não foi possível localizar ref %s%s%s%s%s" -#: common/flatpak-dir.c:11241 +#: common/flatpak-dir.c:11425 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Erro ao pesquisar remoto %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:11296 +#: common/flatpak-dir.c:11480 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Erro ao pesquisar repositório local: %s" -#: common/flatpak-dir.c:11631 +#: common/flatpak-dir.c:11815 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Não foi possível localizar instalação de %s" -#: common/flatpak-dir.c:12188 +#: common/flatpak-dir.c:12372 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Formato de arquivo inválido, grupo %s inexistente" -#: common/flatpak-dir.c:12193 common/flatpak-utils.c:2817 +#: common/flatpak-dir.c:12377 common/flatpak-utils.c:2822 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Versão inválida %s, há suporte apenas a 1" -#: common/flatpak-dir.c:12198 common/flatpak-dir.c:12203 +#: common/flatpak-dir.c:12382 common/flatpak-dir.c:12387 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Formato de arquivo inválido, nenhuma %s especificada" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:12226 +#: common/flatpak-dir.c:12410 msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Formato de arquivo inválido, chave gpg inválida" -#: common/flatpak-dir.c:12244 common/flatpak-utils.c:2870 +#: common/flatpak-dir.c:12428 common/flatpak-utils.c:2875 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "ID de coleção requer que a chave GPG seja fornecida" -#: common/flatpak-dir.c:12288 +#: common/flatpak-dir.c:12472 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "Runtime %s, ramo %s já está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:12289 +#: common/flatpak-dir.c:12473 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "Aplicativo %s, ramo %s já está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:12577 +#: common/flatpak-dir.c:12761 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" "Não é possível remover o remoto “%s” com a ref %s instalada (pelo menos)" -#: common/flatpak-dir.c:12677 +#: common/flatpak-dir.c:12861 #, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "Caractere inválido “/” no nome do remoto: %s" -#: common/flatpak-dir.c:12683 +#: common/flatpak-dir.c:12867 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "Nenhuma configuração para o remoto %s especificado" -#: common/flatpak-dir.c:14234 +#: common/flatpak-dir.c:14313 #, c-format msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n" msgstr "Ignorando exclusão de ref espelho (%s, %s)…\n" @@ -4463,27 +4501,67 @@ msgstr "Ref %s não instalado" msgid "App %s not installed" msgstr "Aplicativo %s não instalado" -#: common/flatpak-installation.c:1348 +#: common/flatpak-installation.c:1353 #, c-format msgid "Remote '%s' already exists" msgstr "O remoto “%s” já existe" -#: common/flatpak-installation.c:1899 +#: common/flatpak-installation.c:1904 #, c-format msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed" msgstr "Conforme requisitado, %s foi obtida, mas não instalada" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1873 +#: common/flatpak-oci-registry.c:991 +msgid "Only Bearer authentication supported" +msgstr "" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1000 +#, fuzzy +msgid "Only realm in authentication request" +msgstr "Nome de autenticador inválido %s" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1007 +#, fuzzy +msgid "Invalid realm in authentication request" +msgstr "Nome de autenticador inválido %s" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1059 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authorization failed: %s" +msgstr "Nome do autenticador: %s\n" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1061 +msgid "Authorization failed" +msgstr "" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1065 +#, c-format +msgid "Unexpected response status %d when requesting token: %s" +msgstr "" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1076 +#, fuzzy +msgid "Invalid authentication request response" +msgstr "Opções de autenticador inválido: " + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1679 common/flatpak-oci-registry.c:1732 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1761 common/flatpak-oci-registry.c:1816 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1872 common/flatpak-oci-registry.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Invalid delta file format" +msgstr "Formato de arquivo inválido" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:2453 #, c-format msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)" msgstr "Nenhuma chave gpg localizada com ID %s (homedir: %s)" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1880 +#: common/flatpak-oci-registry.c:2460 #, c-format msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)" msgstr "Não foi possível procurar o ID de chave %s: %d" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1888 +#: common/flatpak-oci-registry.c:2468 #, c-format msgid "Error signing commit: %d" msgstr "Erro ao assinar o commit: %d" @@ -4522,157 +4600,162 @@ msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set" msgstr "" "Verificação GPG deve estar habilitada quando um ID de coleção for definido" -#: common/flatpak-run.c:856 +#: common/flatpak-run.c:865 msgid "Failed to open app info file" msgstr "Falha ao abrir arquivo de informação do aplicativo" -#: common/flatpak-run.c:950 +#: common/flatpak-run.c:959 msgid "Unable to create sync pipe" msgstr "Não foi possível criar um pipe de sincronização" -#: common/flatpak-run.c:985 +#: common/flatpak-run.c:994 msgid "Failed to sync with dbus proxy" msgstr "Falha ao sincronizar com proxy de dbus" -#: common/flatpak-run.c:1024 +#: common/flatpak-run.c:1033 #, c-format msgid "Failed to determine parts from ref: %s" msgstr "Falha ao determinar partes do ref: %s" -#: common/flatpak-run.c:1647 +#: common/flatpak-run.c:1673 msgid "No systemd user session available, cgroups not available" msgstr "" "Nenhuma sessão de usuário de systemd disponível, cgroups não disponível" -#: common/flatpak-run.c:2226 +#: common/flatpak-run.c:2222 msgid "Unable to allocate instance id" msgstr "Não foi possível alocar id de instância" -#: common/flatpak-run.c:2346 common/flatpak-run.c:2356 +#: common/flatpak-run.c:2342 common/flatpak-run.c:2352 #, c-format msgid "Failed to open flatpak-info file: %s" msgstr "Falha ao abrir arquivo flatpak-info: %s" -#: common/flatpak-run.c:2376 +#: common/flatpak-run.c:2372 #, c-format msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s" msgstr "Falha ao abrir arquivo bwrapinfo.json: %s" -#: common/flatpak-run.c:2687 +#: common/flatpak-run.c:2397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to instance id fd: %s" +msgstr "Falha ao escrever cache de resumo: " + +#: common/flatpak-run.c:2715 msgid "Initialize seccomp failed" msgstr "Inicialização de seccomp falhou" -#: common/flatpak-run.c:2726 +#: common/flatpak-run.c:2754 msgid "Failed to add architecture to seccomp filter" msgstr "Falha ao adicionar arquitetura ao filtro seccomp" -#: common/flatpak-run.c:2735 +#: common/flatpak-run.c:2763 msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter" msgstr "Falha ao adicionar arquitetura multiarch ao filtro seccomp" #. unknown syscall -#: common/flatpak-run.c:2754 common/flatpak-run.c:2768 +#: common/flatpak-run.c:2782 common/flatpak-run.c:2796 #, c-format msgid "Failed to block syscall %d" msgstr "Falha ao bloquear a chamada de sistema %d" -#: common/flatpak-run.c:2799 +#: common/flatpak-run.c:2827 msgid "Failed to export bpf" msgstr "Falha ao exportar bpf" -#: common/flatpak-run.c:3032 +#: common/flatpak-run.c:3060 #, c-format msgid "Failed to open ‘%s’" msgstr "Falha ao abrir “%s”" -#: common/flatpak-run.c:3310 +#: common/flatpak-run.c:3344 #, c-format msgid "ldconfig failed, exit status %d" msgstr "ldconfig falhou, status de saída %d" -#: common/flatpak-run.c:3317 +#: common/flatpak-run.c:3351 msgid "Can't open generated ld.so.cache" msgstr "Não foi possível abrir o ld.so.cache gerado" #. Translators: The placeholder is for an app ref. -#: common/flatpak-run.c:3419 +#: common/flatpak-run.c:3460 #, c-format msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "" "A execução de %s não é permitida pela política definida pelo administrador" -#: common/flatpak-run.c:3460 +#: common/flatpak-run.c:3501 msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo" msgstr "“flatpak run” não se destina a ser executado com sudo" -#: common/flatpak-run.c:3567 +#: common/flatpak-run.c:3609 #, c-format msgid "Wrong number of components in runtime %s" msgstr "Número incorreto de componentes no runtime %s" -#: common/flatpak-run.c:3675 +#: common/flatpak-run.c:3717 #, c-format msgid "Failed to migrate from %s: %s" msgstr "Falha ao migrar de %s: %s" -#: common/flatpak-run.c:3690 +#: common/flatpak-run.c:3732 #, c-format msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s" msgstr "" "Falha ao migrar o diretório de dados antigo %s do aplicativo para o novo " "nome %s: %s" -#: common/flatpak-run.c:3699 +#: common/flatpak-run.c:3741 #, c-format msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s" msgstr "Falha ao criar link simbólico ao migrar %s: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1812 +#: common/flatpak-transaction.c:1854 #, c-format msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s" msgstr "Aviso: Problema ao procurar por refs relacionadas: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1883 +#: common/flatpak-transaction.c:1925 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found" msgstr "O aplicativo %s requer o runtime %s, que não foi localizado" -#: common/flatpak-transaction.c:1899 +#: common/flatpak-transaction.c:1941 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "O aplicativo %s requer o runtime %s, que não está instalado" -#: common/flatpak-transaction.c:1985 +#: common/flatpak-transaction.c:2027 #, c-format msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s" msgstr "Não foi possível desinstalar %s, o qual é necessário para %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2059 +#: common/flatpak-transaction.c:2101 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Remoto %s desabilitado, ignorando atualização de %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2083 +#: common/flatpak-transaction.c:2125 #, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s já está instalado" -#: common/flatpak-transaction.c:2086 +#: common/flatpak-transaction.c:2128 #, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s já está instalada pelo remoto %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2247 +#: common/flatpak-transaction.c:2289 #, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr ".flatpakref inválido: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2342 +#: common/flatpak-transaction.c:2384 #, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "Erro ao atualizar metadados de remoto para “%s”: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2755 +#: common/flatpak-transaction.c:2798 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " @@ -4681,26 +4764,36 @@ msgstr "" "Aviso: Tratando erro de obtenção de remoto como não fatal, já que %s já está " "instalado: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:3432 +#: common/flatpak-transaction.c:3200 common/flatpak-transaction.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get tokens for ref: %s" +msgstr "Falha ao determinar partes do ref: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:3202 common/flatpak-transaction.c:3209 +#, fuzzy +msgid "Failed to get tokens for ref" +msgstr "Falha ao determinar partes do ref: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:3522 #, c-format msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS" msgstr "URL de Flatpakrepo %s não é arquivo, HTTP ou HTTPS" -#: common/flatpak-transaction.c:3438 +#: common/flatpak-transaction.c:3528 #, c-format msgid "Can't load dependent file %s: " msgstr "Não foi possível carregar o arquivo dependente %s: " -#: common/flatpak-transaction.c:3446 +#: common/flatpak-transaction.c:3536 #, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr ".flatpakrepo inválido: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:3854 +#: common/flatpak-transaction.c:3944 msgid "Transaction already executed" msgstr "Transação já executada" -#: common/flatpak-transaction.c:3869 +#: common/flatpak-transaction.c:3959 msgid "" "Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to " "incorrect file ownership and permission errors." @@ -4708,16 +4801,16 @@ msgstr "" "Recusando-se a operar em uma instalação de usuário como root! Isso pode " "levar à propriedade incorreta do arquivo e a erros de permissão." -#: common/flatpak-transaction.c:3960 +#: common/flatpak-transaction.c:4050 msgid "Aborted by user" msgstr "Abortado pelo usuário" -#: common/flatpak-transaction.c:3984 +#: common/flatpak-transaction.c:4074 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "Ignorando %s por causa do erro anterior" -#: common/flatpak-transaction.c:4035 +#: common/flatpak-transaction.c:4125 msgid "Aborted due to failure" msgstr "Abortado por causa de falha" @@ -4832,132 +4925,136 @@ msgstr "Arquitetura inválida %s" msgid "Invalid id %s: %s" msgstr "ID inválido %s: %s" -#: common/flatpak-utils.c:2798 +#: common/flatpak-utils.c:2803 #, c-format msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’" msgstr "%s inválido: Faltando grupo “%s”" -#: common/flatpak-utils.c:2807 +#: common/flatpak-utils.c:2812 #, c-format msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’" msgstr "%s inválido: Faltando chave “%s”" -#: common/flatpak-utils.c:2849 +#: common/flatpak-utils.c:2854 msgid "Invalid gpg key" msgstr "Chave gpg inválida" -#: common/flatpak-utils.c:3200 +#: common/flatpak-utils.c:3205 msgid "No extra data sources" msgstr "Nenhuma fonte de dados extras" -#: common/flatpak-utils.c:4331 +#: common/flatpak-utils.c:4336 #, c-format msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n" msgstr "Erro ao copiar ícone 64x64 para componente %s: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:4337 +#: common/flatpak-utils.c:4342 #, c-format msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n" msgstr "Erro ao copiar ícone 128x128 para componente %s: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:4598 +#: common/flatpak-utils.c:4603 #, c-format msgid "%s is end-of-life, ignoring\n" msgstr "%s está em fim de vida, ignorando\n" -#: common/flatpak-utils.c:4607 +#: common/flatpak-utils.c:4612 #, c-format msgid "No appstream data for %s: %s\n" msgstr "Nenhum dado de appstream para %s: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:5428 +#: common/flatpak-utils.c:5433 msgid "Invalid bundle, no ref in metadata" msgstr "Pacote inválido, nenhuma ref nos metadados" -#: common/flatpak-utils.c:5519 +#: common/flatpak-utils.c:5524 #, c-format msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote" msgstr "A coleção “%s” de pacotes não correspondem à coleção “%s” do remoto" -#: common/flatpak-utils.c:5598 +#: common/flatpak-utils.c:5603 msgid "Metadata in header and app are inconsistent" msgstr "Metadados no cabeçalho e aplicativo estão inconsistentes" -#: common/flatpak-utils.c:5745 +#: common/flatpak-utils.c:5688 common/flatpak-utils.c:5847 +msgid "Invalid OCI image config" +msgstr "" + +#: common/flatpak-utils.c:5750 common/flatpak-utils.c:5996 +#, c-format +msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s" +msgstr "Soma de verificação de camada errada, esperava %s, era %s" + +#: common/flatpak-utils.c:5830 #, c-format msgid "No ref specified for OCI image %s" msgstr "Nenhuma ref especificada para a imagem OCI %s" -#: common/flatpak-utils.c:5751 +#: common/flatpak-utils.c:5836 #, c-format msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s" msgstr "Ref errada (%s) especificada para a imagem OCI %s, esperava %s" -#: common/flatpak-utils.c:5820 -#, c-format -msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s" -msgstr "Soma de verificação de camada errada, esperava %s, era %s" - -#: common/flatpak-utils.c:6488 +#: common/flatpak-utils.c:6664 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "Argumento de require-flatpak inválido %s" -#: common/flatpak-utils.c:6498 common/flatpak-utils.c:6517 +#: common/flatpak-utils.c:6674 common/flatpak-utils.c:6693 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "%s precisa de uma versão posterior do flatpak (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:6561 +#: common/flatpak-utils.c:6737 msgid "Empty string is not a number" msgstr "A string vazia não é um número" -#: common/flatpak-utils.c:6587 +#: common/flatpak-utils.c:6763 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "“%s” não é um número não assinado" -#: common/flatpak-utils.c:6597 +#: common/flatpak-utils.c:6773 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "O número “%s” está fora dos limites [%s, %s]" -#: portal/flatpak-portal.c:1733 +#: portal/flatpak-portal.c:1962 msgid "No portal support found" msgstr "Não foi localizado suporte a portal" -#: portal/flatpak-portal.c:1739 +#: portal/flatpak-portal.c:1968 msgid "Deny" msgstr "Negar" -#: portal/flatpak-portal.c:1741 +#: portal/flatpak-portal.c:1970 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: portal/flatpak-portal.c:1746 +#: portal/flatpak-portal.c:1975 #, c-format msgid "Update %s?" msgstr "Atualizar %s?" -#: portal/flatpak-portal.c:1758 +#: portal/flatpak-portal.c:1987 msgid "The application wants to update itself." msgstr "O aplicativo deseja atualizar a si próprio." -#: portal/flatpak-portal.c:1759 +#: portal/flatpak-portal.c:1988 msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings." msgstr "" "Acesso a atualização pode ser alterado a qualquer momento a partir das " "configurações de privacidade." -#: portal/flatpak-portal.c:1784 +#: portal/flatpak-portal.c:2013 msgid "Application update not allowed" msgstr "Atualização de aplicativo não permitida" -#: portal/flatpak-portal.c:1941 +#: portal/flatpak-portal.c:2170 msgid "Self update not supported, new version requires new permissions" msgstr "Sem suporte à autoatualização, nova versão requer novas permissões" -#: portal/flatpak-portal.c:2123 portal/flatpak-portal.c:2140 +#: portal/flatpak-portal.c:2352 portal/flatpak-portal.c:2369 msgid "Update ended unexpectedly" msgstr "Atualização encerrada inesperadamente" @@ -5253,9 +5350,6 @@ msgstr "" #~ msgid "OPTIONS" #~ msgstr "OPÇÕES" -#~ msgid "Invalid authenticator options: " -#~ msgstr "Opções de autenticador inválido: " - #~ msgid "Not running as root, may be unable to enter namespace" #~ msgstr "" #~ "Não executando como root, pode ser impossível entrar no espaço de nome" @@ -5263,9 +5357,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Default system installation" #~ msgstr "Instalação padrão do sistema" -#~ msgid "Invalid file format" -#~ msgstr "Formato de arquivo inválido" - #~ msgid "No url specified in flatpakrepo file" #~ msgstr "Nenhuma url especificada no arquivo flatpakrepo" -- cgit v1.2.1