summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
blob: fab37d5a228520f144de9d71fed0bc7a24fb6477 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
# Mesajele în limba română pentru pachetul flex.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-22 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: dfa.c:61
#, c-format
msgid "State #%d is non-accepting -\n"
msgstr "Starea #%d este de neacceptat. -\n"

#: dfa.c:124
msgid "dangerous trailing context"
msgstr "context de sfârșit(trailing) periculos"

#: dfa.c:166
#, c-format
msgid " associated rule line numbers:"
msgstr " numerele de linie asociate regulii:"

#: dfa.c:202
#, c-format
msgid " out-transitions: "
msgstr " tranziții exterioare(out): "

#: dfa.c:210
#, c-format
msgid ""
"\n"
" jam-transitions: EOF "
msgstr ""
"\n"
" tranziții jam: EOF "

#: dfa.c:341
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "verificare de consistență eșuată în epsclosure()"

#: dfa.c:429
msgid ""
"\n"
"\n"
"DFA Dump:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Rezultat(dump) DFA:\n"
"\n"

#: dfa.c:604
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "nu am putut crea sfârșit unic pentru starea buffer-ului"

#: dfa.c:625
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "stare # %d:\n"

#: dfa.c:785
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Nu am putut scrie yynxt_tbl[][]"

#: dfa.c:1052
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "caracter greșit de tranziție detectat în sympartition()"

#: gen.c:478
msgid ""
"\n"
"\n"
"Equivalence Classes:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Clase de Echivalență:\n"
"\n"

#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "starea # %d acceptă: [%d]\n"

#: gen.c:1110
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "starea # %d acceptă: "

#: gen.c:1157
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Nu am putut scrie yyacclist_tbl"

#: gen.c:1233
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Nu am putut scrie yyacc_tbl"

#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Nu am putut scrie ecstbl"

#: gen.c:1271
msgid ""
"\n"
"\n"
"Meta-Equivalence Classes:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Clase de Meta-Echivalență:\n"

#: gen.c:1293
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Nu am putut scrie yymeta_tbl"

#: gen.c:1354
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Nu am putut scrie yybase_tbl"

#: gen.c:1388
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Nu am putut scrie yydef_tbl"

#: gen.c:1428
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Nu am putut scrie yynxt_tbl"

#: gen.c:1464
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Nu am putut scrie yychk_tbl"

#: gen.c:1618 gen.c:1647
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Nu am putut scrie ftbl"

#: gen.c:1624
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Nu am putut scrie ssltbl"

#: gen.c:1675
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Nu am putut scrie eoltbl"

#: gen.c:1735
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Nu am putut scrie yynultrans_tbl"

#: main.c:189
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "regula nu se potrivește cu nimic"

#: main.c:194
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "a fost dată opțiunea -s dar regula implicită se poate potrivi"

#: main.c:234
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "Nu se poate folosi -+ cu opțiunea -l"

#: main.c:237
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Nu se poate folosi -f sau -F cu opțiunea -l"

#: main.c:241
msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr "Nu se poate folosi --reentrant sau --bison-bridge cu opțiunea -l"

#: main.c:278
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "-Cf/-CF și -Cm nu au sens folosite împreună"

#: main.c:281
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "-Cf/-CF și -I sunt incompatibile"

#: main.c:285
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "-Cf/-CF sunt incompatibile cu module de compatibilitate lex"

#: main.c:290
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "-Cf și -CF se exclud reciproc"

#: main.c:294
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "Nu se poate folosi -+ cu opțiunea -CF"

#: main.c:297
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "%array incompatibil cu opțiunea -+"

#: main.c:302
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Opțiunile -+ and --reentrant se exclud reciproc"

#: main.c:305
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "bridge bison nu este suportat pentru scannerul C++."

#: main.c:360 main.c:406
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "nu am putut crea %s"

#: main.c:419
msgid "could not write tables header"
msgstr "Nu am putut scrie capul de tabel"

#: main.c:423
#, c-format
msgid "can't open skeleton file %s"
msgstr "nu am putut deschide fișierul schelet %s"

#: main.c:505
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "eroare de intrare(input) în timpul citirii fișierului schelet %s"

#: main.c:509
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "eroare în închiderea fișierului schelet %s"

#: main.c:694
#, c-format
msgid "error creating header file %s"
msgstr "eroare în crearea fișierului de header %s"

#: main.c:702
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "eroare în scrierea fișierului de output %s"

#: main.c:706
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "eroare în închiderea fișierului de output %s"

#: main.c:710
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "eroare în ștergerea fișierului de output %s"

#: main.c:717
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Nu se revine (backing-up).\n"

#: main.c:721
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d salvare de (inacceptabile) stări.\n"

#: main.c:725
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Tabelele compresate întotdeauna au back-up.\n"

#: main.c:728
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "eroare în scrierea fișierului de backup %s"

#: main.c:732
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "eroare în închiderea fișierului de backup %s"

#: main.c:737
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s versiunea %s statistici de folosire:\n"

#: main.c:740
#, c-format
msgid "  scanner options: -"
msgstr "  opțiuni de scanner: -"

#: main.c:819
#, c-format
msgid "  %d/%d NFA states\n"
msgstr "  %d/%d stări NFA\n"

#: main.c:821
#, c-format
msgid "  %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr "  %d/%d stări DFA (%d cuvinte)\n"

#: main.c:823
#, c-format
msgid "  %d rules\n"
msgstr "  %d reguli\n"

#: main.c:828
#, c-format
msgid "  No backing up\n"
msgstr "  Nu se face backup\n"

#: main.c:832
#, c-format
msgid "  %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr "  %d salvare de (inacceptabile) stări\n"

#: main.c:837
#, c-format
msgid "  Compressed tables always back-up\n"
msgstr "  Tabelele compresate întotdeauna au back-up\n"

#: main.c:841
#, c-format
msgid "  Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr "  Tipare de începuturi de linie folosite\n"

#: main.c:843
#, c-format
msgid "  %d/%d start conditions\n"
msgstr "  %d/%d condiții de start\n"

#: main.c:847
#, c-format
msgid "  %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr "  %d stări epsilon, %d stări dublu epsilon\n"

#: main.c:851
#, c-format
msgid "  no character classes\n"
msgstr "  nici o clasă de caractere\n"

#: main.c:855
#, c-format
msgid "  %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
"  %d/%d clase de caractere necesare %d/%d cuvinte de stocare, %d refolosite\n"

#: main.c:860
#, c-format
msgid "  %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr "  %d perechi de stare/stareurmătoare create\n"

#: main.c:863
#, c-format
msgid "  %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr "  %d/%d tranziții unice/duplicate\n"

#: main.c:868
#, c-format
msgid "  %d table entries\n"
msgstr "  %d intrări în tabele\n"

#: main.c:876
#, c-format
msgid "  %d/%d base-def entries created\n"
msgstr "  %d/%d base-def intrări create\n"

#: main.c:880
#, c-format
msgid "  %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr "  %d/%d (maxim %d) nxt-chk intrări create\n"

#: main.c:884
#, c-format
msgid "  %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr "  %d/%d (maxim %d) model nxt-chk intrări create\n"

#: main.c:888
#, c-format
msgid "  %d empty table entries\n"
msgstr "  %d intrări în tabel goale\n"

#: main.c:890
#, c-format
msgid "  %d protos created\n"
msgstr "  %d prototipuri create\n"

#: main.c:893
#, c-format
msgid "  %d templates created, %d uses\n"
msgstr "  %d modele create, %d folosiri\n"

#: main.c:901
#, c-format
msgid "  %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr "  %d/%d clase de echivalență create\n"

#: main.c:909
#, c-format
msgid "  %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr "  %d/%d clase de  meta-echivalență create\n"

#: main.c:915
#, c-format
msgid "  %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr "  %d (%d salvate) coliziuni disipate(hash), %d egaluri de DFA-uril\n"

#: main.c:917
#, c-format
msgid "  %d sets of reallocations needed\n"
msgstr "  %d seturi de realocări necesare\n"

#: main.c:919
#, c-format
msgid "  %d total table entries needed\n"
msgstr "  %d intrări totale în tabel necesare\n"

#: main.c:996
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Eroare internă. Opțiunile flex(flexopts) sunt malformate.\n"

#: main.c:1006
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Încercați `%s --help' pentru mai multe informații.\n"

#: main.c:1063
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "opțiune -C necunoscută `%c'"

#: main.c:1192
#, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr "%s %s\n"

#: main.c:1467
msgid "fatal parse error"
msgstr "eroare fatală de analiză(parse)"

#: main.c:1499
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "nu s-a putut crea fișierul de informații de back-up %s"

#: main.c:1520
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
"-l opțiunea de compatibilitate AT&T lex determină o scădere drastică a "
"performanței\n"

#: main.c:1523
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr "și poate fi sursa reală a altor scăderi de performanță raportate\n"

#: main.c:1529
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
"newline characters\n"
msgstr ""
"%%opțiunea yylineno determină o scădere drastică a performanței DOAR în "
"regulile care se potrivesc caracterelor linie_nouă(newline)\n"

#: main.c:1536
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (interactiăe) determină o scădere minoră a performanței\n"

#: main.c:1541
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() determină o scădere minoră a performanței\n"

#: main.c:1547
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT determină o scădere drastică a performanței\n"

#: main.c:1552
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
"Contextul de sfârșit(trailing) variabil determină o scădere drastică a "
"performanței\n"

#: main.c:1564
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT nu poate fi folosit cu -f sau -F"

#: main.c:1567
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%opțiunea yylineno nu poate fi folosită cu REJECT"

#: main.c:1570
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
"contextul de sfârșit(trailing) variabil nu poate fi folosit cu -f sau -F"

#: main.c:1691
#, c-format
msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
msgstr "%opțunea yyclass este folositoare doar pentru scannerele C++"

#: main.c:1798
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Folosire: %s [OPȚIUNI] [FIȘIER]...\n"

#: main.c:1801
#, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
"\n"
"Table Compression:\n"
"  -Ca, --align      trade off larger tables for better memory alignment\n"
"  -Ce, --ecs        construct equivalence classes\n"
"  -Cf               do not compress tables; use -f representation\n"
"  -CF               do not compress tables; use -F representation\n"
"  -Cm, --meta-ecs   construct meta-equivalence classes\n"
"  -Cr, --read       use read() instead of stdio for scanner input\n"
"  -f, --full        generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
"  -F, --fast        use alternate table representation. Same as -CFr\n"
"  -Cem              default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
"\n"
"Debugging:\n"
"  -d, --debug             enable debug mode in scanner\n"
"  -b, --backup            write backing-up information to %s\n"
"  -p, --perf-report       write performance report to stderr\n"
"  -s, --nodefault         suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
"  -T, --trace             %s should run in trace mode\n"
"  -w, --nowarn            do not generate warnings\n"
"  -v, --verbose           write summary of scanner statistics to stdout\n"
"\n"
"Files:\n"
"  -o, --outfile=FILE      specify output filename\n"
"  -S, --skel=FILE         specify skeleton file\n"
"  -t, --stdout            write scanner on stdout instead of %s\n"
"      --yyclass=NAME      name of C++ class\n"
"      --header-file=FILE   create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
"      --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
"  -7, --7bit              generate 7-bit scanner\n"
"  -8, --8bit              generate 8-bit scanner\n"
"  -B, --batch             generate batch scanner (opposite of -I)\n"
"  -i, --case-insensitive  ignore case in patterns\n"
"  -l, --lex-compat        maximal compatibility with original lex\n"
"  -X, --posix-compat      maximal compatibility with POSIX lex\n"
"  -I, --interactive       generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
"      --yylineno          track line count in yylineno\n"
"\n"
"Generated code:\n"
"  -+,  --c++               generate C++ scanner class\n"
"  -Dmacro[=defn]           #define macro defn  (default defn is '1')\n"
"  -L,  --noline            suppress #line directives in scanner\n"
"  -P,  --prefix=STRING     use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
"  -R,  --reentrant         generate a reentrant C scanner\n"
"       --bison-bridge      scanner for bison pure parser.\n"
"       --bison-locations   include yylloc support.\n"
"       --stdinit           initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
"       --noansi-definitions old-style function definitions\n"
"       --noansi-prototypes  empty parameter list in prototypes\n"
"       --nounistd          do not include <unistd.h>\n"
"       --noFUNCTION        do not generate a particular FUNCTION\n"
"\n"
"Miscellaneous:\n"
"  -c                      do-nothing POSIX option\n"
"  -n                      do-nothing POSIX option\n"
"  -?\n"
"  -h, --help              produce this help message\n"
"  -V, --version           report %s version\n"
msgstr ""
"Generează programe care caută potriviri de tipare pe un text\n"
"\n"
"Compresie de tabele:\n"
"  -Ca, --align      renunță la tabelele mari în favoarea unui aliniament mai "
"bun al memoriei\n"
"  -Ce, --ecs        construiește clase de echivalență\n"
"  -Cf               nu compresează tabelele; folosește reprezentare -f \n"
"  -CF               nu compresează tabelele; folosește reprezentare -F\n"
"  -Cm, --meta-ecs   construiește clase de meta-echivalență\n"
"  -Cr, --read       folosește read() în loc de stdio pentru intrarea de "
"scanner\n"
"  -F, --fast        folosește reprezentare alternativă de tabele. Asemănător "
"lui -CFr\n"
"  -f, --full        generează scannere rapide, mari. Asemănător lui -Cfr\n"
"  -Cem              compresie implicită (asemănător lui --ecs --meta-ecs)\n"
"\n"
"Debugging:\n"
"  -d, --debug             activează modul debug în scanner\n"
"  -b, --backup            scriere de informații de backup în %s\n"
"  -p, --perf-report       scrie raportul de performanță la stderr\n"
"  -s, --nodefault         elimină regula implicită de ECHO text care nu se "
"potrivește\n"
"  -T, --trace             %s ar trebui să ruleze în mod trace\n"
"  -w, --nowarn            nu generează avertismente\n"
"  -v, --verbose           scrie cuprinsul statisticilor scanner-ului la "
"stdout\n"
"\n"
"Fișiere:\n"
"  -o, --outfile=FIȘIER      specifică numele de fișier de ieșire\n"
"  -S, --skel=FIȘIER         specifică fișierul schelet\n"
"  -t, --stdout            scrie scannerul la  stdout în loc de %s\n"
"      --yyclass=NUME      numele clasei C++\n"
"      --header-file=FIȘIER   crează im fișier de header C pe lângăscanner\n"
"      --tables-file[=FIȘIER] scrie tabelele în FIȘIER\n"
"\n"
"Comportament scanner:\n"
"  -7, --7bit              generează scanner pe 7-biți\n"
"  -8, --8bit              generează scanner pe 8-biți\n"
"  -B, --batch             generează scanner comandă(batch) (inversul lui -"
"I)\n"
"  -i, --case-insensitive  ignoră cazul în tipare\n"
"  -l, --lex-compat        compatibilitate maximă cu lex original\n"
"  -X, --posix-compat      compatibilitate maximă cu lex POSIX\n"
"  -I, --interactive       generează scanner interactive (inversul lui -B)\n"
"      --yylineno          urmărește numărătoare liniilor în yylineno\n"
"\n"
"Cod generat:\n"
"  -+,  --c++               generează clasă de scanner C++ \n"
"  -Dmacro[=defn]           #define macro defn  (implicit defn is '1')\n"
"  -L,  --noline            elimină directivele #line din scanner\n"
"  -P,  --prefix=ȘIR     folosește ȘIR ca și prefix în loc de \"yy\"\n"
"  -R,  --reentrant         generează un scanner C circular(reentrant)\n"
"       --bison-bridge      scanner pentru analiză pură bison.\n"
"       --bison-locations   include suport yylloc.\n"
"       --stdinit           inițializează yyin/yyout către stdin/stdout\n"
"       --noansi-definitions definire de funcții stil vechi\n"
"       --noansi-prototypes  listă de parametri vidă în prototipuri\n"
"       --nounistd          nu include <unistd.h>\n"
"       --noFUNCȚIE        nu genera o FUNCȚIE particulară\n"
"\n"
"Diverse:\n"
"  -c                      opțiune POSIX care nu face nimic\n"
"  -n                      opțiune POSIX care nu face nimic\n"
"  -?\n"
"  -h, --help              produce acest mesaj de ajutor\n"
"  -V, --version           raportează versiunea %s\n"

#: misc.c:100 misc.c:126
#, c-format
msgid "name \"%s\" ridiculously long"
msgstr "numele \"%s\" este ridicol de lung"

#: misc.c:175
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "alocare de memorie eșuată în allocate_array()"

#: misc.c:250
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "caracter greșit `%s' detectat în check_char()"

#: misc.c:255
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "scannerul necesită parametrul(flag) -8 pentru a folosi caracterul %s"

#: misc.c:288
msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
msgstr "eroare de memorie dinamică în copy_string()"

#: misc.c:422
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: eroare internă fatală, %s\n"

#: misc.c:875
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "încercare de a mări dimensiunea domeniului eșuată"

#: misc.c:1002
msgid "bad line in skeleton file"
msgstr "linie greșită în fișierul schelet"

#: misc.c:1051
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "alocare de memorie eșuată în yy_flex_xmalloc()"

#: nfa.c:104
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"********** începerea aducerii(dump) nfa cu starea de început %d\n"

#: nfa.c:115
#, c-format
msgid "state # %4d\t"
msgstr "stare # %4d\t"

#: nfa.c:130
#, c-format
msgid "********** end of dump\n"
msgstr "********** sfârșit de aducere(dump)\n"

#: nfa.c:174
msgid "empty machine in dupmachine()"
msgstr "mașină vidă în dupmachine()"

#: nfa.c:240
#, c-format
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Regulă de context de sfârșit variabil la linia %d\n"

#: nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "tip de stare greșită în mark_beginning_as_normal()"

#: nfa.c:598
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "regulile de intrare(input) sunt prea complicate (>= %d stări NFA)"

#: nfa.c:677
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "s-au găsit prea multe tranziții în mkxtion()"

#: nfa.c:703
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "prea multe reguli (> %d)!"

#: parse.y:159
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "eroare necunoscută în procesarea secțiunii 1"

#: parse.y:184 parse.y:351
msgid "bad start condition list"
msgstr "listă de stări în condiție proastă"

#: parse.y:315
msgid "unrecognized rule"
msgstr "regulă necunoscută"

#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516
msgid "trailing context used twice"
msgstr "context de sfârșit(trailing) utilizat de două ori"

#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645
msgid "bad iteration values"
msgstr "valori de iterație greșite"

#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "valoarea iterației trebuie să fie pozitivă"

#: parse.y:806 parse.y:816
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
"intervalul(range) de caracter [%c %c] este ambiguu într-un scanner caz-"
"insenzitiv"

#: parse.y:821
msgid "negative range in character class"
msgstr "domeniu negativ în clasa de caractere"

#: parse.y:918
#, fuzzy
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"intervalul(range) de caracter [%c %c] este ambiguu într-un scanner caz-"
"insenzitiv"

#: parse.y:924
#, fuzzy
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"intervalul(range) de caracter [%c %c] este ambiguu într-un scanner caz-"
"insenzitiv"

#: scan.l:75 scan.l:192 scan.l:300 scan.l:443 scan.l:618 scan.l:676
msgid "Input line too long\n"
msgstr "Linie de intrare(input) prea lungă\n"

#: scan.l:161
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "directivă '%top' malformată"

#: scan.l:183
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "directivă '%' necunoscută"

#: scan.l:284
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "'{' fără corespondent"

#: scan.l:317
msgid "incomplete name definition"
msgstr "definire de nume incompletă"

#: scan.l:451
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "%%opțiune necunoscută: %s"

#: scan.l:633 scan.l:800
msgid "bad character class"
msgstr "clasă de caractere greșită"

#: scan.l:683
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "definiție nedefinită {%s}"

#: scan.l:755
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "<condiție de start> greșită: %s"

#: scan.l:768
msgid "missing quote"
msgstr "menționare(quote) lipsă"

#: scan.l:834
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "expresie clasă caracter greșită: %s"

#: scan.l:856
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "caracter eronat între {}"

#: scan.l:862
msgid "missing }"
msgstr "lipsește }"

#: scan.l:940
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "EOF întâlnit în mijlocul acțiunii"

#: scan.l:945
#, fuzzy
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "EOF întâlnit în mijlocul acțiunii"

#: scan.l:967
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "caracter eronat: %s"

#: scan.l:996
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "nu pot deschide %s"

#: scanopt.c:291
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Folosire: %s [OPȚIUNI]...\n"

#: scanopt.c:565
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "opțiunea `%s' nu permite parametri\n"

#: scanopt.c:570
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "opțiunea `%s' necesită un parametru\n"

#: scanopt.c:574
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "opțiunea `%s' este ambiguă\n"

#: scanopt.c:578
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Opțiune necunoscută `%s'\n"

#: scanopt.c:582
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Eroare necunoscută=(%d)\n"

#: sym.c:100
msgid "symbol table memory allocation failed"
msgstr "alocare de memorie pentru tabela de simboluri eșuată"

#: sym.c:202
msgid "name defined twice"
msgstr "nume definit de două ori"

#: sym.c:253
#, c-format
msgid "start condition %s declared twice"
msgstr "condiție de start %s definită de două ori"

#: yylex.c:56
msgid "premature EOF"
msgstr "EOF prematur"

#: yylex.c:198
#, c-format
msgid "End Marker\n"
msgstr "Marcaj de sfârșit\n"

#: yylex.c:204
#, c-format
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Ceva Ciudat* - tok: %d val: %d\n"

#~ msgid "consistency check failed in symfollowset"
#~ msgstr "verificare de consistență eșuată în symfollowset"

#~ msgid "Can't specify header option if writing to stdout."
#~ msgstr "Nu se poate specifica opțiunea de header dacă se scrie la stdout"

#~ msgid "unknown -R option '%c'"
#~ msgstr "opțiune -R necunoscută `%c'"