From 618eccaf6b3dab2ca95bfdc24fdcc6698ef1db27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: wlestes Date: Wed, 23 Jul 2008 15:18:59 +0000 Subject: new ga translation from the translation project --- NEWS | 2 +- po/ga.po | 648 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 340 insertions(+), 310 deletions(-) diff --git a/NEWS b/NEWS index d46cb8d..2b3b22d 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -17,7 +17,7 @@ See the file COPYING for copying conditions. ** improvements to the test suite so it behaves better when linking compiled files -** new translations from the translation project: ca, fr +** new translations from the translation project: ca, fr, ga ** the flex distribution is now built with automake 1.10.1 and automake 2.61 diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index abe3948..8f02152 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -1,48 +1,51 @@ # Irish translations for flex. -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Kevin Patrick Scannell , 2003, 2006. -# +# Copyright (C) 2008 The Flex Project (msgids) +# This file is distributed under the same license as the flex package. +# Kevin Patrick Scannell , 2003, 2006, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: flex 2.5.33\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: lex-help@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-20 21:46-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-05 13:09-0500\n" -"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" +"Project-Id-Version: flex 2.5.34\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-12 16:05-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-23 09:37-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: dfa.c:61 #, c-format msgid "State #%d is non-accepting -\n" -msgstr "Níl an staid #%d ina staid ghlactha -\n" +msgstr "Níl an staid #%d ina staid ghlactha -\n" #: dfa.c:124 msgid "dangerous trailing context" -msgstr "comhthéacs sraoilleach baolach" +msgstr "comhthéacs sraoilleach baolach" #: dfa.c:166 +#, c-format msgid " associated rule line numbers:" -msgstr " líne-uimhreacha de na rialacha bainteacha:" +msgstr " líne-uimhreacha de na rialacha bainteacha:" #: dfa.c:202 +#, c-format msgid " out-transitions: " msgstr " athruithe amach: " # weak, I know -- KPS #: dfa.c:210 +#, c-format msgid "" "\n" " jam-transitions: EOF " msgstr "" "\n" -" athruithe plúchta: comhadchríoch " +" athruithe plúchta: comhadchríoch " #: dfa.c:341 msgid "consistency check failed in epsclosure()" -msgstr "theip ar sheiceáil chomhionannais i epsclosure()" +msgstr "theip ar sheiceáil chomhionannais i epsclosure()" #: dfa.c:429 msgid "" @@ -53,31 +56,27 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Dumpáil DFA:\n" +"Dumpáil DFA:\n" "\n" #: dfa.c:604 msgid "could not create unique end-of-buffer state" -msgstr "níorbh fhéidir staid shainiúil a chruthú ag deireadh maoláin" +msgstr "níorbh fhéidir staid shainiúil a chruthú ag deireadh maoláin" #: dfa.c:625 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "staid # %d:\n" -#: dfa.c:800 +#: dfa.c:785 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" -msgstr "Níorbh fhéidir yynxt_tbl[][] a scríobh" +msgstr "Níorbh fhéidir yynxt_tbl[][] a scríobh" -#: dfa.c:1023 -msgid "consistency check failed in symfollowset" -msgstr "theip ar sheiceáil chomhionannais i symfollowset" - -#: dfa.c:1071 +#: dfa.c:1052 msgid "bad transition character detected in sympartition()" -msgstr "carachtar trasdula neamhbhailí i sympartition()" +msgstr "carachtar trasdula neamhbhailí i sympartition()" -#: gen.c:484 +#: gen.c:478 msgid "" "\n" "\n" @@ -86,32 +85,32 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Aicmí Coibhéise:\n" +"Aicmí Coibhéise:\n" "\n" -#: gen.c:668 gen.c:697 gen.c:1221 +#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "glacann staid # %d le: [%d]\n" -#: gen.c:1116 +#: gen.c:1110 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "glacann staid # %d le: " -#: gen.c:1163 +#: gen.c:1157 msgid "Could not write yyacclist_tbl" -msgstr "Níorbh fhéidir yyacclist_tbl a scríobh" +msgstr "Níorbh fhéidir yyacclist_tbl a scríobh" -#: gen.c:1239 +#: gen.c:1233 msgid "Could not write yyacc_tbl" -msgstr "Níorbh fhéidir yyacc_tbl a scríobh" +msgstr "Níorbh fhéidir yyacc_tbl a scríobh" -#: gen.c:1254 gen.c:1639 gen.c:1662 +#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656 msgid "Could not write ecstbl" -msgstr "Níorbh fhéidir ecstbl a scríobh" +msgstr "Níorbh fhéidir ecstbl a scríobh" -#: gen.c:1277 +#: gen.c:1271 msgid "" "\n" "\n" @@ -119,376 +118,390 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Aicmí Meiteachoibhéise:\n" +"Aicmí Meiteachoibhéise:\n" -#: gen.c:1299 +#: gen.c:1293 msgid "Could not write yymeta_tbl" -msgstr "Níorbh fhéidir yymeta_tbl a scríobh" +msgstr "Níorbh fhéidir yymeta_tbl a scríobh" -#: gen.c:1360 +#: gen.c:1354 msgid "Could not write yybase_tbl" -msgstr "Níorbh fhéidir yybase_tbl a scríobh" +msgstr "Níorbh fhéidir yybase_tbl a scríobh" -#: gen.c:1394 +#: gen.c:1388 msgid "Could not write yydef_tbl" -msgstr "Níorbh fhéidir yydef_tbl a scríobh" +msgstr "Níorbh fhéidir yydef_tbl a scríobh" -#: gen.c:1434 +#: gen.c:1428 msgid "Could not write yynxt_tbl" -msgstr "Níorbh fhéidir yynxt_tbl a scríobh" +msgstr "Níorbh fhéidir yynxt_tbl a scríobh" -#: gen.c:1470 +#: gen.c:1464 msgid "Could not write yychk_tbl" -msgstr "Níorbh fhéidir yychk_tbl a scríobh" +msgstr "Níorbh fhéidir yychk_tbl a scríobh" -#: gen.c:1624 gen.c:1653 +#: gen.c:1618 gen.c:1647 msgid "Could not write ftbl" -msgstr "Níorbh fhéidir ftbl a scríobh" +msgstr "Níorbh fhéidir ftbl a scríobh" -#: gen.c:1630 +#: gen.c:1624 msgid "Could not write ssltbl" -msgstr "Níorbh fhéidir ssltbl a scríobh" +msgstr "Níorbh fhéidir ssltbl a scríobh" -#: gen.c:1681 +#: gen.c:1675 msgid "Could not write eoltbl" -msgstr "Níorbh fhéidir eoltbl a scríobh" +msgstr "Níorbh fhéidir eoltbl a scríobh" -#: gen.c:1741 +#: gen.c:1735 msgid "Could not write yynultrans_tbl" -msgstr "Níorbh fhéidir yynultrans_tbl a scríobh" +msgstr "Níorbh fhéidir yynultrans_tbl a scríobh" -#: main.c:187 +#: main.c:189 msgid "rule cannot be matched" -msgstr "Ní féidir riail chomhoiriúnach a aimsiú" +msgstr "Ní féidir riail chomhoiriúnach a aimsiú" -#: main.c:192 +#: main.c:194 msgid "-s option given but default rule can be matched" -msgstr "bhí an rogha -s tugtha ach is féidir an riail réamhshocraithe a chur i gcomhoiriúnacht" +msgstr "bhí an rogha -s tugtha ach is féidir an riail réamhshocraithe a chur i gcomhoiriúnacht" -#: main.c:231 +#: main.c:234 msgid "Can't use -+ with -l option" -msgstr "Níl -+ ar fáil in éineacht leis an rogha -l" +msgstr "Níl -+ ar fáil in éineacht leis an rogha -l" -#: main.c:234 +#: main.c:237 msgid "Can't use -f or -F with -l option" -msgstr "Níl -f nó -F ar fáil in éineacht leis an rogha -l" +msgstr "Níl -f nó -F ar fáil in éineacht leis an rogha -l" -#: main.c:238 +#: main.c:241 msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" -msgstr "Níl --reentrant nó --bison-bridge ar fáil in éineacht leis an rogha -l" +msgstr "Níl --reentrant nó --bison-bridge ar fáil in éineacht leis an rogha -l" -#: main.c:275 +#: main.c:278 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" -msgstr "Níl -Cf/-CF agus -Cm comhoiriúnach" +msgstr "Níl -Cf/-CF agus -Cm comhoiriúnach" -#: main.c:278 +#: main.c:281 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" -msgstr "Níl -Cf/-CF agus -I comhoiriúnach" +msgstr "Níl -Cf/-CF agus -I comhoiriúnach" -#: main.c:282 +#: main.c:285 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" -msgstr "Níl -Cf/-CF ar fáil sa mhód comhoiriúnachta lex" +msgstr "Níl -Cf/-CF ar fáil sa mhód comhoiriúnachta lex" -#: main.c:287 +#: main.c:290 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -Cf agus -CF" -#: main.c:291 +#: main.c:294 msgid "Can't use -+ with -CF option" -msgstr "Níl -+ ar fáil in éineacht leis an rogha -CF" +msgstr "Níl -+ ar fáil in éineacht leis an rogha -CF" -#: main.c:294 +#: main.c:297 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" -msgstr "níl %array comhoiriúnach leis an rogha -+" +msgstr "níl %array comhoiriúnach leis an rogha -+" -#: main.c:299 +#: main.c:302 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." -msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -+ agus --reentrant" +msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -+ agus --reentrant." -#: main.c:302 +#: main.c:305 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." -msgstr "níl bison bridge ar fáil don scanóir C++." +msgstr "níl bison bridge ar fáil don scanóir C++." -#: main.c:354 main.c:402 +#: main.c:360 main.c:406 #, c-format msgid "could not create %s" -msgstr "níorbh fhéidir %s a chruthú" +msgstr "níorbh fhéidir %s a chruthú" -#: main.c:415 +#: main.c:419 msgid "could not write tables header" -msgstr "níorbh fhéidir ceanntásc táblaí a scríobh" +msgstr "níorbh fhéidir ceanntásc táblaí a scríobh" -#: main.c:419 +#: main.c:423 #, c-format msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "ní féidir creatchomhad %s a oscailt" +msgstr "ní féidir creatchomhad %s a oscailt" -#: main.c:500 +#: main.c:505 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" -msgstr "earráid agus creatchomhaid %s á léamh" +msgstr "earráid agus creatchomhaid %s á léamh" -#: main.c:504 +#: main.c:509 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" -msgstr "earráid agus creatchomhaid %s á dhúnadh" +msgstr "earráid agus creatchomhaid %s á dhúnadh" -#: main.c:688 +#: main.c:694 #, c-format msgid "error creating header file %s" -msgstr "earráid agus comhad ceanntáisc %s á chruthú" +msgstr "earráid agus comhad ceanntáisc %s á chruthú" -#: main.c:696 +#: main.c:702 #, c-format msgid "error writing output file %s" -msgstr "earráid agus aschomhaid %s á scríobh" +msgstr "earráid agus aschomhaid %s á scríobh" -#: main.c:700 +#: main.c:706 #, c-format msgid "error closing output file %s" -msgstr "earráid agus aschomhad %s á dhúnadh" +msgstr "earráid agus aschomhad %s á dhúnadh" -#: main.c:704 +#: main.c:710 #, c-format msgid "error deleting output file %s" -msgstr "earráid agus aschomhaid %s á scriosadh" +msgstr "earráid agus aschomhaid %s á scriosadh" -#: main.c:711 +#: main.c:717 +#, c-format msgid "No backing up.\n" -msgstr "Ná cúlaítear.\n" +msgstr "Ná cúlaítear.\n" -#: main.c:715 +#: main.c:721 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" -msgstr "%d staid chúlaithe (níl ina staid ghlactha).\n" +msgstr "%d staid chúlaithe (níl ina staid ghlactha).\n" -#: main.c:719 +#: main.c:725 +#, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" -msgstr "Cúlaíonn táblaí comhbhrúite i gcónaí.\n" +msgstr "Cúlaíonn táblaí comhbhrúite i gcónaí.\n" -#: main.c:722 +#: main.c:728 #, c-format msgid "error writing backup file %s" -msgstr "earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh" +msgstr "earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh" -#: main.c:726 +#: main.c:732 #, c-format msgid "error closing backup file %s" -msgstr "earráid agus comhad cúltaca %s á dhúnadh" +msgstr "earráid agus comhad cúltaca %s á dhúnadh" -#: main.c:731 +#: main.c:737 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" -msgstr "%s leagan %s staitistic d'úsáid:\n" +msgstr "%s leagan %s staitistic d'úsáid:\n" -# fr uses "lexical analyzer"; scanóir seems fine though --KPS -#: main.c:734 +# fr uses "lexical analyzer"; scanóir seems fine though --KPS +#: main.c:740 +#, c-format msgid " scanner options: -" -msgstr " roghanna don scanóir: -" +msgstr " roghanna don scanóir: -" -#: main.c:813 +#: main.c:819 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d staid NFA\n" -#: main.c:815 +#: main.c:821 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d staid DFA (%d focal)\n" -#: main.c:817 +#: main.c:823 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d riail\n" -#: main.c:822 +#: main.c:828 +#, c-format msgid " No backing up\n" -msgstr " Ná cúlaítear\n" +msgstr " Ná cúlaítear\n" -#: main.c:826 +#: main.c:832 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" -msgstr " %d staid chúlaithe (níl ina staid ghlactha)\n" +msgstr " %d staid chúlaithe (níl ina staid ghlactha)\n" -#: main.c:831 +#: main.c:837 +#, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" -msgstr " Cúlaíonn táblaí comhbhrúite i gcónaí\n" +msgstr " Cúlaíonn táblaí comhbhrúite i gcónaí\n" -#: main.c:835 +#: main.c:841 +#, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" -msgstr " Patrúin úsáidte ag ceann líne\n" +msgstr " Patrúin úsáidte ag ceann líne\n" -#: main.c:837 +#: main.c:843 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" -msgstr " %d/%d coinníoll tosaigh\n" +msgstr " %d/%d coinníoll tosaigh\n" -#: main.c:841 +#: main.c:847 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" -msgstr " %d staid eipsealóin, %d staid eipsealóin dúbailte\n" +msgstr " %d staid eipsealóin, %d staid eipsealóin dúbailte\n" -#: main.c:845 +#: main.c:851 +#, c-format msgid " no character classes\n" -msgstr " níl aon aicme charachtair\n" +msgstr " níl aon aicme charachtair\n" -#: main.c:849 +#: main.c:855 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" -msgstr " tá gá le %d/%d aicme charachtair %d/%d focal stórála, %d athúsáidte\n" +msgstr " tá gá le %d/%d aicme charachtair %d/%d focal stórála, %d athúsáidte\n" -#: main.c:854 +#: main.c:860 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" -msgstr " %d péire state/nextstate\n" +msgstr " %d péire state/nextstate\n" -#: main.c:857 +#: main.c:863 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" -msgstr " %d/%d athrú sainiúil/dúblach\n" +msgstr " %d/%d athrú sainiúil/dúblach\n" -#: main.c:862 +#: main.c:868 #, c-format msgid " %d table entries\n" -msgstr " %d iontráil sa tábla\n" +msgstr " %d iontráil sa tábla\n" -#: main.c:870 +#: main.c:876 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" -msgstr " %d/%d iontráil base-def\n" +msgstr " %d/%d iontráil base-def\n" -#: main.c:874 +#: main.c:880 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" -msgstr " %d/%d (buaic %d) iontráil nxt-chk\n" +msgstr " %d/%d (buaic %d) iontráil nxt-chk\n" -#: main.c:878 +#: main.c:884 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" -msgstr " %d/%d (buaic %d) iontráil teimpléid nxt-chk\n" +msgstr " %d/%d (buaic %d) iontráil teimpléid nxt-chk\n" -#: main.c:882 +#: main.c:888 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" -msgstr " %d iontráil tábla folamh\n" +msgstr " %d iontráil tábla folamh\n" -#: main.c:884 +#: main.c:890 #, c-format msgid " %d protos created\n" -msgstr " %d fréamhshamhail\n" +msgstr " %d fréamhshamhail\n" -#: main.c:887 +#: main.c:893 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" -msgstr " %d teimpléad, %d i bhfeidhm\n" +msgstr " %d teimpléad, %d i bhfeidhm\n" -#: main.c:895 +#: main.c:901 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" -msgstr " %d/%d aicme choibhéise\n" +msgstr " %d/%d aicme choibhéise\n" -#: main.c:903 +#: main.c:909 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" -msgstr " %d/%d aicme mheiteachoibhéise\n" +msgstr " %d/%d aicme mheiteachoibhéise\n" -#: main.c:909 +#: main.c:915 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" -msgstr " %d (%d sábháilte) tuairt haiseála, %d DFA comhionann le chéile\n" +msgstr " %d (%d sábháilte) tuairt haiseála, %d DFA comhionann le chéile\n" -#: main.c:911 +#: main.c:917 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" -msgstr " tá gá le %d sraith athdháilte\n" +msgstr " tá gá le %d sraith athdháilte\n" -#: main.c:913 +#: main.c:919 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" -msgstr " tá gá le %d iontráil tábla ar fad\n" +msgstr " tá gá le %d iontráil tábla ar fad\n" -#: main.c:988 +#: main.c:996 +#, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" -msgstr "Earráid inmheánach (flexopts míchumtha).\n" +msgstr "Earráid inmheánach (flexopts míchumtha).\n" -#: main.c:998 +#: main.c:1006 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh eolais a fháil.\n" +msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh eolais a fháil.\n" -#: main.c:1055 +#: main.c:1063 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "rogha -C anaithnid '%c'" -#: main.c:1184 +#: main.c:1192 #, c-format msgid "%s %s\n" msgstr "%s %s\n" -#: main.c:1459 +#: main.c:1467 msgid "fatal parse error" -msgstr "earráid pharsála mharfach" +msgstr "earráid pharsála mharfach" -#: main.c:1491 +#: main.c:1499 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" -msgstr "níorbh fhéidir comhad %s a chruthú don eolas faoin chúlú" +msgstr "níorbh fhéidir comhad %s a chruthú don eolas faoin chúlú" -#: main.c:1512 +#: main.c:1520 +#, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" -msgstr "is cúis le moilliú mór an rogha -l (comhoiriúnacht le AT&T lex)\n" +msgstr "is cúis le moilliú mór an rogha -l (comhoiriúnacht le AT&T lex)\n" -#: main.c:1515 +#: main.c:1523 +#, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" -msgstr " agus is féidir gur cúis é le fadhbanna luais eile é\n" +msgstr " agus is féidir gur cúis é le fadhbanna luais eile é\n" -#: main.c:1521 +#: main.c:1529 #, c-format msgid "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match newline characters\n" -msgstr "is cúis le moilliú mór an %%rogha yylineno, MÁ tá rialacha ann le línte nua iontu\n" +msgstr "is cúis le moilliú mór an %%rogha yylineno, Mà tá rialacha ann le línte nua iontu\n" -#: main.c:1528 +#: main.c:1536 +#, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" -msgstr "is cúis le moilliú beag an rogha -I (idirghníomhach)\n" +msgstr "is cúis le moilliú beag an rogha -I (idirghníomhach)\n" -#: main.c:1533 +#: main.c:1541 +#, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" -msgstr "is cúis le moilliú beag an fheidhm yymore()\n" +msgstr "is cúis le moilliú beag an fheidhm yymore()\n" -#: main.c:1539 +#: main.c:1547 +#, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" -msgstr "is REJECT cúis le moilliú mór\n" +msgstr "is REJECT cúis le moilliú mór\n" -#: main.c:1544 +#: main.c:1552 +#, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" -msgstr "is cúis le moilliú na rialacha maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach\n" +msgstr "is cúis le moilliú na rialacha maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach\n" -#: main.c:1556 +#: main.c:1564 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" -msgstr "Níl REJECT ar fáil leis na roghanna -f nó -F" +msgstr "Níl REJECT ar fáil leis na roghanna -f nó -F" -#: main.c:1559 +#: main.c:1567 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" -msgstr "níl %option yylineno ar fáil le REJECT" +msgstr "níl %option yylineno ar fáil le REJECT" -#: main.c:1562 +#: main.c:1570 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" -msgstr "níl rialacha maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach ar fáil le -f nó -F" +msgstr "níl rialacha maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach ar fáil le -f nó -F" -#: main.c:1677 +#: main.c:1691 #, c-format msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "tá an %option yyclass gan bhrí ach amháin le scanóirí C++" +msgstr "tá an %option yyclass gan bhrí ach amháin le scanóirí C++" -#: main.c:1784 +#: main.c:1798 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" -msgstr "Úsáid: %s [ROGHANNA] [COMHAD]...\n" +msgstr "Úsáid: %s [ROGHANNA] [COMHAD]...\n" -#: main.c:1787 +#: main.c:1801 #, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -552,106 +565,106 @@ msgid "" " -h, --help produce this help message\n" " -V, --version report %s version\n" msgstr "" -"Gineann an clár seo cláir eile le haghaidh chomhoiriúnú de phatrúin.\n" -"\n" -"Comhfháscadh táblaí:\n" -" -Ca, --align malartaigh táblaí níos mó d'ailíniú cuimhne níos fearr\n" -" -Ce, --ecs déan aicmí coibhéise\n" -" -Cf ná comhbhrúigh táblaí; bain úsáid as léiriú -f\n" -" -CF ná comhbhrúigh táblaí; bain úsáid as léiriú -F\n" -" -Cm, --meta-ecs déan aicmí meiteachoibhéise\n" -" -Cr, --read bain úsáid as read() in ionad stdio d'ionchur\n" -" -f, --full tóg scanóir atá mear agus mór; ar comhbhrí le -Cfr\n" -" -F, --fast úsáid léiriú táblaí tánaisteach; ar comhbhrí le -CFr\n" -" -Cem comhfháscadh réamhshocraithe (== --ecs --meta-ecs)\n" -"\n" -"Dífhabhtú:\n" -" -d, --debug cuir dífhabhtú ar obair\n" -" -b, --backup scríobh eolas faoin chúlú chuig %s\n" -" -p, --perf-report scríobh tuairisc fheidhmithe chuig stderr\n" -" -s, --nodefault ná déan macalla de théacs neamh-chomhoiriúnach\n" -" -T, --trace ba chóir do %s a rith sa mhód loirg\n" -" -w, --nowarn ná taispeáin rabhaidh\n" -" -v, --verbose taispeáin achoimre ar staitistic scanóra chuig stdout\n" +"Gineann an clár seo cláir eile le haghaidh chomhoiriúnú de phatrúin.\n" +"\n" +"Comhfháscadh táblaí:\n" +" -Ca, --align malartaigh táblaí níos mó d'ailíniú cuimhne níos fearr\n" +" -Ce, --ecs déan aicmí coibhéise\n" +" -Cf ná comhbhrúigh táblaí; bain úsáid as léiriú -f\n" +" -CF ná comhbhrúigh táblaí; bain úsáid as léiriú -F\n" +" -Cm, --meta-ecs déan aicmí meiteachoibhéise\n" +" -Cr, --read bain úsáid as read() in ionad stdio d'ionchur\n" +" -f, --full tóg scanóir atá mear agus mór; ar comhbhrí le -Cfr\n" +" -F, --fast úsáid léiriú táblaí tánaisteach; ar comhbhrí le -CFr\n" +" -Cem comhfháscadh réamhshocraithe (== --ecs --meta-ecs)\n" +"\n" +"Dífhabhtú:\n" +" -d, --debug cuir dífhabhtú ar obair\n" +" -b, --backup scríobh eolas faoin chúlú chuig %s\n" +" -p, --perf-report scríobh tuairisc fheidhmithe chuig stderr\n" +" -s, --nodefault ná déan macalla de théacs neamh-chomhoiriúnach\n" +" -T, --trace ba chóir do %s a rith sa mhód loirg\n" +" -w, --nowarn ná taispeáin rabhaidh\n" +" -v, --verbose taispeáin achoimre ar staitistic scanóra chuig stdout\n" "\n" "Comhaid:\n" " -o, --outfile=COMHAD roghnaigh ainm comhaid le haghaidh aschuir\n" " -S, --skel=COMHAD roghnaigh creatchomhad\n" -" -t, --stdout scríobh an scanóir chuig stdout in ionad %s\n" +" -t, --stdout scríobh an scanóir chuig stdout in ionad %s\n" " --yyclass=COMHAD ainm de `class' C++\n" -" --header-file=COMHAD scríobh comhad ceanntáisc C i dteannta an scanóra\n" -" --tables-file[=COMHAD] scríobh na táblaí chuig COMHAD\n" -"\n" -"Scanóir:\n" -" -7, --7bit gin scanóir 7-giotán\n" -" -8, --8bit gin scanóir 8-giotán\n" -" -B, --batch gin scanóir baisce (i gcodarsnacht le -I)\n" -" -i, --case-insensitive déan neamhshuim ar cheannlitreacha/litreacha beaga\n" -" -l, --lex-compat comhoiriúnacht le lex bunúsach, a mhéad is féidir\n" -" -X, --posix-compat comhoiriúnacht le lex POSIX, a mhéad is féidir\n" -" -I, --interactive gin scanóir idirghníomhach (i gcodarsnacht le -B)\n" -" --yylineno coimeád líon na línte i yylineno\n" +" --header-file=COMHAD scríobh comhad ceanntáisc C i dteannta an scanóra\n" +" --tables-file[=COMHAD] scríobh na táblaí chuig COMHAD\n" +"\n" +"Scanóir:\n" +" -7, --7bit gin scanóir 7-giotán\n" +" -8, --8bit gin scanóir 8-giotán\n" +" -B, --batch gin scanóir baisce (i gcodarsnacht le -I)\n" +" -i, --case-insensitive déan neamhshuim ar cheannlitreacha/litreacha beaga\n" +" -l, --lex-compat comhoiriúnacht le lex bunúsach, a mhéad is féidir\n" +" -X, --posix-compat comhoiriúnacht le lex POSIX, a mhéad is féidir\n" +" -I, --interactive gin scanóir idirghníomhach (i gcodarsnacht le -B)\n" +" --yylineno coimeád líon na línte i yylineno\n" "\n" "Generated code:\n" -" -+, --c++ gin scanóir mar class C++\n" -" -Dmacra[=sain] #define macra sain (réamhshocrú: sain='1')\n" -" -L, --noline ná cuir treoracha #line sa scanóir\n" -" -P, --prefix=TEAGHRÁN úsáid TEAGHRÁN mar réimír in ionad \"yy\"\n" -" -R, --reentrant gin scanóir reentrant C\n" -" --bison-bridge scanóir do pharsálaí íon bison.\n" -" --bison-locations ceadaigh an úsáid de yylloc.\n" +" -+, --c++ gin scanóir mar class C++\n" +" -Dmacra[=sain] #define macra sain (réamhshocrú: sain='1')\n" +" -L, --noline ná cuir treoracha #line sa scanóir\n" +" -P, --prefix=TEAGHRÃN úsáid TEAGHRÃN mar réimír in ionad \"yy\"\n" +" -R, --reentrant gin scanóir reentrant C\n" +" --bison-bridge scanóir do pharsálaí íon bison.\n" +" --bison-locations ceadaigh an úsáid de yylloc.\n" " --stdinit socraigh yyin/yyout mar stdin/stdout faoi seach\n" -" --noansi-definitions sainmhíniú d'fheidhmeanna ar an sean-nós\n" -" --noansi-prototypes ceadaigh liosta folamh de pharaiméadair\n" -" --nounistd ná cuir san áireamh\n" -" --noFEIDHM ná gin an FHEIDHM seo\n" +" --noansi-definitions sainmhíniú d'fheidhmeanna ar an sean-nós\n" +" --noansi-prototypes ceadaigh liosta folamh de pharaiméadair\n" +" --nounistd ná cuir san áireamh\n" +" --noFEIDHM ná gin an FHEIDHM seo\n" "\n" "Miscellaneous:\n" " -c rogha POSIX gan feidhm\n" " -n rogha POSIX gan feidhm\n" " -?\n" -" -h, --help taispeáin an chabhair seo\n" -" -V, --version taispeáin leagan %s\n" +" -h, --help taispeáin an chabhair seo\n" +" -V, --version taispeáin leagan %s\n" #: misc.c:100 misc.c:126 #, c-format msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "tá an t-ainm \"%s\" i bhfad Éireann rófhada" +msgstr "tá an t-ainm \"%s\" i bhfad Éireann rófhada" #: misc.c:175 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" -msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i allocate_array()" +msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i allocate_array()" #: misc.c:250 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" -msgstr "aimsíodh carachtar neamhbhailí '%s' i check_char()" +msgstr "aimsíodh carachtar neamhbhailí '%s' i check_char()" #: misc.c:255 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" -msgstr "ní foláir an rogha -8 chun an charachtair %s a úsáid" +msgstr "ní foláir an rogha -8 chun an charachtair %s a úsáid" #: misc.c:288 msgid "dynamic memory failure in copy_string()" -msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i copy_string()" +msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i copy_string()" #: misc.c:422 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" -msgstr "%s: earráid inmheánach mharfach, %s\n" +msgstr "%s: earráid inmheánach mharfach, %s\n" #: misc.c:875 msgid "attempt to increase array size failed" -msgstr "theip ar mhéadú an eagair" +msgstr "theip ar mhéadú an eagair" #: misc.c:1002 msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "drochlíne i gcreatchomhad" +msgstr "drochlíne i gcreatchomhad" #: misc.c:1051 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" -msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i yy_flex_xmalloc()" +msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i yy_flex_xmalloc()" #: nfa.c:104 #, c-format @@ -662,7 +675,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"********** ag tosú dumpála de nfa le staid tosaigh %d\n" +"********** ag tosú dumpála de nfa le staid tosaigh %d\n" #: nfa.c:115 #, c-format @@ -670,17 +683,18 @@ msgid "state # %4d\t" msgstr "staid # %4d\t" #: nfa.c:130 +#, c-format msgid "********** end of dump\n" -msgstr "********** i ndeireadh dumpála\n" +msgstr "********** i ndeireadh dumpála\n" #: nfa.c:174 msgid "empty machine in dupmachine()" -msgstr "meaisín folamh i dupmachine()" +msgstr "meaisín folamh i dupmachine()" #: nfa.c:240 #, c-format msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" -msgstr "riail maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach ag líne %d\n" +msgstr "riail maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach ag líne %d\n" #: nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" @@ -689,7 +703,7 @@ msgstr "drochstaid i mark_beginning_as_normal()" #: nfa.c:598 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" -msgstr "is róchasta na rialacha ionchuir (>= %d staid NFA)" +msgstr "is róchasta na rialacha ionchuir (>= %d staid NFA)" #: nfa.c:677 msgid "found too many transitions in mkxtion()" @@ -700,130 +714,142 @@ msgstr "an iomarca athruithe i mkxtion()" msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "an iomarca rialacha (> %d)!" -#: parse.y:183 +#: parse.y:159 msgid "unknown error processing section 1" -msgstr "earráid anaithnid agus an chéad pháirt á próiseáil" +msgstr "earráid anaithnid agus an chéad pháirt á próiseáil" -#: parse.y:208 parse.y:373 +#: parse.y:184 parse.y:351 msgid "bad start condition list" -msgstr "is neamhbhailí liosta na coinníollacha tosaigh" +msgstr "is neamhbhailí liosta na coinníollacha tosaigh" -#: parse.y:337 +#: parse.y:315 msgid "unrecognized rule" msgstr "riail anaithnid" -#: parse.y:456 parse.y:469 parse.y:538 +#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516 msgid "trailing context used twice" -msgstr "baineadh úsáid as comhthéacs sraoilleach faoi dhó" +msgstr "baineadh úsáid as comhthéacs sraoilleach faoi dhó" -#: parse.y:574 parse.y:584 parse.y:657 parse.y:667 +#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645 msgid "bad iteration values" -msgstr "luachanna timthrialla neamhbhailí" +msgstr "luachanna timthrialla neamhbhailí" -#: parse.y:602 parse.y:620 parse.y:685 parse.y:703 +#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681 msgid "iteration value must be positive" -msgstr "ní foláir luach timthrialla deimhneach" +msgstr "ní foláir luach timthrialla deimhneach" -#: parse.y:817 parse.y:827 +#: parse.y:806 parse.y:816 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" -msgstr "tá an raon carachtair [%c-%c] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar cheannlitreacha agus litreacha beaga" +msgstr "tá an raon carachtair [%c-%c] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar cheannlitreacha agus litreacha beaga" -#: parse.y:832 +#: parse.y:821 msgid "negative range in character class" -msgstr "raon diúltach in aicme charachtair" +msgstr "raon diúltach in aicme charachtair" -#: scan.l:71 scan.l:181 scan.l:268 scan.l:410 scan.l:549 scan.l:599 +#: parse.y:918 +msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" +msgstr "tá [:^lower:] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar cheannlitreacha agus litreacha beaga" + +#: parse.y:924 +msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" +msgstr "tá [:^upper:] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar cheannlitreacha agus litreacha beaga" + +#: scan.l:75 scan.l:192 scan.l:300 scan.l:443 scan.l:618 scan.l:676 msgid "Input line too long\n" -msgstr "Tá líne an ionchuir rófhada\n" +msgstr "Tá líne an ionchuir rófhada\n" -#: scan.l:150 +#: scan.l:161 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" -msgstr "treoir '%top' míchumtha" +msgstr "treoir '%top' míchumtha" -#: scan.l:172 +#: scan.l:183 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "treoir '%' anaithnid" -#: scan.l:252 +#: scan.l:284 msgid "Unmatched '{'" msgstr "'{' corr" -#: scan.l:285 +#: scan.l:317 msgid "incomplete name definition" -msgstr "is neamhiomlán an sainmhíniú ainm" +msgstr "is neamhiomlán an sainmhíniú ainm" -#: scan.l:418 +#: scan.l:451 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "rogha %% anaithnid: %s" -#: scan.l:559 scan.l:678 +#: scan.l:633 scan.l:800 msgid "bad character class" -msgstr "aicme charachtair neamhbhailí" +msgstr "aicme charachtair neamhbhailí" -#: scan.l:606 +#: scan.l:683 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" -msgstr "sainmhíniú neamhshainithe {%s}" +msgstr "sainmhíniú neamhshainithe {%s}" -#: scan.l:646 +#: scan.l:755 #, c-format msgid "bad : %s" -msgstr " neamhbhailí: %s" +msgstr " neamhbhailí: %s" -#: scan.l:659 +#: scan.l:768 msgid "missing quote" msgstr "comhartha athfhriotal ar iarraidh" -#: scan.l:699 +#: scan.l:834 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" -msgstr "is neamhbhailí an slonn aicme carachtair: %s" +msgstr "is neamhbhailí an slonn aicme carachtair: %s" -#: scan.l:721 +#: scan.l:856 msgid "bad character inside {}'s" -msgstr "carachtar neamhbhailí idir {}" +msgstr "carachtar neamhbhailí idir {}" -#: scan.l:727 +#: scan.l:862 msgid "missing }" msgstr "} ar iarraidh." -#: scan.l:800 +#: scan.l:940 msgid "EOF encountered inside an action" -msgstr "Buaileadh comhadchríoch isteach i ngníomh" +msgstr "Buaileadh comhadchríoch isteach i ngníomh" + +#: scan.l:945 +msgid "EOF encountered inside pattern" +msgstr "Buaileadh comhadchríoch isteach i bpatrún" -#: scan.l:820 +#: scan.l:967 #, c-format msgid "bad character: %s" -msgstr "carachtar neamhbhailí: %s" +msgstr "carachtar neamhbhailí: %s" -#: scan.l:849 +#: scan.l:996 #, c-format msgid "can't open %s" -msgstr "ní féidir %s a oscailt" +msgstr "ní féidir %s a oscailt" #: scanopt.c:291 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" -msgstr "Úsáid: %s [ROGHANNA]...\n" +msgstr "Úsáid: %s [ROGHANNA]...\n" #: scanopt.c:565 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `%s'\n" +msgstr "ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `%s'\n" #: scanopt.c:570 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" -msgstr "tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha `%s'\n" +msgstr "tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha `%s'\n" #: scanopt.c:574 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "tá an rogha `%s' débhríoch\n" +msgstr "tá an rogha `%s' débhríoch\n" #: scanopt.c:578 #, c-format @@ -833,30 +859,34 @@ msgstr "Rogha anaithnid `%s'\n" #: scanopt.c:582 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" -msgstr "Earráid anaithnid=(%d)\n" +msgstr "Earráid anaithnid=(%d)\n" #: sym.c:100 msgid "symbol table memory allocation failed" -msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne don tábla siombalach" +msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne don tábla siombalach" -#: sym.c:203 +#: sym.c:202 msgid "name defined twice" -msgstr "sainmhíníodh an t-ainm faoi dhó" +msgstr "sainmhíníodh an t-ainm faoi dhó" -#: sym.c:254 +#: sym.c:253 #, c-format msgid "start condition %s declared twice" -msgstr "fógraíodh an coinníoll tosaigh %s faoi dhó" +msgstr "fógraíodh an coinníoll tosaigh %s faoi dhó" #: yylex.c:56 msgid "premature EOF" -msgstr "comhadchríoch gan choinne" +msgstr "comhadchríoch gan choinne" #: yylex.c:198 +#, c-format msgid "End Marker\n" msgstr "Comhartha Deiridh\n" #: yylex.c:204 #, c-format msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" -msgstr "*Rud Éigin Aisteach* - tok: %d val: %d\n" +msgstr "*Rud Éigin Aisteach* - tok: %d val: %d\n" + +#~ msgid "consistency check failed in symfollowset" +#~ msgstr "theip ar sheiceáil chomhionannais i symfollowset" -- cgit v1.2.1