diff options
author | Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com> | 2022-08-17 17:57:56 +0300 |
---|---|---|
committer | Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com> | 2022-08-17 17:57:56 +0300 |
commit | 201ab3293ed0c13b91d9455eb06df95d2d559477 (patch) | |
tree | 518ee0de6c6da9792a3b9addd6df5441b920e669 /po/it.po | |
parent | 4b88d60cc1bda8c691a9d19bcac31d4a961aaf0a (diff) | |
download | gawk-201ab3293ed0c13b91d9455eb06df95d2d559477.tar.gz |
Update .po files.
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 187 |
1 files changed, 93 insertions, 94 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Awk 5.1.1, API: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-16 16:02+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-17 17:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-19 17:15+0100\n" "Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "operatore `%s' non supportato nel vecchio awk" msgid "unterminated string" msgstr "stringa non delimitata" -#: awkgram.y:4066 main.c:1254 +#: awkgram.y:4066 main.c:1251 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values" msgstr "" "POSIX non consente dei caratteri di ritorno a capo nei valori assegnati a " @@ -948,7 +948,9 @@ msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments" msgstr "%s: può essere chiamata indirettamente solo con due argomenti" #: builtin.c:3409 -msgid "indirect call to gensub requires three to four arguments" +#, fuzzy +#| msgid "indirect call to gensub requires three to four arguments" +msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments" msgstr "la chiamata indiretta a gensub richiede tre o quattro argomenti" #: builtin.c:3471 @@ -2861,12 +2863,12 @@ msgstr "fflush: non riesco a terminare lo standard output: %s" msgid "fflush: cannot flush standard error: %s" msgstr "fflush: non riesco a terminare lo standard error: %s" -#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:694 main.c:739 +#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:691 main.c:736 #, c-format msgid "error writing standard output: %s" msgstr "errore scrivendo `standard output': %s" -#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:696 +#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:693 #, c-format msgid "error writing standard error: %s" msgstr "errore scrivendo `standard error': %s" @@ -3066,7 +3068,7 @@ msgstr "valore multicarattere per `RS' è un'estensione gawk" msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "comunicazioni IPv6 non supportate" -#: main.c:243 +#: main.c:240 #, c-format msgid "" "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value " @@ -3075,202 +3077,202 @@ msgstr "" "%s: fatale: l'allocatore di memoria persistente non è riuscito a " "inizializzarsi: valore restituito %d, pma.c riga: %d.\n" -#: main.c:251 +#: main.c:248 msgid "persistent memory is not supported" msgstr "la memoria persistente non è supportata" -#: main.c:363 +#: main.c:360 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "variable d'ambiente `POSIXLY_CORRECT' impostata: attivo `--posix'" -#: main.c:370 +#: main.c:367 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "`--posix' annulla `--traditional'" -#: main.c:381 +#: main.c:378 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "`--posix'/`--traditional' annulla `--non-decimal-data'" -#: main.c:386 +#: main.c:383 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'" msgstr "`--posix' annulla `--characters-as-bytes'" -#: main.c:397 +#: main.c:394 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "eseguire %s con `setuid' root può essere un rischio per la sicurezza" -#: main.c:399 +#: main.c:396 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect" msgstr "L'opzione -r/--re-interval non ha più alcun effetto" -#: main.c:453 +#: main.c:450 #, c-format msgid "cannot set binary mode on stdin: %s" msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stdin': %s" -#: main.c:456 +#: main.c:453 #, c-format msgid "cannot set binary mode on stdout: %s" msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stdout': %s" -#: main.c:458 +#: main.c:455 #, c-format msgid "cannot set binary mode on stderr: %s" msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stderr': %s" -#: main.c:520 +#: main.c:517 msgid "no program text at all!" msgstr "manca del tutto il testo del programma!" -#: main.c:614 +#: main.c:611 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "Uso: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] -f file-prog. [--] file ...\n" -#: main.c:616 +#: main.c:613 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "Usage: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] [--] %cprogramma%c file ...\n" -#: main.c:621 +#: main.c:618 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n" msgstr "Opzioni POSIX:\t\topzioni lunghe GNU: (standard)\n" -#: main.c:622 +#: main.c:619 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f fileprog\t\t--file=file-prog.\n" -#: main.c:623 +#: main.c:620 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" -#: main.c:624 +#: main.c:621 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v var=valore\t\t--assign=var=valore\n" -#: main.c:625 +#: main.c:622 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n" msgstr "Opzioni brevi:\t\topzioni lunghe GNU: (estensioni)\n" -#: main.c:626 +#: main.c:623 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" -#: main.c:627 +#: main.c:624 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n" msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n" -#: main.c:628 +#: main.c:625 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n" msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n" -#: main.c:629 +#: main.c:626 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n" -#: main.c:630 +#: main.c:627 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n" msgstr "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n" -#: main.c:631 +#: main.c:628 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n" msgstr "\t-e 'testo-del-programma'\t--source='testo-del-programma'\n" -#: main.c:632 +#: main.c:629 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=file\n" -#: main.c:633 +#: main.c:630 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" -#: main.c:634 +#: main.c:631 msgid "\t-h\t\t\t--help\n" msgstr "\t-h\t\t\t--help\n" -#: main.c:635 +#: main.c:632 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n" msgstr "\t-i include_file\t\t--include=include_file\n" -#: main.c:636 +#: main.c:633 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n" msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n" -#: main.c:637 +#: main.c:634 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "\t-l libreria\t\t--load=libreria\n" #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal #. values, they should not be translated. Thanks. #. -#: main.c:642 +#: main.c:639 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n" msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n" -#: main.c:643 +#: main.c:640 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n" msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n" -#: main.c:644 +#: main.c:641 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:645 +#: main.c:642 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:646 +#: main.c:643 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n" msgstr "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n" -#: main.c:647 +#: main.c:644 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n" -#: main.c:648 +#: main.c:645 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" -#: main.c:649 +#: main.c:646 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n" msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n" -#: main.c:650 +#: main.c:647 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n" -#: main.c:651 +#: main.c:648 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n" msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n" -#: main.c:652 +#: main.c:649 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n" msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n" -#: main.c:653 +#: main.c:650 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n" -#: main.c:654 +#: main.c:651 msgid "\t-V\t\t\t--version\n" msgstr "\t-V\t\t\t--version\n" -#: main.c:656 +#: main.c:653 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:659 +#: main.c:656 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n" -#: main.c:662 +#: main.c:659 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n" msgstr "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n" #. TRANSLATORS: --help output (end) #. no-wrap -#: main.c:668 +#: main.c:665 msgid "" "\n" "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n" @@ -3292,7 +3294,7 @@ msgstr "" "o usando un forum online del tipo di Stack Overflow.\n" "\n" -#: main.c:677 +#: main.c:674 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -3302,7 +3304,7 @@ msgstr "" "Senza parametri, legge da `standard input' e scrive su `standard output'.\n" "\n" -#: main.c:681 +#: main.c:678 #, c-format msgid "" "Examples:\n" @@ -3313,7 +3315,7 @@ msgstr "" "\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:711 +#: main.c:708 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -3332,7 +3334,7 @@ msgstr "" "Licenza, o (a tua scelta) a una qualsiasi versione successiva.\n" "\n" -#: main.c:719 +#: main.c:716 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3346,7 +3348,7 @@ msgstr "" "Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\n" "\n" -#: main.c:725 +#: main.c:722 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" @@ -3355,11 +3357,11 @@ msgstr "" "assieme a questo programma; se non è così, vedi http://www.gnu.org/" "licenses/.\n" -#: main.c:764 +#: main.c:761 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft non imposta FS a `tab' nell'awk POSIX" -#: main.c:1184 +#: main.c:1181 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -3368,100 +3370,83 @@ msgstr "" "%s: `%s' argomento di `-v' non in forma `var=valore'\n" "\n" -#: main.c:1210 +#: main.c:1207 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "`%s' non è un nome di variabile ammesso" -#: main.c:1213 +#: main.c:1210 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "`%s' non è un nome di variabile, cerco il file `%s=%s'" -#: main.c:1227 +#: main.c:1224 #, c-format msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name" msgstr "nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome variabile" -#: main.c:1232 +#: main.c:1229 #, c-format msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "non è possibile usare nome di funzione `%s' come nome di variabile" -#: main.c:1311 +#: main.c:1308 msgid "floating point exception" msgstr "eccezione floating point" -#: main.c:1321 +#: main.c:1318 msgid "fatal error: internal error" msgstr "errore fatale: errore interno" -#: main.c:1341 +#: main.c:1338 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "errore fatale: errore interno: segfault" -#: main.c:1354 +#: main.c:1351 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "errore fatale: errore interno: stack overflow" -#: main.c:1453 +#: main.c:1450 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "manca `fd' pre-aperta %d" -#: main.c:1460 +#: main.c:1457 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "non riesco a pre-aprire /dev/null per `fd' %d" -#: main.c:1674 +#: main.c:1671 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "argomento di `-e/--source' nullo, ignorato" -#: main.c:1739 main.c:1744 +#: main.c:1736 main.c:1741 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'" msgstr "`--profile' annulla `--pretty-print'" -#: main.c:1756 +#: main.c:1753 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in" msgstr "-M ignorato: supporto per MPFR/GMP non generato" -#: main.c:1783 +#: main.c:1779 #, c-format msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist." msgstr "Usare `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' invece che --persist." -#: main.c:1785 +#: main.c:1781 msgid "Persistent memory is not supported." msgstr "La memoria persistente non è supportata." -#: main.c:1794 +#: main.c:1790 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: opzione `-W %s' non riconosciuta, ignorata\n" -#: main.c:1847 +#: main.c:1843 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n" -#: main.c:1946 -msgid "MPFR mode is deprecated!" -msgstr "L'uso di MPFR è deprecato!" - -#: main.c:1947 -msgid "It will be removed in the gawk release of 2024." -msgstr " Verrà rimosso nella versione 2024 di gawk." - -#: main.c:1948 -msgid "For more information, see https://......." -msgstr "Per ulteriori informazioni, vedere https://......." - -#: main.c:1949 -msgid "Use `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' to disable this warning." -msgstr "" -"Usare `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' per non vedere più questo avvertimento." - #: mpfr.c:661 #, c-format msgid "PREC value `%.*s' is invalid" @@ -3919,3 +3904,17 @@ msgstr "" #: symbol.c:880 msgid "cannot pop main context" msgstr "non posso salire più in alto nel contesto di esecuzione" + +#~ msgid "MPFR mode is deprecated!" +#~ msgstr "L'uso di MPFR è deprecato!" + +#~ msgid "It will be removed in the gawk release of 2024." +#~ msgstr " Verrà rimosso nella versione 2024 di gawk." + +#~ msgid "For more information, see https://......." +#~ msgstr "Per ulteriori informazioni, vedere https://......." + +#~ msgid "Use `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' to disable this warning." +#~ msgstr "" +#~ "Usare `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' per non vedere più questo " +#~ "avvertimento." |