diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 958 |
1 files changed, 958 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..377a79f --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,958 @@ +# Portuguese (Portugal) translation for the flex package. +# Copyright (C) 2019 The Flex Project (msgids) +# This file is put in the public domain. +# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: flex 2.5.38\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-23 10:15+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\\n\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" + +#: src/buf.c:61 +msgid "Allocation of buffer to print string failed" +msgstr "Falha ao alocar buffer para imprimir a cadeia" + +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" +msgstr "" + +#: src/dfa.c:59 +#, c-format +msgid "State #%d is non-accepting -\n" +msgstr "Estado nº %d não está a aceitar -\n" + +#: src/dfa.c:119 +msgid "dangerous trailing context" +msgstr "conteúdo final perigoso" + +#: src/dfa.c:159 +#, c-format +msgid " associated rule line numbers:" +msgstr " números de linha de regra associada:" + +#: src/dfa.c:193 +#, c-format +msgid " out-transitions: " +msgstr " out-transitions: " + +#: src/dfa.c:201 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" jam-transitions: EOF " +msgstr "" +"\n" +" jam-transitions: EOF " + +#: src/dfa.c:331 +msgid "consistency check failed in epsclosure()" +msgstr "falha no teste de consistência em epsclosure()" + +#: src/dfa.c:422 +msgid "" +"\n" +"\n" +"DFA Dump:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"DFA Dump:\n" +"\n" + +#: src/dfa.c:558 +msgid "could not create unique end-of-buffer state" +msgstr "impossível criar estado end-of-buffer exclusivo" + +#: src/dfa.c:579 +#, c-format +msgid "state # %d:\n" +msgstr "estado nº %d\n" + +#: src/dfa.c:738 +msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" +msgstr "Impossível escrever yynxt_tbl[][]" + +#: src/dfa.c:1001 +msgid "bad transition character detected in sympartition()" +msgstr "detectado um mau carácter de transição em sympartition()" + +#: src/gen.c:379 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Equivalence Classes:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Classes de equivalência:\n" +"\n" + +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 +#, c-format +msgid "state # %d accepts: [%d]\n" +msgstr "estado nº %d aceita: [%d]\n" + +#: src/gen.c:533 +#, c-format +msgid "state # %d accepts: " +msgstr "estado nº %d aceita: " + +#: src/gen.c:582 +msgid "Could not write yyacclist_tbl" +msgstr "Impossível escrever yyacclist_tbl" + +#: src/gen.c:659 +msgid "Could not write yyacc_tbl" +msgstr "Impossível escrever yyacc_tbl" + +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 +msgid "Could not write ecstbl" +msgstr "Impossível escrever ecstbl" + +#: src/gen.c:694 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Meta-Equivalence Classes:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Classes de meta-equivalência:\n" + +#: src/gen.c:714 +msgid "Could not write yymeta_tbl" +msgstr "Impossível escrever yymeta_tbl" + +#: src/gen.c:774 +msgid "Could not write yybase_tbl" +msgstr "Impossível escrever yybase_tbl" + +#: src/gen.c:805 +msgid "Could not write yydef_tbl" +msgstr "Impossível escrever yydef_tbl" + +#: src/gen.c:844 +msgid "Could not write yynxt_tbl" +msgstr "Impossível escrever yynxt_tbl" + +#: src/gen.c:877 +msgid "Could not write yychk_tbl" +msgstr "Impossível escrever yychk_tbl" + +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 +msgid "Could not write ftbl" +msgstr "Impossível escrever ftbl" + +#: src/gen.c:938 +msgid "Could not write ssltbl" +msgstr "Impossível escrever ssltbl" + +#: src/gen.c:1014 +msgid "Could not write eoltbl" +msgstr "Impossível escrever eoltbl" + +#: src/gen.c:1061 +msgid "Could not write yynultrans_tbl" +msgstr "Impossível escrever yynultrans_tbl" + +#: src/main.c:169 +msgid "rule cannot be matched" +msgstr "impossível comparar a regra" + +#: src/main.c:174 +msgid "-s option given but default rule can be matched" +msgstr "indicada a opção -s, mas a regra predefinida pode ser comparada" + +#: src/main.c:317 +msgid "Can't use -+ with -l option" +msgstr "Impossível usar -+ com a opção -l" + +#: src/main.c:320 +msgid "Can't use -f or -F with -l option" +msgstr "Impossível usar -f ou -F com a opção -l" + +#: src/main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" +msgstr "Impossível usar --reentrant ou --bison-bridge com a opção -l" + +#: src/main.c:356 +msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" +msgstr "-Cf/-CF e -Cm não fazem sentido em conjunto" + +#: src/main.c:359 +msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" +msgstr "-Cf/-CF e -I são incompatíveis" + +#: src/main.c:363 +msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" +msgstr "-Cf/-CF são incompatíveis com o modo lex-compatibility" + +#: src/main.c:368 +msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" +msgstr "-Cf e -CF são mutuamente exclusivas" + +#: src/main.c:372 +msgid "Can't use -+ with -CF option" +msgstr "Impossível usar -+ com a opção -CF" + +#: src/main.c:375 +#, c-format +msgid "%array incompatible with -+ option" +msgstr "%array incompatível com a opção -+" + +#: src/main.c:380 +msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." +msgstr "As opções -+ e --reentrant são mutuamente exclusivas." + +#: src/main.c:383 +msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." +msgstr "bison bridge não suportada no analisador C++." + +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 +#, c-format +msgid "could not create %s" +msgstr "impossível criar %s" + +#: src/main.c:443 +#, c-format +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "a %opção yyclass só tem significado para analisadores C++" + +#: src/main.c:447 +#, c-format +msgid "input error reading skeleton file %s" +msgstr "erro de entrada ao ler ficheiro esqueleto %s" + +#: src/main.c:451 +#, c-format +msgid "error closing skeleton file %s" +msgstr "erro ao fechar ficheiro esqueleto %s" + +#: src/main.c:457 +#, c-format +msgid "error writing output file %s" +msgstr "erro ao escrever ficheiro de saída %s" + +#: src/main.c:461 +#, c-format +msgid "error closing output file %s" +msgstr "erro ao fechar ficheiro de saída %s" + +#: src/main.c:465 +#, c-format +msgid "error deleting output file %s" +msgstr "erro ao eliminar ficheiro de saída %s" + +#: src/main.c:472 +#, c-format +msgid "No backing up.\n" +msgstr "Sem seguranças.\n" + +#: src/main.c:476 +#, c-format +msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" +msgstr "%d estados de segurança (não aceitando).\n" + +#: src/main.c:480 +#, c-format +msgid "Compressed tables always back up.\n" +msgstr "Tabelas comprimidas têm sempre segurança.\n" + +#: src/main.c:483 +#, c-format +msgid "error writing backup file %s" +msgstr "erro ao escrever segurança %s" + +#: src/main.c:487 +#, c-format +msgid "error closing backup file %s" +msgstr "erro ao fechar segurança %s" + +#: src/main.c:492 +#, c-format +msgid "%s version %s usage statistics:\n" +msgstr "%s versão %s estatisticas de uso:\n" + +#: src/main.c:495 +#, c-format +msgid " scanner options: -" +msgstr " opções do analisador: -" + +#: src/main.c:574 +#, c-format +msgid " %d/%d NFA states\n" +msgstr " estados NFA %d/%d\n" + +#: src/main.c:576 +#, c-format +msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" +msgstr " estados DFA %d/%d (%d palavras)\n" + +#: src/main.c:578 +#, c-format +msgid " %d rules\n" +msgstr " %d regras\n" + +#: src/main.c:583 +#, c-format +msgid " No backing up\n" +msgstr " Sem seguranças\n" + +#: src/main.c:587 +#, c-format +msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" +msgstr " %d estados de segurança (não aceitando).\n" + +#: src/main.c:592 +#, c-format +msgid " Compressed tables always back-up\n" +msgstr "Tabelas comprimidas têm sempre segurança.\n" + +#: src/main.c:596 +#, c-format +msgid " Beginning-of-line patterns used\n" +msgstr " Padrões de início de linha usados\n" + +#: src/main.c:598 +#, c-format +msgid " %d/%d start conditions\n" +msgstr " condições iniciais %d/%d\n" + +#: src/main.c:602 +#, c-format +msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" +msgstr " estados epsilon %d, estados duplo epsilon %d\n" + +#: src/main.c:606 +#, c-format +msgid " no character classes\n" +msgstr " sem classes de carácter\n" + +#: src/main.c:610 +#, c-format +msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" +msgstr "" +" classes de carácter %d/%d necessárias %d/%d palavras de armazenamento, %d " +"reutilizadas\n" + +#: src/main.c:615 +#, c-format +msgid " %d state/nextstate pairs created\n" +msgstr " %d pares estado/estado seguinte criados\n" + +#: src/main.c:618 +#, c-format +msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" +msgstr " %d/%d transições únicas/duplicadas\n" + +#: src/main.c:623 +#, c-format +msgid " %d table entries\n" +msgstr " %d entradas de tabela\n" + +#: src/main.c:631 +#, c-format +msgid " %d/%d base-def entries created\n" +msgstr " %d/%d entradas base-def criadas\n" + +#: src/main.c:635 +#, c-format +msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" +msgstr " %d/%d (pico %d) entradas nxt-chk criadas\n" + +#: src/main.c:639 +#, c-format +msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" +msgstr " %d/%d (pico %d) entradas modelo nxt-chk criadas\n" + +#: src/main.c:643 +#, c-format +msgid " %d empty table entries\n" +msgstr " %d entradas de tabela vazias\n" + +#: src/main.c:645 +#, c-format +msgid " %d protos created\n" +msgstr " %d protos criados\n" + +#: src/main.c:648 +#, c-format +msgid " %d templates created, %d uses\n" +msgstr " %d modelos criados, %d usos\n" + +#: src/main.c:656 +#, c-format +msgid " %d/%d equivalence classes created\n" +msgstr " %d/%d classes de equivalência criadas\n" + +#: src/main.c:664 +#, c-format +msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" +msgstr " %d/%d classes de meta-equivalência criadas\n" + +#: src/main.c:670 +#, c-format +msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" +msgstr " %d (%d gravadas) colisões de hash, %d DFAs iguais\n" + +#: src/main.c:672 +#, c-format +msgid " %d sets of reallocations needed\n" +msgstr " %d conjuntos de re-alocação necessários\n" + +#: src/main.c:674 +#, c-format +msgid " %d total table entries needed\n" +msgstr " %d entradas de tabela totais necessárias\n" + +#: src/main.c:735 +#, c-format +msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" +msgstr "Erro interno. flexopts mal formados.\n" + +#: src/main.c:745 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informação.\n" + +#: src/main.c:807 +#, c-format +msgid "unknown -C option '%c'" +msgstr "Opção -C \"%c\" desconhecida" + +#: src/main.c:1195 +msgid "fatal parse error" +msgstr "erro de processamento fatal" + +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "impossível criar cabeçalho de tabelas" + +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "impossível abrir ficheiro esqueleto %s" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "" + +#: src/main.c:1322 +#, c-format +msgid "could not create backing-up info file %s" +msgstr "impossível criar ficheiro de informação de segurança %s" + +#: src/main.c:1343 +#, c-format +msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" +msgstr "" +"a opção de compatibilidade -l AT&T lex implica uma grande perda de " +"desempenho\n" + +#: src/main.c:1346 +#, c-format +msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" +msgstr "" +" e pode ser a fonte actual de outras penalizações de desempenho reportadas\n" + +#: src/main.c:1352 +#, c-format +msgid "" +"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " +"newline characters\n" +msgstr "" +"a %%opção yylineno implica uma perda de desempenho SÓ em regras que possam " +"comparar caracteres de nova linha\n" + +#: src/main.c:1359 +#, c-format +msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" +msgstr "-I (interactiva) implica uma perda menor de desempenho\n" + +#: src/main.c:1364 +#, c-format +msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" +msgstr "yymore() implica uma perda menor de desempenho\n" + +#: src/main.c:1370 +#, c-format +msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" +msgstr "REJECT implica uma grave perda de desempenho\n" + +#: src/main.c:1375 +#, c-format +msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" +msgstr "" +"Regras variáveis de contexto final implicam uma grave perda de desempenho\n" + +#: src/main.c:1387 +msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" +msgstr "REJECT não ode ser usado com -f ou -F" + +#: src/main.c:1390 +#, c-format +msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" +msgstr "a %opção yylineno não pode ser usada com REJECT" + +#: src/main.c:1393 +msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" +msgstr "regras variáveis de contexto final não podem ser usadas com -f ou -F" + +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "falha ao alocar definição de macro" + +#: src/main.c:1745 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" +msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [FICHEIRO]...\n" + +#: src/main.c:1748 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" +"\n" +"Table Compression:\n" +" -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n" +" -Ce, --ecs construct equivalence classes\n" +" -Cf do not compress tables; use -f representation\n" +" -CF do not compress tables; use -F representation\n" +" -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n" +" -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n" +" -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n" +" -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n" +" -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n" +"\n" +"Debugging:\n" +" -d, --debug enable debug mode in scanner\n" +" -b, --backup write backing-up information to %s\n" +" -p, --perf-report write performance report to stderr\n" +" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" +" -w, --nowarn do not generate warnings\n" +" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" +" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " +"outputs\n" +"\n" +"Files:\n" +" -o, --outfile=FILE specify output filename\n" +" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" +" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" +" --yyclass=NAME name of C++ class\n" +" --header-file=FILE create a C header file in addition to the " +"scanner\n" +" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" +"\n" +"Scanner behavior:\n" +" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" +" -8, --8bit generate 8-bit scanner\n" +" -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n" +" -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n" +" -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n" +" -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n" +" -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n" +" --yylineno track line count in yylineno\n" +"\n" +"Generated code:\n" +" -+, --c++ generate C++ scanner class\n" +" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" +" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" +" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" +" --bison-locations include yylloc support.\n" +" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" +" --nounistd do not include <unistd.h>\n" +" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" +"\n" +"Miscellaneous:\n" +" -c do-nothing POSIX option\n" +" -n do-nothing POSIX option\n" +" -?\n" +" -h, --help produce this help message\n" +" -V, --version report %s version\n" +msgstr "" +"Gera programas que realizam comparação de padrões em texto.\n" +"\n" +"Compressão de tabela:\n" +" -Ca, --align troca tabelas maiores para melhor alinhamento da " +"memória\n" +" -Ce, --ecs constrói classes de equivalência\n" +" -Cf não comprime tabelas; usa representação -f\n" +" -CF não comprime tabelas; usa representação -F\n" +" -Cm, --meta-ecs constrói classes de meta-equivalência\n" +" -Cr, --read usa read() em vez de stdio para entrada do analisador\n" +" -f, --full gera analisador rápido e grande. Igual a -Cfr\n" +" -F, --fast usa representação de tabela alternativa. Igual a -CFr\n" +" -Cem compressão predefinida (igual a --ecs --meta-ecs)\n" +"\n" +"Depuração:\n" +" -d, --debug activa modo de depuração no analisador\n" +" -b, --backup escreve informação de segurança em %s\n" +" -p, --perf-report escreve relatório de desempenho em stderr\n" +" -s, --nodefault suprime regra predefinida para texto não comparado " +"em ECHO\n" +" -T, --trace %s deve correr em modo de rasto\n" +" -w, --nowarn não gera avisos\n" +" -v, --verbose escreve resumo das estatísticas do analisador em " +"stdout\n" +"\n" +"Ficheiros:\n" +" -o, --outfile=FICH especifica o ficheiro de saída\n" +" -S, --skel=FICH especifica o ficheiro esqueleto\n" +" -t, --stdout escreve o analisador em stdout em vez de %s\n" +" --yyclass=NOME nome da classe C++\n" +" --header-file=FICH cria um ficheiro de cabeçalho C além do " +"analisador\n" +" --tables-file[=FICH] escreve tabelas em FICH\n" +"\n" +"Comportamento do analisador:\n" +" -7, --7bit gera analisador de 7-bit\n" +" -8, --8bit gera analisador de 8-bit\n" +" -B, --batch gera analisador em lote (oposto de -I)\n" +" -i, --case-insensitive ignora maiúsculas em padrões\n" +" -l, --lex-compat compatibilidade máxima com o léxico original\n" +" -X, --posix-compat compatibilidade máxima com o léxico POSIX\n" +" -I, --interactive gera analisador interactivo (oposto de -B)\n" +" --yylineno segue o total de linhas em yylineno\n" +"\n" +"Código gerado:\n" +" -+, --c++ gera classe de analisador C++\n" +" -Dmacro[=defn] #define macro defn (defn predefinido é \"1\")\n" +" -L, --noline suprime directivas #line no analisador\n" +" -P, --prefix=CADEIA usa CADEIA como prefixo em vez de \"yy\"\n" +" -R, --reentrant gera um analisador reentrant C\n" +" --bison-bridge analisador para processador de bison puro.\n" +" --bison-locations inclui suporte yylloc.\n" +" --stdinit inicializa yyin/yyout para stdin/stdout\n" +" --noansi-definitions definições de funções de estilo antigo\n" +" --noansi-prototypes lista de parâmetros em protótipos\n" +" --nounistd não inclui <unistd.h>\n" +" --noFUNÇÃO não gera uma FUNÇÃO em particular\n" +"\n" +"Mistas:\n" +" -c opção POSIX não-fazer-nada\n" +" -n opção POSIX não-fazer-nada\n" +" -?\n" +" -h, --help mostra esta mensagem de ajuda\n" +" -V, --version mostra a versão %s\n" + +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 +msgid "memory allocation failed in allocate_array()" +msgstr "falha ao alocar memória em allocate_array()" + +#: src/misc.c:131 +#, c-format +msgid "bad character '%s' detected in check_char()" +msgstr "mau carácter \"%s\" detectado em check_char()" + +#: src/misc.c:136 +#, c-format +msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" +msgstr "o analisador requer bandeira -8 para usar o carácter %s" + +#: src/misc.c:155 +#, fuzzy +msgid "memory allocation failure in xstrdup()" +msgstr "falha ao alocar memória em allocate_array()" + +#: src/misc.c:231 +#, c-format +msgid "%s: fatal internal error, %s\n" +msgstr "%s: erro interno fatal, %s\n" + +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 +msgid "attempt to increase array size failed" +msgstr "falha ao tentar aumentar o tamanho da matriz" + +#: src/misc.c:645 +msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" +msgstr "falha ao alocar memória em yy_flex_xmalloc()" + +#: src/nfa.c:100 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"********** beginning dump of nfa with start state %d\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"********** a começar o despejo de nfa com estado inicial %d\n" + +#: src/nfa.c:111 +#, c-format +msgid "state # %4d\t" +msgstr "estado nº %4d\t" + +#: src/nfa.c:126 +#, c-format +msgid "********** end of dump\n" +msgstr "********** fim de despejo\n" + +#: src/nfa.c:169 +msgid "empty machine in dupmachine()" +msgstr "máquina vazia em dupmachine()" + +#: src/nfa.c:234 +#, c-format +msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" +msgstr "Regra variável de contexto final na linha %d\n" + +#: src/nfa.c:353 +msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" +msgstr "mau tipo de estado em mark_beginning_as_normal()" + +#: src/nfa.c:593 +#, c-format +msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" +msgstr "regras de entrada muito complicadas (>= %d estados NFA)" + +#: src/nfa.c:671 +msgid "found too many transitions in mkxtion()" +msgstr "encontradas demasiadas transições em mkxtion()" + +#: src/nfa.c:697 +#, c-format +msgid "too many rules (> %d)!" +msgstr "demasiadas regras (> %d)!" + +#: src/parse.y:163 +msgid "unknown error processing section 1" +msgstr "erro desconhecido ao processar a secção 1" + +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 +msgid "bad start condition list" +msgstr "má lista de condição inicial" + +#: src/parse.y:208 +msgid "Prefix must not contain [ or ]" +msgstr "" + +#: src/parse.y:337 +msgid "unrecognized rule" +msgstr "regra não reconhecida" + +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 +msgid "trailing context used twice" +msgstr "contexto final usado duas vezes" + +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 +msgid "bad iteration values" +msgstr "maus valores de iteração" + +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 +msgid "iteration value must be positive" +msgstr "o valor de iteração tem de ser positivo" + +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 +#, c-format +msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" +msgstr "" +"o intervalo de caracteres [%c-%c] é ambíguo num analisador que ignora " +"maiúsculas" + +#: src/parse.y:841 +msgid "negative range in character class" +msgstr "intervalo negativo em classe de carácter" + +#: src/parse.y:938 +msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" +msgstr "[:^lower:] é ambíguo num analisador que ignora maiúsculas" + +#: src/parse.y:944 +msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" +msgstr "[:^upper:] é ambíguo num analisador que ignora maiúsculas" + +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 +msgid "Input line too long\n" +msgstr "Linha de entrada muito grande\n" + +#: src/scan.l:185 +#, c-format +msgid "malformed '%top' directive" +msgstr "directiva \"%top\" mal formada" + +#: src/scan.l:207 +#, no-c-format +msgid "unrecognized '%' directive" +msgstr "directiva \"%\" não reconhecida" + +#: src/scan.l:216 +msgid "Definition name too long\n" +msgstr "Nome de definição muito longo\n" + +#: src/scan.l:311 +msgid "Unmatched '{'" +msgstr "{ sem par" + +#: src/scan.l:327 +#, c-format +msgid "Definition value for {%s} too long\n" +msgstr "Valor de definição para {%s} muito longo\n" + +#: src/scan.l:344 +msgid "incomplete name definition" +msgstr "Definição de nome incompleta" + +#: src/scan.l:486 +msgid "Option line too long\n" +msgstr "Linha de opção muito longa\n" + +#: src/scan.l:494 +#, c-format +msgid "unrecognized %%option: %s" +msgstr "%%opção não reconhecida: %s" + +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 +msgid "bad character class" +msgstr "má classe de carácter" + +#: src/scan.l:727 +#, c-format +msgid "undefined definition {%s}" +msgstr "definição {%s} indefinida" + +#: src/scan.l:790 +msgid "unbalanced parenthesis" +msgstr "" + +#: src/scan.l:805 +#, c-format +msgid "bad <start condition>: %s" +msgstr "má <condição inicial>: %s" + +#: src/scan.l:818 +msgid "missing quote" +msgstr "aspa em falta" + +#: src/scan.l:884 +#, c-format +msgid "bad character class expression: %s" +msgstr "má expressão de classe de carácter: %s" + +#: src/scan.l:906 +msgid "bad character inside {}'s" +msgstr "mau carácter dentro de {}" + +#: src/scan.l:912 +msgid "missing }" +msgstr "} em falta" + +#: src/scan.l:1020 +msgid "EOF encountered inside an action" +msgstr "EOF encontrado dentro de uma acção" + +#: src/scan.l:1025 +msgid "EOF encountered inside pattern" +msgstr "EOF encontrado dentro de um padrão" + +#: src/scan.l:1058 +#, c-format +msgid "bad character: %s" +msgstr "mau carácter: %s" + +#: src/scan.l:1086 +#, c-format +msgid "can't open %s" +msgstr "impossível abrir %s" + +#: src/scanopt.c:248 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" +msgstr "Uso: %s [OPÇÕES]...\n" + +#: src/scanopt.c:484 +#, c-format +msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "a opção \"%s\" não permite um argumento\n" + +#: src/scanopt.c:489 +#, c-format +msgid "option `%s' requires an argument\n" +msgstr "a opção \"%s\" requer um argumento\n" + +#: src/scanopt.c:493 +#, c-format +msgid "option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "a opção \"%s\" é ambígua\n" + +#: src/scanopt.c:497 +#, c-format +msgid "Unrecognized option `%s'\n" +msgstr "Opção \"%s\" não reconhecida\n" + +#: src/scanopt.c:501 +#, c-format +msgid "Unknown error=(%d)\n" +msgstr "Erro desconhecido=(%d)\n" + +#: src/sym.c:92 +msgid "symbol table memory allocation failed" +msgstr "falha ao alocar memória de tabela de símbolos" + +#: src/sym.c:183 +msgid "name defined twice" +msgstr "nome definido duas vezes" + +#: src/sym.c:231 +#, c-format +msgid "start condition %s declared twice" +msgstr "condição inicial %s declarada duas vezes" + +#: src/yylex.c:57 +msgid "premature EOF" +msgstr "EOF prematuro" + +#: src/yylex.c:200 +#, c-format +msgid "End Marker\n" +msgstr "Marcador final\n" + +#: src/yylex.c:206 +#, c-format +msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" +msgstr "*Algo esquisito* - tok: %d val: %d\n" + +#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +#~ msgstr "Falha ao alocar buffer para directiva de linha" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +#~ msgstr "Falha ao alocar buffer para m4 def" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#~ msgstr "Falha ao alocar buffer para m4 undef" + +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "erro ao criar ficheiro de cabeçalho %s" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "allocation of sko_stack failed" +#~ msgstr "falha ao alocar sko_stack" + +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "nome \"%s\" ridiculamente longo" + +#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" +#~ msgstr "falha de memória dinâmica copy_string()" + +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "má linha em ficheiro esqueleto" |