# Swedish translation for flatpak. # Copyright © 2017 flatpak's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the flatpak package. # Sebastian Rasmussen , 2016. # Josef Andersson , 2017, 2018. # Luna Jernberg , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-10 09:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-07 12:15+0200\n" "Last-Translator: Luna Jernberg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57 msgid "Export runtime instead of app" msgstr "Exportera exekveringsmiljö istället för program" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58 msgid "Arch to bundle for" msgstr "Arkitektur att skapa bunt för" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:53 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:45 #: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:61 #: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 #: app/flatpak-builtins-run.c:63 app/flatpak-builtins-search.c:36 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 app/flatpak-builtins-update.c:56 msgid "ARCH" msgstr "ARK" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59 msgid "Url for repo" msgstr "URL till arkiv" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69 #: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83 msgid "URL" msgstr "URL" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60 msgid "Url for runtime flatpakrepo file" msgstr "Url för flatpakrepo-fil i exekveringsmiljö" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 msgid "Add GPG key from FILE (- for stdin)" msgstr "Lägg till GPG-nyckel från FIL (- för standard in)" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:64 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79 #: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 msgid "FILE" msgstr "FIL" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62 msgid "GPG Key ID to sign the OCI image with" msgstr "GPG-nyckel-ID att signera OCI-avbilden med" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:65 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80 msgid "KEY-ID" msgstr "NYCKEL-ID" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:65 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:68 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81 msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings" msgstr "GPG-hemkatalog att använda vid sökning efter nyckelringar" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:65 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:68 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81 msgid "HOMEDIR" msgstr "HEMKAT" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 msgid "OSTree commit to create a delta bundle from" msgstr "OSTree-incheckning att skapa deltabunt från" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:54 #: app/flatpak-builtins-update.c:57 msgid "COMMIT" msgstr "INCHECKNING" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:65 msgid "Export oci image instead of flatpak bundle" msgstr "Exportera oci-avbild istället för flatpak-bunt" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:617 msgid "" "LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local " "repository" msgstr "" "PLATS FILNAMN NAMN [GREN] - Skapa en enstaka-fil-bunt från ett lokalt arkiv" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:624 msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified" msgstr "PLATS, FILNAMN och NAMN måste anges" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:627 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:802 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:188 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:212 app/flatpak-builtins-build-sign.c:75 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:112 #: app/flatpak-builtins-document-info.c:75 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:182 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67 #: app/flatpak-builtins-history.c:452 app/flatpak-builtins-info.c:131 #: app/flatpak-builtins-install.c:140 app/flatpak-builtins-install.c:206 #: app/flatpak-builtins-list.c:438 app/flatpak-builtins-make-current.c:72 #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:132 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:308 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:68 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:424 msgid "Too many arguments" msgstr "För många argument" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:642 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:307 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:320 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:197 #, c-format msgid "'%s' is not a valid repository" msgstr "”%s” är inte ett giltigt arkiv" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:646 #, c-format msgid "'%s' is not a valid repository: " msgstr "”%s” är inte ett giltigt arkiv: " #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:657 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87 #: common/flatpak-dir.c:11096 common/flatpak-utils.c:1533 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "”%s” är inte ett giltigt namn: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:823 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90 #: common/flatpak-dir.c:11102 common/flatpak-utils.c:1539 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "”%s” är inte ett giltigt grennamn: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:674 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:201 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:275 #, c-format msgid "'%s' is not a valid filename" msgstr "”%s” är inte ett giltigt namn" #: app/flatpak-builtins-build.c:49 msgid "Use Platform runtime rather than Sdk" msgstr "Använd plattformsexekveringsmiljö snarare än SDK" #: app/flatpak-builtins-build.c:50 msgid "Make destination readonly" msgstr "Skrivskydda destinationen" # sebras: how is this translated? #: app/flatpak-builtins-build.c:51 msgid "Add bind mount" msgstr "Lägg till bindningsmontering" #: app/flatpak-builtins-build.c:51 msgid "DEST=SRC" msgstr "DEST=KÄLLA" #: app/flatpak-builtins-build.c:52 msgid "Start build in this directory" msgstr "Starta bygge i denna katalog" #: app/flatpak-builtins-build.c:52 app/flatpak-builtins-build.c:53 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:65 msgid "DIR" msgstr "KAT" #: app/flatpak-builtins-build.c:53 msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')" msgstr "Var anpassad sdk-katalog ska eftersökas (standardvärdet är ”usr”)" #: app/flatpak-builtins-build.c:54 app/flatpak-builtins-build-export.c:64 msgid "Use alternative file for the metadata" msgstr "Använd alternativ fil för metadata" #: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:82 msgid "Kill processes when the parent process dies" msgstr "Döda processen när den överordnade processen dör" #: app/flatpak-builtins-build.c:56 msgid "Export application homedir directory to build" msgstr "Exportera programmets hemkatalog till bygge" #: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:70 msgid "Log session bus calls" msgstr "Logga sessionsbussanrop" #: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:71 msgid "Log system bus calls" msgstr "Logga systembussanrop" #: app/flatpak-builtins-build.c:205 msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory" msgstr "KATALOG [KOMMANDO [ARGUMENT…]] - Bygg i katalog" #: app/flatpak-builtins-build.c:228 app/flatpak-builtins-build-finish.c:640 msgid "DIRECTORY must be specified" msgstr "KATALOG måste anges" #: app/flatpak-builtins-build.c:239 app/flatpak-builtins-build-export.c:845 #, c-format msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init" msgstr "Byggkatalog %s är inte initierad, använd flatpak build-init" #: app/flatpak-builtins-build.c:258 msgid "metadata invalid, not application or runtime" msgstr "metadata ogiltigt, inte program eller exekveringsmiljö" #: app/flatpak-builtins-build.c:389 #, c-format msgid "No extension point matching %s in %s" msgstr "Ingen utökningspunkt matchar %s i %s" # sebras: how is this translated? #: app/flatpak-builtins-build.c:555 #, c-format msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" msgstr "Saknar ”=” i bindningsmonteringsargument ”%s”" #: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3973 msgid "Unable to start app" msgstr "Kunde inte starta program" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:55 msgid "Source repo dir" msgstr "Katalog för källarkiv" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:55 msgid "SRC-REPO" msgstr "KÄLL-REPO" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:56 msgid "Source repo ref" msgstr "Ref i källarkiv" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:56 msgid "SRC-REF" msgstr "KÄLL-REF" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:60 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:57 msgid "One line subject" msgstr "Enradsämne" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:60 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:57 msgid "SUBJECT" msgstr "ÄMNE" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:61 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:58 msgid "Full description" msgstr "Fullständig beskrivning" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:61 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:58 msgid "BODY" msgstr "TEXT" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:62 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48 msgid "Update the appstream branch" msgstr "Uppdatera appstream-grenen" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:62 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83 msgid "Don't update the summary" msgstr "Uppdatera inte sammanfattningen" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:65 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 msgid "GPG Key ID to sign the commit with" msgstr "GPG-nyckel-ID att signera incheckning med" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:66 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:69 msgid "Mark build as end-of-life" msgstr "Markera bygge som nedlagt" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:66 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:69 msgid "REASON" msgstr "ANLEDNING" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67 msgid "" "Mark refs matching the OLDID prefix as end-of-life, to be replaced with the " "given NEWID" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67 msgid "OLDID=NEWID" msgstr "GAMMALTID=NYTTID" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:71 msgid "Set type of token needed to install this commit" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:71 msgid "VAL" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69 #, fuzzy msgid "Override the timestamp of the commit (NOW for current time)" msgstr "Åsidosätt tidsstämpel för incheckningen" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:72 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIDSSTÄMPEL" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:247 msgid "DST-REPO [DST-REF…] - Make a new commit from existing commits" msgstr "" "DST-ARKIV [DST-REF…] - Skapa en ny incheckning baserad på existerande " "incheckningar" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:254 msgid "DST-REPO must be specified" msgstr "DST-ARKIV måste anges" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:262 msgid "" "If --src-repo is not specified, exactly one destination ref must be specified" msgstr "Om --src-repo inte anges, måste exakt en destinationsref. anges" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:265 msgid "" "If --src-ref is specified, exactly one destination ref must be specified" msgstr "Om --src-ref anges måste exakt en destinationsref. anges" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:268 msgid "Either --src-repo or --src-ref must be specified" msgstr "Antingen måste --src-repo eller --src-ref anges" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:284 msgid "Invalid argument format of use --end-of-life-rebase=OLDID=NEWID" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:290 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:293 #, c-format msgid "Invalid name %s in --end-of-life-rebase" msgstr "Ogiltigt namn %s i --end-of-life-rebase" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:302 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1046 #, c-format msgid "Could not parse '%s'" msgstr "Kunde inte analysera '%s'" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:466 #, fuzzy msgid "Can't commit from partial source commit" msgstr "Kan inte checka in från en partiell källkodsincheckning." #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:471 #, c-format msgid "%s: no change\n" msgstr "%s: ingen förändring\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:59 msgid "Architecture to export for (must be host compatible)" msgstr "Arkitektur att exportera till (måste vara värdkompatibel)" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:60 msgid "Commit runtime (/usr), not /app" msgstr "Checka in exekveringsmiljö (/usr), inte /app" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:63 msgid "Use alternative directory for the files" msgstr "Använd alternativ katalog för filerna" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:63 msgid "SUBDIR" msgstr "UNDERKAT" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:66 msgid "Files to exclude" msgstr "Filer att exkludera" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:66 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:67 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:86 msgid "PATTERN" msgstr "MÖNSTER" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:67 msgid "Excluded files to include" msgstr "Exkluderade filer att inkludera" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:70 msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:70 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:966 msgid "ID" msgstr "ID" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:72 msgid "Override the timestamp of the commit" msgstr "Åsidosätt tidsstämpel för incheckningen" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:73 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85 msgid "Collection ID" msgstr "Samlings-ID" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:465 #, c-format msgid "WARNING: Error running desktop-file-validate: %s\n" msgstr "VARNING: Fel vid körning av desktop-file-validate: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:473 #, c-format msgid "WARNING: Error reading from desktop-file-validate: %s\n" msgstr "VARNING: Fel vid läsning av desktop-file-validate: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:479 #, c-format msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n" msgstr "VARNING: Misslyckades med att validera desktop-filen %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:494 #, c-format msgid "WARNING: Can't find Exec key in %s: %s\n" msgstr "VARNING: Det går inte att hitta Exec-nyckeln i %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:502 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:599 #, c-format msgid "WARNING: Binary not found for Exec line in %s: %s\n" msgstr "VARNING: Binär inte funnen för Exec-rad i %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:509 #, c-format msgid "WARNING: Icon not matching app id in %s: %s\n" msgstr "VARNING: Ikon matchar inte appid i %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:537 #, c-format msgid "WARNING: Icon referenced in desktop file but not exported: %s\n" msgstr "VARNING: Ikon hänvisad till i desktop-fil men inte exporterad: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:678 #, c-format msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported" msgstr "Ogiltig urityp %s, endast http/https stöds" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:696 #, c-format msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly" msgstr "Kunde inte hitta basnamn i %s, ange ett namn explicit" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:705 msgid "No slashes allowed in extra data name" msgstr "Inga snedstreck tillåtna i namn för extra data" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:717 #, c-format msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'" msgstr "Ogiltigt format för sha256-kontrollsumman: ”%s”" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:727 msgid "Extra data sizes of zero not supported" msgstr "Extra datastorlekar med noll i storlek stöds ej" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:788 msgid "" "LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory" msgstr "PLATS KATALOG [GREN] - Skapa ett arkiv från en byggkatalog" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:796 msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" msgstr "PLATS och KATALOG måste anges" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:817 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:312 #, c-format msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "”%s” är inte ett giltigt samlings-ID: %s" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:862 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:668 msgid "No name specified in the metadata" msgstr "Inget namn angivet i metadata" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1112 #, c-format msgid "Commit: %s\n" msgstr "Incheckning: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1113 #, c-format msgid "Metadata Total: %u\n" msgstr "Total metadata: %u\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1114 #, c-format msgid "Metadata Written: %u\n" msgstr "Skriven metadata: %u\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1115 #, c-format msgid "Content Total: %u\n" msgstr "Totalt innehåll: %u\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1116 #, c-format msgid "Content Written: %u\n" msgstr "Skrivet innehåll: %u\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1117 msgid "Content Bytes Written:" msgstr "Skrivna innehållsbyte:" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 msgid "Command to set" msgstr "Kommando att ställa in" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:64 #: app/flatpak-main.c:203 msgid "COMMAND" msgstr "KOMMANDO" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52 msgid "Flatpak version to require" msgstr "Flatpak-version att kräva" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52 msgid "MAJOR.MINOR.MICRO" msgstr "MAJOR.MINOR.MICRO" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53 msgid "Don't process exports" msgstr "Behandla inte exporter" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:54 msgid "Extra data info" msgstr "Extra datainfo" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63 msgid "Add extension point info" msgstr "Lägg till info om utökningspunkt" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63 msgid "NAME=VARIABLE[=VALUE]" msgstr "NAMN=VARIABEL[=VÄRDE]" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 #, fuzzy msgid "Remove extension point info" msgstr "Lägg till info om utökningspunkt" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75 app/flatpak-builtins-info.c:58 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90 #: app/flatpak-main.c:176 msgid "NAME" msgstr "NAMN" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57 msgid "Set extension priority (only for extensions)" msgstr "Ställ in prioritet för tillägg (endast för tillägg)" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57 msgid "VALUE" msgstr "VÄRDE" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58 msgid "Change the sdk used for the app" msgstr "Ändra vilken sdk som används för programmet" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58 msgid "SDK" msgstr "SDK" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 msgid "Change the runtime used for the app" msgstr "Checka in exekveringsmiljö använd för programmet" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:54 #: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56 #: app/flatpak-builtins-run.c:68 msgid "RUNTIME" msgstr "EXEKVERINGSMILJÖ" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60 msgid "Set generic metadata option" msgstr "Ange alternativet generell metadata" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60 msgid "GROUP=KEY[=VALUE]" msgstr "GRUPP=NYCKEL[=VÄRDE]" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:61 #, fuzzy msgid "Don't inherit permissions from runtime" msgstr "Återkalla skrivrättigheter för programmet" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Not exporting %s, wrong extension\n" msgstr "Exporterar inte %s, fel prefix\n" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "Not exporting %s, non-allowed export filename\n" msgstr "Exporterar inte %s, fel prefix\n" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:166 #, c-format msgid "Exporting %s\n" msgstr "Exporterar %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:430 msgid "More than one executable found\n" msgstr "Fler än en körbar fil funnen\n" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:441 #, c-format msgid "Using %s as command\n" msgstr "Använder %s som ett kommando\n" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:446 msgid "No executable found\n" msgstr "Ingen körbar fil funnen\n" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:501 #, c-format msgid "Invalid --require-version argument: %s" msgstr "Ogiltigt --require-version argument: %s" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:533 #, c-format msgid "Too few elements in --extra-data argument %s" msgstr "För få element i --extra-data-argumentet %s" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:565 #, c-format msgid "" "Too few elements in --metadata argument %s, format should be " "GROUP=KEY[=VALUE]]" msgstr "" "För få element i --metadata-argumentet %s, formatet är GRUPP=NYCKEL[=VÄRDE]]" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:587 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:450 #, c-format msgid "" "Too few elements in --extension argument %s, format should be " "NAME=VAR[=VALUE]" msgstr "" "För få element i --extension-argumentet %s, formatet är NAMN=VAR[=VÄRDE]" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:630 msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory" msgstr "KATALOG - Slutför en byggkatalog" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:652 #, c-format msgid "Build directory %s not initialized" msgstr "Byggkatalog %s är inte initierad" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:673 #, c-format msgid "Build directory %s already finalized" msgstr "Byggkatalog %s redan avslutad" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:686 msgid "Please review the exported files and the metadata\n" msgstr "Granska de exporterade filerna och metadatan\n" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44 msgid "Override the ref used for the imported bundle" msgstr "Åsidosätt ref:en som använts för den importerade bunten" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44 msgid "REF" msgstr "REF" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45 msgid "Import oci image instead of flatpak bundle" msgstr "Importera oci-avbild istället för flatpak-bunt" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:83 #, c-format msgid "Ref '%s' not found in registry" msgstr "Ref ”%s” hittades inte i registret" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:92 msgid "Multiple images in registry, specify a ref with --ref" msgstr "Flera bilder i registret, specificera en ref med --ref" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:129 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:157 #, c-format msgid "Importing %s (%s)\n" msgstr "Importerar %s (%s)\n" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:178 msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository" msgstr "PLATS FILNAMN - Importera en filbunt in i ett lokalt arkiv" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:185 msgid "LOCATION and FILENAME must be specified" msgstr "PLATS och FILNAMN måste anges" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 app/flatpak-builtins-info.c:55 #: app/flatpak-builtins-run.c:63 msgid "Arch to use" msgstr "Ark att använda" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:54 msgid "Initialize var from named runtime" msgstr "Initiera var. från angiven exekveringsmiljö" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:55 msgid "Initialize apps from named app" msgstr "Initiera program från namngivet program" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:55 msgid "APP" msgstr "APP" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 msgid "Specify version for --base" msgstr "Ange version för --base" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:69 msgid "VERSION" msgstr "VERSION" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 msgid "Include this base extension" msgstr "Inkludera detta grundtillägg" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 app/flatpak-builtins-build-init.c:62 msgid "EXTENSION" msgstr "TILLÄGG" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:58 msgid "Extension tag to use if building extension" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:58 msgid "EXTENSION_TAG" msgstr "TILLÄGG_TAGG" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:59 msgid "Initialize /usr with a writable copy of the sdk" msgstr "Initiera /usr med en skrivbar kopia av SDK:n" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:60 msgid "Specify the build type (app, runtime, extension)" msgstr "Ange byggtypen (app, runtime, extension)" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:60 msgid "TYPE" msgstr "TYP" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:61 msgid "Add a tag" msgstr "Lägg till en tagg" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:61 msgid "TAG" msgstr "TAGG" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:62 msgid "Include this sdk extension in /usr" msgstr "Inkludera detta SDK-tillägg i /usr" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 msgid "Where to store sdk (defaults to 'usr')" msgstr "Var SDK:n ska sparas (standardvärdet är ”usr”)" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:65 msgid "Re-initialize the sdk/var" msgstr "Återinitiera SDK/var" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:114 #, c-format msgid "Requested extension %s is only partially installed" msgstr "Begärt tillägg %s är bara delvis installerat" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:143 #, c-format msgid "Requested extension %s not installed" msgstr "Begärt tillägg %s är inte installerat" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:202 msgid "" "DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building" msgstr "" "KATALOG PROGNAMN SDK EXEKVERINGSMILJÖ [GREN] - Initiera katalog för bygge" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:209 msgid "RUNTIME must be specified" msgstr "EXEKVERINGSMILJÖ måste anges" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:230 #, c-format msgid "'%s' is not a valid build type name, use app, runtime or extension" msgstr "" "”%s” är inte ett giltigt byggtypsnamn, använd app, runtime eller extension" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:236 app/flatpak-builtins-override.c:79 #, c-format msgid "'%s' is not a valid application name: %s" msgstr "”%s” är inte ett giltigt programnamn: %s" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:288 #, c-format msgid "Build directory %s already initialized" msgstr "Byggkatalog %s är redan initierad" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:61 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 msgid "Arch to install for" msgstr "Ark att installera för" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:47 #: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:64 msgid "Look for runtime with the specified name" msgstr "Leta efter exekveringsmiljö med angivet namn" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:65 msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime" msgstr "PLATS [ID [GREN]] - Signera ett program eller en exekveringsmiljö" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:72 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:493 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:305 app/flatpak-builtins-repo.c:435 msgid "LOCATION must be specified" msgstr "PLATS måste anges" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:93 msgid "No gpg key ids specified" msgstr "Inga GPG-nyckel-ID angivna" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64 msgid "Redirect this repo to a new URL" msgstr "Omdirigera detta arkiv till en ny URL" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65 msgid "A nice name to use for this repository" msgstr "Ett enkelt namn att använda för detta förråd" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66 #, fuzzy msgid "A one-line comment for this repository" msgstr "Ett enkelt namn att använda för detta förråd" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80 msgid "COMMENT" msgstr "KOMMENTAR" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67 #, fuzzy msgid "A full-paragraph description for this repository" msgstr "Standardgren att använda för detta förråd" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81 msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESKRIVNING" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68 msgid "URL for a website for this repository" msgstr "URL för en hemsida för detta förråd" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69 msgid "URL for an icon for this repository" msgstr "URL för en ikon för detta förråd" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70 msgid "Default branch to use for this repository" msgstr "Standardgren att använda för detta förråd" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84 #: app/flatpak-builtins-repo.c:411 app/flatpak-builtins-repo.c:412 #: app/flatpak-builtins-run.c:66 msgid "BRANCH" msgstr "GREN" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85 msgid "COLLECTION-ID" msgstr "SAMLINGS-ID" #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73 #, fuzzy msgid "" "Permanently deploy collection ID to client remote configurations, only for " "sideload support" msgstr "Distribuera permanent samlings-ID till fjärrklienters konfigurationer" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74 msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations" msgstr "Distribuera permanent samlings-ID till fjärrklienters konfigurationer" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75 #, fuzzy msgid "Name of authenticator for this repository" msgstr "Ett enkelt namn att använda för detta förråd" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76 #, fuzzy msgid "Autoinstall authenticator for this repository" msgstr "Ett enkelt namn att använda för detta förråd" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77 #, fuzzy msgid "Don't autoinstall authenticator for this repository" msgstr "Standardgren att använda för detta förråd" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 msgid "Authenticator option" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91 msgid "KEY=VALUE" msgstr "NYCKEL=VÄRDE" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79 msgid "Import new default GPG public key from FILE" msgstr "Importera ny öppen GPG-standardnyckel från FIL" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80 msgid "GPG Key ID to sign the summary with" msgstr "GPG-nyckel-ID att signera sammanfattningen med" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82 msgid "Generate delta files" msgstr "Generera deltafiler" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84 msgid "Don't update the appstream branch" msgstr "Uppdatera inte appstream-grenen" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85 msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85 msgid "NUM-JOBS" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:86 #, fuzzy msgid "Don't create deltas matching refs" msgstr "Uppdatera inte relaterade ref:ar" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87 msgid "Prune unused objects" msgstr "Ta bort oanvända objekt" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88 msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)" msgstr "" "Gå endast DJUP föräldrar upp för varje incheckning (standard: -1=oändligt)" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88 msgid "DEPTH" msgstr "DJUP" # sebras: from-empty? why is there a dash? #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:217 #, c-format msgid "Generating delta: %s (%.10s)\n" msgstr "Genererar delta: %s (%.10s)\n" # sebras: from-empty? why is there a dash? #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:219 #, c-format msgid "Generating delta: %s (%.10s-%.10s)\n" msgstr "Genererar delta: %s (%.10s-%.10s)\n" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:227 #, c-format msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): " msgstr "Misslyckades med att generera delta %s (%.10s): " #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:230 #, c-format msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): " msgstr "Misslyckades med att generera delta %s (%.10s-%.10s): " #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:486 msgid "LOCATION - Update repository metadata" msgstr "PLATS - Uppdatera förrådsmetadata" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:603 msgid "Updating appstream branch\n" msgstr "Uppdaterar appstream-gren\n" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:627 msgid "Updating summary\n" msgstr "Uppdaterar sammanfattning\n" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:647 #, c-format msgid "Total objects: %u\n" msgstr "Totalt antal objekt: %u\n" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:649 msgid "No unreachable objects\n" msgstr "Inga onåbara objekt\n" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:651 #, c-format msgid "Deleted %u objects, %s freed\n" msgstr "Tog bort %u objekt, %s frigjort\n" #: app/flatpak-builtins-config.c:41 msgid "List configuration keys and values" msgstr "Lista konfigurationsnycklar och värden" #: app/flatpak-builtins-config.c:42 msgid "Get configuration for KEY" msgstr "Hämta konfiguration för NYCKEL" #: app/flatpak-builtins-config.c:43 msgid "Set configuration for KEY to VALUE" msgstr "Sätt konfiguration för NYCKEL till VÄRDE" #: app/flatpak-builtins-config.c:44 msgid "Unset configuration for KEY" msgstr "Ta bort konfiguration för NYCKEL" #: app/flatpak-builtins-config.c:149 #, c-format msgid "'%s' does not look like a language/locale code" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-config.c:172 #, c-format msgid "'%s' does not look like a language code" msgstr "'%s' ser inte ut som en språkkod" #: app/flatpak-builtins-config.c:226 #, c-format msgid "Unknown configure key '%s'" msgstr "Okänd konfigurationsnyckel ”%s”" #: app/flatpak-builtins-config.c:248 msgid "Too many arguments for --list" msgstr "För många argument för --list" #: app/flatpak-builtins-config.c:278 app/flatpak-builtins-config.c:326 #, fuzzy msgid "You must specify KEY" msgstr "Du måste ange nyckel" #: app/flatpak-builtins-config.c:280 msgid "Too many arguments for --get" msgstr "För många argument för --get" #: app/flatpak-builtins-config.c:302 msgid "You must specify KEY and VALUE" msgstr "Du måste ange nyckel och värde" #: app/flatpak-builtins-config.c:304 msgid "Too many arguments for --set" msgstr "För många argument för --set" #: app/flatpak-builtins-config.c:328 msgid "Too many arguments for --unset" msgstr "För många argument för --unset" #: app/flatpak-builtins-config.c:347 msgid "[KEY [VALUE]] - Manage configuration" msgstr "[NYCKEL [VÄRDE]] - Hantera konfiguration" # TODO: one on -> one of ? #: app/flatpak-builtins-config.c:358 msgid "Can only use one of --list, --get, --set or --unset" msgstr "Kan endast använda en av --list, --get, --set eller --unset" # TODO: one on -> one of ? #: app/flatpak-builtins-config.c:372 msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset" msgstr "Måste ange en av --list, --get, --set eller --unset" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:68 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:56 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59 #: app/flatpak-builtins-update.c:65 msgid "Look for app with the specified name" msgstr "Sök efter program med det angivna namnet" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:45 msgid "Arch to copy" msgstr "Ark att kopiera" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:46 msgid "DEST" msgstr "DEST" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:48 msgid "Allow partial commits in the created repo" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "Related ref '%s' is only partially installed" msgstr "Begärt tillägg %s är bara delvis installerat" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157 #, c-format msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:164 #, c-format msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is partially installed.\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:175 #, c-format msgid "" "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a " "collection ID set.\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:247 app/flatpak-builtins-create-usb.c:613 #, c-format msgid "" "Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P " "distribution of ‘%s’." msgstr "" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:457 msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:466 #, fuzzy msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified" msgstr "FJÄRRFÖRRÅD och REF måste anges" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582 #, c-format msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one." msgstr "" "Fann fjärrförråd ”%s” i flera installationer: %s Du måste specificera en." #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595 #, c-format msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)." msgstr "" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Ref '%s' is only partially installed" msgstr "Begärt tillägg %s är bara delvis installerat" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n" msgstr "Varning: Det gick inte att uppdatera extra metadata för ”%s”: %s\n" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" msgstr "Varning: Det gick inte att uppdatera extra metadata för ”%s”: %s\n" #. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749 #, c-format msgid "" "Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n" msgstr "" #. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:755 #, c-format msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:62 msgid "Create a unique document reference" msgstr "Skapa en unik dokumentreferens" # sebras: is this a correct translation? #: app/flatpak-builtins-document-export.c:63 msgid "Make the document transient for the current session" msgstr "Gör dokumentet förgängligt för den aktuella sessionen" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:64 msgid "Don't require the file to exist already" msgstr "Kräv inte att filen redan existerar" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:65 msgid "Give the app read permissions" msgstr "Ge programmet läsrättigheter" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:66 msgid "Give the app write permissions" msgstr "Ge programmet skrivrättigheter" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:67 msgid "Give the app delete permissions" msgstr "Ge programmet rättigheter att ta bort" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:68 msgid "Give the app permissions to grant further permissions" msgstr "Ge programmet rättigheter att ge ytterligare rättigheter" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:69 msgid "Revoke read permissions of the app" msgstr "Återkalla läsrättigheter för programmet" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:70 msgid "Revoke write permissions of the app" msgstr "Återkalla skrivrättigheter för programmet" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:71 msgid "Revoke delete permissions of the app" msgstr "Återkalla borttagningsrättigheter för programmet" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:72 msgid "Revoke the permission to grant further permissions" msgstr "Återkalla rättigheter för programmet att ge ytterligare rättigheter" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:73 msgid "Add permissions for this app" msgstr "Lägg till rättigheter för detta program" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:73 msgid "APPID" msgstr "PROGID" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:100 msgid "FILE - Export a file to apps" msgstr "FIL - Exportera en fil till program" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:109 #: app/flatpak-builtins-document-info.c:72 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:64 msgid "FILE must be specified" msgstr "FIL måste anges" #: app/flatpak-builtins-document-info.c:63 msgid "FILE - Get information about an exported file" msgstr "FIL - Hämta information om en exporterad fil" #: app/flatpak-builtins-document-info.c:100 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:87 msgid "Not exported\n" msgstr "Inte exporterad\n" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52 #: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57 #: app/flatpak-builtins-search.c:37 msgid "What information to show" msgstr "Vilken information som ska visas" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52 #: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57 #: app/flatpak-builtins-search.c:37 msgid "FIELD,…" msgstr "FÄLT,…" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 msgid "Show the document ID" msgstr "Visa dokument ID " #: app/flatpak-builtins-document-list.c:48 msgid "Path" msgstr "Sökväg" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:48 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 msgid "Show the document path" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 app/flatpak-builtins-list.c:64 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71 msgid "Origin" msgstr "Origin" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 app/flatpak-builtins-history.c:60 #: app/flatpak-builtins-ps.c:50 msgid "Application" msgstr "Program" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 msgid "Show applications with permission" msgstr "Visa program med rättigheter" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:51 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:177 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:142 msgid "Permissions" msgstr "Rättigheter" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:51 msgid "Show permissions for applications" msgstr "Visa rättigheter för program" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:171 msgid "[APPID] - List exported files" msgstr "[PROGID] - Lista exporterade filer" #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:55 msgid "FILE - Unexport a file to apps" msgstr "FIL - Sluta exportera en fil till program" # sebras: is the sandbox translation correct? #: app/flatpak-builtins-enter.c:87 #, fuzzy msgid "INSTANCE COMMAND [ARGUMENT…] - Run a command inside a running sandbox" msgstr "" "SANDLÅDEPID [KOMMANDO [argument…]] - Kör ett kommando inuti en körande " "sandlåda" #: app/flatpak-builtins-enter.c:108 msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified" msgstr "INSTANS och KOMMANDO måste anges" #: app/flatpak-builtins-enter.c:132 #, c-format msgid "%s is neither a pid nor an application or instance ID" msgstr "”%s” är inte ett giltigt pid eller ett program eller instans ID" #: app/flatpak-builtins-enter.c:138 msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces, or sudo -E)" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-enter.c:139 #, c-format msgid "No such pid %s" msgstr "Inget sådant pid %s" #: app/flatpak-builtins-enter.c:152 msgid "Can't read cwd" msgstr "Det går inte att läsa cwd" #: app/flatpak-builtins-enter.c:157 msgid "Can't read root" msgstr "Det går inte att läsa root" #: app/flatpak-builtins-enter.c:185 #, c-format msgid "Invalid %s namespace for pid %d" msgstr "Ogiltig %s-namnrymd för pid %d" # sebras: self? really?! #: app/flatpak-builtins-enter.c:189 #, c-format msgid "Invalid %s namespace for self" msgstr "Ogiltig %s-namnrymd för själv" #: app/flatpak-builtins-enter.c:200 #, c-format msgid "Can't open %s namespace: %s" msgstr "Kan inte öppna %s-namnrymd: %s" #: app/flatpak-builtins-enter.c:210 msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces)" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-enter.c:211 #, c-format msgid "Can't enter %s namespace: %s" msgstr "Kan inte gå in i %s-namnrymd: %s" #: app/flatpak-builtins-enter.c:218 msgid "Can't chdir" msgstr "Det går inte att köra chdir" #: app/flatpak-builtins-enter.c:221 msgid "Can't chroot" msgstr "Det går inte att köra chroot" #: app/flatpak-builtins-enter.c:224 msgid "Can't switch gid" msgstr "Det går inte att byta gid" #: app/flatpak-builtins-enter.c:227 msgid "Can't switch uid" msgstr "Det går inte att byta uid" #: app/flatpak-builtins-history.c:49 msgid "Only show changes after TIME" msgstr "Visa endast ändringar efter TID" #: app/flatpak-builtins-history.c:49 app/flatpak-builtins-history.c:50 msgid "TIME" msgstr "TID" #: app/flatpak-builtins-history.c:50 msgid "Only show changes before TIME" msgstr "Visa endast ändringar före TID" #: app/flatpak-builtins-history.c:51 #, fuzzy msgid "Show newest entries first" msgstr "Visa tillägg" #: app/flatpak-builtins-history.c:57 msgid "Time" msgstr "Tid" #: app/flatpak-builtins-history.c:57 msgid "Show when the change happened" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-history.c:58 msgid "Change" msgstr "Ändring" #: app/flatpak-builtins-history.c:58 msgid "Show the kind of change" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 app/flatpak-builtins-repo.c:166 msgid "Ref" msgstr "Ref" #: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 #, fuzzy msgid "Show the ref" msgstr "Visa ref" #: app/flatpak-builtins-history.c:60 #, fuzzy msgid "Show the application/runtime ID" msgstr "Signera ett program eller en exekveringsmiljö" #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62 #: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 #: app/flatpak-cli-transaction.c:971 msgid "Arch" msgstr "Ark" #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62 #: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 msgid "Show the architecture" msgstr "Visa ark" #: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61 #: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 #: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:974 msgid "Branch" msgstr "Gren" #: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 msgid "Show the branch" msgstr "Visa grenar" #: app/flatpak-builtins-history.c:63 app/flatpak-builtins-list.c:65 msgid "Installation" msgstr "Installation" #: app/flatpak-builtins-history.c:63 #, fuzzy msgid "Show the affected installation" msgstr "Visa användarinstallationer" #: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:988 msgid "Remote" msgstr "Fjärr" #: app/flatpak-builtins-history.c:64 #, fuzzy msgid "Show the remote" msgstr "Visa inaktiverade fjärrförråd" #: app/flatpak-builtins-history.c:65 app/flatpak-builtins-ps.c:53 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73 msgid "Commit" msgstr "Incheckning" #: app/flatpak-builtins-history.c:65 #, fuzzy msgid "Show the current commit" msgstr "Visa incheckning" #: app/flatpak-builtins-history.c:66 msgid "Old Commit" msgstr "Gammal Incheckning" #: app/flatpak-builtins-history.c:66 #, fuzzy msgid "Show the previous commit" msgstr "Visa incheckning" #: app/flatpak-builtins-history.c:67 #, fuzzy msgid "Show the remote URL" msgstr "Visa inaktiverade fjärrförråd" #: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:576 msgid "User" msgstr "Användare" #: app/flatpak-builtins-history.c:68 msgid "Show the user doing the change" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-history.c:69 msgid "Tool" msgstr "Verktyg" #: app/flatpak-builtins-history.c:69 msgid "Show the tool that was used" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-history.c:70 app/flatpak-builtins-list.c:60 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 app/flatpak-builtins-search.c:45 msgid "Version" msgstr "Version" #: app/flatpak-builtins-history.c:70 msgid "Show the Flatpak version" msgstr "Visa Flatpak version" #: app/flatpak-builtins-history.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get journal data (%s): %s" msgstr "Misslyckades med att läsa lokala extra data %s: %s" #: app/flatpak-builtins-history.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open journal: %s" msgstr "Misslyckades med att öppna temporärfil: %s" #: app/flatpak-builtins-history.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add match to journal: %s" msgstr "Misslyckades med att läsa lokala extra data %s: %s" #: app/flatpak-builtins-history.c:441 msgid " - Show history" msgstr " - Visa historik" #: app/flatpak-builtins-history.c:460 #, fuzzy msgid "Failed to parse the --since option" msgstr "Misslyckades med att öppna temporärfil: %s" #: app/flatpak-builtins-history.c:471 #, fuzzy msgid "Failed to parse the --until option" msgstr "Misslyckades med att öppna temporärfil: %s" #: app/flatpak-builtins-info.c:56 msgid "Show user installations" msgstr "Visa användarinstallationer" #: app/flatpak-builtins-info.c:57 msgid "Show system-wide installations" msgstr "Visa systeminstallationer" #: app/flatpak-builtins-info.c:58 msgid "Show specific system-wide installations" msgstr "Visa specifika systemomfattande installationer" #: app/flatpak-builtins-info.c:59 app/flatpak-builtins-remote-info.c:58 msgid "Show ref" msgstr "Visa ref" #: app/flatpak-builtins-info.c:60 app/flatpak-builtins-remote-info.c:59 msgid "Show commit" msgstr "Visa incheckning" #: app/flatpak-builtins-info.c:61 msgid "Show origin" msgstr "Visa ursprung" #: app/flatpak-builtins-info.c:62 msgid "Show size" msgstr "Visa storlek" #: app/flatpak-builtins-info.c:63 app/flatpak-builtins-remote-info.c:61 msgid "Show metadata" msgstr "Visa metadata" #: app/flatpak-builtins-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:62 msgid "Show runtime" msgstr "Visa exekveringsmiljöer" #: app/flatpak-builtins-info.c:65 app/flatpak-builtins-remote-info.c:63 msgid "Show sdk" msgstr "Visa sdk" #: app/flatpak-builtins-info.c:66 msgid "Show permissions" msgstr "Visa behörigheter" #: app/flatpak-builtins-info.c:67 msgid "Query file access" msgstr "Efterfråga filåtkomst" #: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:72 #: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-update.c:67 #: app/flatpak-builtins-update.c:71 msgid "PATH" msgstr "SÖKVÄG" #: app/flatpak-builtins-info.c:68 msgid "Show extensions" msgstr "Visa tillägg" #: app/flatpak-builtins-info.c:69 msgid "Show location" msgstr "Visa plats" #: app/flatpak-builtins-info.c:117 msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime" msgstr "" "NAMN [GREN] - Hämta information om installerat program eller exekveringsmiljö" #: app/flatpak-builtins-info.c:124 app/flatpak-builtins-remote-add.c:302 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:63 msgid "NAME must be specified" msgstr "NAMN måste anges" #: app/flatpak-builtins-info.c:199 msgid "ref not present in origin" msgstr "ref fanns inte i källa" #: app/flatpak-builtins-info.c:214 app/flatpak-builtins-remote-info.c:226 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:229 msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n" msgstr "Varning: Incheckning har ingen flatpak-metadata\n" #: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262 #: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284 msgid "Ref:" msgstr "Ref:" #: app/flatpak-builtins-info.c:222 app/flatpak-builtins-info.c:264 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285 msgid "Arch:" msgstr "Ark:" #: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286 msgid "Branch:" msgstr "Gren:" #: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288 msgid "Version:" msgstr "Version:" #: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:269 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290 msgid "License:" msgstr "Licens:" #: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292 msgid "Collection:" msgstr "Samling:" #: app/flatpak-builtins-info.c:230 app/flatpak-builtins-info.c:273 msgid "Installation:" msgstr "Installation:" #: app/flatpak-builtins-info.c:231 app/flatpak-builtins-info.c:274 #: app/flatpak-builtins-info.c:468 app/flatpak-builtins-info.c:515 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:296 msgid "Installed:" msgstr "Installerad:" #: app/flatpak-builtins-info.c:234 app/flatpak-builtins-info.c:282 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:264 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:300 msgid "Runtime:" msgstr "Exekvering:" #: app/flatpak-builtins-info.c:235 app/flatpak-builtins-info.c:291 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:305 msgid "Sdk:" msgstr "Sdk:" #: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:316 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:331 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: app/flatpak-builtins-info.c:240 app/flatpak-builtins-info.c:314 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329 msgid "Subject:" msgstr "Ämne:" #: app/flatpak-builtins-info.c:243 app/flatpak-builtins-info.c:298 msgid "Active commit:" msgstr "Aktiv incheckning:" #: app/flatpak-builtins-info.c:244 app/flatpak-builtins-info.c:301 msgid "Latest commit:" msgstr "Senaste incheckning:" #: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:306 #: app/flatpak-builtins-info.c:467 app/flatpak-builtins-info.c:514 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:310 msgid "Commit:" msgstr "Incheckning:" #: app/flatpak-builtins-info.c:249 app/flatpak-builtins-info.c:311 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:315 msgid "Parent:" msgstr "Överordnad:" #: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:324 msgid "Alt-id:" msgstr "Alt-id:" #: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:328 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:320 msgid "End-of-life:" msgstr "Nerlagd:" #: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:333 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:325 msgid "End-of-life-rebase:" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-info.c:257 app/flatpak-builtins-info.c:320 msgid "Subdirectories:" msgstr "Underkataloger:" #: app/flatpak-builtins-info.c:258 app/flatpak-builtins-info.c:464 #: app/flatpak-builtins-info.c:511 msgid "Extension:" msgstr "Tillägg:" #: app/flatpak-builtins-info.c:270 app/flatpak-builtins-info.c:466 #: app/flatpak-builtins-info.c:513 msgid "Origin:" msgstr "Origin:" #: app/flatpak-builtins-info.c:469 app/flatpak-builtins-info.c:520 msgid "Subpaths:" msgstr "Undersökvägar:" #: app/flatpak-builtins-info.c:486 msgid "unmaintained" msgstr "underhålls inte" #: app/flatpak-builtins-info.c:489 msgid "unknown" msgstr "okänd" #: app/flatpak-builtins-install.c:62 msgid "Don't pull, only install from local cache" msgstr "Hämta inte, installera endast från lokal cache" #: app/flatpak-builtins-install.c:63 app/flatpak-builtins-update.c:60 msgid "Don't deploy, only download to local cache" msgstr "Distribuera inte, hämta bara ner till lokal cache" #: app/flatpak-builtins-install.c:64 msgid "Don't install related refs" msgstr "Installera inte relaterade ref:ar" #: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-update.c:62 msgid "Don't verify/install runtime dependencies" msgstr "Installera ej/verifiera ej exekveringsberoenden" #: app/flatpak-builtins-install.c:66 app/flatpak-builtins-update.c:63 msgid "Don't use static deltas" msgstr "Använd inte statiska delta" #: app/flatpak-builtins-install.c:69 msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle" msgstr "Anta att PLATS är en enfils .flatpak-bunt" #: app/flatpak-builtins-install.c:70 msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description" msgstr "Anta att PLATS är en programbeskrivning av typen .flatpakref" #: app/flatpak-builtins-install.c:71 msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)" msgstr "Kontrollera buntsignaturer med GPG-nyckel från FIL (- för standard in)" #: app/flatpak-builtins-install.c:72 msgid "Only install this subpath" msgstr "Installera endast denna underkatalog" #: app/flatpak-builtins-install.c:73 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63 #: app/flatpak-builtins-update.c:68 msgid "Automatically answer yes for all questions" msgstr "Svara automatiskt ja på alla frågor" #: app/flatpak-builtins-install.c:74 msgid "Uninstall first if already installed" msgstr "Avinstallera först om redan installerad" #: app/flatpak-builtins-install.c:75 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64 #: app/flatpak-builtins-update.c:69 msgid "Produce minimal output and don't ask questions" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-install.c:76 msgid "Update install if already installed" msgstr "Uppdatera installation först om den redan är installerad" #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. #: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-update.c:71 msgid "Use this local repo for sideloads" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-install.c:137 msgid "Bundle filename must be specified" msgstr "Buntfilnamn måste anges" #: app/flatpak-builtins-install.c:147 msgid "Remote bundles are not supported" msgstr "Fjärrbuntar stöds ej" #: app/flatpak-builtins-install.c:203 msgid "Filename or uri must be specified" msgstr "Filnamn eller uri måste anges" #: app/flatpak-builtins-install.c:282 #, fuzzy msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes" msgstr "PLATS/FJÄRRFÖRRÅD [REF…] - Installera program eller exekveringsmiljöer" #: app/flatpak-builtins-install.c:308 #, fuzzy msgid "At least one REF must be specified" msgstr "FJÄRRFÖRRÅD och REF måste anges" #: app/flatpak-builtins-install.c:319 #, fuzzy msgid "Looking for matches…\n" msgstr "Söker efter uppdateringar...\n" #: app/flatpak-builtins-install.c:426 #, c-format msgid "No remote refs found similar to ‘%s’" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-install.c:491 app/flatpak-builtins-uninstall.c:276 #: common/flatpak-utils.c:1358 common/flatpak-utils.c:1462 #, c-format msgid "Invalid branch %s: %s" msgstr "Ogiltig gren: %s: %s" #: app/flatpak-builtins-install.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s" msgstr "Fel vid sökning i lokalt förråd: %s" #: app/flatpak-builtins-install.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing matches %s in remote %s" msgstr "Ingenting matchar %s" #: app/flatpak-builtins-install.c:533 #, c-format msgid "Skipping: %s\n" msgstr "Hoppar över: %s\n" #: app/flatpak-builtins-kill.c:68 #, c-format msgid "%s is not running" msgstr "%s körs inte" #: app/flatpak-builtins-kill.c:82 msgid "INSTANCE - Stop a running application" msgstr "INSTANS - Stoppa ett körande program" #: app/flatpak-builtins-kill.c:90 app/flatpak-builtins-ps.c:248 #, fuzzy msgid "Extra arguments given" msgstr "Extra datainfo" #: app/flatpak-builtins-kill.c:96 #, fuzzy msgid "Must specify the app to kill" msgstr "Måste specificera åtminstone en REF" #: app/flatpak-builtins-list.c:46 msgid "Show extra information" msgstr "Visa extra information" #: app/flatpak-builtins-list.c:47 msgid "List installed runtimes" msgstr "Lista installerade exekveringsmiljöer" #: app/flatpak-builtins-list.c:48 msgid "List installed applications" msgstr "Lista installera program" #: app/flatpak-builtins-list.c:49 msgid "Arch to show" msgstr "Ark att visa" #: app/flatpak-builtins-list.c:50 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:55 msgid "List all refs (including locale/debug)" msgstr "Lista alla referenser (inklusive locale/debug)" #: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56 #, fuzzy msgid "List all applications using RUNTIME" msgstr "Lista installera program" #: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:42 msgid "Name" msgstr "Namn" #: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:42 msgid "Show the name" msgstr "Visa namn" #: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-list.c:57 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:43 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 #: app/flatpak-builtins-search.c:43 msgid "Show the description" msgstr "Visa beskrivning" #: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 #: app/flatpak-builtins-search.c:44 msgid "Application ID" msgstr "Program-ID" #: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-ps.c:50 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 app/flatpak-builtins-search.c:44 msgid "Show the application ID" msgstr "Visa Program-ID" #: app/flatpak-builtins-list.c:60 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 #: app/flatpak-builtins-search.c:45 msgid "Show the version" msgstr "Visa version" #: app/flatpak-builtins-list.c:63 app/flatpak-builtins-ps.c:54 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74 msgid "Runtime" msgstr "Exekvering" #: app/flatpak-builtins-list.c:63 #, fuzzy msgid "Show the used runtime" msgstr "Visa endast exekveringsmiljöer" #: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71 #, fuzzy msgid "Show the origin remote" msgstr "Visa ursprung" #: app/flatpak-builtins-list.c:65 #, fuzzy msgid "Show the installation" msgstr "Visa användarinstallationer" #: app/flatpak-builtins-list.c:67 msgid "Active commit" msgstr "Aktiv incheckning" #: app/flatpak-builtins-list.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73 msgid "Show the active commit" msgstr "Visa aktiv incheckning" #: app/flatpak-builtins-list.c:68 msgid "Latest commit" msgstr "Senaste incheckning" #: app/flatpak-builtins-list.c:68 msgid "Show the latest commit" msgstr "Visa senaste incheckning" #: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75 msgid "Installed size" msgstr "Installerad storlek" #: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75 msgid "Show the installed size" msgstr "Visa installerad storlek" #: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:55 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:169 msgid "Options" msgstr "Flaggor" #: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:55 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:77 msgid "Show options" msgstr "Visa flaggor" #: app/flatpak-builtins-list.c:427 msgid " - List installed apps and/or runtimes" msgstr " - Lista installerade program och/eller exekveringsmiljöer" #: app/flatpak-builtins-make-current.c:38 msgid "Arch to make current for" msgstr "Ark att göra aktuell för" #: app/flatpak-builtins-make-current.c:58 msgid "APP BRANCH - Make branch of application current" msgstr "PROG GREN - Gör gren av program aktuell" #: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:150 msgid "APP must be specified" msgstr "PROG måste anges" #: app/flatpak-builtins-make-current.c:84 msgid "BRANCH must be specified" msgstr "GREN måste anges" #: app/flatpak-builtins-make-current.c:97 #, c-format msgid "App %s branch %s is not installed" msgstr "Program %s gren %s är inte installerad" #: app/flatpak-builtins-mask.c:45 msgid "Remove matching masks" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-mask.c:86 msgid "" "[PATTERN…] - disable updates and automatic installation matching patterns" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-mask.c:103 msgid "No masked patterns\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-mask.c:107 msgid "Masked patterns:\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-mask.c:133 #, c-format msgid "No current mask matching %s" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-override.c:42 msgid "Remove existing overrides" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-override.c:43 msgid "Show existing overrides" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-override.c:59 msgid "[APP] - Override settings [for application]" msgstr "[APP] - Åsidosätt inställningar [för program]" #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:138 msgid "[TABLE] [ID] - List permissions" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:174 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:139 msgid "Table" msgstr "Tabell" #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:175 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:140 msgid "Object" msgstr "Ämne" #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:176 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:141 msgid "App" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:178 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:143 msgid "Data" msgstr "Data" #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:120 msgid "TABLE ID [APP_ID] - Remove item from permission store" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:129 #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:120 msgid "Too few arguments" msgstr "För få argument" #: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:43 msgid "Reset all permissions" msgstr "Återställ alla rättigheter" #: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:137 #, fuzzy msgid "APP_ID - Reset permissions for an app" msgstr "Lägg till rättigheter för detta program" #: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:146 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:121 msgid "Wrong number of arguments" msgstr "Fel antal argument" #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42 msgid "Associate DATA with the entry" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42 msgid "DATA" msgstr "DATA" #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:111 msgid "TABLE ID APP_ID [PERMISSION...] - Set permissions" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse '%s' as GVariant: " msgstr "Misslyckades läsa incheckning %s: " #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:112 #, fuzzy msgid "APP_ID - Show permissions for an app" msgstr "Lägg till rättigheter för detta program" #: app/flatpak-builtins-ps.c:47 msgid "Instance" msgstr "Instans" #: app/flatpak-builtins-ps.c:47 #, fuzzy msgid "Show the instance ID" msgstr "Visa användarinstallationer" #: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:83 msgid "PID" msgstr "PID" #: app/flatpak-builtins-ps.c:48 msgid "Show the PID of the wrapper process" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-ps.c:49 msgid "Child-PID" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-ps.c:49 msgid "Show the PID of the sandbox process" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-search.c:47 #, fuzzy msgid "Show the application branch" msgstr "Visa arkitekturer och grenar" #: app/flatpak-builtins-ps.c:53 msgid "Show the application commit" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-ps.c:54 #, fuzzy msgid "Show the runtime ID" msgstr "Visa endast exekveringsmiljöer" #: app/flatpak-builtins-ps.c:55 msgid "R.-Branch" msgstr "R.-Gren" #: app/flatpak-builtins-ps.c:55 #, fuzzy msgid "Show the runtime branch" msgstr "Visa arkitekturer och grenar" #: app/flatpak-builtins-ps.c:56 msgid "R.-Commit" msgstr "R.-Incheckning" #: app/flatpak-builtins-ps.c:56 #, fuzzy msgid "Show the runtime commit" msgstr "Visa incheckning" #: app/flatpak-builtins-ps.c:57 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: app/flatpak-builtins-ps.c:57 msgid "Show whether the app is active" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-ps.c:58 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" #: app/flatpak-builtins-ps.c:58 msgid "Show whether the app is background" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-ps.c:238 msgid " - Enumerate running sandboxes" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:62 msgid "Do nothing if the provided remote exists" msgstr "Gör ingenting om angivet fjärrförråd existerar" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:63 msgid "LOCATION specifies a configuration file, not the repo location" msgstr "PLATS specificerar en konfigurationsfil, inte förrådsplatsen" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:68 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:75 msgid "Disable GPG verification" msgstr "Inaktivera GPG-verifiering" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:69 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:76 msgid "Mark the remote as don't enumerate" msgstr "Markera fjärrförrådet som icke uppräkningsbart" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77 msgid "Mark the remote as don't use for deps" msgstr "Markera fjärrförrådet med att det inte används för beroenden" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78 msgid "Set priority (default 1, higher is more prioritized)" msgstr "Ställ in prioritet (standard är 1, högre är mer prioriterade)" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78 msgid "PRIORITY" msgstr "PRIORITET" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79 msgid "A nice name to use for this remote" msgstr "Ett enkelt namn att använda för detta fjärrförråd" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80 #, fuzzy msgid "A one-line comment for this remote" msgstr "Ett enkelt namn att använda för detta fjärrförråd" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81 #, fuzzy msgid "A full-paragraph description for this remote" msgstr "Standardgren att använda för detta fjärrförråd" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82 #, fuzzy msgid "URL for a website for this remote" msgstr "Ett enkelt namn att använda för detta fjärrförråd" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83 #, fuzzy msgid "URL for an icon for this remote" msgstr "Standardgren att använda för detta fjärrförråd" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84 msgid "Default branch to use for this remote" msgstr "Standardgren att använda för detta fjärrförråd" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86 msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)" msgstr "Importera GPG-nyckel från FIL (- för standard in)" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 msgid "Set path to local filter FILE" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89 msgid "Disable the remote" msgstr "Inaktivera fjärrförrådet" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90 msgid "Name of authenticator" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92 msgid "Autoinstall authenticator" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93 #, fuzzy msgid "Don't autoinstall authenticator" msgstr "Avinstallera inte relaterade ref:ar" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:86 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:95 msgid "Don't follow the redirect set in the summary file" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:246 app/flatpak-builtins-remote-add.c:253 #, c-format msgid "Can't load uri %s: %s\n" msgstr "Det går inte att läsa in uri %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:261 common/flatpak-dir.c:3496 #, c-format msgid "Can't load file %s: %s\n" msgstr "Det går inte att läsa in filen %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:289 msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" msgstr "NAMN PLATS - Lägg till ett fjärrförråd" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:316 msgid "GPG verification is required if collections are enabled" msgstr "GPG-verifiering krävs om samlingar är aktiverat" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:378 #, c-format msgid "Remote %s already exists" msgstr "Fjärrförrådet %s existerar redan" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:390 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid authenticator name %s" msgstr "Ogiltigt dbusnamn %s\n" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:407 #, c-format msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "Varning: Det gick inte att uppdatera extra metadata för ”%s”: %s\n" #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:39 msgid "Remove remote even if in use" msgstr "Ta bort fjärrförrådet även om det används" #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:53 msgid "NAME - Delete a remote repository" msgstr "NAMN - Ta bort ett fjärrförråd" #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "The following refs are installed from remote '%s':" msgstr "%s är redan installerad från annat fjärrförråd (%s)" #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:100 msgid "Remove them?" msgstr "Ta bort dem?" #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:102 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed refs" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:54 msgid "Commit to show info for" msgstr "Incheckning att visa information för" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:57 msgid "Display log" msgstr "Visa logg" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:60 msgid "Show parent" msgstr "Visa överordnad" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:58 msgid "Use local caches even if they are stale" msgstr "" #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:66 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60 msgid "Only list refs available as sideloads" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:115 msgid "" " REMOTE REF - Show information about an application or runtime in a remote" msgstr "" " REMOTE REF - visa information om ett program eller en exekveringsmiljö i " "ett fjärrförråd" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:126 msgid "REMOTE and REF must be specified" msgstr "FJÄRRFÖRRÅD och REF måste anges" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:161 common/flatpak-dir.c:916 #: common/flatpak-dir.c:4202 common/flatpak-dir.c:5128 #: common/flatpak-dir.c:5197 common/flatpak-dir.c:5321 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "" "Misslyckades med hitta senaste revisionen för ref %s från fjärrförrådet %s: " "%s\n" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294 msgid "Download:" msgstr "Hämta:" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:279 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:337 msgid "History:" msgstr "Historik:" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:359 msgid " Commit:" msgstr " Incheckning:" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:360 msgid " Subject:" msgstr " Ämne:" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:361 msgid " Date:" msgstr " Datum:" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:394 #, c-format msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n" msgstr "Varning: Incheckning %s har ingen flatpak-metadata\n" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:42 msgid "Show remote details" msgstr "Visa detaljer för fjärrförrådet" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:43 msgid "Show disabled remotes" msgstr "Visa inaktiverade fjärrförråd" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50 msgid "Title" msgstr "Titel" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50 #, fuzzy msgid "Show the title" msgstr "Visa detaljer för fjärrförrådet" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:51 #, fuzzy msgid "Show the URL" msgstr "Visa ref" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:52 msgid "Show the collection ID" msgstr "Visa Samlings-ID" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 msgid "Show filter file" msgstr "Visa filter fil" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 msgid "Show the priority" msgstr "Visa prioritet" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:56 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:56 msgid "Show comment" msgstr "Visa kommentar" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:57 msgid "Show description" msgstr "Visa beskrivning" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:58 msgid "Homepage" msgstr "Hemsida" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:58 msgid "Show homepage" msgstr "Visa hemsida" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59 msgid "Show icon" msgstr "Visa ikon" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:219 msgid " - List remote repositories" msgstr " - Lista fjärrförråd" #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:50 msgid "Show arches and branches" msgstr "Visa arkitekturer och grenar" #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:51 msgid "Show only runtimes" msgstr "Visa endast exekveringsmiljöer" #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:52 msgid "Show only apps" msgstr "Visa endast program" #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:53 msgid "Show only those where updates are available" msgstr "Visa endast de där uppdateringar finns tillgängliga" #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 msgid "Limit to this arch (* for all)" msgstr "Begränsa till denna ark (* för alla)" #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74 msgid "Show the runtime" msgstr "Visa exekveringsmiljöer" #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76 msgid "Download size" msgstr "Hämtningsstorlek" #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76 msgid "Show the download size" msgstr "Visa hämtningsstorlek" #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:408 #, fuzzy msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications" msgstr " [FJÄRRFÖRRÅD] - Visa tillgängliga exekveringsmiljöer och program" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:65 msgid "Enable GPG verification" msgstr "Aktivera GPG-verifiering" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66 msgid "Mark the remote as enumerate" msgstr "Markera fjärrförrådet som uppräkningsbart" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:67 msgid "Mark the remote as used for dependencies" msgstr "Markera fjärrförrådet med att det används för beroenden" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68 msgid "Set a new url" msgstr "Ställ in en ny URL" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69 msgid "Enable the remote" msgstr "Aktivera fjärrförrådet" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70 msgid "Update extra metadata from the summary file" msgstr "Uppdatera extra metadata från sammanfattningsfilen" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87 msgid "Disable local filter" msgstr "\t lokala filter" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91 msgid "Authenticator options" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:94 #, fuzzy msgid "Follow the redirect set in the summary file" msgstr "Uppdatera extra metadata från sammanfattningsfilen" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:289 msgid "NAME - Modify a remote repository" msgstr "NAMN - Modifiera ett fjärrförråd" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:299 msgid "Remote NAME must be specified" msgstr "Fjärrförråd-NAMN måste anges" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:310 #, c-format msgid "Updating extra metadata from remote summary for %s\n" msgstr "Uppdaterar extra metadata från sammanfattning av fjärrförråd för %s\n" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:313 #, c-format msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "Fel vid uppdatering av extra metadata för ”%s”: %s\n" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:314 #, c-format msgid "Could not update extra metadata for %s" msgstr "Det gick inte att uppdatera extra metadata för %s" #: app/flatpak-builtins-repair.c:43 msgid "Don't make any changes" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:44 #, fuzzy msgid "Reinstall all refs" msgstr "Installera inte relaterade ref:ar" #: app/flatpak-builtins-repair.c:68 #, c-format msgid "Object missing: %s.%s\n" msgstr "Objekt saknas: %s.%s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:76 #, c-format msgid "Object invalid: %s.%s\n" msgstr "Objekt ogiltigt: %s.%s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:81 #, c-format msgid "%s, deleting object\n" msgstr "%s, tar bort objekt\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:146 #, c-format msgid "Can't load object %s: %s\n" msgstr "Det går inte att läsa in objekt %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Problems loading data for %s: %s\n" msgstr "Fel vid uppdatering av extra metadata för ”%s”: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:278 #, c-format msgid "Error reinstalling %s: %s\n" msgstr "" "Fel ominstallerar: %s: %s\n" "\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:301 msgid "- Repair a flatpak installation" msgstr "- Reparera en flatpak installation" #: app/flatpak-builtins-repair.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "Removing non-deployed ref %s…\n" msgstr "Ogiltig distribuerad ref %s: " #: app/flatpak-builtins-repair.c:376 #, c-format msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:382 #, c-format msgid "Verifying %s…\n" msgstr "Verifierar %s…\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:390 #, c-format msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:394 #, c-format msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:398 #, c-format msgid "Deleting ref %s due to %d\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:421 #, c-format msgid "Remote %s for ref %s is missing\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:423 #, c-format msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:429 #, fuzzy msgid "Pruning objects\n" msgstr "Ta bort oanvända objekt" #: app/flatpak-builtins-repair.c:437 msgid "Erasing .removed\n" msgstr "Tar bort .removed\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:473 #, fuzzy msgid "Reinstalling refs\n" msgstr "Avinstallerar: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:475 #, fuzzy msgid "Reinstalling removed refs\n" msgstr "Avinstallerar relaterade: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "While removing appstream for %s: " msgstr "Medan förråd %s öppnas: " #: app/flatpak-builtins-repair.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "While deploying appstream for %s: " msgstr "Medan förråd %s öppnas: " #: app/flatpak-builtins-repo.c:93 #, c-format msgid "Repo mode: %s\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repo.c:96 #, c-format msgid "Title: %s\n" msgstr "Titel: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:99 #, c-format msgid "Comment: %s\n" msgstr "Kommentar: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:102 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Beskrivning: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:105 #, c-format msgid "Homepage: %s\n" msgstr "Hemsida: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:108 #, c-format msgid "Icon: %s\n" msgstr "Ikon: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:111 #, c-format msgid "Collection ID: %s\n" msgstr "Samlings-ID: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:114 #, c-format msgid "Default branch: %s\n" msgstr "Standardgren: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:117 #, c-format msgid "Redirect URL: %s\n" msgstr "Omflyttnings-URL: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Deploy collection ID: %s\n" msgstr "Samlings-ID: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:123 #, c-format msgid "Authenticator name: %s\n" msgstr "" # sebras: https://github.com/flatpak/flatpak/pull/308 #: app/flatpak-builtins-repo.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "Authenticator install: %s\n" msgstr "Autentisering är installera program" #: app/flatpak-builtins-repo.c:126 msgid "true" msgstr "sant" #: app/flatpak-builtins-repo.c:126 msgid "false" msgstr "falskt" #: app/flatpak-builtins-repo.c:134 #, c-format msgid "GPG key hash: %s\n" msgstr "GPG-nyckelhash: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:143 #, c-format msgid "%zd branches\n" msgstr "%zd grenar\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:167 msgid "Installed" msgstr "Installerad" #: app/flatpak-builtins-repo.c:168 app/flatpak-cli-transaction.c:997 msgid "Download" msgstr "Hämta" #: app/flatpak-builtins-repo.c:409 msgid "Print general information about the repository" msgstr "Skriv ut allmän information om arkivet" #: app/flatpak-builtins-repo.c:410 msgid "List the branches in the repository" msgstr "Lista grenar i arkivet" #: app/flatpak-builtins-repo.c:411 msgid "Print metadata for a branch" msgstr "Skriv ut metadata för en gren" #: app/flatpak-builtins-repo.c:412 #, fuzzy msgid "Show commits for a branch" msgstr "Visa arkitekturer och grenar" #: app/flatpak-builtins-repo.c:428 msgid "LOCATION - Repository maintenance" msgstr "PLATS - underhåll av arkiv" #: app/flatpak-builtins-run.c:64 msgid "Command to run" msgstr "Kommando att köra" #: app/flatpak-builtins-run.c:65 msgid "Directory to run the command in" msgstr "Katalog att köra kommando i" #: app/flatpak-builtins-run.c:66 msgid "Branch to use" msgstr "Gren att använda" #: app/flatpak-builtins-run.c:67 msgid "Use development runtime" msgstr "Använd utvecklingsexekveringsmiljö" #: app/flatpak-builtins-run.c:68 msgid "Runtime to use" msgstr "Exekveringsmiljö att använda" #: app/flatpak-builtins-run.c:69 msgid "Runtime version to use" msgstr "Version av exekveringsmiljö att använda" #: app/flatpak-builtins-run.c:72 msgid "Log accessibility bus calls" msgstr "Logga hjälpmedelsbussanrop" #: app/flatpak-builtins-run.c:73 msgid "Don't proxy accessibility bus calls" msgstr "Använd inte proxy för hjälpmedelsbussanrop" #: app/flatpak-builtins-run.c:74 msgid "Proxy accessibility bus calls (default except when sandboxed)" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-run.c:75 #, fuzzy msgid "Don't proxy session bus calls" msgstr "Använd inte proxy för hjälpmedelsbussanrop" #: app/flatpak-builtins-run.c:76 msgid "Proxy session bus calls (default except when sandboxed)" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-run.c:77 msgid "Don't start portals" msgstr "Starta inte portaler" #: app/flatpak-builtins-run.c:78 msgid "Enable file forwarding" msgstr "Aktivera filvidarebefordran" #: app/flatpak-builtins-run.c:79 #, fuzzy msgid "Run specified commit" msgstr "Aktiv incheckning" #: app/flatpak-builtins-run.c:80 #, fuzzy msgid "Use specified runtime commit" msgstr "Uppdatera signerad exekveringsmiljö" #: app/flatpak-builtins-run.c:81 msgid "Run completely sandboxed" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-run.c:83 msgid "Use PID as parent pid for sharing namespaces" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-run.c:84 msgid "Make processes visible in parent namespace" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-run.c:85 msgid "Write the instance ID to the given file descriptor" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-run.c:108 msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app" msgstr "APP [argument…] - Kör ett program" #: app/flatpak-builtins-run.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "runtime/%s/%s/%s not installed" msgstr "%s/%s/%s inte installerad" #: app/flatpak-builtins-search.c:36 msgid "Arch to search for" msgstr "Ark att söka efter" #: app/flatpak-builtins-search.c:49 msgid "Remotes" msgstr "Fjärrförråd" #: app/flatpak-builtins-search.c:49 #, fuzzy msgid "Show the remotes" msgstr "Visa inaktiverade fjärrförråd" #: app/flatpak-builtins-search.c:275 msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text" msgstr "TEXT - Sök i fjärrprogram/exekveringsmiljöer efter text" #: app/flatpak-builtins-search.c:286 msgid "TEXT must be specified" msgstr "TEXT måste anges" #: app/flatpak-builtins-search.c:345 msgid "No matches found" msgstr "Inga träffar" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 msgid "Arch to uninstall" msgstr "Ark att avinstallera" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:55 msgid "Keep ref in local repository" msgstr "Behåll ref i lokalt förråd" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:56 msgid "Don't uninstall related refs" msgstr "Avinstallera inte relaterade ref:ar" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:57 msgid "Remove files even if running" msgstr "Ta bort filer även om de kör" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:60 msgid "Uninstall all" msgstr "Avinstallera alla" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:61 msgid "Uninstall unused" msgstr "Avinstallera oanvända" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:62 msgid "Delete app data" msgstr "Ta bort program data" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:129 #, c-format msgid "Delete data for %s?" msgstr "Ta bort data för %s?" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155 msgid "[REF…] - Uninstall an application" msgstr "[REF…] - Avinstallera ett program" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164 #, fuzzy msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data" msgstr "Måste specificera åtminstone en REF" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:167 msgid "Must not specify REFs when using --all" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:170 msgid "Must not specify REFs when using --unused" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:250 msgid "Nothing unused to uninstall\n" msgstr "Inget oanvänt att avinstallera\n" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:313 common/flatpak-dir.c:11606 #, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "%s/%s/%s inte installerad" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: %s is not installed\n" msgstr "%s gren %s är inte installerad" #: app/flatpak-builtins-update.c:56 msgid "Arch to update for" msgstr "Ark att uppdatera för" #: app/flatpak-builtins-update.c:57 msgid "Commit to deploy" msgstr "Incheckning att distribuera" #: app/flatpak-builtins-update.c:58 msgid "Remove old files even if running" msgstr "Ta bort gamla filer även om de kör" #: app/flatpak-builtins-update.c:59 msgid "Don't pull, only update from local cache" msgstr "Hämta inte, uppdatera endast från lokal cach" #: app/flatpak-builtins-update.c:61 msgid "Don't update related refs" msgstr "Uppdatera inte relaterade ref:ar" #: app/flatpak-builtins-update.c:66 msgid "Update appstream for remote" msgstr "Uppdatera appstream för fjärrförråd" #: app/flatpak-builtins-update.c:67 msgid "Only update this subpath" msgstr "Uppdatera endast denna undersökväg" #: app/flatpak-builtins-update.c:90 msgid "[REF…] - Update applications or runtimes" msgstr "[REF…] - Uppdatera ett program eller exekveringsmiljö" #: app/flatpak-builtins-update.c:121 #, fuzzy msgid "With --commit, only one REF may be specified" msgstr "FJÄRRFÖRRÅD och REF måste anges" #: app/flatpak-builtins-update.c:160 #, fuzzy msgid "Looking for updates…\n" msgstr "Söker efter uppdateringar...\n" # sebras: sync? #: app/flatpak-builtins-update.c:218 app/flatpak-builtins-update.c:259 #, c-format msgid "Unable to update %s: %s\n" msgstr "Kunde inte uppdatera %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-update.c:300 #, fuzzy msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Ingenting matchar %s" #: app/flatpak-builtins-utils.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:" msgstr "Fann fjärrförråd ”%s” i flera installationer:\n" #: app/flatpak-builtins-utils.c:352 app/flatpak-builtins-utils.c:429 #: app/flatpak-builtins-utils.c:520 app/flatpak-builtins-utils.c:522 #: app/flatpak-builtins-utils.c:586 msgid "Which do you want to use (0 to abort)?" msgstr "Vilka vill du använda (0 för att avbryta)?" #: app/flatpak-builtins-utils.c:354 #, c-format msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations" msgstr "" "Inget fjärrförråd valt för att identifiera ”%s” som finns i flera " "installationer" #: app/flatpak-builtins-utils.c:363 #, c-format msgid "" "Remote \"%s\" not found\n" "Hint: Use flatpak remote-add to add a remote" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Remote \"%s\" not found in the %s installation" msgstr "Fann fjärrförråd ”%s” i flera installationer:\n" #. default to yes on Enter #: app/flatpak-builtins-utils.c:418 #, c-format msgid "" "Found ref ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n" "Use this ref?" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:422 app/flatpak-builtins-utils.c:431 #: app/flatpak-builtins-utils.c:504 app/flatpak-builtins-utils.c:525 #, c-format msgid "No ref chosen to resolve matches for ‘%s’" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:427 #, c-format msgid "Similar refs found for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s):" msgstr "" #. default to yes on Enter #: app/flatpak-builtins-utils.c:500 #, c-format msgid "Found installed ref ‘%s’ (%s). Is this correct?" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:516 msgid "All of the above" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:517 #, c-format msgid "Similar installed refs found for ‘%s’:" msgstr "" #. default to yes on Enter #: app/flatpak-builtins-utils.c:571 #, c-format msgid "" "Found similar ref(s) for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n" "Use this remote?" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:575 app/flatpak-builtins-utils.c:588 #, c-format msgid "No remote chosen to resolve matches for ‘%s’" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:585 #, c-format msgid "Remotes found with refs similar to ‘%s’:" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:687 app/flatpak-builtins-utils.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "Updating appstream data for user remote %s" msgstr "Uppdaterar appstream-data för användarfjärrförrådet %s\n" #: app/flatpak-builtins-utils.c:697 app/flatpak-builtins-utils.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "Updating appstream data for remote %s" msgstr "Uppdaterar appstream-data för fjärrförrådet %s\n" #: app/flatpak-builtins-utils.c:708 app/flatpak-builtins-utils.c:710 msgid "Error updating" msgstr "Fel vid uppdatering" #: app/flatpak-builtins-utils.c:746 #, c-format msgid "Remote \"%s\" not found" msgstr "Fann inte fjärrförrådet ”%s”" #: app/flatpak-builtins-utils.c:787 #, c-format msgid "Ambiguous suffix: '%s'." msgstr "" #. Translators: don't translate the values #: app/flatpak-builtins-utils.c:789 app/flatpak-builtins-utils.c:804 msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:802 #, c-format msgid "Invalid suffix: '%s'." msgstr "Ogiltig suffix: '%s'." #: app/flatpak-builtins-utils.c:837 #, c-format msgid "Ambiguous column: %s" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown column: %s" msgstr "Okänt kommando ”%s”" #: app/flatpak-builtins-utils.c:908 msgid "Available columns:\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:918 #, fuzzy msgid "Show all columns" msgstr "Visa hjälpalternativ" #: app/flatpak-builtins-utils.c:919 #, fuzzy msgid "Show available columns" msgstr "Visa inaktiverade fjärrförråd" #: app/flatpak-builtins-utils.c:922 msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization" msgstr "" #: app/flatpak-cli-transaction.c:85 app/flatpak-cli-transaction.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Required runtime for %s (%s) found in remote %s\n" msgstr "Krävd exekveringsmiljö för %s (%s) inte installerad, söker…\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:93 #, fuzzy msgid "Do you want to install it?" msgstr "Vilka vill du installera (0 för att avbryta)?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes:" msgstr "Krävd exekveringsmiljö för %s (%s) inte installerad, söker…\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:101 msgid "Which do you want to install (0 to abort)?" msgstr "Vilka vill du installera (0 för att avbryta)?" # sebras: how to translate in here? #: app/flatpak-cli-transaction.c:119 #, c-format msgid "Configuring %s as new remote '%s'" msgstr "Konfigurerar %s som ett nytt fjärrförråd ”%s”" #. default to yes on Enter #: app/flatpak-cli-transaction.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "" "The remote '%s', referred to by '%s' at location %s contains additional " "applications.\n" "Should the remote be kept for future installations?" msgstr "" "Fjärrförråd ”%s” på plats %s innehåller ytterligare program.\n" "Vill du behålla fjärrförrådet för framtida installationer?" #. default to yes on Enter #: app/flatpak-cli-transaction.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "" "The application %s depends on runtimes from:\n" " %s\n" "Configure this as new remote '%s'" msgstr "" "Detta program är beroende av exekveringsmiljöer från:\n" " %s\n" "Konfigurera det som ett nytt fjärrförråd ”%s”" #: app/flatpak-cli-transaction.c:149 app/flatpak-quiet-transaction.c:100 msgid "install" msgstr "installera" #: app/flatpak-cli-transaction.c:152 app/flatpak-quiet-transaction.c:103 msgid "update" msgstr "uppdatera" #: app/flatpak-cli-transaction.c:155 app/flatpak-quiet-transaction.c:106 msgid "install bundle" msgstr "installera bunt" #: app/flatpak-cli-transaction.c:158 app/flatpak-quiet-transaction.c:109 msgid "uninstall" msgstr "avinstallera" #: app/flatpak-cli-transaction.c:374 msgid "Installing…" msgstr "Installerar…" #: app/flatpak-cli-transaction.c:376 #, c-format msgid "Installing %d/%d…" msgstr "Installerar: %d/%d…" #: app/flatpak-cli-transaction.c:381 msgid "Updating…" msgstr "Uppdaterar…" #: app/flatpak-cli-transaction.c:383 #, c-format msgid "Updating %d/%d…" msgstr "Uppdaterar %d/%d..." #: app/flatpak-cli-transaction.c:388 msgid "Uninstalling…" msgstr "Avinstallerar…" #: app/flatpak-cli-transaction.c:390 #, c-format msgid "Uninstalling %d/%d…" msgstr "Avinstallerar: %d/%d…" #: app/flatpak-cli-transaction.c:449 app/flatpak-quiet-transaction.c:131 #, c-format msgid "Info: %s was skipped" msgstr "" #: app/flatpak-cli-transaction.c:467 app/flatpak-quiet-transaction.c:136 #: common/flatpak-dir.c:9172 #, c-format msgid "%s already installed" msgstr "%s redan installerat" #: app/flatpak-cli-transaction.c:469 app/flatpak-cli-transaction.c:471 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140 #: common/flatpak-dir.c:2567 common/flatpak-dir.c:3201 #: common/flatpak-dir.c:13825 common/flatpak-transaction.c:2097 #: common/flatpak-transaction.c:2136 common/flatpak-utils.c:1726 #: common/flatpak-utils.c:1819 #, c-format msgid "%s not installed" msgstr "%s inte installerad" #: app/flatpak-cli-transaction.c:473 app/flatpak-quiet-transaction.c:142 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version" msgstr "%s behöver en senare flatpak version" #: app/flatpak-cli-transaction.c:475 app/flatpak-quiet-transaction.c:144 msgid "Not enough disk space to complete this operation" msgstr "" #: app/flatpak-cli-transaction.c:479 msgid "(internal error, please report)" msgstr "" #: app/flatpak-cli-transaction.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to %s %s: " msgstr "Fel: Misslyckades med %s %s: %s\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:487 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 msgid "Warning:" msgstr "Varning:" #: app/flatpak-cli-transaction.c:487 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 msgid "Error:" msgstr "Fel:" #: app/flatpak-cli-transaction.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication required for remote '%s'\n" msgstr "Autentisering krävs för att uppdatera fjärrförrådsinfo" #: app/flatpak-cli-transaction.c:521 msgid "Open browser?" msgstr "" #: app/flatpak-cli-transaction.c:575 #, c-format msgid "Login required remote %s (realm %s)\n" msgstr "" #: app/flatpak-cli-transaction.c:580 msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: app/flatpak-cli-transaction.c:601 app/flatpak-quiet-transaction.c:174 #, c-format msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n" msgstr "" #: app/flatpak-cli-transaction.c:603 app/flatpak-quiet-transaction.c:176 #, c-format msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n" msgstr "" "Info: %s är nedlagt, med anledning: %s\n" " \n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:608 #, c-format msgid "Replace it with %s?" msgstr "" #: app/flatpak-cli-transaction.c:613 app/flatpak-quiet-transaction.c:182 #, fuzzy msgid "Updating to rebased version\n" msgstr "Uppdaterar appstream-gren\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rebase %s to %s: " msgstr "Misslyckades läsa incheckning %s: " #: app/flatpak-cli-transaction.c:821 #, c-format msgid "New %s permissions:" msgstr "Nya %s behörigheter:" #: app/flatpak-cli-transaction.c:823 #, c-format msgid "%s permissions:" msgstr "%s behörigheter:" #: app/flatpak-cli-transaction.c:886 msgid "Warning: " msgstr "Varning: " #. translators: This is short for operation, the title of a one-char column #: app/flatpak-cli-transaction.c:978 msgid "Op" msgstr "" #. Avoid resizing the download column too much, #. * by making the title as long as typical content #. #: app/flatpak-cli-transaction.c:994 app/flatpak-cli-transaction.c:1037 msgid "partial" msgstr "" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1069 msgid "Proceed with these changes to the user installation?" msgstr "" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1071 msgid "Proceed with these changes to the system installation?" msgstr "" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1073 #, c-format msgid "Proceed with these changes to the %s?" msgstr "" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1209 msgid "Changes complete." msgstr "" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1211 #, fuzzy msgid "Uninstall complete." msgstr "Avinstallera program" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1213 msgid "Installation complete." msgstr "" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1215 #, fuzzy msgid "Updates complete." msgstr "Uppdatera appstream" #. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up #. a different one. #: app/flatpak-cli-transaction.c:1248 msgid "There were one or more errors" msgstr "" #. translators: please keep the leading space #: app/flatpak-main.c:74 #, fuzzy msgid " Manage installed applications and runtimes" msgstr " Hantera installerade program och exekveringsmiljöer" #: app/flatpak-main.c:75 msgid "Install an application or runtime" msgstr "Installera ett program eller en exekveringsmiljö" #: app/flatpak-main.c:76 msgid "Update an installed application or runtime" msgstr "Uppdatera ett installerat program eller en exekveringsmiljö" #: app/flatpak-main.c:79 msgid "Uninstall an installed application or runtime" msgstr "Avinstallera ett installerat program eller en exekveringsmiljö" #: app/flatpak-main.c:82 msgid "Mask out updates and automatic installation" msgstr "" #: app/flatpak-main.c:83 msgid "List installed apps and/or runtimes" msgstr "Lista installerade program och/eller exekveringsmiljöer" #: app/flatpak-main.c:84 msgid "Show info for installed app or runtime" msgstr "Visa information för installerade program eller exekveringsmiljöer" #: app/flatpak-main.c:85 msgid "Show history" msgstr "Visa historik" #: app/flatpak-main.c:86 msgid "Configure flatpak" msgstr "Konfigurera flatpak" #: app/flatpak-main.c:87 msgid "Repair flatpak installation" msgstr "Reparera flatpak installation" #: app/flatpak-main.c:88 msgid "Put applications or runtimes onto removable media" msgstr "" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:91 msgid "" "\n" " Finding applications and runtimes" msgstr "" "\n" "Hitta program eller exekveringsmiljöer" #: app/flatpak-main.c:92 msgid "Search for remote apps/runtimes" msgstr "Sök efter fjärrprogram/exekveringsmiljöer" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:95 msgid "" "\n" " Running applications" msgstr "" "\n" " Körande program" #: app/flatpak-main.c:96 msgid "Run an application" msgstr "Kör ett program" #: app/flatpak-main.c:97 msgid "Override permissions for an application" msgstr "Åsidosätt rättigheter för ett program" #: app/flatpak-main.c:98 msgid "Specify default version to run" msgstr "Ange standardversion att köra" #: app/flatpak-main.c:99 msgid "Enter the namespace of a running application" msgstr "Ange namnrymden för ett körande program" #: app/flatpak-main.c:100 #, fuzzy msgid "Enumerate running applications" msgstr "" "\n" " Körande program" #: app/flatpak-main.c:101 #, fuzzy msgid "Stop a running application" msgstr "" "\n" " Körande program" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:104 msgid "" "\n" " Manage file access" msgstr "" "\n" " Hantera filåtkomst" #: app/flatpak-main.c:105 msgid "List exported files" msgstr "Lista exporterade filer" #: app/flatpak-main.c:106 msgid "Grant an application access to a specific file" msgstr "Ge ett program tillgång till en specifik fil" #: app/flatpak-main.c:107 msgid "Revoke access to a specific file" msgstr "Återkalla tillgång till en specifik fil" #: app/flatpak-main.c:108 msgid "Show information about a specific file" msgstr "Visa information om en specifik fil" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:112 msgid "" "\n" " Manage dynamic permissions" msgstr "" "\n" " Hantera dynamiska behörigheter" #: app/flatpak-main.c:113 msgid "List permissions" msgstr "Lista behörigheter" #: app/flatpak-main.c:114 #, fuzzy msgid "Remove item from permission store" msgstr "Återkalla skrivrättigheter för programmet" #: app/flatpak-main.c:116 #, fuzzy msgid "Set permissions" msgstr "Visa behörigheter" #: app/flatpak-main.c:117 msgid "Show app permissions" msgstr "Visa app behörigheter" #: app/flatpak-main.c:118 #, fuzzy msgid "Reset app permissions" msgstr "Ge programmet läsrättigheter" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:121 msgid "" "\n" " Manage remote repositories" msgstr "" "\n" " Hantera fjärrförråd" #: app/flatpak-main.c:122 msgid "List all configured remotes" msgstr "Lista alla konfigurerade fjärrförråd" #: app/flatpak-main.c:123 msgid "Add a new remote repository (by URL)" msgstr "Lägg till ett nytt fjärrförråd (efter URL)" #: app/flatpak-main.c:124 msgid "Modify properties of a configured remote" msgstr "Modifiera egenskaper för ett konfigurerat fjärrförråd" #: app/flatpak-main.c:125 msgid "Delete a configured remote" msgstr "Ta bort ett konfigurerat fjärrförråd" #: app/flatpak-main.c:127 msgid "List contents of a configured remote" msgstr "Lista innehåll för ett konfigurerat fjärrförrådet" #: app/flatpak-main.c:128 msgid "Show information about a remote app or runtime" msgstr "Visa information om ett fjärrprogram eller en exekveringsmiljö" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:131 msgid "" "\n" " Build applications" msgstr "" "\n" " Bygg program" #: app/flatpak-main.c:132 msgid "Initialize a directory for building" msgstr "Initiera en katalog för bygge" #: app/flatpak-main.c:133 msgid "Run a build command inside the build dir" msgstr "Kör ett byggkommando inuti byggkatalogen" #: app/flatpak-main.c:134 msgid "Finish a build dir for export" msgstr "Avsluta en byggkatalog för export" #: app/flatpak-main.c:135 msgid "Export a build dir to a repository" msgstr "Exportera en byggkatalog till ett förråd" #: app/flatpak-main.c:136 msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository" msgstr "Skapa en buntfil från en ref i ett lokalt förråd" #: app/flatpak-main.c:137 msgid "Import a bundle file" msgstr "Importera en buntfil" #: app/flatpak-main.c:138 msgid "Sign an application or runtime" msgstr "Signera ett program eller en exekveringsmiljö" #: app/flatpak-main.c:139 msgid "Update the summary file in a repository" msgstr "Uppdatera sammanfattningsfilen i ett förråd" #: app/flatpak-main.c:140 msgid "Create new commit based on existing ref" msgstr "Skapa ny incheckning baserad på existerande ref" #: app/flatpak-main.c:141 msgid "Show information about a repo" msgstr "Visa information om ett arkiv" #: app/flatpak-main.c:158 #, fuzzy msgid "Show debug information, -vv for more detail" msgstr "" "Skriv ut felsökningsinformation under kommandohantering, -vv för ytterligare " "detaljer" #: app/flatpak-main.c:159 #, fuzzy msgid "Show OSTree debug information" msgstr "Visa extra information" #: app/flatpak-main.c:165 msgid "Print version information and exit" msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta" #: app/flatpak-main.c:166 msgid "Print default arch and exit" msgstr "Skriv ut standardarkitektur och avsluta" #: app/flatpak-main.c:167 msgid "Print supported arches and exit" msgstr "Skriv ut arkitekturer som stöds och avsluta" #: app/flatpak-main.c:168 msgid "Print active gl drivers and exit" msgstr "Skriv ut aktiva gl-drivrutiner och avsluta" #: app/flatpak-main.c:169 #, fuzzy msgid "Print paths for system installations and exit" msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta" #: app/flatpak-main.c:174 #, fuzzy msgid "Work on the user installation" msgstr "Arbeta på användarinstallationer" #: app/flatpak-main.c:175 #, fuzzy msgid "Work on the system-wide installation (default)" msgstr "Arbeta på systeminstallationer (standard)" #: app/flatpak-main.c:176 #, fuzzy msgid "Work on a non-default system-wide installation" msgstr "Arbeta på en eller flera systemomfattande installationer" #: app/flatpak-main.c:206 msgid "Builtin Commands:" msgstr "Inbyggda kommandon:" #: app/flatpak-main.c:292 #, c-format msgid "" "Note that the directories %s are not in the search path set by the " "XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may " "not appear on your desktop until the session is restarted." msgstr "" #: app/flatpak-main.c:306 #, c-format msgid "" "Note that the directory %s is not in the search path set by the " "XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may " "not appear on your desktop until the session is restarted." msgstr "" #: app/flatpak-main.c:435 #, fuzzy msgid "" "Multiple installations specified for a command that works on one installation" msgstr "" "Flaggan --installation användes flera gånger för ett kommando som är avsett " "för en installation" #: app/flatpak-main.c:484 app/flatpak-main.c:666 #, c-format msgid "See '%s --help'" msgstr "" #: app/flatpak-main.c:675 #, c-format msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?" msgstr "'%s' är inte ett flatpak kommando. Menade du '%s%s'?" #: app/flatpak-main.c:678 #, c-format msgid "'%s' is not a flatpak command" msgstr "'%s' är inte ett flatpak kommando" #: app/flatpak-main.c:740 msgid "No command specified" msgstr "Inget kommando angivet" #: app/flatpak-main.c:900 msgid "error:" msgstr "fel:" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:77 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "Installerar %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:81 #, c-format msgid "Updating %s\n" msgstr "" "Uppdaterar %s\n" "\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:85 #, c-format msgid "Uninstalling %s\n" msgstr "Avinstallerar %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "%s Failed to %s %s: %s\n" msgstr "Fel: Misslyckades med %s %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n" msgstr "Misslyckades läsa incheckning %s: " #: common/flatpak-auth.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "No authenticator configured for remote `%s`" msgstr "Autentisering krävs för att konfigurera programförråd" #: common/flatpak-context.c:189 #, c-format msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s" msgstr "Okänd delningstyp %s, giltiga typer är: %s" #: common/flatpak-context.c:224 #, c-format msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s" msgstr "Okänd policytyp %s, giltiga typer är: %s" #: common/flatpak-context.c:262 #, c-format msgid "Invalid dbus name %s" msgstr "Ogiltigt dbusnamn %s" #: common/flatpak-context.c:275 #, c-format msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s" msgstr "Okänd uttagstyp %s, giltiga typer är %s" #: common/flatpak-context.c:304 #, c-format msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s" msgstr "Okänd enhetstyp %s, giltiga typer är: %s" #: common/flatpak-context.c:332 #, c-format msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s" msgstr "Okänd funktionstyp %s, giltiga typer är: %s" # sebras: can host and home be translated? #: common/flatpak-context.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, host-os, host-" "etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir" msgstr "" "Okänd filsystemsplats %s, giltiga platser är: host, home, xdg-*[/…], ~/kat, /" "kat" #: common/flatpak-context.c:1040 #, c-format msgid "Invalid env format %s" msgstr "Ogiltigt miljöformat %s" #: common/flatpak-context.c:1153 common/flatpak-context.c:1161 msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "" #: common/flatpak-context.c:1168 msgid "--add-policy values can't start with \"!\"" msgstr "" #: common/flatpak-context.c:1193 common/flatpak-context.c:1201 msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "" #: common/flatpak-context.c:1208 msgid "--remove-policy values can't start with \"!\"" msgstr "" #: common/flatpak-context.c:1234 msgid "Share with host" msgstr "Dela med värd" #: common/flatpak-context.c:1234 common/flatpak-context.c:1235 msgid "SHARE" msgstr "DELA" #: common/flatpak-context.c:1235 msgid "Unshare with host" msgstr "Avsluta delning med värd" #: common/flatpak-context.c:1236 msgid "Expose socket to app" msgstr "Exponera uttag för program" #: common/flatpak-context.c:1236 common/flatpak-context.c:1237 msgid "SOCKET" msgstr "UTTAG" #: common/flatpak-context.c:1237 msgid "Don't expose socket to app" msgstr "Exponera inte detta uttag för program" #: common/flatpak-context.c:1238 msgid "Expose device to app" msgstr "Exponera enhet för program" #: common/flatpak-context.c:1238 common/flatpak-context.c:1239 msgid "DEVICE" msgstr "ENHET" #: common/flatpak-context.c:1239 msgid "Don't expose device to app" msgstr "Exponera inte enhet till program" #: common/flatpak-context.c:1240 msgid "Allow feature" msgstr "Tillåt funktion" #: common/flatpak-context.c:1240 common/flatpak-context.c:1241 msgid "FEATURE" msgstr "FUNKTION" #: common/flatpak-context.c:1241 msgid "Don't allow feature" msgstr "Tillåt inte funktion" # sebras: can ro be translated? #: common/flatpak-context.c:1242 msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)" msgstr "Exponera filsystem för program (:ro för skrivskyddat)" # sebras: can ro be translated? #: common/flatpak-context.c:1242 msgid "FILESYSTEM[:ro]" msgstr "FILSYSTEM[:ro]" #: common/flatpak-context.c:1243 msgid "Don't expose filesystem to app" msgstr "Exponera inte filsystem för program" #: common/flatpak-context.c:1243 msgid "FILESYSTEM" msgstr "FILSYSTEM" #: common/flatpak-context.c:1244 msgid "Set environment variable" msgstr "Ställ in miljövariabel" #: common/flatpak-context.c:1244 msgid "VAR=VALUE" msgstr "VAR=VÄRDE" #: common/flatpak-context.c:1245 msgid "Allow app to own name on the session bus" msgstr "Tillåt program att äga namn på sessionsbussen" #: common/flatpak-context.c:1245 common/flatpak-context.c:1246 #: common/flatpak-context.c:1247 common/flatpak-context.c:1248 #: common/flatpak-context.c:1249 common/flatpak-context.c:1250 msgid "DBUS_NAME" msgstr "DBUSNAMN" #: common/flatpak-context.c:1246 msgid "Allow app to talk to name on the session bus" msgstr "Tillåt program att prata med namn på sessionsbussen" #: common/flatpak-context.c:1247 #, fuzzy msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus" msgstr "Tillåt program att prata med namn på sessionsbussen" #: common/flatpak-context.c:1248 msgid "Allow app to own name on the system bus" msgstr "Tillåt program att äga namn på systembussen" #: common/flatpak-context.c:1249 msgid "Allow app to talk to name on the system bus" msgstr "Tillåt program att prata med namn på systembussen" #: common/flatpak-context.c:1250 #, fuzzy msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus" msgstr "Tillåt program att prata med namn på systembussen" #: common/flatpak-context.c:1251 msgid "Add generic policy option" msgstr "Lägg till alternativ för generell policy" #: common/flatpak-context.c:1251 common/flatpak-context.c:1252 msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "SUBSYSTEM.KEY=VALUE" #: common/flatpak-context.c:1252 msgid "Remove generic policy option" msgstr "Ta bort alternativet för generell policy" # sebras: persist or persistant? #: common/flatpak-context.c:1253 #, fuzzy msgid "Persist home directory subpath" msgstr "Beständig hemkatalog" #: common/flatpak-context.c:1253 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAMN" #. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat #: common/flatpak-context.c:1255 msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)" msgstr "Kräv inte en körande session (inget cgroups-skapande)" #: common/flatpak-dir.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load summary from remote %s: %s" msgstr "Medan %s hämtas från fjärrförrådet %s: " # sebras: how to translate in here? #: common/flatpak-dir.c:454 common/flatpak-dir.c:497 #, c-format msgid "No such ref '%s' in remote %s" msgstr "Ingen sådan ref ”%s” i fjärrförrådet %s" #: common/flatpak-dir.c:485 common/flatpak-dir.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache " msgstr "Ingen post för %s i sammanfattningen av fjärrförrådets flatpak-cache " #: common/flatpak-dir.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "Ingen flatpak-cache i fjärrförrådets sammanfattning" #: common/flatpak-dir.c:703 msgid "Remote OCI index has no registry uri" msgstr "OCI-index för fjärrförråd har ingen register-uri" #: common/flatpak-dir.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find ref %s in remote %s" msgstr "" "Misslyckades med hitta senaste revisionen för ref %s från fjärrförrådet %s: " "%s\n" #: common/flatpak-dir.c:789 common/flatpak-dir.c:5220 #: common/flatpak-utils.c:5669 common/flatpak-utils.c:5674 msgid "Image is not a manifest" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:810 common/flatpak-dir.c:882 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache " msgstr "Ingen post för %s i sammanfattningen av fjärrförrådets flatpak-cache " #: common/flatpak-dir.c:1510 #, c-format msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:1776 #, fuzzy msgid "Unable to connect to system bus" msgstr "Tillåt program att äga namn på systembussen" #: common/flatpak-dir.c:2368 msgid "User installation" msgstr "Användarinstallationer" #: common/flatpak-dir.c:2375 #, c-format msgid "System (%s) installation" msgstr "System (%s) installationer" #: common/flatpak-dir.c:2420 #, c-format msgid "No overrides found for %s" msgstr "Inga åsidosättningar funna för %s" #: common/flatpak-dir.c:2570 #, fuzzy, c-format msgid "%s (commit %s) not installed" msgstr "%s incheckning %s redan installerat" #: common/flatpak-dir.c:3503 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s" msgstr "Fel vid uppdatering av fjärrmetadata för ”%s”: %s\n" #: common/flatpak-dir.c:3626 #, c-format msgid "While opening repository %s: " msgstr "Medan förråd %s öppnas: " #: common/flatpak-dir.c:3796 #, c-format msgid "The config key %s is not set" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:3991 #, fuzzy msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "Incheckning att distribuera" #: common/flatpak-dir.c:4022 common/flatpak-dir.c:7665 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "Kan inte skapa distributionskatalog" #: common/flatpak-dir.c:4517 common/flatpak-dir.c:5542 #: common/flatpak-dir.c:8620 common/flatpak-dir.c:9320 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:4915 common/flatpak-dir.c:4952 msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:4981 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid checksum for extra data uri %s" msgstr "Ogiltig kontrollsumma för extra data %s" #: common/flatpak-dir.c:4986 #, c-format msgid "Empty name for extra data uri %s" msgstr "Tomt namn för extra data-uri %s" #: common/flatpak-dir.c:4993 #, c-format msgid "Unsupported extra data uri %s" msgstr "Extra data-uri som ej stöds %s" #: common/flatpak-dir.c:5007 #, c-format msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" msgstr "Misslyckades med att läsa lokala extra data %s: %s" #: common/flatpak-dir.c:5010 #, c-format msgid "Wrong size for extra-data %s" msgstr "Fel storlek för extra data %s" #: common/flatpak-dir.c:5025 #, c-format msgid "While downloading %s: " msgstr "Medan %s hämtas: " #: common/flatpak-dir.c:5032 #, c-format msgid "Wrong size for extra data %s" msgstr "Fel storlek för extra data %s" #: common/flatpak-dir.c:5041 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data %s" msgstr "Ogiltig kontrollsumma för extra data %s" #: common/flatpak-dir.c:5136 common/flatpak-dir.c:7656 #: common/flatpak-dir.c:9192 #, c-format msgid "%s commit %s already installed" msgstr "%s incheckning %s redan installerat" #: common/flatpak-dir.c:5376 common/flatpak-dir.c:5625 #, c-format msgid "While pulling %s from remote %s: " msgstr "Medan %s hämtas från fjärrförrådet %s: " #: common/flatpak-dir.c:5566 common/flatpak-utils.c:5564 msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:5583 #, c-format msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:5588 #, c-format msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:6212 msgid "Not enough memory" msgstr "Inte tillräckligt med minne" #: common/flatpak-dir.c:6231 msgid "Failed to read from exported file" msgstr "Misslyckades med att läsa från exporterad fil" #: common/flatpak-dir.c:6423 msgid "Error reading mimetype xml file" msgstr "Fel vid läsning av xml-fil för mimetyp" #: common/flatpak-dir.c:6428 msgid "Invalid mimetype xml file" msgstr "Ogiltig xml-fil för mimetyp" #: common/flatpak-dir.c:6518 #, c-format msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:7123 msgid "While getting detached metadata: " msgstr "Under hämtning av frånkopplad metadata: " #: common/flatpak-dir.c:7128 common/flatpak-dir.c:7133 #: common/flatpak-dir.c:7137 #, fuzzy msgid "Extra data missing in detached metadata" msgstr "Under hämtning av frånkopplad metadata: " #: common/flatpak-dir.c:7141 msgid "While creating extradir: " msgstr "Under tiden extrakatalog skapas: " #: common/flatpak-dir.c:7162 common/flatpak-dir.c:7195 msgid "Invalid checksum for extra data" msgstr "Ogiltig kontrollsumma för extra data" #: common/flatpak-dir.c:7191 msgid "Wrong size for extra data" msgstr "Fel storlek för extra data" #: common/flatpak-dir.c:7204 #, c-format msgid "While writing extra data file '%s': " msgstr "Fel vid skrivning av extra data-filen ”%s”: " #: common/flatpak-dir.c:7212 #, fuzzy, c-format msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "Under hämtning av frånkopplad metadata: " #: common/flatpak-dir.c:7398 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "misslyckades med skriptet apply_extra, avslutningsstatus %d" #. Translators: The placeholder is for an app ref. #: common/flatpak-dir.c:7539 #, c-format msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:7629 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Under upplösningsförsök för ref %s: " #: common/flatpak-dir.c:7644 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s är inte tillgängligt" #: common/flatpak-dir.c:7673 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Misslyckades läsa incheckning %s: " #: common/flatpak-dir.c:7693 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "Medan utcheckningsförsök av %s i %s: " #: common/flatpak-dir.c:7718 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "Under utcheckningsförsök av metadataundersökväg: " #: common/flatpak-dir.c:7749 #, fuzzy, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "Medan utcheckningsförsök av %s i %s: " #: common/flatpak-dir.c:7759 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Under försök att ta bort extra existerande katalog: " #: common/flatpak-dir.c:7770 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Under försök att tillämpa extra data: " #: common/flatpak-dir.c:7797 #, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "Ogiltig distribuerad ref %s: " #: common/flatpak-dir.c:7804 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "Ogiltig incheckningsref %s: " #: common/flatpak-dir.c:7812 #, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "Distribuerad ref %s matchar inte incheckning (%s)" #: common/flatpak-dir.c:7820 #, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "Distribuerad ref %s matchar inte incheckning (%s)" #: common/flatpak-dir.c:7828 #, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "Ark för distribuerad ref %s matchar inte incheckning (%s)" #: common/flatpak-dir.c:7834 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "Distribuerad ref %s-gren matchar inte incheckning (%s)" #: common/flatpak-dir.c:7840 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "Distribuerad ref %s matchar inte incheckning (%s)" #: common/flatpak-dir.c:8088 common/flatpak-installation.c:1869 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "%s gren %s redan installerat" #: common/flatpak-dir.c:8724 #, c-format msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: " msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:8989 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Denna version av %s är redan installerad" #: common/flatpak-dir.c:8996 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "Kan inte ändra fjärrförråd under buntinstallering" #: common/flatpak-dir.c:9265 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:9548 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:9603 common/flatpak-installation.c:2025 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s gren %s är inte installerad" #: common/flatpak-dir.c:9846 #, fuzzy, c-format msgid "%s commit %s not installed" msgstr "%s incheckning %s redan installerat" #: common/flatpak-dir.c:10181 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "Rensning av förråd misslyckades: %s" #: common/flatpak-dir.c:10350 common/flatpak-dir.c:10356 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load filter '%s'" msgstr "Misslyckades med att öppna temporärfil: %s" #: common/flatpak-dir.c:10362 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse filter '%s'" msgstr "Misslyckades med att öppna temporärfil: %s" #: common/flatpak-dir.c:10638 #, fuzzy msgid "Failed to write summary cache: " msgstr "Misslyckades med att skriva till temporärfil" #: common/flatpak-dir.c:10657 #, c-format msgid "No oci summary cached for remote '%s'" msgstr "" # sebras: how to translate in here? #: common/flatpak-dir.c:10732 #, fuzzy, c-format msgid "No summary cached for remote '%s'" msgstr "Ingen sådan ref ”%s” i fjärrförrådet %s" #: common/flatpak-dir.c:10750 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " "URL passed to remote-add was valid." msgstr "Fjärrtitel inte tillgänglig; servern har ingen sammanfattningsfil" #: common/flatpak-dir.c:11239 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "Flera grenar tillgängliga för %s, du måste ange en av: " #: common/flatpak-dir.c:11260 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Ingenting matchar %s" # sebras: how to translate in here? #: common/flatpak-dir.c:11376 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "Det går inte att hitta ref %s%s%s%s%s" #: common/flatpak-dir.c:11425 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Fel vid sökning av fjärrförråd %s: %s" #: common/flatpak-dir.c:11480 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Fel vid sökning i lokalt förråd: %s" #: common/flatpak-dir.c:11815 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Kunde inte hitta installationen %s" #: common/flatpak-dir.c:12372 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Ogiltigt filformat, ingen %s grupp" #: common/flatpak-dir.c:12377 common/flatpak-utils.c:2822 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Ogiltig version %s, endast 1 stöds" #: common/flatpak-dir.c:12382 common/flatpak-dir.c:12387 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Ogiltigt filformat" #. Check some minimal size so we don't get crap #: common/flatpak-dir.c:12410 msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Ogiltigt filformat, gpg nyckel ogiltig" #: common/flatpak-dir.c:12428 common/flatpak-utils.c:2875 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:12472 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "Exekveringsmiljö %s, gren %s är redan installerad" #: common/flatpak-dir.c:12473 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "Program %s, gren %s är redan installerad" #: common/flatpak-dir.c:12761 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" # sebras: how to translate in here? #: common/flatpak-dir.c:12861 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "Ingen sådan ref ”%s” i fjärrförrådet %s" #: common/flatpak-dir.c:12867 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:14313 #, c-format msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n" msgstr "" #: common/flatpak-installation.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Ref %s not installed" msgstr "%s inte installerad" #: common/flatpak-installation.c:875 #, c-format msgid "App %s not installed" msgstr "Program %s inte installerad" #: common/flatpak-installation.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "Remote '%s' already exists" msgstr "Fjärrförrådet %s existerar redan" #: common/flatpak-installation.c:1904 #, fuzzy, c-format msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed" msgstr "Begärt tillägg %s är bara delvis installerat" #: common/flatpak-oci-registry.c:991 msgid "Only Bearer authentication supported" msgstr "" #: common/flatpak-oci-registry.c:1000 #, fuzzy msgid "Only realm in authentication request" msgstr "Ogiltigt dbusnamn %s\n" #: common/flatpak-oci-registry.c:1007 #, fuzzy msgid "Invalid realm in authentication request" msgstr "Ogiltigt dbusnamn %s\n" # sebras: https://github.com/flatpak/flatpak/pull/308 #: common/flatpak-oci-registry.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Authorization failed: %s" msgstr "Autentisering är installera program" #: common/flatpak-oci-registry.c:1061 msgid "Authorization failed" msgstr "" #: common/flatpak-oci-registry.c:1065 #, c-format msgid "Unexpected response status %d when requesting token: %s" msgstr "" #: common/flatpak-oci-registry.c:1076 #, fuzzy msgid "Invalid authentication request response" msgstr "Ogiltigt dbusnamn %s\n" #: common/flatpak-oci-registry.c:1679 common/flatpak-oci-registry.c:1732 #: common/flatpak-oci-registry.c:1761 common/flatpak-oci-registry.c:1816 #: common/flatpak-oci-registry.c:1872 common/flatpak-oci-registry.c:1950 #, fuzzy msgid "Invalid delta file format" msgstr "Ogiltigt miljöformat %s" #: common/flatpak-oci-registry.c:2453 #, c-format msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)" msgstr "" #: common/flatpak-oci-registry.c:2460 #, c-format msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)" msgstr "" #: common/flatpak-oci-registry.c:2468 #, fuzzy, c-format msgid "Error signing commit: %d" msgstr "Fel vid migrering: %s\n" #: common/flatpak-progress.c:232 #, c-format msgid "Downloading metadata: %u/(estimating) %s" msgstr "Hämtar ned metadata: %u/(beräknad) %s" #: common/flatpak-progress.c:256 #, c-format msgid "Downloading: %s/%s" msgstr "Hämtar: %s/%s" #: common/flatpak-progress.c:276 #, c-format msgid "Downloading extra data: %s/%s" msgstr "Hämtar extra data: %s/%s" #: common/flatpak-progress.c:281 #, c-format msgid "Downloading files: %d/%d %s" msgstr "Hämtar filer: %d/%d %s" #: common/flatpak-remote.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "Bad remote name: %s" msgstr "Inget fjärrförråd %s" #: common/flatpak-remote.c:1202 #, fuzzy msgid "No url specified" msgstr "Inget kommando angivet" #: common/flatpak-remote.c:1253 #, fuzzy msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set" msgstr "GPG-verifiering krävs om samlingar är aktiverat" #: common/flatpak-run.c:865 #, fuzzy msgid "Failed to open app info file" msgstr "Misslyckades med att öppna prog-info-fil: %s" # sebras: sync? #: common/flatpak-run.c:959 msgid "Unable to create sync pipe" msgstr "Kan inte skapa sync-rör" #: common/flatpak-run.c:994 msgid "Failed to sync with dbus proxy" msgstr "Misslyckades med att synkronisera med dbus-proxy" #: common/flatpak-run.c:1033 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine parts from ref: %s" msgstr "Misslyckades med att öppna temporärfil: %s" #: common/flatpak-run.c:1673 msgid "No systemd user session available, cgroups not available" msgstr "" # sebras: sync? #: common/flatpak-run.c:2222 #, fuzzy msgid "Unable to allocate instance id" msgstr "Kan inte skapa sync-rör" #: common/flatpak-run.c:2342 common/flatpak-run.c:2352 #, c-format msgid "Failed to open flatpak-info file: %s" msgstr "Misslyckades med att öppna flatpak-info-fil: %s" #: common/flatpak-run.c:2372 #, c-format msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s" msgstr "Misslyckades med att öppna bwrapinfo.json fil: %s" #: common/flatpak-run.c:2397 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write to instance id fd: %s" msgstr "Misslyckades med att skriva till temporärfil" #: common/flatpak-run.c:2715 #, fuzzy msgid "Initialize seccomp failed" msgstr "Initiera program från namngivet program" #: common/flatpak-run.c:2754 #, fuzzy msgid "Failed to add architecture to seccomp filter" msgstr "Misslyckades med att skriva till temporärfil" #: common/flatpak-run.c:2763 msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter" msgstr "" #. unknown syscall #: common/flatpak-run.c:2782 common/flatpak-run.c:2796 #, c-format msgid "Failed to block syscall %d" msgstr "" #: common/flatpak-run.c:2827 msgid "Failed to export bpf" msgstr "Misslyckades med att exportera bpf" #: common/flatpak-run.c:3060 #, c-format msgid "Failed to open ‘%s’" msgstr "Misslyckades med att öppna %s" #: common/flatpak-run.c:3344 #, c-format msgid "ldconfig failed, exit status %d" msgstr "misslyckades med ldconfig, avslutningsstatus %d" #: common/flatpak-run.c:3351 msgid "Can't open generated ld.so.cache" msgstr "Kan inte öppna genererad ld.so.cache" #. Translators: The placeholder is for an app ref. #: common/flatpak-run.c:3460 #, c-format msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "" #: common/flatpak-run.c:3501 msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo" msgstr "" #: common/flatpak-run.c:3609 #, c-format msgid "Wrong number of components in runtime %s" msgstr "" #: common/flatpak-run.c:3717 #, c-format msgid "Failed to migrate from %s: %s" msgstr "Misslyckades att migrera från %s: %s" #: common/flatpak-run.c:3732 #, c-format msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s" msgstr "" #: common/flatpak-run.c:3741 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s" msgstr "Misslyckades läsa incheckning %s: " #: common/flatpak-transaction.c:1854 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s" msgstr "Varning: Problem vid sökning efter relaterade ref:ar: %s\n" #: common/flatpak-transaction.c:1925 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found" msgstr "" #: common/flatpak-transaction.c:1941 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "" #: common/flatpak-transaction.c:2027 #, c-format msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s" msgstr "" #: common/flatpak-transaction.c:2101 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Fjärrförråd %s inaktiverat, ignorerar %s uppdatering" #: common/flatpak-transaction.c:2125 #, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s är redan installerat" #: common/flatpak-transaction.c:2128 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s är redan installerad från annat fjärrförråd (%s)" #: common/flatpak-transaction.c:2289 #, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Ogiltigt .flatpakref: %s" #: common/flatpak-transaction.c:2384 #, fuzzy, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "Fel vid uppdatering av fjärrmetadata för ”%s”: %s\n" #: common/flatpak-transaction.c:2798 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " "installed: %s" msgstr "" #: common/flatpak-transaction.c:3200 common/flatpak-transaction.c:3207 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get tokens for ref: %s" msgstr "Misslyckades med att öppna temporärfil: %s" #: common/flatpak-transaction.c:3202 common/flatpak-transaction.c:3209 #, fuzzy msgid "Failed to get tokens for ref" msgstr "Misslyckades med att öppna temporärfil: %s" #: common/flatpak-transaction.c:3522 #, c-format msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS" msgstr "" #: common/flatpak-transaction.c:3528 #, fuzzy, c-format msgid "Can't load dependent file %s: " msgstr "Det går inte att läsa in filen %s: %s\n" #: common/flatpak-transaction.c:3536 #, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "Ogiltigt .flatpakrepo: %s" #: common/flatpak-transaction.c:3944 msgid "Transaction already executed" msgstr "" #: common/flatpak-transaction.c:3959 msgid "" "Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to " "incorrect file ownership and permission errors." msgstr "" #: common/flatpak-transaction.c:4050 msgid "Aborted by user" msgstr "" #: common/flatpak-transaction.c:4074 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "" #: common/flatpak-transaction.c:4125 msgid "Aborted due to failure" msgstr "" #: common/flatpak-utils.c:709 msgid "Name can't be empty" msgstr "Namn kan inte vara tomt" #: common/flatpak-utils.c:716 msgid "Name can't be longer than 255 characters" msgstr "Namn kan inte vara längre än 255 tecken" #: common/flatpak-utils.c:729 msgid "Name can't start with a period" msgstr "Namn kan inte börja med en punkt" #: common/flatpak-utils.c:735 #, c-format msgid "Name can't start with %c" msgstr "Namn kan inte börja med %c" #: common/flatpak-utils.c:751 msgid "Name can't end with a period" msgstr "Namn kan inte sluta med en punkt" #: common/flatpak-utils.c:758 common/flatpak-utils.c:770 msgid "Only last name segment can contain -" msgstr "" #: common/flatpak-utils.c:761 #, c-format msgid "Name segment can't start with %c" msgstr "Namn segment kan inte börja med %c" #: common/flatpak-utils.c:773 #, c-format msgid "Name can't contain %c" msgstr "Namn kan inte innehålla %c" #: common/flatpak-utils.c:782 msgid "Names must contain at least 2 periods" msgstr "Namn måste innehålla minst 2 punkter" #: common/flatpak-utils.c:990 msgid "Branch can't be empty" msgstr "Gren kan inte vara tom" #: common/flatpak-utils.c:1000 #, c-format msgid "Branch can't start with %c" msgstr "Gren kan inte börja med %c" #: common/flatpak-utils.c:1010 #, c-format msgid "Branch can't contain %c" msgstr "Gren kan inte innehålla %c" #: common/flatpak-utils.c:1156 msgid "Empty glob" msgstr "" #: common/flatpak-utils.c:1175 #, fuzzy msgid "Too many segments in glob" msgstr "För många argument" #: common/flatpak-utils.c:1196 #, c-format msgid "Invalid glob character '%c'" msgstr "" #: common/flatpak-utils.c:1250 #, c-format msgid "Missing glob on line %d" msgstr "" #: common/flatpak-utils.c:1254 #, c-format msgid "Trailing text on line %d" msgstr "" #: common/flatpak-utils.c:1258 #, c-format msgid "on line %d" msgstr "" #: common/flatpak-utils.c:1280 #, c-format msgid "Unexpected word '%s' on line %d" msgstr "" #: common/flatpak-utils.c:1334 #, c-format msgid "Wrong number of components in %s" msgstr "Fel nummer av komponenter i %s" #: common/flatpak-utils.c:1340 #, c-format msgid "%s is not application or runtime" msgstr "%s är inte ett program eller en exekveringsmiljö" #: common/flatpak-utils.c:1346 #, c-format msgid "Invalid name %s: %s" msgstr "Ogiltigt namn %s: %s" #: common/flatpak-utils.c:1352 #, c-format msgid "Invalid arch %s" msgstr "Ogiltig ark %s" #: common/flatpak-utils.c:1445 #, c-format msgid "Invalid id %s: %s" msgstr "Ogiltig id %s: %s" #: common/flatpak-utils.c:2803 #, c-format msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’" msgstr "Ogiltig %s: Saknar grupp ‘%s’" #: common/flatpak-utils.c:2812 #, c-format msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’" msgstr "Ogiltig %s: Saknar nyckel ‘%s’" #: common/flatpak-utils.c:2854 msgid "Invalid gpg key" msgstr "Ogiltig gpg-nyckel" #: common/flatpak-utils.c:3205 msgid "No extra data sources" msgstr "Inga extra data-källor" #: common/flatpak-utils.c:4336 #, c-format msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n" msgstr "Fel vid kopiering av 64x64 ikon för komponent %s: %s\n" #: common/flatpak-utils.c:4342 #, c-format msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n" msgstr "" "Fel vid kopiering av 128x128 ikon för komponent %s: %s\n" " \n" #: common/flatpak-utils.c:4603 #, c-format msgid "%s is end-of-life, ignoring\n" msgstr "%s är nedlagt, ignorerar\n" #: common/flatpak-utils.c:4612 #, c-format msgid "No appstream data for %s: %s\n" msgstr "Ingen appstream-data för %s: %s\n" #: common/flatpak-utils.c:5433 #, fuzzy msgid "Invalid bundle, no ref in metadata" msgstr "Ogiltig bunt, för extra data" #: common/flatpak-utils.c:5524 #, c-format msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote" msgstr "" #: common/flatpak-utils.c:5603 msgid "Metadata in header and app are inconsistent" msgstr "" #: common/flatpak-utils.c:5688 common/flatpak-utils.c:5847 msgid "Invalid OCI image config" msgstr "" #: common/flatpak-utils.c:5750 common/flatpak-utils.c:5996 #, c-format msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s" msgstr "" #: common/flatpak-utils.c:5830 #, c-format msgid "No ref specified for OCI image %s" msgstr "" #: common/flatpak-utils.c:5836 #, c-format msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s" msgstr "" #: common/flatpak-utils.c:6664 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "Ogiltigt require-flatpak argument %s" #: common/flatpak-utils.c:6674 common/flatpak-utils.c:6693 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "%s behöver en senare flatpak-version (%s)" #: common/flatpak-utils.c:6737 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Tom sträng är inte ett nummer" #: common/flatpak-utils.c:6763 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "“%s” är inte ett osignerat nummer" #: common/flatpak-utils.c:6773 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "" #: portal/flatpak-portal.c:1962 msgid "No portal support found" msgstr "Inget portal stöd hittades" #: portal/flatpak-portal.c:1968 msgid "Deny" msgstr "Neka" #: portal/flatpak-portal.c:1970 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" #: portal/flatpak-portal.c:1975 #, c-format msgid "Update %s?" msgstr "Uppdatera %s?" #: portal/flatpak-portal.c:1987 msgid "The application wants to update itself." msgstr "" #: portal/flatpak-portal.c:1988 msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings." msgstr "" #: portal/flatpak-portal.c:2013 msgid "Application update not allowed" msgstr "Program uppdatering inte tillåten" #: portal/flatpak-portal.c:2170 msgid "Self update not supported, new version requires new permissions" msgstr "" #: portal/flatpak-portal.c:2352 portal/flatpak-portal.c:2369 #, fuzzy msgid "Update ended unexpectedly" msgstr "Uppdatera signerad exekveringsmiljö" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to install software #. system-wide. #. - Note that we install polkit rules that allow local users #. in the wheel group to install without authenticating. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:23 msgid "Install signed application" msgstr "Installera signerat program" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:42 msgid "Authentication is required to install software" msgstr "Autentisering krävs för att installera program" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to install software #. system-wide. #. - Note that we install polkit rules that allow local users #. in the wheel group to install without authenticating. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41 msgid "Install signed runtime" msgstr "Installera signerad exekveringsmiljö" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update an #. app as the commit will be signed, and the action is required #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:60 msgid "Update signed application" msgstr "Uppdatera signerat program" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:61 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:80 msgid "Authentication is required to update software" msgstr "Autentisering krävs för att uppdatera program" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update a #. runtime as the commit will be signed, and the action is required #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:79 msgid "Update signed runtime" msgstr "Uppdatera signerad exekveringsmiljö" #. SECURITY: #. - Normal users do not need authentication to update metadata #. from signed repositories. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:94 msgid "Update remote metadata" msgstr "Uppdatera fjärrförrådmetadata" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:95 msgid "Authentication is required to update remote info" msgstr "Autentisering krävs för att uppdatera fjärrförrådsinfo" #. SECURITY: #. - Normal users do not need authentication to modify the #. OSTree repository #. - Note that we install polkit rules that allow local users #. in the wheel group to modify repos without authenticating. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:111 msgid "Update system repository" msgstr "Uppdaterar systemförråd" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:112 #, fuzzy msgid "Authentication is required to modify a system repository" msgstr "Autentisering krävs för att uppdatera systemförrådet" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to install software #. system-wide. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:126 msgid "Install bundle" msgstr "Installera bunt" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:127 msgid "Authentication is required to install software from $(path)" msgstr "Autentisering krävs för att installera program från $(path)" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to uninstall software #. system-wide. #. - Note that we install polkit rules that allow local users #. in the wheel group to uninstall without authenticating. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:144 msgid "Uninstall runtime" msgstr "Avinstallera exekveringsmiljö" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:145 msgid "Authentication is required to uninstall software" msgstr "Autentisering krävs för att avinstallera program" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to uninstall software #. system-wide. #. - Note that we install polkit rules that allow local users #. in the wheel group to uninstall without authenticating. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:161 msgid "Uninstall app" msgstr "Avinstallera program" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:162 msgid "Authentication is required to uninstall $(ref)" msgstr "Autentisering krävs för att avinstallera $(ref)" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to configure system-wide #. software repositories. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:177 msgid "Configure Remote" msgstr "Konfigurera fjärrförråd" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:178 msgid "Authentication is required to configure software repositories" msgstr "Autentisering krävs för att konfigurera programförråd" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to configure the system-wide #. Flatpak installation. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:192 msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:193 msgid "Authentication is required to configure software installation" msgstr "Autentisering krävs för att konfigurera programinstallationen" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update #. appstream data as it will be signed, and the action is required #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:210 msgid "Update appstream" msgstr "Uppdatera appstream" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:211 msgid "Authentication is required to update information about software" msgstr "Autentisering krävs för att uppdatera information om program" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update #. metadata as it will be signed, and the action is required #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:228 msgid "Update metadata" msgstr "Uppdatera metadata" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:229 msgid "Authentication is required to update metadata" msgstr "Autentisering krävs för att uppdatera metadata" #. SECURITY: #. - Authorisation to actually install software is controlled by #. org.freedesktop.Flatpak.app-install. #. - This action is checked after app-install, as it can only be done #. once the app’s data (including its content rating) has been #. downloaded. #. - This action is checked to see if the installation should be allowed #. based on whether the app being installed has content which doesn’t #. comply with the user’s parental controls policy (the content is #. ‘too extreme’). #. - It is checked only if an app has too extreme content for the user #. who is trying to install it (in which case, the app is ‘unsafe’). #. - Typically, normal users will need admin permission to install apps #. with extreme content; admins will be able to install it without #. additional checks. #. - In order to configure the policy so that admins can install safe and #. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can #. install safe software in their user or system dirs without #. authorisation, but need authorisation to install unsafe software #. anywhere: #. * Unconditionally return `yes` from `app-install`. #. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users #. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it. #. * Set the malcontent `is-{user,system}-installation-allowed` #. properties of all non-admins’ parental controls policies to true. #. - In order to configure the policy so that admins can install safe and #. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can #. install safe software in their user dir without authorisation, but #. need authorisation to install safe software in the system dir or to #. install unsafe software anywhere: #. * Unconditionally return `yes` from `app-install`. #. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users #. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it. #. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all #. non-admins’ parental controls policies to true. #. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of #. all non-admins’ parental controls policies to false. #. - In order to configure the policy so that all users (including #. admins) can install safe software anywhere without authorisation, #. but need authorisation to install unsafe software anywhere (i.e. #. applying parental controls to admins too): #. * Unconditionally return `yes` from `app-install`. #. * Unconditionally return `auth_admin` from `override-parental-controls`. #. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all #. users’ parental controls policies to true. #. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of #. all users’ parental controls policies to true. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:287 msgid "Override parental controls" msgstr "" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:288 #, fuzzy msgid "" "Authentication is required to install software which is restricted by your " "parental controls policy" msgstr "Autentisering krävs för att installera program" #~ msgid "Add OCI registry" #~ msgstr "Lägg till OCI-register" #~ msgid "No url specified in flatpakrepo file" #~ msgstr "Ingen url angiven i flatpakrepo-fil" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" #~ msgid "You must specify both key and value" #~ msgstr "Du måste ange både nyckel och värde" #~ msgid "Not running as root, may be unable to enter namespace" #~ msgstr "Kör inte som root, möjligt att det inte går att ange namnrymd" #~ msgid "Location:" #~ msgstr "Plats:" #~ msgid "Installed size:" #~ msgstr "Installerad storlek:" #~ msgid "Download size:" #~ msgstr "Hämtningsstorlek:" #~ msgid "No ref information available in repository" #~ msgstr "Ingen ref-information tillgänglig i arkiv" #~ msgid "Redirect collection ID: %s\n" #~ msgstr "Dirigera om samlings-ID: %s\n" #~ msgid "Print OSTree debug information during command processing" #~ msgstr "Skriv ut OSTree-felsökningsinformation under kommandohantering" #~ msgid "Found in remote %s\n" #~ msgstr "Hittad i fjärrförråd %s\n" #~ msgid "Found in remote %s, do you want to install it?" #~ msgstr "Hittades i fjärrförrådet %s, vill du installera den?" #~ msgid "Found in several remotes:\n" #~ msgstr "Hittades i flera fjärrförråd;\n" #~ msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n" #~ msgstr "" #~ "Den krävda exekveringsmiljön %s hittades inte i konfigurerat " #~ "fjärrförråd.\n" #~ msgid "%s already installed, skipping\n" #~ msgstr "%s redan installerad, ignorerar\n" #~ msgid "Warning: Can't find dependencies: %s\n" #~ msgstr "Varning: Det går inte att finna beroenden: %s\n" #~ msgid "Installing for user: %s from %s\n" #~ msgstr "Installerar för användare: %s från %s\n" #~ msgid "Installing: %s from %s\n" #~ msgstr "Installerar: %s från %s\n" #~ msgid "Updating for user: %s from %s\n" #~ msgstr "Uppdaterar för användare: %s från %s\n" #~ msgid "Updating: %s from %s\n" #~ msgstr "Uppdaterar: %s från %s\n" #~ msgid "Now at %s.\n" #~ msgstr "Nu på %s.\n" #~ msgid "No updates.\n" #~ msgstr "Inga uppdateringar.\n" #~ msgid "Installing for user: %s from bundle %s\n" #~ msgstr "Installerar för användare: %s från bunten %s\n" #~ msgid "Installing: %s from bundle %s\n" #~ msgstr "Installerar: %s från bunten %s\n" #~ msgid "Warning: Failed to %s %s: %s\n" #~ msgstr "Varning: Misslyckades med %s %s: %s\n" #~ msgid "One or more operations failed" #~ msgstr "En eller flera åtgärder misslyckades" #~ msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s" #~ msgstr "Ogiltig sha256 för extra data-uri %s" # sebras: how to translate in here? #~ msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s" #~ msgstr "Ingen sådan ref (%s %s) i fjärrförrådet %s" #~ msgid "Invalid sha256 for extra data" #~ msgstr "Ogiltigt sha256 för extradata" #~ msgid "Deployed metadata does not match commit" #~ msgstr "Distribuerad metadata matchar inte incheckning" #~ msgid "%s branch %s not installed" #~ msgstr "%s gren %s inte installerad" #~ msgid "Remote title not set" #~ msgstr "Titel för fjärrförråd inte angett" #~ msgid "Remote default-branch not set" #~ msgstr "Standardfjärrgren inte inställd" #~ msgid "Migrating %s to %s\n" #~ msgstr "Migrerar %s till %s\n" #~ msgid "Search only system-wide installations" #~ msgstr "Sök endast systeminstallationer" #~ msgid "Search specific system-wide installations" #~ msgstr "Sök endast specifika systemomfattande installationer" #~ msgid "Failed to create temporary file" #~ msgstr "Misslyckades med att skapa temporärfil" #~ msgid "Failed to unlink temporary file" #~ msgstr "Misslyckades med att avlänka temporärfil" #, fuzzy #~ msgid "Post-Install %s" #~ msgstr "Installerar: %s\n" #~ msgid "OCI repo Filename or uri must be specified" #~ msgstr "OCI-förråd eller filnamn måste anges" #~ msgid "OCI image is not a flatpak (missing ref)" #~ msgstr "OCI-avbild är inte en flatpak (saknar ref)" #~ msgid "OCI image specifies the wrong app id" #~ msgstr "OCI-avbild specificerar fel app-id" #~ msgid "'%s' is not a valid runtime name: %s" #~ msgstr "”%s” är inte ett giltigt exekveringsmiljönamn: %s" #~ msgid "'%s' is not a valid sdk name: %s" #~ msgstr "”%s” är inte ett giltigt SDK-namn: %s" #~ msgid "Data not found for ref %s" #~ msgstr "Data inte funnen för ref %s" #~ msgid "Install from local bundle file" #~ msgstr "Installera från lokal paketfil" #, fuzzy #~ msgid "Load options from file or uri" #~ msgstr "Läs in inställningar från fil" #, fuzzy #~ msgid "Invalid ref, no digest" #~ msgstr "Ogiltigt miljöformat %s" #, fuzzy #~ msgid "No manfest found for arch %s, os %s" #~ msgstr "Data inte funnen för ref %s" #~ msgid "Data not available; server has no summary file" #~ msgstr "Data inte tillgänglig; servern har ingen sammanfattningsfil" #~ msgid "This version of ostree is to old to support OCI exports" #~ msgstr "" #~ "Denna version av ostree är för gammal för att ha stöd för OCI-exporter" #~ msgid "This version of flatpak is not compiled with libarchive support" #~ msgstr "Denna version av flatpak är inte kompilerad med libarchive-stöd" #~ msgid "REPOSITORY and NAME must be specified" #~ msgstr "ARKIV och NAMN måste anges" #~ msgid "Warning: Failed to uninstall related ref: %s\n" #~ msgstr "Varning: Misslyckades med att installera relaterad ref: %s\n" #~ msgid "Updating application %s, branch %s\n" #~ msgstr "Uppdaterar program %s, gren %s\n" #~ msgid "Updating runtime %s, branch %s\n" #~ msgstr "Uppdaterar exekveringsmiljö %s, gren %s\n" #~ msgid "While pulling %s from remote %s, metadata: " #~ msgstr "Medan %s hämtas från fjärr %s, metadata: " #~ msgid "While pulling %s from remote %s, subpath %s: " #~ msgstr "Medan %s hämtas från fjärr %s, undersökväg %s: " #~ msgid "The Flatpak Project" #~ msgstr "Flatpak-projektet" #~ msgid "https://cgit.freedesktop.org/xdg-app/xdg-app/" #~ msgstr "https://cgit.freedesktop.org/xdg-app/xdg-app/" #~ msgid "package-x-generic" #~ msgstr "package-x-generic" #~ msgid "auth_admin" #~ msgstr "auth_admin" #~ msgid "auth_admin_keep" #~ msgstr "auth_admin_keep" #~ msgid "yes" #~ msgstr "yes" #~ msgid "LOCATION ID [BRANCH] - Create a repository from a build directory" #~ msgstr "PLATS ID [ GREN] - Skapa ett arkiv från en byggkatalog" #~ msgid "" #~ "Warning: Can't find appstream-builder, unable to update appstream branch\n" #~ msgstr "" #~ "Varning: Kan inte hitta appstream-builder, kan inte uppdatera appstream-" #~ "gren\n" #~ msgid "Generating from-parent delta for %s (%s)\n" #~ msgstr "Genererar från-förälder-delta för %s (%s)\n"