diff options
author | wlestes <wlestes> | 2002-03-15 15:30:10 +0000 |
---|---|---|
committer | wlestes <wlestes> | 2002-03-15 15:30:10 +0000 |
commit | 20428f164d9a235dfcfb9ff3dd3f50d59c78e938 (patch) | |
tree | dc47eb68a022aea4f51685c2e25926fe9c6ef6f1 /po | |
parent | f1c7d9c74ac97294a12c1a2507cccfcc856ec256 (diff) | |
download | flex-20428f164d9a235dfcfb9ff3dd3f50d59c78e938.tar.gz |
new catalan translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 169 |
1 files changed, 104 insertions, 65 deletions
@@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: flex 2.5.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-12 13:23-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-07 17:52+0100\n" +"Project-Id-Version: flex 2002.3.12a\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-12 12:07-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-13 15:30+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr " números de línia associats a la regla:" #: dfa.c:212 msgid " out-transitions: " -msgstr " fí de transicions" +msgstr " fi de transicions: " #: dfa.c:220 msgid "" @@ -120,13 +120,12 @@ msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "No es pot fer servir -f o -F amb l'opció -l" #: main.c:190 -#, fuzzy msgid "Can't use -R or -Rb with -l option" -msgstr "No es pot fer servir -f o -F amb l'opció -l" +msgstr "No es pot fer servir -R o -Rb amb l'opció -l" #: main.c:203 msgid "Can't specify header option if writing to stdout." -msgstr "" +msgstr "No es pot especificar l'opció de capçalera si s'escriu a stdout." #: main.c:229 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" @@ -159,9 +158,8 @@ msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array incompatible amb l'opció -+" #: main.c:256 -#, fuzzy msgid "Options -+ and -R are mutually exclusive." -msgstr "-Cf i -CF són mútuament excloents" +msgstr "Les opcions -+ i -R són mútuament excloents" #: main.c:308 main.c:494 #, c-format @@ -184,9 +182,9 @@ msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "error al tancar el fitxer d'esquema %s" #: main.c:659 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating header file %s" -msgstr "error al escriure el fitxer de còpia de seguretat %s" +msgstr "error al crear el fitxer de capçalera %s" #: main.c:667 #, c-format @@ -224,7 +222,7 @@ msgstr "error al escriure el fitxer de còpia de seguretat %s" #: main.c:697 #, c-format msgid "error closing backup file %s" -msgstr "error al tancar el fitxer de copia de seguretat %s" +msgstr "error al tancar el fitxer de còpia de seguretat %s" #: main.c:703 #, c-format @@ -287,9 +285,7 @@ msgstr " sense classes de caràcter\n" #: main.c:815 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" -msgstr "" -" les classes de caràcters %d/%d necessitaren %d/%d paraules de magatzement, " -"%d reutilitzades\n" +msgstr " les classes de caràcters %d/%d necessitaren %d/%d paraules de magatzement, %d reutilitzades\n" #: main.c:820 #, c-format @@ -347,10 +343,13 @@ msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d classes de meta-equivalència creades\n" # Hash? jm +# segons un company de treballa que estudia a la UOC, allí +# les "hashtables" s'anomenen "taules de DISPERSIÓ". En aquest context +# no sé que dir-te. ear #: main.c:872 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" -msgstr " %d (%d desades) colisions de localització («hash»), %d AFD iguals\n" +msgstr " %d (%d desades) col·lisions de localització («hash»), %d AFD iguals\n" #: main.c:874 #, c-format @@ -364,26 +363,26 @@ msgstr " es necessiten %d entrades totals de la taula\n" #: main.c:933 msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" -msgstr "" +msgstr "Error intern. Els flexopts estan malformats.\n" #: main.c:941 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "For usage, try\n" "\t%s --help\n" msgstr "" -"%s: opció «%s» desconegut. Per al modo d'ús, proveu\n" +"Per al mode d'ús, proveu\n" "\t%s --help\n" #: main.c:1001 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" -msgstr "opció -C desconeguda «%c»" +msgstr "opció de -C desconeguda «%c»" #: main.c:1080 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown -R option '%c'" -msgstr "opció -C desconeguda «%c»" +msgstr "opció de -R desconeguda «%c»" #: main.c:1113 #, c-format @@ -402,14 +401,11 @@ msgstr "no s'ha pogut crear un fitxer d'informació del retrocés %s" #: main.c:1389 msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" -msgstr "" -"-l l'opció de compatibilitat amb AT&T lex implica una penalització del " -"rendiment molt gran\n" +msgstr "-l l'opció de compatibilitat amb AT&T lex implica una penalització del rendiment molt gran\n" #: main.c:1391 msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" -msgstr "" -" i pot ser l'origen real de altres penalitzacions del rendiment notificades\n" +msgstr " i pot ser l'origen real d'altres penalitzacions del rendiment notificades\n" #: main.c:1397 #, c-format @@ -430,9 +426,7 @@ msgstr "REJECT implica una penalització del rendiment molt gran\n" #: main.c:1417 msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" -msgstr "" -"Les regles de context posterior variable implica una penalització del " -"rendiment molt gran\n" +msgstr "Les regles de context posterior variable implica una penalització del rendiment molt gran\n" #: main.c:1430 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" @@ -445,19 +439,22 @@ msgstr "l'%opció yylineno no es pot fer servir amb -f o -F" #: main.c:1436 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" -msgstr "" -"Les regles de context posterior variable no es poden utilitzar amb -f o -F" +msgstr "Les regles de context posterior variable no es poden utilitzar amb -f o -F" #: main.c:1567 #, c-format msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "l'%opció yyclass només te sentit per a analitzadors en C++" +msgstr "l'%opció yyclass només te sentit per a analitzadors de C++" #: main.c:1671 #, c-format msgid "%s [OPTIONS...] [file...]\n" -msgstr "" +msgstr "%s [OPCIONS...] [fitxer...]\n" +# Al grep jo sempre he traduït match com a coincidir. No sé, no m'agrada +# molt això de text emparellat. +# Encara que coincident tampoc no m'acaba de convéncer. ear +# I que faig amb "reentrant" i "parser"? jm #: main.c:1674 #, c-format msgid "" @@ -513,6 +510,56 @@ msgid "" " -h, --help produce this help message\n" " -V, --version report %s version\n" msgstr "" +"Compressió de taules: (per defecte -Cem):\n" +" -Ca, --align renuncia a taules més grans a canvi de una millor alineació\n" +" -Ce, --ecs construeix classes d'equivalència\n" +" -Cf no comprimeix les taules de l'analitzador; utilitza la representació -f\n" +" -CF no comprimeix les taules de l'analitzador; utilitza la representació -F\n" +" -Cm, --meta-ecs construeix classes de metaequivalència -Cr, --read utilitza read() en lloc de stdio com a entrada de l'analitzador\n" +" -f, --full genera un analitzador ràpid i gran. El mateix que -CFr\n" +" -F, --fast usa una representació alternativa de taules\n" +"\n" +"Depuració:\n" +" -d, --debug activa el mode de depuració en l'analitzador\n" +" -b, --backup escriu l'informació dels retrocessos en %s\n" +" -p, --perf-report escriu l'informe de rendiment en stderr\n" +" -s, --nodefault suprimeix la regla per defecte de visualitzar (ECHO) el text no emparellat\n" +" -T, --trace %s hauria d'executar-se en mode traça\n" +" -w, --nowarn no genera avisos\n" +" -v, --verbose escriu un resum de les estadístiques de l'analitzador en stdout\n" +"\n" +"Fitxers:\n" +" -o especifica el fitxer d'eixida\n" +" -S, --skel=FITXER especifica el fitxer d'esquema\n" +" -t, --stdout escriu l'analitzador en stdout en lloc de %s\n" +" --yyclass=NOM nom de la classe C++\n" +" --header=FITXER crea un fitxer de capçaleres de C a més de l'analitzador\n" +"\n" +"Comportament de l'analitzador:\n" +" -7, --7bit genera un analitzador de 7 bits\n" +" -8, --8bit genera un analitzador de 8 bits\n" +" -B, --batch genera un analitzador no interactiu (el contrari a -I)\n" +" -i, --case-insensitive Ignora les diferències de majúscules i minúscules en els patrons\n" +" -l, --lex-compat compatibilitat màxima amb el lex original\n" +" -I, --interactive genera un analitzador interactiu (el contrari a -B)\n" +" --yylineno traçar el compte de línies en yylineno\n" +"\n" +"Codi generat:\n" +" -+, --c++ genera un analitzador de la classe C++\n" +" -Dmacro[=defn] #define macro defn (defn és «1» per defecte)\n" +" -L, --noline suprimeix les directives #line en l'analitzador\n" +" -P, --prefix=CADENA utilitza CADENA com prefix en comptes de «yy»\n" +" -R, --reentrant genera un analitzador de C reentrant\n" +" -Rb, --reentrant-bison analitzador reentrant per a l'analitzador sintàctic pur de bison\n" +" --stdinit inicialitza yyin/yyout a stdin/stdout\n" +" --noFUNCIÓ no genera una FUNCIÓ en particular\n" +"\n" +"Miscel·lània:\n" +" -c opció POSIX sense efecte\n" +" -n opció POSIX sense efecte\n" +" -?\n" +" -h, --help mostra aquest missatge d'ajuda\n" +" -V, --version informa de la versió de %s\n" #: misc.c:47 #, c-format @@ -531,11 +578,11 @@ msgstr "caràcter incorrecte «%s» detectat en check_char()" #: misc.c:184 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" -msgstr "el analitzador requereix l'opció -8 per a fer servir el caràcter %s" +msgstr "l'analitzador requereix l'opció -8 per a fer servir el caràcter %s" #: misc.c:217 msgid "dynamic memory failure in copy_string()" -msgstr "fallo de la memòria dinàmica en copy_string()" +msgstr "errada de la memòria dinàmica en copy_string()" #: misc.c:349 #, c-format @@ -602,7 +649,7 @@ msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "massa regles (> %d)!" #: scan.l:139 -#, fuzzy, c-format +#, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "directiva «%» no reconeguda" @@ -617,7 +664,7 @@ msgstr "%%opció no reconeguda: %s" #: scan.l:440 scan.l:540 msgid "bad character class" -msgstr "clase de caràcter incorrecta" +msgstr "classe de caràcter incorrecta" #: scan.l:472 #, c-format @@ -627,7 +674,7 @@ msgstr "definició no definida {%s}" #: scan.l:508 #, c-format msgid "bad <start condition>: %s" -msgstr "<condició d'activació> incorrecte: %s" +msgstr "<condició d'activació> incorrecta: %s" #: scan.l:521 msgid "missing quote" @@ -662,7 +709,7 @@ msgstr "no es pot obrir %s" #: sym.c:100 msgid "symbol table memory allocation failed" -msgstr "ha fallat la assignació de memòria per a la taula de símbols" +msgstr "ha fallat l'assignació de memòria per a la taula de símbols" #: sym.c:210 msgid "name defined twice" @@ -679,12 +726,12 @@ msgstr "EOF prematur" #: yylex.c:207 msgid "End Marker\n" -msgstr "Marcador de fí\n" +msgstr "Marcador de fi\n" #: yylex.c:212 #, c-format msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" -msgstr "*Algo extrany* - terminal: %d val: %d\n" +msgstr "*Algo estrany* - terminal: %d val: %d\n" #~ msgid "-P flag must be given separately" #~ msgstr "la opció -P s'ha d'especificar per separat" @@ -698,10 +745,8 @@ msgstr "*Algo extrany* - terminal: %d val: %d\n" #~ msgid "-C flag must be given separately" #~ msgstr "l'opció -C s'ha de donar per separat" -#~ msgid "" -#~ "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -ooutput -Pprefix -Sskeleton]\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [--bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -oeixida -Pprefixe -Sesquema]\n" +#~ msgid "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -ooutput -Pprefix -Sskeleton]\n" +#~ msgstr "%s [--bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -oeixida -Pprefix -Sesquema]\n" #~ msgid "\t[--help --version] [file ...]\n" #~ msgstr "\t[--help --version] [fitxer ...]\n" @@ -713,7 +758,7 @@ msgstr "*Algo extrany* - terminal: %d val: %d\n" #~ msgstr "\t-c opció POSIX sense efecte\n" #~ msgid "\t-d turn on debug mode in generated scanner\n" -#~ msgstr "\t-d activa el mode de depuració en el analitzador generat\n" +#~ msgstr "\t-d activa el mode de depuració en l'analitzador generat\n" #~ msgid "\t-f generate fast, large scanner\n" #~ msgstr "\t-f genera un analitzador ràpid i gran\n" @@ -731,16 +776,16 @@ msgstr "*Algo extrany* - terminal: %d val: %d\n" #~ msgstr "\t-n opció POSIX sense efecte\n" #~ msgid "\t-p generate performance report to stderr\n" -#~ msgstr "\t-p genera el informe de rendiment en stderr\n" +#~ msgstr "\t-p genera l'informe de rendiment en stderr\n" +# Al grep jo sempre he traduït match com a coincidir. No sé, no m'agrada +# molt això de text emparellat. +# Encara que coincident tampoc no m'acaba de convéncer. ear #~ msgid "\t-s suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t-s suprimeix la regla per defecte de visualitzar (ECHO) el text no " -#~ "emparellat\n" +#~ msgstr "\t-s suprimeix la regla per defecte de visualitzar (ECHO) el text no emparellat\n" #~ msgid "\t-t write generated scanner on stdout instead of %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t-t escriu el analitzador generat en la salia estàndard en lloc de %s\n" +#~ msgstr "\t-t escriu l'analitzador generat en l'eixida estàndard en lloc de %s\n" #~ msgid "\t-v write summary of scanner statistics to f\n" #~ msgstr "\t-v escriu un resum de les estadístiques en f\n" @@ -752,7 +797,7 @@ msgstr "*Algo extrany* - terminal: %d val: %d\n" #~ msgstr "\t-B genera un analitzador no interactiu (el contrari a -I)\n" #~ msgid "\t-F use alternative fast scanner representation\n" -#~ msgstr "\t-F usa la representació d'analitzador ràpid alternativa\n" +#~ msgstr "\t-F usa la representació alternativa d'analitzador ràpid\n" #~ msgid "\t-I generate interactive scanner (opposite of -B)\n" #~ msgstr "\t-I genera analitzador interactiu (el contrari a -B)\n" @@ -779,8 +824,7 @@ msgstr "*Algo extrany* - terminal: %d val: %d\n" #~ msgstr "\t-? produeix aquest missatge d'ajuda\n" #~ msgid "\t-C specify degree of table compression (default is -Cem):\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t-C especifica el grau de compressió de la taula (per defecte -Cem):\n" +#~ msgstr "\t-C especifica el grau de compressió de la taula (per defecte -Cem):\n" #~ msgid "\t\t-Ca trade off larger tables for better memory alignment\n" #~ msgstr "" @@ -791,27 +835,22 @@ msgstr "*Algo extrany* - terminal: %d val: %d\n" #~ msgstr "\t\t-Ce construeix classes d'equivalència\n" #~ msgid "\t\t-Cf do not compress scanner tables; use -f representation\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t\t-Cf no comprimeix les taules de l'analitzador; utilitza la " -#~ "representació -f\n" +#~ msgstr "\t\t-Cf no comprimeix les taules de l'analitzador; utilitza la representació -f\n" #~ msgid "\t\t-CF do not compress scanner tables; use -F representation\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t\t-CF no comprimeux les taules de l'analitzador; utilitza la " -#~ "representació -F\n" +#~ msgstr "\t\t-CF no comprimeix les taules de l'analitzador; utilitza la representació -F\n" #~ msgid "\t\t-Cm construct meta-equivalence classes\n" #~ msgstr "\t\t-Cm construeix classes de metaequivalència\n" #~ msgid "\t\t-Cr use read() instead of stdio for scanner input\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t\t-Cr utilitza read() en lloc de stdio com entrada del analitzador\n" +#~ msgstr "\t\t-Cr utilitza read() en lloc de stdio com a entrada de l'analitzador\n" #~ msgid "\t-o specify output filename\n" #~ msgstr "\t-o especifica el fitxer d'eixida\n" #~ msgid "\t-P specify scanner prefix other than \"yy\"\n" -#~ msgstr "\t-P especifica un prefixe de l'analitzador diferent a «yy»\n" +#~ msgstr "\t-P especifica un prefix de l'analitzador diferent a «yy»\n" #~ msgid "\t-S specify skeleton file\n" #~ msgstr "\t-S especifica el fitxer d'esquema\n" |