summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po958
1 files changed, 958 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..377a79f
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,958 @@
+# Portuguese (Portugal) translation for the flex package.
+# Copyright (C) 2019 The Flex Project (msgids)
+# This file is put in the public domain.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: flex 2.5.38\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-23 10:15+0100\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\\n\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+
+#: src/buf.c:61
+msgid "Allocation of buffer to print string failed"
+msgstr "Falha ao alocar buffer para imprimir a cadeia"
+
+#: src/ccl.c:80
+msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dfa.c:59
+#, c-format
+msgid "State #%d is non-accepting -\n"
+msgstr "Estado nº %d não está a aceitar -\n"
+
+#: src/dfa.c:119
+msgid "dangerous trailing context"
+msgstr "conteúdo final perigoso"
+
+#: src/dfa.c:159
+#, c-format
+msgid " associated rule line numbers:"
+msgstr " números de linha de regra associada:"
+
+#: src/dfa.c:193
+#, c-format
+msgid " out-transitions: "
+msgstr " out-transitions: "
+
+#: src/dfa.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" jam-transitions: EOF "
+msgstr ""
+"\n"
+" jam-transitions: EOF "
+
+#: src/dfa.c:331
+msgid "consistency check failed in epsclosure()"
+msgstr "falha no teste de consistência em epsclosure()"
+
+#: src/dfa.c:422
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"DFA Dump:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"DFA Dump:\n"
+"\n"
+
+#: src/dfa.c:558
+msgid "could not create unique end-of-buffer state"
+msgstr "impossível criar estado end-of-buffer exclusivo"
+
+#: src/dfa.c:579
+#, c-format
+msgid "state # %d:\n"
+msgstr "estado nº %d\n"
+
+#: src/dfa.c:738
+msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
+msgstr "Impossível escrever yynxt_tbl[][]"
+
+#: src/dfa.c:1001
+msgid "bad transition character detected in sympartition()"
+msgstr "detectado um mau carácter de transição em sympartition()"
+
+#: src/gen.c:379
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Equivalence Classes:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Classes de equivalência:\n"
+"\n"
+
+#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638
+#, c-format
+msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
+msgstr "estado nº %d aceita: [%d]\n"
+
+#: src/gen.c:533
+#, c-format
+msgid "state # %d accepts: "
+msgstr "estado nº %d aceita: "
+
+#: src/gen.c:582
+msgid "Could not write yyacclist_tbl"
+msgstr "Impossível escrever yyacclist_tbl"
+
+#: src/gen.c:659
+msgid "Could not write yyacc_tbl"
+msgstr "Impossível escrever yyacc_tbl"
+
+#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974
+msgid "Could not write ecstbl"
+msgstr "Impossível escrever ecstbl"
+
+#: src/gen.c:694
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Meta-Equivalence Classes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Classes de meta-equivalência:\n"
+
+#: src/gen.c:714
+msgid "Could not write yymeta_tbl"
+msgstr "Impossível escrever yymeta_tbl"
+
+#: src/gen.c:774
+msgid "Could not write yybase_tbl"
+msgstr "Impossível escrever yybase_tbl"
+
+#: src/gen.c:805
+msgid "Could not write yydef_tbl"
+msgstr "Impossível escrever yydef_tbl"
+
+#: src/gen.c:844
+msgid "Could not write yynxt_tbl"
+msgstr "Impossível escrever yynxt_tbl"
+
+#: src/gen.c:877
+msgid "Could not write yychk_tbl"
+msgstr "Impossível escrever yychk_tbl"
+
+#: src/gen.c:932 src/gen.c:965
+msgid "Could not write ftbl"
+msgstr "Impossível escrever ftbl"
+
+#: src/gen.c:938
+msgid "Could not write ssltbl"
+msgstr "Impossível escrever ssltbl"
+
+#: src/gen.c:1014
+msgid "Could not write eoltbl"
+msgstr "Impossível escrever eoltbl"
+
+#: src/gen.c:1061
+msgid "Could not write yynultrans_tbl"
+msgstr "Impossível escrever yynultrans_tbl"
+
+#: src/main.c:169
+msgid "rule cannot be matched"
+msgstr "impossível comparar a regra"
+
+#: src/main.c:174
+msgid "-s option given but default rule can be matched"
+msgstr "indicada a opção -s, mas a regra predefinida pode ser comparada"
+
+#: src/main.c:317
+msgid "Can't use -+ with -l option"
+msgstr "Impossível usar -+ com a opção -l"
+
+#: src/main.c:320
+msgid "Can't use -f or -F with -l option"
+msgstr "Impossível usar -f ou -F com a opção -l"
+
+#: src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option"
+msgstr "Impossível usar --reentrant ou --bison-bridge com a opção -l"
+
+#: src/main.c:356
+msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
+msgstr "-Cf/-CF e -Cm não fazem sentido em conjunto"
+
+#: src/main.c:359
+msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
+msgstr "-Cf/-CF e -I são incompatíveis"
+
+#: src/main.c:363
+msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
+msgstr "-Cf/-CF são incompatíveis com o modo lex-compatibility"
+
+#: src/main.c:368
+msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
+msgstr "-Cf e -CF são mutuamente exclusivas"
+
+#: src/main.c:372
+msgid "Can't use -+ with -CF option"
+msgstr "Impossível usar -+ com a opção -CF"
+
+#: src/main.c:375
+#, c-format
+msgid "%array incompatible with -+ option"
+msgstr "%array incompatível com a opção -+"
+
+#: src/main.c:380
+msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
+msgstr "As opções -+ e --reentrant são mutuamente exclusivas."
+
+#: src/main.c:383
+msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
+msgstr "bison bridge não suportada no analisador C++."
+
+#: src/main.c:422 src/main.c:1235
+#, c-format
+msgid "could not create %s"
+msgstr "impossível criar %s"
+
+#: src/main.c:443
+#, c-format
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "a %opção yyclass só tem significado para analisadores C++"
+
+#: src/main.c:447
+#, c-format
+msgid "input error reading skeleton file %s"
+msgstr "erro de entrada ao ler ficheiro esqueleto %s"
+
+#: src/main.c:451
+#, c-format
+msgid "error closing skeleton file %s"
+msgstr "erro ao fechar ficheiro esqueleto %s"
+
+#: src/main.c:457
+#, c-format
+msgid "error writing output file %s"
+msgstr "erro ao escrever ficheiro de saída %s"
+
+#: src/main.c:461
+#, c-format
+msgid "error closing output file %s"
+msgstr "erro ao fechar ficheiro de saída %s"
+
+#: src/main.c:465
+#, c-format
+msgid "error deleting output file %s"
+msgstr "erro ao eliminar ficheiro de saída %s"
+
+#: src/main.c:472
+#, c-format
+msgid "No backing up.\n"
+msgstr "Sem seguranças.\n"
+
+#: src/main.c:476
+#, c-format
+msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
+msgstr "%d estados de segurança (não aceitando).\n"
+
+#: src/main.c:480
+#, c-format
+msgid "Compressed tables always back up.\n"
+msgstr "Tabelas comprimidas têm sempre segurança.\n"
+
+#: src/main.c:483
+#, c-format
+msgid "error writing backup file %s"
+msgstr "erro ao escrever segurança %s"
+
+#: src/main.c:487
+#, c-format
+msgid "error closing backup file %s"
+msgstr "erro ao fechar segurança %s"
+
+#: src/main.c:492
+#, c-format
+msgid "%s version %s usage statistics:\n"
+msgstr "%s versão %s estatisticas de uso:\n"
+
+#: src/main.c:495
+#, c-format
+msgid " scanner options: -"
+msgstr " opções do analisador: -"
+
+#: src/main.c:574
+#, c-format
+msgid " %d/%d NFA states\n"
+msgstr " estados NFA %d/%d\n"
+
+#: src/main.c:576
+#, c-format
+msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
+msgstr " estados DFA %d/%d (%d palavras)\n"
+
+#: src/main.c:578
+#, c-format
+msgid " %d rules\n"
+msgstr " %d regras\n"
+
+#: src/main.c:583
+#, c-format
+msgid " No backing up\n"
+msgstr " Sem seguranças\n"
+
+#: src/main.c:587
+#, c-format
+msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
+msgstr " %d estados de segurança (não aceitando).\n"
+
+#: src/main.c:592
+#, c-format
+msgid " Compressed tables always back-up\n"
+msgstr "Tabelas comprimidas têm sempre segurança.\n"
+
+#: src/main.c:596
+#, c-format
+msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
+msgstr " Padrões de início de linha usados\n"
+
+#: src/main.c:598
+#, c-format
+msgid " %d/%d start conditions\n"
+msgstr " condições iniciais %d/%d\n"
+
+#: src/main.c:602
+#, c-format
+msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
+msgstr " estados epsilon %d, estados duplo epsilon %d\n"
+
+#: src/main.c:606
+#, c-format
+msgid " no character classes\n"
+msgstr " sem classes de carácter\n"
+
+#: src/main.c:610
+#, c-format
+msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
+msgstr ""
+" classes de carácter %d/%d necessárias %d/%d palavras de armazenamento, %d "
+"reutilizadas\n"
+
+#: src/main.c:615
+#, c-format
+msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
+msgstr " %d pares estado/estado seguinte criados\n"
+
+#: src/main.c:618
+#, c-format
+msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
+msgstr " %d/%d transições únicas/duplicadas\n"
+
+#: src/main.c:623
+#, c-format
+msgid " %d table entries\n"
+msgstr " %d entradas de tabela\n"
+
+#: src/main.c:631
+#, c-format
+msgid " %d/%d base-def entries created\n"
+msgstr " %d/%d entradas base-def criadas\n"
+
+#: src/main.c:635
+#, c-format
+msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
+msgstr " %d/%d (pico %d) entradas nxt-chk criadas\n"
+
+#: src/main.c:639
+#, c-format
+msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
+msgstr " %d/%d (pico %d) entradas modelo nxt-chk criadas\n"
+
+#: src/main.c:643
+#, c-format
+msgid " %d empty table entries\n"
+msgstr " %d entradas de tabela vazias\n"
+
+#: src/main.c:645
+#, c-format
+msgid " %d protos created\n"
+msgstr " %d protos criados\n"
+
+#: src/main.c:648
+#, c-format
+msgid " %d templates created, %d uses\n"
+msgstr " %d modelos criados, %d usos\n"
+
+#: src/main.c:656
+#, c-format
+msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
+msgstr " %d/%d classes de equivalência criadas\n"
+
+#: src/main.c:664
+#, c-format
+msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
+msgstr " %d/%d classes de meta-equivalência criadas\n"
+
+#: src/main.c:670
+#, c-format
+msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
+msgstr " %d (%d gravadas) colisões de hash, %d DFAs iguais\n"
+
+#: src/main.c:672
+#, c-format
+msgid " %d sets of reallocations needed\n"
+msgstr " %d conjuntos de re-alocação necessários\n"
+
+#: src/main.c:674
+#, c-format
+msgid " %d total table entries needed\n"
+msgstr " %d entradas de tabela totais necessárias\n"
+
+#: src/main.c:735
+#, c-format
+msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
+msgstr "Erro interno. flexopts mal formados.\n"
+
+#: src/main.c:745
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informação.\n"
+
+#: src/main.c:807
+#, c-format
+msgid "unknown -C option '%c'"
+msgstr "Opção -C \"%c\" desconhecida"
+
+#: src/main.c:1195
+msgid "fatal parse error"
+msgstr "erro de processamento fatal"
+
+#: src/main.c:1247
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "impossível criar cabeçalho de tabelas"
+
+#: src/main.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "impossível abrir ficheiro esqueleto %s"
+
+#: src/main.c:1254
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1322
+#, c-format
+msgid "could not create backing-up info file %s"
+msgstr "impossível criar ficheiro de informação de segurança %s"
+
+#: src/main.c:1343
+#, c-format
+msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
+msgstr ""
+"a opção de compatibilidade -l AT&T lex implica uma grande perda de "
+"desempenho\n"
+
+#: src/main.c:1346
+#, c-format
+msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
+msgstr ""
+" e pode ser a fonte actual de outras penalizações de desempenho reportadas\n"
+
+#: src/main.c:1352
+#, c-format
+msgid ""
+"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
+"newline characters\n"
+msgstr ""
+"a %%opção yylineno implica uma perda de desempenho SÓ em regras que possam "
+"comparar caracteres de nova linha\n"
+
+#: src/main.c:1359
+#, c-format
+msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
+msgstr "-I (interactiva) implica uma perda menor de desempenho\n"
+
+#: src/main.c:1364
+#, c-format
+msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
+msgstr "yymore() implica uma perda menor de desempenho\n"
+
+#: src/main.c:1370
+#, c-format
+msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
+msgstr "REJECT implica uma grave perda de desempenho\n"
+
+#: src/main.c:1375
+#, c-format
+msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
+msgstr ""
+"Regras variáveis de contexto final implicam uma grave perda de desempenho\n"
+
+#: src/main.c:1387
+msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
+msgstr "REJECT não ode ser usado com -f ou -F"
+
+#: src/main.c:1390
+#, c-format
+msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
+msgstr "a %opção yylineno não pode ser usada com REJECT"
+
+#: src/main.c:1393
+msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
+msgstr "regras variáveis de contexto final não podem ser usadas com -f ou -F"
+
+#: src/main.c:1428
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "falha ao alocar definição de macro"
+
+#: src/main.c:1745
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [FICHEIRO]...\n"
+
+#: src/main.c:1748
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
+"\n"
+"Table Compression:\n"
+" -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n"
+" -Ce, --ecs construct equivalence classes\n"
+" -Cf do not compress tables; use -f representation\n"
+" -CF do not compress tables; use -F representation\n"
+" -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n"
+" -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n"
+" -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
+" -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n"
+" -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
+"\n"
+"Debugging:\n"
+" -d, --debug enable debug mode in scanner\n"
+" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
+" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
+" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
+" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n"
+" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
+" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
+" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
+"outputs\n"
+"\n"
+"Files:\n"
+" -o, --outfile=FILE specify output filename\n"
+" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n"
+" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n"
+" --yyclass=NAME name of C++ class\n"
+" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
+"scanner\n"
+" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n"
+"\n"
+"Scanner behavior:\n"
+" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
+" -8, --8bit generate 8-bit scanner\n"
+" -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n"
+" -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n"
+" -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n"
+" -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n"
+" -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
+" --yylineno track line count in yylineno\n"
+"\n"
+"Generated code:\n"
+" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
+" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -e, --emit=LANG Specify target language\n"
+" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
+" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n"
+" --bison-locations include yylloc support.\n"
+" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
+" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
+" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n"
+"\n"
+"Miscellaneous:\n"
+" -c do-nothing POSIX option\n"
+" -n do-nothing POSIX option\n"
+" -?\n"
+" -h, --help produce this help message\n"
+" -V, --version report %s version\n"
+msgstr ""
+"Gera programas que realizam comparação de padrões em texto.\n"
+"\n"
+"Compressão de tabela:\n"
+" -Ca, --align troca tabelas maiores para melhor alinhamento da "
+"memória\n"
+" -Ce, --ecs constrói classes de equivalência\n"
+" -Cf não comprime tabelas; usa representação -f\n"
+" -CF não comprime tabelas; usa representação -F\n"
+" -Cm, --meta-ecs constrói classes de meta-equivalência\n"
+" -Cr, --read usa read() em vez de stdio para entrada do analisador\n"
+" -f, --full gera analisador rápido e grande. Igual a -Cfr\n"
+" -F, --fast usa representação de tabela alternativa. Igual a -CFr\n"
+" -Cem compressão predefinida (igual a --ecs --meta-ecs)\n"
+"\n"
+"Depuração:\n"
+" -d, --debug activa modo de depuração no analisador\n"
+" -b, --backup escreve informação de segurança em %s\n"
+" -p, --perf-report escreve relatório de desempenho em stderr\n"
+" -s, --nodefault suprime regra predefinida para texto não comparado "
+"em ECHO\n"
+" -T, --trace %s deve correr em modo de rasto\n"
+" -w, --nowarn não gera avisos\n"
+" -v, --verbose escreve resumo das estatísticas do analisador em "
+"stdout\n"
+"\n"
+"Ficheiros:\n"
+" -o, --outfile=FICH especifica o ficheiro de saída\n"
+" -S, --skel=FICH especifica o ficheiro esqueleto\n"
+" -t, --stdout escreve o analisador em stdout em vez de %s\n"
+" --yyclass=NOME nome da classe C++\n"
+" --header-file=FICH cria um ficheiro de cabeçalho C além do "
+"analisador\n"
+" --tables-file[=FICH] escreve tabelas em FICH\n"
+"\n"
+"Comportamento do analisador:\n"
+" -7, --7bit gera analisador de 7-bit\n"
+" -8, --8bit gera analisador de 8-bit\n"
+" -B, --batch gera analisador em lote (oposto de -I)\n"
+" -i, --case-insensitive ignora maiúsculas em padrões\n"
+" -l, --lex-compat compatibilidade máxima com o léxico original\n"
+" -X, --posix-compat compatibilidade máxima com o léxico POSIX\n"
+" -I, --interactive gera analisador interactivo (oposto de -B)\n"
+" --yylineno segue o total de linhas em yylineno\n"
+"\n"
+"Código gerado:\n"
+" -+, --c++ gera classe de analisador C++\n"
+" -Dmacro[=defn] #define macro defn (defn predefinido é \"1\")\n"
+" -L, --noline suprime directivas #line no analisador\n"
+" -P, --prefix=CADEIA usa CADEIA como prefixo em vez de \"yy\"\n"
+" -R, --reentrant gera um analisador reentrant C\n"
+" --bison-bridge analisador para processador de bison puro.\n"
+" --bison-locations inclui suporte yylloc.\n"
+" --stdinit inicializa yyin/yyout para stdin/stdout\n"
+" --noansi-definitions definições de funções de estilo antigo\n"
+" --noansi-prototypes lista de parâmetros em protótipos\n"
+" --nounistd não inclui <unistd.h>\n"
+" --noFUNÇÃO não gera uma FUNÇÃO em particular\n"
+"\n"
+"Mistas:\n"
+" -c opção POSIX não-fazer-nada\n"
+" -n opção POSIX não-fazer-nada\n"
+" -?\n"
+" -h, --help mostra esta mensagem de ajuda\n"
+" -V, --version mostra a versão %s\n"
+
+#: src/misc.c:70 src/misc.c:81
+msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
+msgstr "falha ao alocar memória em allocate_array()"
+
+#: src/misc.c:131
+#, c-format
+msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
+msgstr "mau carácter \"%s\" detectado em check_char()"
+
+#: src/misc.c:136
+#, c-format
+msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
+msgstr "o analisador requer bandeira -8 para usar o carácter %s"
+
+#: src/misc.c:155
+#, fuzzy
+msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
+msgstr "falha ao alocar memória em allocate_array()"
+
+#: src/misc.c:231
+#, c-format
+msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
+msgstr "%s: erro interno fatal, %s\n"
+
+#: src/misc.c:587 src/misc.c:598
+msgid "attempt to increase array size failed"
+msgstr "falha ao tentar aumentar o tamanho da matriz"
+
+#: src/misc.c:645
+msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
+msgstr "falha ao alocar memória em yy_flex_xmalloc()"
+
+#: src/nfa.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"********** a começar o despejo de nfa com estado inicial %d\n"
+
+#: src/nfa.c:111
+#, c-format
+msgid "state # %4d\t"
+msgstr "estado nº %4d\t"
+
+#: src/nfa.c:126
+#, c-format
+msgid "********** end of dump\n"
+msgstr "********** fim de despejo\n"
+
+#: src/nfa.c:169
+msgid "empty machine in dupmachine()"
+msgstr "máquina vazia em dupmachine()"
+
+#: src/nfa.c:234
+#, c-format
+msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
+msgstr "Regra variável de contexto final na linha %d\n"
+
+#: src/nfa.c:353
+msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
+msgstr "mau tipo de estado em mark_beginning_as_normal()"
+
+#: src/nfa.c:593
+#, c-format
+msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
+msgstr "regras de entrada muito complicadas (>= %d estados NFA)"
+
+#: src/nfa.c:671
+msgid "found too many transitions in mkxtion()"
+msgstr "encontradas demasiadas transições em mkxtion()"
+
+#: src/nfa.c:697
+#, c-format
+msgid "too many rules (> %d)!"
+msgstr "demasiadas regras (> %d)!"
+
+#: src/parse.y:163
+msgid "unknown error processing section 1"
+msgstr "erro desconhecido ao processar a secção 1"
+
+#: src/parse.y:188 src/parse.y:373
+msgid "bad start condition list"
+msgstr "má lista de condição inicial"
+
+#: src/parse.y:208
+msgid "Prefix must not contain [ or ]"
+msgstr ""
+
+#: src/parse.y:337
+msgid "unrecognized rule"
+msgstr "regra não reconhecida"
+
+#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538
+msgid "trailing context used twice"
+msgstr "contexto final usado duas vezes"
+
+#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667
+msgid "bad iteration values"
+msgstr "maus valores de iteração"
+
+#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703
+msgid "iteration value must be positive"
+msgstr "o valor de iteração tem de ser positivo"
+
+#: src/parse.y:826 src/parse.y:836
+#, c-format
+msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
+msgstr ""
+"o intervalo de caracteres [%c-%c] é ambíguo num analisador que ignora "
+"maiúsculas"
+
+#: src/parse.y:841
+msgid "negative range in character class"
+msgstr "intervalo negativo em classe de carácter"
+
+#: src/parse.y:938
+msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
+msgstr "[:^lower:] é ambíguo num analisador que ignora maiúsculas"
+
+#: src/parse.y:944
+msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
+msgstr "[:^upper:] é ambíguo num analisador que ignora maiúsculas"
+
+#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720
+msgid "Input line too long\n"
+msgstr "Linha de entrada muito grande\n"
+
+#: src/scan.l:185
+#, c-format
+msgid "malformed '%top' directive"
+msgstr "directiva \"%top\" mal formada"
+
+#: src/scan.l:207
+#, no-c-format
+msgid "unrecognized '%' directive"
+msgstr "directiva \"%\" não reconhecida"
+
+#: src/scan.l:216
+msgid "Definition name too long\n"
+msgstr "Nome de definição muito longo\n"
+
+#: src/scan.l:311
+msgid "Unmatched '{'"
+msgstr "{ sem par"
+
+#: src/scan.l:327
+#, c-format
+msgid "Definition value for {%s} too long\n"
+msgstr "Valor de definição para {%s} muito longo\n"
+
+#: src/scan.l:344
+msgid "incomplete name definition"
+msgstr "Definição de nome incompleta"
+
+#: src/scan.l:486
+msgid "Option line too long\n"
+msgstr "Linha de opção muito longa\n"
+
+#: src/scan.l:494
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%option: %s"
+msgstr "%%opção não reconhecida: %s"
+
+#: src/scan.l:677 src/scan.l:850
+msgid "bad character class"
+msgstr "má classe de carácter"
+
+#: src/scan.l:727
+#, c-format
+msgid "undefined definition {%s}"
+msgstr "definição {%s} indefinida"
+
+#: src/scan.l:790
+msgid "unbalanced parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: src/scan.l:805
+#, c-format
+msgid "bad <start condition>: %s"
+msgstr "má <condição inicial>: %s"
+
+#: src/scan.l:818
+msgid "missing quote"
+msgstr "aspa em falta"
+
+#: src/scan.l:884
+#, c-format
+msgid "bad character class expression: %s"
+msgstr "má expressão de classe de carácter: %s"
+
+#: src/scan.l:906
+msgid "bad character inside {}'s"
+msgstr "mau carácter dentro de {}"
+
+#: src/scan.l:912
+msgid "missing }"
+msgstr "} em falta"
+
+#: src/scan.l:1020
+msgid "EOF encountered inside an action"
+msgstr "EOF encontrado dentro de uma acção"
+
+#: src/scan.l:1025
+msgid "EOF encountered inside pattern"
+msgstr "EOF encontrado dentro de um padrão"
+
+#: src/scan.l:1058
+#, c-format
+msgid "bad character: %s"
+msgstr "mau carácter: %s"
+
+#: src/scan.l:1086
+#, c-format
+msgid "can't open %s"
+msgstr "impossível abrir %s"
+
+#: src/scanopt.c:248
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPÇÕES]...\n"
+
+#: src/scanopt.c:484
+#, c-format
+msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "a opção \"%s\" não permite um argumento\n"
+
+#: src/scanopt.c:489
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "a opção \"%s\" requer um argumento\n"
+
+#: src/scanopt.c:493
+#, c-format
+msgid "option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "a opção \"%s\" é ambígua\n"
+
+#: src/scanopt.c:497
+#, c-format
+msgid "Unrecognized option `%s'\n"
+msgstr "Opção \"%s\" não reconhecida\n"
+
+#: src/scanopt.c:501
+#, c-format
+msgid "Unknown error=(%d)\n"
+msgstr "Erro desconhecido=(%d)\n"
+
+#: src/sym.c:92
+msgid "symbol table memory allocation failed"
+msgstr "falha ao alocar memória de tabela de símbolos"
+
+#: src/sym.c:183
+msgid "name defined twice"
+msgstr "nome definido duas vezes"
+
+#: src/sym.c:231
+#, c-format
+msgid "start condition %s declared twice"
+msgstr "condição inicial %s declarada duas vezes"
+
+#: src/yylex.c:57
+msgid "premature EOF"
+msgstr "EOF prematuro"
+
+#: src/yylex.c:200
+#, c-format
+msgid "End Marker\n"
+msgstr "Marcador final\n"
+
+#: src/yylex.c:206
+#, c-format
+msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
+msgstr "*Algo esquisito* - tok: %d val: %d\n"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+#~ msgstr "Falha ao alocar buffer para directiva de linha"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+#~ msgstr "Falha ao alocar buffer para m4 def"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#~ msgstr "Falha ao alocar buffer para m4 undef"
+
+#~ msgid "error creating header file %s"
+#~ msgstr "erro ao criar ficheiro de cabeçalho %s"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
+#~ msgid "allocation of sko_stack failed"
+#~ msgstr "falha ao alocar sko_stack"
+
+#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+#~ msgstr "nome \"%s\" ridiculamente longo"
+
+#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
+#~ msgstr "falha de memória dinâmica copy_string()"
+
+#~ msgid "bad line in skeleton file"
+#~ msgstr "má linha em ficheiro esqueleto"