diff options
author | Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com> | 2010-12-24 13:04:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com> | 2010-12-24 13:04:58 +0200 |
commit | 548860a1ea062487312538d31026c5801d294860 (patch) | |
tree | 3ad5ea46c7fa23753e294b235ea64f1fdf231078 /po/pt_BR.po | |
parent | 831c04c9070dfd16d05f4f95a558a969ae70e835 (diff) | |
download | gawk-548860a1ea062487312538d31026c5801d294860.tar.gz |
Upgrade to Autoconf 3.68 and Bison 2.4.3. Make a dist.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 491 |
1 files changed, 248 insertions, 243 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 36fd62a5..1bd1c611 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 3.1.2g\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-01 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-24 13:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-26 16:18+0300\n" "Last-Translator: Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "tentativa de usar parâmetro escalar `%s' como vetor" msgid "attempt to use scalar `%s' as array" msgstr "tentativa de usar escalar `%s' como vetor" -#: array.c:321 array.c:648 builtin.c:86 eval.c:1160 eval.c:1164 eval.c:1490 -#: eval.c:1759 eval.c:1827 eval.c:2097 +#: array.c:321 array.c:648 builtin.c:75 eval.c:1135 eval.c:1139 eval.c:1465 +#: eval.c:1715 eval.c:1783 eval.c:2039 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "tentativa de usar vetor `%s' em um contexto escalar" @@ -66,57 +66,57 @@ msgstr "delete: índice `%s' não está no vetor `%s'" msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "tentativa de usar escalar `%s' como vetor" -#: array.c:868 +#: array.c:866 #, c-format msgid "%s: empty (null)\n" msgstr "%s: vazio (nulo)\n" -#: array.c:873 +#: array.c:871 #, c-format msgid "%s: empty (zero)\n" msgstr "%s: vazio (zero)\n" -#: array.c:877 +#: array.c:875 #, c-format msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n" -#: array.c:912 +#: array.c:910 #, c-format msgid "%s: is parameter\n" msgstr "%s: é parâmetro\n" -#: array.c:916 +#: array.c:914 #, c-format msgid "%s: array_ref to %s\n" msgstr "%s: array_ref para %s\n" -#: array.c:921 +#: array.c:919 #, fuzzy msgid "adump: argument not an array" msgstr "asort: primeiro argumento não é um vetor" -#: array.c:1139 +#: array.c:1137 #, fuzzy msgid "attempt to use array in a scalar context" msgstr "tentativa de usar vetor `%s' em um contexto escalar" -#: array.c:1236 +#: array.c:1234 #, fuzzy msgid "asort: second argument not an array" msgstr "asort: segundo argumento não é um vetor" -#: array.c:1237 +#: array.c:1235 #, fuzzy msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "asort: segundo argumento não é um vetor" -#: array.c:1245 +#: array.c:1243 #, fuzzy msgid "asort: first argument not an array" msgstr "asort: primeiro argumento não é um vetor" -#: array.c:1246 +#: array.c:1244 #, fuzzy msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "asort: primeiro argumento não é um vetor" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "fim de linha ou de string inesperado" msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" msgstr "impossível abrir arquivo-fonte `%s' para leitura (%s)" -#: awkgram.y:2249 awkgram.y:2297 builtin.c:130 +#: awkgram.y:2249 awkgram.y:2297 builtin.c:119 msgid "reason unknown" msgstr "motivo desconhecido" @@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "" "função `%s' chamada com espaço entre o nome e o `(',\n" "%s" -#: awkgram.y:4673 eval.c:2015 +#: awkgram.y:4673 eval.c:1971 msgid "division by zero attempted" msgstr "tentativa de divisão por zero" -#: awkgram.y:4682 eval.c:2045 +#: awkgram.y:4682 eval.c:1987 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "tentativa de divisão por zero em `%%'" @@ -512,129 +512,129 @@ msgstr "tentativa de divisão por zero em `%%'" msgid "statement may have no effect" msgstr "declaração pode não ter efeito" -#: builtin.c:128 +#: builtin.c:117 #, c-format msgid "%s to \"%s\" failed (%s)" msgstr "%s para \"%s\" falhou (%s)" -#: builtin.c:129 +#: builtin.c:118 msgid "standard output" msgstr "saída padrão" -#: builtin.c:143 +#: builtin.c:132 msgid "exp: received non-numeric argument" msgstr "exp: recebeu argumento não-numérico" -#: builtin.c:149 +#: builtin.c:138 #, c-format msgid "exp: argument %g is out of range" msgstr "exp: argumento %g está fora da faixa" -#: builtin.c:208 +#: builtin.c:197 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush: erro ao descarregar: pipe `%s' aberto para leitura, não gravação" -#: builtin.c:211 +#: builtin.c:200 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush: erro ao descarregar: arquivo `%s' aberto para leitura, não gravação" -#: builtin.c:223 +#: builtin.c:212 #, c-format msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "fflush: `%s' não é um arquivo aberto, pipe ou co-processo" -#: builtin.c:329 +#: builtin.c:328 msgid "index: received non-string first argument" msgstr "index: recebeu primeiro argumento não-string" -#: builtin.c:331 +#: builtin.c:330 msgid "index: received non-string second argument" msgstr "index: recebeu segundo argumento não-string" -#: builtin.c:453 +#: builtin.c:452 msgid "int: received non-numeric argument" msgstr "int: recebeu argumento não-numérico" -#: builtin.c:476 +#: builtin.c:475 #, fuzzy msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "`delete array' é uma extensão do gawk" -#: builtin.c:484 +#: builtin.c:483 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: recebeu argumento não-string" -#: builtin.c:515 +#: builtin.c:514 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: recebeu argumento não-numérico" -#: builtin.c:518 +#: builtin.c:517 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: recebeu argumento negativo %g" -#: builtin.c:538 builtin.c:580 builtin.c:593 builtin.c:989 builtin.c:1001 +#: builtin.c:537 builtin.c:579 builtin.c:592 builtin.c:1003 builtin.c:1015 #, fuzzy, c-format msgid "attempt to use array `%s' in scalar context" msgstr "tentativa de usar vetor `%s' em um contexto escalar" -#: builtin.c:576 builtin.c:587 +#: builtin.c:575 builtin.c:586 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: nenhum argumento" -#: builtin.c:628 +#: builtin.c:627 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: recebeu argumento não-numérico" -#: builtin.c:632 +#: builtin.c:631 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: chamada com argumento negativo %g" -#: builtin.c:656 +#: builtin.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: comprimento %g é <= 0" -#: builtin.c:658 +#: builtin.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: comprimento %g é <= 0" -#: builtin.c:665 +#: builtin.c:664 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: comprimento %g não-inteiro será truncado" -#: builtin.c:670 +#: builtin.c:669 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "substr: comprimento %g excessivo para indexação, truncando para %g" -#: builtin.c:682 +#: builtin.c:681 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: posição inicial %g é inválida, usando 1" -#: builtin.c:687 +#: builtin.c:686 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: posição inicial %g não-inteira será truncada" -#: builtin.c:712 +#: builtin.c:711 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: string origem tem comprimento zero" -#: builtin.c:728 +#: builtin.c:727 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: posição inicial %g além do fim da string" -#: builtin.c:736 +#: builtin.c:735 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -643,200 +643,204 @@ msgstr "" "(%lu)" #: builtin.c:813 +msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" +msgstr "" + +#: builtin.c:827 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: recebeu segundo argumento não-numérico" -#: builtin.c:820 +#: builtin.c:834 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: recebeu primeiro argumento não-string" -#: builtin.c:826 +#: builtin.c:840 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: recebeu string de formato vazia" -#: builtin.c:892 +#: builtin.c:906 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: recebeu argumento não-string" -#: builtin.c:909 +#: builtin.c:923 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "" -#: builtin.c:944 +#: builtin.c:958 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "" -#: builtin.c:949 +#: builtin.c:963 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: recebeu argumento não-string" -#: builtin.c:1004 eval.c:1190 eval.c:1735 eval.c:1748 +#: builtin.c:1018 eval.c:1165 eval.c:1691 eval.c:1704 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "referência a variável não inicializada `%s'" -#: builtin.c:1071 +#: builtin.c:1085 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "referência a campo não inicializado `$%d'" -#: builtin.c:1105 +#: builtin.c:1119 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: recebeu argumento não-string" -#: builtin.c:1158 +#: builtin.c:1172 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: recebeu argumento não-string" -#: builtin.c:1205 +#: builtin.c:1219 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: recebeu primeiro argumento não-numérico" -#: builtin.c:1207 +#: builtin.c:1221 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: recebeu segundo argumento não-numérico" -#: builtin.c:1226 +#: builtin.c:1240 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: recebeu argumento não-numérico" -#: builtin.c:1242 +#: builtin.c:1256 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: recebeu argumento não-numérico" -#: builtin.c:1295 +#: builtin.c:1309 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: recebeu argumento não-numérico" -#: builtin.c:1326 +#: builtin.c:1340 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: terceiro argumento não é um vetor" -#: builtin.c:1833 +#: builtin.c:1847 #, fuzzy msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1" msgstr "gensub: 3º argumento 0 tratado como 1" -#: builtin.c:1873 +#: builtin.c:1887 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: recebeu primeiro argumento não-numérico" -#: builtin.c:1875 +#: builtin.c:1889 #, fuzzy msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: recebeu segundo argumento não-numérico" -#: builtin.c:1881 +#: builtin.c:1895 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): valores negativos darão resultados estranhos" -#: builtin.c:1883 +#: builtin.c:1897 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): valores fracionários serão truncados" -#: builtin.c:1885 +#: builtin.c:1899 #, c-format msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): deslocamento excessivo dará resultados estranhos" -#: builtin.c:1910 +#: builtin.c:1924 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: recebeu primeiro argumento não-numérico" -#: builtin.c:1912 +#: builtin.c:1926 #, fuzzy msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: recebeu segundo argumento não-numérico" -#: builtin.c:1918 +#: builtin.c:1932 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): valores negativos darão resultados estranhos" -#: builtin.c:1920 +#: builtin.c:1934 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): valores fracionários serão truncados" -#: builtin.c:1922 +#: builtin.c:1936 #, c-format msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): deslocamento excessivo dará resultados estranhos" -#: builtin.c:1947 +#: builtin.c:1961 msgid "and: received non-numeric first argument" msgstr "and: recebeu primeiro argumento não-numérico" -#: builtin.c:1949 +#: builtin.c:1963 #, fuzzy msgid "and: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: recebeu segundo argumento não-numérico" -#: builtin.c:1955 +#: builtin.c:1969 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): valores negativos darão resultados estranhos" -#: builtin.c:1957 +#: builtin.c:1971 #, c-format msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "and(%lf, %lf): valores fracionários serão truncados" -#: builtin.c:1982 +#: builtin.c:1996 msgid "or: received non-numeric first argument" msgstr "or: recebeu primeiro argumento não-numérico" -#: builtin.c:1984 +#: builtin.c:1998 #, fuzzy msgid "or: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: recebeu segundo argumento não-numérico" -#: builtin.c:1990 +#: builtin.c:2004 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "or(%lf, %lf): valores negativos darão resultados estranhos" -#: builtin.c:1992 +#: builtin.c:2006 #, c-format msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "or(%lf, %lf): valores fracionários serão truncados" -#: builtin.c:2020 +#: builtin.c:2034 msgid "xor: received non-numeric first argument" msgstr "xor: recebeu primeiro argumento não-numérico" -#: builtin.c:2022 +#: builtin.c:2036 #, fuzzy msgid "xor: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: recebeu segundo argumento não-numérico" -#: builtin.c:2028 +#: builtin.c:2042 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): valores negativos darão resultados estranhos" -#: builtin.c:2030 +#: builtin.c:2044 #, c-format msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated" msgstr "xor(%lf, %lf): valores fracionários serão truncados" -#: builtin.c:2054 builtin.c:2060 +#: builtin.c:2068 builtin.c:2074 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: recebeu primeiro argumento não-numérico" -#: builtin.c:2062 +#: builtin.c:2076 #, c-format msgid "compl(%lf): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): valores negativos darão resultados estranhos" -#: builtin.c:2064 +#: builtin.c:2078 #, c-format msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): valores fracionários serão truncados" -#: builtin.c:2233 +#: builtin.c:2247 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: `%s' não é uma categoria de \"locale\" válida" @@ -893,107 +897,107 @@ msgstr "especificação `%sFMT' inválida `%s'" msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "desativando `--lint' devido a atribuição a `LINT'" -#: eval.c:1152 eval.c:1722 +#: eval.c:1127 eval.c:1678 #, c-format msgid "can't use function name `%s' as variable or array" msgstr "não se pode usar o nome de função `%s' como variável ou vetor" -#: eval.c:1180 +#: eval.c:1155 msgid "assignment is not allowed to result of builtin function" msgstr "atribuição não pode resultar de funções intrínsecas" -#: eval.c:1189 eval.c:1734 eval.c:1747 +#: eval.c:1164 eval.c:1690 eval.c:1703 #, c-format msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "referência a argumento não inicializado `%s'" -#: eval.c:1208 +#: eval.c:1183 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "tentativa de referência a campo a partir de valor não-numérico" -#: eval.c:1210 +#: eval.c:1185 #, fuzzy msgid "attempt to field reference from null string" msgstr "tentativa de referência a partir de string nula" -#: eval.c:1216 +#: eval.c:1191 #, fuzzy, c-format msgid "attempt to access field %ld" msgstr "tentativa de acessar campo %d" -#: eval.c:1225 +#: eval.c:1200 #, fuzzy, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%ld'" msgstr "referência a campo não inicializado `$%d'" -#: eval.c:1287 +#: eval.c:1262 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "função `%s' chamada com mais argumentos que os declarados" -#: eval.c:1443 +#: eval.c:1418 #, c-format msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'" msgstr "" -#: eval.c:1530 +#: eval.c:1502 msgid "division by zero attempted in `/='" msgstr "tentativa de divisão por zero em `/='" -#: eval.c:1549 +#: eval.c:1509 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "tentativa de divisão por zero em `%%='" -#: eval.c:1814 +#: eval.c:1770 #, fuzzy, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "tentativa de usar escalar `%s' como vetor" -#: eval.c:1858 +#: eval.c:1814 msgid "assignment used in conditional context" msgstr "atribuição usada em contexto condicional" -#: eval.c:1862 +#: eval.c:1818 msgid "statement has no effect" msgstr "declaração não tem efeito" -#: eval.c:2244 +#: eval.c:2186 msgid "`continue' outside a loop is not allowed" msgstr "`continue' fora de um loop não é permitido" -#: eval.c:2250 +#: eval.c:2192 #, fuzzy msgid "`break' outside a loop is not allowed" msgstr "`break' fora de um loop não é permitido" -#: eval.c:2334 +#: eval.c:2273 #, c-format msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution" msgstr "" "loop for: vetor `%s' mudou de tamanho de %ld para %ld durante a execução" -#: eval.c:2446 +#: eval.c:2385 #, c-format msgid "function called indirectly through `%s' does not exist" msgstr "" -#: eval.c:2458 +#: eval.c:2397 #, c-format msgid "function `%s' not defined" msgstr "função `%s' não definida" -#: eval.c:2585 +#: eval.c:2524 #, fuzzy, c-format msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule" msgstr "`nextfile' não pode ser chamado de uma regra END" -#: eval.c:2644 +#: eval.c:2583 #, fuzzy, c-format msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule" msgstr "`next' não pode ser chamado de uma regra END" -#: eval.c:2706 +#: eval.c:2645 #, c-format msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'" msgstr "" @@ -1196,490 +1200,482 @@ msgstr "%s: opção `-W %s' não aceita argumento\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: opção `%s' requer argumento\n" -#: io.c:270 +#: io.c:271 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "" -#: io.c:273 io.c:370 +#: io.c:274 io.c:371 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "impossível abrir arquivo `%s' para leitura (%s)" -#: io.c:417 +#: io.c:418 #, c-format msgid "error reading input file `%s': %s" msgstr "erro ao ler arquivo de entrada `%s': %s" -#: io.c:468 +#: io.c:463 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "fechamento do descritor %d (`%s') falhou (%s)" -#: io.c:575 +#: io.c:540 +msgid "redirection not allowed in sandbox mode" +msgstr "" + +#: io.c:574 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "expressão no redirecionamento `%s' só tem valor numérico" -#: io.c:581 +#: io.c:580 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "expressão para o redirecionamento `%s' tem valor string nulo" -#: io.c:587 +#: io.c:586 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" "nome de arquivo `%s' para redirecionamento `%s' pode ser resultado de " "expressão lógica" -#: io.c:626 +#: io.c:629 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "mistura desnecessária de `>' e `>>' para arquivo `%.*s'" -#: io.c:679 +#: io.c:682 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "impossível abrir pipe `%s' para saída (%s)" -#: io.c:689 +#: io.c:692 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "impossível abrir pipe `%s' para entrada (%s)" -#: io.c:710 +#: io.c:714 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "impossível abrir pipe bidirecional `%s' para entrada/saída (%s)" -#: io.c:792 +#: io.c:796 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "impossível redirecionar de `%s' (%s)" -#: io.c:795 +#: io.c:799 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "impossível redirecionar para `%s' (%s)" -#: io.c:844 +#: io.c:848 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "alcançado limite do sistema para arquivos abertos; começando a multiplexar " "descritores de arquivos" -#: io.c:860 +#: io.c:864 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "fechamento de `%s' falhou (%s)" -#: io.c:868 +#: io.c:872 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "excesso de pipes ou arquivos de entrada abertos" -#: io.c:890 +#: io.c:894 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: segundo argumento deve ser `to' ou `from'" -#: io.c:907 +#: io.c:911 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: `%.*s' não é um arquivo aberto, pipe ou co-processo" -#: io.c:912 +#: io.c:916 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "fechamento de redirecionamento que nunca foi aberto" -#: io.c:1009 +#: io.c:1013 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: redirecionamento `%s' não foi aberto com `|&', segundo argumento " "ignorado" -#: io.c:1025 +#: io.c:1029 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "status de falha (%d) ao fechar pipe de `%s' (%s)" -#: io.c:1028 +#: io.c:1032 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "status de falha (%d) ao fechar arquivo de `%s' (%s)" -#: io.c:1048 +#: io.c:1052 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "fechamento explícito do socket `%s' não fornecido" -#: io.c:1051 +#: io.c:1055 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "fechamento explícito do co-processo `%s' não fornecido" -#: io.c:1054 +#: io.c:1058 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "fechamento explícito do pipe `%s' não fornecido" -#: io.c:1057 +#: io.c:1061 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "fechamento explícito do arquivo `%s' não fornecido" -#: io.c:1085 io.c:1140 main.c:808 main.c:850 +#: io.c:1089 io.c:1144 main.c:809 main.c:851 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "erro ao escrever na saída padrão (%s)" -#: io.c:1089 io.c:1145 +#: io.c:1093 io.c:1149 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "erro ao escrever na saída padrão de erros (%s)" -#: io.c:1097 +#: io.c:1101 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "descarga de pipe de `%s' falhou (%s)." -#: io.c:1100 +#: io.c:1104 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "descarga de co-processo de pipe para `%s' falhou (%s)." -#: io.c:1103 +#: io.c:1107 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "descarga de arquivo de `%s' falhou (%s)." -#: io.c:1217 +#: io.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "porta local inválida em `%s'" -#: io.c:1234 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "" -#: io.c:1274 -msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" -msgstr "infelizmente, o cliente de /inet/raw não está concluído" - -#: io.c:1277 io.c:1318 -msgid "only root may use `/inet/raw'." -msgstr "apenas root pode usar `/inet/raw'." - -#: io.c:1316 -msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" -msgstr "infelizmente, o servidor de /inet/raw não está concluído" - -#: io.c:1415 +#: io.c:1392 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "" "nenhum protocolo (conhecido) fornecido em nome de arquivo especial `%s'" -#: io.c:1429 +#: io.c:1406 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "nome de arquivo especial `%s' está incompleto" -#: io.c:1445 +#: io.c:1423 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "deve ser fornecido um nome de host remoto para `/inet'" -#: io.c:1463 +#: io.c:1441 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "deve ser fornecida uma porta remota para `/inet'" -#: io.c:1509 +#: io.c:1487 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "comunicação TCP/IP não é suportada" -#: io.c:1667 +#: io.c:1645 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "impossível abrir `%s', modo `%s'" -#: io.c:1718 +#: io.c:1696 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "falha ao fechar pty mestre (%s)" -#: io.c:1720 io.c:1887 io.c:2044 +#: io.c:1698 io.c:1866 io.c:2023 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "falha ao fechar stdout em filho (%s)" -#: io.c:1723 +#: io.c:1701 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "falha ao mover pty escrava para stdout em filho (dup: %s)" -#: io.c:1725 io.c:1892 +#: io.c:1703 io.c:1871 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "falha ao fechar stdin em filho (%s)" -#: io.c:1728 +#: io.c:1706 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "falha ao mover pty escrava para stdin em filho (dup: %s)" -#: io.c:1730 io.c:1751 +#: io.c:1708 io.c:1729 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "falha ao fechar pty escrava (%s)" -#: io.c:1829 io.c:1890 io.c:2022 io.c:2047 +#: io.c:1807 io.c:1869 io.c:2001 io.c:2026 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "falha ao mover pipe para stdout em processo pai (dup: %s)" -#: io.c:1836 io.c:1895 +#: io.c:1814 io.c:1874 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "falha ao mover pipe para stdin em processo pai (dup: %s)" -#: io.c:1856 io.c:2037 +#: io.c:1834 io.c:2016 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "falha ao restaurar stdout em processo pai\n" -#: io.c:1864 +#: io.c:1842 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "falha ao restaurar stdin em processo pai\n" -#: io.c:1898 io.c:2049 io.c:2063 +#: io.c:1877 io.c:2028 io.c:2042 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "falha ao fechar pipe (%s)" -#: io.c:1943 +#: io.c:1922 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&' não suportado" -#: io.c:2009 +#: io.c:1988 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "impossível abrir pipe `%s' (%s)" -#: io.c:2057 +#: io.c:2036 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "impossível criar processo filho para `%s' (fork: %s)" -#: io.c:2546 +#: io.c:2526 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "arquivo de dados `%s' vazio" -#: io.c:2587 io.c:2595 +#: io.c:2567 io.c:2575 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "impossível alocar mais memória de entrada" -#: io.c:3142 +#: io.c:3128 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "valor de múltiplos caracteres para `RS' é uma extensão do gawk" -#: main.c:310 +#: main.c:311 msgid "out of memory" msgstr "" -#: main.c:387 +#: main.c:388 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk" msgstr "opção `-m[fr] é irrelevante no gawk" -#: main.c:389 +#: main.c:390 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'" msgstr "uso da opção -m: `-m[fr] nnn'" -#: main.c:412 +#: main.c:413 #, fuzzy msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "argumento vazio para --source ignorado" -#: main.c:478 +#: main.c:479 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: opção `-W %s' não reconhecida, ignorada\n" -#: main.c:531 +#: main.c:532 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: opção requer argumento -- %c\n" -#: main.c:552 +#: main.c:553 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "variável de ambiente `POSIXLY_CORRECT' ativada: ligando `--posix'" -#: main.c:558 +#: main.c:559 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "`--posix' sobrepõe `--traditional'" -#: main.c:569 +#: main.c:570 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "`--posix'/`--traditional' sobrepõe `--non-decimal-data'" -#: main.c:573 +#: main.c:574 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "rodar %s com setuid root pode ser um problema de segurança" -#: main.c:578 +#: main.c:579 #, fuzzy msgid "`--posix' overrides `--binary'" msgstr "`--posix' sobrepõe `--traditional'" -#: main.c:629 +#: main.c:630 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "impossível ativar modo binário em stdin (%s)" -#: main.c:632 +#: main.c:633 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "impossível ativar modo binário em stdout (%s)" -#: main.c:634 +#: main.c:635 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "impossível ativar modo binário em stderr (%s)" -#: main.c:673 +#: main.c:674 msgid "no program text at all!" msgstr "nenhum texto de programa" -#: main.c:748 +#: main.c:749 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "Uso: %s [opções estilo POSIX ou GNU] -f arqprog [--] arquivo ...\n" -#: main.c:750 +#: main.c:751 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "Uso: %s [opções estilo POSIX ou GNU] [--] %cprograma%c arquivo ...\n" -#: main.c:755 +#: main.c:756 #, fuzzy msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n" msgstr "Opções POSIX: \t\tOpções longas GNU:\n" -#: main.c:756 +#: main.c:757 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f arqprog \t\t--file=arqprog\n" -#: main.c:757 +#: main.c:758 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" -#: main.c:758 +#: main.c:759 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" -#: main.c:759 +#: main.c:760 #, fuzzy msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n" msgstr "Opções POSIX: \t\tOpções longas GNU:\n" -#: main.c:760 +#: main.c:761 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" msgstr "" -#: main.c:761 +#: main.c:762 #, fuzzy msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n" msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n" -#: main.c:762 +#: main.c:763 #, fuzzy msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n" msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n" -#: main.c:763 +#: main.c:764 #, fuzzy msgid "\t-d [file]\t\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-W dump-variables[=arq] \t--dump-variables[=arq]\n" -#: main.c:764 +#: main.c:765 #, fuzzy msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n" msgstr "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n" -#: main.c:765 +#: main.c:766 #, fuzzy msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-W profile[=arq] \t--profile[=arq]\n" -#: main.c:766 +#: main.c:767 #, fuzzy msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n" -#: main.c:767 +#: main.c:768 #, fuzzy msgid "\t-h\t\t\t--help\n" msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n" -#: main.c:768 +#: main.c:769 #, fuzzy msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" -#: main.c:769 +#: main.c:770 #, fuzzy msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:770 +#: main.c:771 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" msgstr "" -#: main.c:771 +#: main.c:772 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "" -#: main.c:772 +#: main.c:773 #, fuzzy msgid "\t-p [file]\t\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-W profile[=arq] \t--profile[=arq]\n" -#: main.c:773 +#: main.c:774 #, fuzzy msgid "\t-P\t\t\t--posix\n" msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n" -#: main.c:774 +#: main.c:775 #, fuzzy msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" -#: main.c:776 +#: main.c:777 #, fuzzy msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n" msgstr "\t-W profile[=arq] \t--profile[=arq]\n" -#: main.c:777 +#: main.c:778 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n" msgstr "" -#: main.c:778 +#: main.c:779 #, fuzzy msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n" -#: main.c:779 +#: main.c:780 #, fuzzy msgid "\t-V\t\t\t--version\n" msgstr "\t-W version\t\t--version\n" -#: main.c:781 +#: main.c:782 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:784 +#: main.c:785 #, fuzzy msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" @@ -1689,7 +1685,7 @@ msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:793 +#: main.c:794 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -1701,7 +1697,7 @@ msgstr "" "seção `Reportando Problemas e Bugs' na versão impressa.\n" "\n" -#: main.c:797 +#: main.c:798 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -1711,7 +1707,7 @@ msgstr "" "Por padrão, o gawk lê a entrada padrão e escreve na saída padrão.\n" "\n" -#: main.c:801 +#: main.c:802 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -1721,7 +1717,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ soma += $1 }; END { print soma }' arquivo\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:821 +#: main.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -1740,7 +1736,7 @@ msgstr "" "(aoseu critério) qualquer versão posterior.\n" "\n" -#: main.c:829 +#: main.c:830 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1752,7 +1748,7 @@ msgstr "" "QUALQUER GARANTIA. Veja a Licença Pública Geral GNU (GNU GPL)\n" "para mais detalhes.\n" -#: main.c:840 +#: main.c:841 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" @@ -1762,16 +1758,16 @@ msgstr "" "junto com este programa; caso contrário, escreva à Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.c:875 +#: main.c:876 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft não faz FS ser tab no awk POSIX" -#: main.c:1107 +#: main.c:1108 #, c-format msgid "unknown value for field spec: %d\n" msgstr "" -#: main.c:1167 +#: main.c:1168 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -1780,45 +1776,45 @@ msgstr "" "%s: argumento `%s' para `-v' não está na forma `var=valor'\n" "\n" -#: main.c:1187 +#: main.c:1188 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "`%s' não é um nome legal de variável" -#: main.c:1190 +#: main.c:1191 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "`%s' não é um nome de variável, procurando arquivo `%s=%s'" -#: main.c:1243 +#: main.c:1244 msgid "floating point exception" msgstr "exceção de ponto flutuante" -#: main.c:1250 +#: main.c:1251 msgid "fatal error: internal error" msgstr "erro fatal: erro interno" -#: main.c:1265 +#: main.c:1266 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "erro fatal: erro interno" -#: main.c:1277 +#: main.c:1278 #, fuzzy msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "erro fatal: erro interno" -#: main.c:1327 +#: main.c:1328 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "nenhum descritor pré-aberto %d" -#: main.c:1334 +#: main.c:1335 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "impossível pré-abrir /dev/null para descritor %d" -#: main.c:1357 main.c:1366 +#: main.c:1358 main.c:1367 #, c-format msgid "could not find groups: %s" msgstr "impossível achar grupos: %s" @@ -1869,7 +1865,7 @@ msgstr "" msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "seqüência de escape `\\%c' tratada como `%c' normal" -#: node.c:737 +#: node.c:735 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale." @@ -1918,7 +1914,7 @@ msgstr "erro interno: %s com vname nulo" msgid "\t# gawk profile, created %s\n" msgstr "\t# perfil gawk, criado %s\n" -#: profile.c:1328 +#: profile.c:1324 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1927,17 +1923,17 @@ msgstr "" "\n" "\t# Funções, listadas alfabeticamente\n" -#: profile.c:1367 +#: profile.c:1363 #, c-format msgid "redir2str: unknown redirection type %d" msgstr "" -#: re.c:547 +#: re.c:573 #, c-format msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependant" msgstr "" -#: re.c:569 +#: re.c:595 #, c-format msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'" msgstr "" @@ -2014,6 +2010,15 @@ msgstr ") ou \\) desemparelhado" msgid "No previous regular expression" msgstr "Nenhuma expressão regular anterior" +#~ msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry" +#~ msgstr "infelizmente, o cliente de /inet/raw não está concluído" + +#~ msgid "only root may use `/inet/raw'." +#~ msgstr "apenas root pode usar `/inet/raw'." + +#~ msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry" +#~ msgstr "infelizmente, o servidor de /inet/raw não está concluído" + #~ msgid "\t-m[fr] val\n" #~ msgstr "\t-m[fr] val\n" |