From 7f5cd60976de92aaa61e6364cec7349a260c79a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Will Estes Date: Tue, 27 Sep 2022 14:22:07 -0400 Subject: updates from translation project --- po/bg.po | 546 ++++++++++++++++++---------------- po/ca.po | 390 ++++++++++++------------- po/da.po | 390 ++++++++++++------------- po/de.po | 411 +++++++++++++------------- po/eo.po | 390 ++++++++++++------------- po/es.po | 952 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/fi.po | 390 ++++++++++++------------- po/fr.po | 406 +++++++++++++------------- po/ga.po | 390 ++++++++++++------------- po/hr.po | 368 +++++++++++------------ po/ko.po | 374 +++++++++++------------- po/nl.po | 411 +++++++++++++------------- po/pl.po | 448 ++++++++++++++-------------- po/pt.po | 479 ++++++++++++++++-------------- po/pt_BR.po | 390 ++++++++++++------------- po/ro.po | 930 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/ru.po | 416 +++++++++++++------------- po/sr.po | 409 +++++++++++++------------- po/sv.po | 414 +++++++++++++------------- po/tr.po | 376 ++++++++++++------------ po/uk.po | 404 +++++++++++++------------- po/vi.po | 390 ++++++++++++------------- po/zh_CN.po | 390 ++++++++++++------------- po/zh_TW.po | 390 ++++++++++++------------- 24 files changed, 5450 insertions(+), 5404 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 95287fa..74149d6 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Bulgarian translation of flex po-file. -# Copyright (C) 2019 The Flex Project (msgids) +# Copyright (C) 2019, 2021 The Flex Project (msgids) # This file is distributed under the same license as the flex package. -# Alexander Shopov , 2019. +# Alexander Shopov , 2019, 2021. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: flex 2.5.38\n" +"Project-Id-Version: flex 2.6.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-11 16:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-20 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 10:52+0100\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -17,55 +17,47 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: buf.c:78 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "Неуспешно заделяне на буфер за отпечатване на низ" -#: buf.c:100 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "Неуспешно заделяне на буфер за редова директива" - -#: buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "Неуспешно заделяне на буфер за добавяне на дефиниция за „m4“" - -#: buf.c:197 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" -msgstr "Неуспешно заделяне на буфер за премахване на дефиниция за „m4“" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" +msgstr "" -#: dfa.c:61 +#: src/dfa.c:59 #, c-format msgid "State #%d is non-accepting -\n" -msgstr "Състояние №%d не приема —\n" +msgstr "Състояние №%d е неприемащо —\n" -#: dfa.c:124 +#: src/dfa.c:119 msgid "dangerous trailing context" msgstr "опасен последващ контекст" -#: dfa.c:166 +#: src/dfa.c:159 #, c-format msgid " associated rule line numbers:" msgstr " номера на редове на съответното правило:" -#: dfa.c:202 +#: src/dfa.c:193 #, c-format msgid " out-transitions: " -msgstr " изходни преходи: " +msgstr " изходящи преходи: " -#: dfa.c:210 +#: src/dfa.c:201 #, c-format msgid "" "\n" " jam-transitions: EOF " msgstr "" "\n" -" същински преходи: край на файл" +" обобщени преходи: край на файл" -#: dfa.c:341 +#: src/dfa.c:331 msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "неуспешна проверка за консистентност в „epsclosure()“" -#: dfa.c:429 +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -77,24 +69,24 @@ msgstr "" "Извеждане на ДКА:\n" "\n" -#: dfa.c:604 +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "уникалното състояние за край на буфер не може да се създаде" -#: dfa.c:625 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "състояние №%d:\n" -#: dfa.c:785 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "„yynxt_tbl[][]“ не може да се запише" -#: dfa.c:1049 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "в „sympartition()“ има неправилен знак за преход" -#: gen.c:478 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -106,29 +98,29 @@ msgstr "" "Класове на еквивалентност:\n" "\n" -#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "състояние №%d приема: [%d]\n" -#: gen.c:1110 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "състояние №%d приема: " -#: gen.c:1157 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "„yyacclist_tbl“ не може да се запише" -#: gen.c:1233 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "„yyacc_tbl“ не може да се запише" -#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656 +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "„ecstbl“ не може да се запише" -#: gen.c:1271 +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" @@ -138,392 +130,404 @@ msgstr "" "\n" "Класове за мета-еквивалентност:\n" -#: gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "„yymeta_tbl“ не може да се запише" -#: gen.c:1354 +#: src/gen.c:774 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "„yybase_tbl“ не може да се запише" -#: gen.c:1388 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "„yydef_tbl“ не може да се запише" -#: gen.c:1428 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "„yynxt_tbl“ не може да се запише" -#: gen.c:1464 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "„yychk_tbl“ не може да се запише" -#: gen.c:1618 gen.c:1647 +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 msgid "Could not write ftbl" msgstr "„ftbl“ не може да се запише" -#: gen.c:1624 +#: src/gen.c:938 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "„ssltbl“ не може да се запише" -#: gen.c:1675 +#: src/gen.c:1014 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "„eoltbl“ не може да се запише" -#: gen.c:1735 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "„yynultrans_tbl“ не може да се запише" -#: main.c:191 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" msgstr "правилото не напасва" -#: main.c:196 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "зададена е опцията „-s“, но стандартното правило напасва" -#: main.c:236 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "опциите „-+“ и „-l“ са несъвместими" -#: main.c:239 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "опциите „-f“/„-F“ и „-l“ са несъвместими" -#: main.c:243 -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +#: src/main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "опциите „--reentrant“/„--bison-bridge“ и „-l“ са несъвместими" -#: main.c:275 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "опциите „-Cf“/„-CF“ и „-Cm“ са несъвместими" -#: main.c:278 +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "опциите „-Cf“/„-CF“ и „-I“ са несъвместими" -#: main.c:282 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "опциите „-Cf“/„-CF“ са несъвместими с режима за съвместимост с „lex“" -#: main.c:287 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "опциите „-Cf“ и „-CF“ са несъвместими" -#: main.c:291 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "опциите „-+“ и „-CF“ са несъвместими" -#: main.c:294 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "опцията „-+“ e несъвместима с декларация „%array“" -#: main.c:299 +#: src/main.c:380 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "Опциите „-+“ и „--reentrant“ са несъвместими." -#: main.c:302 +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." -msgstr "анализатори, които са на C++, не поддържат допълнителната поддръжка за „bison“." +msgstr "" +"анализатори, които са на C++, не поддържат допълнителната поддръжка за " +"„bison“." -#: main.c:357 main.c:403 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "„%s“ не може да се създаде" -#: main.c:416 -msgid "could not write tables header" -msgstr "заглавният файл за таблиците не може за се запише" - -#: main.c:420 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "файлът-скеле „%s“ не може да се отвори" - -#: main.c:456 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "неуспешно заделяне на памет за дефиниция на макрос" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "" +"директивата за „%option“ — „yyclass“ важи само за анализаторите, които са на " +"C++" -#: main.c:504 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" -msgstr "входна грешка при изчитане на файла-скеле „%s“" +msgstr "входна грешка при изчитане на скелетния файл „%s“" -#: main.c:508 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" -msgstr "грешка при затваряне на файла-скеле „%s“" +msgstr "грешка при затваряне на скелетния файл „%s“" -#: main.c:693 -#, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr "грешка при създаването на заглавен файл „%s“" - -#: main.c:701 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "грешка при записването на изходния файл „%s“" -#: main.c:705 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "грешка при затварянето на изходния файл „%s“" -#: main.c:709 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "грешка при изтриването на изходния файл „%s“" -#: main.c:716 +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Без връщане назад.\n" -#: main.c:720 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" -msgstr "%d състояния за връщане (без приемане)\n" +msgstr "%d състояния за връщане (неприемащи)\n" -#: main.c:724 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Компресираните таблици винаги водят до връщане назад.\n" -#: main.c:727 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "грешка при записа на файла с връщанията назад „%s“" -#: main.c:731 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "грешка при затварянето на файла с връщанията назад „%s“" -#: main.c:736 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "Статистика за употреба на %s, версия %s:\n" -#: main.c:739 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " опции на лексическия анализатор: -" -#: main.c:818 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d състояния на НКА\n" -#: main.c:820 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d състояния на ДКА (%d думи)\n" -#: main.c:822 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d правила\n" -#: main.c:827 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Без връщане назад\n" -#: main.c:831 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" -msgstr " %d състояния за връщане (без приемане)\n" +msgstr " %d състояния за връщане (неприемащи)\n" -#: main.c:836 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Компресираните таблици винаги водят до връщане\n" -#: main.c:840 +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Използвани са правила за начало на ред\n" -#: main.c:842 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d начални състояния\n" -#: main.c:846 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d ε-състояния, %d двойни ε-състояния\n" -#: main.c:850 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " няма класове знаци\n" -#: main.c:854 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" -msgstr " %d/%d класове за знаци изискваха %d/%d думи за съхранение, преизползвани са %d\n" +msgstr "" +" %d/%d класове за знаци изискваха %d/%d думи за съхранение, преизползвани " +"са %d\n" -#: main.c:859 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d двойки състояние/преход\n" -#: main.c:862 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d уникални/повтарящи се преходи\n" -#: main.c:867 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d таблични записи\n" -#: main.c:875 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d записи за основни дефиниции\n" -#: main.c:879 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (максимум %d) записи\n" -#: main.c:883 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (максимум %d) шаблонни записи\n" -#: main.c:887 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d празни таблични записи\n" -#: main.c:889 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d създадени прототипи\n" -#: main.c:892 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d създадени шаблони, %d употреби\n" -#: main.c:900 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " създадени са %d/%d класове за еквивалентност\n" -#: main.c:908 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " създадени са %d/%d класове за мета-еквивалентност\n" -#: main.c:914 +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d запазени) конфликти по суми, %d ДКА са еднакви\n" -#: main.c:916 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " необходими са %d пъти заделяния на памет наново\n" -#: main.c:918 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " необходими са общо %d записи в таблица\n" -#: main.c:995 +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Вътрешна грешка. Неправилни опции за flex.\n" -#: main.c:1005 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "За повече информация изпълнете „%s --help“.\n" -#: main.c:1062 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "непозната опция към „-C“: „%c“" -#: main.c:1191 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: main.c:1466 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" msgstr "фатална грешка на анализатора" -#: main.c:1498 +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "заглавният файл за таблиците не може за се запише" + +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "скелетният файл „%s“ не може да се отвори" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "Префиксът не трябва да съдържа „[“ или „]“" + +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "файлът с информация за връщане назад не може да се създаде: „%s“" -#: main.c:1519 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" -msgstr "опцията за съвместимост с „lex“ на AT&T: „-l“, води до голяма загуба на производителност\n" +msgstr "" +"опцията за съвместимост с „lex“ на AT&T: „-l“, води до голяма загуба на " +"производителност\n" -#: main.c:1522 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr " и може да доведе до допълнителни проблеми с производителността\n" -#: main.c:1528 +#: src/main.c:1352 #, c-format -msgid "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match newline characters\n" -msgstr "директивата за „%%option“ — „yylineno“ води до загуба на производителност, само за правилата, които напасват знак за нов ред\n" +msgid "" +"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " +"newline characters\n" +msgstr "" +"директивата за „%%option“ — „yylineno“ води до загуба на производителност, " +"само за правилата, които напасват знак за нов ред\n" -#: main.c:1535 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "„-I“ (интерактивният режим) води до малка загуба на производителност\n" -#: main.c:1540 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "„yymore()“ води до малка загуба на производителност\n" -#: main.c:1546 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "Отхвърлянето (REJECT) води до голяма загуба на производителност\n" -#: main.c:1551 +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" -msgstr "Правила с последващ контекст, който не е константен, водят до голяма загуба на производителност\n" +msgstr "" +"Правила с последващ контекст, който не е константен, водят до голяма загуба " +"на производителност\n" -#: main.c:1563 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "Отхвърлянето (REJECT) е несъвместимо с „-f“ или „-F“" -#: main.c:1566 +#: src/main.c:1390 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" -msgstr "директивата за „%option“ — „yylineno“ е несъвместима с отхвърляне (REJECT)" +msgstr "" +"директивата за „%option“ — „yylineno“ е несъвместима с отхвърляне (REJECT)" -#: main.c:1569 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" -msgstr "правила с последващ контекст, който не е константен, не може да се ползват заедно с „-f“ или „-F“" +msgstr "" +"правила с последващ контекст, който не е константен, не може да се ползват " +"заедно с „-f“ или „-F“" -#: main.c:1692 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "директивата за „%option“ — „yyclass“ важи само за анализаторите, които са на C++" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "неуспешно заделяне на памет за дефиниция на макрос" -#: main.c:1799 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ] [ФАЙЛ]…\n" -#: main.c:1802 -#, c-format +#: src/main.c:1748 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" "\n" @@ -543,17 +547,21 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" +" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " +"outputs\n" "\n" "Files:\n" " -o, --outfile=FILE specify output filename\n" " -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" " -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" " --yyclass=NAME name of C++ class\n" -" --header-file=FILE create a C header file in addition to the scanner\n" +" --header-file=FILE create a C header file in addition to the " +"scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -568,14 +576,13 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" -" --noansi-definitions old-style function definitions\n" -" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n" " --nounistd do not include \n" " --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" "\n" @@ -589,33 +596,41 @@ msgstr "" "Генериране на програма за лексически анализ на текст.\n" "\n" "Компресиране на таблиците\n" -" -Ca, --align по-точно подравняване в паметта, но по-големи таблици\n" +" -Ca, --align по-точно подравняване в паметта, но по-големи " +"таблици\n" " -Ce, --ecs създаване на класовете за еквивалентност\n" -" -Cf без компресия на таблиците, представяне както с „-f“\n" -" -CF без компресия на таблиците, представяне както с „-F“\n" +" -Cf без компресия на таблиците, представяне както с „-" +"f“\n" +" -CF без компресия на таблиците, представяне както с „-" +"F“\n" " -Cm, --meta-ecs създаване на класовете за мета-еквивалентност\n" " -Cr, --read четене чрез „read()“, а не от стандартния вход\n" -" -f, --full генериране на голям, но бърз анализатор, (≡„-Cfr“)\n" +" -f, --full генериране на голям, но бърз анализатор, (≡„-" +"Cfr“)\n" " -F, --fast алтернативно представяне на таблиците (≡„-CFr“)\n" " -Cem стандартна компресия (≡„--ecs --meta-ecs“)\n" "\n" "Изчистване на грешки:\n" " -d, --debug режим на изчистване на грешки в анализатора\n" -" -b, --backup запазване на информацията за връщане назад в „%s“\n" -" -p, --perf-report доклад-производителността към стандартната грешка\n" -" -s, --nodefault потискане на стандартното правило за извеждане на\n" +" -b, --backup запазване на информацията за връщане назад в " +"„%s“\n" +" -p, --perf-report доклад за производителността към стандартната " +"грешка\n" +" -s, --nodefault потискане на стандартното правило за извеждане " +"на\n" " текста, който не напасва\n" " -T, --trace „%s“ да се изпълнява в режим на трасиране\n" " -w, --nowarn без предупреждения\n" -" -v, --verbose доклад-статистика за анализатора към стандартния изход\n" +" -v, --verbose доклад-статистика за анализатора към стандартния " +"изход\n" "\n" "Файлове:\n" " -o, --outfile=ФАЙЛ задаване на изходния ФАЙЛ\n" -" -S, --skel=ФАЙЛ задаване на ФАЙЛа-скеле\n" +" -S, --skel=ФАЙЛ задаване на скелетния ФАЙЛ\n" " -t, --stdout извеждане на анализатора на стандартния изход, а\n" " не в „%s“\n" " --yyclass=ИМЕ ИМЕ на клас за C++\n" -" --header-file=ФАЙЛ създаване и на заглавен файл на Cr\n" +" --header-file=ФАЙЛ създаване и на заглавен файл на C\n" " --tables-file[=ФАЙЛ] извеждане на таблиците във ФАЙЛа\n" "\n" "Поведение на анализатора:\n" @@ -633,15 +648,15 @@ msgstr "" " -DМАКРОС[=ДЕФИНИЦИЯ] „#define МАКРОС ДЕФИНИЦИЯ“ (стандартно\n" " ДЕФИНИЦИЯта е „1“)\n" " -L, --noline без директиви „#line“ в анализатора\n" -" -P, --prefix=НИЗ използване на този НИЗ за префикс вместо обичайния „yy“\n" -" -R, --reentrant анализатор на C с възможност за повторно извикване\n" +" -P, --prefix=НИЗ използване на този НИЗ за префикс вместо " +"обичайния „yy“\n" +" -R, --reentrant анализатор на C с възможност за повторно " +"извикване\n" " --bison-bridge допълнителна поддръжка за „bison“\n" " --bison-locations поддръжка на „yylloc“\n" -" --stdinit първоначалните стойности на „yyin“ и „yyout“ да са\n" +" --stdinit първоначалните стойности на „yyin“ и „yyout“ да " +"са\n" " съответно стандартният вход и изход\n" -" --noansi-definitions\n" -" остаряло дефиниране на функциите на C (преди ANSI)\n" -" --noansi-prototypes празен списък с параметри в прототипите\n" " --nounistd без ползване на „“\n" " --noФУНКЦИЯ без създаването на определена ФУНКЦИЯ\n" "\n" @@ -652,51 +667,38 @@ msgstr "" " -h, --help извеждане на това помощно съобщение\n" " -V, --version извеждане на версията на „%s“\n" -#: misc.c:65 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "неуспешно заделяне на памет за „sko_stack“" - -#: misc.c:102 misc.c:128 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "прекалено дълго име: „%s“" - -#: misc.c:177 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "неуспешно заделяне на памет в „allocate_array()“" -#: misc.c:230 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "„check_char()“ се натъкна на неправилен знак: „%s“" -#: misc.c:235 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "опцията „-8“ е задължителна, за да ползвате знака „%s“ в анализатора" -#: misc.c:268 -msgid "dynamic memory failure in copy_string()" -msgstr "проблем с динамичната памет в „copy_string()“" +#: src/misc.c:155 +msgid "memory allocation failure in xstrdup()" +msgstr "неуспешно заделяне на памет в „xstrdup()“" -#: misc.c:367 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: фатална вътрешна грешка — %s\n" -#: misc.c:803 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "неуспешен опит за увеличаване на размер на масив" -#: misc.c:930 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "неправилен файл във файл-скеле" - -#: misc.c:979 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "неуспешно заделяне на памет в „yy_flex_xmalloc()“" -#: nfa.c:104 +#: src/nfa.c:100 #, c-format msgid "" "\n" @@ -707,226 +709,264 @@ msgstr "" "\n" "•••••••••• начало на извеждането на НКА с начално състояние %d\n" -#: nfa.c:115 +#: src/nfa.c:111 #, c-format msgid "state # %4d\t" msgstr "състояние №%4d" -#: nfa.c:130 +#: src/nfa.c:126 #, c-format msgid "********** end of dump\n" msgstr "•••••••••• край на извеждането\n" -#: nfa.c:174 +#: src/nfa.c:169 msgid "empty machine in dupmachine()" -msgstr "празен автомат в „dupmachine()“" +msgstr "празна машина в „dupmachine()“" -#: nfa.c:240 +#: src/nfa.c:234 #, c-format msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Правило с последващ контекст, който не е константен, на ред %d\n" -#: nfa.c:364 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "неправилен вид състояние в „mark_beginning_as_normal()“" -#: nfa.c:609 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "входните правила са прекалено сложни (≥ %d състояния на НКА)" -#: nfa.c:688 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "прекалено много преходи в „mkxtion()“" -#: nfa.c:714 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "прекалено много правила (> %d)!" -#: parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "непозната грешка при обработка на 1ви раздел" -#: parse.y:184 parse.y:351 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 msgid "bad start condition list" msgstr "неправилен списък на началните състояния" -#: parse.y:315 +#: src/parse.y:208 +msgid "Prefix must not contain [ or ]" +msgstr "Префиксът не трябва да съдържа „[“ или „]“" + +#: src/parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "непознато правило" -#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516 +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "двукратно ползване на последващ контекст" -#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "неправилни стойности на итерация" -#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "стойността на итерацията трябва да е положителна" -#: parse.y:804 parse.y:814 +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" -msgstr "диапазонът знаци [%c-%c] не е еднозначен при лексичен анализатор, който не прави разлика между главни и малки знаци" +msgstr "" +"диапазонът знаци [%c-%c] не е еднозначен при лексичен анализатор, който не " +"прави разлика между главни и малки знаци" -#: parse.y:819 +#: src/parse.y:841 msgid "negative range in character class" msgstr "изключващ диапазон в клас знаци" -#: parse.y:916 +#: src/parse.y:938 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" -msgstr "диапазонът знаци [:^lower:] не е еднозначен при лексичен анализатор, който не прави разлика между главни и малки знаци" +msgstr "" +"диапазонът знаци [:^lower:] не е еднозначен при лексичен анализатор, който " +"не прави разлика между главни и малки знаци" -#: parse.y:922 +#: src/parse.y:944 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" -msgstr "диапазонът знаци [:^upper:] не е еднозначен при лексичен анализатор, който не прави разлика между главни и малки знаци" +msgstr "" +"диапазонът знаци [:^upper:] не е еднозначен при лексичен анализатор, който " +"не прави разлика между главни и малки знаци" -#: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" msgstr "Входният ред е твърде дълъг\n" -#: scan.l:161 +#: src/scan.l:185 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "неправилна директива „%top“" -#: scan.l:183 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "непозната директива, започваща с „%“" -#: scan.l:192 +#: src/scan.l:216 msgid "Definition name too long\n" msgstr "Името на дефиницията е твърде дълго\n" -#: scan.l:284 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" msgstr "„{“ без еш" -#: scan.l:300 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "Стойността на дефиницията „{%s}“ е твърде дълга\n" -#: scan.l:317 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" msgstr "дефиниция с непълно име" -#: scan.l:443 +#: src/scan.l:486 msgid "Option line too long\n" msgstr "Редът за опция е твърде дълъг\n" -#: scan.l:451 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "непозната опция „%%option“: „%s“" -#: scan.l:633 scan.l:800 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" msgstr "неправилен клас знаци" -#: scan.l:683 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "липсваща дефиниция „{%s}“" -#: scan.l:755 +#: src/scan.l:790 +msgid "unbalanced parenthesis" +msgstr "скоба без еш" + +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr "лошо начално условие: „%s“" -#: scan.l:768 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" msgstr "липсваща кавичка" -#: scan.l:834 +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "неправилен израз за клас от знаци: „%s“" -#: scan.l:856 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "неправилен знак между „{“ и „}“" -#: scan.l:862 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" msgstr "липсва „}“" -#: scan.l:940 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "край на файл в действие" -#: scan.l:945 +#: src/scan.l:1025 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "край на файл в шаблон" -#: scan.l:967 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "неправилен знак: %s" -#: scan.l:996 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "„%s“ не може да се отвори" -#: scanopt.c:291 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]…\n" -#: scanopt.c:564 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "опцията „%s“ се използва без аргументи\n" -#: scanopt.c:569 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент\n" -#: scanopt.c:573 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "опцията „%s“ не е еднозначна\n" -#: scanopt.c:577 +#: src/scanopt.c:497 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "непозната опция „%s“\n" -#: scanopt.c:581 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Неизвестна грешка=(%d)\n" -#: sym.c:100 +#: src/sym.c:92 msgid "symbol table memory allocation failed" msgstr "неуспешно заделяне на памет за таблицата със символите" -#: sym.c:202 +#: src/sym.c:183 msgid "name defined twice" msgstr "името е дефинирано двукратно" -#: sym.c:253 +#: src/sym.c:231 #, c-format msgid "start condition %s declared twice" msgstr "началното условие „%s“ е дефинирано двукратно" -#: yylex.c:56 +#: src/yylex.c:57 msgid "premature EOF" msgstr "преждевременен край (EOF)" -#: yylex.c:198 +#: src/yylex.c:200 #, c-format msgid "End Marker\n" msgstr "Маркер за край\n" -#: yylex.c:204 +#: src/yylex.c:206 #, c-format msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "•Нещо странно• — лекс.: %d ст-ст: %d\n" + +#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +#~ msgstr "Неуспешно заделяне на буфер за директива „#line“" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +#~ msgstr "Неуспешно заделяне на буфер за добавяне на дефиниция за „m4“" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#~ msgstr "Неуспешно заделяне на буфер за премахване на дефиниция за „m4“" + +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "грешка при създаването на заглавен файл „%s“" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "allocation of sko_stack failed" +#~ msgstr "неуспешно заделяне на памет за „sko_stack“" + +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "прекалено дълго име: „%s“" + +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "неправилен ред в скелетен файл" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 93703ca..6e6dbf5 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flex 2.5.37\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-04 17:36+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -17,21 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/buf.c:79 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "Ha fallat l'assignació d'un búfer per imprimir la cadena" -#: src/buf.c:107 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "Ha fallat l'assignació d'un buffer per a la directiva de línia" - -#: src/buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "Ha fallat l'assignació d'un búfer per la definició m4" - -#: src/buf.c:198 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" -msgstr "Ha fallat l'assignació d'un búfer per la indefinició m4" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" +msgstr "" #: src/dfa.c:59 #, c-format @@ -65,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "la comprovació de consistència ha fallat en epsclosure()" -#: src/dfa.c:419 +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -77,24 +69,24 @@ msgstr "" "Bolcat AFD:\n" "\n" -#: src/dfa.c:587 +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "no s'ha pogut crear un estat únic de final-de-búfer" -#: src/dfa.c:608 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "estat # %d:\n" -#: src/dfa.c:768 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "No s'ha pogut escriure yynxt_tbl[][]" -#: src/dfa.c:1028 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "caràcter de transició incorrecte detectat en sympartition()" -#: src/gen.c:480 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -106,29 +98,29 @@ msgstr "" "Classes d'equivalència:\n" "\n" -#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "l'estat # %d accepta: [%d]\n" -#: src/gen.c:1115 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "l'estat # %d accepta: " -#: src/gen.c:1162 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "No s'ha pogut escriure yyacclist_tbl" -#: src/gen.c:1236 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "No s'ha pogut escriure yyacc_tbl" -#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "No s'ha pogut escriure ecstbl" -#: src/gen.c:1271 +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" @@ -138,293 +130,277 @@ msgstr "" "\n" "Classes de metaequivalència:\n" -#: src/gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "No s'ha pogut escriure yymeta_tbl" -#: src/gen.c:1352 +#: src/gen.c:774 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "No s'ha pogut escriure yybase_tbl" -#: src/gen.c:1384 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "No s'ha pogut escriure yydef_tbl" -#: src/gen.c:1422 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "No s'ha pogut escriure yynxt_tbl" -#: src/gen.c:1456 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "No s'ha pogut escriure yychk_tbl" -#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 msgid "Could not write ftbl" msgstr "No s'ha pogut escriure ftbl" -#: src/gen.c:1614 +#: src/gen.c:938 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "No s'ha pogut escriure ssltbl" -#: src/gen.c:1665 +#: src/gen.c:1014 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "No s'ha pogut escriure eoltbl" -#: src/gen.c:1722 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "No s'ha pogut escriure yynultrans_tbl" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" msgstr "no es pot satisfer la regla" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "S'ha especificat l'opció -s però es pot aplicar la regla per defecte" -#: src/main.c:221 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "No es pot fer servir -+ amb l'opció -l" -#: src/main.c:224 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "No es pot fer servir -f o -F amb l'opció -l" -#: src/main.c:228 -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +#: src/main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "No es pot fer servir --reentrant o --bison-bridge amb l'opció -l" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "-Cf/-CF i -Cm no tenen sentit juntes" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "-Cf/-CF i -I són incompatibles" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "-Cf/-CF són incompatibles amb el mode de compatibilitat amb lex" -#: src/main.c:272 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "-Cf i -CF són mútuament excloents" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "No es pot fer servir -+ amb l'opció -CF" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array és incompatible amb l'opció -+" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:380 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "Les opcions -+ i --reentrant són mútuament excloents" -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "No es suporta «bison bridge» per a l'analitzador de C++" -#: src/main.c:336 src/main.c:419 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "no s'ha pogut crear %s" -#: src/main.c:431 -msgid "could not write tables header" -msgstr "no s'ha pogut crear la capçalera de les taules" - -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "No es pot obrir el fitxer d'esquema %s" - -#: src/main.c:450 -msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" -msgstr "" - -#: src/main.c:474 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "Ha fallat l'assignació de la definició de la macro" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "l'%opció yyclass només té sentit per a analitzadors de C++" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "error d'entrada al llegir el fitxer d'esquema %s" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "s'ha produït un error en tancar el fitxer d'esquema %s" -#: src/main.c:709 -#, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr "s'ha produït un error en crear el fitxer de capçalera %s" - -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "s'ha produït un error en escriure el fitxer d'eixida %s" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "s'ha produït un error en tancar el fitxer d'eixida %s" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "s'ha produït un error en suprimir el fitxer d'eixida %s" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "No hi ha retrocés.\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d estats de retrocés (no-acceptació).\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Les taules comprimides sempre impliquen un retard.\n" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "s'ha produït un error en escriure el fitxer de còpia de seguretat %s" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "s'ha produït un error en tancar el fitxer de còpia de seguretat %s" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "estadístiques d'ús de %s versió %s:\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " opcions de l'analitzador: -" # NFA == Autómata finit no-determinista. jm -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d estats AFN\n" # DFA == Autómata finit deterministic. jm -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d estats AFD (%d paraules)\n" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d regles\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Sense retrocés\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d estats de retrocés (no-acceptació)\n" # Es refereix a còpia de seguretat, o retrocés? jm -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Sempre es realitza còpia de seguretat de les taules comprimides\n" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Utilitzats patrons de principi-de-línia\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d condicions d'activació\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d estats èpsilon, %d estats doble èpsilon\n" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " sense classes de caràcter\n" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr "" " les classes de caràcters %d/%d necessitaren %d/%d paraules de magatzement, " "%d reutilitzades\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d parells estat/estat-següent creats\n" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d transicions úniques/duplicades\n" -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d entrades de la taula\n" -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d entrades base-def creades\n" -#: src/main.c:895 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (pic %d) entrades nxt-chk creades\n" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (pic %d) entrades de plantilla nxt-chk creades\n" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d entrades de la tabla buides\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d prototips creats\n" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d plantilles creades, %d usos\n" -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d classes d'equivalència creades\n" -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d classes de meta-equivalència creades\n" @@ -433,65 +409,73 @@ msgstr " %d/%d classes de meta-equivalència creades\n" # segons un company de treballa que estudia a la UOC, allí # les "hashtables" s'anomenen "taules de DISPERSIÓ". En aquest context # no sé que dir-te. ear -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d desades) col·lisions d'ubicació («hash»), %d AFD iguals\n" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " es necessiten %d conjunts de relocalització\n" -#: src/main.c:934 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " es necessiten %d entrades totals de la taula\n" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Error intern. Els flexopts estan malformats.\n" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Proveu «%s --help» per a obtindre més informació.\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "opció de -C desconeguda «%c»" -#: src/main.c:1204 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - # Hmm. No se si açò està be. jm -#: src/main.c:1476 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" msgstr "s'ha produït un error fatal d'anàlisi sintàctic" -#: src/main.c:1508 +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "no s'ha pogut crear la capçalera de les taules" + +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "No es pot obrir el fitxer d'esquema %s" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "" + +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "no s'ha pogut crear un fitxer d'informació del retrocés %s" -#: src/main.c:1529 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "" "-l l'opció de compatibilitat amb AT&T lex implica una penalització del " "rendiment molt gran\n" -#: src/main.c:1532 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr "" " i pot ser l'origen real d'altres penalitzacions del rendiment notificades\n" -#: src/main.c:1538 +#: src/main.c:1352 #, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " @@ -500,48 +484,47 @@ msgstr "" "l'%%opció yylineno implica una penalització del rendiment NOMÉS en regles " "que poden fer coincidir caràcters de nova línia\n" -#: src/main.c:1545 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (interactiu) implica una xicoteta penalització del rendiment\n" -#: src/main.c:1550 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() implica una xicoteta penalització del rendiment\n" -#: src/main.c:1556 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT implica una penalització del rendiment molt gran\n" -#: src/main.c:1561 +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "" "Les regles de context posterior variable implica una penalització del " "rendiment molt gran\n" -#: src/main.c:1573 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT no es pot fer servir amb -f o -F" -#: src/main.c:1576 +#: src/main.c:1390 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "l'%opció yylineno no es pot fer servir amb REJECT" -#: src/main.c:1579 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "" "Les regles de context posterior variable no es poden utilitzar amb -f o -F" -#: src/main.c:1704 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "l'%opció yyclass només té sentit per a analitzadors de C++" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "Ha fallat l'assignació de la definició de la macro" -#: src/main.c:1791 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIONS] [FITXER]...\n" @@ -550,7 +533,7 @@ msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIONS] [FITXER]...\n" # molt això de text emparellat. # Encara que coincident tampoc no m'acaba de convéncer. ear # I que faig amb "reentrant" i "parser"? jm -#: src/main.c:1794 +#: src/main.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -571,7 +554,7 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" " --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " @@ -585,6 +568,7 @@ msgid "" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -599,10 +583,11 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --nounistd do not include \n" @@ -687,48 +672,35 @@ msgstr "" " -h, --help mostra aquest missatge d'ajuda\n" " -V, --version informa de la versió de %s\n" -#: src/misc.c:64 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "Ha fallat l'assignació de «sko_stack»" - -#: src/misc.c:100 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "el nom «%s» és ridículament llarg" - -#: src/misc.c:155 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "ha fallat l'assignació de memòria en allocate_array()" -#: src/misc.c:205 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "caràcter incorrecte «%s» detectat en check_char()" -#: src/misc.c:210 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "l'analitzador requereix l'opció -8 per a fer servir el caràcter %s" -#: src/misc.c:229 +#: src/misc.c:155 #, fuzzy msgid "memory allocation failure in xstrdup()" msgstr "ha fallat l'assignació de memòria en allocate_array()" -#: src/misc.c:303 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: error intern fatal, %s\n" -#: src/misc.c:671 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "ha fallat l'intent d'augmentar la mida de la matriu" -#: src/misc.c:795 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "línia incorrecta en el fitxer d'esquema" - -#: src/misc.c:845 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "ha fallat l'assignació de memòria en yy_flex_xmalloc()" @@ -762,194 +734,194 @@ msgstr "màquina buida en dupmachine()" msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Regla de context posterior variable en la línia %d\n" -#: src/nfa.c:357 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "tipus d'estat incorrecte en mark_beginning_as_normal()" -#: src/nfa.c:595 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "les regles d'entrada són massa complicades (>= %d estats AFN)" -#: src/nfa.c:673 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "s'han trobat massa transicions en mkxtion()" -#: src/nfa.c:699 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "massa regles (> %d)!" -#: src/parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "s'ha produït un error desconegut en processar la secció 1" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 msgid "bad start condition list" msgstr "condició de començament incorrecta" -#: src/parse.y:204 +#: src/parse.y:208 msgid "Prefix must not contain [ or ]" msgstr "" -#: src/parse.y:317 +#: src/parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "regla no reconeguda" -#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "s'ha utilitzat el context posterior dos vegades" -#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "valors d'iteració incorrectes" -#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "el valor d'iteració ha de ser positiu" -#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "" "el rang de caràcters [%c-%c] és ambigu en un analitzador insensible a les " "majúscules i minúscules" -#: src/parse.y:821 +#: src/parse.y:841 msgid "negative range in character class" msgstr "rang negatiu en classe de caràcter" -#: src/parse.y:918 +#: src/parse.y:938 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "" "[:^lower:] és ambigu en un analitzador insensible a les majúscules i " "minúscules" -#: src/parse.y:924 +#: src/parse.y:944 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "" "[:^upper:] és ambigu en un analitzador insensible a les majúscules i " "minúscules" -#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" msgstr "La línia d'entrada és massa llarga\n" -#: src/scan.l:183 +#: src/scan.l:185 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "directiva «%top» malformada" -#: src/scan.l:205 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "directiva «%» no reconeguda" -#: src/scan.l:214 +#: src/scan.l:216 msgid "Definition name too long\n" msgstr "El nom de la definició és massa llarg\n" -#: src/scan.l:309 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" msgstr "«|» no emparellat" -#: src/scan.l:325 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "El valor de la definició de {%s} és massa llarg\n" -#: src/scan.l:342 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" msgstr "definició del nom incompleta" -#: src/scan.l:467 +#: src/scan.l:486 msgid "Option line too long\n" msgstr "La línia d'opcions és massa llarga\n" -#: src/scan.l:475 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "%%opció no reconeguda: %s" -#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" msgstr "classe de caràcter incorrecta" -#: src/scan.l:709 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "definició no definida {%s}" -#: src/scan.l:772 +#: src/scan.l:790 msgid "unbalanced parenthesis" msgstr "" -#: src/scan.l:787 +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr " incorrecta: %s" -#: src/scan.l:800 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" msgstr "manca una cometa" -#: src/scan.l:866 +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "expressió de la classe de caràcters incorrecta: %s" -#: src/scan.l:888 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "caràcter incorrecte dins de {}" -#: src/scan.l:894 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" msgstr "manca una }" -#: src/scan.l:972 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "s'ha trobat un EOF dins d'una acció" -#: src/scan.l:977 +#: src/scan.l:1025 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "s'ha trobat un EOF dins d'un patró" -#: src/scan.l:1010 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "caràcter incorrecte: %s" -#: src/scan.l:1038 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "no es pot obrir %s" -#: src/scanopt.c:259 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIONS]...\n" -#: src/scanopt.c:524 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "l'opció «%s» no accepta arguments\n" -#: src/scanopt.c:529 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "l'opció «%s» requereix un argument\n" -#: src/scanopt.c:533 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "l'opció «%s» és ambígua\n" -#: src/scanopt.c:537 +#: src/scanopt.c:497 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Opció no reconeguda «%s»\n" -#: src/scanopt.c:541 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Error desconegut=(%d)\n" @@ -981,9 +953,33 @@ msgstr "Marcador de fi\n" msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Quelcom estrany* - terminal: %d val: %d\n" +#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +#~ msgstr "Ha fallat l'assignació d'un buffer per a la directiva de línia" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +#~ msgstr "Ha fallat l'assignació d'un búfer per la definició m4" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#~ msgstr "Ha fallat l'assignació d'un búfer per la indefinició m4" + +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "s'ha produït un error en crear el fitxer de capçalera %s" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "allocation of sko_stack failed" +#~ msgstr "Ha fallat l'assignació de «sko_stack»" + +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "el nom «%s» és ridículament llarg" + #~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" #~ msgstr "errada de la memòria dinàmica en copy_string()" +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "línia incorrecta en el fitxer d'esquema" + #~ msgid "consistency check failed in symfollowset" #~ msgstr "Ha fallat la prova de consistència en symfollowset" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 2f1bbbe..991c820 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flex-2.5.38\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-26 09:12+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -18,21 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/buf.c:79 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "Tildeling af buffer til udskrivningsstreng mislykkedes" -#: src/buf.c:107 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "Tildeling af buffer til linjedirektiv mislykkedes" - -#: src/buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "Tildeling af buffer til m4 def mislykkedes" - -#: src/buf.c:198 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" -msgstr "Tildeling af buffer til m4 undef mislykkedes" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" +msgstr "" #: src/dfa.c:59 #, c-format @@ -66,7 +58,7 @@ msgstr "" msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "konsistenskontrollen mislykkedes i epsclosure()" -#: src/dfa.c:419 +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -78,26 +70,26 @@ msgstr "" "DFA-udskrift:\n" "\n" -#: src/dfa.c:587 +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "kunne ikke oprette en unik buffersluttilstand" -#: src/dfa.c:608 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "tilstand %d:\n" # Dette er ju helt sjukt. Har buggrapporteret dette at det br # erstatas med %s -#: src/dfa.c:768 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Kunne ikke skrive yynxt_tbl[][]" -#: src/dfa.c:1028 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "forkert overgangstegn fundet i sympartition()" -#: src/gen.c:480 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -109,29 +101,29 @@ msgstr "" "kvivalensklasser:\n" "\n" -#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "tilstand %d accepterer: [%d]\n" -#: src/gen.c:1115 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "tilstand %d accepterer: " -#: src/gen.c:1162 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "Kunne ikke skrive yyacclist_tbl" -#: src/gen.c:1236 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "Kunne ikke skrive yyacc_tbl" -#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "Kunne ikke skrive esctbl" -#: src/gen.c:1271 +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" @@ -141,348 +133,340 @@ msgstr "" "\n" "Meta-kvivalensklasser:\n" -#: src/gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "Kunne ikke skrive yymeta_tbl" -#: src/gen.c:1352 +#: src/gen.c:774 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "kunne ikke oprette yybase_tbl" -#: src/gen.c:1384 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "Kunne ikke oprette yydef_tbl" -#: src/gen.c:1422 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "Kunne ikke skrive yynxt_tbl" -#: src/gen.c:1456 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "Kunne ikke skrive yychk_tbl" -#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 msgid "Could not write ftbl" msgstr "Kunne ikke skrive ftbl" -#: src/gen.c:1614 +#: src/gen.c:938 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "Kunne ikke skrive ssltbl" -#: src/gen.c:1665 +#: src/gen.c:1014 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "Kunne ikke skrive eoltbl" -#: src/gen.c:1722 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Kunne ikke skrive yynultrans_tbl" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" msgstr "reglen kan ikke matches" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "flaget -s angivet, men standardreglen kan flges" -#: src/main.c:221 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "-+ kan ikke bruges sammen med flaget -l" -#: src/main.c:224 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "-f eller -F kan ikke bruges sammen med -l" -#: src/main.c:228 -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +#: src/main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "Kan ikke bruge --reentrant eller --bison-bridge sammen med flaget -l" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "-Cf/-CF og -Cm kan ikke bruges sammen" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "-Cf/-CF og -I kan ikke bruges sammen" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "-Cf/-CF kan ikke bruges i lex-kompatibilitetstilstand" -#: src/main.c:272 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "-Cf og -CF er gensidigt udelukkende" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "-+ kan ikke bruges sammen med flaget -CF" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "-+ kan ikke bruges sammen med %array" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:380 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "Flagene -+ og --reentrant er gensidigt udelukkende." -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "bisonbro understttes ikke for C++-skanneren." -#: src/main.c:336 src/main.c:419 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "kunne ikke oprette %s" -#: src/main.c:431 -msgid "could not write tables header" -msgstr "kunne ikke skrive tabellhoved" - -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "kan ikke bne skabelonfilen %s" - -#: src/main.c:450 -msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" -msgstr "" - -#: src/main.c:474 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "tildeling af makro-definition mislykkedes" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "%option yyclass er kun meningsfyldt for C++-fortolkere" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "fejl ved lsning af skabelonsfilen %s" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "fejl ved lukning af skabelonfilen %s" -#: src/main.c:709 -#, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr "fejl ved oprettelsen af headerfilen %s" - -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "fejl ved skrivning af udfilen %s" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "fejl ved lukning af udfilen %s" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "fejl ved sletning af udfilen %s" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Ingen sikkerhedskopiering.\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d sikkerhedskopierer (ikke-accepterende) tilstande.\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Komprimerete tabeller backer alltid tillbaka.\n" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "fejl ved skrivning af sikkerhedskopifilen %s" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "fejl ved lukning af sikerhedskopifilen %s" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "Statistik over brugaf %s version %s:\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " fortolkningsflag: -" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d NFA-tilstand\n" -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d DFA-tilstand (%d ord)\n" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d regler\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Ingen sikkerhedskopiering\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d sikkerhedskopierer (ikke-accepterende) tilstande.\n" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Komprimerede tabeller bakker altid tilbake\n" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Begyndelse-af-linje-mnster brugt\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d startbetingelse\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d epsilontilstande, %d dobbelte epsilontilstande\n" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " ingen tegnklasser\n" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr " %d/%d tegnklasser behvede %d/%d ord for gemning, %d genbrugte\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d par med tilstand/nste-tilstand oprettede\n" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d unikke/duplikerede overgange\n" -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d tabelposter\n" -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d base/standard-poster oprettede\n" -#: src/main.c:895 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (max %d) nste/test-poster oprettede\n" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (max %d) skablon-nste/test-poster oprettede\n" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d tomme tabelposter\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d prototyper oprettede\n" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d skabloner oprettede, %d forml\n" -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d kvivalensklasser oprettet\n" -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d meta-kvivalensklasser oprettede\n" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d gemte) hash-kollisioner, %d DFA'er er ens\n" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " %d opstninger med omallokeringer krvedes\n" -#: src/main.c:934 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " %d totale tabelposter krves\n" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Intern fejl. flexopts er fejlbehftede.\n" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prv '%s --help' for mere information.\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "ukendt flag til -C '%c'" -#: src/main.c:1204 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: src/main.c:1476 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" msgstr "uoprettelig fejl ved analysen" -#: src/main.c:1508 +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "kunne ikke skrive tabellhoved" + +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "kan ikke bne skabelonfilen %s" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "" + +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "kunne ikke oprette sikkerhedskopi af info-fil %s" -#: src/main.c:1529 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "" "flaget -l for opfrsel som AT&T's lex medfrer et vsentligt prstationstab\n" -#: src/main.c:1532 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr " og kan vre den egentlige rsag til andre rapporter om dette\n" -#: src/main.c:1538 +#: src/main.c:1352 #, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " @@ -491,54 +475,53 @@ msgstr "" "%%option yylineno medfrer et prstationstab KUN p regler der kan matche " "nylinje-tegn\n" -#: src/main.c:1545 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (interaktiv) medfrer et mindre prstationstab\n" -#: src/main.c:1550 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() medfrer et mindre prstationstab\n" -#: src/main.c:1556 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT medfrer et vsentligt prstationstab\n" -#: src/main.c:1561 +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "" "Regler for variabel efterflgende kontekst medfrer et vsentlig " "prstationstab\n" -#: src/main.c:1573 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT kan ikke bruges sammen med -f eller -F" -#: src/main.c:1576 +#: src/main.c:1390 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "%option yylineno kan ikke bruges sammen med REJECT" -#: src/main.c:1579 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "" "regler for variabel efterflgende kontekst kan ikke bruges\n" "sammen med -f eller -F" -#: src/main.c:1704 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "%option yyclass er kun meningsfyldt for C++-fortolkere" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "tildeling af makro-definition mislykkedes" -#: src/main.c:1791 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG] [FIL]...\n" -#: src/main.c:1794 +#: src/main.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -559,7 +542,7 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" " --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " @@ -573,6 +556,7 @@ msgid "" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -587,10 +571,11 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --nounistd do not include \n" @@ -667,48 +652,35 @@ msgstr "" " -h, --help udskriv denne hjlpebesked\n" " -V, --version udskriv %s version\n" -#: src/misc.c:64 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "tildeling af sko_stack mislykkedes" - -#: src/misc.c:100 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "navnet '%s' er latterligt langt" - -#: src/misc.c:155 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "hukommelsestildelingen mislykkedes i allocate_array()" -#: src/misc.c:205 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "forkert tegn '%s' fundet i check_char()" -#: src/misc.c:210 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "skanneren krver flaget -8 for at kunne bruge tegnet %s" -#: src/misc.c:229 +#: src/misc.c:155 #, fuzzy msgid "memory allocation failure in xstrdup()" msgstr "hukommelsestildelingen mislykkedes i allocate_array()" -#: src/misc.c:303 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: uoprettelig intern fejl, %s\n" -#: src/misc.c:671 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "forsg p at ge arraystrrelse mislykkedes" -#: src/misc.c:795 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "forkert linje i skeletfilen" - -#: src/misc.c:845 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "hukommelsestildelingen mislykkedes i yy_flex_xmalloc()" @@ -742,188 +714,188 @@ msgstr "tom maskine i dupmachine()" msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Regel for variabel efterflgende kontekst p linje %d\n" -#: src/nfa.c:357 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "forkert tilstandstype i mark_beginning_as_normal()" -#: src/nfa.c:595 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "inddatareglerne er for komplicerede (>= %d NFA-tilstand)" -#: src/nfa.c:673 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "fandt for mange overgange i mkxtion()" -#: src/nfa.c:699 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "for mange regler (> %d)!" -#: src/parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "ukendt fejl ved tolkning af sektion 1" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 msgid "bad start condition list" msgstr "forkert liste af startbetingelser" -#: src/parse.y:204 +#: src/parse.y:208 msgid "Prefix must not contain [ or ]" msgstr "" -#: src/parse.y:317 +#: src/parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "ukendt regel" -#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "efterflgende kontekst brugt to gange" -#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "fejlagtige iterationsvrdier" -#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "iterationsvrdi skal vre positiv" -#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "tegnintervallet [%c-%c] er flertydigt i en versaluflsom skanner" -#: src/parse.y:821 +#: src/parse.y:841 msgid "negative range in character class" msgstr "negativt interval i tegnklasse" -#: src/parse.y:918 +#: src/parse.y:938 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^lower:] er flertydigt i en versaluflsom skanner" -#: src/parse.y:924 +#: src/parse.y:944 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^upper:] er flertydigt i en versaluflsom skanner" -#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" msgstr "For lang inddatalinje\n" -#: src/scan.l:183 +#: src/scan.l:185 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "fejlagtigt '%top'-direktiv" -#: src/scan.l:205 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "ukendt '%'-direktiv" -#: src/scan.l:214 +#: src/scan.l:216 msgid "Definition name too long\n" msgstr "For langt definitionsnavn\n" -#: src/scan.l:309 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" msgstr "Ensomt '{'" -#: src/scan.l:325 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "Definitionsvrdi for (%s) for langt\n" -#: src/scan.l:342 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" msgstr "ufuldstndig navnedefinition" -#: src/scan.l:467 +#: src/scan.l:486 msgid "Option line too long\n" msgstr "For lang valgmulighedslinje\n" -#: src/scan.l:475 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "ukendt %%option: %s" -#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" msgstr "forkert tegnklasse" -#: src/scan.l:709 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "udefinieret definition {%s}" -#: src/scan.l:772 +#: src/scan.l:790 msgid "unbalanced parenthesis" msgstr "" -#: src/scan.l:787 +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr "forkert : %s" -#: src/scan.l:800 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" msgstr "citationstegn savnes" -#: src/scan.l:866 +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "forkert udtryk for tegnklasse: %s" -#: src/scan.l:888 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "forkert tegn imellem {}" -#: src/scan.l:894 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" msgstr "} savnes" -#: src/scan.l:972 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "filslutning mdt inden i en handling" -#: src/scan.l:977 +#: src/scan.l:1025 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "filslutning mdt inden i et mnster" -#: src/scan.l:1010 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "forkert tegn: %s" -#: src/scan.l:1038 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "kan ikke bne %s" -#: src/scanopt.c:259 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]...\n" -#: src/scanopt.c:524 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "flaget '%s' tager ikke noget argument\n" -#: src/scanopt.c:529 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "flaget '%s' krver et argument\n" -#: src/scanopt.c:533 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "flaget '%s' er flertydig\n" -#: src/scanopt.c:537 +#: src/scanopt.c:497 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Ukendt flag: '%s'\n" -#: src/scanopt.c:541 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Ukendt fejl=(%d)\n" @@ -955,5 +927,29 @@ msgstr "Slutmarkering\n" msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Noget mrkeligt* - tegn: %d vrdi: %d\n" +#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +#~ msgstr "Tildeling af buffer til linjedirektiv mislykkedes" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +#~ msgstr "Tildeling af buffer til m4 def mislykkedes" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#~ msgstr "Tildeling af buffer til m4 undef mislykkedes" + +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "fejl ved oprettelsen af headerfilen %s" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "allocation of sko_stack failed" +#~ msgstr "tildeling af sko_stack mislykkedes" + +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "navnet '%s' er latterligt langt" + #~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" #~ msgstr "dynamisk hukommelsesfejl i copy_string()" + +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "forkert linje i skeletfilen" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 89f1909..5282a14 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,15 +1,15 @@ # German messages for flex # Copyright (C) 2007 The Flex Project (msgids) # This file is distributed under the same license as the flex package. -# Michael Piefel , 2002, 2003, 2008, 2012 +# Michael Piefel , 2002, 2003, 2008, 2012, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: flex 2.5.36\n" +"Project-Id-Version: flex 2.6.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-03 13:42+0200\n" -"Last-Translator: Michael Piefel \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-05 13:42+0100\n" +"Last-Translator: Michael Piefel \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,21 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/buf.c:79 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "Anlegen des Puffers zur Ausgabe der Zeichenkette fehlgeschlagen" -#: src/buf.c:107 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "Anlegen des Puffers für Zeilen-Direktive fehlgeschlagen" - -#: src/buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "Anlegen des Puffers für m4 def fehlgeschlagen" - -#: src/buf.c:198 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" -msgstr "Anlegen des Puffers für m4 undef fehlgeschlagen" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" +msgstr "" #: src/dfa.c:59 #, c-format @@ -65,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "Konsistenzprüfung fehlgeschlagen in epsclosure()" -#: src/dfa.c:419 +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -77,24 +69,24 @@ msgstr "" "DFA-Ausgabe:\n" "\n" -#: src/dfa.c:587 +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "konnte keinen einzigartigen Ende-des-Puffers-Zustand erzeugen" -#: src/dfa.c:608 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "Zustand # %d:\n" -#: src/dfa.c:768 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Konnte yynxt_tbl[][] nicht schreiben" -#: src/dfa.c:1028 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "ungültiges Übergangszeichen in sympartition() entdeckt" -#: src/gen.c:480 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -106,29 +98,29 @@ msgstr "" "Äquivalenz-Klassen:\n" "\n" -#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "Zustand # %d akzeptiert: [%d]\n" -#: src/gen.c:1115 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "Zustand # %d akzeptiert: " -#: src/gen.c:1162 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "Konnte yyacclist_tbl nicht schreiben" -#: src/gen.c:1236 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "Konnte yyacc_tbl nicht schreiben" -#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "Konnte ecstbl nicht schreiben" -#: src/gen.c:1271 +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" @@ -138,351 +130,343 @@ msgstr "" "\n" "Meta-Äquivalenz-Klassen:\n" -#: src/gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "Konnte yymeta_tbl nicht schreiben" -#: src/gen.c:1352 +#: src/gen.c:774 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "Konnte yybase_tbl nicht schreiben" -#: src/gen.c:1384 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "Konnte yydef_tbl nicht schreiben" -#: src/gen.c:1422 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "Konnte yynxt_tbl nicht schreiben" -#: src/gen.c:1456 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "Konnte yychk_tbl nicht schreiben" -#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 msgid "Could not write ftbl" msgstr "Konnte ftbl nicht schreiben" -#: src/gen.c:1614 +#: src/gen.c:938 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "Konnte ssltbl nicht schreiben" -#: src/gen.c:1665 +#: src/gen.c:1014 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "Konnte eoltbl nicht schreiben" -#: src/gen.c:1722 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Konnte yynultrans_tbl nicht schreiben" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" msgstr "Regel kann nicht passen" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "„-s“-Option gegeben, aber Vorgabe-Regel kann nicht passen" -#: src/main.c:221 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "Kann nicht „-+“ zusammen mit „-l“-Option verwenden" -#: src/main.c:224 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "Kann nicht „-f“ oder „-F“ zusammen mit „-l“-Option verwenden" -#: src/main.c:228 -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +#: src/main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "" "Kann nicht „--reentrant“ oder „--bison-bridge“ mit „-l“-Option verwenden" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "„-Cf“/„-CF“ und „-Cm“ sind zusammen nicht sinnvoll" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "„-Cf“/„-CF“ und „-I“ sind inkompatibel" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "„-Cf“/„-CF“ sind inkompatibel mit lex-Kompatibilitätsmodus" -#: src/main.c:272 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "„-Cf“ und „-CF“ schließen sich gegenseitig aus" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "Kann nicht „-+“ zusammen mit „-CF“-Option verwenden" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "„%array“ inkompatibel mit „-+“-Option" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:380 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "Optionen „-+“ und „--reentrant“ schließen sich gegenseitig aus." -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "Brücke zu Bison für den C++-Scanner nicht unterstützt." -#: src/main.c:336 src/main.c:419 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "konnte %s nicht erzeugen" -#: src/main.c:431 -msgid "could not write tables header" -msgstr "konnte Tabellenköpfe nicht schreiben" - -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "kann Skelett-Datei %s nicht öffnen" - -#: src/main.c:450 -msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" -msgstr "" - -#: src/main.c:474 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "Anlegen der Makrodefinition fehlgeschlagen" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "%option yyclass ist nur bei C++-Scannern sinnvoll" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "Eingabefehler beim Lesen der Skelett-Datei %s" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "Fehler beim Schließen der Skelett-Datei %s" -#: src/main.c:709 -#, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr "Fehler beim Erstellen der Header-Datei %s" - -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabe-Datei %s" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabe-Datei %s" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "Fehler beim Löschen der Ausgabe-Datei %s" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Kein Backing-up.\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d Zustände mit Backing-up (nicht akzeptierend).\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Komprimierte Tabellen benutzen immer Backing-up.\n" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Backup-Datei %s" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "Fehler beim Schließen der Backup-Datei %s" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s Version %s Benutzungsstatistiken:\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " Scanner-Optionen: -" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d NFA-Zustände\n" -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d DFA-Zustände (%d Wörter)\n" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d Regeln\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Kein Backing-up.\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d Zustände mit Backing-up (nicht akzeptierend).\n" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Komprimierte Tabellen benutzen immer Backing-up.\n" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Zeilenanfang-Muster benutzt\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d Startbedingungen\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d Epsilon-Zustände, %d Doppel-Epsilon-Zustände\n" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " keine Zeichenklassen\n" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr "" " %d/%d Zeichenklassen brauchten %d/%d Speicherwörter, %d wiederbenutzt\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d Zustand/Nächster-Zustand-Paare erzeugt\n" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d einzigartige/doppelte Übergänge\n" -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d Tabelleneinträge\n" -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d Einträge „base-def“ erzeugt\n" -#: src/main.c:895 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (max. %d) Einträge „nxt-chk“ erzeugt\n" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (max. %d) Einträge „template nxt-chk“ erzeugt\n" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d leere Tabelleneinträge\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d Protos erzeugt\n" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d Schablonen erzeugt, %d Benutzungen\n" -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d Äquivalenz-Klassen erzeugt\n" -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d Meta-Äquivalenz-Klassen erzeugt\n" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d gespeichert) Hash-Kollisionen, %d DFAs gleich\n" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " %d Sätze von Neuallozierungen benötigt\n" -#: src/main.c:934 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " %d Tabelleneinträge insgesamt benötigt\n" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Interner Fehler. flexopts sind missgestaltet.\n" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie es mit „%s --help“ für mehr Informationen.\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "unbekannte „-C“-Option „%c“" -#: src/main.c:1204 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: src/main.c:1476 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" msgstr "fataler Parse-Fehler" -#: src/main.c:1508 +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "konnte Tabellenköpfe nicht schreiben" + +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "kann Skelett-Datei %s nicht öffnen" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "Präfix kann weder '[' noch ']' enthalten" + +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "konnte Datei %s mit Informationen zum Backing-up nicht erzeugen" -#: src/main.c:1529 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "" "-l AT&T-lex-Kompatibilitätsmodus führt zu großen Geschwindigkeitseinbußen\n" -#: src/main.c:1532 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr "" " und ist möglicherweise die wirkliche Quelle anderer gemeldeter Einbußen\n" -#: src/main.c:1538 +#: src/main.c:1352 #, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " @@ -491,54 +475,53 @@ msgstr "" "%%option yylineno führt zu Geschwindigkeitseinbußen NUR für Regeln, die auf " "einen Zeilenvorschub passen können\n" -#: src/main.c:1545 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (interaktiv) führt zu kleineren Geschwindigkeitseinbußen\n" -#: src/main.c:1550 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() führt zu kleineren Geschwindigkeitseinbußen\n" -#: src/main.c:1556 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT führt zu großen Geschwindigkeitseinbußen\n" -#: src/main.c:1561 +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "" "Regeln mit variablem folgenden Kontext führen zu großen " "Geschwindigkeitseinbußen\n" -#: src/main.c:1573 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT kann nicht mit „-f“ oder „-F“ zusammen verwendet werden" -#: src/main.c:1576 +#: src/main.c:1390 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "%option yylineno kann nicht mit REJECT zusammen verwendet werden" -#: src/main.c:1579 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "" "Regeln mit variablem folgenden Kontext können nicht mit „-f“ oder „-F“ " "verwendet werden" -#: src/main.c:1704 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "%option yyclass ist nur bei C++-Scannern sinnvoll" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "Anlegen der Makrodefinition fehlgeschlagen" -#: src/main.c:1791 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN...] [DATEI...]\n" -#: src/main.c:1794 +#: src/main.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -559,7 +542,7 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" " --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " @@ -573,6 +556,7 @@ msgid "" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -587,10 +571,11 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --nounistd do not include \n" @@ -628,6 +613,8 @@ msgstr "" " -w, --nowarn generiere keine Warnungen\n" " -v, --verbose schreibe Zusammenfassung der Scannerstatistiken " "auf stdout\n" +" --hex verwende hexadezimale statt oktale Zahlen in " +"Ausgaben\n" "\n" "Dateien:\n" " -o, --outfile=DATEI Ausgabe-Dateiname\n" @@ -658,8 +645,6 @@ msgstr "" " (Bison-Deklaration „%%pure_parser“)\n" " --bison-locations yylloc-Unterstützung aktivieren\n" " --stdinit initialisiere yyin/yyout mit stdin/stdout\n" -" --noansi-definitions Funktionsdefinitionen alten Stils\n" -" --noansi-prototypes leere Parameterlisten in Prototypen\n" " --nounistd nicht mit einbinden\n" " --noFUNKTION generiere eine bestimmte FUNKTION nicht\n" "\n" @@ -670,48 +655,34 @@ msgstr "" " -h, --help produziere diese Hilfenachricht\n" " -V, --version melde %s-Version\n" -#: src/misc.c:64 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "Anlegen des sko_stack fehlgeschlagen" - -#: src/misc.c:100 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "name „%s“ ist lächerlich lang" - -#: src/misc.c:155 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "Speicheranforderung in allocate_array() fehlgeschlagen" -#: src/misc.c:205 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "ungültiges Zeichen „%s“ in check_char() entdeckt" -#: src/misc.c:210 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "Scanner erfordert Option „-8“, um das Zeichen %s benutzen zu können" -#: src/misc.c:229 -#, fuzzy +#: src/misc.c:155 msgid "memory allocation failure in xstrdup()" -msgstr "Speicheranforderung in allocate_array() fehlgeschlagen" +msgstr "Speicheranforderung in xstrdup() fehlgeschlagen" -#: src/misc.c:303 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: fataler interner Fehler, %s\n" -#: src/misc.c:671 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "Versuch, die Feldgröße zu erhöhen, fehlgeschlagen" -#: src/misc.c:795 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "ungültige Zeile in Skelettdatei" - -#: src/misc.c:845 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "Speicheranforderung in yy_flex_xmalloc() fehlgeschlagen" @@ -745,194 +716,194 @@ msgstr "leere Maschine in dupmachine()" msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Regel mit veränderlichem folgenden Kontext in Zeile %d\n" -#: src/nfa.c:357 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "ungültiger Zustandstyp in mark_beginning_as_normal()" -#: src/nfa.c:595 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "Eingaberegeln sind zu kompliziert (>= %d NFA-Zustände)" -#: src/nfa.c:673 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "zu viele Übergänge in mkxtion() gefunden" -#: src/nfa.c:699 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "zu viele Regeln (> %d)!" -#: src/parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "unbekannter Fehler beim Bearbeiten von Abschnitt 1" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 msgid "bad start condition list" msgstr "ungültige Startbedingungs-Liste" -#: src/parse.y:204 +#: src/parse.y:208 msgid "Prefix must not contain [ or ]" -msgstr "" +msgstr "Präfix darf weder [ noch ] enthalten" -#: src/parse.y:317 +#: src/parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "nicht erkannte Regel" -#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "folgender Kontext doppelt verwendet" -#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "ungültige Iterationswerte" -#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "Iterationswerte müssen positiv sein" -#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "" "der Zeichenbereich [%c-%c] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/" "Kleinschreibung mehrdeutig" -#: src/parse.y:821 +#: src/parse.y:841 msgid "negative range in character class" msgstr "negativer Bereich in Zeichenklasse" -#: src/parse.y:918 +#: src/parse.y:938 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "" "[:^lower:] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/Kleinschreibung " "mehrdeutig" -#: src/parse.y:924 +#: src/parse.y:944 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "" "[:^upper:] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/Kleinschreibung " "mehrdeutig" -#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" msgstr "Eingabezeile zu lang\n" -#: src/scan.l:183 +#: src/scan.l:185 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "falsch geformte „%top“-Direktive" -#: src/scan.l:205 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "nicht erkannte „%“-Direktive" -#: src/scan.l:214 +#: src/scan.l:216 msgid "Definition name too long\n" msgstr "Definitionsname zu lang\n" -#: src/scan.l:309 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" msgstr "Unbalancierte „{“" -#: src/scan.l:325 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "Definitionswert für {%s} ist zu lang\n" -#: src/scan.l:342 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" msgstr "unvollständige Namensdefinition" -#: src/scan.l:467 +#: src/scan.l:486 msgid "Option line too long\n" msgstr "Optionszeile zu lang\n" -#: src/scan.l:475 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "nicht erkannte %%option: %s" -#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" msgstr "ungültige Zeichenklasse" -#: src/scan.l:709 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" -msgstr "undefinierte Definitione {%s}" +msgstr "undefinierte Definition {%s}" -#: src/scan.l:772 +#: src/scan.l:790 msgid "unbalanced parenthesis" -msgstr "" +msgstr "unbalanzierte Klammer" -#: src/scan.l:787 +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr "ungültige : %s" -#: src/scan.l:800 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" msgstr "fehlendes Anführungszeichen" -#: src/scan.l:866 +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "ungültiger Zeichenklassenausdruck: %s" -#: src/scan.l:888 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "ungültiges Zeichen innerhalb von {}" -#: src/scan.l:894 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" msgstr "fehlende }" -#: src/scan.l:972 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "EOF innerhalb einer Aktion angetroffen" -#: src/scan.l:977 +#: src/scan.l:1025 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "EOF innerhalb eines Musters angetroffen" -#: src/scan.l:1010 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "ungültiges Zeichen: %s" -#: src/scan.l:1038 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "kann %s nicht öffnen" -#: src/scanopt.c:259 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN...]\n" -#: src/scanopt.c:524 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "Option „%s“ erlaubt kein Argument\n" -#: src/scanopt.c:529 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "Option „%s“ verlangt ein Argument\n" -#: src/scanopt.c:533 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "Option „%s“ ist mehrdeutig\n" -#: src/scanopt.c:537 +#: src/scanopt.c:497 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "nicht erkannte Option „%s“\n" -#: src/scanopt.c:541 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Unbekannter Fehler=(%d)\n" @@ -964,6 +935,30 @@ msgstr "Endemarkierung\n" msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Etwas Seltsames* - tok: %d val: %d\n" +#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +#~ msgstr "Anlegen des Puffers für Zeilen-Direktive fehlgeschlagen" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +#~ msgstr "Anlegen des Puffers für m4 def fehlgeschlagen" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#~ msgstr "Anlegen des Puffers für m4 undef fehlgeschlagen" + +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "Fehler beim Erstellen der Header-Datei %s" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "allocation of sko_stack failed" +#~ msgstr "Anlegen des sko_stack fehlgeschlagen" + +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "name „%s“ ist lächerlich lang" + +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "ungültige Zeile in Skelettdatei" + #~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" #~ msgstr "Fehler beim dynamischen Speicher in copy_string()" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index e116220..ff10869 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flex 2.5.37\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-08 07:15-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -17,21 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/buf.c:79 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "Rezervo de bufro por printi ĉenon fiaskis" -#: src/buf.c:107 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "Rezervo de bufro por linia instrukcio fiaskis" - -#: src/buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "Rezervo de bufro por 'm4 def' fiaskis" - -#: src/buf.c:198 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" -msgstr "Rezervo de bufro por 'm4 undef' fiaskis" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" +msgstr "" #: src/dfa.c:59 #, c-format @@ -65,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "kontrolo pri kohereco fiaskis ĉe epsclosure()" -#: src/dfa.c:419 +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -77,24 +69,24 @@ msgstr "" "Nekropsio DFA:\n" "\n" -#: src/dfa.c:587 +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "ne eblis krei unikan staton de bufro-fino" -#: src/dfa.c:608 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "stato * %d:\n" -#: src/dfa.c:768 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Ne eblis skribi yynxt_tbl[][]" -#: src/dfa.c:1028 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "malĝusta transiga signo estis detektata en sympartition()" -#: src/gen.c:480 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -106,29 +98,29 @@ msgstr "" "Ekvivalentecaj Klasoj:\n" "\n" -#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "stato # %d akceptas: [%d]\n" -#: src/gen.c:1115 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "stato # %d akceptas: " -#: src/gen.c:1162 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "Ne eblis skribi yyacclist_tbl" -#: src/gen.c:1236 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "Ne eblis skribi yyacc_tbl" -#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "Ne eblis skribi ecstbl" -#: src/gen.c:1271 +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" @@ -138,351 +130,343 @@ msgstr "" "\n" "Meta-Ekvivalentecaj Klasoj:\n" -#: src/gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "Ne eblis skribi yymeta_tbl" -#: src/gen.c:1352 +#: src/gen.c:774 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "Ne eblis skribi yybase_tbl" -#: src/gen.c:1384 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "Ne eblis skribi yydef_tbl" -#: src/gen.c:1422 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "Ne eblis skribi yynxt_tbl" -#: src/gen.c:1456 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "Ne eblis skribi yychk_tbl" -#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 msgid "Could not write ftbl" msgstr "Ne eblis skribi ftbl" -#: src/gen.c:1614 +#: src/gen.c:938 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "Ne eblis skribi ssltbl" -#: src/gen.c:1665 +#: src/gen.c:1014 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "Ne eblis skribi eoltbl" -#: src/gen.c:1722 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Ne eblis skribi yynultrans_tbl" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" msgstr "regulo ne povas esti korespondata" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "" "la modifilo -s estis indikata sed la apriora regulo povas esti korespondata" -#: src/main.c:221 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "Ne eblas uzi -+ kun la modifilo -l" -#: src/main.c:224 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "Ne eblas uzi -f aŭ -F kun la modifilo -l" -#: src/main.c:228 -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +#: src/main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "Ne eblas uzi --reentrant aŭ --bison-bridge kun la modifilo -l" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "Sensencas -Cf/-CF kaj -Cm kune" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "-Cf/-CF kaj -I malakordas" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "-Cf/-CF malakordas kun lex-akorda reĝimo" -#: src/main.c:272 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "-Cf kaj -CF estas reciproke ekskluzivaj" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "Ne eblas uzi -+ kun la modifilo -CF" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array malakordas kun modifilo -+" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:380 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "Modifiloj -+ kaj --reentrant estas reciproke ekskluzivaj." -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "bison-ponto ne estas subtenata por la skanilo C++." -#: src/main.c:336 src/main.c:419 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "ne eblis krei %s" -#: src/main.c:431 -msgid "could not write tables header" -msgstr "ne eblis skribi tabel-kapojn" - -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "ne eblas malfermi la skeletan dosieron %s" - -#: src/main.c:450 -msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" -msgstr "" - -#: src/main.c:474 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "rezervo de makroa difino fiaskis" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "%option yyclass nur koheras por skaniloj C++" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "eniga eraro dum lego de la skeleta dosiero %s" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "eraro dum fermo de la skeleta dosiero %s" -#: src/main.c:709 -#, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr "eraro dum kreo de la kap-dosiero %s" - -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "eraro dum skribo de la eliga dosiero %s" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "eraro dum fermo de la eliga dosiero %s" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "eraro dum forigo de eliga dosiero %s" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Sen savkopiado.\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d savkopiadas (ne-akceptantajn) statojn.\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Densigitaj tabeloj ĉiam estas savkopiataj.\n" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "eraro dum skribo de la savkopia dosiero %s" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "eraro dum fermo de la savkopia dosiero %s" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s versio %s statistikoj pri usado:\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " skanilaj modifiloj: -" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d statoj NFA\n" -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d statoj DFA (%d vortoj)\n" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d reguloj\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Sen savkopiado\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d savkopianta (ne-akceptantajn) statojn\n" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Densigitaj tabeloj ĉiam savkopiite\n" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " modeloj komenco-de-linio estas uzataj\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d komencaj kondiĉoj\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d epsilonaj statoj, %d duoblaj epsilonaj statoj\n" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " neniu signo-klaso\n" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr " %d/%d signo-klasoj bezonis %d/%d vortojn da memoro, %d reuzitaj\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d stato/sekvstato-paroj estis kreataj\n" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d unikaj/duobligitaj transigoj\n" -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d tabel-enigoj\n" -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d bazo-def enigoj estis kreataj\n" -#: src/main.c:895 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (pinto %d) enigoj nxt-chk estis kreataj\n" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (pinto %d) ŝablonaj enigoj nxt-chk estis kreataj\n" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d malplenaj tabel-enigoj\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d protoj estis kreataj\n" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d ŝablonoj estis kreataj, %d uzoj\n" -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d ekvivalento-klasoj estis kreataj\n" -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d metaekvivalento-klasoj estis kreataj\n" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d konservitaj) haketaj kolizioj, %d DFA egalaj\n" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " %d aroj de relokigoj estas bezonataj\n" -#: src/main.c:934 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " entute %d tabel-enigoj estas bezonataj\n" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Interna eraro. 'flexopt' estas misformitaj.\n" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Provu '%s --help' por pli da informo.\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "nekonata modifilo -C '%c'" -#: src/main.c:1204 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: src/main.c:1476 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" msgstr "neriparebla analiz-eraro" -#: src/main.c:1508 +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "ne eblis skribi tabel-kapojn" + +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "ne eblas malfermi la skeletan dosieron %s" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "" + +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "ne eblis krei savkopiad-informan dosieron %s" -#: src/main.c:1529 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "" "La modifilo -l AT&T de akordigo al lex alportas grandan malaltigon de " "rendimento\n" -#: src/main.c:1532 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr "" " kaj povas esti la vera fonto de aliaj raportitaj malaltigoj de rendimento\n" -#: src/main.c:1538 +#: src/main.c:1352 #, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " @@ -491,50 +475,49 @@ msgstr "" "%%option yylineno alportas malaltigon de rendimento NUR kun reguloj kiuj " "povas akordiĝi kun novliniaj signoj\n" -#: src/main.c:1545 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (interage) alportas etan malaltigon de rendimento\n" -#: src/main.c:1550 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() alportas etan malaltigon de rendimento\n" -#: src/main.c:1556 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT alportas grandan malaltigon de rendimento\n" -#: src/main.c:1561 +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "Variabla vosta kunteksto alportas grandan malaltigon de rendimento\n" -#: src/main.c:1573 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT ne povas esti uzata kun -f aŭ F" -#: src/main.c:1576 +#: src/main.c:1390 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "%option yylineno ne povas esti uzata kun REJECT" -#: src/main.c:1579 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "variablaj vostaj kuntekstaj reguloj ne povas esti uzataj kun -f aŭ F" -#: src/main.c:1704 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "%option yyclass nur koheras por skaniloj C++" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "rezervo de makroa difino fiaskis" -#: src/main.c:1791 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Uzado: %s [MODIFILOJ] [DOSIERO]...\n" -#: src/main.c:1794 +#: src/main.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -555,7 +538,7 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" " --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " @@ -569,6 +552,7 @@ msgid "" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -583,10 +567,11 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --nounistd do not include \n" @@ -664,48 +649,35 @@ msgstr "" " -h, --help produkti tiun ĉi help-mesaĝon\n" " -V, --version raporti la version de %s\n" -#: src/misc.c:64 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "rezervo de sko_stack fiaskis" - -#: src/misc.c:100 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "la nomo \"%s\" estas ridinde longa" - -#: src/misc.c:155 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "rezervo de memoro fiaskis en allocate_array()" -#: src/misc.c:205 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "malĝusta signo '%s' estis detektata en check_char()" -#: src/misc.c:210 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "la skanilo postulas la flagon -8 por uzi la signon %s" -#: src/misc.c:229 +#: src/misc.c:155 #, fuzzy msgid "memory allocation failure in xstrdup()" msgstr "rezervo de memoro fiaskis en allocate_array()" -#: src/misc.c:303 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: neriparebla interna eraro, %s\n" -#: src/misc.c:671 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "provo pliigi grandon de tabelo fiaskis" -#: src/misc.c:795 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "malĝusta linio en skeleta dosiero" - -#: src/misc.c:845 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "rezervo de memoro fiaskis en yy_flex_xmalloc()" @@ -739,188 +711,188 @@ msgstr "malplena maŝino en dupmachine()" msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Variabla vosta kunteksta regulo ĉe linio %d\n" -#: src/nfa.c:357 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "malĝusta stat-tipo en mark_beginning_as_normal()" -#: src/nfa.c:595 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "enigaj reguloj estas tro komplikaj (>= %d statoj NFA)" -#: src/nfa.c:673 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "tro multe da transigoj estis trovataj en mkxtion()" -#: src/nfa.c:699 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "tro multe da reguoloj (> %d)!" -#: src/parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "Nekonata erar-proceza sekcio 1" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 msgid "bad start condition list" msgstr "malĝusta komenc-kondiĉa listo" -#: src/parse.y:204 +#: src/parse.y:208 msgid "Prefix must not contain [ or ]" msgstr "" -#: src/parse.y:317 +#: src/parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "nerekonata regulo" -#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "vosta kunteksto estis uzata duoble" -#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "malĝustaj iteraciaj valoroj" -#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "iteracia valoro devas esti pozitiva" -#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "la signara intervalo [%c-%c] estas dusenca en sen-uskleca skanilo" -#: src/parse.y:821 +#: src/parse.y:841 msgid "negative range in character class" msgstr "negativa intervalo en signo-klaso" -#: src/parse.y:918 +#: src/parse.y:938 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^lower:] estas dusenca en sen-uskleca skanilo" -#: src/parse.y:924 +#: src/parse.y:944 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^upper:] estas dusenca en sen-uskleca skanilo" -#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" msgstr "Eniga linio tro longas\n" -#: src/scan.l:183 +#: src/scan.l:185 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "misformita instrukcio '%top'" -#: src/scan.l:205 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "nerekonita instrukcio '%'" -#: src/scan.l:214 +#: src/scan.l:216 msgid "Definition name too long\n" msgstr "Nom-difino tro longas\n" -#: src/scan.l:309 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" msgstr "Senpara '{'" -#: src/scan.l:325 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "Valor-difino por {%s} tro longas\n" -#: src/scan.l:342 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" msgstr "nekompleta nom-difino" -#: src/scan.l:467 +#: src/scan.l:486 msgid "Option line too long\n" msgstr "Linio de modifiloj tro longas\n" -#: src/scan.l:475 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "nerekonita %%modifilo: %s" -#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" msgstr "malĝusta signo-klaso" -#: src/scan.l:709 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "nedifinita difino {%s}" -#: src/scan.l:772 +#: src/scan.l:790 msgid "unbalanced parenthesis" msgstr "" -#: src/scan.l:787 +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr "malĝusta : %s" -#: src/scan.l:800 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" msgstr "mankas citilo" -#: src/scan.l:866 +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "malĝusta signo-klasa esprimo: %s" -#: src/scan.l:888 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "malĝusta signo interne de {}" -#: src/scan.l:894 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" msgstr "mankas }" -#: src/scan.l:972 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "EOF estis trovata interne de ago" -#: src/scan.l:977 +#: src/scan.l:1025 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "EOF estis trovata interne de modelo" -#: src/scan.l:1010 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "malĝusta signo: %s" -#: src/scan.l:1038 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "ne eblas malfermi %s" -#: src/scanopt.c:259 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Uzado: %s [MODIFILOJ]...\n" -#: src/scanopt.c:524 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "la modifilo '%s' ne permesas argumenton\n" -#: src/scanopt.c:529 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "la modifilo '%s' postulas argumenton\n" -#: src/scanopt.c:533 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "la modifilo '%s' estas dusenca\n" -#: src/scanopt.c:537 +#: src/scanopt.c:497 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Nerekonita modifilo '%s'\n" -#: src/scanopt.c:541 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Nekonata eraro=(%d)\n" @@ -952,5 +924,29 @@ msgstr "Fino-markilo\n" msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Io Stranga* - ero: %d val: %d\n" +#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +#~ msgstr "Rezervo de bufro por linia instrukcio fiaskis" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +#~ msgstr "Rezervo de bufro por 'm4 def' fiaskis" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#~ msgstr "Rezervo de bufro por 'm4 undef' fiaskis" + +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "eraro dum kreo de la kap-dosiero %s" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "allocation of sko_stack failed" +#~ msgstr "rezervo de sko_stack fiaskis" + +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "la nomo \"%s\" estas ridinde longa" + #~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" #~ msgstr "fiasko de dinamika memoro en copy_string()" + +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "malĝusta linio en skeleta dosiero" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 40f4025..31d1667 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,36 +1,34 @@ -# Mensajes en espaol para GNU flex. -# Copyright (C) 2002 The Flex Project +# Mensajes en español para GNU flex. +# Copyright (C) 2017 The Flex Project (msgids) +# This file is distributed under the same license as the flex package. +# Nicolás García-Pedrajas , 1997. +# ## 23 de septiembre de 1996, +# ## Finaliza la tradución y la dejo para revisión +# ## No me machaquéis mucho, es la primera que hago. +# +# Gracias a Nicolás Fernández García que me ha sugerido algunas ideas. +# Cristian Othòn Martínez Vera , 2022. # -# Nicols Garca-Pedrajas , 1997. -# Gracias a Nicols Fernndez Garca que me ha sugerido algunas ideas. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU flex 2.5.8\n" +"Project-Id-Version: GNU flex 2.6.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-02 12:06+0100\n" -"Last-Translator: Nicols Garca-Pedrajas \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-04 01:06-0600\n" +"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/buf.c:79 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" -msgstr "" - -#: src/buf.c:107 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "" +msgstr "Falló la ubicación de almacenamiento para la cadena print" -#: src/buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "" - -#: src/buf.c:198 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" msgstr "" # El estado (?) sv @@ -46,7 +44,7 @@ msgstr "contexto posterior peligroso" #: src/dfa.c:159 #, c-format msgid " associated rule line numbers:" -msgstr " nmeros de lnea asociados a la regla:" +msgstr " números de línea asociados a la regla:" #: src/dfa.c:193 #, c-format @@ -62,24 +60,24 @@ msgstr "" "\n" " transiciones de bloqueo: fin de archivo (EOF)" -# Teste no lo he odo en mi vida. te suena mal test a secas? -# o quiz examen de consistencia? em -# Pongo comillas a la funcin em +# Teste no lo he oído en mi vida. ¿te suena mal test a secas? +# o quizá ¿examen de consistencia? em +# Pongo comillas a la función em # Con teste me estoy haciendo famoso, cada vez que lo escribo -# me lo preguntan. Lo que ocurre es que teste es el trmino que ha -# aceptado la Real Academia, por eso creo que debamos usarlo. ng -# Bueno, no vamos a ser ms papistas que el Papa, pero que a m me +# me lo preguntan. Lo que ocurre es que teste es el término que ha +# aceptado la Real Academia, por eso creo que debíamos usarlo. ng +# Bueno, no vamos a ser más papistas que el Papa, pero que a mí me # sigue sonando raro em -# pues el verbo es testar, cmo te suena? ng+ +# pues el verbo es testar, ¿cómo te suena? ng+ # -# Sugiero usar prueba o comprobacin. sv +# Sugiero usar prueba o comprobación. sv #: src/dfa.c:331 msgid "consistency check failed in epsclosure()" -msgstr "el teste de consistencia fall en `epsclosure()'" +msgstr "el teste de consistencia falló en `epsclosure()'" -# Qu tal volcado? em -# ok, a m tampoco me gustaba descarga ng -#: src/dfa.c:419 +# ¿Qué tal volcado? em +# ok, a mí tampoco me gustaba descarga ng +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -91,24 +89,24 @@ msgstr "" "Volcado AFD:\n" "\n" -#: src/dfa.c:587 +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" -msgstr "no se pudo crear un estado nico de final-de-buffer" +msgstr "no se pudo crear un estado único de final-de-buffer" -#: src/dfa.c:608 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "estado # %d:\n" -#: src/dfa.c:768 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" -msgstr "" +msgstr "No se puede escribir yynxt_tbl[][]" -#: src/dfa.c:1028 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" -msgstr "carcter de transicin errneo detectado en sympartition()" +msgstr "carácter de transición erróneo detectado en sympartition()" -#: src/gen.c:480 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -120,32 +118,31 @@ msgstr "" "Clases de equivalencia:\n" "\n" -#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "el estado # %d acepta: [%d]\n" -#: src/gen.c:1115 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "el estado # %d acepta: " -#: src/gen.c:1162 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" -msgstr "" +msgstr "No se pudo escribir yyacclist_tbl" -#: src/gen.c:1236 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" -msgstr "" +msgstr "No se pudo escribir yyacc_tbl" -#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 -#, fuzzy +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 msgid "Could not write ecstbl" -msgstr "no se pudo crear %s" +msgstr "no se pudo escribir ecstbl" -# No sera mejor "MetaEquivalencia" o "Meta-Equivalencia"? sv -# yo prefiero como est, es el mismo caso de metafsica ng+ -#: src/gen.c:1271 +# ¿No sería mejor "MetaEquivalencia" o "Meta-Equivalencia"? sv +# yo prefiero como está, es el mismo caso de metafísica ng+ +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" @@ -155,217 +152,190 @@ msgstr "" "\n" "Clases de metaequivalencia:\n" -#: src/gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" -msgstr "" +msgstr "No se pudo escribir yymeta_tbl" -#: src/gen.c:1352 -#, fuzzy +#: src/gen.c:774 msgid "Could not write yybase_tbl" -msgstr "no se pudo crear %s" +msgstr "no se pudo escribir yybase_tbl" -#: src/gen.c:1384 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" -msgstr "" +msgstr "No se pudo escribir yydef_tbl" -#: src/gen.c:1422 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" -msgstr "" +msgstr "No se pudo escribir yynxt_tbl" -#: src/gen.c:1456 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" -msgstr "" +msgstr "No se pudo escribir yychk_tbl" -#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 -#, fuzzy +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 msgid "Could not write ftbl" -msgstr "no se pudo crear %s" +msgstr "no se pudo escribir ftbl" -#: src/gen.c:1614 -#, fuzzy +#: src/gen.c:938 msgid "Could not write ssltbl" -msgstr "no se pudo crear %s" +msgstr "no se pudo escribir ssltbl" -#: src/gen.c:1665 -#, fuzzy +#: src/gen.c:1014 msgid "Could not write eoltbl" -msgstr "no se pudo crear %s" +msgstr "no se pudo escribir eoltbl" -#: src/gen.c:1722 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" -msgstr "" +msgstr "No se pudo escribir yynultrans_tbl" -# coincidencia?, es la traduccin habitual em -# La traduccin de match no me gusta pero no encuentro otra +# ¿coincidencia?, es la traducción habitual em +# La traducción de match no me gusta pero no encuentro otra # Sugerencia: satisface, encaja, es aplicable. sv # match se traduce por emparejar cuando se usa para emparejar una llave # abierta con una cerrada, por ejemplo, pero no cuando se trata de ver # si una regla "matches" o no "matches". # creo que aplicar no qeuda mal ng+ -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" msgstr "la regla no se puede aplicar" # ## re-redacto el mensaje. sv -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "" -"se ha especificado la opcin -s pero se puede aplicar la regla por defecto" +"se ha especificado la opción -s pero se puede aplicar la regla por defecto" -#: src/main.c:221 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" -msgstr "No se puede usar -+ con la opcin -l" +msgstr "No se puede usar -+ con la opción -l" -#: src/main.c:224 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" -msgstr "No se pueden usar las opciones -f o -F con la opcin -l" +msgstr "No se pueden usar las opciones -f o -F con la opción -l" -#: src/main.c:228 +#: src/main.c:324 #, fuzzy -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" -msgstr "No se pueden usar las opciones -R o -Rb con la opcin -l" +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" +msgstr "" +"No se pueden usar las opciones --reentrant o --bison-bridge con la opción -l" -# juntos o juntas? -# Creo que est bien as em +# ¿juntos o juntas? +# Creo que está bien así em # ok ng -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "-Cf/-CF y -Cm no tienen sentido juntos" -# no se si poner y e -# A m tambien me hubiese pasado, creo que est bien as em +# no se si poner y ó e +# A mí tambien me hubiese pasado, creo que está bien así em # entonces lo dejo ng -# Yo creo que en este caso no hace falta porque se leera as: -# "menos ce efe o menos ce efe mayscula y menos I son incompatibles". sv -#: src/main.c:263 +# Yo creo que en este caso no hace falta porque se leería así: +# "menos ce efe o menos ce efe mayúscula y menos I son incompatibles". sv +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "-Cf/-CF e -I son incompatibles" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "-Cf/-CF son incompatibles con el modo de compatibilidad con lex" -#: src/main.c:272 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "-Cf y -CF son mutuamente excluyentes" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" -msgstr "No se puede usar -+ con la opcin -CF" +msgstr "No se puede usar -+ con la opción -CF" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" -msgstr "%array incompatible con la opcin -+" +msgstr "%array incompatible con la opción -+" -#: src/main.c:284 -#, fuzzy +#: src/main.c:380 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." -msgstr "-+ y -R son mutuamente excluyentes" +msgstr "Las opciones -+ y --reentrant son mutuamente excluyentes." -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." -msgstr "" +msgstr "no se admite el puente bison para el analizador C++." -#: src/main.c:336 src/main.c:419 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "no se pudo crear %s" -#: src/main.c:431 -#, fuzzy -msgid "could not write tables header" -msgstr "no se pudo crear %s" - -# Lo mismo con skeleton, mscara o modelo em -# lo mismo de antes ng -# Lo mismo que antes :) em -# idem ng+ -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "no se puede abrir el archivo de esquema %s" - -#: src/main.c:450 -msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" -msgstr "" - -#: src/main.c:474 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "la %option yyclass sólo tiene sentido para los analizadores en C++" -# Skeleton se puede traducir por mscara, o por modelo em -# S, lo estuve considerando. Pero el eskeleton file es un fichero que +# Skeleton se puede traducir por máscara, o por modelo em +# Sí, lo estuve considerando. Pero el eskeleton file es un fichero que # le indica a flex la forma como tratar el fichero de entrada, y por eso me # perece que se puede poner mejor esquema, en el sentido de esquema de -# comportamiento, como en algortmica ng +# comportamiento, como en algorítmica ng # No me has convencido nada. Esquema es una cosa, y esquema de comportamiento # otra muy distinta. No hay mucha gente que asocie las dos cosas. -# Por otro lado, ya que es una cosa que acepta slo a los muy avanzados +# Por otro lado, ya que es una cosa que acepta sólo a los muy avanzados # usuarios, creo que no hace falta buscar palabras que no significan lo que -# son. Todos los que sepan qu es el eskeleton file sabrn lo que es el archivo -# de mscara, pero por otro lado lo del archivo de esquema puede confundir +# son. Todos los que sepan qué es el eskeleton file sabrán lo que es el archivo +# de máscara, pero por otro lado lo del archivo de esquema puede confundir # a los profanos en la materia, pensando que se refiere al propio scanner. -# No le veo ninguna ventaja a usar esquema, y s dos inconvenientes em +# No le veo ninguna ventaja a usar esquema, y sí dos inconvenientes em # que decida una tercera persona # # ## Cambio "leyendo" por "al leer", como en otras traducciones. sv -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "error de entrada al leer el archivo de esquema %s" # Otra vez :) em -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "error al cerrar el archivo de esquema %s" -# Lo mismo, archivo de seguridad? em -#: src/main.c:709 -#, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr "error al crear el archivo de cabecera %s" - -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "error al escribir el archivo de salida %s" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "error al cerrar el archivo de salida %s" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "error al borrar el archivo de salida %s" # Copia de seguridad? em # Sugerencia: No hay retroceso. sv -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Sin retroceso.\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" -msgstr "%d estados de retroceso (no-aceptacin).\n" +msgstr "%d estados de retroceso (no-aceptación).\n" -# Esta frase no me convence demasiado. Si tradujsemos de espaol -# a ingls lo que hay ahora en espaol dira algo as como: +# Esta frase no me convence demasiado. Si tradujésemos de español +# a inglés lo que hay ahora en español diría algo así como: # "Compressed tables are always back up" # (supuesto que back es irregular y su pasado/participio es back y no backed, # que ahora mismo no me acuerdo). sv -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Las tablas comprimidas siempre implican un retraso.\n" # Lo mismo, archivo de seguridad? em -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "error al escribir el archivo de seguridad %s" @@ -373,89 +343,89 @@ msgstr "error al escribir el archivo de seguridad %s" # En todas las traducciones que ha aparecido # he sugerido el uso de copia de seguridad em # ok ng -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "error al cerrar el archivo de copia de seguridad %s" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" -msgstr "%s versin %s estadsticas de uso:\n" +msgstr "%s versión %s estadísticas de uso:\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " opciones del analizador: -" -# NFA significa non-deterministic finite automata, as que lo he traducido +# NFA significa non-deterministic finite automata, así que lo he traducido # por AFN -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d estados AFN\n" -# DFA significa deterministic finite autmata, lo he traducido por AFD -#: src/main.c:836 +# DFA significa deterministic finite autómata, lo he traducido por AFD +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d estados AFD {%d palabras}\n" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d reglas\n" # Otra vez ;) em # modificado como en la anterior ng -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Sin retroceso\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" -msgstr " %d estados de retroceso (no-aceptacin)\n" +msgstr " %d estados de retroceso (no-aceptación)\n" # FIXME. -# Informar al autor de que esta frase es casi idntica a una anterior, para -# que slo haya que traducirla una vez. sv -#: src/main.c:852 +# Informar al autor de que esta frase es casi idéntica a una anterior, para +# que sólo haya que traducirla una vez. sv +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Siempre se realiza copia de seguridad de las tablas comprimidas\n" -# Lo mismo "se han usado patrones de comienzo de lnea". sv -#: src/main.c:856 +# Lo mismo "se han usado patrones de comienzo de línea". sv +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" -msgstr " Usados patrones de comienzo-de-lnea\n" +msgstr " Usados patrones de comienzo-de-línea\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" -msgstr " %d/%d condiciones de activacin\n" +msgstr " %d/%d condiciones de activación\n" -# Lo de estados psilon lo entender un usuario avanzado, pero no s si uno +# Lo de estados épsilon lo entenderá un usuario avanzado, pero no sé si uno # normal. -# Yo soy uno normal, y no s lo que es em -# en teora de autmatas no deterministas un estado psilon es un estado -# en el que se puede realizar una transicin no trivial sin leer nada, -# lo de doble psilon no lo he odo nunca. Creo que hay que dejar el trmino -# tcnico. ng +# Yo soy uno normal, y no sé lo que es em +# en teoría de autómatas no deterministas un estado épsilon es un estado +# en el que se puede realizar una transición no trivial sin leer nada, +# lo de doble épsilon no lo he oído nunca. Creo que hay que dejar el término +# técnico. ng # Tu mandas, no tengo nada que decir a eso em -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" -msgstr " %d estados psilon, %d estados doble psilon\n" +msgstr " %d estados épsilon, %d estados doble épsilon\n" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " sin clases de caracteres\n" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr "" @@ -463,234 +433,246 @@ msgstr "" "almacenamiento, %d reutilizadas\n" # Frases como esta quedan algo sosas. -# Qu tal " se han creado %d pares estado/estado-siguiente"? -# Bueno, mejor no lo hagas hasta que no se sepa cmo queda al lado +# ¿Qué tal " se han creado %d pares estado/estado-siguiente"? +# Bueno, mejor no lo hagas hasta que no se sepa cómo queda al lado # de las otras. sv -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d pares estado/estado-siguiente creados\n" -# ## Aado sendas eses, ya que son transiciones. sv -#: src/main.c:878 +# ## Añado sendas eses, ya que son transiciones. sv +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" -msgstr " %d/%d transiciones nicas/duplicadas\n" +msgstr " %d/%d transiciones únicas/duplicadas\n" # Entradas 'en' la tabla em -# s, mejor ng -# Que haba antes? (entradas a la tabla?) +# sí, mejor ng +# ¿Que había antes? (¿entradas a la tabla?) # (entradas *de* la tabla me suena mejor) sv. -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d entradas en la tabla\n" # ## pongo `comillas' en el base-def. sv -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d entradas `base-def' creadas\n" -#: src/main.c:895 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (pico %d) entradas nxt-chk creadas\n" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (pico %d) entradas de plantilla nxt-chk creadas\n" -# entradas a la tabla o entradas de la tabla? sv -#: src/main.c:903 +# ¿entradas a la tabla o entradas de la tabla? sv +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" -msgstr " %d entradas en la tabla vacas\n" +msgstr " %d entradas en la tabla vacías\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d prototipos creados\n" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d plantillas creadas, %d usos\n" -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d clases de equivalencia creadas\n" # "se han creado..." sv -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d clases de metaequivalencia creadas\n" # A veces he visto traducir hash (o hashing) por desmenuzamiento, pero no # me gusta -# demasiado. De todas formas es un trmino bastante usado sin traducir. -# A m hash no me sugiere nada . Piensa en algo mejor, de momento lo dejo +# demasiado. De todas formas es un término bastante usado sin traducir. +# A mí hash no me sugiere nada . Piensa en algo mejor, de momento lo dejo # entre comillas em -# en cierto modo 'colisiones en la localizacin' sera una idea parecida -# quizs se pueda usar ng -# Me gusta ms, pero ya te digo, soy un usuario de andar por casa, y sigo -# sin entender qu es em +# en cierto modo 'colisiones en la localización' sería una idea parecida +# quizás se pueda usar ng +# Me gusta más, pero ya te digo, soy un usuario de andar por casa, y sigo +# sin entender qué es em # la idea del hash consiste en almacenar un registro (de cualquier tipo) en -# un lugar que se puede determinar mediante una transformacin directa de su -# clave, por eso si hay dos claves iguales hay una colisin, porque dos +# un lugar que se puede determinar mediante una transformación directa de su +# clave, por eso si hay dos claves iguales hay una colisión, porque dos # registros van al mismo sitio ng+ -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr "" -" %d (%d almacenadas) colisiones de localizacin ('hash'), %d AFDs iguales\n" +" %d (%d almacenadas) colisiones de localización ('hash'), %d AFDs iguales\n" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" -msgstr " se necesitan %d conjuntos de relocalizacin\n" +msgstr " se necesitan %d conjuntos de relocalización\n" -# Lo mismo que en otro sitio: table entries son entradas a la tabla o +# Lo mismo que en otro sitio: ¿table entries son entradas a la tabla o # de la tabla? sv -#: src/main.c:934 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " se necesitan %d entradas totales en la tabla\n" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Error interno. flexopts mal formadas.\n" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Pruebe `%s --help' para ms informacin.\n" +msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" -msgstr "opcin -C desconocida '%c'" - -#: src/main.c:1204 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" +msgstr "opción -C desconocida '%c'" -# Creo que no existe traduccin de parse, en todo lo referente a compiladores -# y autmatas yo siempre lo he visto as. -# Existe alguna solucin a 'parse', qu tal +# Creo que no existe traducción de parse, en todo lo referente a compiladores +# y autómatas yo siempre lo he visto así. +# Existe alguna solución a 'parse', ¿qué tal # al analizar la sintaxis? em -# pero es que el parse es slo una parte del analizador sintctico -# aunque desde luego sera mucho ms sencillo de entender el mensaje ng -# Habr que plantearlo en el consejo de ancianos de Spanglish, que a veces +# pero es que el parse es sólo una parte del analizador sintáctico +# aunque desde luego sería mucho más sencillo de entender el mensaje ng +# Habrá que plantearlo en el consejo de ancianos de Spanglish, que a veces # resuelven mucho em -# ok, cmo se le plantea? ng +# ok, ¿cómo se le plantea? ng # Sugerencia: error fatal. sv -# con comillas es un trmino medio. Lo de error grave fue una sugerencia +# con comillas es un término medio. Lo de error grave fue una sugerencia # de Enrique, y croe que queda mejor. ng+ -#: src/main.c:1476 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" -msgstr "error muy grave en el analizador sintctico" +msgstr "error muy grave en el analizador sintáctico" + +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "no se pudo escribir la cabecera de tablas" + +# Lo mismo con skeleton, máscara o modelo em +# lo mismo de antes ng +# Lo mismo que antes :) em +# idem ng+ +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "no se puede abrir el archivo de esquema %s" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "El prefijo no puede incluir `'[' o ']'" # Esto no tiene sentido. Uso flex a menudo, y no recuerdo haber visto -# este mensaje nunca. Pero no me parezca que tenga mucho sentido as -# em, a qu se est refiriendo? em -# la verdad es que yo tampoco he usado esta opcin, as que he aplicado la -# ley de Murphy, cuando todo lo dems falle, lea el manual. El archivo al +# este mensaje nunca. Pero no me parezca que tenga mucho sentido así +# em, ¿a qué se está refiriendo? em +# la verdad es que yo tampoco he usado esta opción, así que he aplicado la +# ley de Murphy, cuando todo lo demás falle, lea el manual. El archivo al # que se refiere informa sobre todas las reglas que obligan a un retroceso -# del analizador, he rehecho el mensaje para que sea ms claro ng +# del analizador, he rehecho el mensaje para que sea más claro ng # # Pues si este "backing" se refiere a un retroceso del analizador, los -# dems tambin, no? (y no a "copias de seguridad"). sv +# demás también, ¿no? (y no a "copias de seguridad"). sv # -# ## Perfecto !, pero ten cuidado con los espacios despues del comienzo de lnea +# ## Perfecto !, pero ten cuidado con los espacios despues del comienzo de línea # ## , ejemplo # ## # ## msgstr " bla bla .. \n" # ## "bla bla ..." # ## -# ## Eso no es vlido ( solucin, usa emacs po-mode :) ) em +# ## Eso no es válido ( solución, usa emacs po-mode :) ) em # ## ok, ya estoy instalando linux otra vez ng+ -#: src/main.c:1508 +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "" -"no se pudo crear el archivo de informacin de las reglas\n" +"no se pudo crear el archivo de información de las reglas\n" "que producen un retroceso del analizador %s" -#: src/main.c:1529 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "" -"-l la opcin de compatibilidad con AT&T lex implica una penalizacin del\n" +"-l la opción de compatibilidad con AT&T lex implica una penalización del\n" "rendimiento muy alta\n" -#: src/main.c:1532 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr "" " y puede ser el origen real de otras penalizaciones del rendimiento " "notificadas\n" -#: src/main.c:1538 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1352 +#, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " "newline characters\n" msgstr "" -"la %%opcin yylineno implica una penalizacin del rendimiento muy alta\n" +"la %%opción yylineno implica una penalización del rendimiento SOLAMENTE en " +"reglas que coinciden con caracteres de lìnea nueva\n" -#: src/main.c:1545 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" -msgstr "-I (interactivo) implica una pequea penalizacin del rendimiento\n" +msgstr "-I (interactivo) implica una pequeña penalización del rendimiento\n" -#: src/main.c:1550 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" -msgstr "yymore() implica un pequea penalizacin del rendimiento\n" +msgstr "yymore() implica un pequeña penalización del rendimiento\n" -#: src/main.c:1556 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" -msgstr "REJECT implica una penalizacin del rendimiento muy alta\n" +msgstr "REJECT implica una penalización del rendimiento muy alta\n" -#: src/main.c:1561 +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "" "La existencia de reglas de contexto posterior variable implica una\n" -"penalizacin del rendimiento muy alta\n" +"penalización del rendimiento muy alta\n" -#: src/main.c:1573 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT no se puede usar con -f o -F" -#: src/main.c:1576 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1390 +#, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" -msgstr "la %opcin yylineno no se puede usar con -f o -F" +msgstr "la %opción yylineno no se puede usar con REJECT" -#: src/main.c:1579 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "" "las reglas de contexto posterior variable no se pueden usar con -f o -F" -#: src/main.c:1704 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "la %option yyclass slo tiene sentido para los analizadores en C++" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "falló el alojamiento para la definición de macro" -#: src/main.c:1791 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [FICHERO]...\n" -#: src/main.c:1794 +#: src/main.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -711,7 +693,7 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" " --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " @@ -725,6 +707,7 @@ msgid "" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -739,10 +722,11 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --nounistd do not include \n" @@ -757,124 +741,117 @@ msgid "" msgstr "" "Genera programas que realizan emparejado de patrones en texto.\n" "\n" -"Compresin de tablas: (por defecto es -Cem)\n" -" -Ca, --align Renuncia a tablas grandes para mejorar la alineacin en " +"Compresión de tablas:\n" +" -Ca, --align renuncia a tablas grandes para mejorar la alineación en " "memoria\n" " -Ce, --ecs construye clases de equivalencia\n" -" -Cf no comprime las tablas; utiliza la representacin -f\n" -" -CF no comprime las tablas; utiliza la representacin -F\n" +" -Cf no comprime las tablas; utiliza la representación -f\n" +" -CF no comprime las tablas; utiliza la representación -F\n" " -Cm, --meta-ecs construye clases de metaequivalencia\n" " -Cr, --read utiliza read() en lugar de stdio para la entrada del " "analizador\n" -" -f, --full genera una analizar rpido y grande. Igual que -Cfr\n" -" -F, --fast usa la representacin de tablas alternativa. Igual que -" +" -f, --full genera una analizar rápido y grande. Igual que -Cfr\n" +" -F, --fast usa la representación de tablas alternativa. Igual que -" "CFr\n" -" -Cem compresin por defecto (igual que --ecs --meta-ecs)\n" +" -Cem compresión por defecto (igual que --ecs --meta-ecs)\n" "\n" "Depurado:\n" -" -d, --debug habilita el modo de depuracin en el analizador\n" -" -b, --backup escribe informacin de seguridad en %s\n" +" -d, --debug habilita el modo de depuración en el analizador\n" +" -b, --backup escribe información de seguridad en %s\n" " -p, --perf-report escribe un informe de rendimiento en stderr\n" " -s, --nodefault suprime la regla por defecto consistente en un " -"ECHO de cualquier carcter sin emparejar\n" -" -T, --trace %s debera ejecutarse en modo traza\n" +"ECHO de cualquier carácter sin emparejar\n" +" -T, --trace %s debería ejecutarse en modo traza\n" " -w, --nowarn no genera avisos\n" -" -v, --verbose escribe un resumen de estadsticas del analizador " +" -v, --verbose escribe un resumen de estadísticas del analizador " "en stdout\n" +" --hex usa número hexadecimales en lugar de octales en la " +"salida de depuración\n" "\n" "Ficheros:\n" -" -o, --outfile=FILE especifica el nombre del fichero de salida\n" -" -S, --skel=FILE especifica el fichero de esquema\n" +" -o, --outfile=FICHERO especifica el nombre del fichero de salida\n" +" -S, --skel=FICHERO especifica el fichero de esquema\n" " -t, --stdout escribe el analizador en stdout en lugar de en %s\n" -" --yyclass=NAME nombre de la clase de C++\n" -" --header=FILE crea un fichero de cabecera de C adems del " +" --yyclass=NOMBRE nombre de la clase de C++\n" +" --header-file=FICHERO crea un fichero de cabecera de C además del " "analizador\n" +" --tables-file=[=FICHERO] escribe tablas en el FICHERO\n" "\n" "Comportamiento del analizador:\n" " -7, --7bit genera un analizador de 7 bits\n" " -8, --8bit genera un analizador de 8 bits\n" " -B, --batch genera un analizador en modo batch (opuesto a -I)\n" -" -i, --case-insensitive ignora maysculas y minsculas en los patrones\n" -" -l, --lex-compat compatibilidad mxima con lex\n" +" -i, --case-insensitive ignora mayúsculas y minúsculas en los patrones\n" +" -l, --lex-compat compatibilidad máxima con el lex original\n" +" -X, --posix-compat compatibilidad máxima con el lex POSIX\n" " -I, --interactive genera un analizador interactivo (opuesto a -B)\n" -" --yylineno mantiene informacin del conteo de lneas en " +" --yylineno mantiene información del conteo de líneas en " "yylineno\n" "\n" -"Cdigo generado:\n" +"Código generado:\n" " -+, --c++ genera una clase C++ con el analizador\n" -" -Dmacro[=defn] #define macro defn (pro defecto defn es '1')\n" +" -Dmacro[=defn] #define macro defn (por defecto defn es '1')\n" " -L, --noline suprime las directivas #line en el analizador\n" -" -P, --prefix=STRING usa STRING como prefijo en lugar de \"yy\"\n" +" -P, --prefix=CADENA usa CADENA como prefijo en lugar de \"yy\"\n" " -R, --reentrant generate un analizador C reentrante\n" -" -Rb, --reentrant-bison analizador reentrante para un analizador lxico " +" --bison-bridge analizador reentrante para un analizador léxico " "bison puro.\n" +" --bison-locations incluye el soporte para yylloc.\n" " --stdinit inicializa yyin/yyout a stdin/stdout\n" -" --noFUNCTION no genera la funcin FUNCTION\n" +" --noansi-definitions definiciones de función de estilo antiguo\n" +" --nounistd no incluye \n" +" --noFUNCTION no genera la función FUNCTION\n" "\n" -"Miscelnea:\n" -" -c opcin POSIX do-nothing\n" -" -n opcin POSIX do-nothing\n" +"Miscelánea:\n" +" -c opción POSIX do-nothing\n" +" -n opción POSIX do-nothing\n" " -?\n" " -h, --help produce este mensaje de ayuda\n" -" -V, --version informa de la versin %s\n" - -#: src/misc.c:64 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "" +" -V, --version informa de la versión %s\n" -#: src/misc.c:100 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "nombre \"%s\" ridculamente grande" - -# Asignacin de memoria em -# est unificado? ng -# S, pero creo que slo por m. Normalmente esos mensajes -# los d la biblioteca C antes em +# Asignación de memoria em +# ¿está unificado? ng +# Sí, pero creo que sólo por mí. Normalmente esos mensajes +# los dá la biblioteca C antes em # ok ng+ -#: src/misc.c:155 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" -msgstr "fall la asignacin de memoria en `allocate_array()'" +msgstr "falló la asignación de memoria en `allocate_array()'" -#: src/misc.c:205 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" -msgstr "carcter incorrecto '%s' detectado en `check_char()'" +msgstr "carácter incorrecto '%s' detectado en `check_char()'" -# he aadido el `poder' em +# he añadido el `poder' em # ok ng -#: src/misc.c:210 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" -msgstr "el analizador requiere la opcin -8 para poder usar el carcter %s" +msgstr "el analizador requiere la opción -8 para poder usar el carácter %s" -# Asignacin de memoria em -# est unificado? ng -# S, pero creo que slo por m. Normalmente esos mensajes -# los d la biblioteca C antes em +# Asignación de memoria em +# ¿está unificado? ng +# Sí, pero creo que sólo por mí. Normalmente esos mensajes +# los dá la biblioteca C antes em # ok ng+ -#: src/misc.c:229 -#, fuzzy +#: src/misc.c:155 msgid "memory allocation failure in xstrdup()" -msgstr "fall la asignacin de memoria en `allocate_array()'" +msgstr "falló la asignación de memoria en xstrdup()" # Sugerencia: error fatal. sv -#: src/misc.c:303 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: error interno muy grave, %s\n" -#: src/misc.c:671 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" -msgstr "fall el intento de aumentar el tamao de la matriz" - -#: src/misc.c:795 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "lnea incorrecta en el archivo de esquema" +msgstr "falló el intento de aumentar el tamaño de la matriz" -#: src/misc.c:845 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" -msgstr "la reserva de memoria fall en yy_flex_xmalloc()" +msgstr "la reserva de memoria falló en yy_flex_xmalloc()" #: src/nfa.c:100 #, c-format @@ -901,228 +878,229 @@ msgstr "********** fin de volcado\n" #: src/nfa.c:169 msgid "empty machine in dupmachine()" -msgstr "mquina vaca en `dupmachine()'" +msgstr "máquina vacía en `dupmachine()'" #: src/nfa.c:234 #, c-format msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" -msgstr "Regla de contexto posterior variable en la lnea %d\n" +msgstr "Regla de contexto posterior variable en la línea %d\n" -#: src/nfa.c:357 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "tipo de estado incorrecto en mark_beginning_as_normal()" -#: src/nfa.c:595 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "las reglas de entrada son demasiado complicadas (>= %d estados AFN)" # Sugerencia: se han encontrado... sv -#: src/nfa.c:673 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "encontradas demasiadas transiciones en mkxtion()" -#: src/nfa.c:699 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "demasiadas reglas (> %d)!" -#: src/parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" -msgstr "error desconocido en el proceso de la seccin 1" +msgstr "error desconocido en el proceso de la sección 1" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 msgid "bad start condition list" -msgstr "lista de condiciones de activacin incorrecta" +msgstr "lista de condiciones de activación incorrecta" -#: src/parse.y:204 +#: src/parse.y:208 msgid "Prefix must not contain [ or ]" -msgstr "" +msgstr "El prefijo no debe contener [ o ]" -#: src/parse.y:317 +#: src/parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "regla no reconocida" -#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "contexto posterior usado dos veces" -#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" -msgstr "valores incorrectos para iteracin" +msgstr "valores incorrectos para iteración" -#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" -msgstr "los valores para iteracin deben ser positivos" +msgstr "los valores para iteración deben ser positivos" -#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "" +"el rango de caracteres [%c-%c] es ambiguo en un analizador que no distingue " +"mayúsculas y minúsculas" -#: src/parse.y:821 +#: src/parse.y:841 msgid "negative range in character class" msgstr "rango negativo en clase caracteres" -#: src/parse.y:918 -#, fuzzy +#: src/parse.y:938 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "" -"\t-i genera un analizador que no distingue entre maysculas y minsculas\n" +"[:^lower:] es ambiguo en un analizador que no distingue mayúsculas y " +"minúsculas" -#: src/parse.y:924 -#, fuzzy +#: src/parse.y:944 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "" -"\t-i genera un analizador que no distingue entre maysculas y minsculas\n" +"[:^upper:] es ambiguo en un analizador que no distingue mayúsculas y " +"minúsculas" -#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" -msgstr "" +msgstr "Lìnea de entrada demasiado larga\n" -#: src/scan.l:183 -#, fuzzy, c-format +#: src/scan.l:185 +#, c-format msgid "malformed '%top' directive" -msgstr "directiva '%' no reconocida" +msgstr "directiva '%top' malformada" -#: src/scan.l:205 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "directiva '%' no reconocida" -#: src/scan.l:214 +#: src/scan.l:216 msgid "Definition name too long\n" -msgstr "" +msgstr "nombre de definición demasiado largo\n" -#: src/scan.l:309 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" -msgstr "" +msgstr "'{' sin coincidencia" -#: src/scan.l:325 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" -msgstr "" +msgstr "Valor de definición para {%s} demasiado largo\n" -#: src/scan.l:342 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" -msgstr "definicin de nombre incompleta" +msgstr "definición de nombre incompleta" -#: src/scan.l:467 +#: src/scan.l:486 msgid "Option line too long\n" -msgstr "" +msgstr "Lìnea de opción demasiado larga\n" -#: src/scan.l:475 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" -msgstr "%%opcin no reconocida: %s" +msgstr "%%opción no reconocida: %s" -#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" msgstr "clase de caracteres incorrecta" -#: src/scan.l:709 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" -msgstr "definicin no definida {%s}" +msgstr "definición no definida {%s}" -#: src/scan.l:772 +#: src/scan.l:790 msgid "unbalanced parenthesis" -msgstr "" +msgstr "paréntesis sin balancear" -#: src/scan.l:787 +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad : %s" -msgstr " incorrecta: %s" +msgstr " incorrecta: %s" # Sugerencia: falta una comilla. sv -#: src/scan.l:800 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" msgstr "falta comilla" -# Corregido el orden de la frase, pona: -# incorrecta la expresin ... em -# ok, de traducir al final ocurre que acabas hablando al revs, -# como en ingls ng -#: src/scan.l:866 +# Corregido el orden de la frase, ponía: +# incorrecta la expresión ... em +# ok, de traducir al final ocurre que acabas hablando al revés, +# como en inglés ng +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" -msgstr "expresin de la clase de caracteres incorrecta: %s" +msgstr "expresión de la clase de caracteres incorrecta: %s" -#: src/scan.l:888 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" -msgstr "carcter incorrecto dentro de {}'s" +msgstr "carácter incorrecto dentro de {}'s" # Sugerencia: "falta una }". sv -#: src/scan.l:894 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" msgstr "falta }" -#: src/scan.l:972 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" -msgstr "Fin de archivo (EOF) encontrado dentro de una accin" +msgstr "Fin de archivo (EOF) encontrado dentro de una acción" -#: src/scan.l:977 -#, fuzzy +#: src/scan.l:1025 msgid "EOF encountered inside pattern" -msgstr "Fin de archivo (EOF) encontrado dentro de una accin" +msgstr "Fin de archivo (EOF) encontrado dentro de un patròn" -#: src/scan.l:1010 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" -msgstr "carcter incorrecto: %s" +msgstr "carácter incorrecto: %s" -#: src/scan.l:1038 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "no se puede abrir %s" -#: src/scanopt.c:259 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIONES]...\n" -#: src/scanopt.c:524 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "la opcin `%s' no permite un argumento\n" +msgstr "la opción `%s' no permite un argumento\n" -#: src/scanopt.c:529 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" -msgstr "la opcin `%s' requiere un argumento\n" +msgstr "la opción `%s' requiere un argumento\n" -#: src/scanopt.c:533 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "la opcin `%s' es ambigua\n" +msgstr "la opción `%s' es ambigua\n" -#: src/scanopt.c:537 +#: src/scanopt.c:497 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" -msgstr "Opcin no reconocida `%s'\n" +msgstr "Opción no reconocida `%s'\n" -#: src/scanopt.c:541 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Error desconocido=(%d)\n" -# Asignacin de memoria em +# Asignación de memoria em #: src/sym.c:92 msgid "symbol table memory allocation failed" -msgstr "fall la reserva de memoria para la tabla de smbolos" +msgstr "falló la reserva de memoria para la tabla de símbolos" # hay que procurar evitar esto, siempre nos suena mejor -# el nombre ha sido definido dos veces, qu te parece? em -# mucho mejor, ya lo haba pensado, pero no saba cual era el estilo usual. ng +# el nombre ha sido definido dos veces, ¿qué te parece? em +# mucho mejor, ya lo había pensado, pero no sabía cual era el estilo usual. ng #: src/sym.c:183 msgid "name defined twice" msgstr "el nombre ha sido definido dos veces" -# Aqu lo mismo 'la condicin ... ha sido ..." em +# Aquí lo mismo 'la condición ... ha sido ..." em #: src/sym.c:231 #, c-format msgid "start condition %s declared twice" -msgstr "la condicin de activacin %s ha sido declarada dos veces" +msgstr "la condición de activación %s ha sido declarada dos veces" #: src/yylex.c:57 msgid "premature EOF" @@ -1138,28 +1116,53 @@ msgstr "Marcador de fin\n" #: src/yylex.c:206 #, c-format msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" -msgstr "*Algo extrao* - terminal: %d val: %d\n" +msgstr "*Algo extraño* - terminal: %d val: %d\n" + +#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +#~ msgstr "Falló la ubicaciòn de almacenamiento para la directiva line" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +#~ msgstr "Falló la ubicación de almacenamiento para def de m4" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#~ msgstr "Fallò la ubicación de almacenamiento para undef de m4" + +# Lo mismo, archivo de seguridad? em +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "error al crear el archivo de cabecera %s" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "allocation of sko_stack failed" +#~ msgstr "falló el alojamiento de sko_stack" + +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "nombre \"%s\" ridículamente grande" + +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "línea incorrecta en el archivo de esquema" + +#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" +#~ msgstr "fallo de la memoria dinámica en copy_string()" # Te he corregido un error de tecleo, y puesto entre comillas -# la llamada a la funcin em -# ok, lo de las comillas no lo saba ng +# la llamada a la función em +# ok, lo de las comillas no lo sabía ng #~ msgid "consistency check failed in symfollowset" -#~ msgstr "fall el test de consistencia en `symfollowset'" +#~ msgstr "falló el test de consistencia en `symfollowset'" #~ msgid "Can't specify header option if writing to stdout." #~ msgstr "" -#~ "No se puede especificar una opcin de cabecera si se escribe en stdout" +#~ "No se puede especificar una opción de cabecera si se escribe en stdout" #~ msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible" -#~ msgstr "-Cf/-CF y la %opcin yylineno son incompatibles" +#~ msgstr "-Cf/-CF y la %opción yylineno son incompatibles" #~ msgid "unknown -R option '%c'" -#~ msgstr "opcin -R desconocida '%c'" - -#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" -#~ msgstr "fallo de la memoria dinmica en copy_string()" +#~ msgstr "opción -R desconocida '%c'" -# Sugerencia: modificador '%c' desconocido -> opcin '%c' desconocida. sv +# Sugerencia: modificador '%c' desconocido -> opción '%c' desconocida. sv # ## usage - modo de empleo # ## pongo try - pruebe, como en otras traducciones. sv #~ msgid "" @@ -1170,26 +1173,26 @@ msgstr "*Algo extra #~ "\t%s --help\n" # especificar en vez de dar em -# s, queda mejor ng +# sí, queda mejor ng #~ msgid "-P flag must be given separately" -#~ msgstr "la opcin -P se debe especificar separadamente" +#~ msgstr "la opción -P se debe especificar separadamente" # especificar, o proporcionar em # especificar para unificar ng # Esa es la norma que estamos usando. em #~ msgid "-o flag must be given separately" -#~ msgstr "la opcin -o se debe especificar separadamente" +#~ msgstr "la opción -o se debe especificar separadamente" # especificar, o proporcionar em # idem ng #~ msgid "-S flag must be given separately" -#~ msgstr "la opcin -S se debe especificar separadamente" +#~ msgstr "la opción -S se debe especificar separadamente" # especificar, o proporcionar em #~ msgid "-C flag must be given separately" -#~ msgstr "la opcin -C se debe especificar separadamente" +#~ msgstr "la opción -C se debe especificar separadamente" -# Skeleton otra vez ( recuerdo mscara, o modelos ) em +# Skeleton otra vez ( recuerdo máscara, o modelos ) em #~ msgid "" #~ "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -ooutput -Pprefix -Sskeleton]\n" #~ msgstr "" @@ -1201,36 +1204,41 @@ msgstr "*Algo extra # seguridad em # idem ng #~ msgid "\t-b generate backing-up information to %s\n" -#~ msgstr "\t-b genera la informacin de los retrocesos efectuados a %s\n" +#~ msgstr "\t-b genera la información de los retrocesos efectuados a %s\n" # No tiene efecto, en vez de no-hagas-nada em -# no s si es lo mismo ng +# no sé si es lo mismo ng # Es como lo estamos traduciendo en otros casos de opciones # por compatibilidad POSIX pero sin efecto em # ok ng+ #~ msgid "\t-c do-nothing POSIX option\n" -#~ msgstr "\t-c opcin POSIX sin efecto\n" +#~ msgstr "\t-c opción POSIX sin efecto\n" #~ msgid "\t-d turn on debug mode in generated scanner\n" -#~ msgstr "\t-d activa el modo de depuracin en el analizador generado\n" +#~ msgstr "\t-d activa el modo de depuración en el analizador generado\n" #~ msgid "\t-f generate fast, large scanner\n" -#~ msgstr "\t-f genera un analizador rpido y grande\n" +#~ msgstr "\t-f genera un analizador rápido y grande\n" #~ msgid "\t-h produce this help message\n" #~ msgstr "\t-h produce este mensaje de ayuda\n" +#~ msgid "\t-i generate case-insensitive scanner\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t-i genera un analizador que no distingue entre mayúsculas y " +#~ "minúsculas\n" + #~ msgid "\t-l maximal compatibility with original lex\n" -#~ msgstr "\t-l compatibilidad mxima con el lex original\n" +#~ msgstr "\t-l compatibilidad máxima con el lex original\n" # lo mismo que arriba em #~ msgid "\t-n do-nothing POSIX option\n" -#~ msgstr "\t-n opcin POSIX sin efecto\n" +#~ msgstr "\t-n opción POSIX sin efecto\n" -# He cambiado el orden salida de error estndar, pona em +# He cambiado el orden salida de error estándar, ponía em #~ msgid "\t-p generate performance report to stderr\n" #~ msgstr "" -#~ "\t-p genera el informe de rendimiento en la salida de error estndar " +#~ "\t-p genera el informe de rendimiento en la salida de error estándar " #~ "(stderr)\n" #~ msgid "\t-s suppress default rule to ECHO unmatched text\n" @@ -1240,11 +1248,11 @@ msgstr "*Algo extra #~ msgid "\t-t write generated scanner on stdout instead of %s\n" #~ msgstr "" -#~ "\t-t escribe el analizador generado en la salida estndar (stdout) en\n" +#~ "\t-t escribe el analizador generado en la salida estándar (stdout) en\n" #~ "lugar de en %s\n" #~ msgid "\t-v write summary of scanner statistics to f\n" -#~ msgstr "\t-v escribe un resumen de las estadsticas del analizador en f\n" +#~ msgstr "\t-v escribe un resumen de las estadísticas del analizador en f\n" #~ msgid "\t-w do not generate warnings\n" #~ msgstr "\t-w no genera avisos\n" @@ -1254,7 +1262,7 @@ msgstr "*Algo extra #~ msgstr "\t-B genera un analizador no interactivo (opuesto a -I)\n" #~ msgid "\t-F use alternative fast scanner representation\n" -#~ msgstr "\t-F utiliza la representacin de analizador rpido alternativa\n" +#~ msgstr "\t-F utiliza la representación de analizador rápido alternativa\n" #~ msgid "\t-I generate interactive scanner (opposite of -B)\n" #~ msgstr "\t-I genera analizador interactivo (opuesto a -B)\n" @@ -1263,14 +1271,14 @@ msgstr "*Algo extra #~ msgstr "\t-L suprime las directivas #line en el analizador\n" # modo de seguimiento em -# est unificado? ng -# Ha salido ya alguna vez, pero no s si slo fue en una de mis -# traducciones. Dejmoslo para otro em +# ¿está unificado? ng +# Ha salido ya alguna vez, pero no sé si sólo fue en una de mis +# traducciones. Dejémoslo para otro em #~ msgid "\t-T %s should run in trace mode\n" -#~ msgstr "\t-T %s debera ejecutarse en modo traza\n" +#~ msgstr "\t-T %s debería ejecutarse en modo traza\n" #~ msgid "\t-V report %s version\n" -#~ msgstr "\t-V informa de la versin de %s\n" +#~ msgstr "\t-V informa de la versión de %s\n" #~ msgid "\t-7 generate 7-bit scanner\n" #~ msgstr "\t-7 genera un analizador de 7 bits\n" @@ -1278,18 +1286,18 @@ msgstr "*Algo extra #~ msgid "\t-8 generate 8-bit scanner\n" #~ msgstr "\t-8 genera un analizador de 8 bits\n" -# Un analizador C++, sin ms, o una clase C++ para el analizador em -# creo que es as, porque genera dos clases C++ ng -# Y?, una pregunta cul es la clase C++?, tal y como lo traduces -# parece que existiese una sola clase C++ :), s que el flex te genera +# Un analizador C++, sin más, o una clase C++ para el analizador em +# creo que es así, porque genera dos clases C++ ng +# ¿Y?, una pregunta ¿cuál es la clase C++?, tal y como lo traduces +# parece que existiese una sola clase C++ :), sé que el flex te genera # una clase ( dos ), pero no 'la clase' em # creo que no me explicado, mi idea es que como genera 2 clases en C++ -# el mensaje sera generate C++ scanner classes, luego si est en singular +# el mensaje sería generate C++ scanner classes, luego si está en singular # creo que se puede referir a que genera un analizador de la clase C++, -# pero creo que a lo mejor el original no se preocup de esas sutilezas ng+ +# pero creo que a lo mejor el original no se preocupó de esas sutilezas ng+ # -# Pues a m me parece que lo que genera es una clase analizadora en/de C++ -# es decir: "C++ (scanner class)" no "(C++ class) scanner" que s sera +# Pues a mí me parece que lo que genera es una clase analizadora en/de C++ +# es decir: "C++ (scanner class)" no "(C++ class) scanner" que sí sería # un analizador de la clase C++. sv #~ msgid "\t-+ generate C++ scanner class\n" #~ msgstr "\t-+ genera una clase analizadora en C++\n" @@ -1299,24 +1307,24 @@ msgstr "*Algo extra #~ msgid "\t-C specify degree of table compression (default is -Cem):\n" #~ msgstr "" -#~ "\t-C especifica el grado de compresin de la tabla (por defecto -Cem):\n" +#~ "\t-C especifica el grado de compresión de la tabla (por defecto -Cem):\n" #~ msgid "\t\t-Ca trade off larger tables for better memory alignment\n" #~ msgstr "" #~ "\t\t-Ca renuncia a las tables grandes en favor de una mejor\n" -#~ "\t\t alineacin de la memoria\n" +#~ "\t\t alineación de la memoria\n" #~ msgid "\t\t-Ce construct equivalence classes\n" #~ msgstr "\t\t-Ce construye clases de equivalencia\n" #~ msgid "\t\t-Cf do not compress scanner tables; use -f representation\n" #~ msgstr "" -#~ "\t\t-Cf no comprime las tablas del analizador, utiliza la representacin " +#~ "\t\t-Cf no comprime las tablas del analizador, utiliza la representación " #~ "-f\n" #~ msgid "\t\t-CF do not compress scanner tables; use -F representation\n" #~ msgstr "" -#~ "\t\t-CF no comprime las tablas del analizador, utiliza la representacin " +#~ "\t\t-CF no comprime las tablas del analizador, utiliza la representación " #~ "-F\n" #~ msgid "\t\t-Cm construct meta-equivalence classes\n" @@ -1324,7 +1332,7 @@ msgstr "*Algo extra #~ msgid "\t\t-Cr use read() instead of stdio for scanner input\n" #~ msgstr "" -#~ "\t\t-Cr utiliza read() en lugar de la entrada estndar (stdio) como\n" +#~ "\t\t-Cr utiliza read() en lugar de la entrada estándar (stdio) como\n" #~ "\t\t entrada al analizador\n" #~ msgid "\t-o specify output filename\n" @@ -1341,4 +1349,4 @@ msgstr "*Algo extra #~ msgstr "\t--help produce este mensaje de ayuda\n" #~ msgid "\t--version report %s version\n" -#~ msgstr "\t--version informa de la versin de %s\n" +#~ msgstr "\t--version informa de la versión de %s\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 7132566..4bc9db4 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flex 2.5.36\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-02 21:16+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -19,21 +19,13 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/buf.c:79 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "Puskurin varaaminen merkkijonon tulostamiseen epäonnistui" -#: src/buf.c:107 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "Puskurin varaaminen rividirektiiville epäonnistui" - -#: src/buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "Puskurin varaaminen m4 def -määrittelylle epäonnistui" - -#: src/buf.c:198 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" -msgstr "Puskurin varaaminen m4 undef -määrittelylle epäonnistui" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" +msgstr "" #: src/dfa.c:59 #, c-format @@ -69,7 +61,7 @@ msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "yhtenäisyystarkistus epäonnistui epsclosure()-funktiossa" # DFA on akronyymi käsitteelle "deterministic finite automaton" eli deterministinen äärellinen automaatti. -#: src/dfa.c:419 +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -81,24 +73,24 @@ msgstr "" "Deterministisen äärellisen automaatin vedos:\n" "\n" -#: src/dfa.c:587 +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "ei voitu luoda uniikkia puskurinlopputilaa" -#: src/dfa.c:608 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "tila numero %d:\n" -#: src/dfa.c:768 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Ei voitu kirjoittaa yynxt_tbl[][]" -#: src/dfa.c:1028 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "väärä siirtymämerkki havaittu funktiossa sympartition()" -#: src/gen.c:480 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -110,29 +102,29 @@ msgstr "" "Ekvivalenssiluokat:\n" "\n" -#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "tila numero %d hyväksyy: [%d]\n" -#: src/gen.c:1115 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "tila numero %d hyväksyy: " -#: src/gen.c:1162 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yyacclist_tbl" -#: src/gen.c:1236 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yyacc_tbl" -#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "Ei voitu kirjoitaa ecstbl" -#: src/gen.c:1271 +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" @@ -142,355 +134,347 @@ msgstr "" "\n" "Meta-ekvivalenssiluokkia:\n" -#: src/gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yymeta_tbl" -#: src/gen.c:1352 +#: src/gen.c:774 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yybase_tbl" -#: src/gen.c:1384 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yydef_tbl" -#: src/gen.c:1422 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yynxt_tbl" -#: src/gen.c:1456 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yychk_tbl" -#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 msgid "Could not write ftbl" msgstr "Ei voitu kirjoittaa: ftbl" -#: src/gen.c:1614 +#: src/gen.c:938 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "Ei voitu kirjoittaa: ssltbl" -#: src/gen.c:1665 +#: src/gen.c:1014 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "Ei voitu kirjoittaa: eoltbl" -#: src/gen.c:1722 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yynultrans_tbl" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" msgstr "sääntö ei voinut täsmätä" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "valitsin -s annettu mutta oletussääntö ei voinut täsmätä" -#: src/main.c:221 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "Ei voi käyttää -+ valitsimen -l kanssa" -#: src/main.c:224 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "Ei voi käyttää valitsinta -f tai -F valitsimen -l kanssa" -#: src/main.c:228 -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +#: src/main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "" "Ei voi käyttää valitsinta --reentrant tai --bison-bridge valitsimen -l kanssa" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "-Cf/-CF ja -Cm eivät ole järkeviä yhdessä" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "-Cf/-CF ja -I ovat yhteensopimattomia" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "-Cf/-CF ovat yhteensopimattomia lex-yhteensopivuustilassa" -#: src/main.c:272 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "-Cf ja -CF ovat toisensa poissulkevia" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "Ei voi käyttää valitsinta -+ valitsimen -CF kanssa" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array on yhteensopimaton valitsimen -+ kanssa" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:380 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "Valitsimen -+ ja --reentrant ovat toisensa poissulkevia." # bison bridge tarkoittaa, että flex käyttää bison-ohjelmaa analyysissä -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "”bison bridge”-menettelyä ei tueta C++-skannerille." -#: src/main.c:336 src/main.c:419 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "ei voitu luoda %s" -#: src/main.c:431 -msgid "could not write tables header" -msgstr "ei voitu kirjoittaa tauluotsaketta" - -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "ei voi avata kehystiedostoa %s" - -#: src/main.c:450 -msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" -msgstr "" - -#: src/main.c:474 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "Makromäärityksen varaaminen epäonnistui" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "%option yyclass on merkityksellinen vain C++-skannereille" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "syötevirhe luettaessa kehystiedostoa %s" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "virhe suljettaessa kehystiedostoa %s" -#: src/main.c:709 -#, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr "virhe luotaessa otsaketiedostoa %s" - -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "virhe kirjoitettaessa tulostetiedostoa %s" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "virhe suljettaessa tulostetiedostoa %s" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "virhe poistettaessa tulostetiedostoa %s" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Ei varmuuskopiointia.\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d (ei-hyväksyvää) varmuuskopiointitilaa.\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Tiivistetyt taulut varmuuskopioidaan aina.\n" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "virhe kirjoitettaessa varmuuskopiotiedostoa %s" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "virhe suljettaessa varmuuskopiotiedostoa %s" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s-version %s käyttötilastot:\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " skannerivalitsimet: -" # Epädeterministinen äärellinen automaatti, lyh. NFA (engl. non-deterministic finite-state automaton) -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d Epädeterministisen äärellisen automaatin tilaa\n" -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d Deterministisen äärellisen automaatin tilaa (%d sanaa)\n" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d sääntöä\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Ei varmuuskopiointia\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d (ei-hyväksyvää) varmuuskopiotilaa\n" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Tiivistetyt taulut varmuuskopioidaan aina\n" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Rivin-alku-malleja käytetään\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d-käynnistysehtoja\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d epsilon-tilaa, %d double epsilon-tilaa\n" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " ei merkkiluokkia\n" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr "" " %d/%d merkkiluokkaa tarvittu %d/%d tallennussanaan, %d käytetty uudelleen\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d tila/seuraavatila-paria luotu\n" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d uniikkia/kaksoiskappelsiirtymää\n" -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d-tauluriviä\n" -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d base-def-alkiota luotu\n" -#: src/main.c:895 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (huippu %d) nxt-chk-alkiota luotu\n" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (huippu %d) malline nxt-chk-alkiota luotu\n" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d tyhjää taulualkiota\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d protoa luotu\n" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d mallinetta luotu, %d käytetään\n" -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d ekvivalenssiluokkaa luotu\n" -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d meta-ekvivalenssiluokkaa luotu\n" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr "" " %d (%d tallennettu) hash-törmäykset, yhtäsuuri kuin %d Deterministisen " "äärellisen automaatin törmäystä\n" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " %d uudelleenvarausjoukkoa tarvittu\n" -#: src/main.c:934 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " %d taulukkoalkiota tarvittu yhteensä\n" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Sisäinen virhe. flex-valitsimet ovat vääränmuotoisia.\n" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Lisätietoja käskyllä ”%s --help”.\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "tuntematon valitsin -C ”%c”" -#: src/main.c:1204 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: src/main.c:1476 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" msgstr "vakava jäsennysvirhe" -#: src/main.c:1508 +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "ei voitu kirjoittaa tauluotsaketta" + +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "ei voi avata kehystiedostoa %s" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "" + +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "ei voitu luoda varmuuskopiotietotiedostoa %s" -#: src/main.c:1529 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "" "-l AT&T lex-yhteensopivuusvalitsin tuo mukanaan ison suorituskykysakon\n" -#: src/main.c:1532 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr "" " ja saattaa olla muiden ilmoitettujen suorituskykysakkojen todellinen lähde\n" -#: src/main.c:1538 +#: src/main.c:1352 #, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " @@ -499,51 +483,50 @@ msgstr "" "%%option yylineno tuo mukanaan suorituskykysakon VAIN säännöissä, jotka " "voivat täsmätä rivinvaihtomerkkeihin\n" -#: src/main.c:1545 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (interaktiivinen) tuo mukanaan pienemmän suorituskykysakon\n" -#: src/main.c:1550 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() tuo mukanaan pienemmän suorituskykysakon\n" -#: src/main.c:1556 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT tuo mukanaan ison suorituskykyrangaistuksen\n" -#: src/main.c:1561 +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "Muuttujajättökontekstisäännöt tuovat mukanaan ison suorityskykysakon\n" -#: src/main.c:1573 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT ei voida käyttää valitsimen -f tai -F kanssa" -#: src/main.c:1576 +#: src/main.c:1390 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "%option yylineno ei voi käyttää REJECT:n kanssa" -#: src/main.c:1579 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "" "muuttujajättökontekstisääntöjä ei voida käyttää valitsimen -f tai -F kanssa" -#: src/main.c:1704 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "%option yyclass on merkityksellinen vain C++-skannereille" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "Makromäärityksen varaaminen epäonnistui" -#: src/main.c:1791 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIMET] [TIEDOSTO]...\n" -#: src/main.c:1794 +#: src/main.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -564,7 +547,7 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" " --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " @@ -578,6 +561,7 @@ msgid "" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -592,10 +576,11 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --nounistd do not include \n" @@ -677,48 +662,35 @@ msgstr "" " -h, --help tuota tämä opastesanoma\n" " -V, --version ilmoita %s-versio\n" -#: src/misc.c:64 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "sko_stack-varaaminen epäonnistui" - -#: src/misc.c:100 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "nimi ”%s” on naurettavan pitkä" - -#: src/misc.c:155 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "muistinvaraus epäonnistui funktiossa allocate_array()" -#: src/misc.c:205 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "väärä merkki ”%s” havaittu funktiossa check_char()" -#: src/misc.c:210 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "skanneri vaatiin lipun -8 käytettäväksi merkille %s" -#: src/misc.c:229 +#: src/misc.c:155 #, fuzzy msgid "memory allocation failure in xstrdup()" msgstr "muistinvaraus epäonnistui funktiossa allocate_array()" -#: src/misc.c:303 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: vakava sisäinen virhe, %s\n" -#: src/misc.c:671 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "yritys taulukon koon kasvattamiseksi epäonnistui" -#: src/misc.c:795 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "väärä rivi kehystiedostossa" - -#: src/misc.c:845 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "muistinvaraus epäonnistui funktiossa yy_flex_xmalloc()" @@ -753,194 +725,194 @@ msgstr "tyhjä kone funktiossa dupmachine()" msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Muuttujajättökontekstisääntö rivillä %d\n" -#: src/nfa.c:357 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "väärä tilatyyppi funktiossa mark_beginning_as_normal()" -#: src/nfa.c:595 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "" "syötesäännöt ovat liian mutkikkaita (>= %d Epädeterministisen äärellisen " "automaatin tilaa)" -#: src/nfa.c:673 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "löytyi liian monta siirtymää funktiossa mkxtion()" -#: src/nfa.c:699 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "liian moni sääntöjä (> %d)!" -#: src/parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "tuntematon virhe käsiteltäessä lohkoa 1" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 msgid "bad start condition list" msgstr "väärä alkuehtoluettelo" -#: src/parse.y:204 +#: src/parse.y:208 msgid "Prefix must not contain [ or ]" msgstr "" -#: src/parse.y:317 +#: src/parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "tunnistamaton sääntö" -#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "jättökontekstia käytetty kahdesti" -#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "vääriä iteraatioarvoja" -#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "iteraatioarvon on oltava positiivinen" -#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "" "merkkialue [%c-%c] ei ole yksiselitteinen skannerissa, joka ei välitä " "kirjainkoosta" -#: src/parse.y:821 +#: src/parse.y:841 msgid "negative range in character class" msgstr "negatiivinen lukualue merkkiluokassa" -#: src/parse.y:918 +#: src/parse.y:938 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "" "[:^lower:] ei ole yksiselitteinen skannerissa, joka ei välitä kirjainkoosta" -#: src/parse.y:924 +#: src/parse.y:944 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "" "[:^upper:] ei ole yksiselitteinen skannerissa, joka ei välit kirjainkoosta" -#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" msgstr "Syöterivi on liian pitkä\n" -#: src/scan.l:183 +#: src/scan.l:185 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "vääränmuotoinen ”%top”-direktiivi" -#: src/scan.l:205 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "tunnistamaton ”%”-direktiivi" -#: src/scan.l:214 +#: src/scan.l:216 msgid "Definition name too long\n" msgstr "Määritysnimi on liian pitkä\n" -#: src/scan.l:309 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" msgstr "Pariton ”{”" -#: src/scan.l:325 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "Määritysarvo kohteelle {%s} on liian pitkä\n" -#: src/scan.l:342 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" msgstr "epätäydellinen nimimäärittely" -#: src/scan.l:467 +#: src/scan.l:486 msgid "Option line too long\n" msgstr "Valitsinrivi on liian pitkä\n" -#: src/scan.l:475 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "tunnistamaton %%valitsin: %s" -#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" msgstr "väärä merkkiluokka" -#: src/scan.l:709 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "määrittelemätön määrittely {%s}" -#: src/scan.l:772 +#: src/scan.l:790 msgid "unbalanced parenthesis" msgstr "" -#: src/scan.l:787 +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr "virheellinen : %s" -#: src/scan.l:800 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" msgstr "puuttuva lainausmerkki" -#: src/scan.l:866 +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "väärä merkkiluokkalauseke: %s" -#: src/scan.l:888 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "väärä merkki aaltosulkeiden {} sisällä" -#: src/scan.l:894 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" msgstr "puuttuva }" -#: src/scan.l:972 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "Tiedoston loppumerkki EOF tavattu toiminnon sisällä" -#: src/scan.l:977 +#: src/scan.l:1025 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "Tiedoston loppumerkki EOF tavattu mallin sisällä" -#: src/scan.l:1010 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "väärä merkki: %s" -#: src/scan.l:1038 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "ei voi avata %s" -#: src/scanopt.c:259 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIMET]...\n" -#: src/scanopt.c:524 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "valitsin ”%s” ei salli argumenttia\n" -#: src/scanopt.c:529 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "valitsin ”%s” vaatii argumentin\n" -#: src/scanopt.c:533 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "valitsin ”%s” ei ole yksiselitteinen\n" -#: src/scanopt.c:537 +#: src/scanopt.c:497 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Tunnistamaton valitsin ”%s”\n" -#: src/scanopt.c:541 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Tuntematon virhe=(%d)\n" @@ -972,5 +944,29 @@ msgstr "Loppumerkki\n" msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Jotain outoa - tok: %d arvo: %d\n" +#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +#~ msgstr "Puskurin varaaminen rividirektiiville epäonnistui" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +#~ msgstr "Puskurin varaaminen m4 def -määrittelylle epäonnistui" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#~ msgstr "Puskurin varaaminen m4 undef -määrittelylle epäonnistui" + +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "virhe luotaessa otsaketiedostoa %s" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "allocation of sko_stack failed" +#~ msgstr "sko_stack-varaaminen epäonnistui" + +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "nimi ”%s” on naurettavan pitkä" + #~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" #~ msgstr "dynaaminen muistivirhe funktiossa copy_string()" + +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "väärä rivi kehystiedostossa" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8ff3737..5845e55 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Michel Robitaille , 2002-2008. # François-Xavier Coudert , 2008. # David Prévot , 2012. +# Stéphane Aulery , 2022. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: flex 2.5.37\n" +"Project-Id-Version: flex 2.6.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-19 21:01-0400\n" -"Last-Translator: David Prévot \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-05 00:42+0200\n" +"Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,21 +24,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" -#: src/buf.c:79 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "Échec d'allocation de tampon pour afficher une chaîne" -#: src/buf.c:107 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "Échec d'allocation de tampon pour la directive de ligne" - -#: src/buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "Échec d'allocation de tampon pour m4 défini" - -#: src/buf.c:198 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" -msgstr "Échec d'allocation de tampon pour m4 non défini" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" +msgstr "" #: src/dfa.c:59 #, c-format @@ -71,7 +64,7 @@ msgstr "" msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "le contrôle de cohérence a échoué dans epsclosure()" -#: src/dfa.c:419 +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -83,24 +76,24 @@ msgstr "" "Vidage de l'AFD :\n" "\n" -#: src/dfa.c:587 +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "impossible de créer un seul état de fin de tampon" -#: src/dfa.c:608 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "état nº %d :\n" -#: src/dfa.c:768 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Impossible d'écrire yynxt_tbl[][]" -#: src/dfa.c:1028 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "mauvais caractère de transition détecté dans sympartition()" -#: src/gen.c:480 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -112,29 +105,29 @@ msgstr "" "Classes d'équivalence :\n" "\n" -#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "l'état nº %d accepte : [%d]\n" -#: src/gen.c:1115 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "l'état nº %d accepte : " -#: src/gen.c:1162 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "Impossible d'écrire yyacclist_tbl" -#: src/gen.c:1236 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "Impossible d'écrire yyacc_tbl" -#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "Impossible d'écrire ecstbl" -#: src/gen.c:1271 +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" @@ -144,355 +137,347 @@ msgstr "" "\n" "Classes de métaéquivalence :\n" -#: src/gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "Impossible d'écrire yymeta_tbl" -#: src/gen.c:1352 +#: src/gen.c:774 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "Impossible d'écrire yybase_tbl" -#: src/gen.c:1384 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "Impossible d'écrire yydef_tbl" -#: src/gen.c:1422 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "Impossible d'écrire yynxt_tbl" -#: src/gen.c:1456 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "Impossible d'écrire yychk_tbl" -#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 msgid "Could not write ftbl" msgstr "Impossible d'écrire ftbl" -#: src/gen.c:1614 +#: src/gen.c:938 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "Impossible d'écrire ssltbl" -#: src/gen.c:1665 +#: src/gen.c:1014 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "Impossible d'écrire eoltbl" -#: src/gen.c:1722 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Impossible d'écrire yynultrnas_tbl" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" msgstr "la règle ne peut pas correspondre" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "l'option -s est donnée mais la règle par défaut peut correspondre" -#: src/main.c:221 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "L'option -+ ne peut pas être combinée à -l" -#: src/main.c:224 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "Les options -f et -F ne peuvent pas être combinées à -l" -#: src/main.c:228 -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +#: src/main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "" "Les options --reentrant ou --bison-bridge ne peuvent pas être combinées à " "l'option -l" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "-Cf ou -CF et -Cm ne peuvent pas être indiquées ensemble" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "-Cf ou -CF et -I sont incompatibles" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "" "les options -Cf ou -CF ne sont pas compatibles avec le mode de compatibilité " "« lex »" -#: src/main.c:272 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "-Cf et -CF sont mutuellement exclusifs" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "L'option -+ ne peut pas être combinée à -CF" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array incompatible avec l'option -+" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:380 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "Les options +- et --reentrant sont mutuellement exclusives." -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "bridge bison n'est pas pris en charge pour l'analyseur C++" -#: src/main.c:336 src/main.c:419 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "impossible de créer %s" -#: src/main.c:431 -msgid "could not write tables header" -msgstr "impossible d'écrire les tables d'en-tête" - -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier canevas %s" - -#: src/main.c:450 -msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" -msgstr "" - -#: src/main.c:474 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "échec d'allocation de définition de macro" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "%option yyclass n'a de sens qu'avec les analyseurs C++" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "erreur de lecture du fichier canevas %s" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "erreur de fermeture du fichier canevas %s" -#: src/main.c:709 -#, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr "erreur de création du fichier d'en-tête %s" - -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "erreur d'écriture du fichier de sortie %s" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "erreur de fermeture du fichier de sortie %s" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "erreur d'effacement du fichier de sortie %s" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Pas d'archivage.\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d états d'archivage (non acceptants).\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Les tables comprimées sont toujours archivées.\n" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "erreur d'écriture du fichier de sauvegarde %s" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "erreur de fermeture du fichier de sauvegarde %s" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "« %s » version %s, statistiques d'utilisation :\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " options de l'analyseur lexical : -" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d états NFA\n" -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d états AFD (%d mots)\n" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d règles\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Pas d'archivage\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d états d'archivage (si non acceptants)\n" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Les tables comprimées sont toujours archivées\n" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Modèles utilisés en début de ligne\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d conditions de départ\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d états epsilon, %d états double epsilon\n" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " pas de classes de caractères\n" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr "" " %d/%d classes de caractères nécessaires %d/%d mots-mémoire, %d recyclés\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d paires state/nextstate produites\n" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d transitions uniques/dupliquées\n" -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d entrées dans la table\n" -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d entrées base-def produites\n" -#: src/main.c:895 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (max. %d) entrées nxt-chk produites\n" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (max. %d) entrées de modèle nxt-chk produites\n" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d entrées vides dans la table\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d prototypes produits\n" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d modèles produits, %d usages\n" -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d classes d'équivalence produites\n" -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d classes de métaéquivalence produites\n" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d sauvés) collisions durant dispersion, %d AFD égaux\n" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " %d ensembles de réallocations nécessaires\n" -#: src/main.c:934 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " %d entrées nécessaires dans la table, au total\n" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Erreur interne. Les options « flexopts » sont mal composées.\n" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" "Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "l'option -C « %c » inconnue" -#: src/main.c:1204 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: src/main.c:1476 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" msgstr "erreur de lecture fatale" -#: src/main.c:1508 +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "impossible d'écrire les tables d'en-tête" + +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier canevas %s" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "Le préfixe ne peut pas inclure '[' ou ']'" + +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "impossible de créer le fichier d'informations d'archivage %s" -#: src/main.c:1529 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "" "L'option -l de compatibilité avec le « lex » d'AT&T entraîne une importante\n" "perte de performance\n" -#: src/main.c:1532 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr " et peuvent être cause d'autres vices de performance observés\n" -#: src/main.c:1538 +#: src/main.c:1352 #, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " @@ -501,54 +486,53 @@ msgstr "" "%%option yylineno n'entraîne une importante perte de performance QUE sur\n" "les règles pouvant correspondre avec le caractère de changement de ligne\n" -#: src/main.c:1545 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "l'option -I (interactif) entraîne une faible perte de performance\n" -#: src/main.c:1550 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() entraîne une faible baisse de performance\n" -#: src/main.c:1556 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT entraîne une importante baisse de performance\n" -#: src/main.c:1561 +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "" "Les règles de contexte traîné variable entraînent une importante baisse de\n" "performance\n" -#: src/main.c:1573 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT ne peut pas être utilisé avec -f ou -F" -#: src/main.c:1576 +#: src/main.c:1390 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "%option yylineno ne peut être utilisé avec REJECT" -#: src/main.c:1579 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "" "les règles de contexte traîné variable ne peuvent pas être utilisées avec\n" "-f ou -F" -#: src/main.c:1704 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "%option yyclass n'a de sens qu'avec les analyseurs C++" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "échec d'allocation de définition de macro" -#: src/main.c:1791 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS] [FICHIER]...\n" -#: src/main.c:1794 +#: src/main.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -569,7 +553,7 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" " --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " @@ -583,6 +567,7 @@ msgid "" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -597,10 +582,11 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --nounistd do not include \n" @@ -642,6 +628,8 @@ msgstr "" " -w, --nowarn ne pas générer d'avertissements\n" " -v, --verbose produire des statistiques du scanner sur " "stdout\n" +" --hex utiliser des nombres hexadécimaux au lieu " +"d'octal en sortie de débogage\n" "\n" "Fichiers :\n" " -o, --outfile=FICHIER indiquer un nom de fichier de sortie\n" @@ -684,49 +672,35 @@ msgstr "" " -h, --help afficher l'aide-mémoire\n" " -V, --version afficher la version %s du logiciel\n" -#: src/misc.c:64 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "échec d'allocation de sko_stack" - -#: src/misc.c:100 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "le nom « %s » est ridiculement long" - -#: src/misc.c:155 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "échec d'allocation mémoire dans allocate_array()" -#: src/misc.c:205 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "mauvais caractère « %s » détecté dans check_char()" -#: src/misc.c:210 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "" "l'analyseur nécessite l'option -8 pour pouvoir utiliser le caractère %s" -#: src/misc.c:229 -#, fuzzy +#: src/misc.c:155 msgid "memory allocation failure in xstrdup()" -msgstr "échec d'allocation mémoire dans allocate_array()" +msgstr "échec d'allocation mémoire dans xstrdup()" -#: src/misc.c:303 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s : erreur interne fatale, %s\n" -#: src/misc.c:671 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "échec de la tentative d'augmenter la taille du tableau" -#: src/misc.c:795 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "mauvaise ligne dans le fichier canevas" - -#: src/misc.c:845 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "échec d'allocation mémoire dans yy_flex_xmalloc()" @@ -760,190 +734,190 @@ msgstr "machine vide dans dupmachine()" msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Règle de contexte traîné variable à la ligne %d\n" -#: src/nfa.c:357 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "mauvais type d'état dans mark_beginning_as_normal()" -#: src/nfa.c:595 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "les règles d'entrée sont trop compliquées (>= %d états NFA)" -#: src/nfa.c:673 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "il y a trop de transitions dans mkxtion()" -#: src/nfa.c:699 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "trop de règles (> %d)." -#: src/parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "erreur inconnue de traitement à la section 1" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 msgid "bad start condition list" msgstr "mauvaise liste de conditions de départ" -#: src/parse.y:204 +#: src/parse.y:208 msgid "Prefix must not contain [ or ]" -msgstr "" +msgstr "Le préfixe ne doit pas contenir [ ou ]" -#: src/parse.y:317 +#: src/parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "règle non reconnue" -#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "contexte traîné utilisé deux fois" -#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "valeurs d'itération erronée" -#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "la valeur d'itération doit être positive" -#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "" "l'étendue de caractères [%c-%c] est ambiguë pour un scanner insensible à la " "casse" -#: src/parse.y:821 +#: src/parse.y:841 msgid "negative range in character class" msgstr "plage négative dans la classe de caractères" -#: src/parse.y:918 +#: src/parse.y:938 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^lower:] est ambigu pour un scanner insensible à la casse" -#: src/parse.y:924 +#: src/parse.y:944 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^upper:] est ambigu pour un scanner insensible à la casse" -#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" msgstr "ligne d'entrée trop longue\n" -#: src/scan.l:183 +#: src/scan.l:185 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "directive « %top » mal composée" -#: src/scan.l:205 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "directive « % » inconnue" -#: src/scan.l:214 +#: src/scan.l:216 msgid "Definition name too long\n" msgstr "Nom de définition trop long\n" -#: src/scan.l:309 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" msgstr "« { » non apparié" -#: src/scan.l:325 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "Valeur de définition trop longue pour {%s}\n" -#: src/scan.l:342 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" msgstr "définition de nom incomplète" -#: src/scan.l:467 +#: src/scan.l:486 msgid "Option line too long\n" msgstr "Ligne d'option trop longue\n" -#: src/scan.l:475 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "%%option non reconnue : %s" -#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" msgstr "mauvaise classe de caractères" -#: src/scan.l:709 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "définition {%s} non définie" -#: src/scan.l:772 +#: src/scan.l:790 msgid "unbalanced parenthesis" -msgstr "" +msgstr "parenthèse non appairées" -#: src/scan.l:787 +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr "mauvaise  : %s" -#: src/scan.l:800 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" msgstr "guillemet manquant" -#: src/scan.l:866 +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "mauvaise expression de classe de caractères : %s" -#: src/scan.l:888 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "mauvais caractère entre accolades « {} »" -#: src/scan.l:894 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" msgstr "« } » manquante" -#: src/scan.l:972 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "Fin de fichier rencontrée à l'intérieur d'une action" -#: src/scan.l:977 +#: src/scan.l:1025 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "Fin de fichier rencontrée à l'intérieur d'un modèle" -#: src/scan.l:1010 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "mauvais caractère : %s" -#: src/scan.l:1038 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "impossible d'ouvrir %s" -#: src/scanopt.c:259 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]...\n" -#: src/scanopt.c:524 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "l'option « %s » ne permet pas d'argument\n" -#: src/scanopt.c:529 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "l'option « %s » nécessite un argument\n" -#: src/scanopt.c:533 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "l'option « %s » est ambiguë\n" -#: src/scanopt.c:537 +#: src/scanopt.c:497 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Option « %s » non reconnue\n" -#: src/scanopt.c:541 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Erreur inconnue=(%d)\n" @@ -975,6 +949,30 @@ msgstr "Marqueur de fin\n" msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Très bizarre* — tok : %d val : %d\n" +#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +#~ msgstr "Échec d'allocation de tampon pour la directive de ligne" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +#~ msgstr "Échec d'allocation de tampon pour m4 défini" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#~ msgstr "Échec d'allocation de tampon pour m4 non défini" + +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "erreur de création du fichier d'en-tête %s" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "allocation of sko_stack failed" +#~ msgstr "échec d'allocation de sko_stack" + +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "le nom « %s » est ridiculement long" + +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "mauvaise ligne dans le fichier canevas" + #~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" #~ msgstr "échec de mémoire dynamique dans copy_string()" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 32ef518..3633cef 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flex 2.5.38\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-10 09:37-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -16,21 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/buf.c:79 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "Níorbh fhéidir spás a leagan amach chun teaghrán a phriontáil" -#: src/buf.c:107 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "Níorbh fhéidir spás a leagan amach do threoir líne" - -#: src/buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "Níorbh fhéidir spás a leagan amach do shainmhíniú m4" - -#: src/buf.c:198 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" -msgstr "Níorbh fhéidir spás a leagan amach do dhí-shainmhíniú m4" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" +msgstr "" #: src/dfa.c:59 #, c-format @@ -65,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "níorbh fhéidir comhsheasmhacht a sheiceáil in epsclosure()" -#: src/dfa.c:419 +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -77,24 +69,24 @@ msgstr "" "Dumpa DFA:\n" "\n" -#: src/dfa.c:587 +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "níorbh fhéidir staid shainiúil a chruthú ag deireadh maoláin" -#: src/dfa.c:608 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "staid # %d:\n" -#: src/dfa.c:768 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Níorbh fhéidir yynxt_tbl[][] a scríobh" -#: src/dfa.c:1028 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "carachtar trasdula neamhbhailí i sympartition()" -#: src/gen.c:480 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -106,29 +98,29 @@ msgstr "" "Aicmí Coibhéise:\n" "\n" -#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "glacann staid # %d le: [%d]\n" -#: src/gen.c:1115 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "glacann staid # %d le: " -#: src/gen.c:1162 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "Níorbh fhéidir yyacclist_tbl a scríobh" -#: src/gen.c:1236 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "Níorbh fhéidir yyacc_tbl a scríobh" -#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "Níorbh fhéidir ecstbl a scríobh" -#: src/gen.c:1271 +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" @@ -138,349 +130,341 @@ msgstr "" "\n" "Aicmí Meiteachoibhéise:\n" -#: src/gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "Níorbh fhéidir yymeta_tbl a scríobh" -#: src/gen.c:1352 +#: src/gen.c:774 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "Níorbh fhéidir yybase_tbl a scríobh" -#: src/gen.c:1384 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "Níorbh fhéidir yydef_tbl a scríobh" -#: src/gen.c:1422 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "Níorbh fhéidir yynxt_tbl a scríobh" -#: src/gen.c:1456 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "Níorbh fhéidir yychk_tbl a scríobh" -#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 msgid "Could not write ftbl" msgstr "Níorbh fhéidir ftbl a scríobh" -#: src/gen.c:1614 +#: src/gen.c:938 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "Níorbh fhéidir ssltbl a scríobh" -#: src/gen.c:1665 +#: src/gen.c:1014 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "Níorbh fhéidir eoltbl a scríobh" -#: src/gen.c:1722 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Níorbh fhéidir yynultrans_tbl a scríobh" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" msgstr "ní féidir an riail a mheaitseáil" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "tugadh rogha -s ach is féidir riail réamhshocraithe a mheaitseáil" -#: src/main.c:221 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "Níl -+ ar fáil in éineacht le rogha -l" -#: src/main.c:224 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "Níl -f nó -F ar fáil in éineacht le -l" -#: src/main.c:228 -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +#: src/main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "Níl --reentrant nó --bison-bridge ar fáil in éineacht le rogha -l" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "Ní féidir -Cf/-CF agus -Cm a úsáid le chéile" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "Ní féidir -Cf/-CF agus -I a úsáid le chéile" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "Níl -Cf/-CF ar fáil i mód comhoiriúnachta lex" -#: src/main.c:272 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -Cf agus -CF" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "Níl -+ ar fáil in éineacht le rogha -CF" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "Ní féidir %array a úsáid le rogha -+" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:380 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -+ agus --reentrant." -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "níl bison bridge ar fáil don scanóir C++." -#: src/main.c:336 src/main.c:419 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "níorbh fhéidir %s a chruthú" -#: src/main.c:431 -msgid "could not write tables header" -msgstr "níorbh fhéidir ceanntásc táblaí a scríobh" - -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "ní féidir creatchomhad %s a oscailt" - -#: src/main.c:450 -msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" -msgstr "" - -#: src/main.c:474 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "níorbh fhéidir spás a leagan amach do shainmhíniú an mhacra" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "tá an %option yyclass gan bhrí ach amháin le scanóirí C++" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "earráid agus creatchomhaid %s á léamh" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "earráid agus creatchomhaid %s á dhúnadh" -#: src/main.c:709 -#, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr "earráid agus comhad ceanntáisc %s á chruthú" - -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "earráid agus aschomhaid %s á scríobh" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "earráid agus aschomhad %s á dhúnadh" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "earráid agus aschomhaid %s á scriosadh" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Gan cúlú.\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d staid chúlaithe (nach bhfuil ina staid ghlactha).\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Cúlaíonn táblaí comhbhrúite i gcónaí.\n" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "earráid agus comhad cúltaca %s á dhúnadh" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s leagan %s staitistic d'úsáid:\n" # fr uses "lexical analyzer"; scanóir seems fine though --KPS -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " roghanna don scanóir: -" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d staid NFA\n" -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d staid DFA (%d focal)\n" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d riail\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Gan cúlú\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d staid chúlaithe (níl ina staid ghlactha)\n" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Cúlaíonn táblaí comhbhrúite i gcónaí\n" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Patrúin úsáidte ag tús na líne\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d coinníoll tosaigh\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d staid eipsealóin, %d staid eipsealóin dúbailte\n" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " níl aon aicme charachtair ann\n" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr "" " tá gá le %d/%d aicme charachtair %d/%d focal stórála, %d athúsáidte\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d péire state/nextstate\n" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d athrú sainiúil/dúblach\n" -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d iontráil sa tábla\n" -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d iontráil base-def\n" -#: src/main.c:895 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (buaic %d) iontráil nxt-chk\n" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (buaic %d) iontráil teimpléid nxt-chk\n" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d iontráil tábla folamh\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d fréamhshamhail\n" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d teimpléad, %d i bhfeidhm\n" -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d aicme choibhéise\n" -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d aicme mheiteachoibhéise\n" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d sábháilte) tuairt haiseála, %d DFA comhionann le chéile\n" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " tá gá le %d sraith athdháilte\n" -#: src/main.c:934 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " tá gá le %d iontráil tábla ar fad\n" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Earráid inmheánach (flexopts míchumtha).\n" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh eolais a fháil.\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "rogha -C anaithnid '%c'" -#: src/main.c:1204 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: src/main.c:1476 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" msgstr "earráid pharsála mharfach" -#: src/main.c:1508 +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "níorbh fhéidir ceanntásc táblaí a scríobh" + +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "ní féidir creatchomhad %s a oscailt" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "" + +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "níorbh fhéidir comhad %s a chruthú don eolas faoin chúlú" -#: src/main.c:1529 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "is cúis le moilliú mór an rogha -l (comhoiriúnacht le AT&T lex)\n" -#: src/main.c:1532 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr " agus b'fhéidir gur cúis le fadhbanna luais eile é\n" -#: src/main.c:1538 +#: src/main.c:1352 #, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " @@ -489,52 +473,51 @@ msgstr "" "is cúis le moilliú mór an %%rogha yylineno, MÁ tá rialacha ann a bhfuil " "línte nua iontu\n" -#: src/main.c:1545 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "is cúis le moilliú beag an rogha -I (idirghníomhach)\n" -#: src/main.c:1550 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "is cúis le moilliú beag an fheidhm yymore()\n" -#: src/main.c:1556 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "is cúis le moilliú mór é REJECT\n" -#: src/main.c:1561 +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "" "is cúis le moilliú na rialacha maidir le comhthéacs leantach athraitheach\n" -#: src/main.c:1573 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "Níl REJECT ar fáil leis na roghanna -f nó -F" -#: src/main.c:1576 +#: src/main.c:1390 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "níl %option yylineno ar fáil le REJECT" -#: src/main.c:1579 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "" "níl rialacha maidir le comhthéacs leantach athraitheach ar fáil le -f nó -F" -#: src/main.c:1704 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "tá an %option yyclass gan bhrí ach amháin le scanóirí C++" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "níorbh fhéidir spás a leagan amach do shainmhíniú an mhacra" -#: src/main.c:1791 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Úsáid: %s [ROGHANNA] [COMHAD]...\n" -#: src/main.c:1794 +#: src/main.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -555,7 +538,7 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" " --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " @@ -569,6 +552,7 @@ msgid "" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -583,10 +567,11 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --nounistd do not include \n" @@ -663,48 +648,35 @@ msgstr "" " -h, --help taispeáin an chabhair seo\n" " -V, --version taispeáin leagan %s\n" -#: src/misc.c:64 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "níorbh fhéidir spás a leagan amach do sko_stack" - -#: src/misc.c:100 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "tá an t-ainm \"%s\" i bhfad Éireann rófhada" - -#: src/misc.c:155 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i allocate_array()" -#: src/misc.c:205 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "aimsíodh carachtar neamhbhailí '%s' i check_char()" -#: src/misc.c:210 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "teastaíonn rogha -8 ón scanóir chun carachtar %s a úsáid" -#: src/misc.c:229 +#: src/misc.c:155 #, fuzzy msgid "memory allocation failure in xstrdup()" msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i allocate_array()" -#: src/misc.c:303 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: earráid inmheánach mharfach, %s\n" -#: src/misc.c:671 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "theip ar mhéadú an eagair" -#: src/misc.c:795 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "drochlíne i gcreatchomhad" - -#: src/misc.c:845 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "theip ar dháileadh cuimhne i yy_flex_xmalloc()" @@ -738,194 +710,194 @@ msgstr "meaisín folamh i dupmachine()" msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Riail maidir le comhthéacs leantach athraitheach ag líne %d\n" -#: src/nfa.c:357 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "drochstaid i mark_beginning_as_normal()" -#: src/nfa.c:595 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "is róchasta na rialacha ionchuir (>= %d staid NFA)" -#: src/nfa.c:673 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "an iomarca athruithe i mkxtion()" -#: src/nfa.c:699 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "an iomarca rialacha (> %d)!" -#: src/parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "earráid anaithnid agus an chéad pháirt á próiseáil" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 msgid "bad start condition list" msgstr "is neamhbhailí liosta na gcoinníollacha tosaigh" -#: src/parse.y:204 +#: src/parse.y:208 msgid "Prefix must not contain [ or ]" msgstr "" -#: src/parse.y:317 +#: src/parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "riail anaithnid" -#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "baineadh úsáid as comhthéacs leantach faoi dhó" -#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "luachanna timthrialla neamhbhailí" -#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "ní foláir luach timthrialla deimhneach" -#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "" "tá an raon carachtair [%c-%c] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar " "cheannlitreacha agus litreacha beaga" -#: src/parse.y:821 +#: src/parse.y:841 msgid "negative range in character class" msgstr "raon diúltach in aicme charachtair" -#: src/parse.y:918 +#: src/parse.y:938 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "" "tá [:^lower:] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar cheannlitreacha " "agus litreacha beaga" -#: src/parse.y:924 +#: src/parse.y:944 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "" "tá [:^upper:] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar cheannlitreacha " "agus litreacha beaga" -#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" msgstr "Líne ionchurtha rófhada\n" -#: src/scan.l:183 +#: src/scan.l:185 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "treoir '%top' míchumtha" -#: src/scan.l:205 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "treoir '%' anaithnid" -#: src/scan.l:214 +#: src/scan.l:216 msgid "Definition name too long\n" msgstr "Ainm an tsainmhínithe rófhada\n" -#: src/scan.l:309 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" msgstr "'{' corr" -#: src/scan.l:325 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "Luach an tsainmhínithe {%s} rófhada\n" -#: src/scan.l:342 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" msgstr "is neamhiomlán sainmhíniú an ainm" -#: src/scan.l:467 +#: src/scan.l:486 msgid "Option line too long\n" msgstr "Líne roghanna rófhada\n" -#: src/scan.l:475 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "rogha %% anaithnid: %s" -#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" msgstr "aicme charachtair neamhbhailí" -#: src/scan.l:709 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "sainmhíniú neamhshainithe {%s}" -#: src/scan.l:772 +#: src/scan.l:790 msgid "unbalanced parenthesis" msgstr "" -#: src/scan.l:787 +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr " neamhbhailí: %s" -#: src/scan.l:800 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" msgstr "comhartha athfhriotal ar iarraidh" -#: src/scan.l:866 +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "is neamhbhailí an slonn aicme carachtair: %s" -#: src/scan.l:888 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "carachtar neamhbhailí idir {}" -#: src/scan.l:894 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" msgstr "} ar iarraidh." -#: src/scan.l:972 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "Buaileadh comhadchríoch laistigh de ghníomh" -#: src/scan.l:977 +#: src/scan.l:1025 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "Buaileadh comhadchríoch laistigh de phatrún" -#: src/scan.l:1010 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "carachtar neamhbhailí: %s" -#: src/scan.l:1038 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "ní féidir %s a oscailt" -#: src/scanopt.c:259 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Úsáid: %s [ROGHANNA]...\n" -#: src/scanopt.c:524 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `%s'\n" -#: src/scanopt.c:529 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha `%s'\n" -#: src/scanopt.c:533 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "tá an rogha `%s' débhríoch\n" -#: src/scanopt.c:537 +#: src/scanopt.c:497 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Rogha anaithnid `%s'\n" -#: src/scanopt.c:541 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Earráid anaithnid=(%d)\n" @@ -957,8 +929,32 @@ msgstr "Comhartha Deiridh\n" msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Rud Éigin Aisteach* - tok: %d val: %d\n" +#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +#~ msgstr "Níorbh fhéidir spás a leagan amach do threoir líne" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +#~ msgstr "Níorbh fhéidir spás a leagan amach do shainmhíniú m4" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#~ msgstr "Níorbh fhéidir spás a leagan amach do dhí-shainmhíniú m4" + +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "earráid agus comhad ceanntáisc %s á chruthú" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "allocation of sko_stack failed" +#~ msgstr "níorbh fhéidir spás a leagan amach do sko_stack" + +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "tá an t-ainm \"%s\" i bhfad Éireann rófhada" + #~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" #~ msgstr "theip ar chuimhne dhinimiciúil i copy_string()" +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "drochlíne i gcreatchomhad" + #~ msgid "consistency check failed in symfollowset" #~ msgstr "theip ar sheiceáil chomhionannais i symfollowset" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 4c6beec..6b93bdb 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flex 2.5.37\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-05 16:48+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -20,20 +20,12 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" -#: src/buf.c:79 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "" -#: src/buf.c:107 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "" - -#: src/buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "" - -#: src/buf.c:198 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" msgstr "" #: src/dfa.c:59 @@ -66,7 +58,7 @@ msgstr "" msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "" -#: src/dfa.c:419 +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -74,24 +66,24 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/dfa.c:587 +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "" -#: src/dfa.c:608 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "" -#: src/dfa.c:768 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "" -#: src/dfa.c:1028 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "" -#: src/gen.c:480 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -99,426 +91,416 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "" -#: src/gen.c:1115 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "" -#: src/gen.c:1162 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "" -#: src/gen.c:1236 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "" -#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "" -#: src/gen.c:1271 +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" "Meta-Equivalence Classes:\n" msgstr "" -#: src/gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "" -#: src/gen.c:1352 +#: src/gen.c:774 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "" -#: src/gen.c:1384 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "" -#: src/gen.c:1422 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "" -#: src/gen.c:1456 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "" -#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 msgid "Could not write ftbl" msgstr "" -#: src/gen.c:1614 +#: src/gen.c:938 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "" -#: src/gen.c:1665 +#: src/gen.c:1014 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "" -#: src/gen.c:1722 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" msgstr "" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "" -#: src/main.c:221 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "" -#: src/main.c:224 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "" -#: src/main.c:228 -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +#: src/main.c:324 +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "" -#: src/main.c:272 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:380 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "" -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "" -#: src/main.c:336 src/main.c:419 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "" -#: src/main.c:431 -msgid "could not write tables header" -msgstr "" - -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "" - -#: src/main.c:450 -msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" -msgstr "" - -#: src/main.c:474 -msgid "allocation of macro definition failed" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" msgstr "" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "greška pri zatvaranju datoteke predloška %s" -#: src/main.c:709 -#, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr "greška pri stvaranju datoteke zaglavlja %s" - -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "greška pri pisanju izlazne datoteke %s" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "greška pri zatvaranju izlazne datoteke %s" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "greška pri uklanjanju izlazne datoteke %s" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr "" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr "" -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr "" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr "" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr "" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr "" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr "" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr "" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr "" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr "" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr "" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr "" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr "" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr "" -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr "" -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr "" -#: src/main.c:895 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr "" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr "" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr "" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr "" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr "" -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr "" -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr "" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr "" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr "" -#: src/main.c:934 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr "" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Pokušajte „%s --help” za više informacija.\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "nepoznata -C opcija „%c”" -#: src/main.c:1204 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: src/main.c:1476 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" msgstr "fatalna greška analize" -#: src/main.c:1508 +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "" + +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "" + +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "" -#: src/main.c:1529 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "" -#: src/main.c:1532 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr "" -#: src/main.c:1538 +#: src/main.c:1352 #, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " "newline characters\n" msgstr "" -#: src/main.c:1545 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "" -#: src/main.c:1550 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "" -#: src/main.c:1556 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "" -#: src/main.c:1561 +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "" -#: src/main.c:1573 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "" -#: src/main.c:1576 +#: src/main.c:1390 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "" -#: src/main.c:1579 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "" -#: src/main.c:1704 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" msgstr "" -#: src/main.c:1791 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE] [DATOTEKA]...\n" -#: src/main.c:1794 +#: src/main.c:1748 #, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -539,7 +521,7 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" " --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " @@ -553,6 +535,7 @@ msgid "" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -567,10 +550,11 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --nounistd do not include \n" @@ -584,48 +568,35 @@ msgid "" " -V, --version report %s version\n" msgstr "" -#: src/misc.c:64 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "" - -#: src/misc.c:100 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "" - -#: src/misc.c:155 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "" -#: src/misc.c:205 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "" -#: src/misc.c:210 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "" -#: src/misc.c:229 +#: src/misc.c:155 #, fuzzy msgid "memory allocation failure in xstrdup()" msgstr "alokacija memorije za tablicu simbola nije uspjela" -#: src/misc.c:303 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "" -#: src/misc.c:671 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "" -#: src/misc.c:795 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "neispravan redak u datoteci predloška" - -#: src/misc.c:845 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "" @@ -656,188 +627,188 @@ msgstr "" msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "" -#: src/nfa.c:357 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "" -#: src/nfa.c:595 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "" -#: src/nfa.c:673 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "" -#: src/nfa.c:699 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "previše pravila (> %d)!" -#: src/parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 msgid "bad start condition list" msgstr "" -#: src/parse.y:204 +#: src/parse.y:208 msgid "Prefix must not contain [ or ]" msgstr "" -#: src/parse.y:317 +#: src/parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "neprepoznato pravilo" -#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "" -#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "neispravne vrijednosti iteracije" -#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "vrijednost iteracije mora biti pozitivna" -#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "" -#: src/parse.y:821 +#: src/parse.y:841 msgid "negative range in character class" msgstr "" -#: src/parse.y:918 +#: src/parse.y:938 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "" -#: src/parse.y:924 +#: src/parse.y:944 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "" -#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" msgstr "Ulazni redak je predugačak\n" -#: src/scan.l:183 +#: src/scan.l:185 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "" -#: src/scan.l:205 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "" -#: src/scan.l:214 +#: src/scan.l:216 msgid "Definition name too long\n" msgstr "Ime definicije je predugačko\n" -#: src/scan.l:309 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" msgstr "Neuparena „{”" -#: src/scan.l:325 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "" -#: src/scan.l:342 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" msgstr "nepotpuna definicija imena" -#: src/scan.l:467 +#: src/scan.l:486 msgid "Option line too long\n" msgstr "Redak opcija je predugačak\n" -#: src/scan.l:475 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "" -#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" msgstr "neispravan razred znakova" -#: src/scan.l:709 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "nedefinirana definicija {%s}" -#: src/scan.l:772 +#: src/scan.l:790 msgid "unbalanced parenthesis" msgstr "" -#: src/scan.l:787 +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr "" -#: src/scan.l:800 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" msgstr "nedostaje navodnik" -#: src/scan.l:866 +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "" -#: src/scan.l:888 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "neispravan znak unutar {}" -#: src/scan.l:894 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" msgstr "nedostaje }" -#: src/scan.l:972 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "" -#: src/scan.l:977 +#: src/scan.l:1025 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "" -#: src/scan.l:1010 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "neispravan znak: %s" -#: src/scan.l:1038 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "ne mogu otvoriti %s" -#: src/scanopt.c:259 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE]...\n" -#: src/scanopt.c:524 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "opcija „%s” ne dozvoljava argument\n" -#: src/scanopt.c:529 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "opcija „%s” zahtijeva argument\n" -#: src/scanopt.c:533 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "opcija „%s” je višeznačna\n" -#: src/scanopt.c:537 +#: src/scanopt.c:497 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Neprepoznata opcija „%s”\n" -#: src/scanopt.c:541 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Nepoznata greška=(%d)\n" @@ -868,3 +839,12 @@ msgstr "Oznaka kraja\n" #, c-format msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Nešto je čudno* - simbol: %d vrijednost: %d\n" + +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "greška pri stvaranju datoteke zaglavlja %s" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "neispravan redak u datoteci predloška" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 4043a36..bb7fd6b 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flex 2.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 1997-02-05 20:30\n" "Last-Translator: Choi Jun Ho \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -16,20 +16,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/buf.c:79 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "" -#: src/buf.c:107 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "" - -#: src/buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "" - -#: src/buf.c:198 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" msgstr "" #: src/dfa.c:59 @@ -64,7 +56,7 @@ msgstr "" msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "epsclosure() ϰ ˻簡 ߽ϴ" -#: src/dfa.c:419 +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -76,24 +68,24 @@ msgstr "" "DFA :\n" "\n" -#: src/dfa.c:587 +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr " (end-of-buffer)¸ ϴ" -#: src/dfa.c:608 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "¹ȣ %d:\n" -#: src/dfa.c:768 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "" -#: src/dfa.c:1028 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "sympartition() ߸ ڸ ãҽϴ" -#: src/gen.c:480 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -105,30 +97,30 @@ msgstr "" "ġ:\n" "\n" -#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "¹ȣ %d [%d] ޾ƵԴϴ\n" -#: src/gen.c:1115 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "¹ȣ %d ޾ƵԴϴ: " -#: src/gen.c:1162 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "" -#: src/gen.c:1236 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "" -#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 #, fuzzy msgid "Could not write ecstbl" msgstr "%s ϴ" -#: src/gen.c:1271 +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" @@ -138,406 +130,396 @@ msgstr "" "\n" "Ÿ-ġ:\n" -#: src/gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "" -#: src/gen.c:1352 +#: src/gen.c:774 #, fuzzy msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "%s ϴ" -#: src/gen.c:1384 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "" -#: src/gen.c:1422 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "" -#: src/gen.c:1456 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "" -#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 #, fuzzy msgid "Could not write ftbl" msgstr "%s ϴ" -#: src/gen.c:1614 +#: src/gen.c:938 #, fuzzy msgid "Could not write ssltbl" msgstr "%s ϴ" -#: src/gen.c:1665 +#: src/gen.c:1014 #, fuzzy msgid "Could not write eoltbl" msgstr "%s ϴ" -#: src/gen.c:1722 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" msgstr "´ Ģ ã ϴ" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "-s ɼ ־ ⺻ Ģ ֽϴ" -#: src/main.c:221 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "-lɼǿ -+ɼ ϴ" -#: src/main.c:224 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "-lɼǿ -f -Fɼ ϴ" -#: src/main.c:228 +#: src/main.c:324 #, fuzzy -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "-lɼǿ -f -Fɼ ϴ" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "-Cf/-CF -Cm ǹ̰ ϴ" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "-Cf/-CF -I ϴ" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "-Cf/-CF lexȣȯ ʹ ϴ" -#: src/main.c:272 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "-Cf -CF ϴ" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "-CFɼǿ -+ɼ ϴ" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array -+ɼǰ ϴ" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:380 #, fuzzy msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "-Cf -CF ϴ" -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "" -#: src/main.c:336 src/main.c:419 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "%s ϴ" -#: src/main.c:431 -#, fuzzy -msgid "could not write tables header" -msgstr "%s ϴ" - -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "̷ %s ϴ" - -#: src/main.c:450 -msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" -msgstr "" - -#: src/main.c:474 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "%option yyclass C++ijʿԸ ǹ̰ ֽϴ" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "̷ %s д ߻߽ϴ" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "̷ %s ݴµ ߻߽ϴ" -#: src/main.c:709 -#, fuzzy, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr " %s µ ߻߽ϴ" - -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr " %s ߻߽ϴ" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr " %s ݴµ ߻߽ϴ" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr " %s ߻߽ϴ" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "ǵ ϴ.\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d ǵ(޾Ƶ ʴ) .\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr " ̺ ׻ մϴ.\n" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr " %s µ ߻߽ϴ" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr " %s ݴµ ߻߽ϴ" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s %s :\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " ij ɼ: -" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d NFA \n" -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d DFA (%d ܾ)\n" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d Ģ\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " ǵ ϴ\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d ǵ(޾Ƶ ʴ) \n" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " ̺ ׻ մϴ\n" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " (beginning-of-line) Ͽϴ\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d \n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d Ƿ , %d Ƿ \n" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " ڷ ϴ\n" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr "" " %d/%d տ %d/%d ڰ ʿ߰, %d Ǿ" ".\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d / ϴ\n" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d /ߺǴ \n" -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d ̺ Ʈ\n" -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d base-def Ʈ ϴ\n" -#: src/main.c:895 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (ִ %d) nxt-chk Ʈ ϴ\n" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (ִ %d) øƮ nxt-chk Ʈ ϴ\n" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d ̺ Ʈ\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d ϴ\n" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d øƮ , %d ϴ\n" -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d ġ ϴ\n" -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d Ÿ ġ ϴ\n" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d(%d ) ؽ 浹 %d DFA ó˴ϴ\n" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " %d Ҵ ʿմϴ\n" -#: src/main.c:934 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " %d ̺ Ʈ ʿմϴ\n" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr " -C ɼ '%c'" -#: src/main.c:1204 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: src/main.c:1476 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" msgstr "ġ Ľ " -#: src/main.c:1508 +#: src/main.c:1247 +#, fuzzy +msgid "could not write tables header" +msgstr "%s ϴ" + +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "̷ %s ϴ" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "" + +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "ǵ %s ϴ" -#: src/main.c:1529 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "-l AT&T lex ȣȯ ɼ ū ϸ ŵϴ\n" -#: src/main.c:1532 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr " ׸ Ƹ ٸ Դϴ\n" -#: src/main.c:1538 +#: src/main.c:1352 #, fuzzy, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " "newline characters\n" msgstr "%%option yylineno ū ϸ ŵϴ\n" -#: src/main.c:1545 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (ȭ) ұԸ ϸ ŵϴ\n" -#: src/main.c:1550 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() ұԸ ϸ ŵϴ\n" -#: src/main.c:1556 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT ū ϸ ŵϴ\n" -#: src/main.c:1561 +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr " Ģ ū ϸ ŵϴ\n" -#: src/main.c:1573 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT -f -Fɼǰ ϴ" -#: src/main.c:1576 +#: src/main.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "%option yylineno -f -Fɼǰ ϴ" -#: src/main.c:1579 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr " Ģ -f -Fɼǰ ϴ" -#: src/main.c:1704 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "%option yyclass C++ijʿԸ ǹ̰ ֽϴ" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "" -#: src/main.c:1791 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "" -#: src/main.c:1794 +#: src/main.c:1748 #, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -558,7 +540,7 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" " --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " @@ -572,6 +554,7 @@ msgid "" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -586,10 +569,11 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --nounistd do not include \n" @@ -603,48 +587,35 @@ msgid "" " -V, --version report %s version\n" msgstr "" -#: src/misc.c:64 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "" - -#: src/misc.c:100 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "̸ \"%s\" ϴ" - -#: src/misc.c:155 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "allocate_array() ޸ Ҵ ߽ϴ" -#: src/misc.c:205 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "check_char() ߸ '%s' ãҽϴ" -#: src/misc.c:210 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "ijʿ %s ؼ -8ɼ ʿմϴ" -#: src/misc.c:229 +#: src/misc.c:155 #, fuzzy msgid "memory allocation failure in xstrdup()" msgstr "allocate_array() ޸ Ҵ ߽ϴ" -#: src/misc.c:303 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: ġ , %s\n" -#: src/misc.c:671 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "迭 ũ⸦ ø õ ߽ϴ" -#: src/misc.c:795 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "̷ Ͽ ߸ " - -#: src/misc.c:845 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "yy_flex_xmalloc() ޸ Ҵ ߽ϴ" @@ -678,195 +649,195 @@ msgstr "dupmachine() msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "%d࿡ Ģ\n" -#: src/nfa.c:357 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "mark_beginning_as_normal() ߸ " -#: src/nfa.c:595 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "Է Ģ ʹ մϴ(>= NFA %d)" -#: src/nfa.c:673 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "mkxtion() ̰ ʹ ϴ" -#: src/nfa.c:699 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "Ģ ʹ ϴ (> %d)!" -#: src/parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 #, fuzzy msgid "bad start condition list" msgstr "߸ < >: %s" -#: src/parse.y:204 +#: src/parse.y:208 msgid "Prefix must not contain [ or ]" msgstr "" -#: src/parse.y:317 +#: src/parse.y:337 #, fuzzy msgid "unrecognized rule" msgstr " '%' " -#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 #, fuzzy msgid "trailing context used twice" msgstr "%d࿡ Ģ\n" -#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "" -#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "" -#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "" -#: src/parse.y:821 +#: src/parse.y:841 #, fuzzy msgid "negative range in character class" msgstr " ڷ ϴ\n" -#: src/parse.y:918 +#: src/parse.y:938 #, fuzzy msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "\t-i ҹ ijʸ ϴ\n" -#: src/parse.y:924 +#: src/parse.y:944 #, fuzzy msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "\t-i ҹ ijʸ ϴ\n" -#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" msgstr "" -#: src/scan.l:183 +#: src/scan.l:185 #, fuzzy, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr " '%' " -#: src/scan.l:205 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr " '%' " -#: src/scan.l:214 +#: src/scan.l:216 msgid "Definition name too long\n" msgstr "" -#: src/scan.l:309 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" msgstr "" -#: src/scan.l:325 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "" -#: src/scan.l:342 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" msgstr "ҿ ̸ " -#: src/scan.l:467 +#: src/scan.l:486 msgid "Option line too long\n" msgstr "" -#: src/scan.l:475 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr " %%option: %s" -#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" msgstr "߸ ڷ" -#: src/scan.l:709 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "ǵ {%s}" -#: src/scan.l:772 +#: src/scan.l:790 msgid "unbalanced parenthesis" msgstr "" -#: src/scan.l:787 +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr "߸ < >: %s" -#: src/scan.l:800 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" msgstr "οȣ " -#: src/scan.l:866 +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "߸ : %s" -#: src/scan.l:888 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "{} ߸ " -#: src/scan.l:894 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" msgstr "} ϴ" -#: src/scan.l:972 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr " ߿ EOF ϴ" -#: src/scan.l:977 +#: src/scan.l:1025 #, fuzzy msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr " ߿ EOF ϴ" -#: src/scan.l:1010 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "߸ : %s" -#: src/scan.l:1038 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "%s ϴ" -#: src/scanopt.c:259 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "" -#: src/scanopt.c:524 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/scanopt.c:529 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "" -#: src/scanopt.c:533 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: src/scanopt.c:537 +#: src/scanopt.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr " %%option: %s" -#: src/scanopt.c:541 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "" @@ -923,6 +894,9 @@ msgstr "* #~ msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible" #~ msgstr "-Cf/-CF %option yylineno ϴ" +#~ msgid "%s version %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + #~ msgid "" #~ "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -ooutput -Pprefix -Sskeleton]\n" #~ msgstr "" @@ -1034,5 +1008,11 @@ msgstr "* #~ msgid "\t--version report %s version\n" #~ msgstr "\t--version %s մϴ\n" +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "̸ \"%s\" ϴ" + #~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" #~ msgstr "copy_string() ޸ Ҵ ߽ϴ" + +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "̷ Ͽ ߸ " diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 78ee429..2297e9d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,41 +1,32 @@ # Dutch translations for the fast parser Flex. -# Copyright (C) 2014 The Flex Project (msgids) +# Copyright (C) 2022 The Flex Project (msgids) # This file is distributed under the same license as the flex package. # # Beim schwarzen Schaf... # -# Benno Schulenberg , 2005, 2006, 2007, 2008, 2012, 2014. +# Benno Schulenberg , 2005, 2006, 2007, 2008, 2012, 2014, 2022. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: flex-2.5.38\n" +"Project-Id-Version: flex-2.6.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-13 22:25+0100\n" -"Last-Translator: Benno Schulenberg \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 19:38+0100\n" +"Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/buf.c:79 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "Geheugenreservering voor stringprintbuffer is mislukt" -#: src/buf.c:107 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "Geheugenreservering voor line-commandobuffer is mislukt" - -#: src/buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "Geheugenreservering voor buffer voor m4 def is mislukt" - -#: src/buf.c:198 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" -msgstr "Geheugenreservering voor buffer voor m4 undef is mislukt" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" +msgstr "" #: src/dfa.c:59 #, c-format @@ -69,7 +60,7 @@ msgstr "" msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "consistentiecontrole is mislukt in epsclosure()" -#: src/dfa.c:419 +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -81,24 +72,24 @@ msgstr "" "DFA-dump:\n" "\n" -#: src/dfa.c:587 +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "kon geen unieke toestand voor einde-van-buffer aanmaken" -#: src/dfa.c:608 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "toestand # %d:\n" -#: src/dfa.c:768 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Kan yynxt_tbl[][] niet schrijven" -#: src/dfa.c:1028 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "onjuist transitieteken in sympartition()" -#: src/gen.c:480 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -110,29 +101,29 @@ msgstr "" "Equivalentieklassen:\n" "\n" -#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "toestand # %d accepteert: [%d]\n" -#: src/gen.c:1115 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "toestand # %d accepteert: " -#: src/gen.c:1162 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "Kan yyacclist_tbl niet schrijven" -#: src/gen.c:1236 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "Kan yyacc_tbl niet schrijven" -#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "Kan ecstbl niet schrijven" -#: src/gen.c:1271 +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" @@ -142,353 +133,345 @@ msgstr "" "\n" "Meta-equivalentieklassen:\n" -#: src/gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "Kan yymeta_tbl niet schrijven" -#: src/gen.c:1352 +#: src/gen.c:774 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "Kan yybase_tbl niet schrijven" -#: src/gen.c:1384 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "Kan yydef_tbl niet schrijven" -#: src/gen.c:1422 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "Kan yynxt_tbl niet schrijven" -#: src/gen.c:1456 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "Kan yychk_tbl niet schrijven" -#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 msgid "Could not write ftbl" msgstr "Kan ftbl niet schrijven" -#: src/gen.c:1614 +#: src/gen.c:938 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "Kan ssltbl niet schrijven" -#: src/gen.c:1665 +#: src/gen.c:1014 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "Kan eoltbl niet schrijven" -#: src/gen.c:1722 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Kan yynultrans_tbl niet schrijven" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" msgstr "voorschrift geeft geen overeenkomsten" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "" "optie '-s' is gegeven, maar het standaardvoorschrift geeft overeenkomsten" -#: src/main.c:221 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "Optie '-+' gaat niet samen met '-l'" -#: src/main.c:224 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "Optie '-f' of '-F' gaat niet samen met '-l'" -#: src/main.c:228 -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +#: src/main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "Optie '--reentrant' of '--bison-bridge' gaat niet samen met '-l'" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "Opties -Cf/-CF en -Cm gaan niet samen" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "Opties -Cf/-CF en -I gaan niet samen" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "Optie -Cf of -CF gaat niet samen met lex-compatibiliteitsmodus" -#: src/main.c:272 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "Opties -Cf en -CF sluiten elkaar uit" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "Optie '-+' gaat niet samen met '-CF'" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "Optie '-+' gaat niet samen met %array" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:380 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "Opties '-+' en '--reentrant' sluiten elkaar uit." -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "bison bridge wordt niet ondersteund voor de C++-scanner." -#: src/main.c:336 src/main.c:419 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "kan %s niet aanmaken" -#: src/main.c:431 -msgid "could not write tables header" -msgstr "kan tabellenkop niet schrijven" - -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "kan skeletbestand %s niet openen" - -#: src/main.c:450 -msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" -msgstr "" - -#: src/main.c:474 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "geheugenreservering voor macrodefinitie is mislukt" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "%optie yyclass heeft alleen betekenis voor C++-scanners" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "invoerfout tijdens lezen van skeletbestand %s" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "fout tijdens sluiten van skeletbestand %s" -#: src/main.c:709 -#, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr "fout tijdens aanmaken van headerbestand %s" - -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "fout tijdens schrijven van uitvoerbestand %s" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "fout tijdens sluiten van uitvoerbestand %s" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "fout tijdens verwijderen van uitvoerbestand %s" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Terugstappen is niet mogelijk.\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d terugstappende (niet-accepterende) toestanden.\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Gecomprimeerde tabellen kunnen altijd terugstappen.\n" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "fout tijdens schrijven van terugstapbestand %s" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "fout tijdens sluiten van terugstapbestand %s" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s versie %s gebruiksstatistieken:\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " scanneropties: -" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d NFA-toestanden\n" -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d DFA-toestanden (%d woorden)\n" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d voorschriften\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Terugstappen is niet mogelijk\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d terugstappende (niet-accepterende) toestanden\n" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Gecomprimeerde tabellen kunnen altijd terugstappen\n" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Begin-van-regel-patronen gebruikt\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d startvoorwaarden\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d epsilontoestanden, %d dubbele epsilontoestanden\n" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " geen tekenklassen\n" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr "" " %d/%d tekenklassen hadden %d/%d opslagwoorden nodig, %d hergebruikt\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d toestand/volgtoestand-paren aangemaakt\n" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d unieke/dubbele transities\n" -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d tabelitems\n" -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d base-def-items aangemaakt\n" -#: src/main.c:895 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (piek %d) nxt-chk-items aangemaakt\n" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (piek %d) sjabloon-nxt-chk-items aangemaakt\n" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d lege tabelitems\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d prototypes aangemaakt\n" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d sjablonen aangemaakt, %d keer gebruikt\n" -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d equivalentieklassen aangemaakt\n" -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d meta-equivalentieklassen aangemaakt\n" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d bewaarde) hash-botsingen, %d DFA's gelijk\n" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " %d sets van herallocaties waren nodig\n" -#: src/main.c:934 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " in totaal %d tabelitems nodig\n" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "*Interne fout*: ongeldige flexopts.\n" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "onbekende -C-optie '%c'" -#: src/main.c:1204 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: src/main.c:1476 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" msgstr "fatale ontledingsfout" -#: src/main.c:1508 +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "kan tabellenkop niet schrijven" + +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "kan skeletbestand %s niet openen" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "prefix mag geen '[' of ']' bevatten" + +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "kon terugstapbestand %s niet aanmaken" -#: src/main.c:1529 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "" "de AT&T-lexcompatibiliteitsoptie '-l' betekent een grote " "prestatievermindering\n" -#: src/main.c:1532 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr "" " en zou de eigenlijke bron kunnen zijn van andere gemelde " "prestatieverminderingen\n" -#: src/main.c:1538 +#: src/main.c:1352 #, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " @@ -497,54 +480,53 @@ msgstr "" "de %%optie yylineno betekent een prestatievermindering, maar ALLEEN voor " "voorschriften die met het regeleindeteken overeen kunnen komen\n" -#: src/main.c:1545 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "optie '-I' (interactief) betekent een kleine prestatievermindering\n" -#: src/main.c:1550 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() betekent een kleine prestatievermindering\n" -#: src/main.c:1556 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT betekent een grote prestatievermindering\n" -#: src/main.c:1561 +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "" "Voorschriften met variabele nakomende context betekenen een grote " "prestatievermindering\n" -#: src/main.c:1573 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT gaat niet samen met -f of -F" -#: src/main.c:1576 +#: src/main.c:1390 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "%optie yylineno gaat niet samen met REJECT" -#: src/main.c:1579 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "" "voorschriften met variabele nakomende context gaan niet samen met '-f' of '-" "F'" -#: src/main.c:1704 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "%optie yyclass heeft alleen betekenis voor C++-scanners" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "geheugenreservering voor macrodefinitie is mislukt" -#: src/main.c:1791 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] [BESTAND...]\n" -#: src/main.c:1794 +#: src/main.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -565,7 +547,7 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" " --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " @@ -579,6 +561,7 @@ msgid "" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -593,10 +576,11 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --nounistd do not include \n" @@ -664,8 +648,6 @@ msgstr "" " --bison-bridge een scanner voor zuivere bison-ontleder genereren\n" " --bison-locations ondersteuning voor yylloc opnemen\n" " --stdinit yyin/yyout naar standaardin/uitvoer initialiseren\n" -" --noansi-definitions oude-stijl functiedefinities\n" -" --noansi-prototypes lege parameterlijst in prototypes\n" " --nounistd niet insluiten\n" " --noFUNCTIE specifieke FUNCTIE niet genereren\n" "\n" @@ -676,48 +658,34 @@ msgstr "" " -h, --help deze hulptekst tonen\n" " -V, --version de versie van %s tonen\n" -#: src/misc.c:64 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "geheugenreservering voor 'sko_stack' is mislukt" - -#: src/misc.c:100 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "naam is belachelijk lang: \"%s\"" - -#: src/misc.c:155 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "geheugenreservering is mislukt in allocate_array()" -#: src/misc.c:205 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "onjuist teken '%s' in check_char()" -#: src/misc.c:210 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "scanner heeft de optie '-8' nodig om teken %s te kunnen gebruiken" -#: src/misc.c:229 -#, fuzzy +#: src/misc.c:155 msgid "memory allocation failure in xstrdup()" -msgstr "geheugenreservering is mislukt in allocate_array()" +msgstr "geheugenreservering is mislukt in xstrdup()" -#: src/misc.c:303 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: **fatale interne programmafout**, %s\n" -#: src/misc.c:671 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "vergroting van array is mislukt" -#: src/misc.c:795 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "onjuiste regel in skeletbestand" - -#: src/misc.c:845 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "geheugenreservering is mislukt in yy_flex_xmalloc()" @@ -751,190 +719,190 @@ msgstr "lege machine in dupmachine()" msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Voorschrift met variabele nakomende context op regel %d\n" -#: src/nfa.c:357 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "onjuist toestandstype in mark_beginning_as_normal()" -#: src/nfa.c:595 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "invoervoorschriften zijn te ingewikkeld (>= %d NFA-toestanden)" -#: src/nfa.c:673 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "te veel transities gevonden in mkxtion()" -#: src/nfa.c:699 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "te veel voorschriften (> %d)!" -#: src/parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "onbekende fout tijdens verwerken van sectie 1" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 msgid "bad start condition list" msgstr "onjuiste lijst van startvoorwaarden" -#: src/parse.y:204 +#: src/parse.y:208 msgid "Prefix must not contain [ or ]" -msgstr "" +msgstr "prefix mag geen '[' of ']' bevatten" -#: src/parse.y:317 +#: src/parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "onbekend voorschrift" -#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "nakomende context twee keer gebruikt" -#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "onjuiste iteratiewaarden" -#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "iteratiewaarde moet positief zijn" -#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "" "het tekenbereik [%c-%c] is niet eenduidig in een hoofdletterongevoelige " "scanner" -#: src/parse.y:821 +#: src/parse.y:841 msgid "negative range in character class" msgstr "negatief bereik in tekenklasse" -#: src/parse.y:918 +#: src/parse.y:938 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^lower:] is niet eenduidig in een hoofdletterongevoelige scanner" -#: src/parse.y:924 +#: src/parse.y:944 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^upper:] is niet eenduidig in een hoofdletterongevoelige scanner" -#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" msgstr "Invoerregel is te lang\n" -#: src/scan.l:183 +#: src/scan.l:185 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "verkeerde opbouw van '%top'-commando" -#: src/scan.l:205 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "onbekend '%'-commando" -#: src/scan.l:214 +#: src/scan.l:216 msgid "Definition name too long\n" msgstr "Definitienaam is te lang\n" -#: src/scan.l:309 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" msgstr "Ongepaarde '{'" -#: src/scan.l:325 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "Definitiewaarde voor {%s} is te lang\n" -#: src/scan.l:342 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" msgstr "onvolledige naamsdefinitie" -#: src/scan.l:467 +#: src/scan.l:486 msgid "Option line too long\n" msgstr "Optiesregel is te lang\n" -#: src/scan.l:475 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "onbekende %%option: %s" -#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" msgstr "onjuiste tekenklasse" -#: src/scan.l:709 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "ongedefinieerde definitie {%s}" -#: src/scan.l:772 +#: src/scan.l:790 msgid "unbalanced parenthesis" -msgstr "" +msgstr "ongepaard haakje" -#: src/scan.l:787 +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr "onjuiste : %s" -#: src/scan.l:800 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" msgstr "ontbrekend aanhalingsteken" -#: src/scan.l:866 +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "onjuiste expressie '%s' in tekenklasse" -#: src/scan.l:888 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "onjuist teken tussen {}'s" -#: src/scan.l:894 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" msgstr "ontbrekende }" -#: src/scan.l:972 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "EOF werd bereikt tijdens een actie" -#: src/scan.l:977 +#: src/scan.l:1025 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "EOF werd bereikt binnen een patroon" -#: src/scan.l:1010 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "onjuist teken: %s" -#: src/scan.l:1038 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "kan %s niet openen" -#: src/scanopt.c:259 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...]\n" -#: src/scanopt.c:524 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "optie '%s' staat geen argument toe\n" -#: src/scanopt.c:529 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "optie '%s' vereist een argument\n" -#: src/scanopt.c:533 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "optie '%s' is niet eenduidig\n" -#: src/scanopt.c:537 +#: src/scanopt.c:497 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Onbekende optie '%s'\n" -#: src/scanopt.c:541 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Onbekende fout=(%d)\n" @@ -966,5 +934,26 @@ msgstr "Eindmarkering\n" msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Iets Raars* - token: %d waarde:%d\n" -#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" -#~ msgstr "dynamische geheugenfout in copy_string()" +#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +#~ msgstr "Geheugenreservering voor line-commandobuffer is mislukt" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +#~ msgstr "Geheugenreservering voor buffer voor m4 def is mislukt" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#~ msgstr "Geheugenreservering voor buffer voor m4 undef is mislukt" + +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "fout tijdens aanmaken van headerbestand %s" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "allocation of sko_stack failed" +#~ msgstr "geheugenreservering voor 'sko_stack' is mislukt" + +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "naam is belachelijk lang: \"%s\"" + +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "onjuiste regel in skeletbestand" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 5924bd6..6f5a494 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flex 2.6.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-03 17:45+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -17,21 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/buf.c:79 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "Przydzielenie bufora do wypisania łańcucha nie powiodło się" -#: src/buf.c:107 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "Przydzielenie bufora dla dyrektywy linii nie powiodło się" - -#: src/buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "Przydzielenie bufora dla polecenia m4 def powiodło się" - -#: src/buf.c:198 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" -msgstr "Przydzielenie bufora dla polecenia m4 undef powiodło się" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" +msgstr "" #: src/dfa.c:59 #, c-format @@ -65,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "kontrola spójności nie powiodła się w epsclosure()" -#: src/dfa.c:419 +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -77,24 +69,24 @@ msgstr "" "Zrzut DFA:\n" "\n" -#: src/dfa.c:587 +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "nie można utworzyć unikalnego stanu końca bufora" -#: src/dfa.c:608 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "stan # %d:\n" -#: src/dfa.c:768 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Nie można zapisać yynxt_tbl[][]" -#: src/dfa.c:1028 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "wykryto błędny znak przejścia w sympartition()" -#: src/gen.c:480 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -106,29 +98,29 @@ msgstr "" "Klasy równoważności:\n" "\n" -#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "stan # %d akceptuje: [%d]\n" -#: src/gen.c:1115 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "stan # %d akceptuje: " -#: src/gen.c:1162 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "Nie można zapisać yyacclist_tbl" -#: src/gen.c:1236 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "Nie można zapisać yyacc_tbl" -#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "Nie można zapisać ecstbl" -#: src/gen.c:1271 +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" @@ -138,396 +130,393 @@ msgstr "" "\n" "Klasy meta-równoważności:\n" -#: src/gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "Nie można zapisać yymeta_tbl" -#: src/gen.c:1352 +#: src/gen.c:774 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "Nie można zapisać yybase_tbl" -#: src/gen.c:1384 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "Nie można zapisać yydef_tbl" -#: src/gen.c:1422 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "Nie można zapisać yynxt_tbl" -#: src/gen.c:1456 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "Nie można zapisać yychk_tbl" -#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 msgid "Could not write ftbl" msgstr "Nie można zapisać ftbl" -#: src/gen.c:1614 +#: src/gen.c:938 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "Nie można zapisać ssltbl" -#: src/gen.c:1665 +#: src/gen.c:1014 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "Nie można zapisać eoltbl" -#: src/gen.c:1722 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Nie można zapisać yynultrans_tbl" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" msgstr "nie można dopasować reguły" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "podano opcję -s, ale domyślna reguła może być dopasowana" -#: src/main.c:221 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "Nie można użyć -+ z opcją -l" -#: src/main.c:224 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "Nie można użyć -f ani -F z opcją -l" -#: src/main.c:228 -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +#: src/main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "Nie można użyć --reentrant ani --bison-bridge z opcją -l" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "-Cf/-CF i -Cm razem nie mają sensu" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "-Cf/-CF i -I są niekompatybilne" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "-Cf/-CF są niekompatybilne z trybem kompatybilności z leksem" -#: src/main.c:272 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "-Cf i -CF wykluczają się wzajemnie" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "Nie można użyć -+ z opcją -CF" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array jest niekompatybilne z opcją -+" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:380 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "Opcje -+ i --reentrant wykluczają się wzajemnie." -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "pomost dla bisona nie jest obsługiwany dla skanera C++." -#: src/main.c:336 src/main.c:419 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "nie można utworzyć %s" -#: src/main.c:431 -msgid "could not write tables header" -msgstr "nie można zapisać nagłówka tablic" - -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "nie można otworzyć pliku szablonu %s" - -#: src/main.c:450 -msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" -msgstr "Prefiks nie może zawierać '[' ani ']'" - -#: src/main.c:474 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "przydzielenie pamięci dla definicji makra nie powiodło się" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "%option yyclass ma znaczenie tylko dla skanerów C++" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "błąd wejścia podczas odczytu pliku szablonu %s" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "błąd podczas zamykania pliku szablonu %s" -#: src/main.c:709 -#, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr "błąd podczas tworzenia pliku nagłówkowego %s" - -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "błąd podczas zapisu pliku wyjściowego %s" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "błąd podczas zamykania pliku wyjściowego %s" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "błąd podczas usuwania pliku wyjściowego %s" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Bez zapamiętywania.\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d zapamiętywanych stanów (nie akceptujących).\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Skompresowane tablice zawsze zapamiętują.\n" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "błąd podczas zapisu pliku raportu z zapamiętywania %s" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "błąd podczas zamykania pliku raportu z zapamiętywania %s" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s w wersji %s - statystyka użycia:\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " opcje skanera: -" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d stanów NFA\n" -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d stanów DFA (%d słów)\n" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d reguł\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Bez zapamiętywania\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d zapamiętywanych stanów (nie akceptujących)\n" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Skompresowane tablice zawsze zapamiętują\n" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Użytych wzorców początek-linii\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d warunków początkowych\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d stanów epsilonowych, %d stanów podwójnie epsilonowych\n" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " bez klas znaków\n" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" -msgstr " %d/%d klas znaków potrzebuje %d/%d słów pamięci, %d ponownie użytych\n" +msgstr "" +" %d/%d klas znaków potrzebuje %d/%d słów pamięci, %d ponownie użytych\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d utworzonych par stan/następny-stan\n" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d przejść unikalny/duplikat\n" -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d elementów tablicy\n" -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d utworzonych elementów base-def\n" -#: src/main.c:895 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (maksymalnie %d) utworzonych elementów nxt-chk\n" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (maksymalnie %d) utworzonych szablonowych elementów nxt-chk\n" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d pustych elementów tablicy\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d utworzonych prototypów\n" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d utworzonych szablonów, %d użyć\n" -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d utworzonych klas równoważności\n" -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d utworzonych klas meta-równoważności\n" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d zachowanych) kolizji haszy, %d jednakowych DFA\n" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " %d potrzebnych zbiorów realokacji\n" -#: src/main.c:934 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " %d potrzebnych ogółem elementów tablicy\n" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Błąd wewnętrzny. Źle sformułowane flexopts.\n" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "`%s --help' poda więcej informacji.\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "nieznana opcja -C '%c'" -#: src/main.c:1204 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: src/main.c:1476 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" msgstr "krytyczny błąd analizy składni" -#: src/main.c:1508 +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "nie można zapisać nagłówka tablic" + +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "nie można otworzyć pliku szablonu %s" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "Prefiks nie może zawierać '[' ani ']'" + +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "nie można utworzyć pliku informacji o zapamiętywaniu %s" -#: src/main.c:1529 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "opcja -l zgodności z leksem AT&T powoduje dużą stratę wydajności\n" -#: src/main.c:1532 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr " i może być przyczyną innych zgłaszanych strat wydajności\n" -#: src/main.c:1538 +#: src/main.c:1352 #, c-format -msgid "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match newline characters\n" -msgstr "%%option yylineno powoduje straty wydajności TYLKO dla reguł dopasowujących znak końca linii\n" +msgid "" +"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " +"newline characters\n" +msgstr "" +"%%option yylineno powoduje straty wydajności TYLKO dla reguł dopasowujących " +"znak końca linii\n" -#: src/main.c:1545 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (interaktywny) powoduje małą stratę wydajności\n" -#: src/main.c:1550 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() powoduje małą stratę wydajności\n" -#: src/main.c:1556 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT powoduje dużą stratę wydajności\n" -#: src/main.c:1561 +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" -msgstr "Reguły ze zmiennym końcowym kontekstem powodują dużą stratę wydajności\n" +msgstr "" +"Reguły ze zmiennym końcowym kontekstem powodują dużą stratę wydajności\n" -#: src/main.c:1573 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT nie może być użyte z -f ani -F" -#: src/main.c:1576 +#: src/main.c:1390 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "%option yylineno nie może być użyte z REJECT" -#: src/main.c:1579 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "reguły ze zmiennym końcowym kontekstem nie mogą być użyte z -f ani -F" -#: src/main.c:1704 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "%option yyclass ma znaczenie tylko dla skanerów C++" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "przydzielenie pamięci dla definicji makra nie powiodło się" -#: src/main.c:1791 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Składnia: %s [OPCJE] [PLIK]...\n" -#: src/main.c:1794 -#, c-format +#: src/main.c:1748 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" "\n" @@ -547,18 +536,21 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" -" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug outputs\n" +" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " +"outputs\n" "\n" "Files:\n" " -o, --outfile=FILE specify output filename\n" " -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" " -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" " --yyclass=NAME name of C++ class\n" -" --header-file=FILE create a C header file in addition to the scanner\n" +" --header-file=FILE create a C header file in addition to the " +"scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -573,10 +565,11 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --nounistd do not include \n" @@ -598,20 +591,26 @@ msgstr "" " -CF nie kompresowanie tablic; użycie reprezentacji -F\n" " -Cm, --meta-ecs konstruowanie klas meta-równoważności\n" " -Cr, --read użycie read() zamiast stdio dla wejścia skanera\n" -" -f, --full wygenerowanie szybkiego, wielkiego skanera. To samo co -Cfr\n" -" -F, --fast użycie alternatywnej reprezentacji tablic. To samo co -CFr\n" +" -f, --full wygenerowanie szybkiego, wielkiego skanera. To samo co -" +"Cfr\n" +" -F, --fast użycie alternatywnej reprezentacji tablic. To samo co -" +"CFr\n" " -Cem domyślne kompresowanie (to samo co --ecs --meta-ecs)\n" "\n" "Diagnostyka:\n" -" -d, --debug włączenie trybu diagnostycznego (debug) w skanerze\n" +" -d, --debug włączenie trybu diagnostycznego (debug) w " +"skanerze\n" " -b, --backup zapisanie informacji o zapamiętywaniu do %s\n" " -p, --perf-report wypisanie raportu o wydajności na stderr\n" -" -s, --nodefault pominięcie domyślnej reguły ECHO dla niedopasowanego\n" +" -s, --nodefault pominięcie domyślnej reguły ECHO dla " +"niedopasowanego\n" " tekstu\n" " -T, --trace %s powinien działać w trybie śledzenia\n" " -w, --nowarn nie generowanie ostrzeżeń\n" -" -v, --verbose wypisanie podsumowania statystyk skanera na stdout\n" -" --hex liczby szesnastkowe zamiast ósemkowych w diagnostyce\n" +" -v, --verbose wypisanie podsumowania statystyk skanera na " +"stdout\n" +" --hex liczby szesnastkowe zamiast ósemkowych w " +"diagnostyce\n" "\n" "Pliki:\n" " -o, --outfile=PLIK podanie nazwy pliku wyjściowego\n" @@ -624,11 +623,13 @@ msgstr "" "Zachowanie skanera:\n" " -7, --7bit wygenerowanie skanera 7-bitowego\n" " -8, --8bit wygenerowanie skanera 8-bitowego\n" -" -B, --batch wygenerowanie skanera wsadowego (przeciwieństwo -I)\n" +" -B, --batch wygenerowanie skanera wsadowego (przeciwieństwo -" +"I)\n" " -i, --case-insensitive ignorowanie wielkości liter we wzorcach\n" " -l, --lex-compat maksymalna kompatybilność z oryginalnym leksem\n" " -X, --posix-compat maksymalna kompatybilność z leksem POSIX\n" -" -I, --interactive wygenerowanie skanera interaktywnego (przeciw. -B)\n" +" -I, --interactive wygenerowanie skanera interaktywnego (przeciw. -" +"B)\n" " --yylineno śledzenie liczby linii w yylineno\n" "\n" "Generowany kod:\n" @@ -650,47 +651,34 @@ msgstr "" " -h, --help wyświetlenie tego pomocnego opisu\n" " -V, --version podanie wersji programu %s\n" -#: src/misc.c:64 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "przydzielenie sko_stack nie powiodło się" - -#: src/misc.c:100 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "nazwa \"%s\" jest śmiesznie długa" - -#: src/misc.c:155 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci w allocate_array()" -#: src/misc.c:205 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "błędny znak '%s' usunięty w check_char()" -#: src/misc.c:210 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "skaner wymaga flagi -8 aby użyć znaku %s" -#: src/misc.c:229 +#: src/misc.c:155 msgid "memory allocation failure in xstrdup()" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci w xstrdup()" -#: src/misc.c:303 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: krytyczny błąd wewnętrzny: %s\n" -#: src/misc.c:671 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "próba zwiększenia rozmiaru tablicy nie powiodła się" -#: src/misc.c:795 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "błędna linia w pliku szablonu" - -#: src/misc.c:845 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci w yy_flex_xmalloc()" @@ -724,188 +712,194 @@ msgstr "pusty automat w dupmachine()" msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Reguła ze zmiennym końcowym kontekstem w linii %d\n" -#: src/nfa.c:357 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "błędny typ stanu w mark_beginning_as_normal()" -#: src/nfa.c:595 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "reguły wejściowe są zbyt skomplikowane (>= %d stanów NFA)" -#: src/nfa.c:673 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "znaleziono zbyt dużo przejść w mkxtion()" -#: src/nfa.c:699 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "zbyt dużo reguł (> %d)!" -#: src/parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "nieznany błąd podczas przetwarzania sekcji 1" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 msgid "bad start condition list" msgstr "błędna lista warunków początkowych" -#: src/parse.y:204 +#: src/parse.y:208 msgid "Prefix must not contain [ or ]" msgstr "Prefiks nie może zawierać [ ani ]" -#: src/parse.y:317 +#: src/parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "nierozpoznana reguła" -#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "końcowy kontekst użyty dwukrotnie" -#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "błędne wartości iteracji" -#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "wartość iteracji musi być dodatnia" -#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" -msgstr "przedział znaków [%c-%c] jest niejednoznaczny w skanerze ignorującym wielkość liter" +msgstr "" +"przedział znaków [%c-%c] jest niejednoznaczny w skanerze ignorującym " +"wielkość liter" -#: src/parse.y:821 +#: src/parse.y:841 msgid "negative range in character class" msgstr "ujemny przedział w klasie znaków" -#: src/parse.y:918 +#: src/parse.y:938 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" -msgstr "[:^lower:] jest niejednoznaczne w przypadku skanera ignorującego wielkość liter" +msgstr "" +"[:^lower:] jest niejednoznaczne w przypadku skanera ignorującego wielkość " +"liter" -#: src/parse.y:924 +#: src/parse.y:944 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" -msgstr "[:^upper:] jest niejednoznaczne w przypadku skanera ignorującego wielkość liter" +msgstr "" +"[:^upper:] jest niejednoznaczne w przypadku skanera ignorującego wielkość " +"liter" -#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" msgstr "Linia wejściowa zbyt długa\n" -#: src/scan.l:183 +#: src/scan.l:185 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "źle sformułowana dyrektywa '%top'" -#: src/scan.l:205 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "nierozpoznana dyrektywa '%'" -#: src/scan.l:214 +#: src/scan.l:216 msgid "Definition name too long\n" msgstr "Nazwa definizji zbyt długa\n" -#: src/scan.l:309 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" msgstr "Niesparowany '{'" -#: src/scan.l:325 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "Definicja wartości dla {%s} zbyt długa\n" -#: src/scan.l:342 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" msgstr "niekompletna definicja nazwy" -#: src/scan.l:467 +#: src/scan.l:486 msgid "Option line too long\n" msgstr "Linia opcji zbyt długa\n" -#: src/scan.l:475 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "nierozpoznane %%option: %s" -#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" msgstr "błędna klasa znaków" -#: src/scan.l:709 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "niezdefiniowana definicja {%s}" -#: src/scan.l:772 +#: src/scan.l:790 msgid "unbalanced parenthesis" msgstr "niesparowany nawias" -#: src/scan.l:787 +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr "błędny : %s" -#: src/scan.l:800 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" msgstr "brak cudzysłowu" -#: src/scan.l:866 +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "błędne wyrażenie klasy znaków: %s" -#: src/scan.l:888 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "błędny znak wewnątrz {}" -#: src/scan.l:894 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" msgstr "brak }" -#: src/scan.l:972 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "EOF napotkany wewnątrz akcji" -#: src/scan.l:977 +#: src/scan.l:1025 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "EOF napotkany wewnątrz wzorca" -#: src/scan.l:1010 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "błędny znak: %s" -#: src/scan.l:1038 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "nie można otworzyć %s" -#: src/scanopt.c:259 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Składnia: %s [OPCJE]...\n" -#: src/scanopt.c:524 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "opcja `%s' nie przyjmuje argumentu\n" -#: src/scanopt.c:529 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "opcja `%s' wymaga argumentu\n" -#: src/scanopt.c:533 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "opcja `%s' jest niejednoznaczna\n" -#: src/scanopt.c:537 +#: src/scanopt.c:497 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Nierozpoznana opcja `%s'\n" -#: src/scanopt.c:541 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Nieznany błąd=(%d)\n" @@ -936,3 +930,27 @@ msgstr "Znacznik końca\n" #, c-format msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Coś dziwnego* - tok: %d val: %d\n" + +#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +#~ msgstr "Przydzielenie bufora dla dyrektywy linii nie powiodło się" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +#~ msgstr "Przydzielenie bufora dla polecenia m4 def powiodło się" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#~ msgstr "Przydzielenie bufora dla polecenia m4 undef powiodło się" + +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "błąd podczas tworzenia pliku nagłówkowego %s" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "allocation of sko_stack failed" +#~ msgstr "przydzielenie sko_stack nie powiodło się" + +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "nazwa \"%s\" jest śmiesznie długa" + +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "błędna linia w pliku szablonu" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 7397d95..377a79f 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flex 2.5.38\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-11 16:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-23 10:15+0100\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -19,42 +19,34 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\\n\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: buf.c:78 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "Falha ao alocar buffer para imprimir a cadeia" -#: buf.c:100 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "Falha ao alocar buffer para directiva de linha" - -#: buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "Falha ao alocar buffer para m4 def" - -#: buf.c:197 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" -msgstr "Falha ao alocar buffer para m4 undef" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" +msgstr "" -#: dfa.c:61 +#: src/dfa.c:59 #, c-format msgid "State #%d is non-accepting -\n" msgstr "Estado nº %d não está a aceitar -\n" -#: dfa.c:124 +#: src/dfa.c:119 msgid "dangerous trailing context" msgstr "conteúdo final perigoso" -#: dfa.c:166 +#: src/dfa.c:159 #, c-format msgid " associated rule line numbers:" msgstr " números de linha de regra associada:" -#: dfa.c:202 +#: src/dfa.c:193 #, c-format msgid " out-transitions: " msgstr " out-transitions: " -#: dfa.c:210 +#: src/dfa.c:201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -63,11 +55,11 @@ msgstr "" "\n" " jam-transitions: EOF " -#: dfa.c:341 +#: src/dfa.c:331 msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "falha no teste de consistência em epsclosure()" -#: dfa.c:429 +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -79,24 +71,24 @@ msgstr "" "DFA Dump:\n" "\n" -#: dfa.c:604 +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "impossível criar estado end-of-buffer exclusivo" -#: dfa.c:625 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "estado nº %d\n" -#: dfa.c:785 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Impossível escrever yynxt_tbl[][]" -#: dfa.c:1049 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "detectado um mau carácter de transição em sympartition()" -#: gen.c:478 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -108,29 +100,29 @@ msgstr "" "Classes de equivalência:\n" "\n" -#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "estado nº %d aceita: [%d]\n" -#: gen.c:1110 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "estado nº %d aceita: " -#: gen.c:1157 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "Impossível escrever yyacclist_tbl" -#: gen.c:1233 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "Impossível escrever yyacc_tbl" -#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656 +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "Impossível escrever ecstbl" -#: gen.c:1271 +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" @@ -140,392 +132,397 @@ msgstr "" "\n" "Classes de meta-equivalência:\n" -#: gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "Impossível escrever yymeta_tbl" -#: gen.c:1354 +#: src/gen.c:774 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "Impossível escrever yybase_tbl" -#: gen.c:1388 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "Impossível escrever yydef_tbl" -#: gen.c:1428 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "Impossível escrever yynxt_tbl" -#: gen.c:1464 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "Impossível escrever yychk_tbl" -#: gen.c:1618 gen.c:1647 +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 msgid "Could not write ftbl" msgstr "Impossível escrever ftbl" -#: gen.c:1624 +#: src/gen.c:938 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "Impossível escrever ssltbl" -#: gen.c:1675 +#: src/gen.c:1014 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "Impossível escrever eoltbl" -#: gen.c:1735 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Impossível escrever yynultrans_tbl" -#: main.c:191 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" msgstr "impossível comparar a regra" -#: main.c:196 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "indicada a opção -s, mas a regra predefinida pode ser comparada" -#: main.c:236 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "Impossível usar -+ com a opção -l" -#: main.c:239 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "Impossível usar -f ou -F com a opção -l" -#: main.c:243 -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +#: src/main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "Impossível usar --reentrant ou --bison-bridge com a opção -l" -#: main.c:275 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "-Cf/-CF e -Cm não fazem sentido em conjunto" -#: main.c:278 +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "-Cf/-CF e -I são incompatíveis" -#: main.c:282 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "-Cf/-CF são incompatíveis com o modo lex-compatibility" -#: main.c:287 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "-Cf e -CF são mutuamente exclusivas" -#: main.c:291 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "Impossível usar -+ com a opção -CF" -#: main.c:294 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array incompatível com a opção -+" -#: main.c:299 +#: src/main.c:380 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "As opções -+ e --reentrant são mutuamente exclusivas." -#: main.c:302 +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "bison bridge não suportada no analisador C++." -#: main.c:357 main.c:403 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "impossível criar %s" -#: main.c:416 -msgid "could not write tables header" -msgstr "impossível criar cabeçalho de tabelas" - -#: main.c:420 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "impossível abrir ficheiro esqueleto %s" - -#: main.c:456 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "falha ao alocar definição de macro" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "a %opção yyclass só tem significado para analisadores C++" -#: main.c:504 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "erro de entrada ao ler ficheiro esqueleto %s" -#: main.c:508 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "erro ao fechar ficheiro esqueleto %s" -#: main.c:693 -#, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr "erro ao criar ficheiro de cabeçalho %s" - -#: main.c:701 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "erro ao escrever ficheiro de saída %s" -#: main.c:705 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "erro ao fechar ficheiro de saída %s" -#: main.c:709 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "erro ao eliminar ficheiro de saída %s" -#: main.c:716 +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Sem seguranças.\n" -#: main.c:720 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d estados de segurança (não aceitando).\n" -#: main.c:724 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Tabelas comprimidas têm sempre segurança.\n" -#: main.c:727 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "erro ao escrever segurança %s" -#: main.c:731 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "erro ao fechar segurança %s" -#: main.c:736 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s versão %s estatisticas de uso:\n" -#: main.c:739 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " opções do analisador: -" -#: main.c:818 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " estados NFA %d/%d\n" -#: main.c:820 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " estados DFA %d/%d (%d palavras)\n" -#: main.c:822 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d regras\n" -#: main.c:827 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Sem seguranças\n" -#: main.c:831 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d estados de segurança (não aceitando).\n" -#: main.c:836 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr "Tabelas comprimidas têm sempre segurança.\n" -#: main.c:840 +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Padrões de início de linha usados\n" -#: main.c:842 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " condições iniciais %d/%d\n" -#: main.c:846 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " estados epsilon %d, estados duplo epsilon %d\n" -#: main.c:850 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " sem classes de carácter\n" -#: main.c:854 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" -msgstr " classes de carácter %d/%d necessárias %d/%d palavras de armazenamento, %d reutilizadas\n" +msgstr "" +" classes de carácter %d/%d necessárias %d/%d palavras de armazenamento, %d " +"reutilizadas\n" -#: main.c:859 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d pares estado/estado seguinte criados\n" -#: main.c:862 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d transições únicas/duplicadas\n" -#: main.c:867 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d entradas de tabela\n" -#: main.c:875 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d entradas base-def criadas\n" -#: main.c:879 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (pico %d) entradas nxt-chk criadas\n" -#: main.c:883 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (pico %d) entradas modelo nxt-chk criadas\n" -#: main.c:887 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d entradas de tabela vazias\n" -#: main.c:889 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d protos criados\n" -#: main.c:892 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d modelos criados, %d usos\n" -#: main.c:900 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d classes de equivalência criadas\n" -#: main.c:908 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d classes de meta-equivalência criadas\n" -#: main.c:914 +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d gravadas) colisões de hash, %d DFAs iguais\n" -#: main.c:916 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " %d conjuntos de re-alocação necessários\n" -#: main.c:918 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " %d entradas de tabela totais necessárias\n" -#: main.c:995 +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Erro interno. flexopts mal formados.\n" -#: main.c:1005 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informação.\n" -#: main.c:1062 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "Opção -C \"%c\" desconhecida" -#: main.c:1191 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: main.c:1466 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" msgstr "erro de processamento fatal" -#: main.c:1498 +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "impossível criar cabeçalho de tabelas" + +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "impossível abrir ficheiro esqueleto %s" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "" + +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "impossível criar ficheiro de informação de segurança %s" -#: main.c:1519 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" -msgstr "a opção de compatibilidade -l AT&T lex implica uma grande perda de desempenho\n" +msgstr "" +"a opção de compatibilidade -l AT&T lex implica uma grande perda de " +"desempenho\n" -#: main.c:1522 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" -msgstr " e pode ser a fonte actual de outras penalizações de desempenho reportadas\n" +msgstr "" +" e pode ser a fonte actual de outras penalizações de desempenho reportadas\n" -#: main.c:1528 +#: src/main.c:1352 #, c-format -msgid "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match newline characters\n" -msgstr "a %%opção yylineno implica uma perda de desempenho SÓ em regras que possam comparar caracteres de nova linha\n" +msgid "" +"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " +"newline characters\n" +msgstr "" +"a %%opção yylineno implica uma perda de desempenho SÓ em regras que possam " +"comparar caracteres de nova linha\n" -#: main.c:1535 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (interactiva) implica uma perda menor de desempenho\n" -#: main.c:1540 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() implica uma perda menor de desempenho\n" -#: main.c:1546 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT implica uma grave perda de desempenho\n" -#: main.c:1551 +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" -msgstr "Regras variáveis de contexto final implicam uma grave perda de desempenho\n" +msgstr "" +"Regras variáveis de contexto final implicam uma grave perda de desempenho\n" -#: main.c:1563 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT não ode ser usado com -f ou -F" -#: main.c:1566 +#: src/main.c:1390 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "a %opção yylineno não pode ser usada com REJECT" -#: main.c:1569 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "regras variáveis de contexto final não podem ser usadas com -f ou -F" -#: main.c:1692 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "a %opção yyclass só tem significado para analisadores C++" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "falha ao alocar definição de macro" -#: main.c:1799 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [FICHEIRO]...\n" -#: main.c:1802 -#, c-format +#: src/main.c:1748 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" "\n" @@ -545,17 +542,21 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" +" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " +"outputs\n" "\n" "Files:\n" " -o, --outfile=FILE specify output filename\n" " -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" " -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" " --yyclass=NAME name of C++ class\n" -" --header-file=FILE create a C header file in addition to the scanner\n" +" --header-file=FILE create a C header file in addition to the " +"scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -570,14 +571,13 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" -" --noansi-definitions old-style function definitions\n" -" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n" " --nounistd do not include \n" " --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" "\n" @@ -591,7 +591,8 @@ msgstr "" "Gera programas que realizam comparação de padrões em texto.\n" "\n" "Compressão de tabela:\n" -" -Ca, --align troca tabelas maiores para melhor alinhamento da memória\n" +" -Ca, --align troca tabelas maiores para melhor alinhamento da " +"memória\n" " -Ce, --ecs constrói classes de equivalência\n" " -Cf não comprime tabelas; usa representação -f\n" " -CF não comprime tabelas; usa representação -F\n" @@ -605,17 +606,20 @@ msgstr "" " -d, --debug activa modo de depuração no analisador\n" " -b, --backup escreve informação de segurança em %s\n" " -p, --perf-report escreve relatório de desempenho em stderr\n" -" -s, --nodefault suprime regra predefinida para texto não comparado em ECHO\n" +" -s, --nodefault suprime regra predefinida para texto não comparado " +"em ECHO\n" " -T, --trace %s deve correr em modo de rasto\n" " -w, --nowarn não gera avisos\n" -" -v, --verbose escreve resumo das estatísticas do analisador em stdout\n" +" -v, --verbose escreve resumo das estatísticas do analisador em " +"stdout\n" "\n" "Ficheiros:\n" " -o, --outfile=FICH especifica o ficheiro de saída\n" " -S, --skel=FICH especifica o ficheiro esqueleto\n" " -t, --stdout escreve o analisador em stdout em vez de %s\n" " --yyclass=NOME nome da classe C++\n" -" --header-file=FICH cria um ficheiro de cabeçalho C além do analisador\n" +" --header-file=FICH cria um ficheiro de cabeçalho C além do " +"analisador\n" " --tables-file[=FICH] escreve tabelas em FICH\n" "\n" "Comportamento do analisador:\n" @@ -649,51 +653,39 @@ msgstr "" " -h, --help mostra esta mensagem de ajuda\n" " -V, --version mostra a versão %s\n" -#: misc.c:65 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "falha ao alocar sko_stack" - -#: misc.c:102 misc.c:128 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "nome \"%s\" ridiculamente longo" - -#: misc.c:177 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "falha ao alocar memória em allocate_array()" -#: misc.c:230 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "mau carácter \"%s\" detectado em check_char()" -#: misc.c:235 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "o analisador requer bandeira -8 para usar o carácter %s" -#: misc.c:268 -msgid "dynamic memory failure in copy_string()" -msgstr "falha de memória dinâmica copy_string()" +#: src/misc.c:155 +#, fuzzy +msgid "memory allocation failure in xstrdup()" +msgstr "falha ao alocar memória em allocate_array()" -#: misc.c:367 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: erro interno fatal, %s\n" -#: misc.c:803 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "falha ao tentar aumentar o tamanho da matriz" -#: misc.c:930 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "má linha em ficheiro esqueleto" - -#: misc.c:979 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "falha ao alocar memória em yy_flex_xmalloc()" -#: nfa.c:104 +#: src/nfa.c:100 #, c-format msgid "" "\n" @@ -704,226 +696,263 @@ msgstr "" "\n" "********** a começar o despejo de nfa com estado inicial %d\n" -#: nfa.c:115 +#: src/nfa.c:111 #, c-format msgid "state # %4d\t" msgstr "estado nº %4d\t" -#: nfa.c:130 +#: src/nfa.c:126 #, c-format msgid "********** end of dump\n" msgstr "********** fim de despejo\n" -#: nfa.c:174 +#: src/nfa.c:169 msgid "empty machine in dupmachine()" msgstr "máquina vazia em dupmachine()" -#: nfa.c:240 +#: src/nfa.c:234 #, c-format msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Regra variável de contexto final na linha %d\n" -#: nfa.c:364 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "mau tipo de estado em mark_beginning_as_normal()" -#: nfa.c:609 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "regras de entrada muito complicadas (>= %d estados NFA)" -#: nfa.c:688 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "encontradas demasiadas transições em mkxtion()" -#: nfa.c:714 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "demasiadas regras (> %d)!" -#: parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "erro desconhecido ao processar a secção 1" -#: parse.y:184 parse.y:351 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 msgid "bad start condition list" msgstr "má lista de condição inicial" -#: parse.y:315 +#: src/parse.y:208 +msgid "Prefix must not contain [ or ]" +msgstr "" + +#: src/parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "regra não reconhecida" -#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516 +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "contexto final usado duas vezes" -#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "maus valores de iteração" -#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "o valor de iteração tem de ser positivo" -#: parse.y:804 parse.y:814 +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" -msgstr "o intervalo de caracteres [%c-%c] é ambíguo num analisador que ignora maiúsculas" +msgstr "" +"o intervalo de caracteres [%c-%c] é ambíguo num analisador que ignora " +"maiúsculas" -#: parse.y:819 +#: src/parse.y:841 msgid "negative range in character class" msgstr "intervalo negativo em classe de carácter" -#: parse.y:916 +#: src/parse.y:938 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^lower:] é ambíguo num analisador que ignora maiúsculas" -#: parse.y:922 +#: src/parse.y:944 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^upper:] é ambíguo num analisador que ignora maiúsculas" -#: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" msgstr "Linha de entrada muito grande\n" -#: scan.l:161 +#: src/scan.l:185 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "directiva \"%top\" mal formada" -#: scan.l:183 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "directiva \"%\" não reconhecida" -#: scan.l:192 +#: src/scan.l:216 msgid "Definition name too long\n" msgstr "Nome de definição muito longo\n" -#: scan.l:284 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" msgstr "{ sem par" -#: scan.l:300 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "Valor de definição para {%s} muito longo\n" -#: scan.l:317 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" msgstr "Definição de nome incompleta" -#: scan.l:443 +#: src/scan.l:486 msgid "Option line too long\n" msgstr "Linha de opção muito longa\n" -#: scan.l:451 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "%%opção não reconhecida: %s" -#: scan.l:633 scan.l:800 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" msgstr "má classe de carácter" -#: scan.l:683 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "definição {%s} indefinida" -#: scan.l:755 +#: src/scan.l:790 +msgid "unbalanced parenthesis" +msgstr "" + +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr "má : %s" -#: scan.l:768 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" msgstr "aspa em falta" -#: scan.l:834 +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "má expressão de classe de carácter: %s" -#: scan.l:856 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "mau carácter dentro de {}" -#: scan.l:862 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" msgstr "} em falta" -#: scan.l:940 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "EOF encontrado dentro de uma acção" -#: scan.l:945 +#: src/scan.l:1025 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "EOF encontrado dentro de um padrão" -#: scan.l:967 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "mau carácter: %s" -#: scan.l:996 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "impossível abrir %s" -#: scanopt.c:291 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÕES]...\n" -#: scanopt.c:564 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "a opção \"%s\" não permite um argumento\n" -#: scanopt.c:569 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "a opção \"%s\" requer um argumento\n" -#: scanopt.c:573 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "a opção \"%s\" é ambígua\n" -#: scanopt.c:577 +#: src/scanopt.c:497 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Opção \"%s\" não reconhecida\n" -#: scanopt.c:581 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Erro desconhecido=(%d)\n" -#: sym.c:100 +#: src/sym.c:92 msgid "symbol table memory allocation failed" msgstr "falha ao alocar memória de tabela de símbolos" -#: sym.c:202 +#: src/sym.c:183 msgid "name defined twice" msgstr "nome definido duas vezes" -#: sym.c:253 +#: src/sym.c:231 #, c-format msgid "start condition %s declared twice" msgstr "condição inicial %s declarada duas vezes" -#: yylex.c:56 +#: src/yylex.c:57 msgid "premature EOF" msgstr "EOF prematuro" -#: yylex.c:198 +#: src/yylex.c:200 #, c-format msgid "End Marker\n" msgstr "Marcador final\n" -#: yylex.c:204 +#: src/yylex.c:206 #, c-format msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Algo esquisito* - tok: %d val: %d\n" + +#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +#~ msgstr "Falha ao alocar buffer para directiva de linha" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +#~ msgstr "Falha ao alocar buffer para m4 def" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#~ msgstr "Falha ao alocar buffer para m4 undef" + +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "erro ao criar ficheiro de cabeçalho %s" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "allocation of sko_stack failed" +#~ msgstr "falha ao alocar sko_stack" + +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "nome \"%s\" ridiculamente longo" + +#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" +#~ msgstr "falha de memória dinâmica copy_string()" + +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "má linha em ficheiro esqueleto" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index fd9aa11..597efac 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flex 2.5.37\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-27 08:09-0300\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese 1);\n" -#: src/buf.c:79 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "A alocação de buffer para retornar string falhou" -#: src/buf.c:107 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "A alocação de buffer para diretiva de linha falhou" - -#: src/buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "A alocação de buffer para m4 def falhou" - -#: src/buf.c:198 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" -msgstr "A alocação de buffer para m4 undef falhou" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" +msgstr "" #: src/dfa.c:59 #, c-format @@ -69,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "verificação de consistência falhou em epsclosure()" -#: src/dfa.c:419 +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -81,24 +73,24 @@ msgstr "" "Despejo DFA:\n" "\n" -#: src/dfa.c:587 +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "não foi possível criar um estado único de final de buffer" -#: src/dfa.c:608 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "estado # %d:\n" -#: src/dfa.c:768 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Não foi possível escrever yynxt_tbl[][]" -#: src/dfa.c:1028 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "caractere de transição inválido detectado em sympartition()" -#: src/gen.c:480 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -110,29 +102,29 @@ msgstr "" "Classes de Equivalência:\n" "\n" -#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "estado # %d aceita: [%d]\n" -#: src/gen.c:1115 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "estado # %d aceita: " -#: src/gen.c:1162 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "Não foi possível escrever yyacclist_tbl" -#: src/gen.c:1236 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "Não foi possível escrever yyacc_tbl" -#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "Não foi possível escrever ecstbl" -#: src/gen.c:1271 +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" @@ -142,353 +134,345 @@ msgstr "" "\n" "Classes de Meta-Equivalência:\n" -#: src/gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "Não foi possível escrever yymeta_tbl" -#: src/gen.c:1352 +#: src/gen.c:774 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "Não foi possível escrever yybase_tbl" -#: src/gen.c:1384 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "Não foi possível escrever yydef_tbl" -#: src/gen.c:1422 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "Não foi possível escrever yynxt_tbl" -#: src/gen.c:1456 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "Não foi possível escrever yychk_tbl" -#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 msgid "Could not write ftbl" msgstr "Não foi possível escrever ftbl" -#: src/gen.c:1614 +#: src/gen.c:938 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "Não foi possível escrever ssltbl" -#: src/gen.c:1665 +#: src/gen.c:1014 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "Não foi possível escrever eoltbl" -#: src/gen.c:1722 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Não foi possível escrever yynultrans_tbl" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" msgstr "aplicação da regra não gerou nenhum resultado" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "a opção -s foi fornecida, mas a regra padrão pode ser aplicada" -#: src/main.c:221 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "Não é possível usar -+ com a opção -l" -#: src/main.c:224 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "Não é possível usar -f ou -F com a opção -l" -#: src/main.c:228 -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +#: src/main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "Não é possível usar --reentrant ou --bison-bridge com a opção -l" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "-Cf/-CF e -Cm não fazem sentido juntos" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "-Cf/-CF e -I são incompatíveis" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "-Cf/-CF são incompatíveis com o modo de compatibilidade lex" -#: src/main.c:272 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "-Cf e -CF são mutuamente exclusivos" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "Não é possível usar -+ com a opção -CF" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array é incompatível com a opção -+" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:380 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "As opções -+ e --reentrant são mutuamente exclusivas." -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "sem suporte à ponte bison pelo scanner de C++." -#: src/main.c:336 src/main.c:419 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "não foi possível criar %s" -#: src/main.c:431 -msgid "could not write tables header" -msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho das tabelas" - -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "não é possível abrir o arquivo esqueleto %s" - -#: src/main.c:450 -msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" -msgstr "" - -#: src/main.c:474 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "a alocação de definição de macro falhou" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "%option yyclass só tem sentido para scanners C++" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "erro lendo o arquivo esqueleto %s" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "erro fechando o arquivo esqueleto %s" -#: src/main.c:709 -#, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr "erro ao criar o arquivo cabeçalho %s" - -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "erro ao gravar o arquivo de saída %s" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "erro ao fechar o arquivo de saída %s" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "erro ao remover o arquivo de saída %s" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Impossível restaurar.\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d fazendo cópia de segurança de estados (não-aceita).\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Tabelas compactadas sempre têm cópias de segurança.\n" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "erro ao gravar a cópia de segurança %s" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "erro ao fechar a cópia de segurança %s" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s versão %s estatísticas de uso:\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " opções de scanner: -" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d estados NFA\n" -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d estados DFA (%d palavras)\n" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d regras\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Sem cópia de segurança\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d fazendo cópia de segurança de estados (não-aceita)\n" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Tabelas compactadas sempre têm cópias de segurança\n" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Padrões de início-de-linha usados\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d condições de início\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d estados epsilon, %d estados epsilon duplo\n" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " nenhuma classe de caracteres\n" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr "" " %d/%d classes de caracteres precisaram de %d/%d palavras de armazenamento, " "%d reusadas\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d pares estado/próximoestado criados\n" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d transições únicas/duplicadas\n" -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d entradas de tabela\n" -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d entradas base-def criadas\n" -#: src/main.c:895 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (pico %d) entradas nxt-chk criadas\n" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (pico %d) modelos de entradas nxt-chk criadas\n" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d entradas vazias na tabela\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d protos criados\n" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d modelos criados, %d usos\n" -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d classes de equivalência criadas\n" -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d classes de meta-equivalência criadas\n" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d salvas) colisões de hash, %d DFAs iguais\n" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " %d conjuntos de realocação necessários\n" -#: src/main.c:934 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " %d total de entradas de tabela necessárias\n" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Erro interno. flexopts estão malformados.\n" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para maiores informações.\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "opção -C \"%c\" desconhecida" -#: src/main.c:1204 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: src/main.c:1476 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" msgstr "erro fatal de análise" -#: src/main.c:1508 +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho das tabelas" + +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "não é possível abrir o arquivo esqueleto %s" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "" + +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "" "não foi possível criar arquivo de cópia de segurança das informações %s" -#: src/main.c:1529 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "" "a opção de compatibilidade com lex da AT&T \"-l\" acarreta em uma grande " "penalidade na performance\n" -#: src/main.c:1532 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr "" " e pode ser a fonte real de outras penalidades de performance reportadas\n" -#: src/main.c:1538 +#: src/main.c:1352 #, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " @@ -497,53 +481,52 @@ msgstr "" "%%option yylineno acarreta em uma penalidade na performance APENAS em regras " "que podem bater caracteres de nova linha\n" -#: src/main.c:1545 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (interativo) acarreta em uma pequena penalidade na performance\n" -#: src/main.c:1550 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() acarreta em uma pequena penalidade na performance\n" -#: src/main.c:1556 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT acarreta em uma grande penalidade na performance\n" -#: src/main.c:1561 +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "" "Variável seguindo regras de contexto implicam em grande perda de " "performance\n" -#: src/main.c:1573 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT não pode ser usado com -f ou -F" -#: src/main.c:1576 +#: src/main.c:1390 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "%option yylineno não pode ser usada com REJECT" -#: src/main.c:1579 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "" "variáveis seguindo regras de contexto não podem ser usadas com -f ou -F" -#: src/main.c:1704 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "%option yyclass só tem sentido para scanners C++" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "a alocação de definição de macro falhou" -#: src/main.c:1791 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [ARQUIVO]...\n" -#: src/main.c:1794 +#: src/main.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -564,7 +547,7 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" " --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " @@ -578,6 +561,7 @@ msgid "" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -592,10 +576,11 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --nounistd do not include \n" @@ -675,48 +660,35 @@ msgstr "" " -h, --help produz esta mensagem de ajuda\n" " -V, --version informa a versão do %s\n" -#: src/misc.c:64 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "alocação de sko_stack falhou" - -#: src/misc.c:100 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "nome \"%s\" ridiculamente longo" - -#: src/misc.c:155 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "alocação de memória falhou em allocate_array()" -#: src/misc.c:205 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "caractere inválido \"%s\" detectado em check_char()" -#: src/misc.c:210 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "o scanner precisa da opção -8 para usar o caractere %s" -#: src/misc.c:229 +#: src/misc.c:155 #, fuzzy msgid "memory allocation failure in xstrdup()" msgstr "alocação de memória falhou em allocate_array()" -#: src/misc.c:303 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: erro interno fatal, %s\n" -#: src/misc.c:671 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "tentativa de aumentar o tamanho do vetor falhou" -#: src/misc.c:795 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "linha inválida no arquivo de esqueleto" - -#: src/misc.c:845 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "alocação de memória falhou em yy_flex_xmalloc()" @@ -750,189 +722,189 @@ msgstr "máquina vazia em dupmachine()" msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Regra de final de contexto variável na linha %d\n" -#: src/nfa.c:357 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "estado de tipo inválido em mark_beginning_as_normal()" -#: src/nfa.c:595 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "regras de entrada são muito complicadas (>= %d estados NFA)" -#: src/nfa.c:673 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "muitas transições em mkxtion()" -#: src/nfa.c:699 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "muitas regras (> %d)!" -#: src/parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "erro desconhecido processando a seção 1" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 msgid "bad start condition list" msgstr "lista de condições de início inválida" -#: src/parse.y:204 +#: src/parse.y:208 msgid "Prefix must not contain [ or ]" msgstr "" -#: src/parse.y:317 +#: src/parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "regra não reconhecida" -#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "contexto final usado duas vezes" -#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "valores de iteração inválidos" -#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "valor de iteração deve ser positivo" -#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "" "a faixa de caracteres [%c-%c] é ambígua em um scanner \"case-insensitive\"" -#: src/parse.y:821 +#: src/parse.y:841 msgid "negative range in character class" msgstr "faixa negativa na classe de caracteres" -#: src/parse.y:918 +#: src/parse.y:938 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^lower:] é ambígua em um scanner \"case-insensitive\"" -#: src/parse.y:924 +#: src/parse.y:944 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^upper:] é ambígua em um scanner \"case-insensitive\"" -#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" msgstr "Linha de entrada muito longa\n" -#: src/scan.l:183 +#: src/scan.l:185 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "diretiva \"%top\" malformada" -#: src/scan.l:205 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "diretiva \"%\" não reconhecida" -#: src/scan.l:214 +#: src/scan.l:216 msgid "Definition name too long\n" msgstr "Nome de definição muito longo\n" -#: src/scan.l:309 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" msgstr "'{' sem fechamento" -#: src/scan.l:325 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "Valor de definição para {%s} muito longo\n" -#: src/scan.l:342 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" msgstr "definição de nome incompleta" -#: src/scan.l:467 +#: src/scan.l:486 msgid "Option line too long\n" msgstr "Linha de opção muito longa\n" -#: src/scan.l:475 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "%%option não reconhecida: %s" -#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" msgstr "classe de caractere inválida" -#: src/scan.l:709 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "definição indefinida {%s}" -#: src/scan.l:772 +#: src/scan.l:790 msgid "unbalanced parenthesis" msgstr "" -#: src/scan.l:787 +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr " inválida: %s" -#: src/scan.l:800 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" msgstr "faltou aspa" -#: src/scan.l:866 +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "expressão de classe de caractere inválida: %s" -#: src/scan.l:888 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "caracatere inválido entre {}'s" -#: src/scan.l:894 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" msgstr "faltou }" -#: src/scan.l:972 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "Fim de Arquivo encontrado dentro de uma ação" -#: src/scan.l:977 +#: src/scan.l:1025 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "Fim de Arquivo encontrado dentro do padrão" -#: src/scan.l:1010 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "caracter inválido: %s" -#: src/scan.l:1038 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "não foi possível abrir %s" -#: src/scanopt.c:259 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÕES]...\n" -#: src/scanopt.c:524 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "opção \"%s\" não permite argumentos\n" -#: src/scanopt.c:529 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "opção \"%s\" requer um argumento\n" -#: src/scanopt.c:533 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "opção \"%s\" é ambígua\n" -#: src/scanopt.c:537 +#: src/scanopt.c:497 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Opção \"%s\" desconhecida\n" -#: src/scanopt.c:541 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Erro desconhecido=(%d)\n" @@ -964,9 +936,33 @@ msgstr "Marca de Fim\n" msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Algo Estranho* - tok: %d val: %d\n" +#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +#~ msgstr "A alocação de buffer para diretiva de linha falhou" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +#~ msgstr "A alocação de buffer para m4 def falhou" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#~ msgstr "A alocação de buffer para m4 undef falhou" + +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "erro ao criar o arquivo cabeçalho %s" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "allocation of sko_stack failed" +#~ msgstr "alocação de sko_stack falhou" + +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "nome \"%s\" ridiculamente longo" + #~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" #~ msgstr "falha dinâmica de memória em copy_string()" +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "linha inválida no arquivo de esqueleto" + #~ msgid "consistency check failed in symfollowset" #~ msgstr "verificação de consistência falhou em symfollowset" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 76d4edd..ee466f6 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,56 +1,70 @@ -# Mesajele n limba romn pentru pachetul flex. -# Copyright (C) 2003 The Flex Project +# Mesajele în limba română pentru pachetul flex. +# Copyright (C) 2003, 2022 The Flex Project (msgids) +# This file is put in the public domain. # Eugen Hoanca , 2003. +# Remus-Gabriel Chelu , 2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: flex 2.5.31\n" +"Project-Id-Version: flex 2.6.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-22 11:07+0200\n" -"Last-Translator: Eugen Hoanca \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-06 20:37+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n" +"%100<=19) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: src/buf.c:79 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" -msgstr "" - -#: src/buf.c:107 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "" - -#: src/buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "" +msgstr "Alocarea tamponului(buffer) pentru șirul de imprimare a eșuat" -#: src/buf.c:198 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" msgstr "" #: src/dfa.c:59 #, c-format msgid "State #%d is non-accepting -\n" -msgstr "Starea #%d este de neacceptat. -\n" - +msgstr "Starea #%d este de neacceptat -\n" + +# contextul trasat este periculos - fr +# contextul (de) final este periculos - alții +# contextul umător(posterior) este periculos - es +# context ulterior periculos - da, sv: +# contribuție, sugestie adusă de Daniel Șerbănescu +# Îmi place, o adopt ca traducere! +# context de final(trailing) periculos - traducerea anterioară a mesajului #: src/dfa.c:119 msgid "dangerous trailing context" -msgstr "context de sfrit(trailing) periculos" +msgstr "context ulterior(trailing) periculos" #: src/dfa.c:159 #, c-format msgid " associated rule line numbers:" msgstr " numerele de linie asociate regulii:" +# tranziții de ieșire - fr, pt_BR +# final de tranziții - catalan, es +# tranziți de ieșire - da, sv(contribuție de la Daniel Șerbănescu) +# Se pare că „majoritatea”, cîștigă: se adoptă -> +# „tranziții de ieșire” +# Traducerea veche: tranziții exterioare(out) #: src/dfa.c:193 #, c-format msgid " out-transitions: " -msgstr " tranziii exterioare(out): " +msgstr " tranziții de ieșire: " +# tranziții de blocare: sfârșitul fișierului (EOF) - es, catalană +# tranziții-„bouchon”: EOF - fr cuvînt cu multiple traduceri posibile, în funcție de context +# tranziții blocate: sfârșitul fișierului - pt_BR #: src/dfa.c:201 #, c-format msgid "" @@ -58,13 +72,31 @@ msgid "" " jam-transitions: EOF " msgstr "" "\n" -" tranziii jam: EOF " +" tranziții blocate: sfârșit de fișier(EOF) " #: src/dfa.c:331 msgid "consistency check failed in epsclosure()" -msgstr "verificare de consisten euat n epsclosure()" - -#: src/dfa.c:419 +msgstr "verificare de consistență eșuată în epsclosure()" + +# Evacuare DFA: - pt_BR +# Răsturnare AFD: - catalană, es +# Golire AFD - fr +# Contribuție, Daniel Șerbănescu: +# SV/DA: folosesc „DFA-utskrift”/„DFA-udskrift” care s-ar traduce: +# „scrierile DFA”/„imprimările DFA” (poate fi și la singular, dar +# pluralul generalizează conceptul) +# Nu știu pe cât se potrivește dar dump chiar poate însemna o grămadă de +# text returnată de program. +# ================================================ +# După cîte am observat, în informatică, «dump», chiar asta înseamnă: +# o grămadă de text oferit dintr-o dată, (ca-o răsturnare de remorcă; +# o golire de cisternă; o evacuare masivă de gaze/(sau și mai bine, fum), +# ca rezultat al unei/unor operații... +# =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=* +# În baza a toate aceste date, am decis, ca cel puțin de moment, dacă +# nu și definitiv... Traducerea oferită de colegul nostru de echipă, +# Eugen Hoanca: „Rezultat(dump) DFA” +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -76,24 +108,27 @@ msgstr "" "Rezultat(dump) DFA:\n" "\n" -#: src/dfa.c:587 +# „could not” = (tentant) nu am putut; cred că +# traducerea corectă, ținînd cont de faptul că executantul acțiunii nu e o ființă vie, ar fi: +# „could not” = „nu s-a putut” +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" -msgstr "nu am putut crea sfrit unic pentru starea buffer-ului" +msgstr "nu s-a putut crea starea unică de sfârșit de tampon(buffer)" -#: src/dfa.c:608 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "stare # %d:\n" -#: src/dfa.c:768 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" -msgstr "Nu am putut scrie yynxt_tbl[][]" +msgstr "Nu s-a putut scrie yynxt_tbl[][]" -#: src/dfa.c:1028 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" -msgstr "caracter greit de tranziie detectat n sympartition()" +msgstr "caracter greșit de tranziție detectat în sympartition()" -#: src/gen.c:480 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -102,32 +137,32 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Clase de Echivalen:\n" +"Clase de echivalență:\n" "\n" -#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" -msgstr "starea # %d accept: [%d]\n" +msgstr "starea # %d acceptă: [%d]\n" -#: src/gen.c:1115 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " -msgstr "starea # %d accept: " +msgstr "starea # %d acceptă: " -#: src/gen.c:1162 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" -msgstr "Nu am putut scrie yyacclist_tbl" +msgstr "Nu s-a putut scrie yyacclist_tbl" -#: src/gen.c:1236 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" -msgstr "Nu am putut scrie yyacc_tbl" +msgstr "Nu s-a putut scrie yyacc_tbl" -#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 msgid "Could not write ecstbl" -msgstr "Nu am putut scrie ecstbl" +msgstr "Nu s-a putut scrie ecstbl" -#: src/gen.c:1271 +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" @@ -135,407 +170,439 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Clase de Meta-Echivalen:\n" +"Clase de meta-echivalență:\n" -#: src/gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" -msgstr "Nu am putut scrie yymeta_tbl" +msgstr "Nu s-a putut scrie yymeta_tbl" -#: src/gen.c:1352 +#: src/gen.c:774 msgid "Could not write yybase_tbl" -msgstr "Nu am putut scrie yybase_tbl" +msgstr "Nu s-a putut scrie yybase_tbl" -#: src/gen.c:1384 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" -msgstr "Nu am putut scrie yydef_tbl" +msgstr "Nu s-a putut scrie yydef_tbl" -#: src/gen.c:1422 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" -msgstr "Nu am putut scrie yynxt_tbl" +msgstr "Nu s-a putut scrie yynxt_tbl" -#: src/gen.c:1456 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" -msgstr "Nu am putut scrie yychk_tbl" +msgstr "Nu s-a putut scrie yychk_tbl" -#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 msgid "Could not write ftbl" -msgstr "Nu am putut scrie ftbl" +msgstr "Nu s-a putut scrie ftbl" -#: src/gen.c:1614 +#: src/gen.c:938 msgid "Could not write ssltbl" -msgstr "Nu am putut scrie ssltbl" +msgstr "Nu s-a putut scrie ssltbl" -#: src/gen.c:1665 +#: src/gen.c:1014 msgid "Could not write eoltbl" -msgstr "Nu am putut scrie eoltbl" +msgstr "Nu s-a putut scrie eoltbl" -#: src/gen.c:1722 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" -msgstr "Nu am putut scrie yynultrans_tbl" +msgstr "Nu s-a putut scrie yynultrans_tbl" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" -msgstr "regula nu se potrivete cu nimic" +msgstr "regula nu se potrivește cu nimic" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" -msgstr "a fost dat opiunea -s dar regula implicit se poate potrivi" +msgstr "a fost dată opțiunea -s dar regula implicită se poate potrivi" -#: src/main.c:221 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" -msgstr "Nu se poate folosi -+ cu opiunea -l" +msgstr "Nu se poate folosi -+ cu opțiunea -l" -#: src/main.c:224 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" -msgstr "Nu se poate folosi -f sau -F cu opiunea -l" +msgstr "Nu se poate folosi -f sau -F cu opțiunea -l" -#: src/main.c:228 -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" -msgstr "Nu se poate folosi --reentrant sau --bison-bridge cu opiunea -l" +#: src/main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" +msgstr "Nu se poate folosi --reentrant sau --bison-bridge cu opțiunea -l" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" -msgstr "-Cf/-CF i -Cm nu au sens folosite mpreun" +msgstr "-Cf/-CF şi -Cm nu au sens folosite împreună" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" -msgstr "-Cf/-CF i -I sunt incompatibile" +msgstr "-Cf/-CF şi -I sunt incompatibile" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" -msgstr "-Cf/-CF sunt incompatibile cu module de compatibilitate lex" +msgstr "-Cf/-CF sunt incompatibile cu modul de compatibilitate lex" -#: src/main.c:272 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" -msgstr "-Cf i -CF se exclud reciproc" +msgstr "-Cf şi -CF se exclud reciproc" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" -msgstr "Nu se poate folosi -+ cu opiunea -CF" +msgstr "Nu se poate folosi -+ cu opțiunea -CF" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" -msgstr "%array incompatibil cu opiunea -+" +msgstr "%array incompatibil cu opțiunea „-+”" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:380 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." -msgstr "Opiunile -+ and --reentrant se exclud reciproc" +msgstr "Opțiunile -+ and --reentrant se exclud reciproc." -#: src/main.c:287 +# schimbat de la scannerul, la: +# scanerul +# Explicație: cuvîntul a intrat în vocabularul limbii române (deci se va scrie cum se aude și fără cratimă între cuvînt și articol) +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." -msgstr "bridge bison nu este suportat pentru scannerul C++." +msgstr "bridge bison nu este suportat pentru scanerul C++." -#: src/main.c:336 src/main.c:419 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" -msgstr "nu am putut crea %s" +msgstr "nu s-a putut crea %s" -#: src/main.c:431 -msgid "could not write tables header" -msgstr "Nu am putut scrie capul de tabel" - -#: src/main.c:435 +# sau: +# meaningful = (este)semnificativă +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "nu am putut deschide fiierul schelet %s" - -#: src/main.c:450 -msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" -msgstr "" - -#: src/main.c:474 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "%opțiunea yyclass are sens doar pentru scanerele C++" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" -msgstr "eroare de intrare(input) n timpul citirii fiierului schelet %s" +msgstr "eroare de intrare la citirea fișierului schelet %s" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" -msgstr "eroare n nchiderea fiierului schelet %s" +msgstr "eroare la închiderea fișierului schelet %s" -#: src/main.c:709 -#, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr "eroare n crearea fiierului de header %s" - -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" -msgstr "eroare n scrierea fiierului de output %s" +msgstr "eroare la scrierea fișierului de ieșire %s" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" -msgstr "eroare n nchiderea fiierului de output %s" +msgstr "eroare la închiderea fișierului de ieșire %s" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" -msgstr "eroare n tergerea fiierului de output %s" +msgstr "eroare la ștergerea fișierului de ieșire %s" -#: src/main.c:732 +# Modificat, de la: +# „Nu se revine (backing-up).” +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" -msgstr "Nu se revine (backing-up).\n" +msgstr "Fără copie de rezervă.\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" -msgstr "%d salvare de (inacceptabile) stri.\n" +msgstr "%d copii de rezervă de (inacceptabile) stări.\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" -msgstr "Tabelele compresate ntotdeauna au back-up.\n" +msgstr "Tabelele comprimate întotdeauna au copie de rezervă.\n" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" -msgstr "eroare n scrierea fiierului de backup %s" +msgstr "eroare la scrierea fișierului de copie de rezervă %s" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" -msgstr "eroare n nchiderea fiierului de backup %s" +msgstr "eroare la închiderea fișierului de rezervă %s" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s versiunea %s statistici de folosire:\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" -msgstr " opiuni de scanner: -" +msgstr " opțiuni de scaner: -" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" -msgstr " %d/%d stri NFA\n" +msgstr " %d/%d stări NFA\n" -#: src/main.c:836 +# Întrebare: +# - trebuie tradusă sigla DFA ca AFD? +# sau lăsată așa cum e, precum s-a întîmplat cu: +# LED, cea devenit led; în loc de-a fi tradus, cum era normal: +# D(iodă)E(lectro)L(uminoscentă), adică: DEL? +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" -msgstr " %d/%d stri DFA (%d cuvinte)\n" +msgstr " %d/%d stări DFA (%d cuvinte)\n" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d reguli\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" -msgstr " Nu se face backup\n" +msgstr " Nu se face copia de rezervă\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" -msgstr " %d salvare de (inacceptabile) stri\n" +msgstr " %d copiere de rezervă de (inacceptabile) stări\n" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" -msgstr " Tabelele compresate ntotdeauna au back-up\n" +msgstr " Tabelele comprimate întotdeauna au copie de rezervă\n" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" -msgstr " Tipare de nceputuri de linie folosite\n" +msgstr " Tipare de început de linie folosite\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" -msgstr " %d/%d condiii de start\n" +msgstr " %d/%d condiții de start\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" -msgstr " %d stri epsilon, %d stri dublu epsilon\n" +msgstr " %d stări epsilon, %d stări dublu epsilon\n" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" -msgstr " nici o clas de caractere\n" +msgstr " nici o clasă de caractere\n" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr "" " %d/%d clase de caractere necesare %d/%d cuvinte de stocare, %d refolosite\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" -msgstr " %d perechi de stare/stareurmtoare create\n" +msgstr " %d perechi de stare/stare_următoare create\n" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" -msgstr " %d/%d tranziii unice/duplicate\n" +msgstr " %d/%d tranziții unice/duplicate\n" -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" -msgstr " %d intrri n tabele\n" +msgstr " %d intrări în tabele\n" -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" -msgstr " %d/%d base-def intrri create\n" +msgstr " %d/%d intrări base-def create\n" -#: src/main.c:895 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" -msgstr " %d/%d (maxim %d) nxt-chk intrri create\n" +msgstr " %d/%d (maxim %d) intrări nxt-chk create\n" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" -msgstr " %d/%d (maxim %d) model nxt-chk intrri create\n" +msgstr " %d/%d (maxim %d) intrări de model nxt-chk create\n" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" -msgstr " %d intrri n tabel goale\n" +msgstr " %d intrări în tabel goale\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d prototipuri create\n" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" -msgstr " %d modele create, %d folosiri\n" +msgstr " %d tipare create, %d utilizate\n" -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" -msgstr " %d/%d clase de echivalen create\n" +msgstr " %d/%d clase de echivalență create\n" -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" -msgstr " %d/%d clase de meta-echivalen create\n" +msgstr " %d/%d clase de meta-echivalență create\n" -#: src/main.c:930 +# Modificat de la: +# „ %d (%d salvate) coliziuni disipate(hash), %d egaluri de DFA-uril”, la: +# „%d (%d salvate) coliziuni de localizare(hash), %d DFA-uri sunt egale” +# Notă: a se vedea comentariul făcut de traducătorul echipei spaniole, asupra traducerii cuvîntului „hash”... pentru cei perseverenți sau tipicari :) +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" -msgstr " %d (%d salvate) coliziuni disipate(hash), %d egaluri de DFA-uril\n" +msgstr "" +" %d (%d salvate) coliziuni de localizare(hash), %d DFA-uri sunt egale\n" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" -msgstr " %d seturi de realocri necesare\n" +msgstr " %d seturi de realocări necesare\n" -#: src/main.c:934 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" -msgstr " %d intrri totale n tabel necesare\n" +msgstr " sunt necesare %d intrări în tabel, în total\n" -#: src/main.c:1008 +# Modificat de la: +# „sunt malformate.”, la: +# „sunt greșit compuse.” -> „sunt compuse greșit.” +# Ar trebui să fie tradusă (sintagma), ca: +# „sunt defectuoase”? +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" -msgstr "Eroare intern. Opiunile flex(flexopts) sunt malformate.\n" +msgstr "Eroare internă. Opțiunile flex(flexopts) sunt compuse greșit.\n" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "ncercai `%s --help' pentru mai multe informaii.\n" +msgstr "Încercați «%s --help» pentru mai multe informații.\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" -msgstr "opiune -C necunoscut `%c'" - -#: src/main.c:1204 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" +msgstr "opțiune -C necunoscută „%c”" -#: src/main.c:1476 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" -msgstr "eroare fatal de analiz(parse)" +msgstr "eroare fatală de analizare(parse)" + +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "nu s-a putut scrie antetul tabelelor" -#: src/main.c:1508 +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "nu s-a putut deschide fișierul schelet %s" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "Prefixul nu poate include „[” sau „]”" + +# Întrebare: +# pentru termenul «backing-up», în contextul dat, +# care este forma cea mai potrivită pentru traducerea sa: +# - o retragere +# - un recul +# - o regresie +# Notă: +# am ajuns să traduc mesajul de această formă, +# după ce-am frunzărit traducerile celorlalți „latini”, și m-a atras, mult, comentariul făcut de +# traducătorul echipei spaniole, care pe scurt, +# a avut aceleași îndoieli ca și mine asupra traducerii termenului de «backing-up», ce deobicei este tradus ca: copie de rezervă/securitate, sau ceva în stilul acesta...; și a +# găsit răspunsul în manualul de „flex” :)ˇ +# Eu eram pe punctul de-a apela la bunăvoința „băieților” de la «flex», pentru a-mi lămuri această nedumerire... +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" -msgstr "nu s-a putut crea fiierul de informaii de back-up %s" +msgstr "" +"nu s-a putut crea fișierul de informații pentru regulile care cauzează o " +"retragere a(un recul al) analizatorului %s" -#: src/main.c:1529 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "" -"-l opiunea de compatibilitate AT&T lex determin o scdere drastic a " -"performanei\n" +"-l opțiunea de compatibilitate AT&T lex determină o scădere drastică a " +"performanței\n" -#: src/main.c:1532 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" -msgstr "i poate fi sursa real a altor scderi de performan raportate\n" +msgstr " și poate fi sursa reală a altor scăderi de performanță raportate\n" -#: src/main.c:1538 +#: src/main.c:1352 #, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " "newline characters\n" msgstr "" -"%%opiunea yylineno determin o scdere drastic a performanei DOAR n " -"regulile care se potrivesc caracterelor linie_nou(newline)\n" +"%%opțiunea yylineno determină o scădere drastică a performanței DOAR în " +"regulile care se potrivesc caracterelor linie_nouă\n" -#: src/main.c:1545 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" -msgstr "-I (interactie) determin o scdere minor a performanei\n" +msgstr "-I (interactiv) determină o scădere minoră a performanței\n" -#: src/main.c:1550 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" -msgstr "yymore() determin o scdere minor a performanei\n" +msgstr "yymore() determină o scădere minoră a performanței\n" -#: src/main.c:1556 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" -msgstr "REJECT determin o scdere drastic a performanei\n" +msgstr "REJECT determină o scădere drastică a performanței\n" -#: src/main.c:1561 +# Observație: +# traducerea cea mai bună pe care am găsit-o, a +# sintagmei „variable trailing context rule(s)”, a fost în traducerea făcută de traducătorul echipei braziliene, bravo lui :) +# Eu, decît mi-am însușit-o; m-a convis că e cea mai bună alegere, sună bine și cursiv... :) +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "" -"Contextul de sfrit(trailing) variabil determin o scdere drastic a " -"performanei\n" +"Variabilele care urmează regulile de context, determină o scădere drastică a " +"performanței\n" -#: src/main.c:1573 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT nu poate fi folosit cu -f sau -F" -#: src/main.c:1576 +#: src/main.c:1390 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" -msgstr "%opiunea yylineno nu poate fi folosit cu REJECT" +msgstr "%opțiunea yylineno nu poate fi folosită cu REJECT" -#: src/main.c:1579 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "" -"contextul de sfrit(trailing) variabil nu poate fi folosit cu -f sau -F" +"variabilele care urmează regulile de context, nu pot fi folosite cu -f sau -F" -#: src/main.c:1704 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "%opunea yyclass este folositoare doar pentru scannerele C++" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "a eșuat alocarea definiției de macro" -#: src/main.c:1791 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" -msgstr "Folosire: %s [OPIUNI] [FIIER]...\n" +msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNI] [FIŞIER]...\n" -#: src/main.c:1794 +#: src/main.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -556,7 +623,7 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" " --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " @@ -570,6 +637,7 @@ msgid "" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -584,10 +652,11 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --nounistd do not include \n" @@ -600,117 +669,110 @@ msgid "" " -h, --help produce this help message\n" " -V, --version report %s version\n" msgstr "" -"Genereaz programe care caut potriviri de tipare pe un text\n" -"\n" -"Compresie de tabele:\n" -" -Ca, --align renun la tabelele mari n favoarea unui aliniament mai " -"bun al memoriei\n" -" -Ce, --ecs construiete clase de echivalen\n" -" -Cf nu compreseaz tabelele; folosete reprezentare -f \n" -" -CF nu compreseaz tabelele; folosete reprezentare -F\n" -" -Cm, --meta-ecs construiete clase de meta-echivalen\n" -" -Cr, --read folosete read() n loc de stdio pentru intrarea de " -"scanner\n" -" -F, --fast folosete reprezentare alternativ de tabele. Asemntor " -"lui -CFr\n" -" -f, --full genereaz scannere rapide, mari. Asemntor lui -Cfr\n" -" -Cem compresie implicit (asemntor lui --ecs --meta-ecs)\n" +"Generează programe care caută potriviri de tipare pe un text.\n" "\n" -"Debugging:\n" -" -d, --debug activeaz modul debug n scanner\n" -" -b, --backup scriere de informaii de backup n %s\n" -" -p, --perf-report scrie raportul de performan la stderr\n" -" -s, --nodefault elimin regula implicit de ECHO text care nu se " -"potrivete\n" -" -T, --trace %s ar trebui s ruleze n mod trace\n" -" -w, --nowarn nu genereaz avertismente\n" -" -v, --verbose scrie cuprinsul statisticilor scanner-ului la " +"Comprimare de tabel:\n" +" -Ca, --align renunță la tabelele mari în favoarea unui " +"aliniament mai\n" +" bun al memoriei\n" +" -Ce, --ecs construiește clase de echivalentă\n" +" -Cf nu comprimă tabelele; utilizează reprezentarea -" +"f \n" +" -CF nu comprimă tabelele; utilizează reprezentarea -F\n" +" -Cm, --meta-ecs construiește clase de meta-echivalență\n" +" -Cr, --read utilizează read() în loc de stdio pentru intrarea " +"de\n" +" scaner\n" +" -f, --full generează scanere rapide, mari. Asemănător lui -" +"Cfr\n" +" -F, --fast utilizează reprezentare alternativă de tabele. " +"Asemănă-\n" +" tor lui -CFr\n" +" -Cem comprimare predefinită (asemănător lui --ecs --" +"meta-ecs)\n" +"\n" +"Depanare:\n" +" -d, --debug activează modul de depanare în scaner\n" +" -b, --backup scriere de informații de copie de rezervă în %s\n" +" -p, --perf-report scrie raportul de performantă la stderr\n" +" -s, --nodefault elimină regula implicită de ECHO text care nu se " +"potrivește\n" +" -T, --trace %s ar trebui să ruleze în mod trasare execuție\n" +" -w, --nowarn nu generează avertismente\n" +" -v, --verbose scrie cuprinsul statisticilor scanerului la " "stdout\n" +" --hex utilizați numere hexazecimale în loc de octale în " +"ieșirile\n" +" de depanare\n" "\n" -"Fiiere:\n" -" -o, --outfile=FIIER specific numele de fiier de ieire\n" -" -S, --skel=FIIER specific fiierul schelet\n" -" -t, --stdout scrie scannerul la stdout n loc de %s\n" +"Fișiere:\n" +" -o, --outfile=FIŞIER specifică numele de fişier de ieșire\n" +" -S, --skel=FIŞIER specifică fișierul schelet\n" +" -t, --stdout scrie scanerul la stdout în loc de %s\n" " --yyclass=NUME numele clasei C++\n" -" --header-file=FIIER creaz im fiier de header C pe lngscanner\n" -" --tables-file[=FIIER] scrie tabelele n FIIER\n" -"\n" -"Comportament scanner:\n" -" -7, --7bit genereaz scanner pe 7-bii\n" -" -8, --8bit genereaz scanner pe 8-bii\n" -" -B, --batch genereaz scanner comand(batch) (inversul lui -" -"I)\n" -" -i, --case-insensitive ignor cazul n tipare\n" -" -l, --lex-compat compatibilitate maxim cu lex original\n" -" -X, --posix-compat compatibilitate maxim cu lex POSIX\n" -" -I, --interactive genereaz scanner interactive (inversul lui -B)\n" -" --yylineno urmrete numrtoare liniilor n yylineno\n" +" --header-file=FIŞIER creează un fişier de antet C pe lângă scaner\n" +" --tables-file[=FIŞIER] scrie tabelele în FIŞIER\n" +"\n" +"Comportament scaner:\n" +" -7, --7bit generează scaner pe 7-biţi\n" +" -8, --8bit generează scaner pe 8-biţi\n" +" -B, --batch generează scaner de lot de comenzi(batch) " +"(inversul lui -I)\n" +" -i, --case-insensitive ignoră cazul în tipare\n" +" -l, --lex-compat compatibilitate maximă cu lex original\n" +" -X, --posix-compat compatibilitate maximă cu lex POSIX\n" +" -I, --interactive generează scaner interactiv (inversul lui -B)\n" +" --yylineno urmăreşte numărătoare liniilor în yylineno\n" "\n" "Cod generat:\n" -" -+, --c++ genereaz clas de scanner C++ \n" -" -Dmacro[=defn] #define macro defn (implicit defn is '1')\n" -" -L, --noline elimin directivele #line din scanner\n" -" -P, --prefix=IR folosete IR ca i prefix n loc de \"yy\"\n" -" -R, --reentrant genereaz un scanner C circular(reentrant)\n" -" --bison-bridge scanner pentru analiz pur bison.\n" -" --bison-locations include suport yylloc.\n" -" --stdinit iniializeaz yyin/yyout ctre stdin/stdout\n" -" --noansi-definitions definire de funcii stil vechi\n" -" --noansi-prototypes list de parametri vid n prototipuri\n" -" --nounistd nu include \n" -" --noFUNCIE nu genera o FUNCIE particular\n" +" -+, --c++ generează clasa de scanner C++ \n" +" -Dmacro[=defn] #define macro defn (predefinit, defn este „1” )\n" +" -L, --noline elimină directivele #line din scaner\n" +" -P, --prefix=ȘIR utilizează ȘIR ca și prefix în loc de \"yy\"\n" +" -R, --reentrant generează un scaner C circular(reentrant)\n" +" --bison-bridge scaner pentru analiză pură bison.\n" +" --bison-locations include suport yylloc.\n" +" --stdinit inițializează yyin/yyout către stdin/stdout\n" +" --nounistd nu include \n" +" --noFUNCŢIE nu generează o FUNCȚIE particulară\n" "\n" "Diverse:\n" -" -c opiune POSIX care nu face nimic\n" -" -n opiune POSIX care nu face nimic\n" +" -c opțiune POSIX care nu face nimic\n" +" -n opțiune POSIX care nu face nimic\n" " -?\n" " -h, --help produce acest mesaj de ajutor\n" -" -V, --version raporteaz versiunea %s\n" - -#: src/misc.c:64 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "" +" -V, --version raportează versiunea lui %s\n" -#: src/misc.c:100 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "numele \"%s\" este ridicol de lung" - -#: src/misc.c:155 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" -msgstr "alocare de memorie euat n allocate_array()" +msgstr "eroare de alocare a memoriei în allocate_array()" -#: src/misc.c:205 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" -msgstr "caracter greit `%s' detectat n check_char()" +msgstr "caracter greșit „%s” detectat în check_char()" -#: src/misc.c:210 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" -msgstr "scannerul necesit parametrul(flag) -8 pentru a folosi caracterul %s" +msgstr "scanerul necesită parametrul(flag) -8 pentru a folosi caracterul %s" -#: src/misc.c:229 -#, fuzzy +#: src/misc.c:155 msgid "memory allocation failure in xstrdup()" -msgstr "alocare de memorie euat n allocate_array()" +msgstr "eroare de alocare a memoriei în xstrdup()" -#: src/misc.c:303 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" -msgstr "%s: eroare intern fatal, %s\n" +msgstr "%s: eroare internă fatală, %s\n" -#: src/misc.c:671 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" -msgstr "ncercare de a mri dimensiunea domeniului euat" - -#: src/misc.c:795 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "linie greit n fiierul schelet" +msgstr "încercarea de a mări dimensiunea matricei a eșuat" -#: src/misc.c:845 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" -msgstr "alocare de memorie euat n yy_flex_xmalloc()" +msgstr "eroare de alocare a memoriei în yy_flex_xmalloc()" #: src/nfa.c:100 #, c-format @@ -721,7 +783,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"********** nceperea aducerii(dump) nfa cu starea de nceput %d\n" +"********** se pornește aducerea(dump) nfa, cu starea inițială %d\n" #: src/nfa.c:111 #, c-format @@ -731,249 +793,269 @@ msgstr "stare # %4d\t" #: src/nfa.c:126 #, c-format msgid "********** end of dump\n" -msgstr "********** sfrit de aducere(dump)\n" +msgstr "********** sfârșit de aducere(dump)\n" #: src/nfa.c:169 msgid "empty machine in dupmachine()" -msgstr "main vid n dupmachine()" +msgstr "mașină goală în dupmachine()" #: src/nfa.c:234 #, c-format msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" -msgstr "Regul de context de sfrit variabil la linia %d\n" +msgstr "Regulă variabilă de final de context pe linia %d\n" -#: src/nfa.c:357 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" -msgstr "tip de stare greit n mark_beginning_as_normal()" +msgstr "tip de stare defectuoasă în mark_beginning_as_normal()" -#: src/nfa.c:595 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" -msgstr "regulile de intrare(input) sunt prea complicate (>= %d stri NFA)" +msgstr "regulile de intrare sunt prea complicate (>= %d stări NFA)" -#: src/nfa.c:673 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" -msgstr "s-au gsit prea multe tranziii n mkxtion()" +msgstr "s-au găsit prea multe tranziții în mkxtion()" -#: src/nfa.c:699 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "prea multe reguli (> %d)!" -#: src/parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" -msgstr "eroare necunoscut n procesarea seciunii 1" +msgstr "eroare necunoscută la procesarea secțiunii 1" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 msgid "bad start condition list" -msgstr "list de stri n condiie proast" +msgstr "listă de condiții inițiale greșite" -#: src/parse.y:204 +#: src/parse.y:208 msgid "Prefix must not contain [ or ]" -msgstr "" +msgstr "Prefixul nu trebuie să conțină „[” sau „]”" -#: src/parse.y:317 +#: src/parse.y:337 msgid "unrecognized rule" -msgstr "regul necunoscut" +msgstr "regulă nerecunoscută" -#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 +# Modificat, de la: +# „context de sfârşit(trailing) utilizat de două ori” +# la: +# „context de urmărit(trailing), utilizat de două ori” +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 msgid "trailing context used twice" -msgstr "context de sfrit(trailing) utilizat de dou ori" +msgstr "context de urmărit(trailing), utilizat de două ori" -#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" -msgstr "valori de iteraie greite" +msgstr "valori de iterație greşite" -#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" -msgstr "valoarea iteraiei trebuie s fie pozitiv" +msgstr "valoarea iterației trebuie să fie pozitivă" -#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 +# insenzitiv sau insensibil +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "" -"intervalul(range) de caracter [%c %c] este ambiguu ntr-un scanner caz-" -"insenzitiv" +"intervalul de caracter [%c %c] este ambiguu într-un scaner ce nu face " +"diferența între majusculele și minuscule" -#: src/parse.y:821 +#: src/parse.y:841 msgid "negative range in character class" -msgstr "domeniu negativ n clasa de caractere" +msgstr "interval negativ în clasa de caractere" -#: src/parse.y:918 -#, fuzzy +#: src/parse.y:938 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "" -"intervalul(range) de caracter [%c %c] este ambiguu ntr-un scanner caz-" -"insenzitiv" +"[:^lower:] este ambiguu în cazul scanerului ce nu face diferența între " +"majusculele și minuscule" -#: src/parse.y:924 -#, fuzzy +#: src/parse.y:944 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "" -"intervalul(range) de caracter [%c %c] este ambiguu ntr-un scanner caz-" -"insenzitiv" +"[:^upper:] este ambiguu în cazul scanerului ce nu face diferența între " +"majusculele și minuscule" -#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" -msgstr "Linie de intrare(input) prea lung\n" +msgstr "Linie de intrare prea lungă\n" -#: src/scan.l:183 +# Oscilam, între formula aleasă pentru traducerea mesajului, și aceasta: +# „directivă „%top” greșit formatată” +#: src/scan.l:185 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" -msgstr "directiv '%top' malformat" +msgstr "directivă „%top” compusă greșit" -#: src/scan.l:205 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" -msgstr "directiv '%' necunoscut" +msgstr "directivă „%” nerecunoscută" -#: src/scan.l:214 -#, fuzzy +#: src/scan.l:216 msgid "Definition name too long\n" -msgstr "Linie de intrare(input) prea lung\n" +msgstr "Numele definiției este prea lung\n" -#: src/scan.l:309 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" -msgstr "'{' fr corespondent" +msgstr "„{” fără corespondent" -#: src/scan.l:325 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" -msgstr "" +msgstr "Valoarea definiției pentru {%s} este prea lungă\n" -#: src/scan.l:342 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" -msgstr "definire de nume incomplet" +msgstr "definiție incompletă a numelui" -#: src/scan.l:467 -#, fuzzy +#: src/scan.l:486 msgid "Option line too long\n" -msgstr "Linie de intrare(input) prea lung\n" +msgstr "Linia de opțiuni este prea lungă\n" -#: src/scan.l:475 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" -msgstr "%%opiune necunoscut: %s" +msgstr "%%opțiune nerecunoscută: %s" -#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" -msgstr "clas de caractere greit" +msgstr "clasă de caractere greşită" -#: src/scan.l:709 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" -msgstr "definiie nedefinit {%s}" +msgstr "definiție nedefinită {%s}" -#: src/scan.l:772 +#: src/scan.l:790 msgid "unbalanced parenthesis" -msgstr "" +msgstr "paranteză dezechilibrată(fără pereche)" -#: src/scan.l:787 +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad : %s" -msgstr " greit: %s" +msgstr " greșită: %s" -#: src/scan.l:800 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" -msgstr "menionare(quote) lips" +msgstr "ghilimele lipsesc" -#: src/scan.l:866 +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" -msgstr "expresie clas caracter greit: %s" +msgstr "expresie clasă caracter greșită: %s" -#: src/scan.l:888 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" -msgstr "caracter eronat ntre {}" +msgstr "caracter eronat între {}" -#: src/scan.l:894 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" -msgstr "lipsete }" +msgstr "lipsește }" -#: src/scan.l:972 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" -msgstr "EOF ntlnit n mijlocul aciunii" +msgstr "sfârșit de fișier(EOF) întâlnit în mijlocul acțiunii" -#: src/scan.l:977 -#, fuzzy +#: src/scan.l:1025 msgid "EOF encountered inside pattern" -msgstr "EOF ntlnit n mijlocul aciunii" +msgstr "sfârșit de fișier(EOF) întâlnit în mijlocul tiparului" -#: src/scan.l:1010 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "caracter eronat: %s" -#: src/scan.l:1038 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" -msgstr "nu pot deschide %s" +msgstr "nu se poate deschide %s" -#: src/scanopt.c:259 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" -msgstr "Folosire: %s [OPIUNI]...\n" +msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNI]...\n" -#: src/scanopt.c:524 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "opiunea `%s' nu permite parametri\n" +msgstr "opțiunea „%s” nu permite parametri\n" -#: src/scanopt.c:529 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" -msgstr "opiunea `%s' necesit un parametru\n" +msgstr "opțiunea „%s” necesită un parametru\n" -#: src/scanopt.c:533 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "opiunea `%s' este ambigu\n" +msgstr "opțiunea „%s” este ambiguă\n" -#: src/scanopt.c:537 +#: src/scanopt.c:497 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" -msgstr "Opiune necunoscut `%s'\n" +msgstr "Opțiune necunoscută „%s”\n" -#: src/scanopt.c:541 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" -msgstr "Eroare necunoscut=(%d)\n" +msgstr "Eroare necunoscută=(%d)\n" #: src/sym.c:92 msgid "symbol table memory allocation failed" -msgstr "alocare de memorie pentru tabela de simboluri euat" +msgstr "alocarea de memorie pentru tabela de simboluri a eșuat" #: src/sym.c:183 msgid "name defined twice" -msgstr "nume definit de dou ori" +msgstr "nume definit de două ori" #: src/sym.c:231 #, c-format msgid "start condition %s declared twice" -msgstr "condiie de start %s definit de dou ori" +msgstr "condiție de start %s declarată de două ori" #: src/yylex.c:57 msgid "premature EOF" -msgstr "EOF prematur" +msgstr "sfârșit de fișier(EOF) prematur" #: src/yylex.c:200 #, c-format msgid "End Marker\n" -msgstr "Marcaj de sfrit\n" +msgstr "Marcaj de sfârșit\n" +# Încă odată, traducătorul echhipei spaniole, e =n aceași undă cu mine: +# tok abreviere de la token = simbol(tr.) +# În acest caz, băieții de la „flex”, se referă la «simbolul sistemului»: $, #, @ ce apare într-un „terminal”. #: src/yylex.c:206 #, c-format msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" -msgstr "*Ceva Ciudat* - tok: %d val: %d\n" +msgstr "*Ceva Ciudat* - terminal: %d val: %d\n" + +#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +#~ msgstr "Alocarea tamponului(buffer) pentru directiva de linie a eșuat" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +#~ msgstr "Alocarea tamponului(buffer) pentru m4 definit a eșuat" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#~ msgstr "Alocarea tamponului(buffer) pentru m4 nedefinit a eșuat" + +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "eroare la crearea fișierului de antet %s" -#~ msgid "consistency check failed in symfollowset" -#~ msgstr "verificare de consisten euat n symfollowset" +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" -#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" -#~ msgstr "eroare de memorie dinamic n copy_string()" +#~ msgid "allocation of sko_stack failed" +#~ msgstr "alocarea sko_stack a eșuat" -#~ msgid "Can't specify header option if writing to stdout." -#~ msgstr "Nu se poate specifica opiunea de header dac se scrie la stdout" +# Notă: nu sunt sigur dacă este corectă schimbarea tipului de ghilimele +# Cu ajutorul lui DȘ, am descoperit că este corectă. +# Ghilimelele originale sînt eludate cu ajutorul barei inverse de eludare, așa că schimbarea nu va cauza probleme... +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "numele „%s” este ridicol de lung" -#~ msgid "unknown -R option '%c'" -#~ msgstr "opiune -R necunoscut `%c'" +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "linie greșită în fișierul schelet" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 1a0987b..abe9fc2 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the flex package. # # Dmitry S. Sivachenko , 1999, 2000, 2001, 2002. -# Yuri Kozlov , 2014. +# Yuri Kozlov , 2014, 2022. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: flex 2.5.38\n" +"Project-Id-Version: flex 2.6.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 10:00+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-21 17:28+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,23 +19,15 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: src/buf.c:79 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "Не удалось выделить буфер для выводимой строки" -#: src/buf.c:107 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "Не удалось выделить буфер для строковой директивы" - -#: src/buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "Не удалось выделить буфер для m4 def" - -#: src/buf.c:198 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" -msgstr "Не удалось выделить буфер для m4 undef" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" +msgstr "" #: src/dfa.c:59 #, c-format @@ -69,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "ошибка при проверке на целостность в epsclosure()" -#: src/dfa.c:419 +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -81,24 +73,24 @@ msgstr "" "Дамп ДКА:\n" "\n" -#: src/dfa.c:587 +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "невозможно создать уникальное состояние конца буфера" -#: src/dfa.c:608 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "состояние # %d:\n" -#: src/dfa.c:768 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Невозможно записать yynxt_tbl[][]" -#: src/dfa.c:1028 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "обнаружен неверный переходный символ в sympartition()" -#: src/gen.c:480 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -110,29 +102,29 @@ msgstr "" "Классы эквивалентности:\n" "\n" -#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "состояние # %d допускает: [%d]\n" -#: src/gen.c:1115 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "состояние # %d допускает: " -#: src/gen.c:1162 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "Невозможно записать yyacclist_tbl" -#: src/gen.c:1236 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "Невозможно записать yyacc_tbl" -#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "Невозможно записать ecstbl" -#: src/gen.c:1271 +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" @@ -142,352 +134,344 @@ msgstr "" "\n" "Мета-эквивалентные Классы:\n" -#: src/gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "Невозможно записать yymeta_tbl" -#: src/gen.c:1352 +#: src/gen.c:774 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "Невозможно записать yybase_tbl" -#: src/gen.c:1384 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "Невозможно записать yydef_tbl" -#: src/gen.c:1422 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "Невозможно записать yynxt_tbl" -#: src/gen.c:1456 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "Невозможно записать yychk_tbl" -#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 msgid "Could not write ftbl" msgstr "Невозможно записать ftbl" -#: src/gen.c:1614 +#: src/gen.c:938 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "Невозможно записать ssltbl" -#: src/gen.c:1665 +#: src/gen.c:1014 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "Невозможно записать eoltbl" -#: src/gen.c:1722 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Невозможно записать yynultrans_tbl" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" msgstr "невозможно применить правило" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "указан параметр -s, но правило по умолчанию не может быть применено" -#: src/main.c:221 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "Невозможно использовать -+ с параметром -l" -#: src/main.c:224 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "Невозможно использовать -f или -F с параметром -l" -#: src/main.c:228 -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +#: src/main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "Невозможно использовать --reentrant или --bison-bridge с параметром -l" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "Параметры -Cf/-CF и -Cm вместе не имеют смысла" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "Параметры -Cf/-CF и -I несовместимы" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "Параметры -Cf/-CF несовместимы с режимом lex-совместимости" -#: src/main.c:272 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "Параметры -Cf и -CF являются взаимоисключающими" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "Невозможно использовать -+ с параметром -CF" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array несовместим с параметром -+" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:380 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "Параметры -+ и --reentrant являются взаимоисключающими." -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "bison bridge не поддерживается для сканера C++." -#: src/main.c:336 src/main.c:419 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "невозможно создать %s" -#: src/main.c:431 -msgid "could not write tables header" -msgstr "Невозможно записать заголовок таблиц" - -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "Невозможно открыть файл-каркас %s" - -#: src/main.c:450 -msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" -msgstr "" - -#: src/main.c:474 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "Не удалось разместить определение макроса" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "%option yyclass имеет смысл только для сканеров C++" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "ошибка чтения файла-каркаса %s" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "ошибка при закрытии файла-каркаса %s" -#: src/main.c:709 -#, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr "ошибка создания заголовочного файла %s" - -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "ошибка записи в выходной файл %s" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "ошибка закрытия выходного файла %s" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "ошибка удаления выходного файла %s" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Резервное копирование отключено.\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "резервное копирование %d (недопустимых) состояний.\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Резервное копирование сжатых таблиц выполняется всегда.\n" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "ошибка записи резервной копии файла %s" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "ошибка закрытия резервной копии файла %s" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "статистика использования %s версии %s:\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " параметры сканера: -" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d состояний НКА\n" -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d состояний ДКА (%d слов)\n" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d правил\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Резервное копирование отключено\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " резервное копирование %d (недопустимых) состояний\n" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Резервное копирование сжатых таблиц выполняется всегда\n" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Используются шаблоны начала строки\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d начальных условий\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d эпсилон-состояний, %d двойных эпсилон-состояний\n" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " отсутствуют классы символов\n" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr "" " %d/%d классов символов требуют %d/%d слов для хранения, %d повторно " "использовано\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " создано %d пар состояние/след_состояние\n" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d уникальных/повторяющихся переходов\n" -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d элементов таблицы\n" -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " создано %d/%d base-def элементов\n" -#: src/main.c:895 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " создано %d/%d (пик %d) nxt-chk элементов\n" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " создано %d/%d (пик %d) шаблонных nxt-chk элементов\n" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d пустых элементов таблицы\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " создано %d прототипов\n" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " создано %d шаблонов, %d используются\n" -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " созданы классы эквивалентности %d/%d\n" -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d мета-эквивалентных классов создано\n" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d записано) коллизий хэш-таблицы, %d эквивалентных ДКА\n" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " требуется %d наборов повторных размещений\n" -#: src/main.c:934 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " всего требуется %d элементов таблицы\n" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Внутренняя ошибка. Неправильное значение flexopts.\n" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Попробуйте «%s --help» для получения более подробного описания.\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "неизвестное значение «%c» для -C" -#: src/main.c:1204 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: src/main.c:1476 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" msgstr "фатальная ошибка разбора" -#: src/main.c:1508 +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "невозможно записать заголовок таблиц" + +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "невозможно открыть файл-каркас %s" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "префикс не может содержать «[» или «]»" + +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "невозможно создать резервную копию информационного файла %s" -#: src/main.c:1529 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "" "Параметр -l совместимости с AT&T lex влечёт значительное снижение " "производительности\n" -#: src/main.c:1532 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr "" " и также может быть истинным источником проблем с производительностью\n" -#: src/main.c:1538 +#: src/main.c:1352 #, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " @@ -496,54 +480,53 @@ msgstr "" "%%option yylineno влечёт значительное снижение производительности ТОЛЬКО для " "правил, которые могут совпадать с символами новой строки\n" -#: src/main.c:1545 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (интерактивный) влечёт незначительное снижение производительности\n" -#: src/main.c:1550 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() приводит к небольшому снижению производительности\n" -#: src/main.c:1556 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT влечёт значительное снижение производительности\n" -#: src/main.c:1561 +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "" "Правила с переменным замыкающим контекстом приводят к значительному снижению " "производительности\n" -#: src/main.c:1573 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT не может быть использован вместе с -f или -F" -#: src/main.c:1576 +#: src/main.c:1390 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "%option yylineno не может быть использован с REJECT" -#: src/main.c:1579 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "" "правила с переменным замыкающим контекстом не могут быть использованы с -f " "или -F" -#: src/main.c:1704 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "%option yyclass имеет смысл только для сканеров C++" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "не удалось разместить определение макроса" -#: src/main.c:1791 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ] [ФАЙЛ]…\n" -#: src/main.c:1794 +#: src/main.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -564,7 +547,7 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" " --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " @@ -578,6 +561,7 @@ msgid "" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -592,10 +576,11 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --nounistd do not include \n" @@ -611,7 +596,7 @@ msgstr "" "Генерирует программы, производящие манипуляции с текстом по шаблонам.\n" "\n" "Сжатие таблиц:\n" -" -Ca, --align допускать больший размер таблиц для\n" +" -Ca, --align допускать увеличение размера таблиц для\n" " лучшего выравнивания в памяти\n" " -Ce, --ecs создавать классы эквивалентности\n" " -Cf не сжимать таблицы; использовать -f представление\n" @@ -634,6 +619,9 @@ msgstr "" " -T, --trace %s должен запускаться в режиме трассировки\n" " -w, --nowarn не выдавать предупреждений\n" " -v, --verbose записать суммарную статистику сканера в stdout\n" +" --hex в результатах отладки использовать " +"шестнадцатеричные\n" +" числа вместо восьмеричных\n" "\n" "Файлы:\n" " -o, --outfile=ФАЙЛ указать имя выходного файла\n" @@ -652,7 +640,7 @@ msgstr "" " -l, --lex-compat максимальная совместимость с оригинальным lex\n" " -X, --posix-compat максимальная совместимость с POSIX lex\n" " -I, --interactive создать интерактивный сканер\n" -" (в противоположность к -B)\n" +" (в противоположность -B)\n" " --yylineno отслеживать число строк в yylineno\n" "\n" "Генерируемый код:\n" @@ -665,8 +653,6 @@ msgstr "" " --bison-bridge сканер для анализатора только на bison\n" " --bison-locations включить поддержку yylloc\n" " --stdinit инициализировать yyin/yyout в stdin/stdout\n" -" --noansi-definitions определения функций в старом стиле\n" -" --noansi-prototypes пустой список параметров в прототипах\n" " --nounistd не включать \n" " --noФУНКЦИЯ не генерировать определённую ФУНКЦИЮ\n" "\n" @@ -677,48 +663,34 @@ msgstr "" " -h, --help показать эту справку\n" " -V, --version показать версию %s\n" -#: src/misc.c:64 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "не удалось разместить sko_stack" - -#: src/misc.c:100 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "имя «%s» нелепо длинное" - -#: src/misc.c:155 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "ошибка выделения памяти в allocate_array()" -#: src/misc.c:205 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "найден неверный символ «%s» в check_char()" -#: src/misc.c:210 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "для использования символа %s сканеру требуется параметр -8" -#: src/misc.c:229 -#, fuzzy +#: src/misc.c:155 msgid "memory allocation failure in xstrdup()" -msgstr "ошибка выделения памяти в allocate_array()" +msgstr "ошибка выделения памяти в xstrdup()" -#: src/misc.c:303 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: фатальная внутренняя ошибка, %s\n" -#: src/misc.c:671 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "ошибка при попытке увеличить размер массива" -#: src/misc.c:795 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "неверная строка в файле-каркасе" - -#: src/misc.c:845 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "ошибка при выделении памяти в yy_flex_xmalloc()" @@ -752,194 +724,194 @@ msgstr "пустой автомат в dupmachine()" msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Правило с переменным замыкающим контекстом в строке %d\n" -#: src/nfa.c:357 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "неверный тип состояния в mark_beginning_as_normal()" -#: src/nfa.c:595 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "входные правила слишком сложные (>= %d состояний НКА)" -#: src/nfa.c:673 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "найдено слишком много переходов в mkxtion()" -#: src/nfa.c:699 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "слишком много правил (> %d)!" -#: src/parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "неизвестная ошибка при обработке раздела 1" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 msgid "bad start condition list" msgstr "неверный список начальных условий" -#: src/parse.y:204 +#: src/parse.y:208 msgid "Prefix must not contain [ or ]" -msgstr "" +msgstr "Префикс не может содержать [ или ]" -#: src/parse.y:317 +#: src/parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "нераспознанное правило" -#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "замыкающий контекст используется дважды" -#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "неверные значения итераций" -#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "значение итераций должно быть положительным" -#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "" "использование символьного диапазона [%c-%c] сомнительно в сканере, не " "чувствительном к регистру" -#: src/parse.y:821 +#: src/parse.y:841 msgid "negative range in character class" msgstr "отрицательный диапазон в классе символов" -#: src/parse.y:918 +#: src/parse.y:938 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "" "использование [:^lower:] сомнительно для сканера, не чувствительного к " "регистру" -#: src/parse.y:924 +#: src/parse.y:944 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "" "использование [:^upper:] сомнительно для сканера, не чувствительного к " "регистру" -#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" msgstr "Слишком длинная входная строка\n" -#: src/scan.l:183 +#: src/scan.l:185 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "нераспознанная директива «%top»" -#: src/scan.l:205 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "нераспознанная директива «%»" -#: src/scan.l:214 +#: src/scan.l:216 msgid "Definition name too long\n" msgstr "Слишком длинное определение имени\n" -#: src/scan.l:309 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" msgstr "Непарная «{»" -#: src/scan.l:325 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "Слишком длинное определение значения для {%s}\n" -#: src/scan.l:342 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" msgstr "неполное определение имени" -#: src/scan.l:467 +#: src/scan.l:486 msgid "Option line too long\n" msgstr "Слишком длинный параметр\n" -#: src/scan.l:475 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "нераспознанный %%option: %s" -#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" msgstr "неверный класс символа" -#: src/scan.l:709 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "неопределенное определение {%s}" -#: src/scan.l:772 +#: src/scan.l:790 msgid "unbalanced parenthesis" -msgstr "" +msgstr "несогласованная круглая скобка" -#: src/scan.l:787 +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr "неверное <начальное условие>: %s" -#: src/scan.l:800 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" msgstr "отсутствуют кавычки" -#: src/scan.l:866 +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "неверное выражение класса символа: %s" -#: src/scan.l:888 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "неверный символ внутри {}" -#: src/scan.l:894 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" msgstr "отсутствует }" -#: src/scan.l:972 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "встречен EOF внутри действия" -#: src/scan.l:977 +#: src/scan.l:1025 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "встречен EOF внутри шаблона" -#: src/scan.l:1010 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "неверный символ: %s" -#: src/scan.l:1038 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "невозможно открыть %s" -#: src/scanopt.c:259 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ]…\n" -#: src/scanopt.c:524 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "параметр «%s» должен использоваться без аргумента\n" -#: src/scanopt.c:529 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "параметр «%s» должен использоваться с аргументом\n" -#: src/scanopt.c:533 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "неоднозначный ключ «%s»\n" -#: src/scanopt.c:537 +#: src/scanopt.c:497 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Нераспознанный параметр «%s»\n" -#: src/scanopt.c:541 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Неизвестная ошибка=(%d)\n" @@ -971,6 +943,30 @@ msgstr "Метка конца\n" msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Что-то не так* — tok: %d val: %d\n" +#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +#~ msgstr "Не удалось выделить буфер для строковой директивы" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +#~ msgstr "Не удалось выделить буфер для m4 def" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#~ msgstr "Не удалось выделить буфер для m4 undef" + +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "ошибка создания заголовочного файла %s" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "allocation of sko_stack failed" +#~ msgstr "не удалось разместить sko_stack" + +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "имя «%s» нелепо длинное" + +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "неверная строка в файле-каркасе" + #~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" #~ msgstr "ошибка при работе с динамической памятью в copy_string()" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 752b49d..2a70c6d 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,38 +1,30 @@ # Serbian translation for flex # Copyright (C) 2013 The Flex Project (msgids) # This file is distributed under the same license as the flex package. -# Мирослав Николић , 2013. +# Мирослав Николић , 2013–2022. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: flex-2.5.37\n" +"Project-Id-Version: flex-2.6.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-30 18:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 20:00+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/buf.c:79 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "Није успело додељивање међумеморије нисци исписивања" -#: src/buf.c:107 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "Није успело додељивање међумеморије за одредницу реда" - -#: src/buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "Није успело додељивање међумеморије за одредницу м4" - -#: src/buf.c:198 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" -msgstr "Није успело додељивање међумеморије за поништавање одреднице м4" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" +msgstr "" #: src/dfa.c:59 #, c-format @@ -66,7 +58,7 @@ msgstr "" msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "провера доследности није успела у „epsclosure()“" -#: src/dfa.c:419 +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -78,24 +70,24 @@ msgstr "" "ДФА испис:\n" "\n" -#: src/dfa.c:587 +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "не могу да направим јединствено стање краја међумеморије" -#: src/dfa.c:608 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "стање # %d:\n" -#: src/dfa.c:768 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Не могу да запишем „yynxt_tbl[][]“" -#: src/dfa.c:1028 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "откривен је лош знак прелаза у „sympartition()“" -#: src/gen.c:480 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -107,29 +99,29 @@ msgstr "" "Разреди једнакости:\n" "\n" -#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "стање # %d прихвата: [%d]\n" -#: src/gen.c:1115 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "стање # %d прихвата: " -#: src/gen.c:1162 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "Не могу да запишем „yyacclist_tbl“" -#: src/gen.c:1236 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "Не могу да запишем „yyacc_tbl“" -#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "Не могу да запишем „ecstbl“" -#: src/gen.c:1271 +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" @@ -139,349 +131,341 @@ msgstr "" "\n" "Разреди мета-једнакости:\n" -#: src/gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "Не могу да запишем „yymeta_tbl“" -#: src/gen.c:1352 +#: src/gen.c:774 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "Не могу да запишем „yybase_tbl“" -#: src/gen.c:1384 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "Не могу да запишем „yydef_tbl“" -#: src/gen.c:1422 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "Не могу да запишем „yynxt_tbl“" -#: src/gen.c:1456 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "Не могу да запишем „ychk_tbl“" -#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 msgid "Could not write ftbl" msgstr "Не могу да запишем „ftbl“" -#: src/gen.c:1614 +#: src/gen.c:938 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "Не могу да запишем „ssltbl“" -#: src/gen.c:1665 +#: src/gen.c:1014 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "Не могу да запишем „eoltbl“" -#: src/gen.c:1722 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Не могу да запишем „yynultrans_tbl“" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" msgstr "правило не може бити поклопљено" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "дата је опција „-s“ али основно правило може бити поклопљено" -#: src/main.c:221 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "Не могу да користим -+ са опцијом „-l“" -#: src/main.c:224 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "Не могу да користим „-f“ или „-F“ са опцијом „-l“" -#: src/main.c:228 -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +#: src/main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "Не могу да користим „--reentrant“ или „--bison-bridge“ са опцијом „-l“" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "„-Cf/-CF“ и „-Cm“ немају смисла заједно" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "„-Cf/-CF“ и „-I“ су несагласне" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "„-Cf/-CF“ су несагласни са режимом лекс-сагласности" -#: src/main.c:272 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "„-Cf“ и „-CF“ се међусобно искључују" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "Не могу да користим -+ са опцијом „-CF“" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%aниз није сагласан са опцијом -+" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:380 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "Опције -+ и „--reentrant“ се међусобно искључују." -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "бизонов мост није подржан за Ц++ скенер." -#: src/main.c:336 src/main.c:419 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "не могу да направим %s" -#: src/main.c:431 -msgid "could not write tables header" -msgstr "не могу да запшем бестаблично заглавље" - -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "Не могу да отворим датотеку окоснице „%s“" - -#: src/main.c:450 -msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" -msgstr "" - -#: src/main.c:474 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "није успело додељивање одреднице макроа" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "%oпција „yyclass“ има смисла само за Ц++ скенере" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "грешка улаза читања датотеке окоснице „%s“" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "грешка затварања датотеке окоснице „%s“" -#: src/main.c:709 -#, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr "грешка стварања датотеке заглавља „%s“" - -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "грешка записивања излазне датотеке „%s“" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "грешка затварања излазне датотеке „%s“" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "грешка брисања излазне датотеке „%s“" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Не правим резерву.\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d стварам резерве (не-прихватам) стања.\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Сжете табеле увек стварају резерву.\n" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "грешка записивања датотеке резерве „%s“" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "грешка затварања датотеке резерве „%s“" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "Статистика коришћења %s издања%s:\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " опције прегледача: -" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d НФА стања\n" -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d ДФА стања (%d речи)\n" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d правила\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Не правим резерву\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d стварам резерве (не-прихватам) стања\n" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Сжете табеле увек стварају резерву\n" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Коришћени су шаблони почетка-реда\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d услови покретања\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d стања ипсилона, %d стања двоструког ипсилона\n" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " нема разреда знака\n" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr "" " %d/%d разредима знака беху потребне %d/%d речи складишта, %d поново " "коришћених\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d пара стања/следећег_стања је направљено\n" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d јединствена/удвостручена прелаза\n" -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d уноса табеле\n" -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " направљено је %d/%d уноса основне одреднице\n" -#: src/main.c:895 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " направљено је %d/%d (врх %d) „nxt-chk“ уноса\n" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " направљено је %d/%d (врх %d)шаблона „nxt-chk“ уноса\n" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d празна уноса табеле\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " направљених узорака — %d\n" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " направљених шаблона - %d, користим %d\n" -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " направљено је %d/%d разреда једнакости\n" -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " направљено је %d/%d разреда мета-једнакости\n" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (сачуваних %d) сукоба хеша, %d једнак ДФА-су\n" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " потребна су %d скупа поновног додељивања\n" -#: src/main.c:934 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " потребна су укупно %d уноса табеле\n" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Унутрашња грешка. „flexopts“ је лоше обликован.\n" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Пробајте „%s --help“ за више података.\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "непозната опција -C „%c“" -#: src/main.c:1204 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: src/main.c:1476 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" msgstr "кобна грешка обраде" -#: src/main.c:1508 +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "не могу да запшем бестаблично заглавље" + +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "Не могу да отворим датотеку окоснице „%s“" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "Префикс не може да укључи [ или ]" + +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "не могу да направим резерву датотеке података „%s“" -#: src/main.c:1529 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "-l опција сагласности АТ&Т лекса изазива велико смањење учинка\n" -#: src/main.c:1532 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr " и може бити стваран извор других извешених ограничења учинка\n" -#: src/main.c:1538 +#: src/main.c:1352 #, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " @@ -490,51 +474,50 @@ msgstr "" "%%опција „yylineno“ изазива смањење учинка САМО на правилима која могу да " "поклопе знакове новог реда\n" -#: src/main.c:1545 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (међудејствено) изазива мање смањење учинка\n" -#: src/main.c:1550 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "„yymore()“ изазива мање смањење учинка\n" -#: src/main.c:1556 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "„REJECT“ изазива веће смањење учинка\n" -#: src/main.c:1561 +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "Променљива правила пратећег контекса изазивају веће смањење учинка\n" -#: src/main.c:1573 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "„REJECT“ не може да се користи са „-f“ или „-F“" -#: src/main.c:1576 +#: src/main.c:1390 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "%oпција „yylineno“ не може да се користи са „REJECT“" -#: src/main.c:1579 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "" "променљива правила пратећег контекста не могу бити коришћена са „-f“ или „-F“" -#: src/main.c:1704 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "%oпција „yyclass“ има смисла само за Ц++ скенере" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "није успело додељивање одреднице макроа" -#: src/main.c:1791 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ] [ДАТОТЕКА]...\n" -#: src/main.c:1794 +#: src/main.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -555,7 +538,7 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" " --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " @@ -569,6 +552,7 @@ msgid "" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -583,10 +567,11 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --nounistd do not include \n" @@ -628,6 +613,8 @@ msgstr "" " -w, --nowarn не ствара упозорења\n" " -v, --verbose записује сажетак статистике скенера на " "стандардни излаз\n" +" --hex користи хексадецималне бројеве уместо " +"окталних у излазима прочишћавања\n" "\n" "Датотеке:\n" " -o, --outfile=ДАТОТЕКА наводи излазни назив датотеке\n" @@ -659,8 +646,6 @@ msgstr "" " --bison-bridge скенер за чисто бизонов обрађивач.\n" " --bison-locations укључујеподршку „yylloc“ support”\n" " --stdinit започиње „yyin/yyout“ на стндулаз/стндизлаз\n" -" --noansi-definitions одреднице функције старог стила\n" -" --noansi-prototypes празан списак параметарау узорцима\n" " --nounistd не укључује [unistd.h]\n" " --noФУНКЦИЈА не ствара нарочиту ФУНКЦИЈУ\n" "\n" @@ -671,48 +656,34 @@ msgstr "" " -h, --help исписује ову помоћ\n" " -V, --version извештава о издању %s-а\n" -#: src/misc.c:64 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "није успело додељивање „sko_stack“-а" - -#: src/misc.c:100 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "назив „%s“ је смешно дуг" - -#: src/misc.c:155 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "није успело додељивање меморије у „allocate_array()“" -#: src/misc.c:205 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "лош знак „%s“ је откривен у „check_char()“" -#: src/misc.c:210 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "скенер захтева -8 обележја да би користио знак „%s“" -#: src/misc.c:229 -#, fuzzy +#: src/misc.c:155 msgid "memory allocation failure in xstrdup()" -msgstr "није успело додељивање меморије у „allocate_array()“" +msgstr "није успело додељивање меморије у „xstrdup()“" -#: src/misc.c:303 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: кобна унутрашња грешка, %s\n" -#: src/misc.c:671 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "није успео покушај повећања величине низа" -#: src/misc.c:795 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "лош ред у датотеци окоснице" - -#: src/misc.c:845 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "није успело додељивање меморије у „yy_flex_xmalloc()“" @@ -746,188 +717,188 @@ msgstr "празна машина у „dupmachine()“" msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Променљиво правило пратећег контекста на %d. реду\n" -#: src/nfa.c:357 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "лоша врста стања у „mark_beginning_as_normal()“" -#: src/nfa.c:595 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "улазна правила су превише сложена (>= %d НФА стања)" -#: src/nfa.c:673 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "пронађох превише прелаза у „mkxtion()“" -#: src/nfa.c:699 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "превише правила (> %d)!" -#: src/parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "непозната грешка обраде одељка 1" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 msgid "bad start condition list" msgstr "лош списак почетног услова" -#: src/parse.y:204 +#: src/parse.y:208 msgid "Prefix must not contain [ or ]" -msgstr "" +msgstr "Префикс не сме да садржи [ или ]" -#: src/parse.y:317 +#: src/parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "непознато правило" -#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "пратећи контекст је коришћен два пута" -#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "лоша вредност опетовања" -#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "вредност опетовања мора бити позитивна" -#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "опсег знака [%c-%c] је нејасан у скенеру неосетљивом на величину слова" -#: src/parse.y:821 +#: src/parse.y:841 msgid "negative range in character class" msgstr "негативан опсег у разреду знака" -#: src/parse.y:918 +#: src/parse.y:938 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^lower:] је нејасно у скенеру неосетљивом на величину слова" -#: src/parse.y:924 +#: src/parse.y:944 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^upper:] је нејасно у скенеру неосетљивом на величину слова" -#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" msgstr "Улазни ред је предуг\n" -#: src/scan.l:183 +#: src/scan.l:185 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "лоша одредница „%top“" -#: src/scan.l:205 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "непозната " -#: src/scan.l:214 +#: src/scan.l:216 msgid "Definition name too long\n" msgstr "Назив одреднице је предуг\n" -#: src/scan.l:309 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" msgstr "Неупарена „{“" -#: src/scan.l:325 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "Вредност одреднице за {%s} је предуга\n" -#: src/scan.l:342 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" msgstr "непотпуна одредница назива" -#: src/scan.l:467 +#: src/scan.l:486 msgid "Option line too long\n" msgstr "Ред опције је предуг\n" -#: src/scan.l:475 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "непозната %%опција: %s" -#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" msgstr "лош разред знака" -#: src/scan.l:709 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "неодређена одредница {%s}" -#: src/scan.l:772 +#: src/scan.l:790 msgid "unbalanced parenthesis" -msgstr "" +msgstr "неуравнотежене заграде" -#: src/scan.l:787 +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr "лош [почетни услов]: %s" -#: src/scan.l:800 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" msgstr "недостају наводници" -#: src/scan.l:866 +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "лош израз разреда знака: %s" -#: src/scan.l:888 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "лош знак унутар {}" -#: src/scan.l:894 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" msgstr "недостаје }" -#: src/scan.l:972 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "наишао сам на крај датотеке унутар радње" -#: src/scan.l:977 +#: src/scan.l:1025 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "наишао сам на крај датотеке унутар шаблона" -#: src/scan.l:1010 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "лош знак: %s" -#: src/scan.l:1038 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "не могу да отворим „%s“" -#: src/scanopt.c:259 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]...\n" -#: src/scanopt.c:524 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "опција „%s“ не дозвољава аргумент\n" -#: src/scanopt.c:529 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "опција „%s“ захтева аргумент\n" -#: src/scanopt.c:533 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "опција „%s“ је нејасна\n" -#: src/scanopt.c:537 +#: src/scanopt.c:497 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Непозната опција „%s“\n" -#: src/scanopt.c:541 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Непозната грешка=(%d)\n" @@ -959,5 +930,29 @@ msgstr "Завршни означавач\n" msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Нешто је чудно* — ток: %d вред: %d\n" +#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +#~ msgstr "Није успело додељивање међумеморије за одредницу реда" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +#~ msgstr "Није успело додељивање међумеморије за одредницу м4" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#~ msgstr "Није успело додељивање међумеморије за поништавање одреднице м4" + +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "грешка стварања датотеке заглавља „%s“" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "allocation of sko_stack failed" +#~ msgstr "није успело додељивање „sko_stack“-а" + +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "назив „%s“ је смешно дуг" + +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "лош ред у датотеци окоснице" + #~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" #~ msgstr "неуспех динамичке меморије у „copy_string()“" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 05cf214..680c425 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Swedish messages for flex. -# Copyright (C) 2014 The Flex Project (msgids) +# Copyright (C) 2014, 2022 The Flex Project (msgids) # This file is distributed under the same license as the flex package. # # Johan Linde , 1996. # Christian Rose , 2002, 2004. -# Göran Uddeborg , 2016 +# Göran Uddeborg , 2016, 2022 # -# $Revision: 1.5 $ +# $Revision: 1.8 $ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: flex 2.5.38\n" +"Project-Id-Version: flex 2.6.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-06 19:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-05 12:46+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -21,21 +21,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/buf.c:79 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "Allokeringen av buffert för utskriftssträng misslyckades" -#: src/buf.c:107 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "Allokeringen av buffert för raddirektiv misslyckades" - -#: src/buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "Allokeringen av buffert för m4-def misslyckades" - -#: src/buf.c:198 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" -msgstr "Allokering av buffert för m4-undef misslyckades" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" +msgstr "" #: src/dfa.c:59 #, c-format @@ -69,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "konsekvenskontrollen misslyckades i epsclosure()" -#: src/dfa.c:419 +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -81,26 +73,26 @@ msgstr "" "DFA-utskrift:\n" "\n" -#: src/dfa.c:587 +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "kunde inte skapa ett unikt buffertsluttillstånd" -#: src/dfa.c:608 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "tillstånd %d:\n" # Det här är ju helt sjukt. Har buggrapporterat detta att det bör # ersättas med %s -#: src/dfa.c:768 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Kunde inte skriva yynxt_tbl[][]" -#: src/dfa.c:1028 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "otillåtet övergångstecken funnet i sympartition()" -#: src/gen.c:480 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -112,29 +104,29 @@ msgstr "" "Ekvivalensklasser:\n" "\n" -#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "tillstånd %d accepterar: [%d]\n" -#: src/gen.c:1115 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "tillstånd %d accepterar: " -#: src/gen.c:1162 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "Kunde inte skriva yyacclist_tbl" -#: src/gen.c:1236 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "Kunde inte skriva yyacc_tbl" -#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "Kunde inte skriva ecstbl" -#: src/gen.c:1271 +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" @@ -144,350 +136,342 @@ msgstr "" "\n" "Metaekvivalensklasser:\n" -#: src/gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "Kunde inte skriva yymeta_tbl" -#: src/gen.c:1352 +#: src/gen.c:774 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "Kunde inte skriva yybase_tbl" -#: src/gen.c:1384 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "Kunde inte skriva yydef_tbl" -#: src/gen.c:1422 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "Kunde inte skriva yynxt_tbl" -#: src/gen.c:1456 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "Kunde inte skriva yychk_tbl" -#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 msgid "Could not write ftbl" msgstr "Kunde inte skriva ftbl" -#: src/gen.c:1614 +#: src/gen.c:938 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "Kunde inte skriva ssltbl" -#: src/gen.c:1665 +#: src/gen.c:1014 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "Kunde inte skriva eoltbl" -#: src/gen.c:1722 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Kunde inte skriva yynultrans_tbl" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" msgstr "regeln kan inte matchas" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "flaggan -s angiven men standardregeln kan följas" -#: src/main.c:221 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "-+ kan inte användas tillsammans med flaggan -l" -#: src/main.c:224 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "-f eller -F kan inte användas tillsammans med flaggan -l" -#: src/main.c:228 -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +#: src/main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "" "--reentrant eller --bison-bridge kan inte användas tillsammans med flaggan -l" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "-Cf/-CF och -Cm kan inte användas tillsammans" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "-Cf/-CF och -I kan inte användas tillsammans" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "-Cf/-CF kan inte användas i lex-kompatibilitetsläge" -#: src/main.c:272 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "-Cf och -CF är ömsesidigt uteslutande" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "-+ kan inte användas tillsammans med flaggan -CF" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array kan inte användas tillsammans med flaggan -+" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:380 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "Flaggorna -+ och --reentrant är ömsesidigt uteslutande." -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "bisonbrygga stöds inte för C++-inläsaren." -#: src/main.c:336 src/main.c:419 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "kunde inte skapa %s" -#: src/main.c:431 -msgid "could not write tables header" -msgstr "kunde inte skriva tabellhuvud" - -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "kan inte öppna mallfilen %s" - -#: src/main.c:450 -msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" -msgstr "" - -#: src/main.c:474 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "allokering av makrodefinitioner misslyckades" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "%option yyclass är bara meningsfull för C++-inläsare" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "indatafel vid läsande av mallfilen %s" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "fel vid stängande av mallfilen %s" -#: src/main.c:709 -#, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr "fel vid skapande av huvudfilen %s" - -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "fel vid skrivande av utfilen %s" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "fel vid stängande av utfilen %s" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "fel vid borttagning av utfilen %s" # "Back up" i det här sammanhanget handlar om att flexmaskinen backar. -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Backar inte.\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" -msgstr "%d backar (icke-accepterande) tillstånd.\n" +msgstr "%d backande (icke-accepterande) tillstånd.\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Komprimerade tabeller backar alltid.\n" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "fel när backningsfilen %s skrevs" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "fel när backningsfilen %s stängdes" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "Statistik över användning av %s version %s:\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " inläsarflaggor: -" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d NFA-tillstånd\n" -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d DFA-tillstånd (%d ord)\n" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d regler\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Inget backande\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d backande (icke-accepterande) tillstånd\n" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Komprimerade tabeller backar alltid\n" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Början-av-rad-mönster använda\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d startvillkor\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d epsilontillstånd, %d dubbla epsilontillstånd\n" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " inga teckenklasser\n" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr " %d/%d teckenklasser behövde %d/%d ord för lagring, %d återanvända\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d par med tillstånd/nästa-tillstånd skapade\n" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d unika/duplicerade övergångar\n" -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d tabellposter\n" -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d basstandardposter skapade\n" -#: src/main.c:895 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (max %d) poster för nästa kontroll skapade\n" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (max %d) mallposter för nästa kontroll skapade\n" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d tomma tabellposter\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d prototyper skapade\n" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d mallar skapade, %d användningar\n" -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d ekvivalensklasser skapade\n" -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d metaekvivalensklasser skapade\n" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d sparade) hashkollisioner, %d DFA lika\n" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " %d uppsättningar med omallokeringar krävdes\n" -#: src/main.c:934 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " %d tabellposter krävs totalt\n" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Internt fel. flexopts är felaktiga.\n" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "okänd flagga till -C \"%c\"" -#: src/main.c:1204 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: src/main.c:1476 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" msgstr "allvarligt fel vid tolkningen" -#: src/main.c:1508 +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "kunde inte skriva tabellhuvud" + +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "kan inte öppna mallfilen %s" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "Prefix kan inte innehålla ”[” eller ”]”" + +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "kunde inte skapa filen %s med backningsinformation" -#: src/main.c:1529 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "" "flaggan -l för beteende som AT&T:s lex medför en väsentlig prestandaförlust\n" -#: src/main.c:1532 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr " och kan vara den egentliga orsaken till andra rapporter om detta\n" -#: src/main.c:1538 +#: src/main.c:1352 #, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " @@ -496,54 +480,53 @@ msgstr "" "%%option yylineno medför en prestandaförlust ENDAST på regler som kan matcha " "nyradstecken\n" -#: src/main.c:1545 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (interaktiv) medför en mindre prestandaförlust\n" -#: src/main.c:1550 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() medför en mindre prestandaförlust\n" -#: src/main.c:1556 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT medför en väsentlig prestandaförlust\n" -#: src/main.c:1561 +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "" "Regler för varierbar efterföljande kontext medför en väsentlig " "prestandaförlust\n" -#: src/main.c:1573 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT kan inte användas tillsammans med -f eller -F" -#: src/main.c:1576 +#: src/main.c:1390 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "%option yylineno kan inte användas tillsammans med REJECT" -#: src/main.c:1579 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "" "regler för varierbar efterföljande kontext kan inte användas\n" "tillsammans med -f eller -F" -#: src/main.c:1704 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "%option yyclass är bara meningsfull för C++-inläsare" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "allokering av makrodefinitioner misslyckades" -#: src/main.c:1791 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGOR] [FIL]...\n" -#: src/main.c:1794 +#: src/main.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -564,7 +547,7 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" " --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " @@ -578,6 +561,7 @@ msgid "" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -592,10 +576,11 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --nounistd do not include \n" @@ -631,6 +616,8 @@ msgstr "" " -w, --nowarn generera inte varningar\n" " -v, --verbose skriv sammanfattning av inläsarstatistik till\n" " standard ut\n" +" --hex använd hexadecimala tal istället för oktala i\n" +" felmeddelandeutdata\n" "\n" "Filer:\n" " -o, --outfile=FIL ange namn på utfil\n" @@ -659,8 +646,6 @@ msgstr "" " --bison-bridge inläsare för ren bisontolk.\n" " --bison-locations inkludera stöd för yylloc.\n" " --stdinit initiera yyin/yyout till standard in/ut\n" -" --noansi-definitions funktionsdefinitioner i gammal stil\n" -" --noansi-prototypes tom parameterlista i prototyper\n" " --nounistd inkludera inte \n" " --noFUNKTION generera inte en speciell FUNKTION\n" "\n" @@ -671,48 +656,34 @@ msgstr "" " -h, --help visa detta hjälpmeddelande\n" " -V, --version visa versionsinformation för %s\n" -#: src/misc.c:64 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "allokering av sko_stack misslyckades" - -#: src/misc.c:100 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "namnet \"%s\" är löjligt långt" - -#: src/misc.c:155 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "minnesallokeringen misslyckades i allocate_array()" -#: src/misc.c:205 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "otillåtet tecken \"%s\" funnet i check_char()" -#: src/misc.c:210 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "inläsaren kräver flaggan -8 för att kunna använda tecknet %s" -#: src/misc.c:229 -#, fuzzy +#: src/misc.c:155 msgid "memory allocation failure in xstrdup()" -msgstr "minnesallokeringen misslyckades i allocate_array()" +msgstr "minnesallokeringen misslyckades i xstrdup()" -#: src/misc.c:303 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: allvarligt internt fel, %s\n" -#: src/misc.c:671 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "försök att öka arraystorlek misslyckades" -#: src/misc.c:795 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "otillåten rad i mallfilen" - -#: src/misc.c:845 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "minnesallokeringen misslyckades i yy_flex_xmalloc()" @@ -746,189 +717,189 @@ msgstr "tom maskin i dupmachine()" msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Regel för varierbar efterföljande kontext på rad %d\n" -#: src/nfa.c:357 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "otillåten tillståndstyp i mark_beginning_as_normal()" -#: src/nfa.c:595 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "indatareglerna är för komplicerade (>= %d NFA-tillstånd)" -#: src/nfa.c:673 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "fann för många övergångar i mkxtion()" -#: src/nfa.c:699 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "för många regler (> %d)!" -#: src/parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "okänt fel vid tolkning av avsnitt 1" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 msgid "bad start condition list" msgstr "felaktig lista med startvillkor" -#: src/parse.y:204 +#: src/parse.y:208 msgid "Prefix must not contain [ or ]" -msgstr "" +msgstr "Prefix får inte innehålla [ eller ]" -#: src/parse.y:317 +#: src/parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "okänd regel" -#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "efterföljande kontext används två gånger" -#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "felaktiga iterationsvärden" -#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "iterationsvärde måste vara positivt" -#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "" "teckenintervallet [%c-%c] är tvetydigt i en skiftlägesokänslig inläsare" -#: src/parse.y:821 +#: src/parse.y:841 msgid "negative range in character class" msgstr "negativt intervall i teckenklass" -#: src/parse.y:918 +#: src/parse.y:938 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^lower:] är tvetydigt i en skiftlägesokänslig inläsare" -#: src/parse.y:924 +#: src/parse.y:944 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^upper:] är tvetydigt i en skiftlägesokänslig inläsare" -#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" msgstr "För lång indatarad\n" -#: src/scan.l:183 +#: src/scan.l:185 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "felaktigt \"%top\"-direktiv" -#: src/scan.l:205 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "okänt \"%\"-direktiv" -#: src/scan.l:214 +#: src/scan.l:216 msgid "Definition name too long\n" msgstr "För långt definitionsnamn\n" -#: src/scan.l:309 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" msgstr "Ensamt \"{\"" -#: src/scan.l:325 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "Definitionsvärdet för {%s} är för långt\n" -#: src/scan.l:342 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" msgstr "ofullständig namndefinition" -#: src/scan.l:467 +#: src/scan.l:486 msgid "Option line too long\n" msgstr "För lång alternativrad\n" -#: src/scan.l:475 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "okänd %%option: %s" -#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" msgstr "otillåten teckenklass" -#: src/scan.l:709 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "odefinierad definition {%s}" -#: src/scan.l:772 +#: src/scan.l:790 msgid "unbalanced parenthesis" -msgstr "" +msgstr "obalanserade parenteser" -#: src/scan.l:787 +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr "otillåtet : %s" -#: src/scan.l:800 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" msgstr "citationstecken saknas" -#: src/scan.l:866 +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "otillåtet uttryck för teckenklass: %s" -#: src/scan.l:888 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "otillåtet tecken inom {}" -#: src/scan.l:894 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" msgstr "} saknas" -#: src/scan.l:972 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "filslut påträffat inuti en handling" -#: src/scan.l:977 +#: src/scan.l:1025 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "filslut påträffat inuti ett mönster" -#: src/scan.l:1010 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "otillåtet tecken: %s" -#: src/scan.l:1038 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "kan inte öppna %s" -#: src/scanopt.c:259 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n" -#: src/scanopt.c:524 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "flaggan \"%s\" tar inget argument\n" -#: src/scanopt.c:529 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "flaggan \"%s\" kräver ett argument\n" -#: src/scanopt.c:533 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "flaggan \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/scanopt.c:537 +#: src/scanopt.c:497 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Okänd flagga \"%s\"\n" -#: src/scanopt.c:541 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Okänt fel=(%d)\n" @@ -960,5 +931,26 @@ msgstr "Slutmarkering\n" msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Något märkligt* - tecken: %d värde: %d\n" -#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" -#~ msgstr "dynamiskt minnesfel i copy_string()" +#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +#~ msgstr "Allokeringen av buffert för raddirektiv misslyckades" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +#~ msgstr "Allokeringen av buffert för m4-def misslyckades" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#~ msgstr "Allokering av buffert för m4-undef misslyckades" + +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "fel vid skapande av huvudfilen %s" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "allocation of sko_stack failed" +#~ msgstr "allokering av sko_stack misslyckades" + +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "namnet \"%s\" är löjligt långt" + +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "otillåten rad i mallfilen" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 25f0926..b1e6369 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flex 2.5.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 18:36+0300\n" "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -17,20 +17,12 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: src/buf.c:79 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "" -#: src/buf.c:107 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "" - -#: src/buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "" - -#: src/buf.c:198 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" msgstr "" #: src/dfa.c:59 @@ -65,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "epsclosure() içindeki tutarlılık kontrolü başarısız" -#: src/dfa.c:419 +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -77,24 +69,24 @@ msgstr "" "DFA Dökümü:\n" "\n" -#: src/dfa.c:587 +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "tekil tampon sonu durumu yaratılamadı" -#: src/dfa.c:608 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "durum # %d:\n" -#: src/dfa.c:768 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "yynxt_tbl[][] yazılamadı" -#: src/dfa.c:1028 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "sympartition() içinde hatalı geçiş karakterleri saptandı" -#: src/gen.c:480 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -106,29 +98,29 @@ msgstr "" "Denklik Sınıfları:\n" "\n" -#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "durum # %d kabul eder: [%d]\n" -#: src/gen.c:1115 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "durum # %d kabul eder: " -#: src/gen.c:1162 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "yyacclist_tbl yazılamadı" -#: src/gen.c:1236 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "yyacc_tbl yazılamadı" -#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "ecstbl yazılamadı" -#: src/gen.c:1271 +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" @@ -138,350 +130,342 @@ msgstr "" "\n" "Ara-Denklik Sınıfları:\n" -#: src/gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "yymeta_tbl yazılamadı" -#: src/gen.c:1352 +#: src/gen.c:774 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "yybase_tbl yazılamadı" -#: src/gen.c:1384 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "yydef_tbl yazılamadı" -#: src/gen.c:1422 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "yynxt_tbl yazılamadı" -#: src/gen.c:1456 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "yychk_tbl yazılamadı" -#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 msgid "Could not write ftbl" msgstr "ftbl yazılamadı" -#: src/gen.c:1614 +#: src/gen.c:938 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "ssltbl yazılamadı" -#: src/gen.c:1665 +#: src/gen.c:1014 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "eoltbl yazılamadı" -#: src/gen.c:1722 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "yynultrans_tbl yazılamadı" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" msgstr "kural eşlenemedi" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "-s seçeneği verilmiş fakat öntanımlı kural eşlenebiliyor" -#: src/main.c:221 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "-+'yi -l seçeneği ile kullanma" -#: src/main.c:224 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "-f veya -F'yi -l seçeneği ile kullanma" -#: src/main.c:228 -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +#: src/main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "-l seçeneği ile --reentrant veya --bison-bridge bir arada kullanılamaz" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "-Cf/-CF ve -Cm birlikte anlam ifade etmiyor" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "-Cf/-CF ve -I uyumsuz" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "-Cf/-CF lex-uyumluluk kipi ile uyumsuz" -#: src/main.c:272 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "-Cf ve -CF bir arada kullanılamaz" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "-+, -CF seçeneği ile kullanılamaz" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array, -+ seçeneği ile uyumsuz" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:380 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "-+ ve --reentrant seçenekleri bir arada kullanılamaz" -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "bison bridge, C++ tarayıcısı için desteklenmiyor." -#: src/main.c:336 src/main.c:419 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "%s oluşturulamadı" -#: src/main.c:431 -msgid "could not write tables header" -msgstr "tablo başlığı yazılamadı" - -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "iskelet dosyası %s açılamadı" - -#: src/main.c:450 -msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" -msgstr "" - -#: src/main.c:474 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "%option yyclass, sadece C++ tarayıcıları için anlamlıdır" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "iskelet dosyası %s okunurken girdi hatası" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "iskelet dosyası %s kapatılırken hata" -#: src/main.c:709 -#, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr "başlık dosyası %s oluşturulurken hata" - -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "çıktı dosyası %s yazılırken hata" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "çıktı dosyası %s kapatılırken hata" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "çıktı dosyası %s silinirken hata" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Yedekleme yok.\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d yedeklenen (kabul-etmeyen) durumlar.\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Sıkıştırılmış tablolar daima yedeklidir.\n" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "yedek dosyası %s yazılırken hata" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "yedek dosyası %s kapatılırken hata" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s sürüm %s kullanım istatistikleri:\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " tarayıcı seçenekleri: -" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d NFA durumu\n" -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d DFA durumu (%d sözcük)\n" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d kural\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Yedekleme yok\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d yedeklenmiş (kabul-edilmeyen) durum\n" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Sıkıştırılmış tablolar daima yedeklenir\n" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Başlangıç-satırı kalıpları kullanıldı\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d başlangıç şartları\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d epsilon durumu, %d çift epsilon durumu\n" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " karakter sınıfı yok\n" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr "" " %d/%d ihtiyaç duyulan karakter sınıfı %d/%d depolanan sözcük, %d yeniden " "kullanıldı\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d durumu/sonrakidurum çifti yaratıldı\n" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d tekil/çift geçişler\n" -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d tablo girdileri\n" -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d temel-tanım girdileri yaratıldı\n" -#: src/main.c:895 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (en yüksek %d) nxt-chk girdileri yaratıldı\n" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (en yüksek %d) şablon nxt-chk girdileri yaratıldı\n" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d boş tablo girdileri\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d prototip yaratıldı\n" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d şablon yaratıldı, %d kullanıldı\n" -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d denklik sınıfı yaratıldı\n" -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d ara-denklik sınıfı yaratıldı\n" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d kaydedildi) saçılma çarpışması, %d DFA denk\n" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " %d tekrar ayırım kümesine ihtiyaç var\n" -#: src/main.c:934 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " %d toplam tablo girdisine ihtiyaç var\n" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "İç hata. flexopt'lar bozuk.\n" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "bilinmeyen -C seçeneği '%c'" -#: src/main.c:1204 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: src/main.c:1476 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" msgstr "ölümcül ayrıştırma hatası" -#: src/main.c:1508 +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "tablo başlığı yazılamadı" + +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "iskelet dosyası %s açılamadı" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "" + +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "yedekleme bilgi dosyası %s oluşturulamadı" -#: src/main.c:1529 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "-l AT&T lex uyumluluğu seçeneği önemli ölçüde yavaşlamaya yol açar\n" -#: src/main.c:1532 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr "" " ve belki bildirilen başka performans kayıplarının da kaynağı olabilir\n" -#: src/main.c:1538 +#: src/main.c:1352 #, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " @@ -490,51 +474,50 @@ msgstr "" "yylineno %%seçeneği YALNIZCA yenisatır karakterlerini de eşleyen satırlarda " "yavaşlar.\n" -#: src/main.c:1545 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (etkileşimli) küçük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n" -#: src/main.c:1550 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() küçük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n" -#: src/main.c:1556 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT büyük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n" -#: src/main.c:1561 +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "" "Değişken izleyen bağlam kuralları, büyük ölçekli yavaşlamaya neden olur\n" -#: src/main.c:1573 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT, -f veya -F ile kullanılamaz" -#: src/main.c:1576 +#: src/main.c:1390 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "%option yylineno, REJECT ile birlikte kullanılamaz" -#: src/main.c:1579 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "değişken izleme ortamı kuralları, -f veya -F ile birlikte kullanılamaz" -#: src/main.c:1704 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "%option yyclass, sadece C++ tarayıcıları için anlamlıdır" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "" -#: src/main.c:1791 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER...] [DOSYA...]\n" -#: src/main.c:1794 +#: src/main.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -555,7 +538,7 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" " --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " @@ -569,6 +552,7 @@ msgid "" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -583,10 +567,11 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --nounistd do not include \n" @@ -661,48 +646,35 @@ msgstr "" " -h, --help bu yardım bilgisini gösterir\n" " -V, --version %s sürümünü bildirir\n" -#: src/misc.c:64 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "" - -#: src/misc.c:100 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "\"%s\" ismi gülünç derecede uzun" - -#: src/misc.c:155 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "allocate_array() içinde bellek ayırımı başarısız" -#: src/misc.c:205 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "check_char() içinde hatalı karakter '%s' saptandı" -#: src/misc.c:210 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "tarayıcı %s karakterini kullanmak için -8 bayrağına ihtiyaç duyar" -#: src/misc.c:229 +#: src/misc.c:155 #, fuzzy msgid "memory allocation failure in xstrdup()" msgstr "allocate_array() içinde bellek ayırımı başarısız" -#: src/misc.c:303 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: ölümcül iç hata, %s\n" -#: src/misc.c:671 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "dizi boyutunu artırma denemesi başarısız" -#: src/misc.c:795 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "iskelet dosya içinde hatalı satır" - -#: src/misc.c:845 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "yy_flex_xmalloc() içinde bellek ayırımı başarısız" @@ -736,199 +708,199 @@ msgstr "dupmachine() içinde boş makine" msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "%d satırında değişken izleyen bağlam kuralı\n" -#: src/nfa.c:357 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "mark_beginning_as_normal() içinde hatalı durum türü" -#: src/nfa.c:595 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "girdi kuralları fazla karışık (>= %d NFA durumu)" -#: src/nfa.c:673 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "mkxtion() içinde çok fazla geçiş bulundu" -#: src/nfa.c:699 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "çok fazla kural (> %d)!" -#: src/parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "1. bölüm işlenirken bilinmeyen hata oluştu" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 msgid "bad start condition list" msgstr "hatalı başlangıç şart listesi" -#: src/parse.y:204 +#: src/parse.y:208 msgid "Prefix must not contain [ or ]" msgstr "" -#: src/parse.y:317 +#: src/parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "bilinmeyen kural" -#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "izleyen bağlam iki defa kullanılmış" -#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "hatalı yineleme değerleri" -#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "yineleme değeri pozitif olmalı" -#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "" "[%c-%c] karakter aralığı, büyük/küçük harf farkı gözetmeyen bir tarayıcıda\n" "belirsiz anlamlı" -#: src/parse.y:821 +#: src/parse.y:841 msgid "negative range in character class" msgstr "karakter sınıflarında negatif aralık" -#: src/parse.y:918 +#: src/parse.y:938 #, fuzzy msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "" "[%c-%c] karakter aralığı, büyük/küçük harf farkı gözetmeyen bir tarayıcıda\n" "belirsiz anlamlı" -#: src/parse.y:924 +#: src/parse.y:944 #, fuzzy msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "" "[%c-%c] karakter aralığı, büyük/küçük harf farkı gözetmeyen bir tarayıcıda\n" "belirsiz anlamlı" -#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" msgstr "Girdi satırı fazla uzun\n" -#: src/scan.l:183 +#: src/scan.l:185 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "hatalı `%top' yönergesi" -#: src/scan.l:205 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "'%' yönergesi bilinmiyor" -#: src/scan.l:214 +#: src/scan.l:216 #, fuzzy msgid "Definition name too long\n" msgstr "Girdi satırı fazla uzun\n" -#: src/scan.l:309 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" msgstr "'{' eşleşmiyor" -#: src/scan.l:325 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "" -#: src/scan.l:342 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" msgstr "eksik isim tanımlaması" -#: src/scan.l:467 +#: src/scan.l:486 #, fuzzy msgid "Option line too long\n" msgstr "Girdi satırı fazla uzun\n" -#: src/scan.l:475 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "geçersiz %%seçenek: %s" -#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" msgstr "hatalı karakter sınıfı" -#: src/scan.l:709 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "belirsiz tanım {%s}" -#: src/scan.l:772 +#: src/scan.l:790 msgid "unbalanced parenthesis" msgstr "" -#: src/scan.l:787 +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr "hatalı : %s" -#: src/scan.l:800 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" msgstr "eksik çift tırnak" -#: src/scan.l:866 +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "bozuk karakter sınıfı ifadesi: %s" -#: src/scan.l:888 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "{}'ler içinde hatalı karakter" -#: src/scan.l:894 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" msgstr "eksik }" -#: src/scan.l:972 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "bir eylem içinde EOF ile karşılaşıldı" -#: src/scan.l:977 +#: src/scan.l:1025 #, fuzzy msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "bir eylem içinde EOF ile karşılaşıldı" -#: src/scan.l:1010 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "hatalı karakter: %s" -#: src/scan.l:1038 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "%s açılamıyor" -#: src/scanopt.c:259 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER...]\n" -#: src/scanopt.c:524 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "`%s' seçeneği argüman kullanmaz\n" -#: src/scanopt.c:529 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "`%s' seçeneği için argüman zorunludur\n" -#: src/scanopt.c:533 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "`%s' seçeneği belirsiz\n" -#: src/scanopt.c:537 +#: src/scanopt.c:497 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Bilinmeyen seçenek: `%s'\n" -#: src/scanopt.c:541 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Bilinmeyen hata=(%d)\n" @@ -963,5 +935,17 @@ msgstr "*Garip Bir Şey* -andaç: %d değer: %d\n" #~ msgid "consistency check failed in symfollowset" #~ msgstr "symfollowset içindeki tutarlık kontrolü başarısız" +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "başlık dosyası %s oluşturulurken hata" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "\"%s\" ismi gülünç derecede uzun" + #~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" #~ msgstr "copy_string() içinde dinamik bellek hatası" + +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "iskelet dosya içinde hatalı satır" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index e047fda..a60138a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the flex package. # # Viktor Shepel , 2017. -# Yuri Chornoivan , 2017. +# Yuri Chornoivan , 2017, 2022. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: flex 2.5.38\n" +"Project-Id-Version: flex 2.6.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-24 18:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-17 09:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 11:33+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,23 +19,15 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: src/buf.c:79 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "Не вдалось виділити буфер для рядка, що виводиться" -#: src/buf.c:107 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "Не вдалось виділити буфер для рядкової директиви" - -#: src/buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "Не вдалось виділити буфер для m4 def" - -#: src/buf.c:198 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" -msgstr "Не вдалось виділити буфер для m4 undef" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" +msgstr "" #: src/dfa.c:59 #, c-format @@ -69,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "помилка при перевірці на цілісність у epsclosure()" -#: src/dfa.c:419 +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -81,24 +73,24 @@ msgstr "" "Дамп ДСА:\n" "\n" -#: src/dfa.c:587 +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "неможливо створити унікальний стан end_of_buffer" -#: src/dfa.c:608 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "стан # %d:\n" -#: src/dfa.c:768 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Неможливо записати yynxt_tbl[][]" -#: src/dfa.c:1028 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "виявлено невірний символ переходу в sympartition()" -#: src/gen.c:480 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -110,29 +102,29 @@ msgstr "" "Класи еквівалентності:\n" "\n" -#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "стан # %d приймає: [%d]\n" -#: src/gen.c:1115 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "стан # %d приймає: " -#: src/gen.c:1162 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "Неможливо записати yyacclist_tbl" -#: src/gen.c:1236 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "Неможливо записати yyacc_tbl" -#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "Неможливо записати ecstbl" -#: src/gen.c:1271 +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" @@ -142,352 +134,344 @@ msgstr "" "\n" "Мета-Еквівалентні Класи:\n" -#: src/gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "Неможливо записати yymeta_tbl" -#: src/gen.c:1352 +#: src/gen.c:774 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "Неможливо записати yybase_tbl" -#: src/gen.c:1384 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "Неможливо записати yydef_tbl" -#: src/gen.c:1422 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "Неможливо записати yynxt_tbl" -#: src/gen.c:1456 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "Неможливо записати yychk_tbl" -#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 msgid "Could not write ftbl" msgstr "Неможливо записати ftbl" -#: src/gen.c:1614 +#: src/gen.c:938 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "Неможливо записати ssltbl" -#: src/gen.c:1665 +#: src/gen.c:1014 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "Неможливо записати eoltbl" -#: src/gen.c:1722 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Неможливо записати yynultrans_tbl" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" msgstr "неможливо застосувати правило" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "" "вказано параметр -s, але правило за замовчуванням може бути застосоване" -#: src/main.c:221 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "Неможливо використовувати -+ з параметром -l" -#: src/main.c:224 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "Неможливо використовувати -f або -F з параметром -l" -#: src/main.c:228 -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +#: src/main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "" "Неможливо використовувати --reentrant або --bison-bridge з параметром -l" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "Параметри -Cf/-CF і -Cm разом не мають сенсу" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "Параметри -Cf/-CF і -I несумісні" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "Параметри -Cf/-CF несумісні з режимом lex-compatibility" -#: src/main.c:272 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "Параметри -Cf і -CF є взаємовиключними" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "Неможливо використовувати -+ з параметром -CF" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array несумісний з параметром -+" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:380 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "Параметри -+ і --reentrant є взаємовиключними." -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "bison bridge не підтримується для сканера C++." -#: src/main.c:336 src/main.c:419 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "неможливо створити %s" -#: src/main.c:431 -msgid "could not write tables header" -msgstr "Неможливо записати заголовок таблиць" - -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "Неможливо відкрити файл-каркас %s" - -#: src/main.c:450 -msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" -msgstr "Префікс не може містити «[» або «]»" - -#: src/main.c:474 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "Не вдалось розмістити визначення макросу" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "%option yyclass має сенс тільки для сканерів C++" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "помилка читання файла-каркаса %s" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "помилка при закритті файла-каркаса %s" -#: src/main.c:711 -#, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr "помилка створення файла-заголовку %s" - -#: src/main.c:719 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "помилка запису у вихідний файл %s" -#: src/main.c:723 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "помилка закриття вихідного файла %s" -#: src/main.c:727 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "помилка видалення вихідного файла %s" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Резервне копіювання вимкнено.\n" -#: src/main.c:738 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "резервне копіювання %d (недопустимих) станів.\n" -#: src/main.c:742 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Створення резервних копій стислих таблиць виконується завжди.\n" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "помилка запису резервної копії файла %s" -#: src/main.c:749 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "помилка закриття резервної копії файла %s" -#: src/main.c:754 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "статистика використання %s версії %s:\n" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " параметри сканера: -" -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d станів НСА\n" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d станів ДСА (%d слів)\n" -#: src/main.c:840 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d правил\n" -#: src/main.c:845 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Резервне копіювання вимкнено\n" -#: src/main.c:849 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " резервне копіювання %d (недопустимих) станів\n" -#: src/main.c:854 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Створення резервних копій стислих таблиць виконується завжди\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Використовуються шаблони початку рядка\n" -#: src/main.c:860 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d початкових умов\n" -#: src/main.c:864 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d епсилон-станів, %d подвійних епсилон-станів\n" -#: src/main.c:868 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " відсутні класи символів\n" -#: src/main.c:872 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr "" " %d/%d символьних класів потребують %d/%d слів для зберігання, %d " "використано вдруге\n" -#: src/main.c:877 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " створено %d пар стан/наступний-стан\n" -#: src/main.c:880 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d унікальних/повторюваних переходів\n" -#: src/main.c:885 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d елементів таблиці\n" -#: src/main.c:893 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " створено %d/%d base-def елементів\n" -#: src/main.c:897 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " створено %d/%d (пік %d) записів nxt-chk\n" -#: src/main.c:901 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " створено %d/%d (пік %d) шаблонних записів nxt-chk\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d порожніх елементів таблиці\n" -#: src/main.c:907 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " створено %d прототипів\n" -#: src/main.c:910 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " створено %d шаблонів, %d використовується\n" -#: src/main.c:918 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " створено класів еквівалентності %d/%d\n" -#: src/main.c:926 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " створено класів мета-еквівалентності %d/%d\n" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d записано) колізій хеш-таблиці, %d еквівалентних ДСА\n" -#: src/main.c:934 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " потрібно %d наборів повторних розміщень\n" -#: src/main.c:936 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " всього потрібно %d елементів таблиці\n" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Внутрішня помилка. Неправильне значення flexopts.\n" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Спробуйте «%s --help» для отримання більш докладного опису.\n" -#: src/main.c:1077 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "невідоме значення «%c» для параметру -C" -#: src/main.c:1206 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: src/main.c:1486 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" msgstr "фатальна помилка розбору" -#: src/main.c:1518 +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "Неможливо записати заголовок таблиць" + +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "Неможливо відкрити файл-каркас %s" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "Префікс не може містити «[» або «]»" + +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "неможливо створити резервну копію інформаційного файла %s" -#: src/main.c:1539 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "" "Параметр -l сумісності з AT&T lex спричиняє значне зниження продуктивності\n" -#: src/main.c:1542 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr "і також може бути істинним джерелом проблем з продуктивністю\n" -#: src/main.c:1548 +#: src/main.c:1352 #, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " @@ -496,54 +480,53 @@ msgstr "" "%%option yylineno спричиняе значне зниження продуктивності ТІЛЬКИ для " "правил, котрі описують символи нового рядка\n" -#: src/main.c:1555 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (інтерактивний) спричиняе незначне зниження продуктивності\n" -#: src/main.c:1560 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() спричиняе незначне зниження продуктивності\n" -#: src/main.c:1566 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT спричиняе значне зниження продуктивності\n" -#: src/main.c:1571 +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "" "Правила котрі мають замикаючий контекст змінної довжини значно знижують " "продуктивність\n" -#: src/main.c:1583 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT не може бути використано разом з -f або -F" -#: src/main.c:1586 +#: src/main.c:1390 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "%option yylineno не може бути використано з REJECT" -#: src/main.c:1589 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "" "Правила котрі мають замикаючий контекст змінної довжини не можуть бути " "використані з -f or -F" -#: src/main.c:1714 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "%option yyclass має сенс тільки для сканерів C++" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "Не вдалось розмістити визначення макросу" -#: src/main.c:1801 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТРИ] [ФАЙЛ]…\n" -#: src/main.c:1804 +#: src/main.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -564,7 +547,7 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" " --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " @@ -578,6 +561,7 @@ msgid "" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -592,10 +576,11 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --nounistd do not include \n" @@ -634,6 +619,8 @@ msgstr "" " -T, --trace %s повинен запускатися у режимі трасування\n" " -w, --nowarn не видавати попереджень\n" " -v, --verbose записати підсумкову статистику сканера до stdout\n" +" --hex шістнадцяткові числа замість вісімкових у " +"діагностиці\n" "\n" "Файли:\n" " -o, --outfile=ФАЙЛ вказати ім'я вихідного файла\n" @@ -664,8 +651,6 @@ msgstr "" " --bison-bridge сканер тільки для bison аналізатору\n" " --bison-locations додати підтримку yylloc\n" " --stdinit ініціалізувати yyin/yyout до stdin/stdout\n" -" --noansi-definitions визначення функцій у застарілому стилі\n" -" --noansi-prototypes порожній список параметрів у прототипах\n" " --nounistd не додавати \n" " --noФУНКЦІЯ не генерувати задану функцію ФУНКЦІЯ\n" "\n" @@ -676,47 +661,34 @@ msgstr "" " -h, --help показати цю довідку\n" " -V, --version показати версію %s\n" -#: src/misc.c:64 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "не вдалось отримати пам’ять під sko_stack" - -#: src/misc.c:100 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "ім'я «%s» занадто довге" - -#: src/misc.c:149 src/misc.c:162 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "помилка виділення пам'яті у allocate_array()" -#: src/misc.c:212 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "check_char() виявив недопустимий символ «%s»" -#: src/misc.c:217 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "для використання символу %s сканер потребує опцію -8" -#: src/misc.c:236 +#: src/misc.c:155 msgid "memory allocation failure in xstrdup()" msgstr "помилка виділення пам'яті у xstrdup()" -#: src/misc.c:310 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: фатальна внутрішня помилка, %s\n" -#: src/misc.c:671 src/misc.c:683 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "помилка при спробі збільшити розмір масиву" -#: src/misc.c:807 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "невідомий рядок у файлі-каркасі" - -#: src/misc.c:857 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "помилка виділення пам'яті у yy_flex_xmalloc()" @@ -750,196 +722,196 @@ msgstr "порожній автомат у dupmachine()" msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Правило із замикаючим контекстом змінної довжини у стрічці %d\n" -#: src/nfa.c:357 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "невідомий тип стану у mark_beginning_as_normal()" -#: src/nfa.c:595 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "вхідні правила занадто складні (>= %d станів НСА)" -#: src/nfa.c:673 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "знайдено занадто багато переходів у mkxtion()" -#: src/nfa.c:699 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "занадто багато правил (> %d)!" -#: src/parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "невідома помилка при обробці розділу 1" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 msgid "bad start condition list" msgstr "невірний список початкових умов" -#: src/parse.y:204 +#: src/parse.y:208 msgid "Prefix must not contain [ or ]" msgstr "Префікс не може містити символи «[» або «]»" -#: src/parse.y:317 +#: src/parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "нерозпізнане правило" -#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "замикаючий контекст використано двічі" -#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "невірно сформований діапазон ітерацій" -#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "кількість ітерацій повинна бути додатнім числом" -#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "" "використання діапазону символів [%c-%c] є двозначним для сканера, що не " "чутливий до регістру символів" -#: src/parse.y:821 +#: src/parse.y:841 msgid "negative range in character class" msgstr "" "символьний клас описано діапазоном, перший елемент котрого більший за " "останній" -#: src/parse.y:918 +#: src/parse.y:938 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "" "використання [:^lower:] є невизначеним для сканера, що не чутливий до " "регістру символів" -#: src/parse.y:924 +#: src/parse.y:944 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "" "використання [:^upper:] є невизначеним для сканера, що не чутливий до " "регістру символів" -#: src/scan.l:82 src/scan.l:646 src/scan.l:704 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" msgstr "Занадто довгий вхідний рядок\n" -#: src/scan.l:183 +#: src/scan.l:185 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "нерозпізнана директива «%top»" -#: src/scan.l:205 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "нерозпізнана директива «%»" -#: src/scan.l:214 +#: src/scan.l:216 msgid "Definition name too long\n" msgstr "Визначення має занадто довге ім'я\n" -#: src/scan.l:309 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" msgstr "Непарна «{»" -#: src/scan.l:325 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "Визначення {%s} має занадто довге значення\n" -#: src/scan.l:342 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" msgstr "неповне визначення імені" -#: src/scan.l:469 +#: src/scan.l:486 msgid "Option line too long\n" msgstr "Занадто довгий параметр\n" -#: src/scan.l:477 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "нерозпізнаний %%option: %s" -#: src/scan.l:661 src/scan.l:834 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" msgstr "помилковий символьний клас" -#: src/scan.l:711 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "нерозпізнане визначення {%s}" -#: src/scan.l:774 +#: src/scan.l:790 msgid "unbalanced parenthesis" msgstr "незбалансовані круглі дужки" -#: src/scan.l:789 +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr "невірно сформованана <умова, що активує правило>: %s" -#: src/scan.l:802 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" msgstr "відсутні лапки" -#: src/scan.l:868 +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "символьний клас заданий некоректним виразом: %s" -#: src/scan.l:890 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "неприйнятний символ всередині {}" -#: src/scan.l:896 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" msgstr "відсутній }" -#: src/scan.l:974 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "знайдено EOF всередині коду котрий асоційований з правилом" -#: src/scan.l:979 +#: src/scan.l:1025 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "знайдено EOF всередині шаблону, що задає правило" -#: src/scan.l:1012 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "неочікуваний символ: %s" -#: src/scan.l:1040 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "неможливо відкрити %s" -#: src/scanopt.c:259 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТРИ]…\n" -#: src/scanopt.c:524 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "параметр «%s» повинен використовуватись без аргументу\n" -#: src/scanopt.c:529 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "параметр «% s» повинен використовуватись з аргументом\n" -#: src/scanopt.c:533 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "параметр «%s» є двозначним\n" -#: src/scanopt.c:537 +#: src/scanopt.c:497 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Нерозпізнаний параметр «%s»\n" -#: src/scanopt.c:541 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Невідома помилка=(%d)\n" @@ -971,5 +943,29 @@ msgstr "Мітка кінця\n" msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Щось не так* — tok: %d val: %d\n" +#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +#~ msgstr "Не вдалось виділити буфер для рядкової директиви" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +#~ msgstr "Не вдалось виділити буфер для m4 def" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#~ msgstr "Не вдалось виділити буфер для m4 undef" + +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "помилка створення файла-заголовку %s" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "allocation of sko_stack failed" +#~ msgstr "не вдалось отримати пам’ять під sko_stack" + +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "ім'я «%s» занадто довге" + +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "невідомий рядок у файлі-каркасі" + #~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" #~ msgstr "помилка під час роботи з динамічною пам’яттю у copy_string()" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index bfd8dad..dd575d6 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flex-2.5.38\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-14 08:17+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -23,21 +23,13 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: src/buf.c:79 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "Việc phân bổ bộ đệm cho lệnh in chuỗi gặp lỗi" -#: src/buf.c:107 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "Việc phân bổ bộ đệm cho chỉ thị dòng gặp lỗi" - -#: src/buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "Việc phân bổ bộ đệm cho “m4 def” gặp lỗi" - -#: src/buf.c:198 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" -msgstr "Việc phân bổ bộ đệm cho “m4 undef” gặp lỗi" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" +msgstr "" #: src/dfa.c:59 #, c-format @@ -71,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "việc kiểm tra sự thống nhất bị lỗi trong epsclosure()" -#: src/dfa.c:419 +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -83,24 +75,24 @@ msgstr "" "Đổ DFA:\n" "\n" -#: src/dfa.c:587 +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "không thể tạo trạng thái kết-thúc-bộ-đệm duy nhất" -#: src/dfa.c:608 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "trạng thái# %d:\n" -#: src/dfa.c:768 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Không thể ghi \"yynxt_tbl[][]\"" -#: src/dfa.c:1028 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "phát hiện ký tự chuyển tiếp sai trong sympartition()" -#: src/gen.c:480 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -112,29 +104,29 @@ msgstr "" "Lớp tương đương:\n" "\n" -#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "trạng thái # %d chấp nhận: [%d]\n" -#: src/gen.c:1115 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "trạng thái # %d chấp nhận: " -#: src/gen.c:1162 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "Không thể ghi \"yyacclist_tbl\"" -#: src/gen.c:1236 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "Không thể ghi \"yyacc_tbl\"" -#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "Không thể ghi \"ecstbl\"" -#: src/gen.c:1271 +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" @@ -144,353 +136,345 @@ msgstr "" "\n" "Lớp tương-đương-meta:\n" -#: src/gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "Không thể ghi \"yymeta_tbl\"" -#: src/gen.c:1352 +#: src/gen.c:774 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "Không thể ghi \"yybase_tbl\"" -#: src/gen.c:1384 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "Không thể ghi \"yydef_tbl\"" -#: src/gen.c:1422 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "Không thể ghi \"yynxt_tbl\"" -#: src/gen.c:1456 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "Không thể ghi \"yychk_tbl\"" -#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 msgid "Could not write ftbl" msgstr "Không thể ghi \"ftbl\"" -#: src/gen.c:1614 +#: src/gen.c:938 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "Không thể ghi \"ssltbl\"" -#: src/gen.c:1665 +#: src/gen.c:1014 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "Không thể ghi \"eoltbl\"" -#: src/gen.c:1722 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Không thể ghi \"yynultrans_tbl\"" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" msgstr "quy tắc không thể được khớp" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "đưa ra tùy chọn \"-s\" còn quy tắc mặc định có thể được khớp" -#: src/main.c:221 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "Không thể dùng ký tự \"-+\" với tùy chọn \"-l\"" -#: src/main.c:224 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "Không thể dùng cờ \"-f\" hoặc \"-F\" với tùy chọn \"-l\"" -#: src/main.c:228 -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +#: src/main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "" "Không thể dùng đối số \"--reentrant\" (điều vào lại) hoặc \"--bison-bridge" "\" (chiếc cầu bison) với tùy chọn \"-l\"" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "Hai tùy chọn \"-Cf/-CF\" và \"-Cm\" với nhau thì không có ý nghĩa" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "Hai tùy chọn \"-Cf/-CF\" và \"-I\" không tương thích với nhau" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "" "Tùy chọn \"-Cf/-CF\" không tương thích với chế độ \"lex-compatibility" "\" (tương thích với lex)" -#: src/main.c:272 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "Hai tùy chọn \"-Cf\" and \"-CF\" loại từ lẫn nhau" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "Không thể dùng ký tự \"-+\" với tùy chọn \"-CF\"" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "\"%array\" (mảng) không tương thích với tùy chọn \"-+\"" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:380 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "Hai tùy chọn \"- +\" và \"--reentrant\" xung đột với nhau." -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "bison bridge (chiếc cầu bison) không được hỗ trợ với bộ quét C++." -#: src/main.c:336 src/main.c:419 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "không thể tạo %s" -#: src/main.c:431 -msgid "could not write tables header" -msgstr "không thể ghi phần đầu bảng" - -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "không thể mở tập tin khung sườn %s" - -#: src/main.c:450 -msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" -msgstr "" - -#: src/main.c:474 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "việc phân bổ cho định nghĩa macro gặp lỗi" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "%option (tùy chọn) \"yyclass\" chỉ có ý nghĩa với bộ quét C++" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "gặp lỗi nhập vào khi đọc tập tin khung sườn %s" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin khung sườn %s" -#: src/main.c:709 -#, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin phần đầu %s" - -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "gặp lỗi khi ghi tập tin xuất %s" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin xuất %s" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "gặp lỗi khi xoá bỏ tập tin xuất %s" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Không sao lưu.\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d đang sao lưu các trạng thái (kiểu không chấp nhận).\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Bảng đã nén lúc nào cũng sao lưu.\n" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "găp lỗi khi ghi tập tin sao lưu %s" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin sao lưu %s" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s phiên bản %s thống kê sử dụng:\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " tùy chọn bộ quét: —" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d trạng thái NFA\n" -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d trạng thái DFA (%d từ)\n" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d quy tắc\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Không sao lưu\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d đang sao lưu các trạng thái (kiểu không chấp nhận)\n" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Bảng đã nén lúc nào cũng sao lưu\n" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Dùng mẫu kiểu đầu dòng\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d điều kiện bắt đầu\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d trạng thái épxilông (ε), %d trạng thái épxilông đôi\n" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " không có lớp ký tự\n" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr " %d/%d lớp ký tự cần %d/%d từ bộ nhớ, %d được dùng lại\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d cặp trạng_thái/trạng_thái_kế đã được tạo\n" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d việc chuyển tiếp duy nhất/trùng\n" -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d mục tin bảng\n" -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d mục tin base-def (định nghĩa cơ bản) đã được tạo\n" -#: src/main.c:895 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (tối đa %d) mục tin nxt-chk (kiểm tra kế tiếp) đã được tạo\n" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr "" " %d/%d (tối đa %d) mục tin biểu mẫu nxt-chk (kiểm tra kế tiếp) đã được tạo\n" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d mục tin bảng trống\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d proto (khai báo nguyên mẫu) đã được tạo\n" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d mẫu đã được tạo, %d lần dùng\n" -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d lớp kiểu tương đương đã được tạo\n" -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d lớp tương-đương-meta đã được tạo\n" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d được lưu) lần va chạm mã băm, %d DFA bằng nhau\n" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " cần %d tập hợp tái cấp phát\n" -#: src/main.c:934 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " cần tổng %d mục tin bảng\n" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Gặp lỗi nội bộ vì những flexopts sai dạng.\n" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Hãy thử lệnh \"%s --help\" (trợ giúp) để xem thêm thông tin.\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "không hiểu tùy chọn \"-C\" là \"%c\"" -#: src/main.c:1204 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: src/main.c:1476 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" msgstr "gặp lỗi phân tích nghiêm trọng" -#: src/main.c:1508 +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "không thể ghi phần đầu bảng" + +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "không thể mở tập tin khung sườn %s" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "" + +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "không thể tạo tập tin thông tin sao lưu %s" -#: src/main.c:1529 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "" "Tùy chọn kiểu tương thích lex AT&T \"-l\" làm giảm hiệu suất rất nhiều\n" -#: src/main.c:1532 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr " thì có lẽ thật gây ra trường hợp giảm hiệu suất khác\n" -#: src/main.c:1538 +#: src/main.c:1352 #, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " @@ -499,53 +483,52 @@ msgstr "" "%%tùy chọn \"yylineno\" giảm hiệu suất CHỈ với quy tắc khớp với ký tự dòng " "mới\n" -#: src/main.c:1545 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "Tùy chọn \"-I\" (tương tác) giảm hiệu suất một ít\n" -#: src/main.c:1550 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() giảm hiệu suất một ít\n" -#: src/main.c:1556 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT (đẩy ra) làm suy giảm hiệu suất nghiêm trọng\n" -#: src/main.c:1561 +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "Quy tắc ngữ cảnh theo sau biến rất giảm hiệu suất\n" -#: src/main.c:1573 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "Không cho phép dùng REJECT (đẩy ra) với tùy chọn \"-f\" hay \"-F\"" -#: src/main.c:1576 +#: src/main.c:1390 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "" "Không cho phép dùng %option (tùy chọn) \"yylineno\" với REJECT (đẩy ra)" -#: src/main.c:1579 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "" "không cho phép dùng quy tắc ngữ cảnh theo sau biến với tùy chọn \"-f\" hay " "\"-F\"" -#: src/main.c:1704 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "%option (tùy chọn) \"yyclass\" chỉ có ý nghĩa với bộ quét C++" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "việc phân bổ cho định nghĩa macro gặp lỗi" -#: src/main.c:1791 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] [TẬP_TIN]...\n" -#: src/main.c:1794 +#: src/main.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -566,7 +549,7 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" " --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " @@ -580,6 +563,7 @@ msgid "" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -594,10 +578,11 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --nounistd do not include \n" @@ -682,48 +667,35 @@ msgstr "" " -h, --help hiển thị _trợ giúp_ này\n" " -V, --version thông báo phiên bản %s\n" -#: src/misc.c:64 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "việc phân bổ cho sko_stack gặp lỗi" - -#: src/misc.c:100 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "tên \"%s\" là dài nhố nhăng" - -#: src/misc.c:155 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "việc phân chia bộ nhớ bị lỗi trong allocate_array() (phân bổ mảng)" -#: src/misc.c:205 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "phát hiện ký tự sai \"%s\" trong check_char() (kiểm tra ký tự)" -#: src/misc.c:210 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "bộ quét cần thiết cờ \"-8\" để dùng ký tự %s" -#: src/misc.c:229 +#: src/misc.c:155 #, fuzzy msgid "memory allocation failure in xstrdup()" msgstr "việc phân chia bộ nhớ bị lỗi trong allocate_array() (phân bổ mảng)" -#: src/misc.c:303 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: gặp lỗi nôi bộ nghiêm trọng, %s\n" -#: src/misc.c:671 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "việc thử tăng kích cỡ mảng đã thất bại" -#: src/misc.c:795 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "gặp dòng sai trong tập tin khung sườn" - -#: src/misc.c:845 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "việc phân bổ bộ nhớ bị lỗi trong yy_flex_xmalloc()" @@ -757,191 +729,191 @@ msgstr "máy trống trong dupmachine() (nhân đôi máy)" msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Gặp quy tắc ngữ cảnh theo sau biến tại dòng %d\n" -#: src/nfa.c:357 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "" "kiểu trạng thái sai trong mark_beginning_as_normal() (đánh dấu đầu là thường)" -#: src/nfa.c:595 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "các quy tắc đầu vào là quá phức tạp (≥ %d trạng thái NFA)" -#: src/nfa.c:673 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "gặp quá nhiều chuyển tiếp trong mkxtion()" -#: src/nfa.c:699 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "quá nhiều quy tắc (> %d) !" -#: src/parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "gặp lỗi không rõ khi xử lý phần 1" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 msgid "bad start condition list" msgstr "danh sách điều kiện bắt đầu là sai" -#: src/parse.y:204 +#: src/parse.y:208 msgid "Prefix must not contain [ or ]" msgstr "" -#: src/parse.y:317 +#: src/parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "gặp quy tắc không được thừa nhận" -#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "ngữ cảnh theo sau được dùng hai lần" -#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "gặp giá trị lặp lại sai" -#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "giá trị lặp lại phải là số dương" -#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "" "phạm vi ký tự [%c-%c] là chưa rõ ràng trong trường hợp quét bỏ qua chữ HOA/" "thường" -#: src/parse.y:821 +#: src/parse.y:841 msgid "negative range in character class" msgstr "gặp phạm vi âm trong lớp ký tự" -#: src/parse.y:918 +#: src/parse.y:938 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^lower:] là chưa rõ ràng trong trường hợp quét bỏ qua chữ HOA/thường" -#: src/parse.y:924 +#: src/parse.y:944 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^upper:] là chưa rõ ràng trong trường hợp quét bỏ qua chữ HOA/thường" -#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" msgstr "dòng nhập quá dài\n" -#: src/scan.l:183 +#: src/scan.l:185 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "chỉ thị kiểu \"%top\" (đầu) dạng sai" -#: src/scan.l:205 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "gặp chỉ thị kiểu \"%\" không được nhận dạng" -#: src/scan.l:214 +#: src/scan.l:216 msgid "Definition name too long\n" msgstr "Tên định nghĩa quá dài\n" -#: src/scan.l:309 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" msgstr "Chưa khớp \"{\"" -#: src/scan.l:325 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "Giá trị định nghĩa cho {%s} quá dài\n" -#: src/scan.l:342 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" msgstr "lời đinh nghĩa tên chưa hoàn tất" -#: src/scan.l:467 +#: src/scan.l:486 msgid "Option line too long\n" msgstr "dòng tùy chọn quá dài\n" -#: src/scan.l:475 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "gặp tùy chọn %% không được nhận dạng: %s" -#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" msgstr "lớp ký tự sai" -#: src/scan.l:709 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "chưa định nghĩa định danh {%s}" -#: src/scan.l:772 +#: src/scan.l:790 msgid "unbalanced parenthesis" msgstr "" -#: src/scan.l:787 +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr " (điệu kiện bắt đầu) sai: %s" -#: src/scan.l:800 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" msgstr "thiếu dấu trích dẫn" -#: src/scan.l:866 +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "biểu thức lớp ký tự sai: %s" -#: src/scan.l:888 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "có ký tự sai ở trong hai dấu ngoặc móc {}" -#: src/scan.l:894 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" msgstr "thiếu }" -#: src/scan.l:972 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "gặp kết thúc tập tin ở trong một hành động" -#: src/scan.l:977 +#: src/scan.l:1025 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "gặp kết thúc tập tin ở trong mẫu" -#: src/scan.l:1010 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "ký tự sai: %s" -#: src/scan.l:1038 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "không thể mở %s" -#: src/scanopt.c:259 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]...\n" -#: src/scanopt.c:524 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "tùy chọn \"%s\" không cho phép đối số\n" -#: src/scanopt.c:529 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "tùy chọn \"%s\" cần một đối số\n" -#: src/scanopt.c:533 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "tùy chọn \"%s\" chưa rõ ràng\n" -#: src/scanopt.c:537 +#: src/scanopt.c:497 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Không nhận ra tùy chọn \"%s\"\n" -#: src/scanopt.c:541 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Không rõ lỗi=(%d)\n" @@ -973,5 +945,29 @@ msgstr "Dấu kết thúc\n" msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "* Điều lạ * — thẻ bài: %d giá trị: %d\n" +#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +#~ msgstr "Việc phân bổ bộ đệm cho chỉ thị dòng gặp lỗi" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +#~ msgstr "Việc phân bổ bộ đệm cho “m4 def” gặp lỗi" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#~ msgstr "Việc phân bổ bộ đệm cho “m4 undef” gặp lỗi" + +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin phần đầu %s" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "allocation of sko_stack failed" +#~ msgstr "việc phân bổ cho sko_stack gặp lỗi" + +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "tên \"%s\" là dài nhố nhăng" + #~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" #~ msgstr "bộ nhớ động đã thất bại trong copy_string() (sao chép chuỗi)" + +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "gặp dòng sai trong tập tin khung sườn" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 01cee78..e2866ba 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flex 2.5.38\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-27 16:54+0800\n" "Last-Translator: Mingye Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -19,21 +19,13 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" -#: src/buf.c:79 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "给予缓冲区配额以打印字串时失败" -#: src/buf.c:107 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "给予缓冲区配额用于列指令时失败" - -#: src/buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "给予缓冲区配额用于 m4 def 时失败" - -#: src/buf.c:198 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" -msgstr "给予缓冲区配额用于 m4 undef 时失败" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" +msgstr "" #: src/dfa.c:59 #, c-format @@ -67,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "epsclosure() 中的一致性检查失败" -#: src/dfa.c:419 +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -79,24 +71,24 @@ msgstr "" "DFA 转储:\n" "\n" -#: src/dfa.c:587 +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "无法创建独立的 end-of-buffer 状态" -#: src/dfa.c:608 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "状态 # %d:\n" -#: src/dfa.c:768 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "无法写入 yynxt_tbl[][]" -#: src/dfa.c:1028 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "在 sympartition() 检测到错误的变换字符" -#: src/gen.c:480 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -108,29 +100,29 @@ msgstr "" "等价类:\n" "\n" -#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "状态 # %d 接受:[%d]\n" -#: src/gen.c:1115 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "状态 # %d 接受:" -#: src/gen.c:1162 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "无法写入 yyacclist_tbl" -#: src/gen.c:1236 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "无法写入 yyacc_tbl" -#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "无法写入 ecstbl" -#: src/gen.c:1271 +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" @@ -140,398 +132,389 @@ msgstr "" "\n" "元等价类:\n" -#: src/gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "无法写入 yymeta_tbl" -#: src/gen.c:1352 +#: src/gen.c:774 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "无法写入 yybase_tbl" -#: src/gen.c:1384 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "无法写入 yydef_tbl" -#: src/gen.c:1422 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "无法写入 yynxt_tbl" -#: src/gen.c:1456 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "无法写入 yychk_tbl" -#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 msgid "Could not write ftbl" msgstr "无法写入 ftbl" -#: src/gen.c:1614 +#: src/gen.c:938 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "无法写入 ssltbl" -#: src/gen.c:1665 +#: src/gen.c:1014 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "无法写入 eoltbl" -#: src/gen.c:1722 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "无法写入 yynultrans_tbl" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" msgstr "无法匹配规则" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "-s 选项已给定但是可以吻合缺省规则" -#: src/main.c:221 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "无法将 -+ 与 -l 选项共同使用" -#: src/main.c:224 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "无法将 -f 或 -F 与 -l 选项共同使用" -#: src/main.c:228 -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +#: src/main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "无法将 --reentrant 或 --bison-bridge 与 -l 选项共同使用" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "-Cf/-CF 和 -Cm 共用时不具任何意义" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "-Cf/-CF 和 -I 是不兼容的" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "-Cf/-CF 与 lex 兼容模式是不兼容的" -#: src/main.c:272 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "-Cf 和 -CF 是互斥的" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "无法将 -+ 与 -CF 选项共同使用" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array 与 -+ 选项不兼容" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:380 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "选项 -+ 和 --reentrant 是互斥的。" -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "bison 桥接器不受 C++ 扫描程序支持。" -#: src/main.c:336 src/main.c:419 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "无法创建 %s" -#: src/main.c:431 -msgid "could not write tables header" -msgstr "无法写入表头" - -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "无法打开骨架文件 %s" - -#: src/main.c:450 -msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" -msgstr "" - -#: src/main.c:474 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "给予宏定义配额时失败" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "%option yyclass 只对于 C++ 扫描程序有意义" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "读取骨架文件 %s 时输入错误" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "关闭骨架文件 %s 出错" -#: src/main.c:709 -#, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr "创建头文件 %s 出错" - -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "写入输出文件 %s 出错" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "关闭输出文件 %s 出错" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "删除输出文件 %s 出错" # See Concept Index. fr translation is wrong for that 'archive'. -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "没有回溯。\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d 回溯 (非接受) 状态。\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "压缩过的表格总会自动回溯。\n" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "写入回溯文件 %s 出错" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "关闭回溯文件 %s 出错" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s 版本 %s 用法统计:\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " 扫描器选项:-" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d NFA 状态\n" -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d DFA 状态 (%d 个字词)\n" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d 条规则\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " 没有回溯\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d 回溯 (非接受) 状态\n" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " 压缩过的表格总会自动回溯\n" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " 列首式样已使用\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d 起始条件\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d ε状态,%d 双倍ε状态\n" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " 无字符类别\n" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr " %d/%d 字符类别所需 %d/%d 字词的保存体,%d 重新使用\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d 状态/下一状态对已创建\n" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d 独一/重复转换\n" -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d 表格项目\n" -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d base-def 项目已创建\n" -#: src/main.c:895 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (峰值 %d) nxt-chk 项目已创建\n" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (峰值 %d) 模板 nxt-chk 项目已创建\n" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d 清空表格项目\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d 原型已创建\n" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d 范本已创建,%d 使用\n" -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d 等价类别已创建\n" -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d 后设等价类别已创建\n" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d 已保存) 哈希碰撞,%d DFAs 相等\n" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " 需要 %d 组重新配置\n" -#: src/main.c:934 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " 总计需要 %d 表格项目\n" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "内部错误。flexopts 功能异常。\n" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "尝试「%s --help」以获得更多信息。\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "未知的 -C 选项“%c”" -#: src/main.c:1204 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: src/main.c:1476 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" msgstr "致命的解析错误" -#: src/main.c:1508 +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "无法写入表头" + +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "无法打开骨架文件 %s" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "" + +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "无法创建回溯信息文件 %s" -#: src/main.c:1529 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "-l AT&T lex 兼容性选项会导致大幅性能减退\n" -#: src/main.c:1532 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr " 同时也许是其他回报性能减退的实际来源\n" -#: src/main.c:1538 +#: src/main.c:1352 #, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " "newline characters\n" msgstr "%%option yylineno 导致性能减退,只有当该规则该吻合新列字符时才会\n" -#: src/main.c:1545 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (交互式) 导致小幅性能减退\n" -#: src/main.c:1550 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() 导致小幅性能减退\n" -#: src/main.c:1556 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT 导致大幅性能减退\n" -#: src/main.c:1561 +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "变量末尾上下文规则导致大幅性能减退\n" -#: src/main.c:1573 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT 无法与 -f 或 -F 共同使用" -#: src/main.c:1576 +#: src/main.c:1390 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "%option yylineno 无法与 REJECT 共同使用" -#: src/main.c:1579 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "变量末尾上下文规则无法与 -f 或 -F 共同使用" -#: src/main.c:1704 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "%option yyclass 只对于 C++ 扫描程序有意义" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "给予宏定义配额时失败" -#: src/main.c:1791 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "用法:%s [选项] [文件]...\n" -#: src/main.c:1794 +#: src/main.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -552,7 +535,7 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" " --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " @@ -566,6 +549,7 @@ msgid "" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -580,10 +564,11 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --nounistd do not include \n" @@ -657,48 +642,35 @@ msgstr "" " -h, --help 产生这个说明消息\n" " -V, --version 报告 %s 版本\n" -#: src/misc.c:64 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "给予 sko_stack 配额时失败" - -#: src/misc.c:100 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "名称「%s」有荒谬的长度" - -#: src/misc.c:155 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "在 allocatearray() 中内存配置失败" -#: src/misc.c:205 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "在 checkchar() 中侦测到不当的字符「%s」" -#: src/misc.c:210 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "扫描程序需要 -8 旗标以使用字符 %s" -#: src/misc.c:229 +#: src/misc.c:155 #, fuzzy msgid "memory allocation failure in xstrdup()" msgstr "在 allocatearray() 中内存配置失败" -#: src/misc.c:303 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s:严重内部错误,%s\n" -#: src/misc.c:671 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "试图增加数组大小时失败" -#: src/misc.c:795 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "骨架文件中错误的行" - -#: src/misc.c:845 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "在 yy_flex_xmalloc() 中的内存分配失败" @@ -732,188 +704,188 @@ msgstr "在 dupmachine() 中清空机器" msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "变量末尾上下文规则于列 %d\n" -#: src/nfa.c:357 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "在 mark_beginning_as_normal() 中有不当的状态输入" -#: src/nfa.c:595 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "输入规则太复杂 (>= %d NFA 状态)" -#: src/nfa.c:673 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "在 mkxtion() 中找到太多转换" -#: src/nfa.c:699 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "规则过多 (> %d)!" -#: src/parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "未知的错误处理节 1" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 msgid "bad start condition list" msgstr "错误的起始状态列表" -#: src/parse.y:204 +#: src/parse.y:208 msgid "Prefix must not contain [ or ]" msgstr "" -#: src/parse.y:317 +#: src/parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "不能识别的规则" -#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "末尾上下文已使用两次" -#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "不当的迭代值" -#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "迭代值必须是正值" -#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "在大小写不须相符的扫描程序中,字符范围 [%c-%c] 是模棱两可的" -#: src/parse.y:821 +#: src/parse.y:841 msgid "negative range in character class" msgstr "在字符类别中有负值范围" -#: src/parse.y:918 +#: src/parse.y:938 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "在大小写不须相符的扫描程序中,[:^lower:] 是模棱两可的" -#: src/parse.y:924 +#: src/parse.y:944 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "在大小写不须相符的扫描程序中,[:^upper:] 是模棱两可的" -#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" msgstr "输入列太长\n" -#: src/scan.l:183 +#: src/scan.l:185 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "异常的「%top」指令" -#: src/scan.l:205 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "无法辨识的「%」指令" -#: src/scan.l:214 +#: src/scan.l:216 msgid "Definition name too long\n" msgstr "定义名称太长\n" -#: src/scan.l:309 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" msgstr "不成对的「{」" -#: src/scan.l:325 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "{%s} 的定义值太长\n" -#: src/scan.l:342 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" msgstr "不完整的名称定义" -#: src/scan.l:467 +#: src/scan.l:486 msgid "Option line too long\n" msgstr "选项列太长\n" -#: src/scan.l:475 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "不能识别的 %%选项:%s" -#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" msgstr "错误的字符类别" -#: src/scan.l:709 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "未定义的定义 {%s}" -#: src/scan.l:772 +#: src/scan.l:790 msgid "unbalanced parenthesis" msgstr "" -#: src/scan.l:787 +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr "错误 <起始条件>:%s" -#: src/scan.l:800 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" msgstr "遗漏引号" -#: src/scan.l:866 +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "错误的字符类别表达式:%s" -#: src/scan.l:888 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "不当字符于 {} 内部" -#: src/scan.l:894 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" msgstr "遗漏 }" -#: src/scan.l:972 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "在动作中文件结束" -#: src/scan.l:977 +#: src/scan.l:1025 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "在式样之内遇到文件结束" -#: src/scan.l:1010 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "错误的字符:%s" -#: src/scan.l:1038 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "无法打开 %s" -#: src/scanopt.c:259 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "用法:%s [选项]...\n" -#: src/scanopt.c:524 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "选项“%s”不接受参数\n" -#: src/scanopt.c:529 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "选项“%s”需要一个参数\n" -#: src/scanopt.c:533 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "选项「%s」是模棱两可的\n" -#: src/scanopt.c:537 +#: src/scanopt.c:497 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "未知的选项“%s”\n" -#: src/scanopt.c:541 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "未知错误=(%d)\n" @@ -945,9 +917,33 @@ msgstr "结束标志\n" msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*情况很怪异* - tok:%d val:%d\n" +#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +#~ msgstr "给予缓冲区配额用于列指令时失败" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +#~ msgstr "给予缓冲区配额用于 m4 def 时失败" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#~ msgstr "给予缓冲区配额用于 m4 undef 时失败" + +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "创建头文件 %s 出错" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "allocation of sko_stack failed" +#~ msgstr "给予 sko_stack 配额时失败" + +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "名称「%s」有荒谬的长度" + #~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" #~ msgstr "在 copystring() 中动态内存失败" +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "骨架文件中错误的行" + #~ msgid "consistency check failed in symfollowset" #~ msgstr "symfollowset 中的一致性检查失败" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f0f0ca0..06fd3c1 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flex 2.5.37\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-12 23:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -19,21 +19,13 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/buf.c:79 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "給予緩衝區配額以列印字串時失敗" -#: src/buf.c:107 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "給予緩衝區配額用於列指令時失敗" - -#: src/buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "給予緩衝區配額用於 m4 def 時失敗" - -#: src/buf.c:198 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" -msgstr "給予緩衝區配額用於 m4 undef 時失敗" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" +msgstr "" #: src/dfa.c:59 #, c-format @@ -67,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "epsclosure() 中的一致性檢查失敗" -#: src/dfa.c:419 +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -79,24 +71,24 @@ msgstr "" " DFA 傾印:\n" "\n" -#: src/dfa.c:587 +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "無法建立獨一的緩衝區結尾狀態" -#: src/dfa.c:608 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "狀態 # %d:\n" -#: src/dfa.c:768 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "無法寫入 yynxt_tbl[][]" -#: src/dfa.c:1028 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "在 sympartition() 偵測到不當的轉換字元" -#: src/gen.c:480 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -108,29 +100,29 @@ msgstr "" "等價類別:\n" "\n" -#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "狀態 # %d 接受:[%d]\n" -#: src/gen.c:1115 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "狀態 # %d 接受:" -#: src/gen.c:1162 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "無法寫入 yyacclist_tbl" -#: src/gen.c:1236 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "無法寫入 yyacc_tbl" -#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "無法寫入 ecstbl" -#: src/gen.c:1271 +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" @@ -140,397 +132,388 @@ msgstr "" "\n" " 後設等價類別:\n" -#: src/gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "無法寫入 yymeta_tbl" -#: src/gen.c:1352 +#: src/gen.c:774 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "無法寫入 yybase_tbl" -#: src/gen.c:1384 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "無法寫入 yydef_tbl" -#: src/gen.c:1422 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "無法寫入 yynxt_tbl" -#: src/gen.c:1456 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "無法寫入 yychk_tbl" -#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 msgid "Could not write ftbl" msgstr "無法寫入 ftbl" -#: src/gen.c:1614 +#: src/gen.c:938 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "無法寫入 ssltbl" -#: src/gen.c:1665 +#: src/gen.c:1014 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "無法寫入 eoltbl" -#: src/gen.c:1722 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "無法寫入 yynultrans_tbl" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" msgstr "規則無法吻合" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "-s 選項已給定但是可以吻合預設規則" -#: src/main.c:221 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "無法將 -+ 與 -l 選項共同使用" -#: src/main.c:224 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "無法將 -f 或 -F 與 -l 選項共同使用" -#: src/main.c:228 -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +#: src/main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "無法將 --reentrant 或 --bison-bridge 與 -l 選項共同使用" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "-Cf/-CF 和 -Cm 共用時不具任何意義" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "-Cf/-CF 和 -I 是不相容的" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "-Cf/-CF 與 lex 相容模式是不相容的" -#: src/main.c:272 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "-Cf 和 -CF 是互斥的" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "無法將 -+ 與 -CF 選項共同使用" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array 與 -+ 選項不相容" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:380 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "選項 -+ 和 --reentrant 是互斥的。" -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "bison 橋接器不受 C++ 掃描程式支援。" -#: src/main.c:336 src/main.c:419 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "無法建立 %s" -#: src/main.c:431 -msgid "could not write tables header" -msgstr "無法寫入表頭" - -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "無法開啟架構檔案 %s" - -#: src/main.c:450 -msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" -msgstr "" - -#: src/main.c:474 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "給予巨集定義配額時失敗" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "%option yyclass 只對於 C++ 掃描程式有意義" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "讀取架構檔案 %s 時輸入錯誤" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "關閉架構檔案 %s 時發生錯誤" -#: src/main.c:709 -#, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr "建立標頭檔案 %s 時發生錯誤" - -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "寫入輸出檔案 %s 時發生錯誤" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "關閉輸出檔案 %s 時發生錯誤" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "刪除輸出檔案 %s 時發生錯誤" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "沒有備份。\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d 備份 (非接受) 狀態。\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "壓縮過的表格自動備份。\n" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "寫入備份檔案 %s 時發生錯誤" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "關閉備份檔案 %s 時發生錯誤" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s 版本 %s 用法統計:\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " 掃描程式選項:-" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d NFA 狀態\n" -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d DFA 狀態 (%d 個字詞)\n" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d 條規則\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " 沒有備份\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d 備份 (非接受) 狀態\n" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " 壓縮過的表格自動備份\n" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " 列首式樣已使用\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d 起始條件\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d ε狀態,%d 雙倍ε狀態\n" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " 無字元類別\n" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr " %d/%d 字元類別所需 %d/%d 字詞的儲存體,%d 重新使用\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d 狀態/下一狀態對已建立\n" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d 獨一/重複轉換\n" -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d 表格項目\n" -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d base-def 項目已建立\n" -#: src/main.c:895 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (尖峰 %d) nxt-chk 項目已建立\n" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (尖峰 %d) 模板 nxt-chk 項目已建立\n" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d 清空表格項目\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d 原型已建立\n" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d 範本已建立,%d 使用\n" -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d 等價類別已建立\n" -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d 後設等價類別已建立\n" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d 已儲存) 雜湊碰撞,%d DFAs 相等\n" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " 需要 %d 組重新配置\n" -#: src/main.c:934 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " 總計需要 %d 表格項目\n" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "內部錯誤。flexopts 功能異常。\n" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "嘗試「%s --help」以獲得更多資訊。\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "不明 -C 選項「%c」" -#: src/main.c:1204 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: src/main.c:1476 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" msgstr "嚴重的解析錯誤" -#: src/main.c:1508 +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "無法寫入表頭" + +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "無法開啟架構檔案 %s" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "" + +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "無法建立備份資訊檔案 %s" -#: src/main.c:1529 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "-l AT&T lex 相容性選項會導致大幅效能減退\n" -#: src/main.c:1532 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr " 同時也許是其他回報效能減退的實際來源\n" -#: src/main.c:1538 +#: src/main.c:1352 #, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " "newline characters\n" msgstr "%%option yylineno 導致效能減退,只有當該規則該吻合新列字元時才會\n" -#: src/main.c:1545 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (互動式) 導致小幅效能減退\n" -#: src/main.c:1550 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() 導致小幅效能減退\n" -#: src/main.c:1556 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT 導致大幅效能減退\n" -#: src/main.c:1561 +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "變數末尾內文規則導致大幅效能減退\n" -#: src/main.c:1573 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT 無法與 -f 或 -F 共同使用" -#: src/main.c:1576 +#: src/main.c:1390 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "%option yylineno 無法與 REJECT 共同使用" -#: src/main.c:1579 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "變數末尾內文規則無法與 -f 或 -F 共同使用" -#: src/main.c:1704 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "%option yyclass 只對於 C++ 掃描程式有意義" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "給予巨集定義配額時失敗" -#: src/main.c:1791 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "用法:%s [選項] [檔案]…\n" -#: src/main.c:1794 +#: src/main.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -551,7 +534,7 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" " --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " @@ -565,6 +548,7 @@ msgid "" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -579,10 +563,11 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --nounistd do not include \n" @@ -656,48 +641,35 @@ msgstr "" " -h, --help 產生這個說明訊息\n" " -V, --version 報告 %s 版本\n" -#: src/misc.c:64 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "給予 sko_stack 配額時失敗" - -#: src/misc.c:100 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "名稱「%s」有荒謬的長度" - -#: src/misc.c:155 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "在 allocatearray() 中記憶體配置失敗" -#: src/misc.c:205 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "在 checkchar() 中偵測到不當的字元「%s」" -#: src/misc.c:210 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "掃描程式需要 -8 旗標以使用字元 %s" -#: src/misc.c:229 +#: src/misc.c:155 #, fuzzy msgid "memory allocation failure in xstrdup()" msgstr "在 allocatearray() 中記憶體配置失敗" -#: src/misc.c:303 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s:嚴重內部錯誤,%s\n" -#: src/misc.c:671 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "試圖增加陣列大小時失敗" -#: src/misc.c:795 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "架構檔案中不當的列" - -#: src/misc.c:845 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "在 yy_flex_xmalloc() 中的記憶體配置失敗" @@ -731,188 +703,188 @@ msgstr "在 dupmachine() 中清空機器" msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "變數末尾內文規則於列 %d\n" -#: src/nfa.c:357 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "在 mark_beginning_as_normal() 中有不當的狀態輸入" -#: src/nfa.c:595 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "輸入規則太複雜 (>= %d NFA 狀態)" -#: src/nfa.c:673 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "在 mkxtion() 中找到太多轉換" -#: src/nfa.c:699 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "太多規則 (> %d)!" -#: src/parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "不明的錯誤處理區段 1" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 msgid "bad start condition list" msgstr "不當的起始條件清單" -#: src/parse.y:204 +#: src/parse.y:208 msgid "Prefix must not contain [ or ]" msgstr "" -#: src/parse.y:317 +#: src/parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "無法辨識的規則" -#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "末尾內文已使用兩次" -#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "不當的迭代值" -#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "迭代值必須是正值" -#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "在大小寫不須相符的掃描程式中,字元範圍 [%c-%c] 是模稜兩可的" -#: src/parse.y:821 +#: src/parse.y:841 msgid "negative range in character class" msgstr "在字元類別中有負值範圍" -#: src/parse.y:918 +#: src/parse.y:938 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "在大小寫不須相符的掃描程式中,[:^lower:] 是模稜兩可的" -#: src/parse.y:924 +#: src/parse.y:944 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "在大小寫不須相符的掃描程式中,[:^upper:] 是模稜兩可的" -#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" msgstr "輸入列太長\n" -#: src/scan.l:183 +#: src/scan.l:185 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "異常的「%top」指令" -#: src/scan.l:205 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "無法辨識的「%」指令" -#: src/scan.l:214 +#: src/scan.l:216 msgid "Definition name too long\n" msgstr "定義名稱太長\n" -#: src/scan.l:309 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" msgstr "不成對的「{」" -#: src/scan.l:325 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "{%s} 的定義值太長\n" -#: src/scan.l:342 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" msgstr "不完整的名稱定義" -#: src/scan.l:467 +#: src/scan.l:486 msgid "Option line too long\n" msgstr "選項列太長\n" -#: src/scan.l:475 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "無法辨識的 %%option:%s" -#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" msgstr "不當的字元類別" -#: src/scan.l:709 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "未定義的定義 {%s}" -#: src/scan.l:772 +#: src/scan.l:790 msgid "unbalanced parenthesis" msgstr "" -#: src/scan.l:787 +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr "不當的 <起始條件>:%s" -#: src/scan.l:800 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" msgstr "缺少引號" -#: src/scan.l:866 +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "不當的字元類別運算式:%s" -#: src/scan.l:888 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "不當字元於 {} 內部" -#: src/scan.l:894 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" msgstr "缺少 }" -#: src/scan.l:972 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "在動作之內遇到檔案結束" -#: src/scan.l:977 +#: src/scan.l:1025 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "在式樣之內遇到檔案結束" -#: src/scan.l:1010 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "不當的字元:%s" -#: src/scan.l:1038 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "無法開啟 %s" -#: src/scanopt.c:259 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "用法:%s [選項]…\n" -#: src/scanopt.c:524 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "選項「%s」不允許任何引數\n" -#: src/scanopt.c:529 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "選項「%s」需要一個引數\n" -#: src/scanopt.c:533 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "選項「%s」是模稜兩可的\n" -#: src/scanopt.c:537 +#: src/scanopt.c:497 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "無法辨識的選項 %s\n" -#: src/scanopt.c:541 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "不明錯誤=(%d)\n" @@ -944,5 +916,29 @@ msgstr "結束標誌\n" msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*情況很怪異* - tok:%d val:%d\n" +#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +#~ msgstr "給予緩衝區配額用於列指令時失敗" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +#~ msgstr "給予緩衝區配額用於 m4 def 時失敗" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#~ msgstr "給予緩衝區配額用於 m4 undef 時失敗" + +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "建立標頭檔案 %s 時發生錯誤" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "allocation of sko_stack failed" +#~ msgstr "給予 sko_stack 配額時失敗" + +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "名稱「%s」有荒謬的長度" + #~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" #~ msgstr "在 copystring() 中動態記憶體失敗" + +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "架構檔案中不當的列" -- cgit v1.2.1